]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
a3005a78ce419ee3e87a8a348deefa96b6c4f360
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/buffer.C:373
18 msgid "Couldn't set the layout for "
19 msgstr ""
20
21 #: src/buffer.C:375
22 #, fuzzy
23 msgid "one paragraph"
24 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
25
26 #: src/buffer.C:378
27 #, fuzzy
28 msgid " paragraphs"
29 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
30
31 #. if the textclass wasn't loaded properly
32 #. we need to either substitute another
33 #. or stop loading the file.
34 #. I can substitute but I don't see how I can
35 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
36 #: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
37 msgid "Textclass Loading Error!"
38 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
39
40 #: src/buffer.C:381
41 #, fuzzy
42 msgid "When reading "
43 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
44
45 #: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
46 msgid "Layout had to be changed from\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
50 #: src/converter.C:580
51 #, fuzzy
52 msgid " to "
53 msgstr " ÏÔ "
54
55 #: src/buffer.C:649
56 #, fuzzy
57 msgid "Textclass error"
58 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
59
60 #: src/buffer.C:650
61 msgid "The document uses an unknown textclass \""
62 msgstr ""
63
64 #: src/buffer.C:652
65 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:662
69 msgid "Can't load textclass "
70 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
71
72 #: src/buffer.C:664
73 msgid "-- substituting default"
74 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
75
76 #. future format
77 #: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
78 msgid "Warning!"
79 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
80
81 #: src/buffer.C:1529
82 msgid "LyX file format is newer that what"
83 msgstr ""
84
85 #: src/buffer.C:1530
86 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
87 msgstr ""
88
89 #. "\\lyxformat" not found
90 #: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
91 msgid "ERROR!"
92 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
93
94 #: src/buffer.C:1536
95 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
96 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
97
98 #: src/buffer.C:1549
99 msgid "Reading of document is not complete"
100 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
101
102 #: src/buffer.C:1550
103 msgid "Maybe the document is truncated"
104 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
105
106 #: src/buffer.C:1553
107 msgid "Not a LyX file!"
108 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
109
110 #: src/buffer.C:1556
111 msgid "Unable to read file!"
112 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
113
114 #: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
115 msgid "Error! Document is read-only: "
116 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
117
118 #: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
119 msgid "Error! Cannot write file: "
120 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
121
122 #: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
123 #, fuzzy
124 msgid "Error! Cannot open file: "
125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
126
127 #: src/buffer.C:1931
128 msgid "Error: Cannot write file:"
129 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
130
131 #: src/buffer.C:1965
132 #, fuzzy
133 msgid "Error: Cannot open file: "
134 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
135
136 #: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
137 msgid "LYX_ERROR:"
138 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
139
140 #: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
141 msgid "Cannot write file"
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
143
144 #: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
145 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
147
148 #. path to LaTeX file
149 #: src/buffer.C:3433
150 msgid "Running chktex..."
151 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
152
153 #: src/buffer.C:3446
154 msgid "chktex did not work!"
155 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
156
157 #: src/buffer.C:3447
158 msgid "Could not run with file:"
159 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
160
161 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
162 #: src/lyxvc.C:149
163 msgid "Changes in document:"
164 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
165
166 #: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
167 msgid "Save document?"
168 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
169
170 #: src/bufferlist.C:144
171 msgid "Some documents were not saved:"
172 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
173
174 #: src/bufferlist.C:145
175 msgid "Exit anyway?"
176 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
177
178 #: src/bufferlist.C:295
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
181 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
182
183 #: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
184 msgid "  Save seems successful. Phew."
185 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
186
187 #: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
188 msgid "  Save failed! Trying..."
189 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
190
191 #: src/bufferlist.C:338
192 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
193 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
194
195 #: src/bufferlist.C:362
196 msgid "An emergency save of this document exists!"
197 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
198
199 #: src/bufferlist.C:364
200 msgid "Try to load that instead?"
201 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
202
203 #: src/bufferlist.C:386
204 msgid "Autosave file is newer."
205 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
206
207 #: src/bufferlist.C:388
208 msgid "Load that one instead?"
209 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
210
211 #: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
212 #: src/lyx_cb.C:274
213 msgid "Error!"
214 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
215
216 #: src/bufferlist.C:458
217 msgid "Unable to open template"
218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
219
220 #: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
221 msgid "Document is already open:"
222 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:487
225 msgid "Do you want to reload that document?"
226 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
227
228 #. Ask if the file should be checked out for
229 #. viewing/editing, if so: load it.
230 #: src/bufferlist.C:516
231 #, fuzzy
232 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
233 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
234
235 #: src/bufferlist.C:524
236 msgid "Cannot open specified file:"
237 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
238
239 #: src/bufferlist.C:526
240 msgid "Create new document with this name?"
241 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
242
243 #: src/BufferView2.C:66
244 msgid "Specified file is unreadable: "
245 msgstr ""
246
247 #: src/BufferView2.C:76
248 #, fuzzy
249 msgid "Cannot open specified file: "
250 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
251
252 #: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
253 msgid "Undo"
254 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
255
256 #: src/BufferView2.C:233
257 #, fuzzy
258 msgid "No forther undo information"
259 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
260
261 #: src/BufferView2.C:244
262 msgid "Redo not yet supported in math mode"
263 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
264
265 #: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
266 msgid "Redo"
267 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
268
269 #: src/BufferView2.C:254
270 msgid "No further redo information"
271 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
272
273 #: src/BufferView2.C:270
274 msgid "Paragraph environment type copied"
275 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
276
277 #: src/BufferView2.C:279
278 msgid "Paragraph environment type set"
279 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
280
281 #: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
282 msgid "Copy"
283 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
284
285 #: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
286 msgid "Cut"
287 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
288
289 #: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
290 msgid "Paste"
291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
292
293 #: src/bufferview_funcs.C:70
294 msgid "Error! unknown language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/bufferview_funcs.C:101
298 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
299 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
300
301 #: src/bufferview_funcs.C:170
302 #, fuzzy
303 msgid "Font:"
304 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
305
306 #: src/bufferview_funcs.C:176
307 msgid ", Depth: "
308 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
309
310 #: src/bufferview_funcs.C:183
311 #, fuzzy
312 msgid ", Spacing: "
313 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
314
315 #: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
316 #, fuzzy
317 msgid "Single"
318 msgstr ""
319 "ïÄÉ-\n"
320 "ÎÁÒÎÙÊ"
321
322 #: src/bufferview_funcs.C:191
323 msgid "Onehalf"
324 msgstr ""
325
326 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
327 #, fuzzy
328 msgid "Double"
329 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
330
331 #: src/bufferview_funcs.C:197
332 msgid "Other ("
333 msgstr ""
334
335 #: src/BufferView_pimpl.C:306
336 msgid "Formatting document..."
337 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
338
339 #: src/BufferView_pimpl.C:1142
340 msgid "Saved bookmark"
341 msgstr ""
342
343 #: src/BufferView_pimpl.C:1174
344 msgid "Moved to bookmark"
345 msgstr ""
346
347 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
348 #, fuzzy
349 msgid "Select LyX document to insert"
350 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
351
352 #: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
353 #: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
354 #: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
355 msgid "Documents"
356 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
357
358 #: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
359 msgid "Examples"
360 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
361
362 #: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
363 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
364 msgstr ""
365
366 #. Cancel: Do nothing
367 #: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
368 #: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
369 msgid "Canceled."
370 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
371
372 #: src/BufferView_pimpl.C:1427
373 msgid "Inserting document"
374 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
375
376 #: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
377 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
378 #: src/lyxfunc.C:1886
379 msgid "Document"
380 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
381
382 #: src/BufferView_pimpl.C:1434
383 msgid "inserted."
384 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
385
386 #: src/BufferView_pimpl.C:1438
387 msgid "Could not insert document"
388 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
389
390 #: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
391 msgid "Layout "
392 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
393
394 #: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
395 msgid " not known"
396 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
397
398 #: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
399 #: src/insets/inseterror.C:76
400 msgid "Error"
401 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
402
403 #: src/BufferView_pimpl.C:1813
404 msgid "Couldn't find this label"
405 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:1814
408 msgid "in current document."
409 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
410
411 #: src/BufferView_pimpl.C:2318
412 msgid "Mark removed"
413 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
414
415 #: src/BufferView_pimpl.C:2325
416 msgid "Mark set"
417 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
418
419 #: src/BufferView_pimpl.C:2455
420 msgid "Mark off"
421 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
422
423 #: src/BufferView_pimpl.C:2468
424 msgid "Mark on"
425 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
426
427 #: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
428 #, fuzzy
429 msgid "Unknown spacing argument: "
430 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
431
432 #: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
433 #, fuzzy
434 msgid "Nothing to index!"
435 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
436
437 #: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
438 #, fuzzy
439 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
440 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:3192
443 #, fuzzy
444 msgid "Unknown function!"
445 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
446
447 #: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
448 #, fuzzy
449 msgid "No more insets"
450 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
451
452 #: src/Chktex.C:84
453 msgid "ChkTeX warning id #"
454 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
455
456 #: src/ColorHandler.C:83
457 msgid "LyX: Unknown X11 color "
458 msgstr ""
459
460 #: src/ColorHandler.C:84
461 #, fuzzy
462 msgid " for "
463 msgstr " ÏÔ "
464
465 #: src/ColorHandler.C:85
466 msgid "     Using black instead, sorry!."
467 msgstr ""
468
469 #: src/ColorHandler.C:92
470 msgid "LyX: X11 color "
471 msgstr ""
472
473 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
474 msgid " allocated for "
475 msgstr ""
476
477 #: src/ColorHandler.C:98
478 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
479 msgstr ""
480
481 #: src/ColorHandler.C:139
482 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
483 msgstr ""
484
485 #: src/ColorHandler.C:140
486 #, fuzzy
487 msgid "' for "
488 msgstr " ÏÔ "
489
490 #: src/ColorHandler.C:141
491 msgid " with (r,g,b)=("
492 msgstr ""
493
494 #: src/ColorHandler.C:144
495 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
496 msgstr ""
497
498 #: src/ColorHandler.C:148
499 #, fuzzy
500 msgid ") instead.\n"
501 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
502
503 #: src/ColorHandler.C:149
504 msgid "Pixel ["
505 msgstr ""
506
507 #: src/ColorHandler.C:149
508 #, fuzzy
509 msgid "] is used."
510 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
511
512 #: src/converter.C:171 src/converter.C:201
513 #, fuzzy
514 msgid "Can not view file"
515 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
516
517 #: src/converter.C:172
518 msgid "No information for viewing "
519 msgstr ""
520
521 #: src/converter.C:194 src/converter.C:645
522 msgid "Executing command:"
523 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
524
525 #: src/converter.C:202
526 #, fuzzy
527 msgid "Error while executing"
528 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
529
530 #: src/converter.C:578 src/converter.C:672
531 #, fuzzy
532 msgid "Can not convert file"
533 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
534
535 #: src/converter.C:579
536 msgid "No information for converting from "
537 msgstr ""
538
539 #: src/converter.C:669
540 msgid "There were errors during the Build process."
541 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
542
543 #: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
544 msgid "You should try to fix them."
545 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
546
547 #: src/converter.C:695
548 #, fuzzy
549 msgid "Error while trying to move directory:"
550 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
551
552 #: src/converter.C:731
553 #, fuzzy
554 msgid "Error while trying to move file:"
555 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
556
557 #: src/converter.C:732
558 #, fuzzy
559 msgid "to "
560 msgstr " ÏÔ "
561
562 #: src/converter.C:813 src/converter.C:883
563 msgid "One error detected"
564 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
565
566 #: src/converter.C:814 src/converter.C:884
567 msgid "You should try to fix it."
568 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
569
570 #: src/converter.C:817 src/converter.C:887
571 msgid " errors detected."
572 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
573
574 #: src/converter.C:822
575 #, fuzzy
576 msgid "There were errors during running of "
577 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
578
579 #: src/converter.C:826 src/converter.C:893
580 msgid "The operation resulted in"
581 msgstr ""
582
583 #: src/converter.C:827 src/converter.C:894
584 #, fuzzy
585 msgid "an empty file."
586 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
587
588 #: src/converter.C:828 src/converter.C:895
589 msgid "Resulting file is empty"
590 msgstr ""
591
592 #: src/converter.C:846
593 msgid "Running LaTeX..."
594 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
595
596 #: src/converter.C:876
597 msgid "LaTeX did not work!"
598 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
599
600 #: src/converter.C:877
601 msgid "Missing log file:"
602 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
603
604 #: src/converter.C:890
605 msgid "There were errors during the LaTeX run."
606 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
607
608 #: src/CutAndPaste.C:346
609 msgid ""
610 "\n"
611 "because of class conversion from\n"
612 msgstr ""
613
614 #: src/debug.C:36
615 msgid "No debugging message"
616 msgstr ""
617
618 #: src/debug.C:37
619 #, fuzzy
620 msgid "General information"
621 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
622
623 #: src/debug.C:38
624 #, fuzzy
625 msgid "Program initialisation"
626 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
627
628 #: src/debug.C:39
629 msgid "Keyboard events handling"
630 msgstr ""
631
632 #: src/debug.C:40
633 msgid "GUI handling"
634 msgstr ""
635
636 #: src/debug.C:41
637 msgid "Lyxlex grammer parser"
638 msgstr ""
639
640 #: src/debug.C:42
641 msgid "Configuration files reading"
642 msgstr ""
643
644 #: src/debug.C:43
645 msgid "Custom keyboard definition"
646 msgstr ""
647
648 #: src/debug.C:44
649 msgid "LaTeX generation/execution"
650 msgstr ""
651
652 #: src/debug.C:45
653 #, fuzzy
654 msgid "Math editor"
655 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
656
657 #: src/debug.C:46
658 msgid "Font handling"
659 msgstr ""
660
661 #: src/debug.C:47
662 #, fuzzy
663 msgid "Textclass files reading"
664 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
665
666 #: src/debug.C:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Version control"
669 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
670
671 #: src/debug.C:49
672 msgid "External control interface"
673 msgstr ""
674
675 #: src/debug.C:50
676 msgid "Keep *roff temporary files"
677 msgstr ""
678
679 #: src/debug.C:51
680 #, fuzzy
681 msgid "User commands"
682 msgstr "Roman"
683
684 #: src/debug.C:52
685 msgid "The LyX Lexxer"
686 msgstr ""
687
688 #: src/debug.C:53
689 #, fuzzy
690 msgid "Dependency information"
691 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
692
693 #: src/debug.C:54
694 #, fuzzy
695 msgid "LyX Insets"
696 msgstr "éÎÄÅËÓ"
697
698 #: src/debug.C:55
699 msgid "Files used by LyX"
700 msgstr ""
701
702 #: src/debug.C:56
703 msgid "All debugging messages"
704 msgstr ""
705
706 #: src/debug.C:106
707 msgid "Debugging `"
708 msgstr ""
709
710 #: src/exporter.C:48
711 #, fuzzy
712 msgid "Can not export file"
713 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
714
715 #: src/exporter.C:49
716 msgid "No information for exporting to "
717 msgstr ""
718
719 #: src/exporter.C:75
720 #, fuzzy
721 msgid "Cannot run latex."
722 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
723
724 #: src/exporter.C:76
725 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
726 msgstr ""
727
728 #: src/exporter.C:90
729 #, fuzzy
730 msgid "Document exported as "
731 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
732
733 #: src/exporter.C:92
734 #, fuzzy
735 msgid " to file `"
736 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
737
738 #: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
739 #: src/ext_l10n.h:4
740 #, fuzzy
741 msgid "File|F"
742 msgstr "æÁÊÌ"
743
744 #: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
745 #, fuzzy
746 msgid "Edit|E"
747 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
748
749 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
750 #, fuzzy
751 msgid "Help|H"
752 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
753
754 #: src/ext_l10n.h:6
755 #, fuzzy
756 msgid "Insert|I"
757 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
758
759 #: src/ext_l10n.h:7
760 #, fuzzy
761 msgid "Layout|L"
762 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
763
764 #: src/ext_l10n.h:8
765 #, fuzzy
766 msgid "View|V"
767 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
768
769 #: src/ext_l10n.h:9
770 #, fuzzy
771 msgid "Navigate|N"
772 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
773
774 #: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
775 #, fuzzy
776 msgid "Documents|D"
777 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
778
779 #: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
780 msgid "New...|N"
781 msgstr ""
782
783 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
784 #, fuzzy
785 msgid "New from Template...|T"
786 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
787
788 #: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
789 #, fuzzy
790 msgid "Open...|O"
791 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
792
793 #: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
794 #, fuzzy
795 msgid "Import|I"
796 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
797
798 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
799 #, fuzzy
800 msgid "Exit|x"
801 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
802
803 #: src/ext_l10n.h:20
804 #, fuzzy
805 msgid "Close|C"
806 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
807
808 #: src/ext_l10n.h:21
809 #, fuzzy
810 msgid "Save|S"
811 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
812
813 #: src/ext_l10n.h:22
814 #, fuzzy
815 msgid "Save As...|A"
816 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
817
818 #: src/ext_l10n.h:23
819 #, fuzzy
820 msgid "Revert to Saved|R"
821 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
822
823 #: src/ext_l10n.h:24
824 #, fuzzy
825 msgid "Version Control|V"
826 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
827
828 #: src/ext_l10n.h:26
829 #, fuzzy
830 msgid "Export|E"
831 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
832
833 #: src/ext_l10n.h:27
834 #, fuzzy
835 msgid "Print...|P"
836 msgstr ""
837 "ðÒÉÎ-\n"
838 "ÔÅÒ"
839
840 #: src/ext_l10n.h:28
841 #, fuzzy
842 msgid "Fax...|F"
843 msgstr "æÁËÓ N:"
844
845 #: src/ext_l10n.h:30
846 #, fuzzy
847 msgid "Register|R"
848 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
849
850 #: src/ext_l10n.h:31
851 #, fuzzy
852 msgid "Check In Changes|I"
853 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
854
855 #: src/ext_l10n.h:32
856 #, fuzzy
857 msgid "Check Out for Edit|O"
858 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
859
860 #: src/ext_l10n.h:33
861 #, fuzzy
862 msgid "Revert to Last Version|L"
863 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
864
865 #: src/ext_l10n.h:34
866 #, fuzzy
867 msgid "Undo Last Check In|U"
868 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
869
870 #: src/ext_l10n.h:35
871 #, fuzzy
872 msgid "Show History|H"
873 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
874
875 #: src/ext_l10n.h:36
876 #, fuzzy
877 msgid "Custom...|C"
878 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
879
880 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
881 msgid "Preferences...|P"
882 msgstr ""
883
884 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
885 #, fuzzy
886 msgid "Reconfigure|R"
887 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
888
889 #: src/ext_l10n.h:39
890 #, fuzzy
891 msgid "Undo|U"
892 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
893
894 #: src/ext_l10n.h:40
895 #, fuzzy
896 msgid "Redo|d"
897 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
898
899 #: src/ext_l10n.h:41
900 #, fuzzy
901 msgid "Cut|C"
902 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
903
904 #: src/ext_l10n.h:42
905 #, fuzzy
906 msgid "Copy|o"
907 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
908
909 #: src/ext_l10n.h:43
910 #, fuzzy
911 msgid "Paste|a"
912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
913
914 #: src/ext_l10n.h:44
915 msgid "Paste External Selection|x"
916 msgstr ""
917
918 #: src/ext_l10n.h:45
919 #, fuzzy
920 msgid "Find & Replace...|F"
921 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
922
923 #: src/ext_l10n.h:46
924 #, fuzzy
925 msgid "Tabular|T"
926 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
927
928 #: src/ext_l10n.h:47
929 msgid "Floats & Insets|I"
930 msgstr ""
931
932 #: src/ext_l10n.h:48
933 #, fuzzy
934 msgid "Math Panel|l"
935 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
936
937 #: src/ext_l10n.h:49
938 #, fuzzy
939 msgid "Math|M"
940 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
941
942 #: src/ext_l10n.h:50
943 #, fuzzy
944 msgid "Read Only"
945 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
946
947 #: src/ext_l10n.h:51
948 #, fuzzy
949 msgid "Spellchecker...|S"
950 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
951
952 #: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
953 msgid "Thesaurus"
954 msgstr ""
955
956 #: src/ext_l10n.h:53
957 #, fuzzy
958 msgid "Check TeX|h"
959 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
960
961 #: src/ext_l10n.h:54
962 #, fuzzy
963 msgid "Remove All Error Boxes|E"
964 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
965
966 #: src/ext_l10n.h:57
967 #, fuzzy
968 msgid "as Lines|L"
969 msgstr "óÔÒÏËÉ"
970
971 #: src/ext_l10n.h:58
972 #, fuzzy
973 msgid "as Paragraphs|P"
974 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
975
976 #: src/ext_l10n.h:59
977 #, fuzzy
978 msgid "Open/Close|O"
979 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
980
981 #: src/ext_l10n.h:60
982 #, fuzzy
983 msgid "Melt|M"
984 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
985
986 #: src/ext_l10n.h:61
987 msgid "Open All Figures/Tables|F"
988 msgstr ""
989
990 #: src/ext_l10n.h:62
991 msgid "Close All Figures/Tables|T"
992 msgstr ""
993
994 #: src/ext_l10n.h:63
995 #, fuzzy
996 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
997 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
998
999 #: src/ext_l10n.h:64
1000 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/ext_l10n.h:65
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Multicolumn|M"
1006 msgstr ""
1007 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
1008 "ÌÏÎÎÙÊ"
1009
1010 #: src/ext_l10n.h:66
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Line Top|T"
1013 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1014
1015 #: src/ext_l10n.h:67
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Line Bottom|B"
1018 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1019
1020 #: src/ext_l10n.h:68
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Line Left|L"
1023 msgstr ""
1024 "óÌÅ-\n"
1025 "×Á"
1026
1027 #: src/ext_l10n.h:69
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Line Right|R"
1030 msgstr ""
1031 "óÐÒÁ-\n"
1032 "×Á"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:70
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Align Left|e"
1037 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Align Center|C"
1042 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:72
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Align Right|i"
1047 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:73
1050 msgid "V.Align Top|o"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/ext_l10n.h:74
1054 #, fuzzy
1055 msgid "V.Align Center|n"
1056 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:75
1059 #, fuzzy
1060 msgid "V.Align Bottom|V"
1061 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1062
1063 #: src/ext_l10n.h:76
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Append Row|A"
1066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1067
1068 #: src/ext_l10n.h:77
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Append Column|u"
1071 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:78
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Delete Row|w"
1076 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:79
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Delete Column|D"
1081 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1082
1083 #: src/ext_l10n.h:80
1084 msgid "Make eqnarray|e"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/ext_l10n.h:81
1088 msgid "Make multline|m"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/ext_l10n.h:82
1092 msgid "Make align 1 column|1"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/ext_l10n.h:83
1096 msgid "Make align 2 columns|2"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/ext_l10n.h:84
1100 msgid "Make align 3 columns|3"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/ext_l10n.h:85
1104 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/ext_l10n.h:86
1108 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/ext_l10n.h:87
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Toggle numbering|n"
1114 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:88
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Toggle numbering of line|u"
1119 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1120
1121 #: src/ext_l10n.h:89
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Toggle limits|l"
1124 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
1125
1126 #: src/ext_l10n.h:90
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Inline formula|I"
1129 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:91
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Displayed formula|D"
1134 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:92
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Eqnarray environment|q"
1139 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:93
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Align environment|A"
1144 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1145
1146 #: src/ext_l10n.h:94
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Align Left|f"
1149 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:96
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Align Right|R"
1154 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1155
1156 #: src/ext_l10n.h:97
1157 #, fuzzy
1158 msgid "V.Align Top|T"
1159 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:98
1162 #, fuzzy
1163 msgid "V.Align Center|e"
1164 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1165
1166 #: src/ext_l10n.h:99
1167 #, fuzzy
1168 msgid "V.Align Bottom|B"
1169 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1170
1171 #: src/ext_l10n.h:100
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Add Row"
1174 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:101
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Delete Row"
1179 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:102
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Add Column"
1184 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:103
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Delete Column"
1189 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1190
1191 #: src/ext_l10n.h:104
1192 msgid "Math Formula|h"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Display Formula|D"
1198 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:107
1201 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/ext_l10n.h:108
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
1207 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1208
1209 #: src/ext_l10n.h:109
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
1212 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
1213
1214 #: src/ext_l10n.h:110
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Change to Align Environment|g"
1217 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1218
1219 #: src/ext_l10n.h:111
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Special Character|S"
1222 msgstr ""
1223 "óÐÅÃÉ-\n"
1224 "ÁÌØÎÙÊ:"
1225
1226 #: src/ext_l10n.h:112
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1230
1231 #: src/ext_l10n.h:113
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:114
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Label...|L"
1239 msgstr "íÅÔËÁ:"
1240
1241 #: src/ext_l10n.h:115
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Footnote|F"
1244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1245
1246 #: src/ext_l10n.h:116
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:117
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Index Entry...|I"
1254 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1255
1256 #: src/ext_l10n.h:118
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:119
1261 #, fuzzy
1262 msgid "URL...|U"
1263 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:120
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Note...|N"
1268 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:121
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/ext_l10n.h:122
1275 #, fuzzy
1276 msgid "TeX|T"
1277 msgstr "LaTeX|#T"
1278
1279 #: src/ext_l10n.h:123
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Minipage|p"
1282 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1283
1284 #: src/ext_l10n.h:124
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Old-Graphics..."
1287 msgstr "æÁÊÌ"
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:125
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Graphics...|G"
1292 msgstr "æÁÊÌ"
1293
1294 #: src/ext_l10n.h:126
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Tabular Material...|b"
1297 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1298
1299 #: src/ext_l10n.h:127
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Floats|a"
1302 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1303
1304 #: src/ext_l10n.h:128
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Include File|e"
1307 msgstr "Include"
1308
1309 #: src/ext_l10n.h:129
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Insert File|t"
1312 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1313
1314 #: src/ext_l10n.h:130
1315 msgid "External Material...|x"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/ext_l10n.h:131
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Superscript|S"
1321 msgstr "Postscript|#P"
1322
1323 #: src/ext_l10n.h:132
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Subscript|u"
1326 msgstr "Postscript|#P"
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:133
1329 msgid "HFill|H"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/ext_l10n.h:134
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Hyphenation Point|P"
1335 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1336
1337 #: src/ext_l10n.h:135
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Ligature break|k"
1340 msgstr ""
1341 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1342 "ÓÔÒÏË"
1343
1344 #: src/ext_l10n.h:136
1345 msgid "Protected Blank|B"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/ext_l10n.h:137
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Linebreak|L"
1351 msgstr ""
1352 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1353 "ÓÔÒÏË"
1354
1355 #: src/ext_l10n.h:138
1356 msgid "Ellipsis|i"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/ext_l10n.h:139
1360 #, fuzzy
1361 msgid "End of Sentence|E"
1362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:140
1365 msgid "Ordinary Quote|Q"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/ext_l10n.h:141
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Menu Separator|M"
1371 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1372
1373 #: src/ext_l10n.h:142
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Table of Contents|C"
1376 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1377
1378 #: src/ext_l10n.h:143
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Index List|I"
1381 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1382
1383 #: src/ext_l10n.h:144
1384 #, fuzzy
1385 msgid "BibTeX Reference...|B"
1386 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:145
1389 #, fuzzy
1390 msgid "LyX Document...|X"
1391 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1392
1393 #: src/ext_l10n.h:146
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Ascii as Lines...|L"
1396 msgstr "óÔÒÏËÉ"
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:147
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1401 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1402
1403 #: src/ext_l10n.h:148
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Character...|C"
1406 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1407
1408 #: src/ext_l10n.h:149
1409 msgid "Paragraph...|P"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/ext_l10n.h:150
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Document...|D"
1415 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1416
1417 #: src/ext_l10n.h:151
1418 msgid "Tabular...|T"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:152
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Emphasize Style|E"
1424 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1425
1426 #: src/ext_l10n.h:153
1427 msgid "Noun Style|N"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/ext_l10n.h:154
1431 msgid "Bold Style|B"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:155
1435 msgid "TeX Style|X"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/ext_l10n.h:156
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Change Environment Depth|v"
1441 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1442
1443 #: src/ext_l10n.h:157
1444 #, fuzzy
1445 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1446 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
1447
1448 #: src/ext_l10n.h:158
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Toggle Appendix|A"
1451 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1452
1453 #: src/ext_l10n.h:159
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Save Layout as Default|S"
1456 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
1457
1458 #: src/ext_l10n.h:160
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Build Program|B"
1461 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1462
1463 #: src/ext_l10n.h:161
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Update|U"
1466 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1467
1468 #: src/ext_l10n.h:162
1469 #, fuzzy
1470 msgid "LaTeX Logfile|L"
1471 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
1472
1473 #: src/ext_l10n.h:163
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Table of Contents|T"
1476 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:164
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Error|E"
1481 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1482
1483 #: src/ext_l10n.h:165
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Note|N"
1486 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1487
1488 #: src/ext_l10n.h:166
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Refs|R"
1491 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
1492
1493 #: src/ext_l10n.h:167
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Bookmarks|B"
1496 msgstr "îÉÚ"
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:168
1499 msgid "Save Bookmark 1|S"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/ext_l10n.h:169
1503 msgid "Save Bookmark 2"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/ext_l10n.h:170
1507 msgid "Save Bookmark 3"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/ext_l10n.h:171
1511 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/ext_l10n.h:172
1515 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/ext_l10n.h:173
1519 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:174
1523 msgid "Introduction|I"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/ext_l10n.h:175
1527 msgid "Tutorial|T"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/ext_l10n.h:176
1531 #, fuzzy
1532 msgid "User's Guide|U"
1533 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1534
1535 #: src/ext_l10n.h:177
1536 msgid "Extended Features|E"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/ext_l10n.h:178
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Customization|C"
1542 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1543
1544 #: src/ext_l10n.h:179
1545 msgid "Reference Manual|R"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/ext_l10n.h:180
1549 msgid "FAQ|F"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/ext_l10n.h:181
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Table of Contents|a"
1555 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:182
1558 msgid "Known Bugs|K"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:183
1562 msgid "LaTeX Configuration|L"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:184
1566 msgid "About LyX|X"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:185
1570 msgid "Abstract"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:186
1574 msgid "Accepted"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:187
1578 msgid "Acknowledgement"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:188
1582 msgid "Acknowledgement*"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:189
1586 msgid "Acknowledgements"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/ext_l10n.h:190
1590 msgid "Acknowledgments"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/ext_l10n.h:191
1594 msgid "ACT"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/ext_l10n.h:192
1598 msgid "Addchap"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/ext_l10n.h:193
1602 msgid "Addchap*"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/ext_l10n.h:194
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Addition"
1608 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1609
1610 #: src/ext_l10n.h:195
1611 msgid "Address"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/ext_l10n.h:196
1615 msgid "Addsec"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/ext_l10n.h:197
1619 msgid "Addsec*"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/ext_l10n.h:198
1623 msgid "Adresse"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/ext_l10n.h:199
1627 msgid "Affil"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/ext_l10n.h:200
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Affiliation"
1633 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1634
1635 #: src/ext_l10n.h:201
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Algorithm"
1638 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:202
1641 msgid "AMS"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:203
1645 msgid "And"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:204
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Anlagen"
1651 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1652
1653 #: src/ext_l10n.h:205
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Anrede"
1656 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1657
1658 #: src/ext_l10n.h:206
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Appendices"
1661 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1662
1663 #: src/ext_l10n.h:207
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Appendix"
1666 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1667
1668 #: src/ext_l10n.h:208
1669 msgid "AT_RISE:"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/ext_l10n.h:209
1673 msgid "Author"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/ext_l10n.h:210
1677 msgid "Author_Email"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:211
1681 msgid "Author_Running"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:212
1685 msgid "Author_URL"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:213
1689 msgid "Axiom"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/ext_l10n.h:214
1693 msgid "Backaddress"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/ext_l10n.h:215
1697 msgid "Bank"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/ext_l10n.h:216
1701 msgid "BankAccount"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/ext_l10n.h:217
1705 msgid "BankCode"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:218
1709 msgid "Betreff"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/ext_l10n.h:219
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Bibliography"
1715 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1716
1717 #: src/ext_l10n.h:220
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Biography"
1720 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1721
1722 #: src/ext_l10n.h:221
1723 msgid "BLZ"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/ext_l10n.h:222
1727 msgid "Brieftext"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/ext_l10n.h:223
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Caption"
1733 msgstr ""
1734 "úÁÇÏ-\n"
1735 "ÌÏ×ÏË"
1736
1737 #: src/ext_l10n.h:224
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Case"
1740 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1741
1742 #: src/ext_l10n.h:225
1743 msgid "cc"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/ext_l10n.h:226
1747 msgid "CC"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/ext_l10n.h:227
1751 #, fuzzy
1752 msgid "CenteredCaption"
1753 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1754
1755 #: src/ext_l10n.h:228
1756 msgid "Chapter"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/ext_l10n.h:229
1760 msgid "Chapter*"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/ext_l10n.h:230
1764 msgid "Chapter_Exercises"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/ext_l10n.h:231
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Citta"
1770 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1771
1772 #: src/ext_l10n.h:232
1773 msgid "Claim"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:233
1777 msgid "Claim*"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/ext_l10n.h:234
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Closing"
1783 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1784
1785 #: src/ext_l10n.h:235
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Code"
1788 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1789
1790 #: src/ext_l10n.h:236
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Comment"
1793 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1794
1795 #: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Conclusion"
1798 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1799
1800 #: src/ext_l10n.h:238
1801 msgid "Conclusion*"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/ext_l10n.h:240
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Condition"
1807 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1808
1809 #: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
1810 msgid "Conjecture"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/ext_l10n.h:242
1814 msgid "Conjecture*"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/ext_l10n.h:244
1818 #, fuzzy
1819 msgid "CopNum"
1820 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1821
1822 #: src/ext_l10n.h:245
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Copyright"
1825 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:246
1828 msgid "Corollary"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:247
1832 msgid "Corollary*"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:248
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Criterion"
1838 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:249
1841 msgid "CrossList"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:250
1845 msgid "Current_Address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:251
1849 msgid "CURTAIN"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:252
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Customer"
1855 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1856
1857 #: src/ext_l10n.h:253
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Data"
1860 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1861
1862 #: src/ext_l10n.h:254
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Date"
1865 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:255
1868 msgid "Datum"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/ext_l10n.h:256
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Dedication"
1874 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:257
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Dedicatory"
1879 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Definition"
1884 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1885
1886 #: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Definition*"
1889 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:265
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Description"
1894 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1895
1896 #: src/ext_l10n.h:266
1897 msgid "Dialogue"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:267
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Email"
1903 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1904
1905 #: src/ext_l10n.h:268
1906 msgid "EMail"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/ext_l10n.h:269
1910 #, fuzzy
1911 msgid "encl"
1912 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1913
1914 #: src/ext_l10n.h:270
1915 msgid "Encl."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/ext_l10n.h:271
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Encl"
1921 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1922
1923 #: src/ext_l10n.h:272
1924 msgid "End_All_Slides"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:273
1928 msgid "Enumerate"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:274
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Example"
1934 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:275
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Example*"
1939 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1940
1941 #: src/ext_l10n.h:276
1942 msgid "Exercise"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/ext_l10n.h:277
1946 msgid "EXT."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/ext_l10n.h:278
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Extratitle"
1952 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:279
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Fact"
1957 msgstr ""
1958 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1959 "ÌØÓËÉÊ:"
1960
1961 #: src/ext_l10n.h:280
1962 msgid "Fact*"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:281
1966 msgid "FADE_IN:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/ext_l10n.h:282
1970 msgid "FADE_OUT:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/ext_l10n.h:283
1974 #, fuzzy
1975 msgid "FigCaption"
1976 msgstr ""
1977 "úÁÇÏ-\n"
1978 "ÌÏ×ÏË"
1979
1980 #: src/ext_l10n.h:284
1981 msgid "FirstAuthor"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/ext_l10n.h:285
1985 #, fuzzy
1986 msgid "FirstName"
1987 msgstr ""
1988 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1989 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:286
1992 msgid "FitBitmap"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:287
1996 #, fuzzy
1997 msgid "FitFigure"
1998 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1999
2000 #: src/ext_l10n.h:288
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Foilhead"
2003 msgstr "æÁÊÌ"
2004
2005 #: src/ext_l10n.h:289
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Footernote"
2008 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
2009
2010 #: src/ext_l10n.h:290
2011 msgid "FourAffiliations"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/ext_l10n.h:291
2015 msgid "FourAuthors"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/ext_l10n.h:292
2019 msgid "FrontMatter"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/ext_l10n.h:293
2023 msgid "Gruss"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/ext_l10n.h:294
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Headnote"
2029 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:295
2032 msgid "HTTP"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:296
2036 msgid "IhrSchreiben"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/ext_l10n.h:297
2040 msgid "IhrZeichen"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:298
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Institute"
2046 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:299
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Institution"
2051 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:300
2054 msgid "INT."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/ext_l10n.h:301
2058 msgid "InvisibleText"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/ext_l10n.h:302
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Invoice"
2064 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2065
2066 #: src/ext_l10n.h:303
2067 msgid "Itemize"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Journal"
2073 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2074
2075 #: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Keyword"
2078 msgstr ""
2079 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2080 "ÓÌÏ×Ï"
2081
2082 #: src/ext_l10n.h:306
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Keywords"
2085 msgstr ""
2086 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2087 "ÓÌÏ×Ï"
2088
2089 #: src/ext_l10n.h:307
2090 msgid "Konto"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:308
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Labeling"
2096 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:309
2099 msgid "Land"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:310
2103 #, fuzzy
2104 msgid "LandscapeSlide"
2105 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2106
2107 #: src/ext_l10n.h:311
2108 #, fuzzy
2109 msgid "LaTeX"
2110 msgstr "LaTeX"
2111
2112 #: src/ext_l10n.h:312
2113 #, fuzzy
2114 msgid "LaTeX_Title"
2115 msgstr "LaTeX|#T"
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:313
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Left_Header"
2120 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2121
2122 #: src/ext_l10n.h:314
2123 msgid "Lemma"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/ext_l10n.h:315
2127 msgid "Lemma*"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/ext_l10n.h:316
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Letter"
2133 msgstr "óÌÅ×Á"
2134
2135 #: src/ext_l10n.h:317
2136 #, fuzzy
2137 msgid "List"
2138 msgstr "óÔÒÏËÉ"
2139
2140 #: src/ext_l10n.h:318
2141 #, fuzzy
2142 msgid "ListOfSlides"
2143 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:319
2146 msgid "Literal"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/ext_l10n.h:320
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Location"
2152 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2153
2154 #: src/ext_l10n.h:321
2155 msgid "Lowertitleback"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/ext_l10n.h:322
2159 msgid "LyX-Code"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:323
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Mail"
2165 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2166
2167 #: src/ext_l10n.h:324
2168 #, fuzzy
2169 msgid "MarkBoth"
2170 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:325
2173 msgid "MathLetters"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:326
2177 #, fuzzy
2178 msgid "MeinZeichen"
2179 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2180
2181 #: src/ext_l10n.h:327
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Minisec"
2184 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2185
2186 #: src/ext_l10n.h:328
2187 #, fuzzy
2188 msgid "msnumber"
2189 msgstr "îÏÍÅÒ"
2190
2191 #: src/ext_l10n.h:329
2192 msgid "My_Address"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:330
2196 msgid "Myref"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:331
2200 #, fuzzy
2201 msgid "MyRef"
2202 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:332
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Name"
2207 msgstr "éÍÑ"
2208
2209 #: src/ext_l10n.h:333
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Narrative"
2212 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2213
2214 #: src/ext_l10n.h:334
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Notation"
2217 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2218
2219 #: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
2220 #: src/insets/insetinfo.C:236
2221 msgid "Note"
2222 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:336
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Note*"
2227 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:337
2230 msgid "NoteToEditor"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:338
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Offprint"
2236 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2237
2238 #: src/ext_l10n.h:339
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Offprints"
2241 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2242
2243 #: src/ext_l10n.h:340
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Offsets"
2246 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2247
2248 #: src/ext_l10n.h:341
2249 msgid "Oggetto"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:342
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Opening"
2255 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2256
2257 #: src/ext_l10n.h:343
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Ort"
2260 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2261
2262 #: src/ext_l10n.h:344
2263 msgid "Overlay"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/ext_l10n.h:345
2267 msgid "PACS"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/ext_l10n.h:346
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Paragraph"
2273 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:347
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Paragraph*"
2278 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:348
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Part"
2283 msgstr ""
2284 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2285 "ÌØÓËÉÊ:"
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:349
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Part*"
2290 msgstr ""
2291 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2292 "ÌØÓËÉÊ:"
2293
2294 #: src/ext_l10n.h:350
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Petit"
2297 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:351
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Phone"
2302 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:352
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Place"
2307 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:353
2310 #, fuzzy
2311 msgid "PlaceFigure"
2312 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2313
2314 #: src/ext_l10n.h:354
2315 msgid "PlaceTable"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:355
2319 #, fuzzy
2320 msgid "PortraitSlide"
2321 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:356
2324 msgid "PostalCommend"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:357
2328 msgid "Postvermerk"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:358
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Preprint"
2334 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:359
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Problem"
2339 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2340
2341 #: src/ext_l10n.h:360
2342 msgid "ProgressContents"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/ext_l10n.h:361
2346 msgid "Proof"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/ext_l10n.h:362
2350 msgid "Property"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/ext_l10n.h:363
2354 msgid "Proposition"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/ext_l10n.h:364
2358 msgid "Proposition*"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/ext_l10n.h:365
2362 msgid "ps"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/ext_l10n.h:366
2366 msgid "PS"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/ext_l10n.h:367
2370 msgid "Publishers"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/ext_l10n.h:368
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Question"
2376 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2377
2378 #: src/ext_l10n.h:369
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Quotation"
2381 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:370
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Quote"
2386 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:371
2389 msgid "Received"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Reference"
2395 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2396
2397 #: src/ext_l10n.h:373
2398 #, fuzzy
2399 msgid "References"
2400 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2401
2402 #: src/ext_l10n.h:374
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Remark"
2405 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:375
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Remark*"
2410 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:376
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Remarks"
2415 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2416
2417 #: src/ext_l10n.h:377
2418 msgid "RetourAdresse"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/ext_l10n.h:378
2422 msgid "ReturnAddress"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:379
2426 msgid "REVTEX_Title"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/ext_l10n.h:380
2430 msgid "Right_Address"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/ext_l10n.h:381
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Right_Header"
2436 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2437
2438 #: src/ext_l10n.h:382
2439 msgid "RightHeader"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/ext_l10n.h:383
2443 msgid "Rotatefoilhead"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/ext_l10n.h:384
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Running_LaTeX_Title"
2449 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2450
2451 #: src/ext_l10n.h:385
2452 msgid "SCENE"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/ext_l10n.h:386
2456 msgid "SCENE*"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:387
2460 msgid "Scrap"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/ext_l10n.h:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Section"
2466 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2467
2468 #: src/ext_l10n.h:389
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Section*"
2471 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2472
2473 #: src/ext_l10n.h:390
2474 msgid "Send_To_Address"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/ext_l10n.h:391
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Seriate"
2480 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2481
2482 #: src/ext_l10n.h:392
2483 msgid "SGML"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/ext_l10n.h:393
2487 msgid "ShortFoilhead"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/ext_l10n.h:394
2491 msgid "ShortRotatefoilhead"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/ext_l10n.h:395
2495 msgid "ShortTitle"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/ext_l10n.h:396
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Signature"
2501 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:397
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Slide"
2506 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:398
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Slide*"
2511 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2512
2513 #: src/ext_l10n.h:399
2514 #, fuzzy
2515 msgid "SlideContents"
2516 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2517
2518 #: src/ext_l10n.h:400
2519 msgid "SlideHeading"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/ext_l10n.h:401
2523 msgid "SlideSubHeading"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/ext_l10n.h:402
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Solution"
2529 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2530
2531 #: src/ext_l10n.h:403
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Speaker"
2534 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:404
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Specialmail"
2539 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:405
2542 msgid "Stadt"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Standard"
2548 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2549
2550 #: src/ext_l10n.h:407
2551 #, fuzzy
2552 msgid "State"
2553 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:408
2556 msgid "Strasse"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:409
2560 msgid "Street"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/ext_l10n.h:410
2564 msgid "Subject"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/ext_l10n.h:411
2568 msgid "Subjectclass"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/ext_l10n.h:412
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Subparagraph"
2574 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:413
2577 msgid "Subparagraph*"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
2581 #: src/ext_l10n.h:422
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Subsection"
2584 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2585
2586 #: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subsection*"
2589 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:423
2592 #, fuzzy
2593 msgid "SubSection"
2594 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:424
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Subsubsection"
2599 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2600
2601 #: src/ext_l10n.h:425
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Subsubsection*"
2604 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2605
2606 #: src/ext_l10n.h:426
2607 msgid "Subtitle"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/ext_l10n.h:427
2611 msgid "SubTitle"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/ext_l10n.h:428
2615 msgid "Summary"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/ext_l10n.h:429
2619 msgid "Surname"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/ext_l10n.h:430
2623 #, fuzzy
2624 msgid "TableComments"
2625 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:431
2628 #, fuzzy
2629 msgid "TableRefs"
2630 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2631
2632 #: src/ext_l10n.h:432
2633 msgid "Telefax"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:433
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Telefon"
2639 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:434
2642 msgid "Telephone"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:435
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Telex"
2648 msgstr "ôÅËÓÔ"
2649
2650 #: src/ext_l10n.h:436
2651 msgid "Thanks"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/ext_l10n.h:437
2655 msgid "Theorem"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/ext_l10n.h:438
2659 msgid "Theorem*"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/ext_l10n.h:439
2663 #, fuzzy
2664 msgid "TheoremTemplate"
2665 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:441
2668 msgid "ThickLine"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/ext_l10n.h:442
2672 msgid "ThreeAffiliations"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/ext_l10n.h:443
2676 msgid "ThreeAuthors"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:444
2680 msgid "TickList"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Title"
2686 msgstr "æÁÊÌ"
2687
2688 #: src/ext_l10n.h:446
2689 msgid "Titlehead"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/ext_l10n.h:447
2693 msgid "TOC_Author"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/ext_l10n.h:448
2697 msgid "TOC_Title"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/ext_l10n.h:449
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Topic"
2703 msgstr "÷ÅÒÈ"
2704
2705 #: src/ext_l10n.h:450
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Town"
2708 msgstr "ä×Á"
2709
2710 #: src/ext_l10n.h:451
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Transition"
2713 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2714
2715 #: src/ext_l10n.h:452
2716 msgid "Trans_Keywords"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/ext_l10n.h:453
2720 msgid "TranslatedAbstract"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/ext_l10n.h:454
2724 msgid "Translated_Title"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:455
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Translator"
2730 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2731
2732 #: src/ext_l10n.h:456
2733 msgid "TwoAffiliations"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/ext_l10n.h:457
2737 msgid "TwoAuthors"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/ext_l10n.h:458
2741 msgid "Unterschrift"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/ext_l10n.h:459
2745 msgid "Uppertitleback"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/ext_l10n.h:460
2749 #, fuzzy
2750 msgid "URL"
2751 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2752
2753 #: src/ext_l10n.h:461
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Verbatim"
2756 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2757
2758 #: src/ext_l10n.h:462
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Verse"
2761 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2762
2763 #: src/ext_l10n.h:463
2764 msgid "Verteiler"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/ext_l10n.h:464
2768 msgid "VisibleText"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/ext_l10n.h:465
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Yourmail"
2774 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2775
2776 #: src/ext_l10n.h:466
2777 msgid "YourMail"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/ext_l10n.h:467
2781 msgid "Yourref"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/ext_l10n.h:468
2785 msgid "YourRef"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/ext_l10n.h:469
2789 msgid "Zusatz"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/ext_l10n.h:470
2793 msgid "Afrikaans"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/ext_l10n.h:471
2797 msgid "American"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/ext_l10n.h:472
2801 msgid "Arabic"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/ext_l10n.h:473
2805 msgid "Austrian"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:474
2809 msgid "Bahasa"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/ext_l10n.h:475
2813 msgid "Portuguese (Brazil)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:476
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Breton"
2819 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2820
2821 #: src/ext_l10n.h:477
2822 msgid "British"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:478
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Canadian"
2828 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2829
2830 #: src/ext_l10n.h:479
2831 msgid "French Canadian"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/ext_l10n.h:480
2835 msgid "Catalan"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/ext_l10n.h:481
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Croatian"
2841 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2842
2843 #: src/ext_l10n.h:482
2844 msgid "Czech"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/ext_l10n.h:483
2848 msgid "Danish"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/ext_l10n.h:484
2852 msgid "Dutch"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
2856 msgid "English"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/ext_l10n.h:486
2860 msgid "Esperanto"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/ext_l10n.h:487
2864 msgid "Estonian"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/ext_l10n.h:488
2868 msgid "Finnish"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/ext_l10n.h:489
2872 msgid "French"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:490
2876 msgid "French (GUTenberg)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:491
2880 msgid "Galician"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:492
2884 msgid "German"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:493
2888 msgid "German (new spelling)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2892 msgid "Greek"
2893 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2894
2895 #: src/ext_l10n.h:495
2896 msgid "Hebrew"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/ext_l10n.h:496
2900 msgid "Irish"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/ext_l10n.h:497
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Italian"
2906 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2907
2908 #: src/ext_l10n.h:498
2909 msgid "Lsorbian"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:499
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Magyar"
2915 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
2916
2917 #: src/ext_l10n.h:500
2918 msgid "Norsk"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/ext_l10n.h:501
2922 msgid "Polish"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/ext_l10n.h:502
2926 msgid "Portugese"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:503
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Romanian"
2932 msgstr "Roman"
2933
2934 #: src/ext_l10n.h:504
2935 msgid "Russian"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/ext_l10n.h:505
2939 msgid "Scottish"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/ext_l10n.h:506
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Serbian"
2945 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2946
2947 #: src/ext_l10n.h:507
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Serbo-Croatian"
2950 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:508
2953 msgid "Spanish"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/ext_l10n.h:509
2957 msgid "Slovak"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/ext_l10n.h:510
2961 msgid "Slovene"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/ext_l10n.h:511
2965 msgid "Swedish"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/ext_l10n.h:512
2969 msgid "Thai"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/ext_l10n.h:513
2973 msgid "Turkish"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/ext_l10n.h:514
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Ukrainian"
2979 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2980
2981 #: src/ext_l10n.h:515
2982 msgid "Usorbian"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/ext_l10n.h:516
2986 msgid "Welsh"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/figure_form.C:27
2990 msgid "EPS file|#E"
2991 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
2992
2993 #: src/figure_form.C:30
2994 msgid "Full Screen Preview|#v"
2995 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
2996
2997 #: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
2998 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
2999 msgid "Browse...|#B"
3000 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
3001
3002 #: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
3003 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
3004 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
3005 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
3006 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
3007 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
3008 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
3009 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
3010 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
3011 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
3012 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
3013 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
3014 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
3015 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
3016 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
3017 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
3018 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
3019 msgid "Apply|#A"
3020 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3021
3022 #: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
3023 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3024 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3025 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
3026 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
3027 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
3028 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3029 #: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
3030 #: src/frontends/xforms/form_index.C:44
3031 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
3032 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
3033 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
3034 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
3035 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3036 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
3037 msgid "OK"
3038 msgstr "ïë"
3039
3040 #: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
3041 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
3042 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
3043 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
3044 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
3045 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
3046 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
3047 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
3048 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
3049 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3050 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
3051 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
3052 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
3053 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
3054 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
3055 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
3056 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
3057 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
3058 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
3059 #: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
3060 msgid "Cancel|^["
3061 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3062
3063 #: src/figure_form.C:51
3064 msgid "Display Frame|#F"
3065 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
3066
3067 #: src/figure_form.C:54
3068 msgid "Do Translations|#r"
3069 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3070
3071 #: src/figure_form.C:57
3072 msgid "Options"
3073 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3074
3075 #: src/figure_form.C:61
3076 msgid "Angle:|#L"
3077 msgstr "õÇÏÌ:"
3078
3079 #: src/figure_form.C:67
3080 #, no-c-format
3081 msgid "% of Page|#g"
3082 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3083
3084 #: src/figure_form.C:70
3085 msgid "Default|#t"
3086 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3087
3088 #: src/figure_form.C:73
3089 msgid "cm|#m"
3090 msgstr "ÓÍ"
3091
3092 #: src/figure_form.C:76
3093 msgid "inches|#h"
3094 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3095
3096 #: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
3097 msgid "Display"
3098 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3099
3100 #: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
3101 msgid "Height"
3102 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3103
3104 #: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
3105 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
3106 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
3107 msgid "Width"
3108 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3109
3110 #: src/figure_form.C:93
3111 msgid "Rotation"
3112 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3113
3114 #: src/figure_form.C:99
3115 msgid "Display in Color|#D"
3116 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3117
3118 #: src/figure_form.C:102
3119 msgid "Do not display this figure|#y"
3120 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3121
3122 #: src/figure_form.C:105
3123 msgid "Display as Grayscale|#i"
3124 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3125
3126 #: src/figure_form.C:108
3127 msgid "Display as Monochrome|#s"
3128 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3129
3130 #: src/figure_form.C:115
3131 msgid "Default|#U"
3132 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3133
3134 #: src/figure_form.C:118
3135 msgid "cm|#c"
3136 msgstr "ÓÍ"
3137
3138 #: src/figure_form.C:121
3139 msgid "inches|#n"
3140 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3141
3142 #: src/figure_form.C:125
3143 #, no-c-format
3144 msgid "% of Page|#P"
3145 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3146
3147 #: src/figure_form.C:129
3148 #, no-c-format
3149 msgid "% of Column|#o"
3150 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3151
3152 #: src/figure_form.C:135
3153 msgid "Caption|#k"
3154 msgstr ""
3155 "úÁÇÏ-\n"
3156 "ÌÏ×ÏË"
3157
3158 #: src/figure_form.C:138
3159 msgid "Subfigure|#q"
3160 msgstr ""
3161 "ðÏÄÒÉ-\n"
3162 "ÓÕÎÏË"
3163
3164 #: src/figure_form.C:160
3165 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
3166 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
3167
3168 #: src/figure_form.C:162
3169 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
3170 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
3171
3172 #: src/figure_form.C:175
3173 msgid "Type"
3174 msgstr "ôÉÐ"
3175
3176 #: src/figureForm.C:38
3177 msgid "Insert Figure"
3178 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
3179
3180 #: src/figureForm.C:54
3181 msgid "Inserting figure..."
3182 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
3183
3184 #: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
3185 msgid "Figure inserted"
3186 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
3187
3188 #: src/FontLoader.C:253
3189 msgid "Loading font into X-Server..."
3190 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
3191
3192 #: src/frontends/controllers/biblio.C:181
3193 #, fuzzy
3194 msgid " and "
3195 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3196
3197 #: src/frontends/controllers/biblio.C:183
3198 msgid " et al."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/controllers/biblio.C:188
3202 msgid "Caesar et al."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/controllers/biblio.C:490
3206 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546
3207 #, fuzzy
3208 msgid "No database"
3209 msgstr "éÍÑ"
3210
3211 #. /
3212 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
3213 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
3214 #: src/lyxfunc.C:991
3215 msgid "Cancel"
3216 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3217
3218 #: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
3219 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
3220 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
3221 msgid "Close"
3222 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3223
3224 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
3225 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
3226 #: src/frontends/controllers/character.C:34
3227 #: src/frontends/controllers/character.C:54
3228 #: src/frontends/controllers/character.C:72
3229 #: src/frontends/controllers/character.C:94
3230 #: src/frontends/controllers/character.C:132
3231 #: src/frontends/controllers/character.C:154
3232 #: src/frontends/controllers/character.C:185
3233 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
3234 #, fuzzy
3235 msgid "No change"
3236 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
3237
3238 #: src/frontends/controllers/character.C:36
3239 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
3240 msgid "Roman"
3241 msgstr "Roman"
3242
3243 #: src/frontends/controllers/character.C:38
3244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Sans Serif"
3247 msgstr "Sans serif"
3248
3249 #: src/frontends/controllers/character.C:40
3250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
3251 msgid "Typewriter"
3252 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
3253
3254 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
3255 #: src/frontends/controllers/character.C:42
3256 #: src/frontends/controllers/character.C:60
3257 #: src/frontends/controllers/character.C:82
3258 #: src/frontends/controllers/character.C:120
3259 #: src/frontends/controllers/character.C:142
3260 #: src/frontends/controllers/character.C:174
3261 #: src/frontends/controllers/character.C:186
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Reset"
3264 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3265
3266 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
3267 msgid "Medium"
3268 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3269
3270 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
3271 msgid "Bold"
3272 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
3273
3274 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
3275 msgid "Upright"
3276 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
3277
3278 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
3279 msgid "Italic"
3280 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3281
3282 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
3283 msgid "Slanted"
3284 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3285
3286 #: src/frontends/controllers/character.C:80
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Small Caps"
3289 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
3290
3291 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
3292 msgid "Tiny"
3293 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3294
3295 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
3296 msgid "Smallest"
3297 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3298
3299 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
3300 msgid "Smaller"
3301 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
3302
3303 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
3304 msgid "Small"
3305 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3306
3307 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
3308 msgid "Normal"
3309 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3310
3311 #: src/frontends/controllers/character.C:106
3312 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
3313 msgid "Large"
3314 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3315
3316 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
3317 msgid "Larger"
3318 msgstr "âÏÌØÛÅ"
3319
3320 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
3321 msgid "Largest"
3322 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
3323
3324 #: src/frontends/controllers/character.C:112
3325 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
3326 msgid "Huge"
3327 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3328
3329 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
3330 msgid "Huger"
3331 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
3332
3333 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
3334 msgid "Increase"
3335 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
3336
3337 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
3338 msgid "Decrease"
3339 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
3340
3341 #: src/frontends/controllers/character.C:134
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Emph"
3344 msgstr "áËÃÅÎÔ "
3345
3346 #: src/frontends/controllers/character.C:136
3347 msgid "Underbar"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/controllers/character.C:138
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Noun"
3353 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
3354
3355 #: src/frontends/controllers/character.C:140
3356 #, fuzzy
3357 msgid "LaTeX mode"
3358 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
3359
3360 #: src/frontends/controllers/character.C:156
3361 msgid "No color"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/controllers/character.C:158
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Black"
3367 msgstr "âÌÏË"
3368
3369 #: src/frontends/controllers/character.C:160
3370 #, fuzzy
3371 msgid "White"
3372 msgstr "âÅÌÙÊ"
3373
3374 #: src/frontends/controllers/character.C:162
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Red"
3377 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
3378
3379 #: src/frontends/controllers/character.C:164
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Green"
3382 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
3383
3384 #: src/frontends/controllers/character.C:166
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Blue"
3387 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3388
3389 #: src/frontends/controllers/character.C:168
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Cyan"
3392 msgstr "óÉÎÉÊ"
3393
3394 #: src/frontends/controllers/character.C:170
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Magenta"
3397 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3398
3399 #: src/frontends/controllers/character.C:172
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Yellow"
3402 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
3403
3404 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
3405 #, fuzzy
3406 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
3407 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
3408
3409 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
3412 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
3413
3414 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
3415 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
3416 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
3417
3418 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
3419 #, fuzzy
3420 msgid ""
3421 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3422 "1995-2001 LyX Team"
3423 msgstr ""
3424 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3425 "1995-1998 LyX Team"
3426
3427 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
3428 #, fuzzy
3429 msgid ""
3430 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3431 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3432 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3433 "any later version."
3434 msgstr ""
3435 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3436 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3437 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3438 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3439 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3440
3441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
3442 #, fuzzy
3443 msgid ""
3444 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3445 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3446 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3447 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3448 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3449 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
3450 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3451 msgstr ""
3452 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3453 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3454 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3455 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3456 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3457 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3458 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3459 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3460 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3461
3462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
3463 msgid "LyX Version "
3464 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3465
3466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
3467 msgid "User directory: "
3468 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
3469
3470 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
3471 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Character set"
3474 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3475
3476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Select external file"
3479 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3480
3481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
3482 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
3483 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
3484 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3485
3486 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
3487 #, fuzzy, no-c-format
3488 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
3489 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
3490
3491 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
3492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
3493 msgid "Graphics"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
3497 msgid "Clipart"
3498 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
3499
3500 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Select document to include"
3503 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
3504
3505 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
3506 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
3510 #, fuzzy
3511 msgid "*| All files "
3512 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
3513
3514 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
3515 msgid "LaTeX preamble set"
3516 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
3517
3518 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
3519 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
3520 msgid "Error:"
3521 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3522
3523 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
3524 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
3525 msgid "Unable to print"
3526 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3527
3528 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
3529 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
3530 msgid "Check that your parameters are correct"
3531 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3532
3533 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Print to file"
3536 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3537
3538 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
3539 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
3540 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
3541 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
3542 #, fuzzy
3543 msgid "String not found!"
3544 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3545
3546 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
3547 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
3548 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
3549 #, fuzzy
3550 msgid "String has been replaced."
3551 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3552
3553 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
3554 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
3555 msgid " strings have been replaced."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
3559 msgid " words checked."
3560 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
3561
3562 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
3563 msgid " word checked."
3564 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
3565
3566 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Spellchecking completed! "
3569 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
3570
3571 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
3572 #, fuzzy
3573 msgid ""
3574 "The spell checker has died for some reason.\n"
3575 "Maybe it has been killed."
3576 msgstr ""
3577 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
3578 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
3579
3580 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
3581 #, no-c-format
3582 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
3583 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
3584
3585 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
3586 #, fuzzy
3587 msgid "_Add new citation"
3588 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3589
3590 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
3591 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
3595 msgid " Citation: Select action "
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
3599 msgid "Use Regular Expression"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
3603 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
3604 msgid "Search"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
3608 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Key"
3614 msgstr "ëÌÀÞ:"
3615
3616 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
3617 msgid "Author(s)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
3621 msgid "Year"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
3625 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Text after"
3628 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3629
3630 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
3631 #, fuzzy
3632 msgid " Insert Citation: Select citation "
3633 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3634
3635 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
3636 msgid "_Remove"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
3640 msgid "_Up"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Down"
3646 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3647
3648 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
3649 #, fuzzy
3650 msgid " Citation: Edit "
3651 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3652
3653 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
3654 msgid "--- No such key in the database ---"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
3658 #, fuzzy
3659 msgid " Index "
3660 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3661
3662 #. goto button labels
3663 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3664 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Goto reference"
3667 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3668
3669 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Go back"
3672 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3673
3674 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
3675 msgid "*** No labels found in document ***"
3676 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3677
3678 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
3679 #, fuzzy
3680 msgid " Reference "
3681 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3682
3683 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
3684 msgid " Reference: Select reference "
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Ref"
3690 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3691
3692 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Page"
3695 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3696
3697 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
3698 #, fuzzy
3699 msgid "TextRef"
3700 msgstr "ôÅËÓÔ"
3701
3702 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
3703 #, fuzzy
3704 msgid "TextPage"
3705 msgstr "ôÅËÓÔ"
3706
3707 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
3708 #, fuzzy
3709 msgid "PrettyRef"
3710 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3711
3712 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Type:"
3715 msgstr "ôÉÐ"
3716
3717 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Name:"
3720 msgstr "éÍÑ"
3721
3722 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
3723 #, fuzzy
3724 msgid " Reference: "
3725 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3726
3727 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
3728 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
3729 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
3730 msgid "Table of Contents"
3731 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3732
3733 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
3734 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
3735 msgid "List of Figures"
3736 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3737
3738 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
3739 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
3740 msgid "List of Tables"
3741 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3742
3743 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
3744 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
3745 msgid "List of Algorithms"
3746 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3747
3748 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
3749 msgid "*** No Document ***"
3750 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3751
3752 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Refresh"
3755 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3756
3757 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
3758 #, fuzzy
3759 msgid "<No Name>"
3760 msgstr "éÍÑ"
3761
3762 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
3763 msgid "*|All files"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Character Options"
3769 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3770
3771 #: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3772 msgid "Citation"
3773 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3774
3775 #: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3776 msgid "Credits"
3777 msgstr "Credits"
3778
3779 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
3780 msgid "Document Layout"
3781 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3782
3783 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
3784 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
3785 msgid "Default"
3786 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Custom"
3791 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3792
3793 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
3794 #, fuzzy
3795 msgid "USletter"
3796 msgstr "óÌÅ×Á"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
3799 msgid "USlegal"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
3803 msgid "USexecutive"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
3807 msgid "A3"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
3811 msgid "A4"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
3815 msgid "A5"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
3819 msgid "B3"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
3823 msgid "B4"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
3827 msgid "B5"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
3831 #, fuzzy
3832 msgid "None"
3833 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
3836 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
3840 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
3844 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
3848 msgid "OneHalf"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
3852 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Other"
3855 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3856
3857 #. the document language page
3858 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
3859 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
3860 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
3861 #, fuzzy
3862 msgid "default"
3863 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
3866 msgid "10"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
3870 #, fuzzy
3871 msgid "11"
3872 msgstr "1|#1"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
3875 msgid "12"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
3879 #, fuzzy
3880 msgid "empty"
3881 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
3882
3883 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
3884 #, fuzzy
3885 msgid "plain"
3886 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
3889 #, fuzzy
3890 msgid "headings"
3891 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
3892
3893 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
3894 msgid "fancy"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Smallskip"
3900 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Medskip"
3905 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
3908 msgid "Bigskip"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Length"
3914 msgstr "äÌÉÎÁ"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
3917 #, fuzzy
3918 msgid "auto"
3919 msgstr " ÏÔ "
3920
3921 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
3922 #, fuzzy
3923 msgid "latin1"
3924 msgstr ""
3925 "úÁÇÏ-\n"
3926 "ÌÏ×ÏË"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
3929 #, fuzzy
3930 msgid "latin2"
3931 msgstr ""
3932 "úÁÇÏ-\n"
3933 "ÌÏ×ÏË"
3934
3935 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
3936 #, fuzzy
3937 msgid "latin5"
3938 msgstr ""
3939 "úÁÇÏ-\n"
3940 "ÌÏ×ÏË"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
3943 #, fuzzy
3944 msgid "latin9"
3945 msgstr ""
3946 "úÁÇÏ-\n"
3947 "ÌÏ×ÏË"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
3950 msgid "koi8-r"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
3954 msgid "koi8-u"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
3958 msgid "cp866"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
3962 msgid "cp1251"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
3966 msgid "iso88595"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
3970 #, fuzzy
3971 msgid "``text''"
3972 msgstr "Latex "
3973
3974 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
3975 #, fuzzy
3976 msgid "''text''"
3977 msgstr "Latex "
3978
3979 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
3980 #, fuzzy
3981 msgid ",,text``"
3982 msgstr "Latex "
3983
3984 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
3985 #, fuzzy
3986 msgid ",,text''"
3987 msgstr "Latex "
3988
3989 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
3990 #, fuzzy
3991 msgid "«text»"
3992 msgstr "Latex "
3993
3994 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
3995 #, fuzzy
3996 msgid "»text«"
3997 msgstr "Latex "
3998
3999 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
4000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
4001 #, fuzzy
4002 msgid "tiny"
4003 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
4006 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
4007 #, fuzzy
4008 msgid "script"
4009 msgstr "Postscript|#P"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
4012 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
4013 #, fuzzy
4014 msgid "footnote"
4015 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
4018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4019 #, fuzzy
4020 msgid "small"
4021 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
4024 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
4025 #, fuzzy
4026 msgid "normal"
4027 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
4030 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
4031 #, fuzzy
4032 msgid "large"
4033 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
4036 msgid "LARGE"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
4040 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4041 #, fuzzy
4042 msgid "huge"
4043 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
4046 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
4047 msgid "Document layout set"
4048 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
4051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
4052 msgid "Converting document to new document class..."
4053 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4054
4055 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
4056 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
4057 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4058 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
4061 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
4062 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4063 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4064
4065 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4066 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
4067 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
4068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
4069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
4070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
4071 msgid "Conversion Errors!"
4072 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
4075 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
4076 msgid "into chosen document class"
4077 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
4080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Errors loading new document class."
4083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4084
4085 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
4086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
4087 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
4088 msgid "Reverting to original document class."
4089 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4090
4091 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
4092 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4095 msgstr ""
4096 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4097
4098 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
4099 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
4100 msgid "Should I set some parameters to"
4101 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4102
4103 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
4104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
4105 msgid "the defaults of this document class?"
4106 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4107
4108 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
4109 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
4110 msgid "Unable to switch to new document class."
4111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4112
4113 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
4114 #, fuzzy
4115 msgid "LyX: Index"
4116 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
4119 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
4120 msgid "Paragraph layout set"
4121 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
4124 #, fuzzy
4125 msgid "LyX: Paragraph Options"
4126 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4127
4128 #. FIXME: should have a utility class for this
4129 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
4130 msgid ""
4131 "An error occured while printing.\n"
4132 "\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Check the parameters are correct.\n"
4138 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
4141 #, fuzzy
4142 msgid "LyX: Print Error"
4143 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
4146 #, fuzzy
4147 msgid "LyX: Print"
4148 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4149
4150 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Go back"
4153 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
4154
4155 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
4156 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Goto reference"
4159 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&Close"
4164 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4165
4166 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Cancel"
4169 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
4172 #, fuzzy
4173 msgid "LyX: Cross Reference"
4174 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Find and Replace"
4179 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
4182 #, fuzzy
4183 msgid "LyX: Insert Table"
4184 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
4187 #, fuzzy
4188 msgid "LyX: Table of Contents"
4189 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
4192 msgid "LyX: Url"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. FIXME: should be cleverer here
4196 #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
4197 msgid "Senseless with this layout!"
4198 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
4201 msgid "Drag with left mouse button to resize"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/xforms/combox.C:505
4205 msgid "Done"
4206 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
4207
4208 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
4209 msgid "*"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
4213 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
4214 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
4215 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
4216 msgid "Close|^["
4217 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4218
4219 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
4220 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
4221 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
4222 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Text"
4225 msgstr "Latex "
4226
4227 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
4228 msgid "About LyX"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. stack tabs
4232 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Copyright and Version"
4235 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4236
4237 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
4238 #, fuzzy
4239 msgid "License and Warranty"
4240 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4241
4242 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
4243 msgid "Key:|#K"
4244 msgstr "ëÌÀÞ:"
4245
4246 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
4247 msgid "Label:|#L"
4248 msgstr "íÅÔËÁ:"
4249
4250 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Bibliography Entry"
4253 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4254
4255 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Database:|#D"
4258 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
4259
4260 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Style:|#S"
4263 msgstr "óÔÉÌØ:  "
4264
4265 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
4266 #, fuzzy
4267 msgid "BibTeX Database"
4268 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
4269
4270 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4271 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Close|^[^M"
4274 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4275
4276 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
4277 msgid "Update|#Uu"
4278 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4279
4280 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
4281 msgid "Family:|#F"
4282 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
4283
4284 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
4285 msgid "Series:|#S"
4286 msgstr "ôÉÐ:"
4287
4288 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
4289 msgid "Shape:|#H"
4290 msgstr "æÏÒÍÁ:"
4291
4292 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
4293 msgid "Size:|#Z"
4294 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
4295
4296 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
4297 msgid "Misc:|#M"
4298 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
4299
4300 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Cancel|#N"
4303 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4304
4305 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
4306 msgid "Color:|#C"
4307 msgstr "ã×ÅÔ:"
4308
4309 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
4310 msgid "Toggle on all these|#T"
4311 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
4312
4313 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
4314 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
4315 msgid "Language:"
4316 msgstr "ñÚÙË:"
4317
4318 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
4319 msgid "These are never toggled"
4320 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
4321
4322 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
4323 #, fuzzy
4324 msgid "These are always toggled"
4325 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
4326
4327 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Character Layout"
4330 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4331
4332 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Inset keys|#I"
4335 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4336
4337 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Bibliography keys|#B"
4340 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4341
4342 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4343 msgid "@4->"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
4347 msgid "#&D"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
4351 msgid "@9+"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4355 msgid "#X"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4359 msgid "@8->"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4363 msgid "#&A"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
4367 msgid "@2->"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
4371 msgid "#&B"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Info"
4377 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4378
4379 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
4380 msgid "Regular Expression"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Case sensitive"
4386 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
4387
4388 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
4389 msgid "Previous|#P"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Next|#N"
4395 msgstr "éÍÑ"
4396
4397 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Citation style"
4400 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4401
4402 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
4403 #, fuzzy
4404 msgid "frame_style"
4405 msgstr "óÔÉÌØ:  "
4406
4407 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Full author list|#F"
4410 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
4411
4412 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
4413 msgid "Force upper case|#u"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Text before|#T"
4419 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4420
4421 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Text after|#e"
4424 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4425
4426 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
4427 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
4428 #: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
4429 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
4430 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
4431 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
4432 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Restore|#R"
4435 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4436
4437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Not yet supported"
4440 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4441
4442 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
4443 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4444 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4445 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
4446 msgid "Tabbed folder"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4450 msgid "Special:|#S"
4451 msgstr ""
4452 "óÐÅÃÉ-\n"
4453 "ÁÌØÎÙÊ:"
4454
4455 #: src/frontends/xforms/form_document.C:99
4456 msgid "Margins"
4457 msgstr "ðÏÌÑ"
4458
4459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
4460 msgid "Foot/Head Margins"
4461 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4462
4463 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
4464 msgid "Orientation"
4465 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4466
4467 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
4468 msgid "Portrait|#o"
4469 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4470
4471 #: src/frontends/xforms/form_document.C:128
4472 msgid "Landscape|#L"
4473 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4474
4475 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
4476 msgid "Papersize:|#P"
4477 msgstr ""
4478 "òÁÚÍÅÒ\n"
4479 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4480
4481 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
4482 msgid "Custom Papersize"
4483 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4484
4485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
4486 msgid "Use Geometry Package|#U"
4487 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
4488
4489 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
4490 msgid "Width:|#W"
4491 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4492
4493 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4494 msgid "Height:|#H"
4495 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4496
4497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:170
4498 msgid "Top:|#T"
4499 msgstr "÷ÅÒÈ:"
4500
4501 #: src/frontends/xforms/form_document.C:177
4502 msgid "Bottom:|#B"
4503 msgstr "îÉÚ:"
4504
4505 #: src/frontends/xforms/form_document.C:184
4506 msgid "Left:|#e"
4507 msgstr "óÌÅ×Á:"
4508
4509 #: src/frontends/xforms/form_document.C:191
4510 msgid "Right:|#R"
4511 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4512
4513 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
4514 msgid "Headheight:|#i"
4515 msgstr ""
4516 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4517 "×ÅÒÈÁ:"
4518
4519 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
4520 msgid "Headsep:|#d"
4521 msgstr ""
4522 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4523 "×ÅÒÈÁ:"
4524
4525 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4526 msgid "Footskip:|#F"
4527 msgstr ""
4528 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4529 "ÓÎÏÓËÉ:"
4530
4531 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4532 msgid "Separation"
4533 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
4534
4535 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Page cols"
4538 msgstr "óÔÒ.:"
4539
4540 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
4541 msgid "Sides"
4542 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
4543
4544 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
4545 msgid "Fonts:|#F"
4546 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4547
4548 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
4549 msgid "Font Size:|#O"
4550 msgstr ""
4551 "òÁÚÍÅÒ\n"
4552 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4553
4554 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
4555 msgid "Class:|#C"
4556 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4557
4558 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
4559 msgid "Pagestyle:|#P"
4560 msgstr "óÔÉÌØ:"
4561
4562 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
4563 msgid "Spacing|#g"
4564 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
4565
4566 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
4567 msgid "Extra Options:|#X"
4568 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4569
4570 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
4571 msgid "Default Skip:|#u"
4572 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
4573
4574 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4575 msgid "One|#n"
4576 msgstr "ïÄÉÎ"
4577
4578 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
4579 msgid "Two|#T"
4580 msgstr "ä×Á"
4581
4582 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
4583 msgid "One|#e"
4584 msgstr "ïÄÉÎ"
4585
4586 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
4587 msgid "Two|#w"
4588 msgstr "ä×Á"
4589
4590 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
4591 msgid "Indent|#I"
4592 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4593
4594 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
4595 msgid "Skip|#K"
4596 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4597
4598 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Quote Style    "
4601 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
4602
4603 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
4604 msgid "Encoding:|#D"
4605 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4606
4607 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
4608 msgid "Type:|#T"
4609 msgstr "ôÉÐ:"
4610
4611 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
4612 msgid "Single|#S"
4613 msgstr ""
4614 "ïÄÉ-\n"
4615 "ÎÁÒÎÙÊ"
4616
4617 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
4618 msgid "Double|#D"
4619 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4620
4621 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Language:|#L"
4624 msgstr "ñÚÙË:"
4625
4626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
4627 msgid "Float Placement:|#L"
4628 msgstr ""
4629 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4630 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
4631
4632 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
4633 msgid "Section number depth"
4634 msgstr ""
4635 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4636 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4637
4638 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
4639 msgid "Table of contents depth"
4640 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4641
4642 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
4643 #, fuzzy
4644 msgid "PS Driver|#S"
4645 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4646
4647 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
4648 msgid "Use AMS Math|#M"
4649 msgstr ""
4650 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4651 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4652
4653 #: src/frontends/xforms/form_document.C:490
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Use Natbib|#N"
4656 msgstr "þÅÒÅÚ include"
4657
4658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:498
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Citation style|#C"
4661 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4662
4663 #: src/frontends/xforms/form_document.C:541
4664 msgid "Size|#z"
4665 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4666
4667 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4668 msgid "LaTeX|#L"
4669 msgstr "LaTeX"
4670
4671 #: src/frontends/xforms/form_document.C:560
4672 msgid "1|#1"
4673 msgstr "1|#1"
4674
4675 #: src/frontends/xforms/form_document.C:568
4676 msgid "2|#2"
4677 msgstr "2|#2"
4678
4679 #: src/frontends/xforms/form_document.C:575
4680 msgid "3|#3"
4681 msgstr "3|#3"
4682
4683 #: src/frontends/xforms/form_document.C:582
4684 msgid "4|#4"
4685 msgstr "4|#4"
4686
4687 #: src/frontends/xforms/form_document.C:590
4688 msgid "Bullet Depth"
4689 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4690
4691 #: src/frontends/xforms/form_document.C:596
4692 msgid "Standard|#S"
4693 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
4694
4695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:605
4696 msgid "Maths|#M"
4697 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
4698
4699 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
4700 msgid "Ding 2|#i"
4701 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4702
4703 #: src/frontends/xforms/form_document.C:621
4704 msgid "Ding 3|#n"
4705 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4706
4707 #: src/frontends/xforms/form_document.C:629
4708 msgid "Ding 4|#g"
4709 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4710
4711 #: src/frontends/xforms/form_document.C:637
4712 msgid "Ding 1|#D"
4713 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4714
4715 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
4716 msgid ""
4717 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4718 "B4 | B5 "
4719 msgstr ""
4720 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4721 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4722
4723 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
4724 msgid ""
4725 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4726 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4727 msgstr ""
4728 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4729 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4730
4731 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
4732 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4733 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4734
4735 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
4736 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4737 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
4738
4739 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
4740 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4741 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4742
4743 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
4744 msgid " Author-year | Numerical "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
4748 msgid ""
4749 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4750 "| huge | Huge"
4751 msgstr ""
4752 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4753 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4754
4755 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Paper"
4758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4759
4760 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
4761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
4762 msgid "Language"
4763 msgstr "ñÚÙË"
4764
4765 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Extra"
4768 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4769
4770 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Bullets"
4773 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4774
4775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
4776 msgid ""
4777 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4778 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
4782 msgid "LaTeX Error"
4783 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4784
4785 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Template|#t"
4788 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4789
4790 #: src/frontends/xforms/form_external.C:41
4791 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
4792 msgid "File|#F"
4793 msgstr "æÁÊÌ"
4794
4795 #: src/frontends/xforms/form_external.C:57
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Parameters|#P"
4798 msgstr ""
4799 "ðÒÉÎ-\n"
4800 "ÔÅÒ"
4801
4802 #: src/frontends/xforms/form_external.C:65
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Edit file|#E"
4805 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
4806
4807 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
4808 msgid "View result|#V"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/xforms/form_external.C:83
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Update result|#U"
4814 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4815
4816 #: src/frontends/xforms/form_external.C:96
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Apply"
4819 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4820
4821 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Cancel|#C^["
4824 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4825
4826 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Edit external file"
4829 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
4830
4831 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
4832 msgid "Directory:|#D"
4833 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
4834
4835 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
4836 msgid "Pattern:|#P"
4837 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
4838
4839 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
4840 msgid "Filename:|#F"
4841 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4842
4843 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
4844 msgid "Rescan|#R#r"
4845 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
4846
4847 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
4848 msgid "Home|#H#h"
4849 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
4850
4851 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
4852 msgid "User1|#1"
4853 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
4854
4855 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
4856 msgid "User2|#2"
4857 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
4858
4859 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
4860 msgid "Warning! Couldn't open directory."
4861 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
4862
4863 #: src/frontends/xforms/form_float.C:29
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Placement"
4866 msgstr ""
4867 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4868 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
4869
4870 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Top of the page|#T"
4873 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4874
4875 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Bottom of the page|#B"
4878 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4879
4880 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Page of floats|#P"
4883 msgstr "óÔÒ.:"
4884
4885 #: src/frontends/xforms/form_float.C:77
4886 msgid "Here, if possible#i"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/xforms/form_float.C:81
4890 msgid "Here, definitely|#H"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Float Options"
4896 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4897
4898 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Graphics File|#F"
4901 msgstr "æÁÊÌ"
4902
4903 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
4904 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
4905 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
4906 msgid "Browse|#B"
4907 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4908
4909 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
4910 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4911 #, fuzzy, no-c-format
4912 msgid "% of Page"
4913 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4914
4915 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
4916 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4917 msgid "cm"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4921 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4922 msgid "Inch"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
4926 #, fuzzy, no-c-format
4927 msgid "% of Column"
4928 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4929
4930 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
4931 #, fuzzy
4932 msgid "in Monochrome|#M"
4933 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4934
4935 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4936 #, fuzzy
4937 msgid "in Grayscale|#G"
4938 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4939
4940 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
4941 #, fuzzy
4942 msgid "in Color|#C"
4943 msgstr "ã×ÅÔ:"
4944
4945 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Don't display|#D"
4948 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4949
4950 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Rotate"
4953 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4954
4955 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Angle|#A"
4958 msgstr "õÇÏÌ:"
4959
4960 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Subcaption|#S"
4963 msgstr ""
4964 "úÁÇÏ-\n"
4965 "ÌÏ×ÏË"
4966
4967 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4968 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Update|#U"
4971 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4972
4973 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
4974 msgid "Ok"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
4978 msgid "Don't typeset|#D"
4979 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4980
4981 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
4982 msgid "Load|#L"
4983 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4984
4985 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
4986 msgid "File name:|#F"
4987 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4988
4989 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
4990 msgid "Visible space|#s"
4991 msgstr ""
4992 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
4993 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4994
4995 #: src/frontends/xforms/form_include.C:76
4996 msgid "Verbatim|#V"
4997 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
4998
4999 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
5000 msgid "Use input|#i"
5001 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5002
5003 #: src/frontends/xforms/form_include.C:90
5004 msgid "Use include|#U"
5005 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5006
5007 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Include file"
5010 msgstr "Include"
5011
5012 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Keyword|#K"
5015 msgstr ""
5016 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5017 "ÓÌÏ×Ï"
5018
5019 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
5020 msgid "Index"
5021 msgstr "éÎÄÅËÓ"
5022
5023 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
5024 msgid "LaTeX Log"
5025 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
5026
5027 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Build log"
5030 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
5031
5032 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
5033 #, fuzzy
5034 msgid "No build log file found"
5035 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5036
5037 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
5038 #, fuzzy
5039 msgid "No LaTeX log file found"
5040 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5041
5042 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Maths Bitmaps"
5045 msgstr "Matthias"
5046
5047 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Maths Decorations"
5050 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
5051
5052 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
5053 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
5054 msgid "Right|#R"
5055 msgstr ""
5056 "óÐÒÁ-\n"
5057 "×Á"
5058
5059 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
5060 msgid "Left|#L"
5061 msgstr ""
5062 "óÌÅ-\n"
5063 "×Á"
5064
5065 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Maths Delimiters"
5068 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
5069
5070 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
5071 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
5072 msgid "Rows"
5073 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5074
5075 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
5076 msgid "Columns "
5077 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
5078
5079 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
5080 msgid "Vertical align|#V"
5081 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5082
5083 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
5084 msgid "Horizontal align|#H"
5085 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5086
5087 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
5088 msgid "OK  "
5089 msgstr "ïë  "
5090
5091 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Maths Matrix"
5094 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
5095
5096 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
5097 msgid "Top | Center | Bottom"
5098 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
5099
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
5101 msgid "Close "
5102 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
5103
5104 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
5105 msgid "Functions"
5106 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5107
5108 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
5109 msgid "­ Û"
5110 msgstr "- Û"
5111
5112 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
5113 msgid "± ´"
5114 msgstr "± ´"
5115
5116 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
5117 msgid "£ @"
5118 msgstr "£ @"
5119
5120 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
5121 msgid "S  ò"
5122 msgstr "S  ò"
5123
5124 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
5125 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
5126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
5127 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
5128 msgid "Misc"
5129 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
5130
5131 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Maths Panel"
5134 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
5135
5136 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
5137 msgid "Thin|#T"
5138 msgstr "õÚËÉÊ"
5139
5140 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
5141 msgid "Medium|#M"
5142 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5143
5144 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
5145 msgid "Thick|#H"
5146 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
5147
5148 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
5149 msgid "Negative|#N"
5150 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
5151
5152 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
5153 msgid "Quadratin|#Q"
5154 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
5155
5156 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
5157 msgid "2Quadratin|#2"
5158 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
5159
5160 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
5161 msgid "OK "
5162 msgstr "ïë "
5163
5164 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Maths Spacing"
5167 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5168
5169 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
5170 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
5171 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
5172 msgid "Alignment"
5173 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5174
5175 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
5176 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
5177 msgid "Top|#T"
5178 msgstr "÷ÅÒÈ"
5179
5180 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
5181 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
5182 msgid "Middle|#d"
5183 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
5184
5185 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
5186 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
5187 msgid "Bottom|#B"
5188 msgstr "îÉÚ"
5189
5190 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Minipage Options"
5193 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5194
5195 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
5196 msgid "Label Width:|#d"
5197 msgstr ""
5198 "ûÉÒÉÎÁ\n"
5199 "ÍÅÔËÉ:"
5200
5201 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
5202 msgid "Indent"
5203 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
5204
5205 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
5206 msgid "Above|#b"
5207 msgstr "÷ÙÛÅ"
5208
5209 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
5210 msgid "Below|#E"
5211 msgstr "îÉÖÅ"
5212
5213 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
5214 msgid "Above|#o"
5215 msgstr "÷ÙÛÅ"
5216
5217 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
5218 msgid "Below|#l"
5219 msgstr "îÉÖÅ"
5220
5221 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
5222 msgid "No Indent|#I"
5223 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
5224
5225 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
5226 msgid "Left|#f"
5227 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
5228
5229 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
5230 msgid "Block|#c"
5231 msgstr "âÌÏË"
5232
5233 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
5234 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
5235 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
5236 msgid "Center|#n"
5237 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5238
5239 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
5240 msgid "Above:|#v"
5241 msgstr "÷ÙÛÅ:"
5242
5243 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
5244 msgid "Below:|#w"
5245 msgstr "îÉÖÅ:"
5246
5247 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
5248 msgid "Pagebreaks"
5249 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5250
5251 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
5252 msgid "Lines"
5253 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5254
5255 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
5256 msgid "Vertical Spaces"
5257 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5258
5259 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
5260 msgid "Keep|#K"
5261 msgstr ""
5262 "óÏÈÒÁ-\n"
5263 "ÎÉÔØ"
5264
5265 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
5266 msgid "Keep|#p"
5267 msgstr ""
5268 "óÏÈÒÁ-\n"
5269 "ÎÉÔØ"
5270
5271 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
5272 msgid "Extra Options"
5273 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5274
5275 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
5276 msgid "Length|#L"
5277 msgstr "äÌÉÎÁ"
5278
5279 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
5280 #, no-c-format
5281 msgid "or %|#o"
5282 msgstr "ÉÌÉ %"
5283
5284 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
5285 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
5286 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5287
5288 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
5289 msgid "Start new Minipage|#S"
5290 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5291
5292 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
5293 msgid "Indented Paragraph|#I"
5294 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
5295
5296 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
5297 msgid "Minipage|#M"
5298 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5299
5300 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
5301 msgid "Floatflt|#F"
5302 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5303
5304 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Paragraph Layout"
5307 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
5308
5309 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
5310 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
5311 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
5312 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
5313
5314 #. now make them fit together
5315 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
5316 msgid "General"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
5320 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
5321 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
5322 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
5323 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
5324 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
5325
5326 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
5327 msgid "OK|#O"
5328 msgstr "ïë"
5329
5330 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
5331 #, fuzzy
5332 msgid "LaTeX preamble"
5333 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
5334
5335 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
5336 msgid "Save"
5337 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5338
5339 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
5340 #, fuzzy, no-c-format
5341 msgid "Zoom %|#Z"
5342 msgstr "ÉÌÉ %"
5343
5344 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Use scalable fonts"
5347 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5348
5349 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Encoding"
5352 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5353
5354 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
5355 #, fuzzy
5356 msgid "largest"
5357 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5358
5359 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
5360 msgid "Screen DPI|#D"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
5364 #, fuzzy
5365 msgid "larger"
5366 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5367
5368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
5369 #, fuzzy
5370 msgid "huger"
5371 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5372
5373 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
5374 msgid "Ascii line length|#A"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
5378 #, fuzzy
5379 msgid "TeX encoding|#T"
5380 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5381
5382 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Default paper size|#p"
5385 msgstr ""
5386 "òÁÚÍÅÒ\n"
5387 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5388
5389 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
5390 msgid "ascii roff|#r"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
5394 #, fuzzy
5395 msgid "checktex|#c"
5396 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5397
5398 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
5399 msgid "Outside code interaction"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Spell command|#S"
5405 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5406
5407 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Use alternative language|#a"
5410 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5411
5412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Use escape characters|#e"
5415 msgstr ""
5416 "óÐÅÃÉ-\n"
5417 "ÁÌØÎÙÊ:"
5418
5419 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Use personal dictionary|#d"
5422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5423
5424 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
5425 msgid "Accept compound words|#w"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Use input encoding|#i"
5431 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5432
5433 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
5434 #, fuzzy
5435 msgid "date format|#f"
5436 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5437
5438 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Package|#P"
5441 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5442
5443 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Default language|#l"
5446 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5447
5448 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
5449 #, fuzzy
5450 msgid ""
5451 "Keyboard\n"
5452 "map|#K"
5453 msgstr ""
5454 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5455 "ÓÌÏ×Ï"
5456
5457 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
5458 msgid "RtL support|#R"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Mark foreign|#M"
5464 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5465
5466 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
5467 msgid "Auto begin|#b"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
5471 msgid "Auto finish|#f"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Command start|#s"
5477 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5478
5479 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Command end|#e"
5482 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5483
5484 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
5485 #, fuzzy
5486 msgid "1st|#1"
5487 msgstr "1|#1"
5488
5489 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
5490 #, fuzzy
5491 msgid "2nd|#2"
5492 msgstr "2|#2"
5493
5494 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5495 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Browse"
5498 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5499
5500 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Use babel|#U"
5503 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5504
5505 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Global|#G"
5508 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5509
5510 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
5511 #, fuzzy
5512 msgid "LyX objects|#L"
5513 msgstr "LyX|#L"
5514
5515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
5516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
5517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
5518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
5519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
5520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
5521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
5522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
5523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Modify|#M"
5526 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5527
5528 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5529 #, fuzzy
5530 msgid "S|#S"
5531 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5532
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
5534 #, fuzzy
5535 msgid "V|#V"
5536 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5537
5538 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
5539 #, fuzzy
5540 msgid "H|#H"
5541 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5542
5543 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5544 #, fuzzy
5545 msgid "R|#R"
5546 msgstr ""
5547 "óÐÒÁ-\n"
5548 "×Á"
5549
5550 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
5551 #, fuzzy
5552 msgid "B|#B"
5553 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5554
5555 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
5556 msgid "G|#G"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
5560 msgid "All converters|#A"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
5564 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Delete|#D"
5567 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5568
5569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
5570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
5571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
5572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
5573 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
5574 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Add|#A"
5577 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5578
5579 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Converter|#C"
5582 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5583
5584 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
5585 #, fuzzy
5586 msgid "From|#F"
5587 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5588
5589 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
5590 #, fuzzy
5591 msgid "To|#T"
5592 msgstr "ä×Á"
5593
5594 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Flags|#F"
5597 msgstr "æÁÊÌ"
5598
5599 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
5600 #, fuzzy
5601 msgid "All formats|#A"
5602 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5603
5604 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Format|#F"
5607 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5608
5609 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
5610 msgid "GUI name|#G"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
5614 msgid "Extension|#E"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Viewer|#V"
5620 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5621
5622 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Shortcut|#S"
5625 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5626
5627 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
5628 msgid "Show banner|#S"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
5632 msgid "Auto region delete|#A"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
5636 msgid "Exit confirmation|#E"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
5640 msgid "Display keyboard shortcuts"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Autosave interval"
5646 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
5647
5648 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
5649 msgid "File->New asks for name|#N"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
5653 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
5657 msgid "Wheel mouse jump"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
5661 msgid "Popup Font"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
5665 msgid "Menu Font"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Popup Encoding"
5671 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5672
5673 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Bind file|#B"
5676 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5677
5678 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
5679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
5680 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
5681 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5682 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
5683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
5684 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
5685 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Browse..."
5688 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
5689
5690 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
5691 #, fuzzy
5692 msgid "User Interface file|#U"
5693 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5694
5695 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
5696 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5700 #, fuzzy
5701 msgid "command"
5702 msgstr "Roman"
5703
5704 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5705 #, fuzzy
5706 msgid "page range"
5707 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5708
5709 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5710 #, fuzzy
5711 msgid "copies"
5712 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5713
5714 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5715 msgid "reverse"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5719 #, fuzzy
5720 msgid "to printer"
5721 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5722
5723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5724 msgid "file extension"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5728 #, fuzzy
5729 msgid "spool command"
5730 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5731
5732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5733 msgid "paper type"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5737 msgid "even pages"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5741 msgid "odd pages"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5745 #, fuzzy
5746 msgid "collated"
5747 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5748
5749 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5750 #, fuzzy
5751 msgid "landscape"
5752 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
5753
5754 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5755 #, fuzzy
5756 msgid "to file"
5757 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5758
5759 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
5760 #, fuzzy
5761 msgid "extra options"
5762 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5763
5764 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
5765 msgid "spool printer prefix"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
5769 #, fuzzy
5770 msgid "paper size"
5771 msgstr ""
5772 "òÁÚÍÅÒ\n"
5773 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5774
5775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
5776 #, fuzzy
5777 msgid "name"
5778 msgstr "éÍÑ"
5779
5780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
5781 msgid "adapt output"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
5785 msgid "Printer Command and Flags"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Default path|#p"
5791 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5792
5793 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Last file count|#L"
5796 msgstr ""
5797 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
5798 "ÉÔÏÇ"
5799
5800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Template path|#T"
5803 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5804
5805 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5806 msgid "Check last files|#C"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
5810 msgid "Backup path|#B"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
5814 msgid "LyXServer pipe|#S"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
5818 msgid "Temp dir|#d"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Preferences"
5824 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5825
5826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
5827 msgid "Look & Feel"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
5831 msgid "Lang Opts"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
5835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Converters"
5838 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5839
5840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Inputs"
5843 msgstr "Input"
5844
5845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5846 msgid "Outputs"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Screen Fonts"
5852 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
5853
5854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
5855 msgid "Interface"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Colors"
5861 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5862
5863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Formats"
5866 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5867
5868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Paths"
5871 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
5872
5873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Printer"
5876 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5877
5878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Spell checker"
5881 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5882
5883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
5884 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
5888 msgid ""
5889 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
5893 msgid "Find a new color."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
5897 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
5901 msgid "GUI background"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
5905 msgid "GUI text"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
5909 #, fuzzy
5910 msgid "GUI selection"
5911 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
5912
5913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
5914 #, fuzzy
5915 msgid "GUI pointer"
5916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5917
5918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
5919 msgid "HSV"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
5923 msgid "RGB"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
5927 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
5931 msgid "Convert \"from\" this format"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
5935 msgid "Convert \"to\" this format"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
5939 msgid ""
5940 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
5941 "without its extension and $$o is the name of the output file."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
5945 msgid "Flags that control the converter behavior"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
5949 msgid ""
5950 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
5951 "you must then \"Apply\" the change."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
5955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Add"
5958 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5959
5960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
5961 msgid ""
5962 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
5963 "must then \"Apply\" the change."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
5967 msgid ""
5968 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
5969 "the change."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
5973 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
5977 msgid "The format identifier."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
5981 msgid "The format name as it will appear in the menus."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
5985 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
5989 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
5993 msgid "The command used to launch the viewer application."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
5997 msgid ""
5998 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
5999 "then \"Apply\" the change."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
6003 msgid ""
6004 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
6005 "\"Apply\" the change."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
6009 msgid ""
6010 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
6011 "change."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
6015 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
6019 msgid "Sys Bind"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
6023 #, fuzzy
6024 msgid "User Bind"
6025 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6026
6027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Bind file"
6030 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
6031
6032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
6033 msgid "Sys UI"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
6037 msgid "User UI"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
6041 #, fuzzy
6042 msgid "UI file"
6043 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6044
6045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
6046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Key maps"
6049 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6050
6051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
6052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Keyboard map"
6055 msgstr ""
6056 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6057 "ÓÌÏ×Ï"
6058
6059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
6060 #, fuzzy
6061 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
6062 msgstr ""
6063 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
6064 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6065
6066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Default path"
6069 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6070
6071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Template path"
6074 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6075
6076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
6077 msgid "Temp dir"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
6081 #, fuzzy
6082 msgid "User"
6083 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6084
6085 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Lastfiles"
6088 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6089
6090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
6091 msgid "Backup path"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
6095 msgid "LyX Server pipes"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
6099 msgid "Fonts must be positive!"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
6103 #, fuzzy
6104 msgid ""
6105 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
6106 "large > larger > largest > huge > huger."
6107 msgstr ""
6108 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
6109 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6110
6111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
6112 msgid " none | ispell | aspell "
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Personal dictionary"
6118 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6119
6120 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
6121 msgid "WARNING!"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
6125 msgid "Printer|#P"
6126 msgstr ""
6127 "ðÒÉÎ-\n"
6128 "ÔÅÒ"
6129
6130 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
6131 msgid "All Pages|#G"
6132 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6133
6134 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
6135 msgid "Only Odd Pages|#O"
6136 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6137
6138 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
6139 msgid "Only Even Pages|#E"
6140 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6141
6142 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
6143 msgid "Normal Order|#N"
6144 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6145
6146 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
6147 msgid "Reverse Order|#R"
6148 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
6149
6150 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
6151 msgid "Pages:"
6152 msgstr "óÔÒ.:"
6153
6154 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
6155 msgid "Count:"
6156 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
6157
6158 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Collated|#C"
6161 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6162
6163 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
6164 #, fuzzy
6165 msgid "to"
6166 msgstr " ÏÔ "
6167
6168 #: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
6169 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
6170 msgid "Print"
6171 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
6172
6173 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
6174 msgid "Order"
6175 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
6176
6177 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
6178 msgid "Copies"
6179 msgstr "ëÏÐÉÉ"
6180
6181 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
6182 msgid "Print to"
6183 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
6184
6185 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Sort|#S"
6188 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6189
6190 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Name:|#N"
6193 msgstr "éÍÑ"
6194
6195 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Ref:"
6198 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6199
6200 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Reference type|#R"
6203 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6204
6205 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Goto reference|#G"
6208 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6209
6210 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
6211 msgid "Find|#n"
6212 msgstr "éÓËÁÔØ"
6213
6214 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
6215 msgid "Replace with|#W"
6216 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
6217
6218 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
6219 msgid " >|#F^s"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
6223 msgid " <|#B^r"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
6227 msgid "Replace|#R#r"
6228 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
6229
6230 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
6231 msgid "Case sensitive|#s#S"
6232 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
6233
6234 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
6235 msgid "Match word|#M#m"
6236 msgstr "óÌÏ×Á"
6237
6238 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
6239 msgid "Replace All|#A#a"
6240 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
6241
6242 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
6243 #, fuzzy
6244 msgid "LyX: Find and Replace"
6245 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6246
6247 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
6248 msgid "Replace"
6249 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
6250
6251 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Suggestions"
6254 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
6255
6256 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
6257 msgid "Spellchecker Options...|#O"
6258 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
6259
6260 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
6261 msgid "Start spellchecking|#S"
6262 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
6263
6264 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
6265 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
6266 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6267
6268 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
6269 msgid "Ignore word|#g"
6270 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
6271
6272 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
6273 msgid "Accept word in this session|#A"
6274 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
6275
6276 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
6277 msgid "Stop spellchecking|#T"
6278 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
6279
6280 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
6281 msgid "Close Spellchecker|#C^["
6282 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
6283
6284 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
6285 #, no-c-format
6286 msgid "0 %"
6287 msgstr "0 %"
6288
6289 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
6290 #, no-c-format
6291 msgid "100 %"
6292 msgstr "100 %"
6293
6294 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
6295 msgid "Replace word|#R"
6296 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
6297
6298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
6299 #, fuzzy
6300 msgid "LyX: Spellchecker"
6301 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
6302
6303 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
6304 msgid "Append Column|#A"
6305 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6306
6307 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
6308 msgid "Delete Column|#O"
6309 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6310
6311 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
6312 msgid "Append Row|#p"
6313 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6314
6315 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
6316 msgid "Delete Row|#w"
6317 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6318
6319 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
6320 msgid "Set Borders|#S"
6321 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
6322
6323 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
6324 msgid "Unset Borders|#U"
6325 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6326
6327 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Longtable|#L"
6330 msgstr ""
6331 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6332 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6333
6334 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
6335 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
6336 msgid "Rotate 90°|#9"
6337 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
6338
6339 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
6340 msgid "Spec. Table"
6341 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
6342
6343 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6344 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Top|#t"
6347 msgstr "÷ÅÒÈ"
6348
6349 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
6350 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Bottom|#b"
6353 msgstr "îÉÚ"
6354
6355 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6356 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Left|#l"
6359 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
6360
6361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
6362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Right|#r"
6365 msgstr ""
6366 "óÐÒÁ-\n"
6367 "×Á"
6368
6369 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
6370 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
6371 msgid "Left|#e"
6372 msgstr "óÌÅ×Á"
6373
6374 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
6375 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
6376 msgid "Right|#i"
6377 msgstr "óÐÒÁ×Á"
6378
6379 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
6380 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Center|#c"
6383 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6384
6385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
6386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Top|#p"
6389 msgstr "÷ÅÒÈ"
6390
6391 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
6392 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Bottom|#o"
6395 msgstr "îÉÚ"
6396
6397 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6398 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6399 msgid "Borders"
6400 msgstr "òÁÍËÉ"
6401
6402 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
6403 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
6404 #, fuzzy
6405 msgid "H. Alignment"
6406 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6407
6408 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
6409 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
6410 #, fuzzy
6411 msgid "V. Alignment"
6412 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6413
6414 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
6415 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Width|#W"
6418 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6419
6420 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6421 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Alignment|#A"
6424 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6425
6426 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Special column"
6429 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6430
6431 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
6432 msgid "Multicolumn|#M"
6433 msgstr ""
6434 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
6435 "ÌÏÎÎÙÊ"
6436
6437 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Use Minipage|#s"
6440 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6441
6442 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
6443 msgid "Special Cell"
6444 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6445
6446 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Special Multicolumn"
6449 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6450
6451 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
6452 #, fuzzy
6453 msgid "1st Head|#1"
6454 msgstr ""
6455 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
6456 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6457
6458 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Head|#H"
6461 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6462
6463 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Foot|#F"
6466 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6467
6468 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Last Foot|#L"
6471 msgstr ""
6472 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6473 "ÉÔÏÇ"
6474
6475 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
6476 #, fuzzy
6477 msgid "New Page|#N"
6478 msgstr ""
6479 "îÏ×ÁÑ\n"
6480 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6481
6482 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Header"
6485 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6486
6487 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Footer"
6490 msgstr "éÔÏÇ"
6491
6492 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Special"
6495 msgstr ""
6496 "óÐÅÃÉ-\n"
6497 "ÁÌØÎÙÊ:"
6498
6499 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Tabular Layout"
6502 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6503
6504 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Tabular"
6507 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6508
6509 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Column/Row"
6512 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
6513
6514 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Cell"
6517 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6518
6519 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
6520 #, fuzzy
6521 msgid "LongTable"
6522 msgstr ""
6523 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6524 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6525
6526 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
6527 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
6528 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
6529
6530 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
6531 msgid "Columns"
6532 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
6533
6534 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Insert Tabular"
6537 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
6538
6539 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Replace|^R"
6542 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
6543
6544 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Close|^C"
6547 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6548
6549 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Entry : "
6552 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6553
6554 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Selection :"
6557 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
6558
6559 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
6560 msgid "LyX: Thesaurus"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Nouns"
6566 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
6567
6568 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Verbs"
6571 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
6572
6573 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
6574 msgid "Adjectives"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
6578 msgid "Adverbs"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Type|#T"
6584 msgstr "ôÉÐ:"
6585
6586 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
6587 #, fuzzy
6588 msgid "*** No Lists ***"
6589 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
6590
6591 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
6592 #, fuzzy
6593 msgid "URL|#U"
6594 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
6595
6596 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Name|#N"
6599 msgstr "éÍÑ"
6600
6601 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
6602 msgid "HTML type|#H"
6603 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
6604
6605 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Url"
6608 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6609
6610 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Version Control Log"
6613 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
6614
6615 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
6616 #, fuzzy
6617 msgid "ERROR!  Unable to print!"
6618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6619
6620 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
6621 msgid "Check 'range of pages'!"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
6625 #, fuzzy
6626 msgid "More"
6627 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6628
6629 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "No Table of contents%i"
6632 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6633
6634 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
6635 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
6636 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
6637 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
6638 msgid "The absolute path is required."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
6642 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
6643 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
6644 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
6645 msgid "Directory does not exist."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
6649 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Cannot write to this directory."
6652 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6653
6654 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Cannot read this directory."
6657 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6658
6659 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
6660 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
6661 #, fuzzy
6662 msgid "No file input."
6663 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6664
6665 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
6666 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
6667 msgid "A file is required, not a directory."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Cannot write to this file."
6673 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6674
6675 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Cannot read from this directory."
6678 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6679
6680 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
6681 #, fuzzy
6682 msgid "File does not exist."
6683 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
6684
6685 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Cannot read from this file."
6688 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6689
6690 #: src/importer.C:42
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Importing"
6693 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
6694
6695 #: src/importer.C:61
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Can not import file"
6698 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6699
6700 #: src/importer.C:62
6701 msgid "No information for importing from "
6702 msgstr ""
6703
6704 #. we are done
6705 #: src/importer.C:85
6706 msgid "imported."
6707 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6708
6709 #: src/insets/figinset.C:1026
6710 msgid "[render error]"
6711 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
6712
6713 #: src/insets/figinset.C:1027
6714 msgid "[rendering ... ]"
6715 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6716
6717 #: src/insets/figinset.C:1030
6718 msgid "[no file]"
6719 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6720
6721 #: src/insets/figinset.C:1032
6722 msgid "[bad file name]"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/insets/figinset.C:1034
6726 msgid "[not displayed]"
6727 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6728
6729 #: src/insets/figinset.C:1036
6730 msgid "[no ghostscript]"
6731 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
6732
6733 #: src/insets/figinset.C:1038
6734 msgid "[unknown error]"
6735 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6736
6737 #: src/insets/figinset.C:1211
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Opened figure"
6740 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6741
6742 #: src/insets/figinset.C:1239
6743 msgid "Figure"
6744 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
6745
6746 #: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
6747 #: src/insets/insetgraphics.C:610
6748 msgid "empty figure path"
6749 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6750
6751 #: src/insets/figinset.C:1979
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Select an EPS figure"
6754 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6755
6756 #: src/insets/figinset.C:1981
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Clip art"
6759 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
6760
6761 #: src/insets/figinset.C:1988
6762 #, fuzzy
6763 msgid "*ps| PostScript documents"
6764 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6765
6766 #: src/insets/insetbib.C:134
6767 msgid "BibTeX Generated References"
6768 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6769
6770 #: src/insets/inset.C:97
6771 msgid "Opened inset"
6772 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6773
6774 #: src/insets/insetcaption.C:64
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Opened Caption Inset"
6777 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6778
6779 #: src/insets/insetcaption.C:82
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Float"
6782 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6783
6784 #: src/insets/inseterror.C:84
6785 msgid "Opened error"
6786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6787
6788 #: src/insets/insetert.C:93
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Opened ERT Inset"
6791 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6792
6793 #: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
6794 msgid "Impossible Operation!"
6795 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6796
6797 #: src/insets/insetert.C:109
6798 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
6802 #: src/insets/insettext.C:1115
6803 msgid "Sorry."
6804 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6805
6806 #: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
6807 #: src/insets/insetert.C:250
6808 msgid "666"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: src/insets/insetexternal.C:210
6812 #, fuzzy
6813 msgid "External"
6814 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
6815
6816 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
6817 #: src/insets/insetfloat.C:331
6818 #, fuzzy
6819 msgid "float:"
6820 msgstr "éÔÏÇ"
6821
6822 #: src/insets/insetfloat.C:204
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Opened Float Inset"
6825 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6826
6827 #: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
6828 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
6829 #, fuzzy
6830 msgid "List of "
6831 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6832
6833 #: src/insets/insetfloatlist.C:22
6834 msgid "ERROR nonexistant float type!"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
6838 #, fuzzy
6839 msgid "foot"
6840 msgstr "éÔÏÇ"
6841
6842 #: src/insets/insetfoot.C:51
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Opened Footnote Inset"
6845 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6846
6847 #: src/insets/insetgraphics.C:200
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Unknown Error"
6850 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6851
6852 #: src/insets/insetgraphics.C:204
6853 msgid "Loading..."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/insets/insetgraphics.C:208
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Error reading"
6859 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6860
6861 #: src/insets/insetgraphics.C:212
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Error converting"
6864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6865
6866 #: src/insets/insetinclude.C:171
6867 msgid "Input"
6868 msgstr "Input"
6869
6870 #: src/insets/insetinclude.C:172
6871 msgid "Verbatim Input"
6872 msgstr "Verbatim Input"
6873
6874 #: src/insets/insetinclude.C:173
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Verbatim Input*"
6877 msgstr "Verbatim Input"
6878
6879 #: src/insets/insetinclude.C:174
6880 msgid "Include"
6881 msgstr "Include"
6882
6883 #: src/insets/insetindex.C:21
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Idx"
6886 msgstr "éÎÄÅËÓ"
6887
6888 #: src/insets/insetinfo.C:202
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Opened note"
6891 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6892
6893 #: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
6894 msgid "Close|#C^["
6895 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6896
6897 #: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Enter label:"
6900 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6901
6902 #: src/insets/insetlist.C:42
6903 #, fuzzy
6904 msgid "list"
6905 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6906
6907 #: src/insets/insetlist.C:64
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Opened List Inset"
6910 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6911
6912 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
6913 #, fuzzy
6914 msgid "margin"
6915 msgstr "ðÏÌÑ"
6916
6917 #: src/insets/insetmarginal.C:51
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6920 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6921
6922 #: src/insets/insetminipage.C:66
6923 #, fuzzy
6924 msgid "minipage"
6925 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6926
6927 #: src/insets/insetminipage.C:220
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Opened Minipage Inset"
6930 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6931
6932 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
6933 #, fuzzy
6934 msgid "note"
6935 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6936
6937 #: src/insets/insetnote.C:77
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Opened Note Inset"
6940 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6941
6942 #: src/insets/insetparent.C:42
6943 msgid "Parent:"
6944 msgstr ""
6945 "òÏÄÉÔÅ-\n"
6946 "ÌØÓËÉÊ:"
6947
6948 #: src/insets/insetref.C:110
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Ref: "
6951 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6952
6953 #: src/insets/insetref.C:111
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Page Number"
6956 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
6957
6958 #: src/insets/insetref.C:111
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Page: "
6961 msgstr "óÔÒ.:"
6962
6963 #: src/insets/insetref.C:112
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Textual Page Number"
6966 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
6967
6968 #: src/insets/insetref.C:112
6969 #, fuzzy
6970 msgid "TextPage: "
6971 msgstr "ôÅËÓÔ"
6972
6973 #: src/insets/insetref.C:113
6974 msgid "Standard+Textual Page"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/insets/insetref.C:113
6978 msgid "Ref+Text: "
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/insets/insetref.C:114
6982 #, fuzzy
6983 msgid "PrettyRef: "
6984 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6985
6986 #: src/insets/insettabular.C:493
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Opened Tabular Inset"
6989 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6990
6991 #: src/insets/insettabular.C:1781
6992 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6993 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6994
6995 #: src/insets/insettext.C:576
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Opened Text Inset"
6998 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6999
7000 #: src/insets/insettext.C:1113
7001 msgid "Impossible operation"
7002 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
7003
7004 #: src/insets/insettext.C:1114
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
7007 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
7008
7009 #: src/insets/insettheorem.C:39
7010 msgid "theorem"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/insets/insettheorem.C:71
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Opened Theorem Inset"
7016 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7017
7018 #: src/insets/insettoc.C:23
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Unknown toc list"
7021 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7022
7023 #: src/insets/inseturl.C:39
7024 msgid "Url: "
7025 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
7026
7027 #: src/insets/inseturl.C:41
7028 msgid "HtmlUrl: "
7029 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
7030
7031 #: src/kbsequence.C:215
7032 msgid "   options: "
7033 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
7034
7035 #: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
7036 #, fuzzy
7037 msgid "LaTeX run number"
7038 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
7039
7040 #: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
7041 msgid "Running MakeIndex."
7042 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
7043
7044 #: src/LaTeX.C:231
7045 msgid "Running BibTeX."
7046 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
7047
7048 #: src/layout.C:1359
7049 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
7050 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
7051
7052 #: src/layout.C:1360
7053 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
7054 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
7055
7056 #: src/layout.C:1361
7057 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
7058 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
7059
7060 #: src/layout.C:1423
7061 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
7062 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
7063
7064 #: src/layout.C:1424
7065 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
7066 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
7067
7068 #: src/layout.C:1425
7069 msgid "Sorry, has to exit :-("
7070 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
7071
7072 #: src/LColor.C:51
7073 #, fuzzy
7074 msgid "none"
7075 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
7076
7077 #: src/LColor.C:52
7078 #, fuzzy
7079 msgid "black"
7080 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
7081
7082 #: src/LColor.C:53
7083 #, fuzzy
7084 msgid "white"
7085 msgstr "âÅÌÙÊ"
7086
7087 #: src/LColor.C:54
7088 #, fuzzy
7089 msgid "red"
7090 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7091
7092 #: src/LColor.C:55
7093 #, fuzzy
7094 msgid "green"
7095 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
7096
7097 #: src/LColor.C:56
7098 #, fuzzy
7099 msgid "blue"
7100 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
7101
7102 #: src/LColor.C:57
7103 #, fuzzy
7104 msgid "cyan"
7105 msgstr "óÉÎÉÊ"
7106
7107 #: src/LColor.C:58
7108 #, fuzzy
7109 msgid "magenta"
7110 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
7111
7112 #: src/LColor.C:59
7113 #, fuzzy
7114 msgid "yellow"
7115 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
7116
7117 #: src/LColor.C:60
7118 msgid "cursor"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: src/LColor.C:61
7122 msgid "background"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/LColor.C:62
7126 #, fuzzy
7127 msgid "text"
7128 msgstr "Latex "
7129
7130 #: src/LColor.C:63
7131 #, fuzzy
7132 msgid "selection"
7133 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7134
7135 #: src/LColor.C:64
7136 #, fuzzy
7137 msgid "latex text"
7138 msgstr "Latex "
7139
7140 #: src/LColor.C:66
7141 msgid "note background"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/LColor.C:67
7145 msgid "depth bar"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/LColor.C:68
7149 #, fuzzy
7150 msgid "language"
7151 msgstr "ñÚÙË"
7152
7153 #: src/LColor.C:69
7154 #, fuzzy
7155 msgid "command inset"
7156 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7157
7158 #: src/LColor.C:70
7159 #, fuzzy
7160 msgid "command inset background"
7161 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7162
7163 #: src/LColor.C:71
7164 #, fuzzy
7165 msgid "command inset frame"
7166 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7167
7168 #: src/LColor.C:72
7169 #, fuzzy
7170 msgid "special character"
7171 msgstr ""
7172 "óÐÅÃÉ-\n"
7173 "ÁÌØÎÙÊ:"
7174
7175 #: src/LColor.C:73
7176 #, fuzzy
7177 msgid "math"
7178 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7179
7180 #: src/LColor.C:74
7181 msgid "math background"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: src/LColor.C:75
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Math macro background"
7187 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
7188
7189 #: src/LColor.C:76
7190 #, fuzzy
7191 msgid "math frame"
7192 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7193
7194 #: src/LColor.C:77
7195 msgid "math cursor"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: src/LColor.C:78
7199 #, fuzzy
7200 msgid "math line"
7201 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7202
7203 #: src/LColor.C:79
7204 #, fuzzy
7205 msgid "caption frame"
7206 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7207
7208 #: src/LColor.C:80
7209 msgid "collapsable inset text"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/LColor.C:81
7213 #, fuzzy
7214 msgid "collapsable inset frame"
7215 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7216
7217 #: src/LColor.C:82
7218 msgid "inset background"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: src/LColor.C:83
7222 #, fuzzy
7223 msgid "inset frame"
7224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7225
7226 #: src/LColor.C:84
7227 #, fuzzy
7228 msgid "LaTeX error"
7229 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
7230
7231 #: src/LColor.C:85
7232 msgid "end-of-line marker"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/LColor.C:86
7236 #, fuzzy
7237 msgid "appendix line"
7238 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7239
7240 #: src/LColor.C:87
7241 msgid "vfill line"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/LColor.C:88
7245 msgid "top/bottom line"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: src/LColor.C:89
7249 #, fuzzy
7250 msgid "tabular line"
7251 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7252
7253 #: src/LColor.C:91
7254 #, fuzzy
7255 msgid "tabular on/off line"
7256 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7257
7258 #: src/LColor.C:93
7259 msgid "bottom area"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: src/LColor.C:94
7263 #, fuzzy
7264 msgid "page break"
7265 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
7266
7267 #: src/LColor.C:95
7268 msgid "top of button"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/LColor.C:96
7272 msgid "bottom of button"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/LColor.C:97
7276 msgid "left of button"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/LColor.C:98
7280 msgid "right of button"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/LColor.C:99
7284 msgid "button background"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/LColor.C:100
7288 msgid "inherit"
7289 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7290
7291 #: src/LColor.C:101
7292 msgid "ignore"
7293 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7294
7295 #: src/LyXAction.C:94
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Insert appendix"
7298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7299
7300 #: src/LyXAction.C:95
7301 msgid "Describe command"
7302 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7303
7304 #: src/LyXAction.C:98
7305 msgid "Select previous char"
7306 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7307
7308 #: src/LyXAction.C:101
7309 msgid "Insert bibtex"
7310 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7311
7312 #: src/LyXAction.C:112
7313 msgid "Build program"
7314 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
7315
7316 #: src/LyXAction.C:113
7317 msgid "Autosave"
7318 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
7319
7320 #: src/LyXAction.C:115
7321 msgid "Go to beginning of document"
7322 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7323
7324 #: src/LyXAction.C:117
7325 msgid "Select to beginning of document"
7326 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7327
7328 #: src/LyXAction.C:120
7329 msgid "Check TeX"
7330 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
7331
7332 #: src/LyXAction.C:123
7333 msgid "Go to end of document"
7334 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7335
7336 #: src/LyXAction.C:125
7337 msgid "Select to end of document"
7338 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7339
7340 #: src/LyXAction.C:126
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Export to"
7343 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
7344
7345 #: src/LyXAction.C:128
7346 msgid "Import document"
7347 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7348
7349 #: src/LyXAction.C:132
7350 msgid "Get the printer parameters"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/LyXAction.C:133
7354 msgid "New document"
7355 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7356
7357 #: src/LyXAction.C:135
7358 msgid "New document from template"
7359 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
7360
7361 #: src/LyXAction.C:138
7362 msgid "Revert to saved"
7363 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
7364
7365 #: src/LyXAction.C:140
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Switch to an open document"
7368 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7369
7370 #: src/LyXAction.C:142
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Toggle read-only"
7373 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7374
7375 #: src/LyXAction.C:143
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Update"
7378 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7379
7380 #: src/LyXAction.C:144
7381 #, fuzzy
7382 msgid "View"
7383 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
7384
7385 #: src/LyXAction.C:146
7386 msgid "Save As"
7387 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
7388
7389 #: src/LyXAction.C:150
7390 msgid "Go one char back"
7391 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
7392
7393 #: src/LyXAction.C:152
7394 msgid "Go one char forward"
7395 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
7396
7397 #: src/LyXAction.C:155
7398 msgid "Insert citation"
7399 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7400
7401 #: src/LyXAction.C:158
7402 msgid "Execute command"
7403 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7404
7405 #: src/LyXAction.C:168
7406 msgid "Decrement environment depth"
7407 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7408
7409 #: src/LyXAction.C:170
7410 msgid "Increment environment depth"
7411 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7412
7413 #: src/LyXAction.C:172
7414 msgid "Change environment depth"
7415 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7416
7417 #: src/LyXAction.C:173
7418 msgid "Insert ... dots"
7419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
7420
7421 #: src/LyXAction.C:174
7422 msgid "Go down"
7423 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
7424
7425 #: src/LyXAction.C:176
7426 msgid "Select next line"
7427 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
7428
7429 #: src/LyXAction.C:178
7430 msgid "Choose Paragraph Environment"
7431 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
7432
7433 #: src/LyXAction.C:180
7434 msgid "Insert end of sentence period"
7435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
7436
7437 #: src/LyXAction.C:181
7438 msgid "Go to next error"
7439 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
7440
7441 #: src/LyXAction.C:183
7442 msgid "Remove all error boxes"
7443 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
7444
7445 #: src/LyXAction.C:185
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Insert a new ERT Inset"
7448 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7449
7450 #: src/LyXAction.C:187
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Insert a new external inset"
7453 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7454
7455 #: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Insert Graphics"
7458 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7459
7460 #: src/LyXAction.C:192
7461 msgid "Insert ASCII files as lines"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: src/LyXAction.C:193
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7467 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
7468
7469 #: src/LyXAction.C:195
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Open a file"
7472 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7473
7474 #: src/LyXAction.C:196
7475 msgid "Find & Replace"
7476 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7477
7478 #: src/LyXAction.C:201
7479 msgid "Toggle bold"
7480 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7481
7482 #: src/LyXAction.C:202
7483 msgid "Toggle code style"
7484 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
7485
7486 #: src/LyXAction.C:203
7487 msgid "Default font style"
7488 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7489
7490 #: src/LyXAction.C:205
7491 msgid "Toggle emphasize"
7492 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
7493
7494 #: src/LyXAction.C:206
7495 msgid "Toggle user defined style"
7496 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
7497
7498 #: src/LyXAction.C:208
7499 msgid "Toggle noun style"
7500 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
7501
7502 #: src/LyXAction.C:209
7503 msgid "Toggle roman font style"
7504 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
7505
7506 #: src/LyXAction.C:211
7507 msgid "Toggle sans font style"
7508 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
7509
7510 #: src/LyXAction.C:212
7511 msgid "Set font size"
7512 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
7513
7514 #: src/LyXAction.C:213
7515 msgid "Show font state"
7516 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
7517
7518 #: src/LyXAction.C:216
7519 msgid "Toggle font underline"
7520 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
7521
7522 #: src/LyXAction.C:218
7523 msgid "Insert Footnote"
7524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
7525
7526 #: src/LyXAction.C:219
7527 msgid "Select next char"
7528 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7529
7530 #: src/LyXAction.C:222
7531 msgid "Insert horizontal fill"
7532 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
7533
7534 #: src/LyXAction.C:224
7535 msgid "Display copyright information"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/LyXAction.C:226
7539 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/LyXAction.C:228
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Open a Help file"
7545 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7546
7547 #: src/LyXAction.C:231
7548 msgid "Show the actual LyX version"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/LyXAction.C:234
7552 msgid "Insert hyphenation point"
7553 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7554
7555 #: src/LyXAction.C:236
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Insert ligature break"
7558 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
7559
7560 #: src/LyXAction.C:238
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Insert index item"
7563 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7564
7565 #: src/LyXAction.C:240
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Insert last index item"
7568 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7569
7570 #: src/LyXAction.C:241
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Insert index list"
7573 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7574
7575 #: src/LyXAction.C:243
7576 msgid "Turn off keymap"
7577 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7578
7579 #: src/LyXAction.C:246
7580 msgid "Use primary keymap"
7581 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7582
7583 #: src/LyXAction.C:248
7584 msgid "Use secondary keymap"
7585 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7586
7587 #: src/LyXAction.C:249
7588 msgid "Toggle keymap"
7589 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7590
7591 #: src/LyXAction.C:251
7592 msgid "Insert Label"
7593 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7594
7595 #: src/LyXAction.C:253
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Change language"
7598 msgstr "ñÚÙË"
7599
7600 #: src/LyXAction.C:254
7601 #, fuzzy
7602 msgid "View LaTeX log"
7603 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
7604
7605 #: src/LyXAction.C:259
7606 msgid "Copy paragraph environment type"
7607 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7608
7609 #: src/LyXAction.C:264
7610 msgid "Paste paragraph environment type"
7611 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7612
7613 #: src/LyXAction.C:269
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Open the tabular layout"
7616 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7617
7618 #: src/LyXAction.C:271
7619 msgid "Go to beginning of line"
7620 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7621
7622 #: src/LyXAction.C:273
7623 msgid "Select to beginning of line"
7624 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7625
7626 #: src/LyXAction.C:275
7627 msgid "Go to end of line"
7628 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7629
7630 #: src/LyXAction.C:277
7631 msgid "Select to end of line"
7632 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7633
7634 #: src/LyXAction.C:281
7635 msgid "Exit"
7636 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7637
7638 #: src/LyXAction.C:283
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Insert Marginalnote"
7641 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7642
7643 #: src/LyXAction.C:289
7644 msgid "Math Greek"
7645 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7646
7647 #: src/LyXAction.C:292
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Insert math symbol"
7650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7651
7652 #: src/LyXAction.C:300
7653 msgid "Math mode"
7654 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7655
7656 #: src/LyXAction.C:319
7657 #, fuzzy
7658 msgid "toggle inset"
7659 msgstr "Latex "
7660
7661 #: src/LyXAction.C:321
7662 msgid "Go one paragraph down"
7663 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
7664
7665 #: src/LyXAction.C:323
7666 msgid "Select next paragraph"
7667 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7668
7669 #: src/LyXAction.C:325
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Go to paragraph"
7672 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7673
7674 #: src/LyXAction.C:328
7675 msgid "Go one paragraph up"
7676 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7677
7678 #: src/LyXAction.C:330
7679 msgid "Select previous paragraph"
7680 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7681
7682 #: src/LyXAction.C:334
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Edit Preferences"
7685 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7686
7687 #: src/LyXAction.C:336
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Save Preferences"
7690 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7691
7692 #: src/LyXAction.C:339
7693 msgid "Insert protected space"
7694 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7695
7696 #: src/LyXAction.C:340
7697 msgid "Insert quote"
7698 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7699
7700 #: src/LyXAction.C:342
7701 msgid "Reconfigure"
7702 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7703
7704 #: src/LyXAction.C:346
7705 msgid "Insert cross reference"
7706 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7707
7708 #: src/LyXAction.C:355
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Scroll inset"
7711 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
7712
7713 #: src/LyXAction.C:374
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Insert Table"
7716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7717
7718 #: src/LyXAction.C:376
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Tabular Features"
7721 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7722
7723 #: src/LyXAction.C:378
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7726 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7727
7728 #: src/LyXAction.C:380
7729 msgid "Toggle TeX style"
7730 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
7731
7732 #: src/LyXAction.C:383
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Insert a new Text Inset"
7735 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7736
7737 #: src/LyXAction.C:387
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Open thesaurus"
7740 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7741
7742 #: src/LyXAction.C:389
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Insert table of contents"
7745 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7746
7747 #: src/LyXAction.C:391
7748 #, fuzzy
7749 msgid "View table of contents"
7750 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7751
7752 #: src/LyXAction.C:393
7753 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7754 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
7755
7756 #: src/LyXAction.C:406
7757 msgid "Register document under version control"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: src/LyXAction.C:422
7761 msgid "Show message in minibuffer"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: src/LyXAction.C:424
7765 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: src/LyXAction.C:427
7769 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/LyXAction.C:433
7773 msgid "Display information about LyX"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: src/LyXAction.C:657
7777 msgid "No description available!"
7778 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7779
7780 #: src/lyx_cb.C:144
7781 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7782 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7783
7784 #: src/lyx_cb.C:146
7785 msgid "(If not, document is not saved.)"
7786 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7787
7788 #: src/lyx_cb.C:167
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Choose a filename to save document as"
7791 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7792
7793 #: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
7794 msgid "Templates"
7795 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7796
7797 #: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
7798 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/lyx_cb.C:199
7802 msgid "Same name as document already has:"
7803 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7804
7805 #: src/lyx_cb.C:201
7806 msgid "Save anyway?"
7807 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
7808
7809 #: src/lyx_cb.C:207
7810 msgid "Another document with same name open!"
7811 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
7812
7813 #: src/lyx_cb.C:209
7814 msgid "Replace with current document?"
7815 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7816
7817 #: src/lyx_cb.C:217
7818 msgid "Document renamed to '"
7819 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7820
7821 #: src/lyx_cb.C:218
7822 msgid "', but not saved..."
7823 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7824
7825 #: src/lyx_cb.C:224
7826 msgid "Document already exists:"
7827 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7828
7829 #: src/lyx_cb.C:226
7830 msgid "Replace file?"
7831 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7832
7833 #: src/lyx_cb.C:239
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Document could not be saved!"
7836 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7837
7838 #: src/lyx_cb.C:240
7839 msgid "Holding the old name."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: src/lyx_cb.C:254
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7845 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
7846
7847 #: src/lyx_cb.C:263
7848 msgid "No warnings found."
7849 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7850
7851 #: src/lyx_cb.C:265
7852 msgid "One warning found."
7853 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7854
7855 #: src/lyx_cb.C:266
7856 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7857 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7858
7859 #: src/lyx_cb.C:269
7860 msgid " warnings found."
7861 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7862
7863 #: src/lyx_cb.C:270
7864 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7865 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7866
7867 #: src/lyx_cb.C:272
7868 msgid "Chktex run successfully"
7869 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7870
7871 #: src/lyx_cb.C:274
7872 msgid "It seems chktex does not work."
7873 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7874
7875 #: src/lyx_cb.C:321
7876 msgid "Autosaving current document..."
7877 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7878
7879 #: src/lyx_cb.C:361
7880 msgid "Autosave Failed!"
7881 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7882
7883 #: src/lyx_cb.C:416
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Select file to insert"
7886 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7887
7888 #: src/lyx_cb.C:433
7889 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/lyx_cb.C:440
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7895 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
7896
7897 #: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
7898 msgid "Enter new label to insert:"
7899 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7900
7901 #: src/lyx_cb.C:534
7902 msgid "Do you want to save the current settings"
7903 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7904
7905 #: src/lyx_cb.C:535
7906 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7907 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7908
7909 #: src/lyx_cb.C:536
7910 msgid "as default for new documents?"
7911 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7912
7913 #: src/lyx_cb.C:545
7914 msgid "Running configure..."
7915 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7916
7917 #: src/lyx_cb.C:552
7918 msgid "Reloading configuration..."
7919 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7920
7921 #: src/lyx_cb.C:554
7922 msgid "The system has been reconfigured."
7923 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7924
7925 #: src/lyx_cb.C:555
7926 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7927 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7928
7929 #: src/lyx_cb.C:556
7930 msgid "updated document class specifications."
7931 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7932
7933 #: src/lyxfind.C:56
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Sorry!"
7936 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7937
7938 #: src/lyxfind.C:56
7939 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/lyxfont.C:44
7943 msgid "Sans serif"
7944 msgstr "Sans serif"
7945
7946 #: src/lyxfont.C:44
7947 msgid "Symbol"
7948 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7949
7950 #: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
7951 #: src/lyxfont.C:60
7952 msgid "Inherit"
7953 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7954
7955 #: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
7956 #: src/lyxfont.C:60
7957 msgid "Ignore"
7958 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7959
7960 #: src/lyxfont.C:51
7961 msgid "Smallcaps"
7962 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
7963
7964 #: src/lyxfont.C:60
7965 msgid "Off"
7966 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
7967
7968 #: src/lyxfont.C:60
7969 msgid "On"
7970 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
7971
7972 #: src/lyxfont.C:60
7973 msgid "Toggle"
7974 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7975
7976 #: src/lyxfont.C:581
7977 msgid "Emphasis "
7978 msgstr "áËÃÅÎÔ "
7979
7980 #: src/lyxfont.C:584
7981 msgid "Underline "
7982 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
7983
7984 #: src/lyxfont.C:587
7985 msgid "Noun "
7986 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
7987
7988 #: src/lyxfont.C:590
7989 msgid "Latex "
7990 msgstr "Latex "
7991
7992 #: src/lyxfont.C:595
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Language: "
7995 msgstr "ñÚÙË:"
7996
7997 #: src/lyxfont.C:597
7998 #, fuzzy
7999 msgid "  Number "
8000 msgstr "îÏÍÅÒ"
8001
8002 #: src/lyxfunc.C:315
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Unknown function."
8005 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8006
8007 #: src/lyxfunc.C:381
8008 msgid "Unknown action"
8009 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8010
8011 #. no
8012 #: src/lyxfunc.C:395
8013 msgid "Document is read-only"
8014 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8015
8016 #. no
8017 #: src/lyxfunc.C:400
8018 msgid "Command not allowed without any document open"
8019 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
8020
8021 #: src/lyxfunc.C:1032
8022 msgid "Saving document"
8023 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8024
8025 #: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
8026 msgid "Missing argument"
8027 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
8028
8029 #: src/lyxfunc.C:1207
8030 msgid "Opening help file"
8031 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8032
8033 #: src/lyxfunc.C:1429
8034 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
8035 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
8036
8037 #: src/lyxfunc.C:1446
8038 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
8039 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
8040
8041 #: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
8042 msgid "Math greek mode on"
8043 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
8044
8045 #: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
8046 msgid "Math greek keyboard on"
8047 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
8048
8049 #: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
8050 msgid "Math greek keyboard off"
8051 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
8052
8053 #: src/lyxfunc.C:1486
8054 msgid "This is only allowed in math mode!"
8055 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8056
8057 #: src/lyxfunc.C:1520
8058 msgid "Opening child document "
8059 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8060
8061 #: src/lyxfunc.C:1594
8062 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/lyxfunc.C:1600
8066 msgid "Set-color \""
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/lyxfunc.C:1602
8070 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: src/lyxfunc.C:1721
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Enter filename for new document"
8076 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8077
8078 #: src/lyxfunc.C:1731
8079 msgid "newfile"
8080 msgstr "newfile"
8081
8082 #: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
8083 msgid ""
8084 "Do you want to close that document now?\n"
8085 "('No' will just switch to the open version)"
8086 msgstr ""
8087 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
8088 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
8089
8090 #: src/lyxfunc.C:1768
8091 msgid "File already exists:"
8092 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8093
8094 #: src/lyxfunc.C:1770
8095 msgid "Do you want to open the document?"
8096 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8097
8098 #: src/lyxfunc.C:1775
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Opening  document"
8101 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8102
8103 #: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
8104 msgid "opened."
8105 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
8106
8107 #: src/lyxfunc.C:1805
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Select template file"
8110 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
8111
8112 #: src/lyxfunc.C:1846
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Select document to open"
8115 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8116
8117 #: src/lyxfunc.C:1878
8118 msgid "Opening document"
8119 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8120
8121 #: src/lyxfunc.C:1890
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Could not open docuent"
8124 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8125
8126 #: src/lyxfunc.C:1914
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Select "
8129 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
8130
8131 #: src/lyxfunc.C:1915
8132 #, fuzzy
8133 msgid " file to import"
8134 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
8135
8136 #: src/lyxfunc.C:1973
8137 msgid "A document by the name"
8138 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
8139
8140 #: src/lyxfunc.C:1975
8141 msgid "already exists. Overwrite?"
8142 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
8143
8144 #: src/lyxfunc.C:1976
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Canceled"
8147 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
8148
8149 #: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
8150 msgid "Welcome to LyX!"
8151 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8152
8153 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
8154 msgid " (Changed)"
8155 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8156
8157 #. this is a hack
8158 #: src/lyxfunc.C:2066
8159 msgid "* No document open *"
8160 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8161
8162 #: src/lyx_gui_misc.C:133
8163 msgid "Dismiss"
8164 msgstr "õÂÒÁÔØ"
8165
8166 #: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
8167 msgid "Yes|Yy#y"
8168 msgstr "äÁ"
8169
8170 #: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
8171 msgid "No|Nn#n"
8172 msgstr "îÅÔ"
8173
8174 #: src/lyx_gui_misc.C:222
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Clear|#e"
8177 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
8178
8179 #: src/lyx_gui_misc.C:235
8180 msgid "Any changes will be ignored"
8181 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
8182
8183 #: src/lyx_gui_misc.C:236
8184 msgid "The document is read-only:"
8185 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
8186
8187 #: src/lyx_main.C:106
8188 msgid "Wrong command line option `"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: src/lyx_main.C:108
8192 msgid "'. Exiting."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/lyx_main.C:212
8196 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8197 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
8198
8199 #: src/lyx_main.C:214
8200 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8201 msgstr ""
8202 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
8203
8204 #: src/lyx_main.C:304
8205 #, fuzzy
8206 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8207 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
8208
8209 #: src/lyx_main.C:306
8210 msgid "System directory set to: "
8211 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
8212
8213 #: src/lyx_main.C:314
8214 #, fuzzy
8215 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
8216 msgstr ""
8217 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
8218 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8219
8220 #: src/lyx_main.C:315
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
8223 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
8224
8225 #: src/lyx_main.C:316
8226 #, fuzzy
8227 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
8228 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
8229
8230 #: src/lyx_main.C:318
8231 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8232 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
8233
8234 #: src/lyx_main.C:326
8235 msgid "Using built-in default "
8236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
8237
8238 #: src/lyx_main.C:327
8239 msgid " but expect problems."
8240 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
8241
8242 #: src/lyx_main.C:330
8243 msgid "Expect problems."
8244 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
8245
8246 #: src/lyx_main.C:560
8247 #, fuzzy
8248 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8249 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8250
8251 #: src/lyx_main.C:561
8252 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8253 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
8254
8255 #: src/lyx_main.C:562
8256 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8257 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
8258
8259 #: src/lyx_main.C:563
8260 msgid "Running without personal LyX directory."
8261 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8262
8263 #. Tell the user what is going on
8264 #: src/lyx_main.C:570
8265 msgid "LyX: Creating directory "
8266 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
8267
8268 #: src/lyx_main.C:571
8269 msgid " and running configure..."
8270 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8271
8272 #: src/lyx_main.C:577
8273 msgid "Failed. Will use "
8274 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
8275
8276 #: src/lyx_main.C:578
8277 msgid " instead."
8278 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
8279
8280 #: src/lyx_main.C:585
8281 msgid "Done!"
8282 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
8283
8284 #: src/lyx_main.C:599
8285 msgid "LyX Warning!"
8286 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
8287
8288 #: src/lyx_main.C:600
8289 msgid "Error while reading "
8290 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
8291
8292 #: src/lyx_main.C:601
8293 msgid "Using built-in defaults."
8294 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
8295
8296 #: src/lyx_main.C:701
8297 msgid "Setting debug level to "
8298 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
8299
8300 #: src/lyx_main.C:712
8301 msgid ""
8302 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8303 "Command line switches (case sensitive):\n"
8304 "\t-help              summarize LyX usage\n"
8305 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
8306 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
8307 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
8308 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8309 "                  select the features to debug.\n"
8310 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8311 "\t-x [--execute] command\n"
8312 "                  where command is a lyx command.\n"
8313 "\t-e [--export] fmt\n"
8314 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
8315 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8316 "                  where fmt is the import format of choice\n"
8317 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
8318 "Check the LyX man page for more details."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/lyx_main.C:747
8322 msgid "List of supported debug flags:"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/lyx_main.C:759
8326 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8327 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8328
8329 #: src/lyx_main.C:770
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8332 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8333
8334 #: src/lyx_main.C:793
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Missing command string after  -x switch!"
8337 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
8338
8339 #: src/lyx_main.C:806
8340 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
8344 msgid " switch!"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/lyx_main.C:821
8348 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/lyxrc.C:1624
8352 msgid ""
8353 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8354 "recommended for non-English languages."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/lyxrc.C:1628
8358 msgid ""
8359 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8360 "environment variable PRINTER."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: src/lyxrc.C:1632
8364 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: src/lyxrc.C:1636
8368 msgid "The option to print only even pages."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/lyxrc.C:1640
8372 msgid "The option to print only odd pages."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/lyxrc.C:1644
8376 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/lyxrc.C:1648
8380 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/lyxrc.C:1652
8384 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/lyxrc.C:1656
8388 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/lyxrc.C:1660
8392 msgid "The option to print out in landscape."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/lyxrc.C:1664
8396 msgid "The option to specify paper type."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/lyxrc.C:1668
8400 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/lyxrc.C:1672
8404 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/lyxrc.C:1676
8408 msgid ""
8409 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8410 "command."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/lyxrc.C:1680
8414 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/lyxrc.C:1684
8418 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/lyxrc.C:1688
8422 msgid ""
8423 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8424 "the filename of the DVI file to be printed."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: src/lyxrc.C:1692
8428 msgid ""
8429 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8430 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8431 "arguments."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/lyxrc.C:1696
8435 msgid ""
8436 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8437 "prepended along with the printer name after the spool command."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: src/lyxrc.C:1700
8441 msgid ""
8442 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8443 "wrong, override the setting here."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/lyxrc.C:1705
8447 #, no-c-format
8448 msgid ""
8449 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8450 "roughly the same size as on paper."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/lyxrc.C:1709
8454 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/lyxrc.C:1715
8458 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/lyxrc.C:1719
8462 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/lyxrc.C:1723
8466 msgid "The font for popups."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/lyxrc.C:1727
8470 msgid "The encoding for the screen fonts."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/lyxrc.C:1731
8474 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/lyxrc.C:1738
8478 msgid ""
8479 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/lyxrc.C:1742
8483 #, fuzzy
8484 msgid "The default path for your documents."
8485 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8486
8487 #: src/lyxrc.C:1746
8488 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/lyxrc.C:1750
8492 msgid ""
8493 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8494 "when you quit LyX."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/lyxrc.C:1754
8498 msgid ""
8499 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8500 "TeX output."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/lyxrc.C:1758
8504 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/lyxrc.C:1762
8508 msgid ""
8509 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8510 "automatically by what you type."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: src/lyxrc.C:1766
8514 msgid ""
8515 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8516 "keys) that may be defined for your keyboard."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: src/lyxrc.C:1771
8520 msgid ""
8521 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8522 "\".out\". Only for advanced users."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: src/lyxrc.C:1775
8526 msgid ""
8527 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8528 "its global and local bind/ directories."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/lyxrc.C:1779
8532 msgid ""
8533 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8534 "will look in its global and local ui/ directories."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/lyxrc.C:1785
8538 msgid ""
8539 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8540 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/lyxrc.C:1789
8544 msgid ""
8545 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8546 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
8547 "is specified, an internal routine is used."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: src/lyxrc.C:1793
8551 msgid ""
8552 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8553 "plain text)."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/lyxrc.C:1797
8557 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: src/lyxrc.C:1801
8561 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/lyxrc.C:1808
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Specify the default paper size."
8567 msgstr ""
8568 "òÁÚÍÅÒ\n"
8569 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8570
8571 #: src/lyxrc.C:1815
8572 msgid ""
8573 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8574 "legal words?"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/lyxrc.C:1819
8578 msgid "What command runs the spell checker?"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/lyxrc.C:1823
8582 msgid ""
8583 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8584 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8585 "not work with all dictionaries."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/lyxrc.C:1828
8589 msgid ""
8590 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8591 "document."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/lyxrc.C:1833
8595 msgid ""
8596 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: src/lyxrc.C:1838
8600 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: src/lyxrc.C:1842
8604 msgid ""
8605 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8606 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8607 "have many fixed size fonts."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/lyxrc.C:1846
8611 msgid ""
8612 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8613 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/lyxrc.C:1850
8617 msgid ""
8618 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8619 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: src/lyxrc.C:1854
8623 msgid ""
8624 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8625 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: src/lyxrc.C:1858
8629 msgid ""
8630 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8631 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8632 "slow."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/lyxrc.C:1862
8636 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: src/lyxrc.C:1866
8640 msgid ""
8641 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8642 "the backup file in the same directory as the original file."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/lyxrc.C:1870
8646 msgid ""
8647 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/lyxrc.C:1874
8651 msgid ""
8652 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8653 "of the document."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/lyxrc.C:1878
8657 msgid ""
8658 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8659 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/lyxrc.C:1882
8663 msgid ""
8664 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
8665 "\\documentclass."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: src/lyxrc.C:1886
8669 msgid ""
8670 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
8671 "document is the default language."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/lyxrc.C:1890
8675 msgid ""
8676 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8677 "document."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: src/lyxrc.C:1894
8681 msgid ""
8682 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: src/lyxrc.C:1898
8686 msgid ""
8687 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8688 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8689 "name of the second language."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/lyxrc.C:1902
8693 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/lyxrc.C:1906
8697 msgid "The latex command for local changing of the language."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/lyxrc.C:1911
8701 #, no-c-format
8702 msgid ""
8703 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8704 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: src/lyxrc.C:1915
8708 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/lyxrc.C:1919
8712 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: src/lyxrc.C:1932
8716 msgid ""
8717 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8718 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/lyxrc.C:1936
8722 msgid "New documents will be assigned this language."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: src/lyxrc.C:1940
8726 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/LyXSendto.C:42
8730 msgid "Send Document to Command"
8731 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8732
8733 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
8734 msgid "Save document and proceed?"
8735 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8736
8737 #: src/lyxvc.C:101
8738 msgid "LyX VC: Initial description"
8739 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8740
8741 #: src/lyxvc.C:102
8742 #, fuzzy
8743 msgid "(no initial description)"
8744 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8745
8746 #: src/lyxvc.C:107
8747 msgid "This document has NOT been registered."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: src/lyxvc.C:133
8751 msgid "LyX VC: Log Message"
8752 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
8753
8754 #: src/lyxvc.C:136
8755 msgid "(no log message)"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/lyxvc.C:151
8759 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8760 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8761
8762 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8763 #. we should warn the user that reverting will discard all
8764 #. changes made since the last check in.
8765 #: src/lyxvc.C:166
8766 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8767 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8768
8769 #: src/lyxvc.C:167
8770 msgid "to the document since the last check in."
8771 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8772
8773 #: src/lyxvc.C:168
8774 msgid "Do you still want to do it?"
8775 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8776
8777 #: src/LyXView.C:232
8778 msgid " (read only)"
8779 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8780
8781 #: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
8782 msgid "Math editor mode"
8783 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8784
8785 #: src/mathed/formulabase.C:690
8786 msgid "Invalid action in math mode!"
8787 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8788
8789 #: src/mathed/formulabase.C:889
8790 msgid "TeX mode"
8791 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
8792
8793 #: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
8794 msgid "No number"
8795 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8796
8797 #: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
8798 msgid "Number"
8799 msgstr "îÏÍÅÒ"
8800
8801 #: src/mathed/formulamacro.C:107
8802 msgid "Macro: "
8803 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8804
8805 #: src/MenuBackend.C:291
8806 #, fuzzy
8807 msgid "No Documents Open!"
8808 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8809
8810 #: src/MenuBackend.C:347
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Ascii text as lines"
8813 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8814
8815 #: src/MenuBackend.C:349
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Ascii text as paragraphs"
8818 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8819
8820 #: src/MenuBackend.C:394
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Wide "
8823 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
8824
8825 #: src/MenuBackend.C:494
8826 msgid "Quit|Q"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: src/MenuBackend.C:502
8830 #, fuzzy
8831 msgid "LaTeX...|L"
8832 msgstr "LaTeX"
8833
8834 #: src/MenuBackend.C:504
8835 msgid "LinuxDoc...|L"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: src/MenuBackend.C:512
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Emphasize"
8841 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8842
8843 #: src/minibuffer.C:105
8844 msgid "[End of history]"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/minibuffer.C:114
8848 msgid "[Beginning of history]"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. No matches
8852 #: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
8853 msgid " [no match]"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/minibuffer.C:138
8857 msgid " [sole completion]"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/print_form.C:21
8861 msgid "File Type"
8862 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
8863
8864 #: src/print_form.C:25
8865 msgid "Command:|#C"
8866 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8867
8868 #: src/print_form.C:39
8869 msgid "DVI|#D"
8870 msgstr "DVI|#D"
8871
8872 #: src/print_form.C:41
8873 msgid "Postscript|#P"
8874 msgstr "Postscript|#P"
8875
8876 #: src/print_form.C:43
8877 msgid "LaTeX|#T"
8878 msgstr "LaTeX|#T"
8879
8880 #: src/print_form.C:46
8881 msgid "LyX|#L"
8882 msgstr "LyX|#L"
8883
8884 #: src/print_form.C:48
8885 msgid "Ascii|#s"
8886 msgstr "Ascii|#s"
8887
8888 #: src/support/filetools.C:155
8889 msgid "LyX Internal Error!"
8890 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8891
8892 #: src/support/filetools.C:156
8893 msgid "Could not test if directory is writeable"
8894 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8895
8896 #: src/support/filetools.C:406
8897 msgid "Error! Cannot open directory:"
8898 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8899
8900 #: src/support/filetools.C:425
8901 msgid "Error! Could not remove file:"
8902 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8903
8904 #: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
8905 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8906 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8907
8908 #: src/support/filetools.C:464
8909 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8910 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8911
8912 #: src/support/filetools.C:530
8913 msgid "Internal error!"
8914 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8915
8916 #: src/support/filetools.C:531
8917 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8918 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8919
8920 #: src/support/filetools.C:536
8921 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8922 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8923
8924 #: src/support/filetools.C:1098
8925 msgid "Could not delete auto-save file!"
8926 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8927
8928 #: src/support/getUserName.C:13
8929 msgid "unknown"
8930 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8931
8932 #: src/tabular.C:1386
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Warning:"
8935 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8936
8937 #: src/tabular.C:1387
8938 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/tabular.C:1388
8942 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. Could only happen with user style
8946 #: src/text2.C:1033
8947 msgid ""
8948 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8949 "change."
8950 msgstr ""
8951 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8952 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8953
8954 #: src/text.C:1803
8955 msgid ""
8956 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
8957 "Tutorial."
8958 msgstr ""
8959 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
8960
8961 #: src/text.C:1805
8962 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
8963 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
8964
8965 #: src/text.C:3183 src/text.C:3187
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Page Break (top)"
8968 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
8969
8970 #: src/text.C:3370 src/text.C:3373
8971 msgid "Page Break (bottom)"
8972 msgstr ""
8973
8974 #, fuzzy
8975 #~ msgid "Inline Figure|#I"
8976 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
8977
8978 #, fuzzy
8979 #~ msgid "Add reference to current citation"
8980 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
8981
8982 #, fuzzy
8983 #~ msgid "Move reference before"
8984 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8985
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid "Move reference after"
8988 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "Reference details"
8992 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8993
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgid "Search through references"
8996 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
8997
8998 #, fuzzy
8999 #~ msgid "Available references"
9000 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9001
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "Current chosen references"
9004 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9005
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgid "&OK"
9008 #~ msgstr "ïë"
9009
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "&Apply"
9012 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9013
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "&Down"
9016 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
9017
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid "Text after : "
9020 #~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
9021
9022 #, fuzzy
9023 #~ msgid "Section number depth :"
9024 #~ msgstr ""
9025 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9026 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "Table of Contents depth :"
9030 #~ msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
9031
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Use AMS Math"
9034 #~ msgstr ""
9035 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
9036 #~ "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
9037
9038 #, fuzzy
9039 #~ msgid "Paper size :"
9040 #~ msgstr ""
9041 #~ "òÁÚÍÅÒ\n"
9042 #~ "ÂÕÍÁÇÉ:"
9043
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Margins :"
9046 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
9047
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "Width :"
9050 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
9051
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "Height :"
9054 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
9055
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Top :"
9058 #~ msgstr "÷ÅÒÈ"
9059
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "Bottom :"
9062 #~ msgstr "îÉÚ"
9063
9064 #, fuzzy
9065 #~ msgid "Left :"
9066 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ"
9067
9068 #, fuzzy
9069 #~ msgid "Right :"
9070 #~ msgstr ""
9071 #~ "óÐÒÁ-\n"
9072 #~ "×Á"
9073
9074 #, fuzzy
9075 #~ msgid "Header height :"
9076 #~ msgstr ""
9077 #~ "÷ÙÓÏÔÁ\n"
9078 #~ "×ÅÒÈÁ:"
9079
9080 #, fuzzy
9081 #~ msgid "Header separation :"
9082 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
9083
9084 #, fuzzy
9085 #~ msgid "Footer skip :"
9086 #~ msgstr ""
9087 #~ "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
9088 #~ "ÓÎÏÓËÉ:"
9089
9090 #, fuzzy
9091 #~ msgid "Portrait"
9092 #~ msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
9093
9094 #, fuzzy
9095 #~ msgid "Landscape"
9096 #~ msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
9097
9098 #, fuzzy
9099 #~ msgid "Language :"
9100 #~ msgstr "ñÚÙË:"
9101
9102 #, fuzzy
9103 #~ msgid "Encoding :"
9104 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
9105
9106 #, fuzzy
9107 #~ msgid "Quote style :"
9108 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
9109
9110 #, fuzzy
9111 #~ msgid "Paragraph spacing"
9112 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
9113
9114 #, fuzzy
9115 #~ msgid "Font size :"
9116 #~ msgstr ""
9117 #~ "òÁÚÍÅÒ\n"
9118 #~ "ÛÒÉÆÔÁ:"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Font family :"
9122 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
9123
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "Page style :"
9126 #~ msgstr "óÔÉÌØ:"
9127
9128 #, fuzzy
9129 #~ msgid "Document class :"
9130 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
9131
9132 #, fuzzy
9133 #~ msgid "Extra options :"
9134 #~ msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
9135
9136 #, fuzzy
9137 #~ msgid "Size :"
9138 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
9139
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "Keyword:"
9142 #~ msgstr ""
9143 #~ "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
9144 #~ "ÓÌÏ×Ï"
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Centimetres"
9148 #~ msgstr "ãÅÎÔÒ"
9149
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid "Inches"
9152 #~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9153
9154 #, fuzzy
9155 #~ msgid "Points"
9156 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ"
9157
9158 #, fuzzy
9159 #~ msgid "Picas"
9160 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9161
9162 #, fuzzy
9163 #~ msgid "Scaled points"
9164 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
9165
9166 #, fuzzy
9167 #~ msgid "&Update"
9168 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9169
9170 #, fuzzy
9171 #~ msgid "Page break"
9172 #~ msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
9173
9174 #, fuzzy
9175 #~ msgid "Extra Space"
9176 #~ msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9177
9178 #, fuzzy
9179 #~ msgid "Size"
9180 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ"
9181
9182 #, fuzzy
9183 #~ msgid "&Top"
9184 #~ msgstr "÷ÅÒÈ"
9185
9186 #, fuzzy
9187 #~ msgid "&Middle"
9188 #~ msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
9189
9190 #, fuzzy
9191 #~ msgid "&Bottom"
9192 #~ msgstr "îÉÚ"
9193
9194 #, fuzzy
9195 #~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
9196 #~ msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9197
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "&Start new minipage"
9200 #~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
9201
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Draw line above paragraph"
9204 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9205
9206 #, fuzzy
9207 #~ msgid "Draw line below paragraph"
9208 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9209
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "Don't indent paragraph"
9212 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9213
9214 #, fuzzy
9215 #~ msgid "Label width"
9216 #~ msgstr ""
9217 #~ "ûÉÒÉÎÁ\n"
9218 #~ "ÍÅÔËÉ:"
9219
9220 #, fuzzy
9221 #~ msgid "Justification"
9222 #~ msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
9223
9224 #, fuzzy
9225 #~ msgid "Pages"
9226 #~ msgstr "óÔÒ.:"
9227
9228 #, fuzzy
9229 #~ msgid "&Print"
9230 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ"
9231
9232 #, fuzzy
9233 #~ msgid "&All pages"
9234 #~ msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9235
9236 #, fuzzy
9237 #~ msgid "&Even pages"
9238 #~ msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
9239
9240 #, fuzzy
9241 #~ msgid "&Reverse order"
9242 #~ msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
9243
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid "Co&llate"
9246 #~ msgstr "Latex "
9247
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "&Printer"
9250 #~ msgstr ""
9251 #~ "ðÒÉÎ-\n"
9252 #~ "ÔÅÒ"
9253
9254 #, fuzzy
9255 #~ msgid "&File"
9256 #~ msgstr "æÁÊÌ"
9257
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "&Browse"
9260 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9261
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "Count"
9264 #~ msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "&Insert"
9268 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9269
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "&Settings"
9272 #~ msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
9273
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "&Extra"
9276 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9277
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "&Language"
9280 #~ msgstr "ñÚÙË"
9281
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid "&Bullets"
9284 #~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
9285
9286 #, fuzzy
9287 #~ msgid "10 point"
9288 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
9289
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid "11 point"
9292 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
9293
9294 #, fuzzy
9295 #~ msgid "12 point"
9296 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
9297
9298 #, fuzzy
9299 #~ msgid "single"
9300 #~ msgstr ""
9301 #~ "ïÄÉ-\n"
9302 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9303
9304 #, fuzzy
9305 #~ msgid "1 1/2 spacing"
9306 #~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9307
9308 #, fuzzy
9309 #~ msgid "double"
9310 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
9311
9312 #, fuzzy
9313 #~ msgid "custom"
9314 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ"
9315
9316 #, fuzzy
9317 #~ msgid "medium"
9318 #~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9319
9320 #, fuzzy
9321 #~ msgid "Here"
9322 #~ msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9323
9324 #, fuzzy
9325 #~ msgid "Separate page"
9326 #~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
9327
9328 #, fuzzy
9329 #~ msgid "Not set"
9330 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9331
9332 #, fuzzy
9333 #~ msgid "US letter"
9334 #~ msgstr "óÌÅ×Á"
9335
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid "`text'"
9338 #~ msgstr "Latex "
9339
9340 #, fuzzy
9341 #~ msgid "'text'"
9342 #~ msgstr "Latex "
9343
9344 #, fuzzy
9345 #~ msgid ",text`"
9346 #~ msgstr "Latex "
9347
9348 #, fuzzy
9349 #~ msgid ",text'"
9350 #~ msgstr "Latex "
9351
9352 #, fuzzy
9353 #~ msgid "<text>"
9354 #~ msgstr "Latex "
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid ">text<"
9358 #~ msgstr "Latex "
9359
9360 #, fuzzy
9361 #~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
9362 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9363
9364 #, fuzzy
9365 #~ msgid "Key not found."
9366 #~ msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
9367
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
9370 #~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
9371
9372 #, fuzzy
9373 #~ msgid "LyX: Document Options"
9374 #~ msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
9375
9376 #, fuzzy
9377 #~ msgid "LaTeX log"
9378 #~ msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
9379
9380 #, fuzzy
9381 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
9382 #~ msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
9383
9384 #, fuzzy
9385 #~ msgid "Jump to selected reference"
9386 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
9387
9388 #, fuzzy
9389 #~ msgid "No version control log file found"
9390 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
9391
9392 #, fuzzy
9393 #~ msgid "LyX: Version Control Log"
9394 #~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
9395
9396 #, fuzzy
9397 #~ msgid "Index entry"
9398 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
9399
9400 #, fuzzy
9401 #~ msgid "Indented paragraph"
9402 #~ msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid "Minipage"
9406 #~ msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9407
9408 #, fuzzy
9409 #~ msgid "&Spacing Above"
9410 #~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9411
9412 #, fuzzy
9413 #~ msgid "Spacing &Below"
9414 #~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9415
9416 #, fuzzy
9417 #~ msgid "Small skip"
9418 #~ msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
9419
9420 #, fuzzy
9421 #~ msgid "Medium skip"
9422 #~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9423
9424 #, fuzzy
9425 #~ msgid "VFill"
9426 #~ msgstr "æÁÊÌ"
9427
9428 #, fuzzy
9429 #~ msgid "Block"
9430 #~ msgstr "âÌÏË"
9431
9432 #, fuzzy
9433 #~ msgid "Centered"
9434 #~ msgstr "ãÅÎÔÒ"
9435
9436 #, fuzzy
9437 #~ msgid "Left"
9438 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ"
9439
9440 #, fuzzy
9441 #~ msgid "Right"
9442 #~ msgstr ""
9443 #~ "óÐÒÁ-\n"
9444 #~ "×Á"
9445
9446 #, fuzzy
9447 #~ msgid "Alignment of current paragraph"
9448 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9449
9450 #, fuzzy
9451 #~ msgid "No indent on first line of paragraph"
9452 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9453
9454 #, fuzzy
9455 #~ msgid "New page above this paragraph"
9456 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9457
9458 #, fuzzy
9459 #~ msgid "Size of extra space above paragraph"
9460 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9461
9462 #, fuzzy
9463 #~ msgid "New page below this paragraph"
9464 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9465
9466 #, fuzzy
9467 #~ msgid "Size of extra space below paragraph"
9468 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9469
9470 #, fuzzy
9471 #~ msgid "Print to page number"
9472 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
9473
9474 #, fuzzy
9475 #~ msgid "Number of copies to print"
9476 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
9477
9478 #, fuzzy
9479 #~ msgid "Printer name"
9480 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
9481
9482 #, fuzzy
9483 #~ msgid "Select output filename"
9484 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9485
9486 #, fuzzy
9487 #~ msgid "Available References"
9488 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9489
9490 #, fuzzy
9491 #~ msgid "Name :"
9492 #~ msgstr "éÍÑ"
9493
9494 #, fuzzy
9495 #~ msgid "Reference :"
9496 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9497
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "Sort"
9500 #~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9501
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid "Reference Type"
9504 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9505
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "Jump to reference in document"
9508 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9509
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid "Depth"
9512 #~ msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
9513
9514 #, fuzzy
9515 #~ msgid "Url :"
9516 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
9517
9518 #~ msgid "File `"
9519 #~ msgstr "æÁÊÌ `"
9520
9521 #~ msgid "' is read-only."
9522 #~ msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
9523
9524 #~ msgid "Open/Close..."
9525 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
9526
9527 #~ msgid "Inserting Footnote..."
9528 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
9529
9530 #~ msgid "Inserting margin note..."
9531 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
9532
9533 #~ msgid "Melt"
9534 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
9535
9536 #, fuzzy
9537 #~ msgid "No document open"
9538 #~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9539
9540 #~ msgid "Document is read only"
9541 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "No argument givven"
9545 #~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9546
9547 #~ msgid "Can't paste float into float!"
9548 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9549
9550 #, fuzzy
9551 #~ msgid "Figure|F"
9552 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9553
9554 #, fuzzy
9555 #~ msgid "Table|T"
9556 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "Wide Figure|W"
9560 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
9561
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid "Wide Table|d"
9564 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9565
9566 #, fuzzy
9567 #~ msgid "Algorithm|A"
9568 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9569
9570 #, fuzzy
9571 #~ msgid "List of Figures|F"
9572 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9573
9574 #, fuzzy
9575 #~ msgid "List of Tables|T"
9576 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9577
9578 #, fuzzy
9579 #~ msgid "List of Algorithms|A"
9580 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9581
9582 #, fuzzy
9583 #~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
9584 #~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
9585
9586 #, fuzzy
9587 #~ msgid "Credits...|d"
9588 #~ msgstr "Credits"
9589
9590 #, fuzzy
9591 #~ msgid ""
9592 #~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
9593 #~ "1995-2000 LyX Team"
9594 #~ msgstr ""
9595 #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9596 #~ "1995-1998 LyX Team"
9597
9598 #, fuzzy
9599 #~ msgid ""
9600 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9601 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9602 #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9603 #~ "any later version.\n"
9604 #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9605 #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9606 #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
9607 #~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
9608 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
9609 #~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9610 #~ msgstr ""
9611 #~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
9612 #~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
9613 #~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
9614 #~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
9615 #~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
9616 #~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
9617 #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9618 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9619 #~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
9620
9621 #, fuzzy
9622 #~ msgid " Error "
9623 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
9624
9625 #, fuzzy
9626 #~ msgid "HTML type"
9627 #~ msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9628
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid "Selected keys"
9631 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9632
9633 #~ msgid ""
9634 #~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
9635 #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
9636 #~ "Public License as published by the Free Software\n"
9637 #~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
9638 #~ "(at your option) any later version."
9639 #~ msgstr ""
9640 #~ "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
9641 #~ "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
9642 #~ "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
9643 #~ "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
9644 #~ "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
9645
9646 #, fuzzy
9647 #~ msgid ""
9648 #~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
9649 #~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
9650 #~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
9651 #~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9652 #~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
9653 #~ "You should have received a copy of\n"
9654 #~ "the GNU General Public License\n"
9655 #~ "along with this program; if not, write to\n"
9656 #~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
9657 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9658 #~ msgstr ""
9659 #~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
9660 #~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
9661 #~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
9662 #~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
9663 #~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
9664 #~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
9665 #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9666 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9667 #~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
9668
9669 #, fuzzy
9670 #~ msgid "Version control log for "
9671 #~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
9672
9673 #, fuzzy
9674 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
9675 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
9676
9677 #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
9678 #~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
9679
9680 #~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
9681 #~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
9682
9683 #~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
9684 #~ msgstr ""
9685 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
9686
9687 #~ msgid ""
9688 #~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
9689 #~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
9690 #~ msgstr ""
9691 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
9692 #~ "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
9693 #~ "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
9694
9695 #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
9696 #~ msgstr ""
9697 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
9698
9699 #~ msgid ""
9700 #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
9701 #~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
9702 #~ msgstr ""
9703 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
9704 #~ "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
9705
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid "Simple"
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "ïÄÉ-\n"
9710 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9711
9712 #, fuzzy
9713 #~ msgid "Regex"
9714 #~ msgstr "ôÅËÓÔ"
9715
9716 #, fuzzy
9717 #~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
9718 #~ msgstr ""
9719 #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9720 #~ "1995-1998 LyX Team"
9721
9722 #~ msgid "Matthias"
9723 #~ msgstr "Matthias"
9724
9725 #, fuzzy
9726 #~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
9727 #~ msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
9728
9729 #~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
9730 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
9731
9732 #, fuzzy
9733 #~ msgid "List of Figures%m"
9734 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9735
9736 #, fuzzy
9737 #~ msgid "List of Tables%m"
9738 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9739
9740 #, fuzzy
9741 #~ msgid "List of Algorithms%m"
9742 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9743
9744 #, fuzzy
9745 #~ msgid "No Table of Contents%i"
9746 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9747
9748 #, fuzzy
9749 #~ msgid "latex"
9750 #~ msgstr "Latex "
9751
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid "accent"
9754 #~ msgstr ""
9755 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
9756 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
9757
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid "inset"
9760 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9761
9762 #, fuzzy
9763 #~ msgid "error"
9764 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
9765
9766 #, fuzzy
9767 #~ msgid "table line"
9768 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
9769
9770 #, fuzzy
9771 #~ msgid "Insert list of algorithms"
9772 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9773
9774 #, fuzzy
9775 #~ msgid "View list of algorithms"
9776 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9777
9778 #, fuzzy
9779 #~ msgid "Insert list of figures"
9780 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9781
9782 #, fuzzy
9783 #~ msgid "View list of figures"
9784 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9785
9786 #, fuzzy
9787 #~ msgid "Insert list of tables"
9788 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9789
9790 #, fuzzy
9791 #~ msgid "View list of tables"
9792 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9793
9794 #~ msgid "Insert Margin note"
9795 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9796
9797 #~ msgid "Unknown sequence:"
9798 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
9799
9800 #~ msgid "Library directory: "
9801 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
9802
9803 #~ msgid "Unknown kind of footnote"
9804 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
9805
9806 #~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
9807 #~ msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
9808
9809 #~ msgid "math text mode"
9810 #~ msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
9811
9812 #~ msgid "Executing:"
9813 #~ msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
9814
9815 #~ msgid "Spellchecker Options"
9816 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9817
9818 #~ msgid "Use language of document|#D"
9819 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9820
9821 #~ msgid "Use alternate language:|#U"
9822 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
9823
9824 #~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
9825 #~ msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9826
9827 #~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
9828 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
9829
9830 #~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
9831 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
9832
9833 #~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
9834 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
9835
9836 #~ msgid "Dictionary"
9837 #~ msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
9838
9839 #~ msgid ""
9840 #~ "Near\n"
9841 #~ "Misses"
9842 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
9843
9844 #~ msgid "Opened float"
9845 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9846
9847 #~ msgid "Closed float"
9848 #~ msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9849
9850 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
9851 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
9852
9853 #~ msgid "sorry."
9854 #~ msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
9855
9856 #~ msgid "You can't insert a float in a float!"
9857 #~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9858
9859 #~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9860 #~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
9861
9862 #~ msgid "Float would include float!"
9863 #~ msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
9864
9865 #, fuzzy
9866 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
9867 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
9868
9869 #, fuzzy
9870 #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
9871 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
9872
9873 #~ msgid "No more errors"
9874 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
9875
9876 #, fuzzy
9877 #~ msgid "Figure...|g"
9878 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9879
9880 #, fuzzy
9881 #~ msgid "Figure Float|F"
9882 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9883
9884 #, fuzzy
9885 #~ msgid "Table Float|T"
9886 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9887
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgid "Algorithm Float|A"
9890 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Acnowledgement"
9894 #~ msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9895
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "Axiom-numbered"
9898 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9899
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgid "Current"
9902 #~ msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
9903
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "Definition-numbered"
9906 #~ msgstr ""
9907 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9908 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9909
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "Example-plain"
9912 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
9913
9914 #, fuzzy
9915 #~ msgid "first"
9916 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9917
9918 #, fuzzy
9919 #~ msgid "Idea"
9920 #~ msgstr "éÎÄÅËÓ"
9921
9922 #, fuzzy
9923 #~ msgid "journal"
9924 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9925
9926 #, fuzzy
9927 #~ msgid "Lemma-unnumbered"
9928 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9929
9930 #, fuzzy
9931 #~ msgid "modying"
9932 #~ msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
9933
9934 #, fuzzy
9935 #~ msgid "Notation-numbered"
9936 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9937
9938 #, fuzzy
9939 #~ msgid "Note-numbered"
9940 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9941
9942 #, fuzzy
9943 #~ msgid "Note-unnumbered"
9944 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9945
9946 #, fuzzy
9947 #~ msgid "Paragraph-numbered"
9948 #~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
9949
9950 #, fuzzy
9951 #~ msgid "Parenthetical"
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
9954 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
9955
9956 #, fuzzy
9957 #~ msgid "Placefigure"
9958 #~ msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9959
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgid "Section-numbered"
9962 #~ msgstr ""
9963 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9964 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9965
9966 #, fuzzy
9967 #~ msgid "Send"
9968 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
9969
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid "Subitle"
9972 #~ msgstr ""
9973 #~ "ïÄÉ-\n"
9974 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9975
9976 #, fuzzy
9977 #~ msgid "Subsection-numbered"
9978 #~ msgstr ""
9979 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9980 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9981
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid "Subsubsection-numbered"
9984 #~ msgstr ""
9985 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9986 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9987
9988 #, fuzzy
9989 #~ msgid "Theorem-unnumbered"
9990 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9991
9992 #~ msgid "Set Charset|#C"
9993 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
9994
9995 #~ msgid ""
9996 #~ "Error:\n"
9997 #~ "\n"
9998 #~ "Keymap\n"
9999 #~ "not found"
10000 #~ msgstr ""
10001 #~ "ïÛÉÂËÁ:\n"
10002 #~ "\n"
10003 #~ "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
10004 #~ "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
10005
10006 #~ msgid "Other...|#T"
10007 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
10008
10009 #~ msgid "Mapping"
10010 #~ msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
10011
10012 #~ msgid "Primary key map|#r"
10013 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
10014
10015 #~ msgid "No key mapping|#N"
10016 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
10017
10018 #~ msgid "Secondary key map|#e"
10019 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
10020
10021 #~ msgid "Secondary"
10022 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
10023
10024 #~ msgid "Primary"
10025 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
10026
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "Value"
10029 #~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
10030
10031 #, fuzzy
10032 #~ msgid "Minus"
10033 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
10034
10035 #, fuzzy
10036 #~ msgid "Pretty reference"
10037 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10038
10039 #, fuzzy
10040 #~ msgid "Cancel|C#C^["
10041 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
10042
10043 #, fuzzy
10044 #~ msgid "Insert Reference%m"
10045 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10046
10047 #, fuzzy
10048 #~ msgid "Insert vref%m"
10049 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
10050
10051 #, fuzzy
10052 #~ msgid "Insert vpageref%m"
10053 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
10054
10055 #, fuzzy
10056 #~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
10057 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10058
10059 #, fuzzy
10060 #~ msgid "Goto Reference%m"
10061 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10062
10063 #~ msgid "EPS Figure"
10064 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
10065
10066 #~ msgid "Bibliography item"
10067 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10068
10069 #~ msgid "Style:  "
10070 #~ msgstr "óÔÉÌØ:  "
10071
10072 #~ msgid "BibTeX"
10073 #~ msgstr "BibTeX"
10074
10075 #~ msgid "Select Child Document"
10076 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10077
10078 #~ msgid "other..."
10079 #~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
10080
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid "Document wide language"
10083 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10084
10085 #~ msgid "Build Program Log"
10086 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10087
10088 #~ msgid "Fax"
10089 #~ msgstr "æÁËÓ"
10090
10091 #~ msgid "Open"
10092 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
10093
10094 #~ msgid "File to Insert"
10095 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10096
10097 #, fuzzy
10098 #~ msgid "Found."
10099 #~ msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10100
10101 #~ msgid "Text mode"
10102 #~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
10103
10104 #~ msgid "Choose template"
10105 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
10106
10107 #~ msgid "LyX Banner"
10108 #~ msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
10109
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "No VC History!"
10112 #~ msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
10113
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgid "VC History"
10116 #~ msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
10117
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgid "Insert|r"
10120 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10121
10122 #, fuzzy
10123 #~ msgid "File...|F"
10124 #~ msgstr "æÁÊÌ"
10125
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "Math Text|T"
10128 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
10129
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "Math Display|D"
10132 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
10133
10134 #, fuzzy
10135 #~ msgid "Math Panel...|P"
10136 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
10137
10138 #, fuzzy
10139 #~ msgid "Usage"
10140 #~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
10141
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Unable to show log file!"
10144 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
10145
10146 #~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
10147 #~ msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
10148
10149 #, fuzzy
10150 #~ msgid "ert"
10151 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10152
10153 #, fuzzy
10154 #~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
10155 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
10156
10157 #~ msgid "Fax no.:|#F"
10158 #~ msgstr "æÁËÓ N:"
10159
10160 #~ msgid "Dest. Name:|#N"
10161 #~ msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
10162
10163 #~ msgid "Enterprise:|#E"
10164 #~ msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
10165
10166 #~ msgid "Phone Book"
10167 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10168
10169 #~ msgid "Select from|#S"
10170 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
10171
10172 #~ msgid "Add to|#t"
10173 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
10174
10175 #~ msgid "Delete from|#D"
10176 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10177
10178 #~ msgid "Save|#V"
10179 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
10180
10181 #~ msgid "Destination:"
10182 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
10183
10184 #~ msgid "Comment:"
10185 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
10186
10187 #~ msgid "Fax File: "
10188 #~ msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
10189
10190 #~ msgid "Empty Phonebook"
10191 #~ msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10192
10193 #~ msgid "Save (needed)"
10194 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
10195
10196 #~ msgid "Cannot open phone book: "
10197 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
10198
10199 #~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
10200 #~ msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
10201
10202 #~ msgid "Message-Window"
10203 #~ msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
10204
10205 #~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
10206 #~ msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10207
10208 #~ msgid "Phonebook"
10209 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"