]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
work around static initialization problem
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/buffer.C:373
18 msgid "Couldn't set the layout for "
19 msgstr ""
20
21 #: src/buffer.C:375
22 #, fuzzy
23 msgid "one paragraph"
24 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
25
26 #: src/buffer.C:378
27 #, fuzzy
28 msgid " paragraphs"
29 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
30
31 #. if the textclass wasn't loaded properly
32 #. we need to either substitute another
33 #. or stop loading the file.
34 #. I can substitute but I don't see how I can
35 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
36 #: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
37 msgid "Textclass Loading Error!"
38 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
39
40 #: src/buffer.C:381
41 #, fuzzy
42 msgid "When reading "
43 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
44
45 #: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
46 msgid "Layout had to be changed from\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
50 #: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
51 #, fuzzy
52 msgid " to "
53 msgstr " ÏÔ "
54
55 #: src/buffer.C:648
56 #, fuzzy
57 msgid "Textclass error"
58 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
59
60 #: src/buffer.C:649
61 msgid "The document uses an unknown textclass \""
62 msgstr ""
63
64 #: src/buffer.C:651
65 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:661
69 msgid "Can't load textclass "
70 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
71
72 #: src/buffer.C:663
73 msgid "-- substituting default"
74 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
75
76 #. future format
77 #: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
78 msgid "Warning!"
79 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
80
81 #: src/buffer.C:1518
82 msgid "LyX file format is newer that what"
83 msgstr ""
84
85 #: src/buffer.C:1519
86 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
87 msgstr ""
88
89 #. "\\lyxformat" not found
90 #: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
91 msgid "ERROR!"
92 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
93
94 #: src/buffer.C:1525
95 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
96 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
97
98 #: src/buffer.C:1538
99 msgid "Reading of document is not complete"
100 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
101
102 #: src/buffer.C:1539
103 msgid "Maybe the document is truncated"
104 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
105
106 #: src/buffer.C:1542
107 msgid "Not a LyX file!"
108 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
109
110 #: src/buffer.C:1545
111 msgid "Unable to read file!"
112 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
113
114 #: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
115 msgid "Error! Document is read-only: "
116 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
117
118 #: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
119 msgid "Error! Cannot write file: "
120 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
121
122 #: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
123 #, fuzzy
124 msgid "Error! Cannot open file: "
125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
126
127 #: src/buffer.C:1920
128 msgid "Error: Cannot write file:"
129 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
130
131 #: src/buffer.C:1954
132 #, fuzzy
133 msgid "Error: Cannot open file: "
134 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
135
136 #: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
137 msgid "LYX_ERROR:"
138 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
139
140 #: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
141 msgid "Cannot write file"
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
143
144 #: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
145 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
147
148 #. path to LaTeX file
149 #: src/buffer.C:3422
150 msgid "Running chktex..."
151 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
152
153 #: src/buffer.C:3435
154 msgid "chktex did not work!"
155 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
156
157 #: src/buffer.C:3436
158 msgid "Could not run with file:"
159 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
160
161 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
162 #: src/lyxvc.C:149
163 msgid "Changes in document:"
164 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
165
166 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
167 msgid "Save document?"
168 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
169
170 #: src/bufferlist.C:143
171 msgid "Some documents were not saved:"
172 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
173
174 #: src/bufferlist.C:144
175 msgid "Exit anyway?"
176 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
177
178 #: src/bufferlist.C:294
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
181 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
182
183 #: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
184 msgid "  Save seems successful. Phew."
185 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
186
187 #: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
188 msgid "  Save failed! Trying..."
189 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
190
191 #: src/bufferlist.C:337
192 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
193 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
194
195 #: src/bufferlist.C:361
196 msgid "An emergency save of this document exists!"
197 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
198
199 #: src/bufferlist.C:363
200 msgid "Try to load that instead?"
201 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
202
203 #: src/bufferlist.C:385
204 msgid "Autosave file is newer."
205 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
206
207 #: src/bufferlist.C:387
208 msgid "Load that one instead?"
209 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
210
211 #: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
212 #: src/lyx_cb.C:271
213 msgid "Error!"
214 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
215
216 #: src/bufferlist.C:457
217 msgid "Unable to open template"
218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
219
220 #: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
221 msgid "Document is already open:"
222 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:486
225 msgid "Do you want to reload that document?"
226 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
227
228 #. Ask if the file should be checked out for
229 #. viewing/editing, if so: load it.
230 #: src/bufferlist.C:515
231 #, fuzzy
232 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
233 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
234
235 #: src/bufferlist.C:523
236 msgid "Cannot open specified file:"
237 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
238
239 #: src/bufferlist.C:525
240 msgid "Create new document with this name?"
241 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
242
243 #: src/BufferView2.C:65
244 msgid "Specified file is unreadable: "
245 msgstr ""
246
247 #: src/BufferView2.C:75
248 #, fuzzy
249 msgid "Cannot open specified file: "
250 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
251
252 #: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
253 msgid "Undo"
254 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
255
256 #: src/BufferView2.C:232
257 #, fuzzy
258 msgid "No forther undo information"
259 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
260
261 #: src/BufferView2.C:243
262 msgid "Redo not yet supported in math mode"
263 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
264
265 #: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
266 msgid "Redo"
267 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
268
269 #: src/BufferView2.C:253
270 msgid "No further redo information"
271 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
272
273 #: src/BufferView2.C:269
274 msgid "Paragraph environment type copied"
275 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
276
277 #: src/BufferView2.C:278
278 msgid "Paragraph environment type set"
279 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
280
281 #: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
282 msgid "Copy"
283 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
284
285 #: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
286 msgid "Cut"
287 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
288
289 #: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
290 msgid "Paste"
291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
292
293 #: src/bufferview_funcs.C:70
294 msgid "Error! unknown language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/bufferview_funcs.C:101
298 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
299 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
300
301 #: src/bufferview_funcs.C:170
302 #, fuzzy
303 msgid "Font:"
304 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
305
306 #: src/bufferview_funcs.C:176
307 msgid ", Depth: "
308 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
309
310 #: src/bufferview_funcs.C:183
311 #, fuzzy
312 msgid ", Spacing: "
313 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
314
315 #: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
316 #, fuzzy
317 msgid "Single"
318 msgstr ""
319 "ïÄÉ-\n"
320 "ÎÁÒÎÙÊ"
321
322 #: src/bufferview_funcs.C:191
323 msgid "Onehalf"
324 msgstr ""
325
326 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
327 #, fuzzy
328 msgid "Double"
329 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
330
331 #: src/bufferview_funcs.C:197
332 msgid "Other ("
333 msgstr ""
334
335 #: src/BufferView_pimpl.C:304
336 msgid "Formatting document..."
337 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
338
339 #: src/BufferView_pimpl.C:1140
340 msgid "Saved bookmark"
341 msgstr ""
342
343 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
344 msgid "Moved to bookmark"
345 msgstr ""
346
347 #: src/BufferView_pimpl.C:1395
348 #, fuzzy
349 msgid "Select LyX document to insert"
350 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
351
352 #: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
353 #: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
354 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
355 msgid "Documents"
356 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
357
358 #: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
359 msgid "Examples"
360 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
361
362 #: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
363 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
364 msgstr ""
365
366 #. Cancel: Do nothing
367 #: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
368 #: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
369 msgid "Canceled."
370 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
371
372 #: src/BufferView_pimpl.C:1425
373 msgid "Inserting document"
374 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
375
376 #: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
377 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
378 #: src/lyxfunc.C:1896
379 msgid "Document"
380 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
381
382 #: src/BufferView_pimpl.C:1432
383 msgid "inserted."
384 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
385
386 #: src/BufferView_pimpl.C:1436
387 msgid "Could not insert document"
388 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
389
390 #: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
391 msgid "Layout "
392 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
393
394 #: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
395 msgid " not known"
396 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
397
398 #: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
399 #: src/insets/inseterror.C:76
400 msgid "Error"
401 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
402
403 #: src/BufferView_pimpl.C:1811
404 msgid "Couldn't find this label"
405 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:1812
408 msgid "in current document."
409 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
410
411 #: src/BufferView_pimpl.C:2316
412 msgid "Mark removed"
413 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
414
415 #: src/BufferView_pimpl.C:2323
416 msgid "Mark set"
417 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
418
419 #: src/BufferView_pimpl.C:2453
420 msgid "Mark off"
421 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
422
423 #: src/BufferView_pimpl.C:2466
424 msgid "Mark on"
425 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
426
427 #: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
428 #, fuzzy
429 msgid "Unknown spacing argument: "
430 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
431
432 #: src/BufferView_pimpl.C:3156
433 #, fuzzy
434 msgid "Unknown function!"
435 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
436
437 #: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
438 #, fuzzy
439 msgid "No more insets"
440 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
441
442 #: src/Chktex.C:83
443 msgid "ChkTeX warning id #"
444 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
445
446 #: src/ColorHandler.C:83
447 msgid "LyX: Unknown X11 color "
448 msgstr ""
449
450 #: src/ColorHandler.C:84
451 #, fuzzy
452 msgid " for "
453 msgstr " ÏÔ "
454
455 #: src/ColorHandler.C:85
456 msgid "     Using black instead, sorry!."
457 msgstr ""
458
459 #: src/ColorHandler.C:92
460 msgid "LyX: X11 color "
461 msgstr ""
462
463 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
464 msgid " allocated for "
465 msgstr ""
466
467 #: src/ColorHandler.C:98
468 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
469 msgstr ""
470
471 #: src/ColorHandler.C:139
472 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
473 msgstr ""
474
475 #: src/ColorHandler.C:140
476 #, fuzzy
477 msgid "' for "
478 msgstr " ÏÔ "
479
480 #: src/ColorHandler.C:141
481 msgid " with (r,g,b)=("
482 msgstr ""
483
484 #: src/ColorHandler.C:144
485 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
486 msgstr ""
487
488 #: src/ColorHandler.C:148
489 #, fuzzy
490 msgid ") instead.\n"
491 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
492
493 #: src/ColorHandler.C:149
494 msgid "Pixel ["
495 msgstr ""
496
497 #: src/ColorHandler.C:149
498 #, fuzzy
499 msgid "] is used."
500 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
501
502 #: src/converter.C:170 src/converter.C:200
503 #, fuzzy
504 msgid "Can not view file"
505 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
506
507 #: src/converter.C:171
508 msgid "No information for viewing "
509 msgstr ""
510
511 #: src/converter.C:193 src/converter.C:624
512 msgid "Executing command:"
513 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
514
515 #: src/converter.C:201
516 #, fuzzy
517 msgid "Error while executing"
518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
519
520 #: src/converter.C:557 src/converter.C:651
521 #, fuzzy
522 msgid "Can not convert file"
523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
524
525 #: src/converter.C:558
526 msgid "No information for converting from "
527 msgstr ""
528
529 #: src/converter.C:648
530 msgid "There were errors during the Build process."
531 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
532
533 #: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
534 msgid "You should try to fix them."
535 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
536
537 #: src/converter.C:674
538 #, fuzzy
539 msgid "Error while trying to move directory:"
540 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
541
542 #: src/converter.C:710
543 #, fuzzy
544 msgid "Error while trying to move file:"
545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
546
547 #: src/converter.C:711
548 #, fuzzy
549 msgid "to "
550 msgstr " ÏÔ "
551
552 #: src/converter.C:790 src/converter.C:860
553 msgid "One error detected"
554 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
555
556 #: src/converter.C:791 src/converter.C:861
557 msgid "You should try to fix it."
558 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
559
560 #: src/converter.C:794 src/converter.C:864
561 msgid " errors detected."
562 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
563
564 #: src/converter.C:799
565 #, fuzzy
566 msgid "There were errors during running of "
567 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
568
569 #: src/converter.C:803 src/converter.C:870
570 msgid "The operation resulted in"
571 msgstr ""
572
573 #: src/converter.C:804 src/converter.C:871
574 #, fuzzy
575 msgid "an empty file."
576 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
577
578 #: src/converter.C:805 src/converter.C:872
579 msgid "Resulting file is empty"
580 msgstr ""
581
582 #: src/converter.C:823
583 msgid "Running LaTeX..."
584 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
585
586 #: src/converter.C:853
587 msgid "LaTeX did not work!"
588 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
589
590 #: src/converter.C:854
591 msgid "Missing log file:"
592 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
593
594 #: src/converter.C:867
595 msgid "There were errors during the LaTeX run."
596 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
597
598 #: src/CutAndPaste.C:346
599 msgid ""
600 "\n"
601 "because of class conversion from\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/debug.C:35
605 msgid "No debugging message"
606 msgstr ""
607
608 #: src/debug.C:36
609 #, fuzzy
610 msgid "General information"
611 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
612
613 #: src/debug.C:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Program initialisation"
616 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
617
618 #: src/debug.C:38
619 msgid "Keyboard events handling"
620 msgstr ""
621
622 #: src/debug.C:39
623 msgid "GUI handling"
624 msgstr ""
625
626 #: src/debug.C:40
627 msgid "Lyxlex grammer parser"
628 msgstr ""
629
630 #: src/debug.C:41
631 msgid "Configuration files reading"
632 msgstr ""
633
634 #: src/debug.C:42
635 msgid "Custom keyboard definition"
636 msgstr ""
637
638 #: src/debug.C:43
639 msgid "LaTeX generation/execution"
640 msgstr ""
641
642 #: src/debug.C:44
643 #, fuzzy
644 msgid "Math editor"
645 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
646
647 #: src/debug.C:45
648 msgid "Font handling"
649 msgstr ""
650
651 #: src/debug.C:46
652 #, fuzzy
653 msgid "Textclass files reading"
654 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
655
656 #: src/debug.C:47
657 #, fuzzy
658 msgid "Version control"
659 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
660
661 #: src/debug.C:48
662 msgid "External control interface"
663 msgstr ""
664
665 #: src/debug.C:49
666 msgid "Keep *roff temporary files"
667 msgstr ""
668
669 #: src/debug.C:50
670 #, fuzzy
671 msgid "User commands"
672 msgstr "Roman"
673
674 #: src/debug.C:51
675 msgid "The LyX Lexxer"
676 msgstr ""
677
678 #: src/debug.C:52
679 #, fuzzy
680 msgid "Dependency information"
681 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
682
683 #: src/debug.C:53
684 #, fuzzy
685 msgid "LyX Insets"
686 msgstr "éÎÄÅËÓ"
687
688 #: src/debug.C:54
689 msgid "Files used by LyX"
690 msgstr ""
691
692 #: src/debug.C:55
693 msgid "All debugging messages"
694 msgstr ""
695
696 #: src/debug.C:105
697 msgid "Debugging `"
698 msgstr ""
699
700 #: src/exporter.C:48
701 #, fuzzy
702 msgid "Can not export file"
703 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
704
705 #: src/exporter.C:49
706 msgid "No information for exporting to "
707 msgstr ""
708
709 #: src/exporter.C:75
710 #, fuzzy
711 msgid "Cannot run latex."
712 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
713
714 #: src/exporter.C:76
715 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
716 msgstr ""
717
718 #: src/exporter.C:90
719 #, fuzzy
720 msgid "Document exported as "
721 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
722
723 #: src/exporter.C:92
724 #, fuzzy
725 msgid " to file `"
726 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
727
728 #: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
729 #: src/ext_l10n.h:4
730 #, fuzzy
731 msgid "File|F"
732 msgstr "æÁÊÌ"
733
734 #: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
735 #, fuzzy
736 msgid "Edit|E"
737 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
738
739 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
740 #, fuzzy
741 msgid "Help|H"
742 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
743
744 #: src/ext_l10n.h:6
745 #, fuzzy
746 msgid "Insert|I"
747 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
748
749 #: src/ext_l10n.h:7
750 #, fuzzy
751 msgid "Layout|L"
752 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
753
754 #: src/ext_l10n.h:8
755 #, fuzzy
756 msgid "View|V"
757 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
758
759 #: src/ext_l10n.h:9
760 #, fuzzy
761 msgid "Navigate|N"
762 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
763
764 #: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
765 #, fuzzy
766 msgid "Documents|D"
767 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
768
769 #: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
770 msgid "New...|N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
774 #, fuzzy
775 msgid "New from Template...|T"
776 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
777
778 #: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
779 #, fuzzy
780 msgid "Open...|O"
781 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
782
783 #: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
784 #, fuzzy
785 msgid "Import|I"
786 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
787
788 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
789 #, fuzzy
790 msgid "Exit|x"
791 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
792
793 #: src/ext_l10n.h:20
794 #, fuzzy
795 msgid "Close|C"
796 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
797
798 #: src/ext_l10n.h:21
799 #, fuzzy
800 msgid "Save|S"
801 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
802
803 #: src/ext_l10n.h:22
804 #, fuzzy
805 msgid "Save As...|A"
806 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
807
808 #: src/ext_l10n.h:23
809 #, fuzzy
810 msgid "Revert to Saved|R"
811 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
812
813 #: src/ext_l10n.h:24
814 #, fuzzy
815 msgid "Version Control|V"
816 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
817
818 #: src/ext_l10n.h:26
819 #, fuzzy
820 msgid "Export|E"
821 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
822
823 #: src/ext_l10n.h:27
824 #, fuzzy
825 msgid "Print...|P"
826 msgstr ""
827 "ðÒÉÎ-\n"
828 "ÔÅÒ"
829
830 #: src/ext_l10n.h:28
831 #, fuzzy
832 msgid "Fax...|F"
833 msgstr "æÁËÓ N:"
834
835 #: src/ext_l10n.h:30
836 #, fuzzy
837 msgid "Register|R"
838 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
839
840 #: src/ext_l10n.h:31
841 #, fuzzy
842 msgid "Check In Changes|I"
843 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
844
845 #: src/ext_l10n.h:32
846 #, fuzzy
847 msgid "Check Out for Edit|O"
848 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
849
850 #: src/ext_l10n.h:33
851 #, fuzzy
852 msgid "Revert to Last Version|L"
853 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
854
855 #: src/ext_l10n.h:34
856 #, fuzzy
857 msgid "Undo Last Check In|U"
858 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
859
860 #: src/ext_l10n.h:35
861 #, fuzzy
862 msgid "Show History|H"
863 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
864
865 #: src/ext_l10n.h:36
866 #, fuzzy
867 msgid "Custom...|C"
868 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
869
870 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
871 msgid "Preferences...|P"
872 msgstr ""
873
874 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
875 #, fuzzy
876 msgid "Reconfigure|R"
877 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
878
879 #: src/ext_l10n.h:39
880 #, fuzzy
881 msgid "Undo|U"
882 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
883
884 #: src/ext_l10n.h:40
885 #, fuzzy
886 msgid "Redo|d"
887 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
888
889 #: src/ext_l10n.h:41
890 #, fuzzy
891 msgid "Cut|C"
892 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
893
894 #: src/ext_l10n.h:42
895 #, fuzzy
896 msgid "Copy|o"
897 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
898
899 #: src/ext_l10n.h:43
900 #, fuzzy
901 msgid "Paste|a"
902 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
903
904 #: src/ext_l10n.h:44
905 msgid "Paste External Selection|x"
906 msgstr ""
907
908 #: src/ext_l10n.h:45
909 #, fuzzy
910 msgid "Find & Replace...|F"
911 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
912
913 #: src/ext_l10n.h:46
914 #, fuzzy
915 msgid "Tabular|T"
916 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
917
918 #: src/ext_l10n.h:47
919 msgid "Floats & Insets|I"
920 msgstr ""
921
922 #: src/ext_l10n.h:48
923 #, fuzzy
924 msgid "Math Panel|l"
925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
926
927 #: src/ext_l10n.h:49
928 #, fuzzy
929 msgid "Math|M"
930 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
931
932 #: src/ext_l10n.h:50
933 #, fuzzy
934 msgid "Read Only"
935 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
936
937 #: src/ext_l10n.h:51
938 #, fuzzy
939 msgid "Spellchecker...|S"
940 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
941
942 #: src/ext_l10n.h:52
943 #, fuzzy
944 msgid "Check TeX|h"
945 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
946
947 #: src/ext_l10n.h:53
948 #, fuzzy
949 msgid "Remove All Error Boxes|E"
950 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
951
952 #: src/ext_l10n.h:56
953 #, fuzzy
954 msgid "as Lines|L"
955 msgstr "óÔÒÏËÉ"
956
957 #: src/ext_l10n.h:57
958 #, fuzzy
959 msgid "as Paragraphs|P"
960 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
961
962 #: src/ext_l10n.h:58
963 #, fuzzy
964 msgid "Open/Close|O"
965 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
966
967 #: src/ext_l10n.h:59
968 #, fuzzy
969 msgid "Melt|M"
970 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
971
972 #: src/ext_l10n.h:60
973 msgid "Open All Figures/Tables|F"
974 msgstr ""
975
976 #: src/ext_l10n.h:61
977 msgid "Close All Figures/Tables|T"
978 msgstr ""
979
980 #: src/ext_l10n.h:62
981 #, fuzzy
982 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
983 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
984
985 #: src/ext_l10n.h:63
986 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
987 msgstr ""
988
989 #: src/ext_l10n.h:64
990 #, fuzzy
991 msgid "Multicolumn|M"
992 msgstr ""
993 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
994 "ÌÏÎÎÙÊ"
995
996 #: src/ext_l10n.h:65
997 #, fuzzy
998 msgid "Line Top|T"
999 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:66
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Line Bottom|B"
1004 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:67
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Line Left|L"
1009 msgstr ""
1010 "óÌÅ-\n"
1011 "×Á"
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:68
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Line Right|R"
1016 msgstr ""
1017 "óÐÒÁ-\n"
1018 "×Á"
1019
1020 #: src/ext_l10n.h:69
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Align Left|e"
1023 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1024
1025 #: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Align Center|C"
1028 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1029
1030 #: src/ext_l10n.h:71
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Align Right|i"
1033 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1034
1035 #: src/ext_l10n.h:72
1036 msgid "V.Align Top|o"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:73
1040 #, fuzzy
1041 msgid "V.Align Center|n"
1042 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:74
1045 #, fuzzy
1046 msgid "V.Align Bottom|V"
1047 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:75
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Append Row|A"
1052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:76
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Append Column|u"
1057 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:77
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Delete Row|w"
1062 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:78
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Delete Column|D"
1067 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1068
1069 #: src/ext_l10n.h:79
1070 msgid "Make eqnarray|e"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:80
1074 msgid "Make multline|m"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/ext_l10n.h:81
1078 msgid "Make align 1 column|1"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/ext_l10n.h:82
1082 msgid "Make align 2 columns|2"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/ext_l10n.h:83
1086 msgid "Make align 3 columns|3"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/ext_l10n.h:84
1090 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:85
1094 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/ext_l10n.h:86
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Toggle numbering|n"
1100 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1101
1102 #: src/ext_l10n.h:87
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Toggle numbering of line|u"
1105 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1106
1107 #: src/ext_l10n.h:88
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Toggle limits|l"
1110 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:89
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Inline formula|I"
1115 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1116
1117 #: src/ext_l10n.h:90
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Displayed formula|D"
1120 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1121
1122 #: src/ext_l10n.h:91
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Eqnarray environment|q"
1125 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1126
1127 #: src/ext_l10n.h:92
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Align environment|A"
1130 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:93
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Align Left|f"
1135 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1136
1137 #: src/ext_l10n.h:95
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Align Right|R"
1140 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1141
1142 #: src/ext_l10n.h:96
1143 #, fuzzy
1144 msgid "V.Align Top|T"
1145 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1146
1147 #: src/ext_l10n.h:97
1148 #, fuzzy
1149 msgid "V.Align Center|e"
1150 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1151
1152 #: src/ext_l10n.h:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "V.Align Bottom|B"
1155 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1156
1157 #: src/ext_l10n.h:99
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Add Row"
1160 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1161
1162 #: src/ext_l10n.h:100
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Delete Row"
1165 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1166
1167 #: src/ext_l10n.h:101
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Add Column"
1170 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1171
1172 #: src/ext_l10n.h:102
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Delete Column"
1175 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1176
1177 #: src/ext_l10n.h:103
1178 msgid "Math Formula|h"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Display Formula|D"
1184 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:106
1187 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:107
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
1193 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:108
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
1198 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:109
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Change to Align Environment|g"
1203 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1204
1205 #: src/ext_l10n.h:110
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Special Character|S"
1208 msgstr ""
1209 "óÐÅÃÉ-\n"
1210 "ÁÌØÎÙÊ:"
1211
1212 #: src/ext_l10n.h:111
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Citation Reference...|C"
1215 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1216
1217 #: src/ext_l10n.h:112
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Cross Reference...|R"
1220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1221
1222 #: src/ext_l10n.h:113
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Label...|L"
1225 msgstr "íÅÔËÁ:"
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:114
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Footnote|F"
1230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:115
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Marginal Note|M"
1235 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1236
1237 #: src/ext_l10n.h:116
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Index Entry...|I"
1240 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1241
1242 #: src/ext_l10n.h:117
1243 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/ext_l10n.h:118
1247 #, fuzzy
1248 msgid "URL...|U"
1249 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:119
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Note...|N"
1254 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1255
1256 #: src/ext_l10n.h:120
1257 msgid "Lists & TOC|O"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:121
1261 #, fuzzy
1262 msgid "TeX|T"
1263 msgstr "LaTeX|#T"
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:122
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Minipage|p"
1268 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:123
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Graphics...|G"
1273 msgstr "æÁÊÌ"
1274
1275 #: src/ext_l10n.h:124
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Tabular Material...|b"
1278 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1279
1280 #: src/ext_l10n.h:125
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Floats|a"
1283 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1284
1285 #: src/ext_l10n.h:126
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Include File|e"
1288 msgstr "Include"
1289
1290 #: src/ext_l10n.h:127
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Insert File|t"
1293 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:128
1296 msgid "External Material...|x"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/ext_l10n.h:129
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Superscript|S"
1302 msgstr "Postscript|#P"
1303
1304 #: src/ext_l10n.h:130
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Subscript|u"
1307 msgstr "Postscript|#P"
1308
1309 #: src/ext_l10n.h:131
1310 msgid "HFill|H"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/ext_l10n.h:132
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Hyphenation Point|P"
1316 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1317
1318 #: src/ext_l10n.h:133
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Ligature break|k"
1321 msgstr ""
1322 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1323 "ÓÔÒÏË"
1324
1325 #: src/ext_l10n.h:134
1326 msgid "Protected Blank|B"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/ext_l10n.h:135
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Linebreak|L"
1332 msgstr ""
1333 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1334 "ÓÔÒÏË"
1335
1336 #: src/ext_l10n.h:136
1337 msgid "Ellipsis|i"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/ext_l10n.h:137
1341 #, fuzzy
1342 msgid "End of Sentence|E"
1343 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1344
1345 #: src/ext_l10n.h:138
1346 msgid "Ordinary Quote|Q"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:139
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Menu Separator|M"
1352 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:140
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Table of Contents|C"
1357 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1358
1359 #: src/ext_l10n.h:141
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Index List|I"
1362 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:142
1365 #, fuzzy
1366 msgid "BibTeX Reference...|B"
1367 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1368
1369 #: src/ext_l10n.h:143
1370 #, fuzzy
1371 msgid "LyX Document...|X"
1372 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:144
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Ascii as Lines...|L"
1377 msgstr "óÔÒÏËÉ"
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:145
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1382 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1383
1384 #: src/ext_l10n.h:146
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Character...|C"
1387 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1388
1389 #: src/ext_l10n.h:147
1390 msgid "Paragraph...|P"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/ext_l10n.h:148
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Document...|D"
1396 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:149
1399 msgid "Tabular...|T"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/ext_l10n.h:150
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Emphasize Style|E"
1405 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1406
1407 #: src/ext_l10n.h:151
1408 msgid "Noun Style|N"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:152
1412 msgid "Bold Style|B"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/ext_l10n.h:153
1416 msgid "TeX Style|X"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:154
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Change Environment Depth|v"
1422 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1423
1424 #: src/ext_l10n.h:155
1425 #, fuzzy
1426 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1427 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:156
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Toggle Appendix|A"
1432 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:157
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Save Layout as Default|S"
1437 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
1438
1439 #: src/ext_l10n.h:158
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Build Program|B"
1442 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:159
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Update|U"
1447 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:160
1450 #, fuzzy
1451 msgid "LaTeX Logfile|L"
1452 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
1453
1454 #: src/ext_l10n.h:161
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Table of Contents|T"
1457 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1458
1459 #: src/ext_l10n.h:162
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Error|E"
1462 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1463
1464 #: src/ext_l10n.h:163
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Note|N"
1467 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:164
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Refs|R"
1472 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
1473
1474 #: src/ext_l10n.h:165
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Bookmarks|B"
1477 msgstr "îÉÚ"
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:166
1480 msgid "Save Bookmark 1|S"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/ext_l10n.h:167
1484 msgid "Save Bookmark 2"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/ext_l10n.h:168
1488 msgid "Save Bookmark 3"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:169
1492 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/ext_l10n.h:170
1496 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/ext_l10n.h:171
1500 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:172
1504 msgid "Introduction|I"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:173
1508 msgid "Tutorial|T"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/ext_l10n.h:174
1512 #, fuzzy
1513 msgid "User's Guide|U"
1514 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1515
1516 #: src/ext_l10n.h:175
1517 msgid "Extended Features|E"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:176
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Customization|C"
1523 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1524
1525 #: src/ext_l10n.h:177
1526 msgid "Reference Manual|R"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/ext_l10n.h:178
1530 msgid "FAQ|F"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/ext_l10n.h:179
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Table of Contents|a"
1536 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1537
1538 #: src/ext_l10n.h:180
1539 msgid "Known Bugs|K"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/ext_l10n.h:181
1543 msgid "LaTeX Configuration|L"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/ext_l10n.h:182
1547 msgid "About LyX|X"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/ext_l10n.h:183
1551 msgid "Abstract"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/ext_l10n.h:184
1555 msgid "Accepted"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/ext_l10n.h:185
1559 msgid "Acknowledgement"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/ext_l10n.h:186
1563 msgid "Acknowledgement*"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/ext_l10n.h:187
1567 msgid "Acknowledgements"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/ext_l10n.h:188
1571 msgid "Acknowledgments"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/ext_l10n.h:189
1575 msgid "ACT"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/ext_l10n.h:190
1579 msgid "Addchap"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/ext_l10n.h:191
1583 msgid "Addchap*"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/ext_l10n.h:192
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Addition"
1589 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:193
1592 msgid "Address"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:194
1596 msgid "Addsec"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/ext_l10n.h:195
1600 msgid "Addsec*"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/ext_l10n.h:196
1604 msgid "Adresse"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/ext_l10n.h:197
1608 msgid "Affil"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:198
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Affiliation"
1614 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:199
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Algorithm"
1619 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1620
1621 #: src/ext_l10n.h:200
1622 msgid "AMS"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/ext_l10n.h:201
1626 msgid "And"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/ext_l10n.h:202
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Anlagen"
1632 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1633
1634 #: src/ext_l10n.h:203
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Anrede"
1637 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1638
1639 #: src/ext_l10n.h:204
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Appendices"
1642 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:205
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Appendix"
1647 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:206
1650 msgid "AT_RISE:"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/ext_l10n.h:207
1654 msgid "Author"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:208
1658 msgid "Author_Email"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:209
1662 msgid "Author_Running"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:210
1666 msgid "Author_URL"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:211
1670 msgid "Axiom"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:212
1674 msgid "Backaddress"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:213
1678 msgid "Bank"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/ext_l10n.h:214
1682 msgid "BankAccount"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/ext_l10n.h:215
1686 msgid "BankCode"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/ext_l10n.h:216
1690 msgid "Betreff"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/ext_l10n.h:217
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Bibliography"
1696 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1697
1698 #: src/ext_l10n.h:218
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Biography"
1701 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:219
1704 msgid "BLZ"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/ext_l10n.h:220
1708 msgid "Brieftext"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/ext_l10n.h:221
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Caption"
1714 msgstr ""
1715 "úÁÇÏ-\n"
1716 "ÌÏ×ÏË"
1717
1718 #: src/ext_l10n.h:222
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Case"
1721 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1722
1723 #: src/ext_l10n.h:223
1724 msgid "cc"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/ext_l10n.h:224
1728 msgid "CC"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/ext_l10n.h:225
1732 #, fuzzy
1733 msgid "CenteredCaption"
1734 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:226
1737 msgid "Chapter"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:227
1741 msgid "Chapter*"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:228
1745 msgid "Chapter_Exercises"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:229
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Citta"
1751 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:230
1754 msgid "Claim"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:231
1758 msgid "Claim*"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:232
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Closing"
1764 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1765
1766 #: src/ext_l10n.h:233
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Code"
1769 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1770
1771 #: src/ext_l10n.h:234
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Comment"
1774 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Conclusion"
1779 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1780
1781 #: src/ext_l10n.h:236
1782 msgid "Conclusion*"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/ext_l10n.h:238
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Condition"
1788 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1789
1790 #: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
1791 msgid "Conjecture"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/ext_l10n.h:240
1795 msgid "Conjecture*"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/ext_l10n.h:242
1799 #, fuzzy
1800 msgid "CopNum"
1801 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:243
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Copyright"
1806 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:244
1809 msgid "Corollary"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:245
1813 msgid "Corollary*"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/ext_l10n.h:246
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Criterion"
1819 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1820
1821 #: src/ext_l10n.h:247
1822 msgid "CrossList"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/ext_l10n.h:248
1826 msgid "Current_Address"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/ext_l10n.h:249
1830 msgid "CURTAIN"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/ext_l10n.h:250
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Customer"
1836 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1837
1838 #: src/ext_l10n.h:251
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Data"
1841 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:252
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Date"
1846 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:253
1849 msgid "Datum"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:254
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Dedication"
1855 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1856
1857 #: src/ext_l10n.h:255
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Dedicatory"
1860 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1861
1862 #: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Definition"
1865 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Definition*"
1870 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:263
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Description"
1875 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:264
1878 msgid "Dialogue"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:265
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Email"
1884 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1885
1886 #: src/ext_l10n.h:266
1887 msgid "EMail"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/ext_l10n.h:267
1891 #, fuzzy
1892 msgid "encl"
1893 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:268
1896 msgid "Encl."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/ext_l10n.h:269
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Encl"
1902 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:270
1905 msgid "End_All_Slides"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:271
1909 msgid "Enumerate"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:272
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Example"
1915 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:273
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Example*"
1920 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:274
1923 msgid "Exercise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/ext_l10n.h:275
1927 msgid "EXT."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/ext_l10n.h:276
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Extratitle"
1933 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:277
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Fact"
1938 msgstr ""
1939 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1940 "ÌØÓËÉÊ:"
1941
1942 #: src/ext_l10n.h:278
1943 msgid "Fact*"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/ext_l10n.h:279
1947 msgid "FADE_IN:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/ext_l10n.h:280
1951 msgid "FADE_OUT:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:281
1955 #, fuzzy
1956 msgid "FigCaption"
1957 msgstr ""
1958 "úÁÇÏ-\n"
1959 "ÌÏ×ÏË"
1960
1961 #: src/ext_l10n.h:282
1962 msgid "FirstAuthor"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:283
1966 #, fuzzy
1967 msgid "FirstName"
1968 msgstr ""
1969 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1970 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:284
1973 msgid "FitBitmap"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:285
1977 #, fuzzy
1978 msgid "FitFigure"
1979 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1980
1981 #: src/ext_l10n.h:286
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Foilhead"
1984 msgstr "æÁÊÌ"
1985
1986 #: src/ext_l10n.h:287
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Footernote"
1989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:288
1992 msgid "FourAffiliations"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:289
1996 msgid "FourAuthors"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:290
2000 msgid "FrontMatter"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:291
2004 msgid "Gruss"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:292
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Headnote"
2010 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:293
2013 msgid "HTTP"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:294
2017 msgid "IhrSchreiben"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:295
2021 msgid "IhrZeichen"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:296
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Institute"
2027 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2028
2029 #: src/ext_l10n.h:297
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Institution"
2032 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2033
2034 #: src/ext_l10n.h:298
2035 msgid "INT."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/ext_l10n.h:299
2039 msgid "InvisibleText"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/ext_l10n.h:300
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Invoice"
2045 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:301
2048 msgid "Itemize"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Journal"
2054 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Keyword"
2059 msgstr ""
2060 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2061 "ÓÌÏ×Ï"
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:304
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Keywords"
2066 msgstr ""
2067 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2068 "ÓÌÏ×Ï"
2069
2070 #: src/ext_l10n.h:305
2071 msgid "Konto"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/ext_l10n.h:306
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Labeling"
2077 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
2078
2079 #: src/ext_l10n.h:307
2080 msgid "Land"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/ext_l10n.h:308
2084 #, fuzzy
2085 msgid "LandscapeSlide"
2086 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:309
2089 #, fuzzy
2090 msgid "LaTeX"
2091 msgstr "LaTeX"
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:310
2094 #, fuzzy
2095 msgid "LaTeX_Title"
2096 msgstr "LaTeX|#T"
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:311
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Left_Header"
2101 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2102
2103 #: src/ext_l10n.h:312
2104 msgid "Lemma"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/ext_l10n.h:313
2108 msgid "Lemma*"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/ext_l10n.h:314
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Letter"
2114 msgstr "óÌÅ×Á"
2115
2116 #: src/ext_l10n.h:315
2117 #, fuzzy
2118 msgid "List"
2119 msgstr "óÔÒÏËÉ"
2120
2121 #: src/ext_l10n.h:316
2122 #, fuzzy
2123 msgid "ListOfSlides"
2124 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2125
2126 #: src/ext_l10n.h:317
2127 msgid "Literal"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/ext_l10n.h:318
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Location"
2133 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2134
2135 #: src/ext_l10n.h:319
2136 msgid "Lowertitleback"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:320
2140 msgid "LyX-Code"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/ext_l10n.h:321
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Mail"
2146 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:322
2149 #, fuzzy
2150 msgid "MarkBoth"
2151 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2152
2153 #: src/ext_l10n.h:323
2154 msgid "MathLetters"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/ext_l10n.h:324
2158 #, fuzzy
2159 msgid "MeinZeichen"
2160 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:325
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Minisec"
2165 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2166
2167 #: src/ext_l10n.h:326
2168 #, fuzzy
2169 msgid "msnumber"
2170 msgstr "îÏÍÅÒ"
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:327
2173 msgid "My_Address"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:328
2177 msgid "Myref"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:329
2181 #, fuzzy
2182 msgid "MyRef"
2183 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:330
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Name"
2188 msgstr "éÍÑ"
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:331
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Narrative"
2193 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:332
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Notation"
2198 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
2201 #: src/insets/insetinfo.C:236
2202 msgid "Note"
2203 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:334
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Note*"
2208 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:335
2211 msgid "NoteToEditor"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/ext_l10n.h:336
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Offprint"
2217 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2218
2219 #: src/ext_l10n.h:337
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Offprints"
2222 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:338
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Offsets"
2227 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:339
2230 msgid "Oggetto"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:340
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Opening"
2236 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2237
2238 #: src/ext_l10n.h:341
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Ort"
2241 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2242
2243 #: src/ext_l10n.h:342
2244 msgid "Overlay"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:343
2248 msgid "PACS"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:344
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Paragraph"
2254 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:345
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph*"
2259 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:346
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Part"
2264 msgstr ""
2265 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2266 "ÌØÓËÉÊ:"
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:347
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Part*"
2271 msgstr ""
2272 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2273 "ÌØÓËÉÊ:"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:348
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Petit"
2278 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:349
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Phone"
2283 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2284
2285 #: src/ext_l10n.h:350
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Place"
2288 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:351
2291 #, fuzzy
2292 msgid "PlaceFigure"
2293 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:352
2296 msgid "PlaceTable"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:353
2300 #, fuzzy
2301 msgid "PortraitSlide"
2302 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:354
2305 msgid "PostalCommend"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:355
2309 msgid "Postvermerk"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:356
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Preprint"
2315 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2316
2317 #: src/ext_l10n.h:357
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Problem"
2320 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2321
2322 #: src/ext_l10n.h:358
2323 msgid "ProgressContents"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/ext_l10n.h:359
2327 msgid "Proof"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/ext_l10n.h:360
2331 msgid "Property"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/ext_l10n.h:361
2335 msgid "Proposition"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/ext_l10n.h:362
2339 msgid "Proposition*"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/ext_l10n.h:363
2343 msgid "ps"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/ext_l10n.h:364
2347 msgid "PS"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/ext_l10n.h:365
2351 msgid "Publishers"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:366
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Question"
2357 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:367
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Quotation"
2362 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:368
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Quote"
2367 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2368
2369 #: src/ext_l10n.h:369
2370 msgid "Received"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Reference"
2376 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2377
2378 #: src/ext_l10n.h:371
2379 #, fuzzy
2380 msgid "References"
2381 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:372
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Remark"
2386 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:373
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Remark*"
2391 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2392
2393 #: src/ext_l10n.h:374
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Remarks"
2396 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2397
2398 #: src/ext_l10n.h:375
2399 msgid "RetourAdresse"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/ext_l10n.h:376
2403 msgid "ReturnAddress"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/ext_l10n.h:377
2407 msgid "REVTEX_Title"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/ext_l10n.h:378
2411 msgid "Right_Address"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/ext_l10n.h:379
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Right_Header"
2417 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2418
2419 #: src/ext_l10n.h:380
2420 msgid "RightHeader"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/ext_l10n.h:381
2424 msgid "Rotatefoilhead"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/ext_l10n.h:382
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Running_LaTeX_Title"
2430 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:383
2433 msgid "SCENE"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/ext_l10n.h:384
2437 msgid "SCENE*"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:385
2441 msgid "Scrap"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/ext_l10n.h:386
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Section"
2447 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2448
2449 #: src/ext_l10n.h:387
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Section*"
2452 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2453
2454 #: src/ext_l10n.h:388
2455 msgid "Send_To_Address"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/ext_l10n.h:389
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Seriate"
2461 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2462
2463 #: src/ext_l10n.h:390
2464 msgid "SGML"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/ext_l10n.h:391
2468 msgid "ShortFoilhead"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/ext_l10n.h:392
2472 msgid "ShortRotatefoilhead"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:393
2476 msgid "ShortTitle"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/ext_l10n.h:394
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Signature"
2482 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2483
2484 #: src/ext_l10n.h:395
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Slide"
2487 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2488
2489 #: src/ext_l10n.h:396
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Slide*"
2492 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2493
2494 #: src/ext_l10n.h:397
2495 #, fuzzy
2496 msgid "SlideContents"
2497 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:398
2500 msgid "SlideHeading"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:399
2504 msgid "SlideSubHeading"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:400
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Solution"
2510 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:401
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Speaker"
2515 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2516
2517 #: src/ext_l10n.h:402
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Specialmail"
2520 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2521
2522 #: src/ext_l10n.h:403
2523 msgid "Stadt"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Standard"
2529 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2530
2531 #: src/ext_l10n.h:405
2532 #, fuzzy
2533 msgid "State"
2534 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:406
2537 msgid "Strasse"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/ext_l10n.h:407
2541 msgid "Street"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:408
2545 msgid "Subject"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:409
2549 msgid "Subjectclass"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/ext_l10n.h:410
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Subparagraph"
2555 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2556
2557 #: src/ext_l10n.h:411
2558 msgid "Subparagraph*"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
2562 #: src/ext_l10n.h:420
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Subsection"
2565 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2566
2567 #: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Subsection*"
2570 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:421
2573 #, fuzzy
2574 msgid "SubSection"
2575 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2576
2577 #: src/ext_l10n.h:422
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Subsubsection"
2580 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2581
2582 #: src/ext_l10n.h:423
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Subsubsection*"
2585 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:424
2588 msgid "Subtitle"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:425
2592 msgid "SubTitle"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:426
2596 msgid "Summary"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:427
2600 msgid "Surname"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:428
2604 #, fuzzy
2605 msgid "TableComments"
2606 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:429
2609 #, fuzzy
2610 msgid "TableRefs"
2611 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2612
2613 #: src/ext_l10n.h:430
2614 msgid "Telefax"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:431
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Telefon"
2620 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2621
2622 #: src/ext_l10n.h:432
2623 msgid "Telephone"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:433
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Telex"
2629 msgstr "ôÅËÓÔ"
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:434
2632 msgid "Thanks"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:435
2636 msgid "Theorem"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/ext_l10n.h:436
2640 msgid "Theorem*"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:437
2644 #, fuzzy
2645 msgid "TheoremTemplate"
2646 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2647
2648 #: src/ext_l10n.h:438
2649 msgid "Thesaurus"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/ext_l10n.h:439
2653 msgid "ThickLine"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/ext_l10n.h:440
2657 msgid "ThreeAffiliations"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/ext_l10n.h:441
2661 msgid "ThreeAuthors"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:442
2665 msgid "TickList"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Title"
2671 msgstr "æÁÊÌ"
2672
2673 #: src/ext_l10n.h:444
2674 msgid "Titlehead"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/ext_l10n.h:445
2678 msgid "TOC_Author"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/ext_l10n.h:446
2682 msgid "TOC_Title"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:447
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Topic"
2688 msgstr "÷ÅÒÈ"
2689
2690 #: src/ext_l10n.h:448
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Town"
2693 msgstr "ä×Á"
2694
2695 #: src/ext_l10n.h:449
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Transition"
2698 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2699
2700 #: src/ext_l10n.h:450
2701 msgid "Trans_Keywords"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/ext_l10n.h:451
2705 msgid "TranslatedAbstract"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/ext_l10n.h:452
2709 msgid "Translated_Title"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/ext_l10n.h:453
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Translator"
2715 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2716
2717 #: src/ext_l10n.h:454
2718 msgid "TwoAffiliations"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/ext_l10n.h:455
2722 msgid "TwoAuthors"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/ext_l10n.h:456
2726 msgid "Unterschrift"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/ext_l10n.h:457
2730 msgid "Uppertitleback"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/ext_l10n.h:458
2734 #, fuzzy
2735 msgid "URL"
2736 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2737
2738 #: src/ext_l10n.h:459
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Verbatim"
2741 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2742
2743 #: src/ext_l10n.h:460
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Verse"
2746 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2747
2748 #: src/ext_l10n.h:461
2749 msgid "Verteiler"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/ext_l10n.h:462
2753 msgid "VisibleText"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/ext_l10n.h:463
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Yourmail"
2759 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2760
2761 #: src/ext_l10n.h:464
2762 msgid "YourMail"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:465
2766 msgid "Yourref"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/ext_l10n.h:466
2770 msgid "YourRef"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/ext_l10n.h:467
2774 msgid "Zusatz"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/ext_l10n.h:468
2778 msgid "Afrikaans"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/ext_l10n.h:469
2782 msgid "American"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/ext_l10n.h:470
2786 msgid "Arabic"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/ext_l10n.h:471
2790 msgid "Austrian"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/ext_l10n.h:472
2794 msgid "Bahasa"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/ext_l10n.h:473
2798 msgid "Portuguese (Brazil)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/ext_l10n.h:474
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Breton"
2804 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2805
2806 #: src/ext_l10n.h:475
2807 msgid "British"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/ext_l10n.h:476
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Canadian"
2813 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:477
2816 msgid "French Canadian"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:478
2820 msgid "Catalan"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:479
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Croatian"
2826 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2827
2828 #: src/ext_l10n.h:480
2829 msgid "Czech"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/ext_l10n.h:481
2833 msgid "Danish"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/ext_l10n.h:482
2837 msgid "Dutch"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
2841 msgid "English"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/ext_l10n.h:484
2845 msgid "Esperanto"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/ext_l10n.h:485
2849 msgid "Estonian"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/ext_l10n.h:486
2853 msgid "Finnish"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/ext_l10n.h:487
2857 msgid "French"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/ext_l10n.h:488
2861 msgid "French (GUTenberg)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/ext_l10n.h:489
2865 msgid "Galician"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/ext_l10n.h:490
2869 msgid "German"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/ext_l10n.h:491
2873 msgid "German (new spelling)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2877 msgid "Greek"
2878 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2879
2880 #: src/ext_l10n.h:493
2881 msgid "Hebrew"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/ext_l10n.h:494
2885 msgid "Irish"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/ext_l10n.h:495
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Italian"
2891 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2892
2893 #: src/ext_l10n.h:496
2894 msgid "Lsorbian"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/ext_l10n.h:497
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Magyar"
2900 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
2901
2902 #: src/ext_l10n.h:498
2903 msgid "Norsk"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/ext_l10n.h:499
2907 msgid "Polish"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/ext_l10n.h:500
2911 msgid "Portugese"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/ext_l10n.h:501
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Romanian"
2917 msgstr "Roman"
2918
2919 #: src/ext_l10n.h:502
2920 msgid "Russian"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/ext_l10n.h:503
2924 msgid "Scottish"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/ext_l10n.h:504
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Serbian"
2930 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2931
2932 #: src/ext_l10n.h:505
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Serbo-Croatian"
2935 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:506
2938 msgid "Spanish"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:507
2942 msgid "Slovak"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:508
2946 msgid "Slovene"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:509
2950 msgid "Swedish"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:510
2954 msgid "Thai"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:511
2958 msgid "Turkish"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:512
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Ukrainian"
2964 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2965
2966 #: src/ext_l10n.h:513
2967 msgid "Usorbian"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:514
2971 msgid "Welsh"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/figure_form.C:27
2975 msgid "EPS file|#E"
2976 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
2977
2978 #: src/figure_form.C:30
2979 msgid "Full Screen Preview|#v"
2980 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
2981
2982 #: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
2983 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
2984 msgid "Browse...|#B"
2985 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
2986
2987 #: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
2988 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
2989 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
2990 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
2991 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
2992 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
2993 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
2994 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
2995 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
2996 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
2997 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
2998 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
2999 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
3000 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
3001 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
3002 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
3003 msgid "Apply|#A"
3004 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3005
3006 #: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
3007 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3008 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3009 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
3010 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
3011 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
3012 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3013 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3014 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
3015 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
3016 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
3017 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
3018 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3019 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
3020 msgid "OK"
3021 msgstr "ïë"
3022
3023 #: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
3024 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
3025 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
3026 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
3027 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
3028 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
3029 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
3030 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
3031 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3032 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
3033 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
3034 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
3035 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
3036 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
3037 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
3038 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
3039 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
3040 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
3041 #: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
3042 msgid "Cancel|^["
3043 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3044
3045 #: src/figure_form.C:51
3046 msgid "Display Frame|#F"
3047 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
3048
3049 #: src/figure_form.C:54
3050 msgid "Do Translations|#r"
3051 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3052
3053 #: src/figure_form.C:57
3054 msgid "Options"
3055 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3056
3057 #: src/figure_form.C:61
3058 msgid "Angle:|#L"
3059 msgstr "õÇÏÌ:"
3060
3061 #: src/figure_form.C:67
3062 #, no-c-format
3063 msgid "% of Page|#g"
3064 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3065
3066 #: src/figure_form.C:70
3067 msgid "Default|#t"
3068 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3069
3070 #: src/figure_form.C:73
3071 msgid "cm|#m"
3072 msgstr "ÓÍ"
3073
3074 #: src/figure_form.C:76
3075 msgid "inches|#h"
3076 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3077
3078 #: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
3079 msgid "Display"
3080 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3081
3082 #: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
3083 msgid "Height"
3084 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3085
3086 #: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
3087 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
3088 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
3089 msgid "Width"
3090 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3091
3092 #: src/figure_form.C:93
3093 msgid "Rotation"
3094 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3095
3096 #: src/figure_form.C:99
3097 msgid "Display in Color|#D"
3098 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3099
3100 #: src/figure_form.C:102
3101 msgid "Do not display this figure|#y"
3102 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3103
3104 #: src/figure_form.C:105
3105 msgid "Display as Grayscale|#i"
3106 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3107
3108 #: src/figure_form.C:108
3109 msgid "Display as Monochrome|#s"
3110 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3111
3112 #: src/figure_form.C:115
3113 msgid "Default|#U"
3114 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3115
3116 #: src/figure_form.C:118
3117 msgid "cm|#c"
3118 msgstr "ÓÍ"
3119
3120 #: src/figure_form.C:121
3121 msgid "inches|#n"
3122 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3123
3124 #: src/figure_form.C:125
3125 #, no-c-format
3126 msgid "% of Page|#P"
3127 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3128
3129 #: src/figure_form.C:129
3130 #, no-c-format
3131 msgid "% of Column|#o"
3132 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3133
3134 #: src/figure_form.C:135
3135 msgid "Caption|#k"
3136 msgstr ""
3137 "úÁÇÏ-\n"
3138 "ÌÏ×ÏË"
3139
3140 #: src/figure_form.C:138
3141 msgid "Subfigure|#q"
3142 msgstr ""
3143 "ðÏÄÒÉ-\n"
3144 "ÓÕÎÏË"
3145
3146 #: src/figure_form.C:160
3147 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
3148 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
3149
3150 #: src/figure_form.C:162
3151 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
3152 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
3153
3154 #: src/figure_form.C:175
3155 msgid "Type"
3156 msgstr "ôÉÐ"
3157
3158 #: src/figureForm.C:38
3159 msgid "Insert Figure"
3160 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
3161
3162 #: src/figureForm.C:54
3163 msgid "Inserting figure..."
3164 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
3165
3166 #: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
3167 msgid "Figure inserted"
3168 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
3169
3170 #: src/FontLoader.C:253
3171 msgid "Loading font into X-Server..."
3172 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
3173
3174 #: src/frontends/controllers/biblio.C:181
3175 #, fuzzy
3176 msgid " and "
3177 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3178
3179 #: src/frontends/controllers/biblio.C:183
3180 msgid " et al."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/controllers/biblio.C:188
3184 msgid "Caesar et al."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/controllers/biblio.C:490
3188 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546
3189 #, fuzzy
3190 msgid "No database"
3191 msgstr "éÍÑ"
3192
3193 #. /
3194 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
3195 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
3196 #: src/lyxfunc.C:995
3197 msgid "Cancel"
3198 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3199
3200 #: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
3201 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
3203 msgid "Close"
3204 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3205
3206 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
3207 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
3208 #: src/frontends/controllers/character.C:34
3209 #: src/frontends/controllers/character.C:54
3210 #: src/frontends/controllers/character.C:72
3211 #: src/frontends/controllers/character.C:94
3212 #: src/frontends/controllers/character.C:132
3213 #: src/frontends/controllers/character.C:154
3214 #: src/frontends/controllers/character.C:185
3215 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
3216 #, fuzzy
3217 msgid "No change"
3218 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
3219
3220 #: src/frontends/controllers/character.C:36
3221 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
3222 msgid "Roman"
3223 msgstr "Roman"
3224
3225 #: src/frontends/controllers/character.C:38
3226 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Sans Serif"
3229 msgstr "Sans serif"
3230
3231 #: src/frontends/controllers/character.C:40
3232 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
3233 msgid "Typewriter"
3234 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
3235
3236 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
3237 #: src/frontends/controllers/character.C:42
3238 #: src/frontends/controllers/character.C:60
3239 #: src/frontends/controllers/character.C:82
3240 #: src/frontends/controllers/character.C:120
3241 #: src/frontends/controllers/character.C:142
3242 #: src/frontends/controllers/character.C:174
3243 #: src/frontends/controllers/character.C:186
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Reset"
3246 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3247
3248 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
3249 msgid "Medium"
3250 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3251
3252 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
3253 msgid "Bold"
3254 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
3255
3256 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
3257 msgid "Upright"
3258 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
3259
3260 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
3261 msgid "Italic"
3262 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3263
3264 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
3265 msgid "Slanted"
3266 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3267
3268 #: src/frontends/controllers/character.C:80
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Small Caps"
3271 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
3272
3273 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
3274 msgid "Tiny"
3275 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3276
3277 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
3278 msgid "Smallest"
3279 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3280
3281 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
3282 msgid "Smaller"
3283 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
3284
3285 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
3286 msgid "Small"
3287 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3288
3289 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
3290 msgid "Normal"
3291 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3292
3293 #: src/frontends/controllers/character.C:106
3294 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
3295 msgid "Large"
3296 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3297
3298 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
3299 msgid "Larger"
3300 msgstr "âÏÌØÛÅ"
3301
3302 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
3303 msgid "Largest"
3304 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
3305
3306 #: src/frontends/controllers/character.C:112
3307 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
3308 msgid "Huge"
3309 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3310
3311 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
3312 msgid "Huger"
3313 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
3314
3315 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
3316 msgid "Increase"
3317 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
3318
3319 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
3320 msgid "Decrease"
3321 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
3322
3323 #: src/frontends/controllers/character.C:134
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Emph"
3326 msgstr "áËÃÅÎÔ "
3327
3328 #: src/frontends/controllers/character.C:136
3329 msgid "Underbar"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/controllers/character.C:138
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Noun"
3335 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
3336
3337 #: src/frontends/controllers/character.C:140
3338 #, fuzzy
3339 msgid "LaTeX mode"
3340 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
3341
3342 #: src/frontends/controllers/character.C:156
3343 msgid "No color"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/controllers/character.C:158
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Black"
3349 msgstr "âÌÏË"
3350
3351 #: src/frontends/controllers/character.C:160
3352 #, fuzzy
3353 msgid "White"
3354 msgstr "âÅÌÙÊ"
3355
3356 #: src/frontends/controllers/character.C:162
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Red"
3359 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
3360
3361 #: src/frontends/controllers/character.C:164
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Green"
3364 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
3365
3366 #: src/frontends/controllers/character.C:166
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Blue"
3369 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3370
3371 #: src/frontends/controllers/character.C:168
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Cyan"
3374 msgstr "óÉÎÉÊ"
3375
3376 #: src/frontends/controllers/character.C:170
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Magenta"
3379 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3380
3381 #: src/frontends/controllers/character.C:172
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Yellow"
3384 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
3385
3386 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
3387 #, fuzzy
3388 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
3389 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
3390
3391 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
3394 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
3395
3396 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
3397 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
3398 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
3399
3400 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
3401 #, fuzzy
3402 msgid ""
3403 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3404 "1995-2001 LyX Team"
3405 msgstr ""
3406 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3407 "1995-1998 LyX Team"
3408
3409 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
3410 #, fuzzy
3411 msgid ""
3412 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3413 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3414 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3415 "any later version."
3416 msgstr ""
3417 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3418 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3419 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3420 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3421 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3422
3423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
3424 #, fuzzy
3425 msgid ""
3426 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3427 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3428 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3429 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3430 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3431 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
3432 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3433 msgstr ""
3434 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3435 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3436 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3437 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3438 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3439 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3440 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3441 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3442 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3443
3444 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
3445 msgid "LyX Version "
3446 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3447
3448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
3449 msgid "User directory: "
3450 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
3451
3452 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
3453 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Character set"
3456 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3457
3458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Select external file"
3461 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3462
3463 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
3464 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
3465 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
3466 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3467
3468 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
3469 #, fuzzy, no-c-format
3470 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
3471 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
3472
3473 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
3474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
3475 msgid "Graphics"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
3479 msgid "Clipart"
3480 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
3481
3482 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Select document to include"
3485 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
3488 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
3492 #, fuzzy
3493 msgid "*| All files "
3494 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
3495
3496 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
3497 msgid "LaTeX preamble set"
3498 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
3499
3500 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
3501 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
3502 msgid "Error:"
3503 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3504
3505 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
3506 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
3507 msgid "Unable to print"
3508 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3509
3510 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
3511 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
3512 msgid "Check that your parameters are correct"
3513 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3514
3515 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Print to file"
3518 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3519
3520 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
3521 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
3522 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
3523 #, fuzzy
3524 msgid "String not found!"
3525 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3526
3527 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
3528 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
3529 #, fuzzy
3530 msgid "String has been replaced."
3531 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3532
3533 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
3534 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
3535 msgid " strings have been replaced."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
3539 msgid " words checked."
3540 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
3541
3542 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
3543 msgid " word checked."
3544 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
3545
3546 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Spellchecking completed! "
3549 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
3550
3551 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
3552 #, fuzzy
3553 msgid ""
3554 "The spell checker has died for some reason.\n"
3555 "Maybe it has been killed."
3556 msgstr ""
3557 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
3558 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
3559
3560 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
3561 #, no-c-format
3562 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
3563 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
3564
3565 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Add new citation"
3568 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3569
3570 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
3571 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
3575 msgid " Citation: Select action "
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
3579 msgid "Use Regular Expression"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
3583 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
3584 msgid "Search"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
3588 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Key"
3594 msgstr "ëÌÀÞ:"
3595
3596 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
3597 msgid "Author(s)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
3601 msgid "Year"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
3605 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Text after"
3608 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3609
3610 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
3611 #, fuzzy
3612 msgid " Insert Citation: Select citation "
3613 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3614
3615 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
3616 msgid "_Remove"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
3620 msgid "_Up"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
3624 #, fuzzy
3625 msgid "_Down"
3626 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3627
3628 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
3629 #, fuzzy
3630 msgid " Citation: Edit "
3631 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3632
3633 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
3634 msgid "--- No such key in the database ---"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
3638 #, fuzzy
3639 msgid " Index "
3640 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3641
3642 #. goto button labels
3643 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3644 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Goto reference"
3647 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3648
3649 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Go back"
3652 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3653
3654 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
3655 msgid "*** No labels found in document ***"
3656 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3657
3658 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
3659 #, fuzzy
3660 msgid " Reference "
3661 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3662
3663 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
3664 msgid " Reference: Select reference "
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Ref"
3670 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3671
3672 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Page"
3675 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3676
3677 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
3678 #, fuzzy
3679 msgid "TextRef"
3680 msgstr "ôÅËÓÔ"
3681
3682 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
3683 #, fuzzy
3684 msgid "TextPage"
3685 msgstr "ôÅËÓÔ"
3686
3687 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
3688 #, fuzzy
3689 msgid "PrettyRef"
3690 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3691
3692 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Type:"
3695 msgstr "ôÉÐ"
3696
3697 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Name:"
3700 msgstr "éÍÑ"
3701
3702 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
3703 #, fuzzy
3704 msgid " Reference: "
3705 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3706
3707 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
3708 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
3709 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
3710 msgid "Table of Contents"
3711 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3712
3713 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
3714 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
3715 msgid "List of Figures"
3716 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3717
3718 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
3719 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
3720 msgid "List of Tables"
3721 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3722
3723 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
3724 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
3725 msgid "List of Algorithms"
3726 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3727
3728 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
3729 msgid "*** No Document ***"
3730 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3731
3732 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Refresh"
3735 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3736
3737 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
3738 #, fuzzy
3739 msgid "<No Name>"
3740 msgstr "éÍÑ"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
3743 msgid "*|All files"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Character Options"
3749 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3750
3751 #: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3752 msgid "Citation"
3753 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3754
3755 #: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3756 msgid "Credits"
3757 msgstr "Credits"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
3760 msgid "Document Layout"
3761 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3762
3763 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
3764 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
3765 msgid "Default"
3766 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3767
3768 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Custom"
3771 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3772
3773 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
3774 #, fuzzy
3775 msgid "USletter"
3776 msgstr "óÌÅ×Á"
3777
3778 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
3779 msgid "USlegal"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
3783 msgid "USexecutive"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
3787 msgid "A3"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
3791 msgid "A4"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
3795 msgid "A5"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
3799 msgid "B3"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
3803 msgid "B4"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
3807 msgid "B5"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
3811 #, fuzzy
3812 msgid "None"
3813 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
3816 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
3820 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
3824 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
3828 msgid "OneHalf"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Other"
3834 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3835
3836 #. the document language page
3837 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
3838 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
3839 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
3840 #, fuzzy
3841 msgid "default"
3842 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
3845 msgid "10"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
3849 #, fuzzy
3850 msgid "11"
3851 msgstr "1|#1"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
3854 msgid "12"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
3858 #, fuzzy
3859 msgid "empty"
3860 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
3861
3862 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
3863 #, fuzzy
3864 msgid "plain"
3865 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
3868 #, fuzzy
3869 msgid "headings"
3870 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
3871
3872 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
3873 msgid "fancy"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Smallskip"
3879 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Medskip"
3884 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
3887 msgid "Bigskip"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Length"
3893 msgstr "äÌÉÎÁ"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
3896 #, fuzzy
3897 msgid "auto"
3898 msgstr " ÏÔ "
3899
3900 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
3901 #, fuzzy
3902 msgid "latin1"
3903 msgstr ""
3904 "úÁÇÏ-\n"
3905 "ÌÏ×ÏË"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
3908 #, fuzzy
3909 msgid "latin2"
3910 msgstr ""
3911 "úÁÇÏ-\n"
3912 "ÌÏ×ÏË"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
3915 #, fuzzy
3916 msgid "latin5"
3917 msgstr ""
3918 "úÁÇÏ-\n"
3919 "ÌÏ×ÏË"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
3922 #, fuzzy
3923 msgid "latin9"
3924 msgstr ""
3925 "úÁÇÏ-\n"
3926 "ÌÏ×ÏË"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
3929 msgid "koi8-r"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
3933 msgid "koi8-u"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
3937 msgid "cp866"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
3941 msgid "cp1251"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
3945 msgid "iso88595"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
3949 #, fuzzy
3950 msgid "``text''"
3951 msgstr "Latex "
3952
3953 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
3954 #, fuzzy
3955 msgid "''text''"
3956 msgstr "Latex "
3957
3958 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
3959 #, fuzzy
3960 msgid ",,text``"
3961 msgstr "Latex "
3962
3963 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
3964 #, fuzzy
3965 msgid ",,text''"
3966 msgstr "Latex "
3967
3968 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
3969 #, fuzzy
3970 msgid "«text»"
3971 msgstr "Latex "
3972
3973 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
3974 #, fuzzy
3975 msgid "»text«"
3976 msgstr "Latex "
3977
3978 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
3979 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
3980 #, fuzzy
3981 msgid "tiny"
3982 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
3985 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
3986 #, fuzzy
3987 msgid "script"
3988 msgstr "Postscript|#P"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
3991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
3992 #, fuzzy
3993 msgid "footnote"
3994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
3997 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
3998 #, fuzzy
3999 msgid "small"
4000 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
4003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
4004 #, fuzzy
4005 msgid "normal"
4006 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
4009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
4010 #, fuzzy
4011 msgid "large"
4012 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
4015 msgid "LARGE"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
4019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4020 #, fuzzy
4021 msgid "huge"
4022 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
4025 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
4026 msgid "Document layout set"
4027 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
4030 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
4031 msgid "Converting document to new document class..."
4032 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4033
4034 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
4035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
4036 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4037 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
4040 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
4041 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4042 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4043
4044 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4045 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
4046 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
4047 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
4048 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
4049 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
4050 msgid "Conversion Errors!"
4051 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
4054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
4055 msgid "into chosen document class"
4056 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
4059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Errors loading new document class."
4062 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4063
4064 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
4065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
4066 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
4067 msgid "Reverting to original document class."
4068 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4069
4070 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
4071 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4074 msgstr ""
4075 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4076
4077 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
4078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
4079 msgid "Should I set some parameters to"
4080 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4081
4082 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
4083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
4084 msgid "the defaults of this document class?"
4085 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
4088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
4089 msgid "Unable to switch to new document class."
4090 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4091
4092 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
4093 #, fuzzy
4094 msgid "LyX: Index"
4095 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
4098 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
4099 msgid "Paragraph layout set"
4100 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
4103 #, fuzzy
4104 msgid "LyX: Paragraph Options"
4105 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4106
4107 #. FIXME: should have a utility class for this
4108 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
4109 msgid ""
4110 "An error occured while printing.\n"
4111 "\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Check the parameters are correct.\n"
4117 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LyX: Print Error"
4122 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
4125 #, fuzzy
4126 msgid "LyX: Print"
4127 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
4130 #, fuzzy
4131 msgid "&Go back"
4132 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
4135 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Goto reference"
4138 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Close"
4143 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Cancel"
4148 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4149
4150 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
4151 #, fuzzy
4152 msgid "LyX: Cross Reference"
4153 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4154
4155 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Find and Replace"
4158 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
4161 #, fuzzy
4162 msgid "LyX: Insert Table"
4163 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4164
4165 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
4166 #, fuzzy
4167 msgid "LyX: Table of Contents"
4168 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4169
4170 #: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
4171 msgid "LyX: Url"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. FIXME: should be cleverer here
4175 #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
4176 msgid "Senseless with this layout!"
4177 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
4180 msgid "Drag with left mouse button to resize"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/frontends/xforms/combox.C:505
4184 msgid "Done"
4185 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
4186
4187 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
4188 msgid "*"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
4192 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
4193 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
4194 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
4195 msgid "Close|^["
4196 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4197
4198 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
4199 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
4200 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
4201 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Text"
4204 msgstr "Latex "
4205
4206 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
4207 msgid "About LyX"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. stack tabs
4211 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Copyright and Version"
4214 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4215
4216 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
4217 #, fuzzy
4218 msgid "License and Warranty"
4219 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4220
4221 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
4222 msgid "Key:|#K"
4223 msgstr "ëÌÀÞ:"
4224
4225 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
4226 msgid "Label:|#L"
4227 msgstr "íÅÔËÁ:"
4228
4229 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Bibliography Entry"
4232 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4233
4234 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Database:|#D"
4237 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
4238
4239 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Style:|#S"
4242 msgstr "óÔÉÌØ:  "
4243
4244 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
4245 #, fuzzy
4246 msgid "BibTeX Database"
4247 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
4248
4249 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4250 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Close|^[^M"
4253 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4254
4255 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
4256 msgid "Update|#Uu"
4257 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4258
4259 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
4260 msgid "Family:|#F"
4261 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
4262
4263 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
4264 msgid "Series:|#S"
4265 msgstr "ôÉÐ:"
4266
4267 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
4268 msgid "Shape:|#H"
4269 msgstr "æÏÒÍÁ:"
4270
4271 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
4272 msgid "Size:|#Z"
4273 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
4274
4275 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
4276 msgid "Misc:|#M"
4277 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
4278
4279 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Cancel|#N"
4282 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4283
4284 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
4285 msgid "Color:|#C"
4286 msgstr "ã×ÅÔ:"
4287
4288 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
4289 msgid "Toggle on all these|#T"
4290 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
4291
4292 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
4293 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
4294 msgid "Language:"
4295 msgstr "ñÚÙË:"
4296
4297 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
4298 msgid "These are never toggled"
4299 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
4300
4301 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
4302 #, fuzzy
4303 msgid "These are always toggled"
4304 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
4305
4306 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Character Layout"
4309 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4310
4311 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Inset keys|#I"
4314 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4315
4316 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Bibliography keys|#B"
4319 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4320
4321 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4322 msgid "@4->"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
4326 msgid "#&D"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
4330 msgid "@9+"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4334 msgid "#X"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4338 msgid "@8->"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4342 msgid "#&A"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
4346 msgid "@2->"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
4350 msgid "#&B"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Info"
4356 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4357
4358 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
4359 msgid "Regular Expression"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Case sensitive"
4365 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
4366
4367 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
4368 msgid "Previous|#P"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Next|#N"
4374 msgstr "éÍÑ"
4375
4376 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Citation style"
4379 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4380
4381 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
4382 #, fuzzy
4383 msgid "frame_style"
4384 msgstr "óÔÉÌØ:  "
4385
4386 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Full author list|#F"
4389 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
4390
4391 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
4392 msgid "Force upper case|#u"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Text before|#T"
4398 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4399
4400 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Text after|#e"
4403 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4404
4405 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
4406 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
4407 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
4408 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
4409 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
4410 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
4411 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Restore|#R"
4414 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4415
4416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Not yet supported"
4419 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4420
4421 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
4422 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4423 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4424 msgid "Tabbed folder"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4428 msgid "Special:|#S"
4429 msgstr ""
4430 "óÐÅÃÉ-\n"
4431 "ÁÌØÎÙÊ:"
4432
4433 #: src/frontends/xforms/form_document.C:99
4434 msgid "Margins"
4435 msgstr "ðÏÌÑ"
4436
4437 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
4438 msgid "Foot/Head Margins"
4439 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4440
4441 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
4442 msgid "Orientation"
4443 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4444
4445 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
4446 msgid "Portrait|#o"
4447 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4448
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:128
4450 msgid "Landscape|#L"
4451 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4452
4453 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
4454 msgid "Papersize:|#P"
4455 msgstr ""
4456 "òÁÚÍÅÒ\n"
4457 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4458
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
4460 msgid "Custom Papersize"
4461 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4462
4463 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
4464 msgid "Use Geometry Package|#U"
4465 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
4466
4467 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
4468 msgid "Width:|#W"
4469 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4470
4471 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4472 msgid "Height:|#H"
4473 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4474
4475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:170
4476 msgid "Top:|#T"
4477 msgstr "÷ÅÒÈ:"
4478
4479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:177
4480 msgid "Bottom:|#B"
4481 msgstr "îÉÚ:"
4482
4483 #: src/frontends/xforms/form_document.C:184
4484 msgid "Left:|#e"
4485 msgstr "óÌÅ×Á:"
4486
4487 #: src/frontends/xforms/form_document.C:191
4488 msgid "Right:|#R"
4489 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4490
4491 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
4492 msgid "Headheight:|#i"
4493 msgstr ""
4494 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4495 "×ÅÒÈÁ:"
4496
4497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
4498 msgid "Headsep:|#d"
4499 msgstr ""
4500 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4501 "×ÅÒÈÁ:"
4502
4503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4504 msgid "Footskip:|#F"
4505 msgstr ""
4506 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4507 "ÓÎÏÓËÉ:"
4508
4509 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4510 msgid "Separation"
4511 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
4512
4513 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Page cols"
4516 msgstr "óÔÒ.:"
4517
4518 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
4519 msgid "Sides"
4520 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
4521
4522 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
4523 msgid "Fonts:|#F"
4524 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4525
4526 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
4527 msgid "Font Size:|#O"
4528 msgstr ""
4529 "òÁÚÍÅÒ\n"
4530 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4531
4532 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
4533 msgid "Class:|#C"
4534 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4535
4536 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
4537 msgid "Pagestyle:|#P"
4538 msgstr "óÔÉÌØ:"
4539
4540 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
4541 msgid "Spacing|#g"
4542 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
4543
4544 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
4545 msgid "Extra Options:|#X"
4546 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4547
4548 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
4549 msgid "Default Skip:|#u"
4550 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
4551
4552 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4553 msgid "One|#n"
4554 msgstr "ïÄÉÎ"
4555
4556 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
4557 msgid "Two|#T"
4558 msgstr "ä×Á"
4559
4560 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
4561 msgid "One|#e"
4562 msgstr "ïÄÉÎ"
4563
4564 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
4565 msgid "Two|#w"
4566 msgstr "ä×Á"
4567
4568 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
4569 msgid "Indent|#I"
4570 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4571
4572 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
4573 msgid "Skip|#K"
4574 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4575
4576 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Quote Style    "
4579 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
4580
4581 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
4582 msgid "Encoding:|#D"
4583 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4584
4585 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
4586 msgid "Type:|#T"
4587 msgstr "ôÉÐ:"
4588
4589 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
4590 msgid "Single|#S"
4591 msgstr ""
4592 "ïÄÉ-\n"
4593 "ÎÁÒÎÙÊ"
4594
4595 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
4596 msgid "Double|#D"
4597 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4598
4599 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Language:|#L"
4602 msgstr "ñÚÙË:"
4603
4604 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
4605 msgid "Float Placement:|#L"
4606 msgstr ""
4607 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4608 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
4609
4610 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
4611 msgid "Section number depth"
4612 msgstr ""
4613 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4614 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4615
4616 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
4617 msgid "Table of contents depth"
4618 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4619
4620 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
4621 #, fuzzy
4622 msgid "PS Driver|#S"
4623 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4624
4625 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
4626 msgid "Use AMS Math|#M"
4627 msgstr ""
4628 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4629 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4630
4631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:490
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Use Natbib|#N"
4634 msgstr "þÅÒÅÚ include"
4635
4636 #: src/frontends/xforms/form_document.C:498
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Citation style|#C"
4639 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4640
4641 #: src/frontends/xforms/form_document.C:541
4642 msgid "Size|#z"
4643 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4644
4645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4646 msgid "LaTeX|#L"
4647 msgstr "LaTeX"
4648
4649 #: src/frontends/xforms/form_document.C:560
4650 msgid "1|#1"
4651 msgstr "1|#1"
4652
4653 #: src/frontends/xforms/form_document.C:568
4654 msgid "2|#2"
4655 msgstr "2|#2"
4656
4657 #: src/frontends/xforms/form_document.C:575
4658 msgid "3|#3"
4659 msgstr "3|#3"
4660
4661 #: src/frontends/xforms/form_document.C:582
4662 msgid "4|#4"
4663 msgstr "4|#4"
4664
4665 #: src/frontends/xforms/form_document.C:590
4666 msgid "Bullet Depth"
4667 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4668
4669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:596
4670 msgid "Standard|#S"
4671 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
4672
4673 #: src/frontends/xforms/form_document.C:605
4674 msgid "Maths|#M"
4675 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
4676
4677 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
4678 msgid "Ding 2|#i"
4679 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4680
4681 #: src/frontends/xforms/form_document.C:621
4682 msgid "Ding 3|#n"
4683 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4684
4685 #: src/frontends/xforms/form_document.C:629
4686 msgid "Ding 4|#g"
4687 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4688
4689 #: src/frontends/xforms/form_document.C:637
4690 msgid "Ding 1|#D"
4691 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4692
4693 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
4694 msgid ""
4695 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4696 "B4 | B5 "
4697 msgstr ""
4698 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4699 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4700
4701 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
4702 msgid ""
4703 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4704 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4705 msgstr ""
4706 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4707 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4708
4709 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
4710 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4711 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4712
4713 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
4714 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4715 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
4716
4717 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
4718 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4719 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4720
4721 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
4722 msgid " Author-year | Numerical "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
4726 msgid ""
4727 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4728 "| huge | Huge"
4729 msgstr ""
4730 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4731 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4732
4733 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Paper"
4736 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4737
4738 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
4739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
4740 msgid "Language"
4741 msgstr "ñÚÙË"
4742
4743 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Extra"
4746 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4747
4748 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Bullets"
4751 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4752
4753 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
4754 msgid ""
4755 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4756 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
4760 msgid "LaTeX Error"
4761 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4762
4763 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Template|#t"
4766 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4767
4768 #: src/frontends/xforms/form_external.C:41
4769 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
4770 msgid "File|#F"
4771 msgstr "æÁÊÌ"
4772
4773 #: src/frontends/xforms/form_external.C:57
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Parameters|#P"
4776 msgstr ""
4777 "ðÒÉÎ-\n"
4778 "ÔÅÒ"
4779
4780 #: src/frontends/xforms/form_external.C:65
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Edit file|#E"
4783 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
4784
4785 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
4786 msgid "View result|#V"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/frontends/xforms/form_external.C:83
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Update result|#U"
4792 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4793
4794 #: src/frontends/xforms/form_external.C:96
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Apply"
4797 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4798
4799 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Cancel|#C^["
4802 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4803
4804 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Edit external file"
4807 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
4808
4809 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
4810 msgid "Directory:|#D"
4811 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
4812
4813 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
4814 msgid "Pattern:|#P"
4815 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
4816
4817 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
4818 msgid "Filename:|#F"
4819 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4820
4821 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
4822 msgid "Rescan|#R#r"
4823 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
4824
4825 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
4826 msgid "Home|#H#h"
4827 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
4828
4829 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
4830 msgid "User1|#1"
4831 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
4832
4833 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
4834 msgid "User2|#2"
4835 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
4836
4837 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
4838 msgid "Warning! Couldn't open directory."
4839 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
4840
4841 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Graphics File|#F"
4844 msgstr "æÁÊÌ"
4845
4846 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
4847 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
4848 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
4849 msgid "Browse|#B"
4850 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4851
4852 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
4853 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
4854 #, fuzzy, no-c-format
4855 msgid "% of Page"
4856 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4857
4858 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
4859 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
4860 msgid "cm"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
4864 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
4865 msgid "Inch"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4869 #, fuzzy, no-c-format
4870 msgid "% of Column"
4871 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4872
4873 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4874 #, fuzzy
4875 msgid "in Monochrome|#M"
4876 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4877
4878 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4879 #, fuzzy
4880 msgid "in Grayscale|#G"
4881 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4882
4883 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4884 #, fuzzy
4885 msgid "in Color|#C"
4886 msgstr "ã×ÅÔ:"
4887
4888 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Don't display|#D"
4891 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4892
4893 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Rotate"
4896 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4897
4898 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Angle|#A"
4901 msgstr "õÇÏÌ:"
4902
4903 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Inline Figure|#I"
4906 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4907
4908 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Subcaption|#S"
4911 msgstr ""
4912 "úÁÇÏ-\n"
4913 "ÌÏ×ÏË"
4914
4915 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4916 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Update|#U"
4919 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4920
4921 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
4922 msgid "Ok"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
4926 msgid "Don't typeset|#D"
4927 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4928
4929 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
4930 msgid "Load|#L"
4931 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4932
4933 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
4934 msgid "File name:|#F"
4935 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4936
4937 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
4938 msgid "Visible space|#s"
4939 msgstr ""
4940 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
4941 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4942
4943 #: src/frontends/xforms/form_include.C:76
4944 msgid "Verbatim|#V"
4945 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
4946
4947 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
4948 msgid "Use input|#i"
4949 msgstr "þÅÒÅÚ input"
4950
4951 #: src/frontends/xforms/form_include.C:90
4952 msgid "Use include|#U"
4953 msgstr "þÅÒÅÚ include"
4954
4955 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Include file"
4958 msgstr "Include"
4959
4960 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Keyword|#K"
4963 msgstr ""
4964 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4965 "ÓÌÏ×Ï"
4966
4967 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
4968 msgid "Index"
4969 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4970
4971 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
4972 msgid "LaTeX Log"
4973 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
4974
4975 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Build log"
4978 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
4979
4980 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
4981 #, fuzzy
4982 msgid "No build log file found"
4983 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4984
4985 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
4986 #, fuzzy
4987 msgid "No LaTeX log file found"
4988 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4989
4990 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Maths Bitmaps"
4993 msgstr "Matthias"
4994
4995 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Maths Decorations"
4998 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
4999
5000 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
5001 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
5002 msgid "Right|#R"
5003 msgstr ""
5004 "óÐÒÁ-\n"
5005 "×Á"
5006
5007 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
5008 msgid "Left|#L"
5009 msgstr ""
5010 "óÌÅ-\n"
5011 "×Á"
5012
5013 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Maths Delimiters"
5016 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
5017
5018 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
5019 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
5020 msgid "Rows"
5021 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5022
5023 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
5024 msgid "Columns "
5025 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
5026
5027 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
5028 msgid "Vertical align|#V"
5029 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5030
5031 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
5032 msgid "Horizontal align|#H"
5033 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5034
5035 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
5036 msgid "OK  "
5037 msgstr "ïë  "
5038
5039 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Maths Matrix"
5042 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
5043
5044 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
5045 msgid "Top | Center | Bottom"
5046 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
5047
5048 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
5049 msgid "Close "
5050 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
5051
5052 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
5053 msgid "Functions"
5054 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5055
5056 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
5057 msgid "­ Û"
5058 msgstr "- Û"
5059
5060 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
5061 msgid "± ´"
5062 msgstr "± ´"
5063
5064 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
5065 msgid "£ @"
5066 msgstr "£ @"
5067
5068 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
5069 msgid "S  ò"
5070 msgstr "S  ò"
5071
5072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
5073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
5074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
5075 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
5076 msgid "Misc"
5077 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
5078
5079 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Maths Panel"
5082 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
5083
5084 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
5085 msgid "Thin|#T"
5086 msgstr "õÚËÉÊ"
5087
5088 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
5089 msgid "Medium|#M"
5090 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5091
5092 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
5093 msgid "Thick|#H"
5094 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
5095
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
5097 msgid "Negative|#N"
5098 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
5099
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
5101 msgid "Quadratin|#Q"
5102 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
5103
5104 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
5105 msgid "2Quadratin|#2"
5106 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
5107
5108 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
5109 msgid "OK "
5110 msgstr "ïë "
5111
5112 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Maths Spacing"
5115 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5116
5117 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
5118 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
5119 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
5120 msgid "Alignment"
5121 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5122
5123 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
5124 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
5125 msgid "Top|#T"
5126 msgstr "÷ÅÒÈ"
5127
5128 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
5129 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
5130 msgid "Middle|#d"
5131 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
5132
5133 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
5134 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
5135 msgid "Bottom|#B"
5136 msgstr "îÉÚ"
5137
5138 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Minipage Options"
5141 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5142
5143 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
5144 msgid "Label Width:|#d"
5145 msgstr ""
5146 "ûÉÒÉÎÁ\n"
5147 "ÍÅÔËÉ:"
5148
5149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
5150 msgid "Indent"
5151 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
5152
5153 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
5154 msgid "Above|#b"
5155 msgstr "÷ÙÛÅ"
5156
5157 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
5158 msgid "Below|#E"
5159 msgstr "îÉÖÅ"
5160
5161 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
5162 msgid "Above|#o"
5163 msgstr "÷ÙÛÅ"
5164
5165 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
5166 msgid "Below|#l"
5167 msgstr "îÉÖÅ"
5168
5169 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
5170 msgid "No Indent|#I"
5171 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
5172
5173 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
5174 msgid "Left|#f"
5175 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
5176
5177 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
5178 msgid "Block|#c"
5179 msgstr "âÌÏË"
5180
5181 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
5182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
5183 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
5184 msgid "Center|#n"
5185 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5186
5187 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
5188 msgid "Above:|#v"
5189 msgstr "÷ÙÛÅ:"
5190
5191 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
5192 msgid "Below:|#w"
5193 msgstr "îÉÖÅ:"
5194
5195 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
5196 msgid "Pagebreaks"
5197 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5198
5199 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
5200 msgid "Lines"
5201 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5202
5203 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
5204 msgid "Vertical Spaces"
5205 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5206
5207 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
5208 msgid "Keep|#K"
5209 msgstr ""
5210 "óÏÈÒÁ-\n"
5211 "ÎÉÔØ"
5212
5213 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
5214 msgid "Keep|#p"
5215 msgstr ""
5216 "óÏÈÒÁ-\n"
5217 "ÎÉÔØ"
5218
5219 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
5220 msgid "Extra Options"
5221 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5222
5223 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
5224 msgid "Length|#L"
5225 msgstr "äÌÉÎÁ"
5226
5227 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
5228 #, no-c-format
5229 msgid "or %|#o"
5230 msgstr "ÉÌÉ %"
5231
5232 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
5233 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
5234 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5235
5236 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
5237 msgid "Start new Minipage|#S"
5238 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5239
5240 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
5241 msgid "Indented Paragraph|#I"
5242 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
5243
5244 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
5245 msgid "Minipage|#M"
5246 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5247
5248 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
5249 msgid "Floatflt|#F"
5250 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5251
5252 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Paragraph Layout"
5255 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
5256
5257 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
5258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
5259 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
5260 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
5261
5262 #. now make them fit together
5263 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
5264 msgid "General"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
5268 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
5269 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
5270 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
5271 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
5272 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
5273
5274 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
5275 msgid "OK|#O"
5276 msgstr "ïë"
5277
5278 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
5279 #, fuzzy
5280 msgid "LaTeX preamble"
5281 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
5282
5283 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
5284 msgid "Save"
5285 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5286
5287 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
5288 #, fuzzy, no-c-format
5289 msgid "Zoom %|#Z"
5290 msgstr "ÉÌÉ %"
5291
5292 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Use scalable fonts"
5295 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5296
5297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Encoding"
5300 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5301
5302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
5303 #, fuzzy
5304 msgid "largest"
5305 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5306
5307 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
5308 msgid "Screen DPI|#D"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
5312 #, fuzzy
5313 msgid "larger"
5314 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5315
5316 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
5317 #, fuzzy
5318 msgid "huger"
5319 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5320
5321 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
5322 msgid "Ascii line length|#A"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
5326 #, fuzzy
5327 msgid "TeX encoding|#T"
5328 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5329
5330 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Default paper size|#p"
5333 msgstr ""
5334 "òÁÚÍÅÒ\n"
5335 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5336
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
5338 msgid "ascii roff|#r"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
5342 #, fuzzy
5343 msgid "checktex|#c"
5344 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5345
5346 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
5347 msgid "Outside code interaction"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Spell command|#S"
5353 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5354
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Use alternative language|#a"
5358 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5359
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Use escape characters|#e"
5363 msgstr ""
5364 "óÐÅÃÉ-\n"
5365 "ÁÌØÎÙÊ:"
5366
5367 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Use personal dictionary|#d"
5370 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5371
5372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
5373 msgid "Accept compound words|#w"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Use input encoding|#i"
5379 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5380
5381 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
5382 #, fuzzy
5383 msgid "date format|#f"
5384 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5385
5386 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Package|#P"
5389 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5390
5391 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Default language|#l"
5394 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5395
5396 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
5397 #, fuzzy
5398 msgid ""
5399 "Keyboard\n"
5400 "map|#K"
5401 msgstr ""
5402 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5403 "ÓÌÏ×Ï"
5404
5405 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
5406 msgid "RtL support|#R"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Mark foreign|#M"
5412 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5413
5414 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
5415 msgid "Auto begin|#b"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
5419 msgid "Auto finish|#f"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Command start|#s"
5425 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5426
5427 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Command end|#e"
5430 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5431
5432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
5433 #, fuzzy
5434 msgid "1st|#1"
5435 msgstr "1|#1"
5436
5437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
5438 #, fuzzy
5439 msgid "2nd|#2"
5440 msgstr "2|#2"
5441
5442 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5443 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Browse"
5446 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5447
5448 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Use babel|#U"
5451 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5452
5453 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Global|#G"
5456 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5457
5458 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
5459 #, fuzzy
5460 msgid "LyX objects|#L"
5461 msgstr "LyX|#L"
5462
5463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
5464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
5465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
5466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
5467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
5468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
5469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
5470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
5471 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Modify|#M"
5474 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5475
5476 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5477 #, fuzzy
5478 msgid "S|#S"
5479 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5480
5481 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
5482 #, fuzzy
5483 msgid "V|#V"
5484 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5485
5486 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
5487 #, fuzzy
5488 msgid "H|#H"
5489 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5490
5491 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5492 #, fuzzy
5493 msgid "R|#R"
5494 msgstr ""
5495 "óÐÒÁ-\n"
5496 "×Á"
5497
5498 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
5499 #, fuzzy
5500 msgid "B|#B"
5501 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5502
5503 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
5504 msgid "G|#G"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
5508 msgid "All converters|#A"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
5512 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Delete|#D"
5515 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5516
5517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
5518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
5519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
5520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
5521 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
5522 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Add|#A"
5525 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5526
5527 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Converter|#C"
5530 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5531
5532 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
5533 #, fuzzy
5534 msgid "From|#F"
5535 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5536
5537 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
5538 #, fuzzy
5539 msgid "To|#T"
5540 msgstr "ä×Á"
5541
5542 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Flags|#F"
5545 msgstr "æÁÊÌ"
5546
5547 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
5548 #, fuzzy
5549 msgid "All formats|#A"
5550 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5551
5552 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Format|#F"
5555 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5556
5557 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
5558 msgid "GUI name|#G"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
5562 msgid "Extension|#E"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Viewer|#V"
5568 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5569
5570 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Shortcut|#S"
5573 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5574
5575 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
5576 msgid "Show banner|#S"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
5580 msgid "Auto region delete|#A"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
5584 msgid "Exit confirmation|#E"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
5588 msgid "Display keyboard shortcuts"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Autosave interval"
5594 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
5595
5596 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
5597 msgid "File->New asks for name|#N"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
5601 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
5605 msgid "Wheel mouse jump"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
5609 msgid "Popup Font"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
5613 msgid "Menu Font"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Popup Encoding"
5619 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5620
5621 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Bind file|#B"
5624 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5625
5626 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
5627 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
5628 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
5629 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5630 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
5631 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
5632 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
5633 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Browse..."
5636 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
5637
5638 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
5639 #, fuzzy
5640 msgid "User Interface file|#U"
5641 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5642
5643 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
5644 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5648 #, fuzzy
5649 msgid "command"
5650 msgstr "Roman"
5651
5652 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5653 #, fuzzy
5654 msgid "page range"
5655 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5656
5657 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5658 #, fuzzy
5659 msgid "copies"
5660 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5661
5662 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5663 msgid "reverse"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5667 #, fuzzy
5668 msgid "to printer"
5669 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5670
5671 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5672 msgid "file extension"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5676 #, fuzzy
5677 msgid "spool command"
5678 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5679
5680 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5681 msgid "paper type"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5685 msgid "even pages"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5689 msgid "odd pages"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5693 #, fuzzy
5694 msgid "collated"
5695 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5696
5697 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5698 #, fuzzy
5699 msgid "landscape"
5700 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
5701
5702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5703 #, fuzzy
5704 msgid "to file"
5705 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5706
5707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
5708 #, fuzzy
5709 msgid "extra options"
5710 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5711
5712 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
5713 msgid "spool printer prefix"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
5717 #, fuzzy
5718 msgid "paper size"
5719 msgstr ""
5720 "òÁÚÍÅÒ\n"
5721 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5722
5723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
5724 #, fuzzy
5725 msgid "name"
5726 msgstr "éÍÑ"
5727
5728 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
5729 msgid "adapt output"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
5733 msgid "Printer Command and Flags"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Default path|#p"
5739 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5740
5741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Last file count|#L"
5744 msgstr ""
5745 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
5746 "ÉÔÏÇ"
5747
5748 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Template path|#T"
5751 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5752
5753 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5754 msgid "Check last files|#C"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
5758 msgid "Backup path|#B"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
5762 msgid "LyXServer pipe|#S"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
5766 msgid "Temp dir|#d"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Preferences"
5772 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5773
5774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
5775 msgid "Look & Feel"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
5779 msgid "Lang Opts"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
5783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Converters"
5786 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5787
5788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Inputs"
5791 msgstr "Input"
5792
5793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
5794 msgid "Outputs"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Screen Fonts"
5800 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
5801
5802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
5803 msgid "Interface"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Colors"
5809 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5810
5811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Formats"
5814 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5815
5816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Paths"
5819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
5820
5821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Printer"
5824 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5825
5826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Spell checker"
5829 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5830
5831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
5832 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
5836 msgid ""
5837 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
5841 msgid "Find a new color."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
5845 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
5849 msgid "GUI background"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
5853 msgid "GUI text"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
5857 #, fuzzy
5858 msgid "GUI selection"
5859 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
5860
5861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
5862 #, fuzzy
5863 msgid "GUI pointer"
5864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5865
5866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
5867 msgid "HSV"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
5871 msgid "RGB"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
5875 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
5879 msgid "Convert \"from\" this format"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
5883 msgid "Convert \"to\" this format"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
5887 msgid ""
5888 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
5889 "without its extension and $$o is the name of the output file."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
5893 msgid "Flags that control the converter behavior"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
5897 msgid ""
5898 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
5899 "you must then \"Apply\" the change."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
5903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Add"
5906 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5907
5908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
5909 msgid ""
5910 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
5911 "must then \"Apply\" the change."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
5915 msgid ""
5916 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
5917 "the change."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
5921 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
5925 msgid "The format identifier."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
5929 msgid "The format name as it will appear in the menus."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
5933 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
5937 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
5941 msgid "The command used to launch the viewer application."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
5945 msgid ""
5946 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
5947 "then \"Apply\" the change."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
5951 msgid ""
5952 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
5953 "\"Apply\" the change."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
5957 msgid ""
5958 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
5959 "change."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
5963 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
5967 msgid "Sys Bind"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
5971 #, fuzzy
5972 msgid "User Bind"
5973 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5974
5975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Bind file"
5978 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5979
5980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
5981 msgid "Sys UI"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
5985 msgid "User UI"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
5989 #, fuzzy
5990 msgid "UI file"
5991 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5992
5993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
5994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Key maps"
5997 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
5998
5999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
6000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Keyboard map"
6003 msgstr ""
6004 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6005 "ÓÌÏ×Ï"
6006
6007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
6008 #, fuzzy
6009 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
6010 msgstr ""
6011 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
6012 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6013
6014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Default path"
6017 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6018
6019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Template path"
6022 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6023
6024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
6025 msgid "Temp dir"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
6029 #, fuzzy
6030 msgid "User"
6031 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6032
6033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Lastfiles"
6036 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6037
6038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
6039 msgid "Backup path"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
6043 msgid "LyX Server pipes"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
6047 msgid "Fonts must be positive!"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
6051 #, fuzzy
6052 msgid ""
6053 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
6054 "large > larger > largest > huge > huger."
6055 msgstr ""
6056 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
6057 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6058
6059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
6060 msgid " none | ispell | aspell "
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Personal dictionary"
6066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6067
6068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
6069 msgid "WARNING!"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
6073 msgid "Printer|#P"
6074 msgstr ""
6075 "ðÒÉÎ-\n"
6076 "ÔÅÒ"
6077
6078 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
6079 msgid "All Pages|#G"
6080 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6081
6082 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
6083 msgid "Only Odd Pages|#O"
6084 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6085
6086 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
6087 msgid "Only Even Pages|#E"
6088 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6089
6090 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
6091 msgid "Normal Order|#N"
6092 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6093
6094 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
6095 msgid "Reverse Order|#R"
6096 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
6097
6098 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
6099 msgid "Pages:"
6100 msgstr "óÔÒ.:"
6101
6102 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
6103 msgid "Count:"
6104 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
6105
6106 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Collated|#C"
6109 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6110
6111 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
6112 #, fuzzy
6113 msgid "to"
6114 msgstr " ÏÔ "
6115
6116 #: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
6117 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
6118 msgid "Print"
6119 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
6120
6121 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
6122 msgid "Order"
6123 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
6124
6125 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
6126 msgid "Copies"
6127 msgstr "ëÏÐÉÉ"
6128
6129 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
6130 msgid "Print to"
6131 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
6132
6133 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Sort|#S"
6136 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6137
6138 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Name:|#N"
6141 msgstr "éÍÑ"
6142
6143 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Ref:"
6146 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6147
6148 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Reference type|#R"
6151 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6152
6153 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Goto reference|#G"
6156 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6157
6158 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
6159 msgid "Find|#n"
6160 msgstr "éÓËÁÔØ"
6161
6162 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
6163 msgid "Replace with|#W"
6164 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
6165
6166 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
6167 msgid " >|#F^s"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
6171 msgid " <|#B^r"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
6175 msgid "Replace|#R#r"
6176 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
6177
6178 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
6179 msgid "Case sensitive|#s#S"
6180 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
6181
6182 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
6183 msgid "Match word|#M#m"
6184 msgstr "óÌÏ×Á"
6185
6186 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
6187 msgid "Replace All|#A#a"
6188 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
6189
6190 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
6191 #, fuzzy
6192 msgid "LyX: Find and Replace"
6193 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6194
6195 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
6196 msgid "Replace"
6197 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
6198
6199 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Suggestions"
6202 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
6203
6204 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
6205 msgid "Spellchecker Options...|#O"
6206 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
6207
6208 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
6209 msgid "Start spellchecking|#S"
6210 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
6211
6212 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
6213 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
6214 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6215
6216 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
6217 msgid "Ignore word|#g"
6218 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
6219
6220 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
6221 msgid "Accept word in this session|#A"
6222 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
6223
6224 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
6225 msgid "Stop spellchecking|#T"
6226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
6227
6228 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
6229 msgid "Close Spellchecker|#C^["
6230 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
6231
6232 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
6233 #, no-c-format
6234 msgid "0 %"
6235 msgstr "0 %"
6236
6237 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
6238 #, no-c-format
6239 msgid "100 %"
6240 msgstr "100 %"
6241
6242 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
6243 msgid "Replace word|#R"
6244 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
6245
6246 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
6247 #, fuzzy
6248 msgid "LyX: Spellchecker"
6249 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
6250
6251 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
6252 msgid "Append Column|#A"
6253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6254
6255 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
6256 msgid "Delete Column|#O"
6257 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6258
6259 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
6260 msgid "Append Row|#p"
6261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6262
6263 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
6264 msgid "Delete Row|#w"
6265 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6266
6267 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
6268 msgid "Set Borders|#S"
6269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
6270
6271 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
6272 msgid "Unset Borders|#U"
6273 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6274
6275 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Longtable|#L"
6278 msgstr ""
6279 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6280 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6281
6282 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
6283 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
6284 msgid "Rotate 90°|#9"
6285 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
6286
6287 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
6288 msgid "Spec. Table"
6289 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
6290
6291 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6292 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Top|#t"
6295 msgstr "÷ÅÒÈ"
6296
6297 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
6298 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Bottom|#b"
6301 msgstr "îÉÚ"
6302
6303 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6304 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Left|#l"
6307 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
6308
6309 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
6310 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Right|#r"
6313 msgstr ""
6314 "óÐÒÁ-\n"
6315 "×Á"
6316
6317 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
6318 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
6319 msgid "Left|#e"
6320 msgstr "óÌÅ×Á"
6321
6322 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
6323 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
6324 msgid "Right|#i"
6325 msgstr "óÐÒÁ×Á"
6326
6327 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
6328 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Center|#c"
6331 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6332
6333 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
6334 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Top|#p"
6337 msgstr "÷ÅÒÈ"
6338
6339 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
6340 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Bottom|#o"
6343 msgstr "îÉÚ"
6344
6345 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6346 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6347 msgid "Borders"
6348 msgstr "òÁÍËÉ"
6349
6350 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
6351 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
6352 #, fuzzy
6353 msgid "H. Alignment"
6354 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6355
6356 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
6357 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
6358 #, fuzzy
6359 msgid "V. Alignment"
6360 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
6363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Width|#W"
6366 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6367
6368 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6369 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Alignment|#A"
6372 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6373
6374 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Special column"
6377 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6378
6379 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
6380 msgid "Multicolumn|#M"
6381 msgstr ""
6382 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
6383 "ÌÏÎÎÙÊ"
6384
6385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Use Minipage|#s"
6388 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6389
6390 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
6391 msgid "Special Cell"
6392 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6393
6394 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Special Multicolumn"
6397 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6398
6399 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
6400 #, fuzzy
6401 msgid "1st Head|#1"
6402 msgstr ""
6403 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
6404 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6405
6406 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Head|#H"
6409 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6410
6411 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Foot|#F"
6414 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6415
6416 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Last Foot|#L"
6419 msgstr ""
6420 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6421 "ÉÔÏÇ"
6422
6423 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
6424 #, fuzzy
6425 msgid "New Page|#N"
6426 msgstr ""
6427 "îÏ×ÁÑ\n"
6428 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6429
6430 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Header"
6433 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6434
6435 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Footer"
6438 msgstr "éÔÏÇ"
6439
6440 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Special"
6443 msgstr ""
6444 "óÐÅÃÉ-\n"
6445 "ÁÌØÎÙÊ:"
6446
6447 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Tabular Layout"
6450 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6451
6452 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Tabular"
6455 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6456
6457 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Column/Row"
6460 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
6461
6462 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Cell"
6465 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6466
6467 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
6468 #, fuzzy
6469 msgid "LongTable"
6470 msgstr ""
6471 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6472 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6473
6474 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
6475 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
6476 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
6477
6478 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
6479 msgid "Columns"
6480 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
6481
6482 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Insert Tabular"
6485 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
6486
6487 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Type|#T"
6490 msgstr "ôÉÐ:"
6491
6492 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
6493 #, fuzzy
6494 msgid "*** No Lists ***"
6495 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
6496
6497 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
6498 #, fuzzy
6499 msgid "URL|#U"
6500 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
6501
6502 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Name|#N"
6505 msgstr "éÍÑ"
6506
6507 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
6508 msgid "HTML type|#H"
6509 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
6510
6511 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Url"
6514 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6515
6516 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Version Control Log"
6519 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
6520
6521 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
6522 #, fuzzy
6523 msgid "ERROR!  Unable to print!"
6524 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6525
6526 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
6527 msgid "Check 'range of pages'!"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
6531 #, fuzzy
6532 msgid "More"
6533 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6534
6535 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "No Table of contents%i"
6538 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6539
6540 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
6541 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
6542 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
6543 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
6544 msgid "The absolute path is required."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
6548 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
6549 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
6550 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
6551 msgid "Directory does not exist."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
6555 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Cannot write to this directory."
6558 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6559
6560 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Cannot read this directory."
6563 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6564
6565 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
6566 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
6567 #, fuzzy
6568 msgid "No file input."
6569 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6570
6571 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
6572 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
6573 msgid "A file is required, not a directory."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Cannot write to this file."
6579 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6580
6581 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Cannot read from this directory."
6584 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6585
6586 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
6587 #, fuzzy
6588 msgid "File does not exist."
6589 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
6590
6591 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Cannot read from this file."
6594 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6595
6596 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
6597 msgid "Cannot convert image to display format"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
6601 msgid "Need converter from "
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/importer.C:42
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Importing"
6607 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
6608
6609 #: src/importer.C:61
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Can not import file"
6612 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6613
6614 #: src/importer.C:62
6615 msgid "No information for importing from "
6616 msgstr ""
6617
6618 #. we are done
6619 #: src/importer.C:85
6620 msgid "imported."
6621 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6622
6623 #: src/insets/figinset.C:1025
6624 msgid "[render error]"
6625 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
6626
6627 #: src/insets/figinset.C:1026
6628 msgid "[rendering ... ]"
6629 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6630
6631 #: src/insets/figinset.C:1029
6632 msgid "[no file]"
6633 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6634
6635 #: src/insets/figinset.C:1031
6636 msgid "[bad file name]"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/insets/figinset.C:1033
6640 msgid "[not displayed]"
6641 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6642
6643 #: src/insets/figinset.C:1035
6644 msgid "[no ghostscript]"
6645 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
6646
6647 #: src/insets/figinset.C:1037
6648 msgid "[unknown error]"
6649 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6650
6651 #: src/insets/figinset.C:1210
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Opened figure"
6654 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6655
6656 #: src/insets/figinset.C:1238
6657 msgid "Figure"
6658 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
6659
6660 #: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
6661 #: src/insets/insetgraphics.C:500
6662 msgid "empty figure path"
6663 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6664
6665 #: src/insets/figinset.C:1978
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Select an EPS figure"
6668 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6669
6670 #: src/insets/figinset.C:1980
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Clip art"
6673 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
6674
6675 #: src/insets/figinset.C:1987
6676 #, fuzzy
6677 msgid "*ps| PostScript documents"
6678 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6679
6680 #: src/insets/insetbib.C:133
6681 msgid "BibTeX Generated References"
6682 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6683
6684 #: src/insets/inset.C:97
6685 msgid "Opened inset"
6686 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6687
6688 #: src/insets/insetcaption.C:63
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Opened Caption Inset"
6691 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6692
6693 #: src/insets/insetcaption.C:81
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Float"
6696 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6697
6698 #: src/insets/inseterror.C:84
6699 msgid "Opened error"
6700 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6701
6702 #: src/insets/insetert.C:81
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Opened ERT Inset"
6705 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6706
6707 #: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
6708 msgid "Impossible Operation!"
6709 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6710
6711 #: src/insets/insetert.C:97
6712 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
6716 #: src/insets/insettext.C:1114
6717 msgid "Sorry."
6718 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6719
6720 #: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
6721 #: src/insets/insetert.C:238
6722 msgid "666"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/insets/insetexternal.C:209
6726 #, fuzzy
6727 msgid "External"
6728 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
6729
6730 #: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
6731 #: src/insets/insetfloat.C:301
6732 #, fuzzy
6733 msgid "float:"
6734 msgstr "éÔÏÇ"
6735
6736 #: src/insets/insetfloat.C:191
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Opened Float Inset"
6739 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6740
6741 #: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
6742 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
6743 #, fuzzy
6744 msgid "List of "
6745 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6746
6747 #: src/insets/insetfloatlist.C:22
6748 msgid "ERROR nonexistant float type!"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/insets/insetfoot.C:30
6752 #, fuzzy
6753 msgid "foot"
6754 msgstr "éÔÏÇ"
6755
6756 #: src/insets/insetfoot.C:37
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Opened Footnote Inset"
6759 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6760
6761 #: src/insets/insetgraphics.C:194
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Unknown Error"
6764 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6765
6766 #: src/insets/insetgraphics.C:198
6767 msgid "Loading..."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/insets/insetgraphics.C:202
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Error reading"
6773 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6774
6775 #: src/insets/insetgraphics.C:206
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Error converting"
6778 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6779
6780 #: src/insets/insetinclude.C:170
6781 msgid "Input"
6782 msgstr "Input"
6783
6784 #: src/insets/insetinclude.C:171
6785 msgid "Verbatim Input"
6786 msgstr "Verbatim Input"
6787
6788 #: src/insets/insetinclude.C:172
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Verbatim Input*"
6791 msgstr "Verbatim Input"
6792
6793 #: src/insets/insetinclude.C:173
6794 msgid "Include"
6795 msgstr "Include"
6796
6797 #: src/insets/insetindex.C:21
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Idx"
6800 msgstr "éÎÄÅËÓ"
6801
6802 #: src/insets/insetinfo.C:202
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Opened note"
6805 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6806
6807 #: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
6808 msgid "Close|#C^["
6809 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6810
6811 #: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Enter label:"
6814 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6815
6816 #: src/insets/insetlist.C:42
6817 #, fuzzy
6818 msgid "list"
6819 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6820
6821 #: src/insets/insetlist.C:64
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Opened List Inset"
6824 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6825
6826 #: src/insets/insetmarginal.C:30
6827 #, fuzzy
6828 msgid "margin"
6829 msgstr "ðÏÌÑ"
6830
6831 #: src/insets/insetmarginal.C:37
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6834 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6835
6836 #: src/insets/insetminipage.C:65
6837 #, fuzzy
6838 msgid "minipage"
6839 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6840
6841 #: src/insets/insetminipage.C:225
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Opened Minipage Inset"
6844 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6845
6846 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
6847 #, fuzzy
6848 msgid "note"
6849 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6850
6851 #: src/insets/insetnote.C:68
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Opened Note Inset"
6854 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6855
6856 #: src/insets/insetparent.C:42
6857 msgid "Parent:"
6858 msgstr ""
6859 "òÏÄÉÔÅ-\n"
6860 "ÌØÓËÉÊ:"
6861
6862 #: src/insets/insetref.C:110
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Ref: "
6865 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6866
6867 #: src/insets/insetref.C:111
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Page Number"
6870 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
6871
6872 #: src/insets/insetref.C:111
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Page: "
6875 msgstr "óÔÒ.:"
6876
6877 #: src/insets/insetref.C:112
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Textual Page Number"
6880 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
6881
6882 #: src/insets/insetref.C:112
6883 #, fuzzy
6884 msgid "TextPage: "
6885 msgstr "ôÅËÓÔ"
6886
6887 #: src/insets/insetref.C:113
6888 msgid "Standard+Textual Page"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/insets/insetref.C:113
6892 msgid "Ref+Text: "
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/insets/insetref.C:114
6896 #, fuzzy
6897 msgid "PrettyRef: "
6898 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6899
6900 #: src/insets/insettabular.C:491
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Opened Tabular Inset"
6903 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6904
6905 #: src/insets/insettabular.C:1779
6906 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6907 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6908
6909 #: src/insets/insettext.C:575
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Opened Text Inset"
6912 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6913
6914 #: src/insets/insettext.C:1112
6915 msgid "Impossible operation"
6916 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
6917
6918 #: src/insets/insettext.C:1113
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6921 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6922
6923 #: src/insets/insettheorem.C:39
6924 msgid "theorem"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/insets/insettheorem.C:71
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Opened Theorem Inset"
6930 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6931
6932 #: src/insets/insettoc.C:23
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Unknown toc list"
6935 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
6936
6937 #: src/insets/inseturl.C:39
6938 msgid "Url: "
6939 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6940
6941 #: src/insets/inseturl.C:41
6942 msgid "HtmlUrl: "
6943 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6944
6945 #: src/kbsequence.C:215
6946 msgid "   options: "
6947 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6948
6949 #: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
6950 #, fuzzy
6951 msgid "LaTeX run number"
6952 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6953
6954 #: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
6955 msgid "Running MakeIndex."
6956 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6957
6958 #: src/LaTeX.C:230
6959 msgid "Running BibTeX."
6960 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6961
6962 #: src/layout.C:1357
6963 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6964 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6965
6966 #: src/layout.C:1358
6967 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6968 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6969
6970 #: src/layout.C:1359
6971 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6972 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6973
6974 #: src/layout.C:1421
6975 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6976 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6977
6978 #: src/layout.C:1422
6979 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
6980 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
6981
6982 #: src/layout.C:1423
6983 msgid "Sorry, has to exit :-("
6984 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6985
6986 #: src/LColor.C:51
6987 #, fuzzy
6988 msgid "none"
6989 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6990
6991 #: src/LColor.C:52
6992 #, fuzzy
6993 msgid "black"
6994 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
6995
6996 #: src/LColor.C:53
6997 #, fuzzy
6998 msgid "white"
6999 msgstr "âÅÌÙÊ"
7000
7001 #: src/LColor.C:54
7002 #, fuzzy
7003 msgid "red"
7004 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7005
7006 #: src/LColor.C:55
7007 #, fuzzy
7008 msgid "green"
7009 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
7010
7011 #: src/LColor.C:56
7012 #, fuzzy
7013 msgid "blue"
7014 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
7015
7016 #: src/LColor.C:57
7017 #, fuzzy
7018 msgid "cyan"
7019 msgstr "óÉÎÉÊ"
7020
7021 #: src/LColor.C:58
7022 #, fuzzy
7023 msgid "magenta"
7024 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
7025
7026 #: src/LColor.C:59
7027 #, fuzzy
7028 msgid "yellow"
7029 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
7030
7031 #: src/LColor.C:60
7032 msgid "cursor"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/LColor.C:61
7036 msgid "background"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/LColor.C:62
7040 #, fuzzy
7041 msgid "text"
7042 msgstr "Latex "
7043
7044 #: src/LColor.C:63
7045 #, fuzzy
7046 msgid "selection"
7047 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7048
7049 #: src/LColor.C:64
7050 #, fuzzy
7051 msgid "latex text"
7052 msgstr "Latex "
7053
7054 #: src/LColor.C:66
7055 msgid "note background"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/LColor.C:67
7059 msgid "depth bar"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/LColor.C:68
7063 #, fuzzy
7064 msgid "language"
7065 msgstr "ñÚÙË"
7066
7067 #: src/LColor.C:69
7068 #, fuzzy
7069 msgid "command inset"
7070 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7071
7072 #: src/LColor.C:70
7073 #, fuzzy
7074 msgid "command inset background"
7075 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7076
7077 #: src/LColor.C:71
7078 #, fuzzy
7079 msgid "command inset frame"
7080 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7081
7082 #: src/LColor.C:72
7083 #, fuzzy
7084 msgid "special character"
7085 msgstr ""
7086 "óÐÅÃÉ-\n"
7087 "ÁÌØÎÙÊ:"
7088
7089 #: src/LColor.C:73
7090 #, fuzzy
7091 msgid "math"
7092 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7093
7094 #: src/LColor.C:74
7095 msgid "math background"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/LColor.C:75
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Math macro background"
7101 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
7102
7103 #: src/LColor.C:76
7104 #, fuzzy
7105 msgid "math frame"
7106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7107
7108 #: src/LColor.C:77
7109 msgid "math cursor"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/LColor.C:78
7113 #, fuzzy
7114 msgid "math line"
7115 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7116
7117 #: src/LColor.C:79
7118 #, fuzzy
7119 msgid "caption frame"
7120 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7121
7122 #: src/LColor.C:80
7123 msgid "collapsable inset text"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/LColor.C:81
7127 #, fuzzy
7128 msgid "collapsable inset frame"
7129 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7130
7131 #: src/LColor.C:82
7132 msgid "inset background"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/LColor.C:83
7136 #, fuzzy
7137 msgid "inset frame"
7138 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7139
7140 #: src/LColor.C:84
7141 #, fuzzy
7142 msgid "LaTeX error"
7143 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
7144
7145 #: src/LColor.C:85
7146 msgid "end-of-line marker"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/LColor.C:86
7150 #, fuzzy
7151 msgid "appendix line"
7152 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7153
7154 #: src/LColor.C:87
7155 msgid "vfill line"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/LColor.C:88
7159 msgid "top/bottom line"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: src/LColor.C:89
7163 #, fuzzy
7164 msgid "tabular line"
7165 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7166
7167 #: src/LColor.C:91
7168 #, fuzzy
7169 msgid "tabular on/off line"
7170 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7171
7172 #: src/LColor.C:93
7173 msgid "bottom area"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/LColor.C:94
7177 #, fuzzy
7178 msgid "page break"
7179 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
7180
7181 #: src/LColor.C:95
7182 msgid "top of button"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: src/LColor.C:96
7186 msgid "bottom of button"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: src/LColor.C:97
7190 msgid "left of button"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: src/LColor.C:98
7194 msgid "right of button"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/LColor.C:99
7198 msgid "button background"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/LColor.C:100
7202 msgid "inherit"
7203 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7204
7205 #: src/LColor.C:101
7206 msgid "ignore"
7207 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7208
7209 #: src/LyXAction.C:94
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Insert appendix"
7212 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7213
7214 #: src/LyXAction.C:95
7215 msgid "Describe command"
7216 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7217
7218 #: src/LyXAction.C:98
7219 msgid "Select previous char"
7220 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7221
7222 #: src/LyXAction.C:101
7223 msgid "Insert bibtex"
7224 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7225
7226 #: src/LyXAction.C:112
7227 msgid "Build program"
7228 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
7229
7230 #: src/LyXAction.C:113
7231 msgid "Autosave"
7232 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
7233
7234 #: src/LyXAction.C:115
7235 msgid "Go to beginning of document"
7236 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7237
7238 #: src/LyXAction.C:117
7239 msgid "Select to beginning of document"
7240 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7241
7242 #: src/LyXAction.C:120
7243 msgid "Check TeX"
7244 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
7245
7246 #: src/LyXAction.C:123
7247 msgid "Go to end of document"
7248 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7249
7250 #: src/LyXAction.C:125
7251 msgid "Select to end of document"
7252 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7253
7254 #: src/LyXAction.C:126
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Export to"
7257 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
7258
7259 #: src/LyXAction.C:128
7260 msgid "Import document"
7261 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7262
7263 #: src/LyXAction.C:132
7264 msgid "Get the printer parameters"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/LyXAction.C:133
7268 msgid "New document"
7269 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7270
7271 #: src/LyXAction.C:135
7272 msgid "New document from template"
7273 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
7274
7275 #: src/LyXAction.C:138
7276 msgid "Revert to saved"
7277 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
7278
7279 #: src/LyXAction.C:140
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Switch to an open document"
7282 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7283
7284 #: src/LyXAction.C:142
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Toggle read-only"
7287 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7288
7289 #: src/LyXAction.C:143
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Update"
7292 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7293
7294 #: src/LyXAction.C:144
7295 #, fuzzy
7296 msgid "View"
7297 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
7298
7299 #: src/LyXAction.C:146
7300 msgid "Save As"
7301 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
7302
7303 #: src/LyXAction.C:150
7304 msgid "Go one char back"
7305 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
7306
7307 #: src/LyXAction.C:152
7308 msgid "Go one char forward"
7309 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
7310
7311 #: src/LyXAction.C:155
7312 msgid "Insert citation"
7313 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7314
7315 #: src/LyXAction.C:158
7316 msgid "Execute command"
7317 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7318
7319 #: src/LyXAction.C:168
7320 msgid "Decrement environment depth"
7321 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7322
7323 #: src/LyXAction.C:170
7324 msgid "Increment environment depth"
7325 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7326
7327 #: src/LyXAction.C:172
7328 msgid "Change environment depth"
7329 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7330
7331 #: src/LyXAction.C:173
7332 msgid "Insert ... dots"
7333 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
7334
7335 #: src/LyXAction.C:174
7336 msgid "Go down"
7337 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
7338
7339 #: src/LyXAction.C:176
7340 msgid "Select next line"
7341 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
7342
7343 #: src/LyXAction.C:178
7344 msgid "Choose Paragraph Environment"
7345 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
7346
7347 #: src/LyXAction.C:180
7348 msgid "Insert end of sentence period"
7349 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
7350
7351 #: src/LyXAction.C:181
7352 msgid "Go to next error"
7353 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
7354
7355 #: src/LyXAction.C:183
7356 msgid "Remove all error boxes"
7357 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
7358
7359 #: src/LyXAction.C:185
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Insert a new ERT Inset"
7362 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7363
7364 #: src/LyXAction.C:187
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Insert a new external inset"
7367 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7368
7369 #: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Insert Graphics"
7372 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7373
7374 #: src/LyXAction.C:192
7375 msgid "Insert ASCII files as lines"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/LyXAction.C:193
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7381 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
7382
7383 #: src/LyXAction.C:195
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Open a file"
7386 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7387
7388 #: src/LyXAction.C:196
7389 msgid "Find & Replace"
7390 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7391
7392 #: src/LyXAction.C:201
7393 msgid "Toggle bold"
7394 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7395
7396 #: src/LyXAction.C:202
7397 msgid "Toggle code style"
7398 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
7399
7400 #: src/LyXAction.C:203
7401 msgid "Default font style"
7402 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7403
7404 #: src/LyXAction.C:205
7405 msgid "Toggle emphasize"
7406 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
7407
7408 #: src/LyXAction.C:206
7409 msgid "Toggle user defined style"
7410 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
7411
7412 #: src/LyXAction.C:208
7413 msgid "Toggle noun style"
7414 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
7415
7416 #: src/LyXAction.C:209
7417 msgid "Toggle roman font style"
7418 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
7419
7420 #: src/LyXAction.C:211
7421 msgid "Toggle sans font style"
7422 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
7423
7424 #: src/LyXAction.C:212
7425 msgid "Set font size"
7426 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
7427
7428 #: src/LyXAction.C:213
7429 msgid "Show font state"
7430 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
7431
7432 #: src/LyXAction.C:216
7433 msgid "Toggle font underline"
7434 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
7435
7436 #: src/LyXAction.C:218
7437 msgid "Insert Footnote"
7438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
7439
7440 #: src/LyXAction.C:219
7441 msgid "Select next char"
7442 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7443
7444 #: src/LyXAction.C:222
7445 msgid "Insert horizontal fill"
7446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
7447
7448 #: src/LyXAction.C:224
7449 msgid "Display copyright information"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/LyXAction.C:226
7453 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/LyXAction.C:228
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Open a Help file"
7459 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7460
7461 #: src/LyXAction.C:231
7462 msgid "Show the actual LyX version"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/LyXAction.C:234
7466 msgid "Insert hyphenation point"
7467 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7468
7469 #: src/LyXAction.C:236
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Insert ligature break"
7472 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
7473
7474 #: src/LyXAction.C:238
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Insert index item"
7477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7478
7479 #: src/LyXAction.C:240
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Insert last index item"
7482 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7483
7484 #: src/LyXAction.C:241
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Insert index list"
7487 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7488
7489 #: src/LyXAction.C:243
7490 msgid "Turn off keymap"
7491 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7492
7493 #: src/LyXAction.C:246
7494 msgid "Use primary keymap"
7495 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7496
7497 #: src/LyXAction.C:248
7498 msgid "Use secondary keymap"
7499 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7500
7501 #: src/LyXAction.C:249
7502 msgid "Toggle keymap"
7503 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7504
7505 #: src/LyXAction.C:251
7506 msgid "Insert Label"
7507 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7508
7509 #: src/LyXAction.C:253
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Change language"
7512 msgstr "ñÚÙË"
7513
7514 #: src/LyXAction.C:254
7515 #, fuzzy
7516 msgid "View LaTeX log"
7517 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
7518
7519 #: src/LyXAction.C:259
7520 msgid "Copy paragraph environment type"
7521 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7522
7523 #: src/LyXAction.C:264
7524 msgid "Paste paragraph environment type"
7525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7526
7527 #: src/LyXAction.C:269
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Open the tabular layout"
7530 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7531
7532 #: src/LyXAction.C:271
7533 msgid "Go to beginning of line"
7534 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7535
7536 #: src/LyXAction.C:273
7537 msgid "Select to beginning of line"
7538 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7539
7540 #: src/LyXAction.C:275
7541 msgid "Go to end of line"
7542 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7543
7544 #: src/LyXAction.C:277
7545 msgid "Select to end of line"
7546 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7547
7548 #: src/LyXAction.C:281
7549 msgid "Exit"
7550 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7551
7552 #: src/LyXAction.C:283
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Insert Marginalnote"
7555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7556
7557 #: src/LyXAction.C:289
7558 msgid "Math Greek"
7559 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7560
7561 #: src/LyXAction.C:292
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Insert math symbol"
7564 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7565
7566 #: src/LyXAction.C:300
7567 msgid "Math mode"
7568 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7569
7570 #: src/LyXAction.C:319
7571 #, fuzzy
7572 msgid "toggle inset"
7573 msgstr "Latex "
7574
7575 #: src/LyXAction.C:321
7576 msgid "Go one paragraph down"
7577 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
7578
7579 #: src/LyXAction.C:323
7580 msgid "Select next paragraph"
7581 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7582
7583 #: src/LyXAction.C:325
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Go to paragraph"
7586 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7587
7588 #: src/LyXAction.C:328
7589 msgid "Go one paragraph up"
7590 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7591
7592 #: src/LyXAction.C:330
7593 msgid "Select previous paragraph"
7594 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7595
7596 #: src/LyXAction.C:334
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Edit Preferences"
7599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7600
7601 #: src/LyXAction.C:336
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Save Preferences"
7604 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7605
7606 #: src/LyXAction.C:339
7607 msgid "Insert protected space"
7608 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7609
7610 #: src/LyXAction.C:340
7611 msgid "Insert quote"
7612 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7613
7614 #: src/LyXAction.C:342
7615 msgid "Reconfigure"
7616 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7617
7618 #: src/LyXAction.C:346
7619 msgid "Insert cross reference"
7620 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7621
7622 #: src/LyXAction.C:355
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Scroll inset"
7625 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
7626
7627 #: src/LyXAction.C:374
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Insert Table"
7630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7631
7632 #: src/LyXAction.C:376
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Tabular Features"
7635 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7636
7637 #: src/LyXAction.C:378
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7640 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7641
7642 #: src/LyXAction.C:380
7643 msgid "Toggle TeX style"
7644 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
7645
7646 #: src/LyXAction.C:383
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Insert a new Text Inset"
7649 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7650
7651 #: src/LyXAction.C:388
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Insert table of contents"
7654 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7655
7656 #: src/LyXAction.C:390
7657 #, fuzzy
7658 msgid "View table of contents"
7659 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7660
7661 #: src/LyXAction.C:392
7662 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7663 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
7664
7665 #: src/LyXAction.C:405
7666 msgid "Register document under version control"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: src/LyXAction.C:421
7670 msgid "Show message in minibuffer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: src/LyXAction.C:423
7674 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: src/LyXAction.C:426
7678 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: src/LyXAction.C:432
7682 msgid "Display information about LyX"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: src/LyXAction.C:656
7686 msgid "No description available!"
7687 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7688
7689 #: src/lyx_cb.C:141
7690 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7691 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7692
7693 #: src/lyx_cb.C:143
7694 msgid "(If not, document is not saved.)"
7695 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7696
7697 #: src/lyx_cb.C:164
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Choose a filename to save document as"
7700 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7701
7702 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
7703 msgid "Templates"
7704 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7705
7706 #: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
7707 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: src/lyx_cb.C:196
7711 msgid "Same name as document already has:"
7712 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7713
7714 #: src/lyx_cb.C:198
7715 msgid "Save anyway?"
7716 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
7717
7718 #: src/lyx_cb.C:204
7719 msgid "Another document with same name open!"
7720 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
7721
7722 #: src/lyx_cb.C:206
7723 msgid "Replace with current document?"
7724 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7725
7726 #: src/lyx_cb.C:214
7727 msgid "Document renamed to '"
7728 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7729
7730 #: src/lyx_cb.C:215
7731 msgid "', but not saved..."
7732 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7733
7734 #: src/lyx_cb.C:221
7735 msgid "Document already exists:"
7736 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7737
7738 #: src/lyx_cb.C:223
7739 msgid "Replace file?"
7740 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7741
7742 #: src/lyx_cb.C:236
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Document could not be saved!"
7745 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7746
7747 #: src/lyx_cb.C:237
7748 msgid "Holding the old name."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/lyx_cb.C:251
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7754 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
7755
7756 #: src/lyx_cb.C:260
7757 msgid "No warnings found."
7758 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7759
7760 #: src/lyx_cb.C:262
7761 msgid "One warning found."
7762 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7763
7764 #: src/lyx_cb.C:263
7765 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7766 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7767
7768 #: src/lyx_cb.C:266
7769 msgid " warnings found."
7770 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7771
7772 #: src/lyx_cb.C:267
7773 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7774 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7775
7776 #: src/lyx_cb.C:269
7777 msgid "Chktex run successfully"
7778 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7779
7780 #: src/lyx_cb.C:271
7781 msgid "It seems chktex does not work."
7782 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7783
7784 #: src/lyx_cb.C:318
7785 msgid "Autosaving current document..."
7786 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7787
7788 #: src/lyx_cb.C:358
7789 msgid "Autosave Failed!"
7790 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7791
7792 #: src/lyx_cb.C:413
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Select file to insert"
7795 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7796
7797 #: src/lyx_cb.C:430
7798 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/lyx_cb.C:437
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7804 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
7805
7806 #: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
7807 msgid "Enter new label to insert:"
7808 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7809
7810 #: src/lyx_cb.C:531
7811 msgid "Do you want to save the current settings"
7812 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7813
7814 #: src/lyx_cb.C:532
7815 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7816 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7817
7818 #: src/lyx_cb.C:533
7819 msgid "as default for new documents?"
7820 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7821
7822 #: src/lyx_cb.C:542
7823 msgid "Running configure..."
7824 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7825
7826 #: src/lyx_cb.C:549
7827 msgid "Reloading configuration..."
7828 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7829
7830 #: src/lyx_cb.C:551
7831 msgid "The system has been reconfigured."
7832 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7833
7834 #: src/lyx_cb.C:552
7835 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7836 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7837
7838 #: src/lyx_cb.C:553
7839 msgid "updated document class specifications."
7840 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7841
7842 #: src/lyxfind.C:61
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Sorry!"
7845 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7846
7847 #: src/lyxfind.C:61
7848 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: src/lyxfont.C:44
7852 msgid "Sans serif"
7853 msgstr "Sans serif"
7854
7855 #: src/lyxfont.C:44
7856 msgid "Symbol"
7857 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7858
7859 #: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
7860 #: src/lyxfont.C:60
7861 msgid "Inherit"
7862 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7863
7864 #: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
7865 #: src/lyxfont.C:60
7866 msgid "Ignore"
7867 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7868
7869 #: src/lyxfont.C:51
7870 msgid "Smallcaps"
7871 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
7872
7873 #: src/lyxfont.C:60
7874 msgid "Off"
7875 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
7876
7877 #: src/lyxfont.C:60
7878 msgid "On"
7879 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
7880
7881 #: src/lyxfont.C:60
7882 msgid "Toggle"
7883 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7884
7885 #: src/lyxfont.C:572
7886 msgid "Emphasis "
7887 msgstr "áËÃÅÎÔ "
7888
7889 #: src/lyxfont.C:575
7890 msgid "Underline "
7891 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
7892
7893 #: src/lyxfont.C:578
7894 msgid "Noun "
7895 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
7896
7897 #: src/lyxfont.C:581
7898 msgid "Latex "
7899 msgstr "Latex "
7900
7901 #: src/lyxfont.C:586
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Language: "
7904 msgstr "ñÚÙË:"
7905
7906 #: src/lyxfont.C:588
7907 #, fuzzy
7908 msgid "  Number "
7909 msgstr "îÏÍÅÒ"
7910
7911 #: src/lyxfunc.C:319
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Unknown function."
7914 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7915
7916 #: src/lyxfunc.C:385
7917 msgid "Unknown action"
7918 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7919
7920 #. no
7921 #: src/lyxfunc.C:399
7922 msgid "Document is read-only"
7923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7924
7925 #. no
7926 #: src/lyxfunc.C:404
7927 msgid "Command not allowed without any document open"
7928 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
7929
7930 #: src/lyxfunc.C:1036
7931 msgid "Saving document"
7932 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7933
7934 #: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
7935 msgid "Missing argument"
7936 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7937
7938 #: src/lyxfunc.C:1211
7939 msgid "Opening help file"
7940 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7941
7942 #: src/lyxfunc.C:1439
7943 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7944 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
7945
7946 #: src/lyxfunc.C:1456
7947 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7948 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
7949
7950 #: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
7951 msgid "Math greek mode on"
7952 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
7953
7954 #: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
7955 msgid "Math greek keyboard on"
7956 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7957
7958 #: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
7959 msgid "Math greek keyboard off"
7960 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7961
7962 #: src/lyxfunc.C:1496
7963 msgid "This is only allowed in math mode!"
7964 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
7965
7966 #: src/lyxfunc.C:1530
7967 msgid "Opening child document "
7968 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
7969
7970 #: src/lyxfunc.C:1604
7971 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/lyxfunc.C:1610
7975 msgid "Set-color \""
7976 msgstr ""
7977
7978 #: src/lyxfunc.C:1612
7979 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: src/lyxfunc.C:1731
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Enter filename for new document"
7985 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7986
7987 #: src/lyxfunc.C:1741
7988 msgid "newfile"
7989 msgstr "newfile"
7990
7991 #: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
7992 msgid ""
7993 "Do you want to close that document now?\n"
7994 "('No' will just switch to the open version)"
7995 msgstr ""
7996 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
7997 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
7998
7999 #: src/lyxfunc.C:1778
8000 msgid "File already exists:"
8001 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8002
8003 #: src/lyxfunc.C:1780
8004 msgid "Do you want to open the document?"
8005 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8006
8007 #: src/lyxfunc.C:1785
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Opening  document"
8010 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8011
8012 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
8013 msgid "opened."
8014 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
8015
8016 #: src/lyxfunc.C:1815
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Select template file"
8019 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
8020
8021 #: src/lyxfunc.C:1856
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Select document to open"
8024 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8025
8026 #: src/lyxfunc.C:1888
8027 msgid "Opening document"
8028 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8029
8030 #: src/lyxfunc.C:1900
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Could not open docuent"
8033 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8034
8035 #: src/lyxfunc.C:1924
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Select "
8038 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
8039
8040 #: src/lyxfunc.C:1925
8041 #, fuzzy
8042 msgid " file to import"
8043 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
8044
8045 #: src/lyxfunc.C:1983
8046 msgid "A document by the name"
8047 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
8048
8049 #: src/lyxfunc.C:1985
8050 msgid "already exists. Overwrite?"
8051 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
8052
8053 #: src/lyxfunc.C:1986
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Canceled"
8056 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
8057
8058 #: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
8059 msgid "Welcome to LyX!"
8060 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8061
8062 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
8063 msgid " (Changed)"
8064 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8065
8066 #. this is a hack
8067 #: src/lyxfunc.C:2076
8068 msgid "* No document open *"
8069 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8070
8071 #: src/lyx_gui_misc.C:132
8072 msgid "Dismiss"
8073 msgstr "õÂÒÁÔØ"
8074
8075 #: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
8076 msgid "Yes|Yy#y"
8077 msgstr "äÁ"
8078
8079 #: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
8080 msgid "No|Nn#n"
8081 msgstr "îÅÔ"
8082
8083 #: src/lyx_gui_misc.C:221
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Clear|#e"
8086 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
8087
8088 #: src/lyx_gui_misc.C:234
8089 msgid "Any changes will be ignored"
8090 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
8091
8092 #: src/lyx_gui_misc.C:235
8093 msgid "The document is read-only:"
8094 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
8095
8096 #: src/lyx_main.C:105
8097 msgid "Wrong command line option `"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/lyx_main.C:107
8101 msgid "'. Exiting."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/lyx_main.C:211
8105 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8106 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
8107
8108 #: src/lyx_main.C:213
8109 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8110 msgstr ""
8111 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
8112
8113 #: src/lyx_main.C:303
8114 #, fuzzy
8115 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8116 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
8117
8118 #: src/lyx_main.C:305
8119 msgid "System directory set to: "
8120 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
8121
8122 #: src/lyx_main.C:313
8123 #, fuzzy
8124 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
8125 msgstr ""
8126 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
8127 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8128
8129 #: src/lyx_main.C:314
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
8132 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
8133
8134 #: src/lyx_main.C:315
8135 #, fuzzy
8136 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
8137 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
8138
8139 #: src/lyx_main.C:317
8140 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8141 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
8142
8143 #: src/lyx_main.C:325
8144 msgid "Using built-in default "
8145 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
8146
8147 #: src/lyx_main.C:326
8148 msgid " but expect problems."
8149 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
8150
8151 #: src/lyx_main.C:329
8152 msgid "Expect problems."
8153 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
8154
8155 #: src/lyx_main.C:559
8156 #, fuzzy
8157 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8158 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8159
8160 #: src/lyx_main.C:560
8161 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8162 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
8163
8164 #: src/lyx_main.C:561
8165 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8166 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
8167
8168 #: src/lyx_main.C:562
8169 msgid "Running without personal LyX directory."
8170 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8171
8172 #. Tell the user what is going on
8173 #: src/lyx_main.C:569
8174 msgid "LyX: Creating directory "
8175 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
8176
8177 #: src/lyx_main.C:570
8178 msgid " and running configure..."
8179 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8180
8181 #: src/lyx_main.C:576
8182 msgid "Failed. Will use "
8183 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
8184
8185 #: src/lyx_main.C:577
8186 msgid " instead."
8187 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
8188
8189 #: src/lyx_main.C:584
8190 msgid "Done!"
8191 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
8192
8193 #: src/lyx_main.C:598
8194 msgid "LyX Warning!"
8195 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
8196
8197 #: src/lyx_main.C:599
8198 msgid "Error while reading "
8199 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
8200
8201 #: src/lyx_main.C:600
8202 msgid "Using built-in defaults."
8203 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
8204
8205 #: src/lyx_main.C:700
8206 msgid "Setting debug level to "
8207 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
8208
8209 #: src/lyx_main.C:711
8210 msgid ""
8211 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8212 "Command line switches (case sensitive):\n"
8213 "\t-help              summarize LyX usage\n"
8214 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
8215 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
8216 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
8217 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8218 "                  select the features to debug.\n"
8219 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8220 "\t-x [--execute] command\n"
8221 "                  where command is a lyx command.\n"
8222 "\t-e [--export] fmt\n"
8223 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
8224 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8225 "                  where fmt is the import format of choice\n"
8226 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
8227 "Check the LyX man page for more details."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/lyx_main.C:746
8231 msgid "List of supported debug flags:"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/lyx_main.C:758
8235 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8236 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8237
8238 #: src/lyx_main.C:769
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8241 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8242
8243 #: src/lyx_main.C:792
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Missing command string after  -x switch!"
8246 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
8247
8248 #: src/lyx_main.C:805
8249 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
8253 msgid " switch!"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/lyx_main.C:820
8257 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/lyxrc.C:1624
8261 msgid ""
8262 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8263 "recommended for non-English languages."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: src/lyxrc.C:1628
8267 msgid ""
8268 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8269 "environment variable PRINTER."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: src/lyxrc.C:1632
8273 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: src/lyxrc.C:1636
8277 msgid "The option to print only even pages."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: src/lyxrc.C:1640
8281 msgid "The option to print only odd pages."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: src/lyxrc.C:1644
8285 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/lyxrc.C:1648
8289 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/lyxrc.C:1652
8293 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/lyxrc.C:1656
8297 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/lyxrc.C:1660
8301 msgid "The option to print out in landscape."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/lyxrc.C:1664
8305 msgid "The option to specify paper type."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: src/lyxrc.C:1668
8309 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/lyxrc.C:1672
8313 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/lyxrc.C:1676
8317 msgid ""
8318 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8319 "command."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/lyxrc.C:1680
8323 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/lyxrc.C:1684
8327 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/lyxrc.C:1688
8331 msgid ""
8332 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8333 "the filename of the DVI file to be printed."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: src/lyxrc.C:1692
8337 msgid ""
8338 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8339 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8340 "arguments."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/lyxrc.C:1696
8344 msgid ""
8345 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8346 "prepended along with the printer name after the spool command."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/lyxrc.C:1700
8350 msgid ""
8351 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8352 "wrong, override the setting here."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/lyxrc.C:1705
8356 #, no-c-format
8357 msgid ""
8358 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8359 "roughly the same size as on paper."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/lyxrc.C:1709
8363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: src/lyxrc.C:1715
8367 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: src/lyxrc.C:1719
8371 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/lyxrc.C:1723
8375 msgid "The font for popups."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/lyxrc.C:1727
8379 msgid "The encoding for the screen fonts."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/lyxrc.C:1731
8383 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/lyxrc.C:1738
8387 msgid ""
8388 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/lyxrc.C:1742
8392 #, fuzzy
8393 msgid "The default path for your documents."
8394 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8395
8396 #: src/lyxrc.C:1746
8397 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: src/lyxrc.C:1750
8401 msgid ""
8402 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8403 "when you quit LyX."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/lyxrc.C:1754
8407 msgid ""
8408 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8409 "TeX output."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: src/lyxrc.C:1758
8413 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/lyxrc.C:1762
8417 msgid ""
8418 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8419 "automatically by what you type."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/lyxrc.C:1766
8423 msgid ""
8424 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8425 "keys) that may be defined for your keyboard."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/lyxrc.C:1771
8429 msgid ""
8430 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8431 "\".out\". Only for advanced users."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/lyxrc.C:1775
8435 msgid ""
8436 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8437 "its global and local bind/ directories."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: src/lyxrc.C:1779
8441 msgid ""
8442 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8443 "will look in its global and local ui/ directories."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/lyxrc.C:1785
8447 msgid ""
8448 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8449 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: src/lyxrc.C:1789
8453 msgid ""
8454 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8455 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
8456 "is specified, an internal routine is used."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/lyxrc.C:1793
8460 msgid ""
8461 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8462 "plain text)."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/lyxrc.C:1797
8466 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/lyxrc.C:1801
8470 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/lyxrc.C:1808
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Specify the default paper size."
8476 msgstr ""
8477 "òÁÚÍÅÒ\n"
8478 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8479
8480 #: src/lyxrc.C:1815
8481 msgid ""
8482 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8483 "legal words?"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/lyxrc.C:1819
8487 msgid "What command runs the spell checker?"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/lyxrc.C:1823
8491 msgid ""
8492 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8493 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8494 "not work with all dictionaries."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/lyxrc.C:1828
8498 msgid ""
8499 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8500 "document."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/lyxrc.C:1833
8504 msgid ""
8505 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/lyxrc.C:1838
8509 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/lyxrc.C:1842
8513 msgid ""
8514 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8515 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8516 "have many fixed size fonts."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: src/lyxrc.C:1846
8520 msgid ""
8521 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8522 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: src/lyxrc.C:1850
8526 msgid ""
8527 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8528 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/lyxrc.C:1854
8532 msgid ""
8533 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8534 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/lyxrc.C:1858
8538 msgid ""
8539 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8540 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8541 "slow."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: src/lyxrc.C:1862
8545 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/lyxrc.C:1866
8549 msgid ""
8550 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8551 "the backup file in the same directory as the original file."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: src/lyxrc.C:1870
8555 msgid ""
8556 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: src/lyxrc.C:1874
8560 msgid ""
8561 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8562 "of the document."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/lyxrc.C:1878
8566 msgid ""
8567 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8568 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/lyxrc.C:1882
8572 msgid ""
8573 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
8574 "\\documentclass."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/lyxrc.C:1886
8578 msgid ""
8579 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
8580 "document is the default language."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/lyxrc.C:1890
8584 msgid ""
8585 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8586 "document."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/lyxrc.C:1894
8590 msgid ""
8591 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/lyxrc.C:1898
8595 msgid ""
8596 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8597 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8598 "name of the second language."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/lyxrc.C:1902
8602 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/lyxrc.C:1906
8606 msgid "The latex command for local changing of the language."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/lyxrc.C:1911
8610 #, no-c-format
8611 msgid ""
8612 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8613 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/lyxrc.C:1915
8617 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/lyxrc.C:1919
8621 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/lyxrc.C:1932
8625 msgid ""
8626 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8627 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/lyxrc.C:1936
8631 msgid "New documents will be assigned this language."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/lyxrc.C:1940
8635 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/LyXSendto.C:41
8639 msgid "Send Document to Command"
8640 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8641
8642 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
8643 msgid "Save document and proceed?"
8644 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8645
8646 #: src/lyxvc.C:101
8647 msgid "LyX VC: Initial description"
8648 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8649
8650 #: src/lyxvc.C:102
8651 #, fuzzy
8652 msgid "(no initial description)"
8653 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8654
8655 #: src/lyxvc.C:107
8656 msgid "This document has NOT been registered."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/lyxvc.C:133
8660 msgid "LyX VC: Log Message"
8661 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
8662
8663 #: src/lyxvc.C:136
8664 msgid "(no log message)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/lyxvc.C:151
8668 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8669 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8670
8671 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8672 #. we should warn the user that reverting will discard all
8673 #. changes made since the last check in.
8674 #: src/lyxvc.C:166
8675 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8676 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8677
8678 #: src/lyxvc.C:167
8679 msgid "to the document since the last check in."
8680 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8681
8682 #: src/lyxvc.C:168
8683 msgid "Do you still want to do it?"
8684 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8685
8686 #: src/LyXView.C:232
8687 msgid " (read only)"
8688 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8689
8690 #: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
8691 msgid "Math editor mode"
8692 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8693
8694 #: src/mathed/formulabase.C:686
8695 msgid "Invalid action in math mode!"
8696 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8697
8698 #: src/mathed/formulabase.C:885
8699 msgid "TeX mode"
8700 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
8701
8702 #: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
8703 msgid "No number"
8704 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8705
8706 #: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
8707 msgid "Number"
8708 msgstr "îÏÍÅÒ"
8709
8710 #: src/mathed/formulamacro.C:106
8711 msgid "Macro: "
8712 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8713
8714 #: src/MenuBackend.C:280
8715 #, fuzzy
8716 msgid "No Documents Open!"
8717 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8718
8719 #: src/MenuBackend.C:336
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Ascii text as lines"
8722 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8723
8724 #: src/MenuBackend.C:338
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Ascii text as paragraphs"
8727 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8728
8729 #: src/MenuBackend.C:383
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Wide "
8732 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
8733
8734 #: src/MenuBackend.C:483
8735 msgid "Quit|Q"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/MenuBackend.C:491
8739 #, fuzzy
8740 msgid "LaTeX...|L"
8741 msgstr "LaTeX"
8742
8743 #: src/MenuBackend.C:493
8744 msgid "LinuxDoc...|L"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: src/MenuBackend.C:501
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Emphasize"
8750 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8751
8752 #: src/minibuffer.C:104
8753 msgid "[End of history]"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/minibuffer.C:113
8757 msgid "[Beginning of history]"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. No matches
8761 #: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
8762 msgid " [no match]"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/minibuffer.C:137
8766 msgid " [sole completion]"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/print_form.C:21
8770 msgid "File Type"
8771 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
8772
8773 #: src/print_form.C:25
8774 msgid "Command:|#C"
8775 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8776
8777 #: src/print_form.C:39
8778 msgid "DVI|#D"
8779 msgstr "DVI|#D"
8780
8781 #: src/print_form.C:41
8782 msgid "Postscript|#P"
8783 msgstr "Postscript|#P"
8784
8785 #: src/print_form.C:43
8786 msgid "LaTeX|#T"
8787 msgstr "LaTeX|#T"
8788
8789 #: src/print_form.C:46
8790 msgid "LyX|#L"
8791 msgstr "LyX|#L"
8792
8793 #: src/print_form.C:48
8794 msgid "Ascii|#s"
8795 msgstr "Ascii|#s"
8796
8797 #: src/support/filetools.C:149
8798 msgid "LyX Internal Error!"
8799 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8800
8801 #: src/support/filetools.C:150
8802 msgid "Could not test if directory is writeable"
8803 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8804
8805 #: src/support/filetools.C:400
8806 msgid "Error! Cannot open directory:"
8807 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8808
8809 #: src/support/filetools.C:419
8810 msgid "Error! Could not remove file:"
8811 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8812
8813 #: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
8814 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8815 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8816
8817 #: src/support/filetools.C:458
8818 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8819 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8820
8821 #: src/support/filetools.C:524
8822 msgid "Internal error!"
8823 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8824
8825 #: src/support/filetools.C:525
8826 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8827 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8828
8829 #: src/support/filetools.C:530
8830 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8832
8833 #: src/support/filetools.C:1092
8834 msgid "Could not delete auto-save file!"
8835 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8836
8837 #: src/support/getUserName.C:13
8838 msgid "unknown"
8839 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8840
8841 #: src/tabular.C:1385
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Warning:"
8844 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8845
8846 #: src/tabular.C:1386
8847 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/tabular.C:1387
8851 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. Could only happen with user style
8855 #: src/text2.C:1028
8856 msgid ""
8857 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8858 "change."
8859 msgstr ""
8860 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8861 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8862
8863 #: src/text.C:1796
8864 msgid ""
8865 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
8866 "Tutorial."
8867 msgstr ""
8868 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
8869
8870 #: src/text.C:1798
8871 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
8872 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
8873
8874 #: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Page Break (top)"
8877 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
8878
8879 #: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
8880 msgid "Page Break (bottom)"
8881 msgstr ""
8882
8883 #, fuzzy
8884 #~ msgid "Add reference to current citation"
8885 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
8886
8887 #, fuzzy
8888 #~ msgid "Move reference before"
8889 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8890
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid "Move reference after"
8893 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8894
8895 #, fuzzy
8896 #~ msgid "Reference details"
8897 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid "Search through references"
8901 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
8902
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "Available references"
8905 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8906
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "Current chosen references"
8909 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "&OK"
8913 #~ msgstr "ïë"
8914
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgid "&Apply"
8917 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8918
8919 #, fuzzy
8920 #~ msgid "&Down"
8921 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
8922
8923 #, fuzzy
8924 #~ msgid "Text after : "
8925 #~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
8926
8927 #, fuzzy
8928 #~ msgid "Float Placement"
8929 #~ msgstr ""
8930 #~ "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
8931 #~ "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
8932
8933 #, fuzzy
8934 #~ msgid "Section number depth :"
8935 #~ msgstr ""
8936 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
8937 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
8938
8939 #, fuzzy
8940 #~ msgid "Table of Contents depth :"
8941 #~ msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
8942
8943 #, fuzzy
8944 #~ msgid "Use AMS Math"
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
8947 #~ "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
8948
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "Paper size :"
8951 #~ msgstr ""
8952 #~ "òÁÚÍÅÒ\n"
8953 #~ "ÂÕÍÁÇÉ:"
8954
8955 #, fuzzy
8956 #~ msgid "Margins :"
8957 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
8958
8959 #, fuzzy
8960 #~ msgid "Width :"
8961 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
8962
8963 #, fuzzy
8964 #~ msgid "Height :"
8965 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
8966
8967 #, fuzzy
8968 #~ msgid "Top :"
8969 #~ msgstr "÷ÅÒÈ"
8970
8971 #, fuzzy
8972 #~ msgid "Bottom :"
8973 #~ msgstr "îÉÚ"
8974
8975 #, fuzzy
8976 #~ msgid "Left :"
8977 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ"
8978
8979 #, fuzzy
8980 #~ msgid "Right :"
8981 #~ msgstr ""
8982 #~ "óÐÒÁ-\n"
8983 #~ "×Á"
8984
8985 #, fuzzy
8986 #~ msgid "Header height :"
8987 #~ msgstr ""
8988 #~ "÷ÙÓÏÔÁ\n"
8989 #~ "×ÅÒÈÁ:"
8990
8991 #, fuzzy
8992 #~ msgid "Header separation :"
8993 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
8994
8995 #, fuzzy
8996 #~ msgid "Footer skip :"
8997 #~ msgstr ""
8998 #~ "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
8999 #~ "ÓÎÏÓËÉ:"
9000
9001 #, fuzzy
9002 #~ msgid "Portrait"
9003 #~ msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
9004
9005 #, fuzzy
9006 #~ msgid "Landscape"
9007 #~ msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
9008
9009 #, fuzzy
9010 #~ msgid "Language :"
9011 #~ msgstr "ñÚÙË:"
9012
9013 #, fuzzy
9014 #~ msgid "Encoding :"
9015 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
9016
9017 #, fuzzy
9018 #~ msgid "Quote style :"
9019 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
9020
9021 #, fuzzy
9022 #~ msgid "Paragraph spacing"
9023 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
9024
9025 #, fuzzy
9026 #~ msgid "Font size :"
9027 #~ msgstr ""
9028 #~ "òÁÚÍÅÒ\n"
9029 #~ "ÛÒÉÆÔÁ:"
9030
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Font family :"
9033 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "Page style :"
9037 #~ msgstr "óÔÉÌØ:"
9038
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "Document class :"
9041 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
9042
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "Extra options :"
9045 #~ msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
9046
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "Size :"
9049 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
9050
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "Keyword:"
9053 #~ msgstr ""
9054 #~ "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
9055 #~ "ÓÌÏ×Ï"
9056
9057 #, fuzzy
9058 #~ msgid "Centimetres"
9059 #~ msgstr "ãÅÎÔÒ"
9060
9061 #, fuzzy
9062 #~ msgid "Inches"
9063 #~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9064
9065 #, fuzzy
9066 #~ msgid "Points"
9067 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ"
9068
9069 #, fuzzy
9070 #~ msgid "Picas"
9071 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9072
9073 #, fuzzy
9074 #~ msgid "Scaled points"
9075 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
9076
9077 #, fuzzy
9078 #~ msgid "&Update"
9079 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9080
9081 #, fuzzy
9082 #~ msgid "Page break"
9083 #~ msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
9084
9085 #, fuzzy
9086 #~ msgid "Extra Space"
9087 #~ msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9088
9089 #, fuzzy
9090 #~ msgid "Size"
9091 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ"
9092
9093 #, fuzzy
9094 #~ msgid "&Top"
9095 #~ msgstr "÷ÅÒÈ"
9096
9097 #, fuzzy
9098 #~ msgid "&Middle"
9099 #~ msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
9100
9101 #, fuzzy
9102 #~ msgid "&Bottom"
9103 #~ msgstr "îÉÚ"
9104
9105 #, fuzzy
9106 #~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
9107 #~ msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9108
9109 #, fuzzy
9110 #~ msgid "&Start new minipage"
9111 #~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
9112
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "Draw line above paragraph"
9115 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9116
9117 #, fuzzy
9118 #~ msgid "Draw line below paragraph"
9119 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9120
9121 #, fuzzy
9122 #~ msgid "Don't indent paragraph"
9123 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9124
9125 #, fuzzy
9126 #~ msgid "Label width"
9127 #~ msgstr ""
9128 #~ "ûÉÒÉÎÁ\n"
9129 #~ "ÍÅÔËÉ:"
9130
9131 #, fuzzy
9132 #~ msgid "Justification"
9133 #~ msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
9134
9135 #, fuzzy
9136 #~ msgid "Pages"
9137 #~ msgstr "óÔÒ.:"
9138
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "&Print"
9141 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ"
9142
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "&All pages"
9145 #~ msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9146
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "&Even pages"
9149 #~ msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
9150
9151 #, fuzzy
9152 #~ msgid "&Reverse order"
9153 #~ msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
9154
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "Co&llate"
9157 #~ msgstr "Latex "
9158
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "&Printer"
9161 #~ msgstr ""
9162 #~ "ðÒÉÎ-\n"
9163 #~ "ÔÅÒ"
9164
9165 #, fuzzy
9166 #~ msgid "&File"
9167 #~ msgstr "æÁÊÌ"
9168
9169 #, fuzzy
9170 #~ msgid "&Browse"
9171 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9172
9173 #, fuzzy
9174 #~ msgid "Count"
9175 #~ msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
9176
9177 #, fuzzy
9178 #~ msgid "&Insert"
9179 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9180
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "&Settings"
9183 #~ msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
9184
9185 #, fuzzy
9186 #~ msgid "&Extra"
9187 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9188
9189 #, fuzzy
9190 #~ msgid "&Language"
9191 #~ msgstr "ñÚÙË"
9192
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "&Bullets"
9195 #~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
9196
9197 #, fuzzy
9198 #~ msgid "10 point"
9199 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
9200
9201 #, fuzzy
9202 #~ msgid "11 point"
9203 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
9204
9205 #, fuzzy
9206 #~ msgid "12 point"
9207 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
9208
9209 #, fuzzy
9210 #~ msgid "single"
9211 #~ msgstr ""
9212 #~ "ïÄÉ-\n"
9213 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9214
9215 #, fuzzy
9216 #~ msgid "1 1/2 spacing"
9217 #~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9218
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgid "double"
9221 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
9222
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "custom"
9225 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ"
9226
9227 #, fuzzy
9228 #~ msgid "medium"
9229 #~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9230
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "Here"
9233 #~ msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9234
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid "Bottom of page"
9237 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9238
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "Top of page"
9241 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9242
9243 #, fuzzy
9244 #~ msgid "Separate page"
9245 #~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid "Not set"
9249 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9250
9251 #, fuzzy
9252 #~ msgid "US letter"
9253 #~ msgstr "óÌÅ×Á"
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "`text'"
9257 #~ msgstr "Latex "
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "'text'"
9261 #~ msgstr "Latex "
9262
9263 #, fuzzy
9264 #~ msgid ",text`"
9265 #~ msgstr "Latex "
9266
9267 #, fuzzy
9268 #~ msgid ",text'"
9269 #~ msgstr "Latex "
9270
9271 #, fuzzy
9272 #~ msgid "<text>"
9273 #~ msgstr "Latex "
9274
9275 #, fuzzy
9276 #~ msgid ">text<"
9277 #~ msgstr "Latex "
9278
9279 #, fuzzy
9280 #~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
9281 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9282
9283 #, fuzzy
9284 #~ msgid "Key not found."
9285 #~ msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
9286
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
9289 #~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
9290
9291 #, fuzzy
9292 #~ msgid "LyX: Document Options"
9293 #~ msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
9294
9295 #, fuzzy
9296 #~ msgid "LaTeX log"
9297 #~ msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
9298
9299 #, fuzzy
9300 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
9301 #~ msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
9302
9303 #, fuzzy
9304 #~ msgid "Jump to selected reference"
9305 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
9306
9307 #, fuzzy
9308 #~ msgid "No version control log file found"
9309 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
9310
9311 #, fuzzy
9312 #~ msgid "LyX: Version Control Log"
9313 #~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
9314
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "Index entry"
9317 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
9318
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "Indented paragraph"
9321 #~ msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
9322
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "Minipage"
9325 #~ msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9326
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "&Spacing Above"
9329 #~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9330
9331 #, fuzzy
9332 #~ msgid "Spacing &Below"
9333 #~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9334
9335 #, fuzzy
9336 #~ msgid "Small skip"
9337 #~ msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
9338
9339 #, fuzzy
9340 #~ msgid "Medium skip"
9341 #~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9342
9343 #, fuzzy
9344 #~ msgid "VFill"
9345 #~ msgstr "æÁÊÌ"
9346
9347 #, fuzzy
9348 #~ msgid "Block"
9349 #~ msgstr "âÌÏË"
9350
9351 #, fuzzy
9352 #~ msgid "Centered"
9353 #~ msgstr "ãÅÎÔÒ"
9354
9355 #, fuzzy
9356 #~ msgid "Left"
9357 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ"
9358
9359 #, fuzzy
9360 #~ msgid "Right"
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "óÐÒÁ-\n"
9363 #~ "×Á"
9364
9365 #, fuzzy
9366 #~ msgid "Alignment of current paragraph"
9367 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9368
9369 #, fuzzy
9370 #~ msgid "No indent on first line of paragraph"
9371 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9372
9373 #, fuzzy
9374 #~ msgid "New page above this paragraph"
9375 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9376
9377 #, fuzzy
9378 #~ msgid "Size of extra space above paragraph"
9379 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9380
9381 #, fuzzy
9382 #~ msgid "New page below this paragraph"
9383 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9384
9385 #, fuzzy
9386 #~ msgid "Size of extra space below paragraph"
9387 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9388
9389 #, fuzzy
9390 #~ msgid "Print to page number"
9391 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
9392
9393 #, fuzzy
9394 #~ msgid "Number of copies to print"
9395 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
9396
9397 #, fuzzy
9398 #~ msgid "Printer name"
9399 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
9400
9401 #, fuzzy
9402 #~ msgid "Select output filename"
9403 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9404
9405 #, fuzzy
9406 #~ msgid "Available References"
9407 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9408
9409 #, fuzzy
9410 #~ msgid "Name :"
9411 #~ msgstr "éÍÑ"
9412
9413 #, fuzzy
9414 #~ msgid "Reference :"
9415 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9416
9417 #, fuzzy
9418 #~ msgid "Sort"
9419 #~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9420
9421 #, fuzzy
9422 #~ msgid "Reference Type"
9423 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9424
9425 #, fuzzy
9426 #~ msgid "Jump to reference in document"
9427 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9428
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "Depth"
9431 #~ msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
9432
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "Url :"
9435 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
9436
9437 #~ msgid "File `"
9438 #~ msgstr "æÁÊÌ `"
9439
9440 #~ msgid "' is read-only."
9441 #~ msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
9442
9443 #~ msgid "Open/Close..."
9444 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
9445
9446 #~ msgid "Inserting Footnote..."
9447 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
9448
9449 #~ msgid "Inserting margin note..."
9450 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
9451
9452 #~ msgid "Melt"
9453 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
9454
9455 #, fuzzy
9456 #~ msgid "No document open"
9457 #~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9458
9459 #~ msgid "Document is read only"
9460 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9461
9462 #, fuzzy
9463 #~ msgid "No argument givven"
9464 #~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9465
9466 #~ msgid "Can't paste float into float!"
9467 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9468
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid "Figure|F"
9471 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9472
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "Table|T"
9475 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9476
9477 #, fuzzy
9478 #~ msgid "Wide Figure|W"
9479 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
9480
9481 #, fuzzy
9482 #~ msgid "Wide Table|d"
9483 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9484
9485 #, fuzzy
9486 #~ msgid "Algorithm|A"
9487 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9488
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid "List of Figures|F"
9491 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9492
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "List of Tables|T"
9495 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9496
9497 #, fuzzy
9498 #~ msgid "List of Algorithms|A"
9499 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9500
9501 #, fuzzy
9502 #~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
9503 #~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
9504
9505 #, fuzzy
9506 #~ msgid "Credits...|d"
9507 #~ msgstr "Credits"
9508
9509 #, fuzzy
9510 #~ msgid ""
9511 #~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
9512 #~ "1995-2000 LyX Team"
9513 #~ msgstr ""
9514 #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9515 #~ "1995-1998 LyX Team"
9516
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid ""
9519 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9520 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9521 #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9522 #~ "any later version.\n"
9523 #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9524 #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9525 #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
9526 #~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
9527 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
9528 #~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9529 #~ msgstr ""
9530 #~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
9531 #~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
9532 #~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
9533 #~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
9534 #~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
9535 #~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
9536 #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9537 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9538 #~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
9539
9540 #, fuzzy
9541 #~ msgid " Error "
9542 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
9543
9544 #, fuzzy
9545 #~ msgid "HTML type"
9546 #~ msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9547
9548 #, fuzzy
9549 #~ msgid "Selected keys"
9550 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9551
9552 #~ msgid ""
9553 #~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
9554 #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
9555 #~ "Public License as published by the Free Software\n"
9556 #~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
9557 #~ "(at your option) any later version."
9558 #~ msgstr ""
9559 #~ "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
9560 #~ "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
9561 #~ "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
9562 #~ "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
9563 #~ "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
9564
9565 #, fuzzy
9566 #~ msgid ""
9567 #~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
9568 #~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
9569 #~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
9570 #~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9571 #~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
9572 #~ "You should have received a copy of\n"
9573 #~ "the GNU General Public License\n"
9574 #~ "along with this program; if not, write to\n"
9575 #~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
9576 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9577 #~ msgstr ""
9578 #~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
9579 #~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
9580 #~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
9581 #~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
9582 #~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
9583 #~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
9584 #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9585 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9586 #~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
9587
9588 #, fuzzy
9589 #~ msgid "Version control log for "
9590 #~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
9591
9592 #, fuzzy
9593 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
9594 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
9595
9596 #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
9597 #~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
9598
9599 #~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
9600 #~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
9601
9602 #~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
9603 #~ msgstr ""
9604 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
9605
9606 #~ msgid ""
9607 #~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
9608 #~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
9609 #~ msgstr ""
9610 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
9611 #~ "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
9612 #~ "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
9613
9614 #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
9615 #~ msgstr ""
9616 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
9617
9618 #~ msgid ""
9619 #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
9620 #~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
9621 #~ msgstr ""
9622 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
9623 #~ "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
9624
9625 #, fuzzy
9626 #~ msgid "Simple"
9627 #~ msgstr ""
9628 #~ "ïÄÉ-\n"
9629 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9630
9631 #, fuzzy
9632 #~ msgid "Regex"
9633 #~ msgstr "ôÅËÓÔ"
9634
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
9637 #~ msgstr ""
9638 #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9639 #~ "1995-1998 LyX Team"
9640
9641 #~ msgid "Matthias"
9642 #~ msgstr "Matthias"
9643
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
9646 #~ msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
9647
9648 #~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
9649 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
9650
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "List of Figures%m"
9653 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9654
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "List of Tables%m"
9657 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9658
9659 #, fuzzy
9660 #~ msgid "List of Algorithms%m"
9661 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9662
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "No Table of Contents%i"
9665 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9666
9667 #, fuzzy
9668 #~ msgid "latex"
9669 #~ msgstr "Latex "
9670
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "accent"
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
9675 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
9676
9677 #, fuzzy
9678 #~ msgid "inset"
9679 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9680
9681 #, fuzzy
9682 #~ msgid "error"
9683 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
9684
9685 #, fuzzy
9686 #~ msgid "table line"
9687 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
9688
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid "Insert list of algorithms"
9691 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9692
9693 #, fuzzy
9694 #~ msgid "View list of algorithms"
9695 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9696
9697 #, fuzzy
9698 #~ msgid "Insert list of figures"
9699 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9700
9701 #, fuzzy
9702 #~ msgid "View list of figures"
9703 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9704
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid "Insert list of tables"
9707 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9708
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid "View list of tables"
9711 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9712
9713 #~ msgid "Insert Margin note"
9714 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9715
9716 #~ msgid "Unknown sequence:"
9717 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
9718
9719 #~ msgid "Library directory: "
9720 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
9721
9722 #~ msgid "Unknown kind of footnote"
9723 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
9724
9725 #~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
9726 #~ msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
9727
9728 #~ msgid "math text mode"
9729 #~ msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
9730
9731 #~ msgid "Executing:"
9732 #~ msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
9733
9734 #~ msgid "Spellchecker Options"
9735 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9736
9737 #~ msgid "Use language of document|#D"
9738 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9739
9740 #~ msgid "Use alternate language:|#U"
9741 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
9742
9743 #~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
9744 #~ msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9745
9746 #~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
9747 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
9748
9749 #~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
9750 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
9751
9752 #~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
9753 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
9754
9755 #~ msgid "Dictionary"
9756 #~ msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
9757
9758 #~ msgid ""
9759 #~ "Near\n"
9760 #~ "Misses"
9761 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
9762
9763 #~ msgid "Opened float"
9764 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9765
9766 #~ msgid "Closed float"
9767 #~ msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9768
9769 #~ msgid "Nothing to do"
9770 #~ msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
9771
9772 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
9773 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
9774
9775 #~ msgid "sorry."
9776 #~ msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
9777
9778 #~ msgid "You can't insert a float in a float!"
9779 #~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9780
9781 #~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9782 #~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
9783
9784 #~ msgid "Float would include float!"
9785 #~ msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
9786
9787 #, fuzzy
9788 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
9789 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
9790
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
9793 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
9794
9795 #~ msgid "No more errors"
9796 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
9797
9798 #, fuzzy
9799 #~ msgid "Figure...|g"
9800 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9801
9802 #, fuzzy
9803 #~ msgid "Figure Float|F"
9804 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9805
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgid "Table Float|T"
9808 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9809
9810 #, fuzzy
9811 #~ msgid "Algorithm Float|A"
9812 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9813
9814 #, fuzzy
9815 #~ msgid "Acnowledgement"
9816 #~ msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9817
9818 #, fuzzy
9819 #~ msgid "Axiom-numbered"
9820 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9821
9822 #, fuzzy
9823 #~ msgid "Current"
9824 #~ msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
9825
9826 #, fuzzy
9827 #~ msgid "Definition-numbered"
9828 #~ msgstr ""
9829 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9830 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9831
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "Example-plain"
9834 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
9835
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid "first"
9838 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9839
9840 #, fuzzy
9841 #~ msgid "Idea"
9842 #~ msgstr "éÎÄÅËÓ"
9843
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "journal"
9846 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9847
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "Lemma-unnumbered"
9850 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9851
9852 #, fuzzy
9853 #~ msgid "modying"
9854 #~ msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
9855
9856 #, fuzzy
9857 #~ msgid "Notation-numbered"
9858 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9859
9860 #, fuzzy
9861 #~ msgid "Note-numbered"
9862 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9863
9864 #, fuzzy
9865 #~ msgid "Note-unnumbered"
9866 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9867
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgid "Paragraph-numbered"
9870 #~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
9871
9872 #, fuzzy
9873 #~ msgid "Parenthetical"
9874 #~ msgstr ""
9875 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
9876 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
9877
9878 #, fuzzy
9879 #~ msgid "Placefigure"
9880 #~ msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9881
9882 #, fuzzy
9883 #~ msgid "Section-numbered"
9884 #~ msgstr ""
9885 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9886 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9887
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgid "Send"
9890 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Subitle"
9894 #~ msgstr ""
9895 #~ "ïÄÉ-\n"
9896 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9897
9898 #, fuzzy
9899 #~ msgid "Subsection-numbered"
9900 #~ msgstr ""
9901 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9902 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9903
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "Subsubsection-numbered"
9906 #~ msgstr ""
9907 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9908 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9909
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "Theorem-unnumbered"
9912 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9913
9914 #~ msgid "Set Charset|#C"
9915 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
9916
9917 #~ msgid ""
9918 #~ "Error:\n"
9919 #~ "\n"
9920 #~ "Keymap\n"
9921 #~ "not found"
9922 #~ msgstr ""
9923 #~ "ïÛÉÂËÁ:\n"
9924 #~ "\n"
9925 #~ "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
9926 #~ "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
9927
9928 #~ msgid "Other...|#T"
9929 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
9930
9931 #~ msgid "Mapping"
9932 #~ msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
9933
9934 #~ msgid "Primary key map|#r"
9935 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
9936
9937 #~ msgid "No key mapping|#N"
9938 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
9939
9940 #~ msgid "Secondary key map|#e"
9941 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
9942
9943 #~ msgid "Secondary"
9944 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
9945
9946 #~ msgid "Primary"
9947 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
9948
9949 #, fuzzy
9950 #~ msgid "Value"
9951 #~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9952
9953 #, fuzzy
9954 #~ msgid "Minus"
9955 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
9956
9957 #, fuzzy
9958 #~ msgid "Pretty reference"
9959 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9960
9961 #, fuzzy
9962 #~ msgid "Cancel|C#C^["
9963 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
9964
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgid "Insert Reference%m"
9967 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9968
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid "Insert vref%m"
9971 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
9972
9973 #, fuzzy
9974 #~ msgid "Insert vpageref%m"
9975 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
9976
9977 #, fuzzy
9978 #~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
9979 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9980
9981 #, fuzzy
9982 #~ msgid "Goto Reference%m"
9983 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
9984
9985 #~ msgid "EPS Figure"
9986 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
9987
9988 #~ msgid "Bibliography item"
9989 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9990
9991 #~ msgid "Style:  "
9992 #~ msgstr "óÔÉÌØ:  "
9993
9994 #~ msgid "BibTeX"
9995 #~ msgstr "BibTeX"
9996
9997 #~ msgid "Select Child Document"
9998 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9999
10000 #~ msgid "other..."
10001 #~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
10002
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid "Document wide language"
10005 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10006
10007 #~ msgid "Build Program Log"
10008 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10009
10010 #~ msgid "Fax"
10011 #~ msgstr "æÁËÓ"
10012
10013 #~ msgid "Open"
10014 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
10015
10016 #~ msgid "File to Insert"
10017 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10018
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "Found."
10021 #~ msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10022
10023 #~ msgid "Text mode"
10024 #~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
10025
10026 #~ msgid "Choose template"
10027 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
10028
10029 #~ msgid "LyX Banner"
10030 #~ msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
10031
10032 #, fuzzy
10033 #~ msgid "No VC History!"
10034 #~ msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
10035
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid "VC History"
10038 #~ msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
10039
10040 #, fuzzy
10041 #~ msgid "Insert|r"
10042 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10043
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid "File...|F"
10046 #~ msgstr "æÁÊÌ"
10047
10048 #, fuzzy
10049 #~ msgid "Math Text|T"
10050 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
10051
10052 #, fuzzy
10053 #~ msgid "Math Display|D"
10054 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
10055
10056 #, fuzzy
10057 #~ msgid "Math Panel...|P"
10058 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
10059
10060 #, fuzzy
10061 #~ msgid "Usage"
10062 #~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
10063
10064 #, fuzzy
10065 #~ msgid "Unable to show log file!"
10066 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
10067
10068 #~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
10069 #~ msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
10070
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "ert"
10073 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10074
10075 #, fuzzy
10076 #~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
10077 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
10078
10079 #~ msgid "Fax no.:|#F"
10080 #~ msgstr "æÁËÓ N:"
10081
10082 #~ msgid "Dest. Name:|#N"
10083 #~ msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
10084
10085 #~ msgid "Enterprise:|#E"
10086 #~ msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
10087
10088 #~ msgid "Phone Book"
10089 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10090
10091 #~ msgid "Select from|#S"
10092 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
10093
10094 #~ msgid "Add to|#t"
10095 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
10096
10097 #~ msgid "Delete from|#D"
10098 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10099
10100 #~ msgid "Save|#V"
10101 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
10102
10103 #~ msgid "Destination:"
10104 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
10105
10106 #~ msgid "Comment:"
10107 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
10108
10109 #~ msgid "Fax File: "
10110 #~ msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
10111
10112 #~ msgid "Empty Phonebook"
10113 #~ msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10114
10115 #~ msgid "Save (needed)"
10116 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
10117
10118 #~ msgid "Cannot open phone book: "
10119 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
10120
10121 #~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
10122 #~ msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
10123
10124 #~ msgid "Message-Window"
10125 #~ msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
10126
10127 #~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
10128 #~ msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10129
10130 #~ msgid "Phonebook"
10131 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"