]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
9f70a1eaccd92c933dcf1c21cc0fa008f799cde4
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3982 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3983 msgid "Corollary"
3984 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Corollary #:"
3989 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3992 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3994 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3995 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3998 msgid "Proposition"
3999 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4002 msgid "Proposition #:"
4003 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4008 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4010 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4011 msgid "Conjecture"
4012 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Conjecture #:"
4017 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4021 msgid "Criterion"
4022 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Criterion #:"
4027 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4030 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4031 msgid "Fact"
4032 msgstr "æÁËÔ"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Fact #:"
4037 msgstr "æÁËÔ"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4040 msgid "Axiom"
4041 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Axiom #:"
4046 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4049 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4050 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4053 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4054 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4056 msgid "Definition"
4057 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Definition #:"
4062 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4068 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4069 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4071 msgid "Example"
4072 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Example #:"
4077 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4081 msgid "Condition"
4082 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Condition #:"
4087 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4088
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4091 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4092 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4093 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4094 msgid "Problem"
4095 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Problem #:"
4100 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4105 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4106 msgid "Exercise"
4107 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Exercise #:"
4112 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4120 msgid "Remark"
4121 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Remark #:"
4126 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4129 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4131 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4134 msgid "Claim"
4135 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4136
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Claim #:"
4140 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4145 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4147 msgid "Note"
4148 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4149
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Note #:"
4153 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4154
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4157 msgid "Notation"
4158 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Notation #:"
4163 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4168 msgid "Case"
4169 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4173 msgid "Case #:"
4174 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4177 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4180 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4181 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4183 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4184 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4186 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4187 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4188 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4189 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4190 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4191 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4192 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4193 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4194 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4195 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4197 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4198 msgid "Section"
4199 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4202 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4205 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4206 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4208 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4209 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4210 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4211 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4212 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4216 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4217 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4218 msgid "Subsection"
4219 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4220
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4222 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4223 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4225 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4227 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4228 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4229 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4230 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4231 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4232 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4233 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4235 msgid "Subsubsection"
4236 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4239 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4242 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4243 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4244 msgid "Section*"
4245 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4246
4247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4248 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4250 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4251 msgid "Subsection*"
4252 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4256 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4257 msgid "Subsubsection*"
4258 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4261 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4264 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4265 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4267 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4270 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4271 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4273 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4274 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4275 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4276 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4278 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4279 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4280 #: src/output_plaintext.cpp:133
4281 msgid "Abstract"
4282 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4283
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Abstract---"
4287 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4288
4289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4293 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4294 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4298 msgid "Keywords"
4299 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Index Terms---"
4304 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4305
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4307 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4308 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4309 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4311 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4314 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4315 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4316 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4317 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4318 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4319 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4320 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4321 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4322 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4323 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4325 msgid "Bibliography"
4326 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4327
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4331 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4332 #: src/rowpainter.cpp:462
4333 msgid "Appendix"
4334 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4337 msgid "Appendices"
4338 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4339
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4341 msgid "Biography"
4342 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4345 #, fuzzy
4346 msgid "BiographyNoPhoto"
4347 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4350 msgid "Footernote"
4351 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4354 msgid "MarkBoth"
4355 msgstr "MarkBoth"
4356
4357 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4359 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4361 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4362 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4363 msgid "Itemize"
4364 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4365
4366 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4369 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4370 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4372 msgid "Enumerate"
4373 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4374
4375 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4377 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4378 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4380 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4381 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4383 msgid "Description"
4384 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4385
4386 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4389 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4393 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4394 msgid "List"
4395 msgstr "óÐÉÓÏË"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4400 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4401 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4402 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4403 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4405 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4407 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4409 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4410 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4411 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4413 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4414 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4416 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4418 msgid "Title"
4419 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4420
4421 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4422 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4424 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4425 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4426 msgid "Subtitle"
4427 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4428
4429 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4430 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4432 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4433 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4434 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4435 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4436 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4438 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4439 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4440 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4441 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4445 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4446 msgid "Author"
4447 msgstr "á×ÔÏÒ"
4448
4449 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4450 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4455 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4457 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4458 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4459 msgid "Address"
4460 msgstr "áÄÒÅÓ"
4461
4462 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4463 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4464 msgid "Offprint"
4465 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4469 msgid "Mail"
4470 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4471
4472 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4473 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4476 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4478 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4479 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4483 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4484 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4485 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4486 msgid "Date"
4487 msgstr "äÁÔÁ"
4488
4489 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4493 msgid "Acknowledgement"
4494 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4495
4496 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Offprint Requests to:"
4499 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4500
4501 #: lib/layouts/aa.layout:178
4502 msgid "Correspondence to:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4507 msgid "Acknowledgements."
4508 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4509
4510 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Key words."
4513 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4514
4515 #: lib/layouts/aa.layout:349
4516 #, fuzzy
4517 msgid "CharStyle:Institute"
4518 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4519
4520 #: lib/layouts/aa.layout:359
4521 #, fuzzy
4522 msgid "CharStyle:E-Mail"
4523 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4524
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4527 msgid "LaTeX"
4528 msgstr "LaTeX"
4529
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4532 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4533 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4534 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4535 msgid "Email"
4536 msgstr "Email"
4537
4538 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4540 msgid "Thesaurus"
4541 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4542
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4544 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4545 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4547 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4549 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4550 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4551 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4552 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4553 msgid "Paragraph"
4554 msgstr "áÂÚÁÃ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4557 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4558 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4559 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4560 msgid "Affiliation"
4561 msgstr "Affiliation"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4564 msgid "And"
4565 msgstr "é"
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4568 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4569 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4570 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4571 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4572 msgid "Acknowledgements"
4573 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4574
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4577 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4578 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4579 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4580 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4581 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4582 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4583 #: src/output_plaintext.cpp:145
4584 msgid "References"
4585 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4586
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4588 msgid "PlaceFigure"
4589 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4592 msgid "PlaceTable"
4593 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4594
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4596 msgid "TableComments"
4597 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4598
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4600 msgid "TableRefs"
4601 msgstr "TableRefs"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4604 msgid "MathLetters"
4605 msgstr "MathLetters"
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4608 msgid "NoteToEditor"
4609 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4612 msgid "Facility"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4616 msgid "Objectname"
4617 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4620 msgid "Dataset"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Subject headings:"
4626 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4627
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4629 #, fuzzy
4630 msgid "[Acknowledgements]"
4631 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4632
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4637 #, fuzzy
4638 msgid "and"
4639 msgstr "Land"
4640
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Place Figure here:"
4644 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4645
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Place Table here:"
4649 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4650
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4652 #, fuzzy
4653 msgid "[Appendix]"
4654 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Note to Editor:"
4659 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4660
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4662 #, fuzzy
4663 msgid "References. ---"
4664 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4665
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Note. ---"
4669 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4670
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4672 msgid "FigCaption"
4673 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4674
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4676 msgid "Fig. ---"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Facility:"
4682 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4683
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4685 msgid "Obj:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Dataset:"
4691 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4692
4693 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4696 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4698 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4699 #, fuzzy
4700 msgid "MainText"
4701 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4702
4703 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4704 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4705 #, fuzzy
4706 msgid "\\arabic{section}"
4707 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4708
4709 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4710 msgid "Chapter Exercises"
4711 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4712
4713 #: lib/layouts/apa.layout:50
4714 msgid "RightHeader"
4715 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:59
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Right header:"
4720 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:82
4723 msgid "Abstract:"
4724 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:91
4727 msgid "ShortTitle"
4728 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4729
4730 #: lib/layouts/apa.layout:99
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Short title:"
4733 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4734
4735 #: lib/layouts/apa.layout:128
4736 msgid "TwoAuthors"
4737 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4738
4739 #: lib/layouts/apa.layout:135
4740 msgid "ThreeAuthors"
4741 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:142
4744 msgid "FourAuthors"
4745 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Affiliation:"
4751 msgstr "Affiliation"
4752
4753 #: lib/layouts/apa.layout:170
4754 msgid "TwoAffiliations"
4755 msgstr "TwoAffiliations"
4756
4757 #: lib/layouts/apa.layout:177
4758 msgid "ThreeAffiliations"
4759 msgstr "ThreeAffiliations"
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:184
4762 msgid "FourAffiliations"
4763 msgstr "FourAffiliations"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4766 msgid "Journal"
4767 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:205
4770 msgid "CopNum"
4771 msgstr "CopNum"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:233
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Acknowledgements:"
4776 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4777
4778 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4779 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4780 #: lib/layouts/spie.layout:88
4781 msgid "Acknowledgments"
4782 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4783
4784 #: lib/layouts/apa.layout:247
4785 msgid "ThickLine"
4786 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4787
4788 #: lib/layouts/apa.layout:257
4789 msgid "CenteredCaption"
4790 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4791
4792 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4793 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Senseless!"
4796 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4797
4798 #: lib/layouts/apa.layout:277
4799 msgid "FitFigure"
4800 msgstr "FitFigure"
4801
4802 #: lib/layouts/apa.layout:283
4803 msgid "FitBitmap"
4804 msgstr "FitBitmap"
4805
4806 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4807 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4808 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4810 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4811 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4812 msgid "Subparagraph"
4813 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4814
4815 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4816 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4817 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4818 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4819 msgid "*"
4820 msgstr "*"
4821
4822 #: lib/layouts/apa.layout:390
4823 msgid "Seriate"
4824 msgstr "Seriate"
4825
4826 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4827 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4828 msgid "(\\alph{enumii})"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4832 #, fuzzy
4833 msgid "LatinOn"
4834 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4835
4836 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Latin on"
4839 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4840
4841 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4842 #, fuzzy
4843 msgid "LatinOff"
4844 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4845
4846 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Latin off"
4849 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4850
4851 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4853 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4854 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4855 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4856 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4857 msgid "Part"
4858 msgstr "þÁÓÔØ"
4859
4860 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4861 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4862 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4863 msgid "Part*"
4864 msgstr "þÁÓÔØ*"
4865
4866 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4867 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4868 msgid "BeginFrame"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4872 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4873 msgid "MM"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4877 msgid "Section \\arabic{section}"
4878 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4881 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4882 #, fuzzy
4883 msgid "\\Alph{section}"
4884 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4890 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Unnumbered"
4893 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4896 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4900 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Frames"
4908 msgstr "òÁÍËÁ"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4911 msgid "Frame"
4912 msgstr "òÁÍËÁ"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4915 msgid "BeginPlainFrame"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4919 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4923 msgid "AgainFrame"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4927 msgid "Again frame with label"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4931 msgid "EndFrame"
4932 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4935 msgid "________________________________"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4939 msgid "FrameSubtitle"
4940 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4943 msgid "Column"
4944 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4949 msgid "Columns"
4950 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4953 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4957 msgid "ColumnsCenterAligned"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4961 msgid "Columns (center aligned)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4965 msgid "ColumnsTopAligned"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4969 msgid "Columns (top aligned)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4973 msgid "Pause"
4974 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Overlays"
4981 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4984 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4988 msgid "Overprint"
4989 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4992 #, fuzzy
4993 msgid "OverlayArea"
4994 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Overlayarea"
4999 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Uncover"
5004 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5007 msgid "Uncovered on slides"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5011 msgid "Only"
5012 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5015 msgid "Only on slides"
5016 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5019 msgid "Block"
5020 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Blocks"
5026 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5027
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5029 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5033 #, fuzzy
5034 msgid "ExampleBlock"
5035 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5038 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5042 #, fuzzy
5043 msgid "AlertBlock"
5044 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5045
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5047 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Titling"
5055 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5058 msgid "Title (Plain Frame)"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5062 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5063 msgid "Institute"
5064 msgstr "Institute"
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5067 msgid "BackMatter"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5071 #, fuzzy
5072 msgid "TitleGraphic"
5073 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Theorems"
5078 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5079
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5081 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5082 msgid "Corollary."
5083 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5086 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5087 msgid "Definition."
5088 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5091 msgid "Definitions"
5092 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5093
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5095 msgid "Definitions."
5096 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5097
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5099 msgid "Example."
5100 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5103 msgid "Examples"
5104 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5107 msgid "Examples."
5108 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5109
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5111 msgid "Fact."
5112 msgstr "æÁËÔ."
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5117 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5118 msgid "Proof."
5119 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5122 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5123 msgid "Theorem."
5124 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5127 msgid "Separator"
5128 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5131 msgid "___"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5135 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5136 msgid "LyX-Code"
5137 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5140 #, fuzzy
5141 msgid "NoteItem"
5142 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Note:"
5147 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5150 #, fuzzy
5151 msgid "CharStyle:Alert"
5152 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Alert"
5157 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5158
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5160 #, fuzzy
5161 msgid "CharStyle:Structure"
5162 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5165 msgid "Structure"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5169 msgid "Custom:ArticleMode"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Article"
5175 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5176
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Custom:PresentationMode"
5180 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Presentation"
5185 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5188 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5190 msgid "Table"
5191 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5194 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5195 msgid "List of Tables"
5196 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5199 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5200 msgid "Figure"
5201 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5204 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5205 msgid "List of Figures"
5206 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5207
5208 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5209 msgid "Dialogue"
5210 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5211
5212 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5213 msgid "Narrative"
5214 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5215
5216 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5217 msgid "ACT"
5218 msgstr "ACT"
5219
5220 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5221 msgid "ACT \\arabic{act}"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5225 msgid "SCENE"
5226 msgstr "óÃÅÎÁ"
5227
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5229 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5233 msgid "SCENE*"
5234 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5237 msgid "AT RISE:"
5238 msgstr "AT_RISE:"
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5241 msgid "Speaker"
5242 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5245 msgid "Parenthetical"
5246 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5249 msgid "("
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5253 msgid ")"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5257 msgid "CURTAIN"
5258 msgstr "úáîá÷åó"
5259
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5261 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5262 msgid "Right Address"
5263 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:35
5266 msgid "Mainline"
5267 msgstr "Mainline"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:42
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Mainline:"
5272 msgstr "Mainline"
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:60
5275 msgid "Variation"
5276 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:64
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Variation:"
5281 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5282
5283 #: lib/layouts/chess.layout:70
5284 msgid "SubVariation"
5285 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:73
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Subvariation:"
5290 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:79
5293 msgid "SubVariation2"
5294 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5295
5296 #: lib/layouts/chess.layout:82
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Subvariation(2):"
5299 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5300
5301 #: lib/layouts/chess.layout:88
5302 msgid "SubVariation3"
5303 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5304
5305 #: lib/layouts/chess.layout:91
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Subvariation(3):"
5308 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5309
5310 #: lib/layouts/chess.layout:97
5311 msgid "SubVariation4"
5312 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5313
5314 #: lib/layouts/chess.layout:100
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Subvariation(4):"
5317 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5318
5319 #: lib/layouts/chess.layout:106
5320 msgid "SubVariation5"
5321 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:109
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Subvariation(5):"
5326 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5327
5328 #: lib/layouts/chess.layout:116
5329 msgid "HideMoves"
5330 msgstr "HideMoves"
5331
5332 #: lib/layouts/chess.layout:121
5333 #, fuzzy
5334 msgid "HideMoves:"
5335 msgstr "HideMoves"
5336
5337 #: lib/layouts/chess.layout:126
5338 msgid "ChessBoard"
5339 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5340
5341 #: lib/layouts/chess.layout:130
5342 #, fuzzy
5343 msgid "[chessboard]"
5344 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5345
5346 #: lib/layouts/chess.layout:139
5347 msgid "BoardCentered"
5348 msgstr "BoardCentered"
5349
5350 #: lib/layouts/chess.layout:144
5351 msgid "[centered board]"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/chess.layout:154
5355 msgid "HighLight"
5356 msgstr "HighLight"
5357
5358 #: lib/layouts/chess.layout:159
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Highlights:"
5361 msgstr "HighLight"
5362
5363 #: lib/layouts/chess.layout:174
5364 msgid "Arrow"
5365 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5366
5367 #: lib/layouts/chess.layout:179
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Arrow:"
5370 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5371
5372 #: lib/layouts/chess.layout:185
5373 msgid "KnightMove"
5374 msgstr "KnightMove"
5375
5376 #: lib/layouts/chess.layout:190
5377 #, fuzzy
5378 msgid "KnightMove:"
5379 msgstr "KnightMove"
5380
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5382 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5383 msgid "My Address"
5384 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5385
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5387 msgid "Briefkopf:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5391 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5392 msgid "Send To Address"
5393 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5394
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5396 msgid "Adresse:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5402 msgid "Opening"
5403 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Anrede:"
5408 msgstr "Anrede"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5413 msgid "Signature"
5414 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5415
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Unterschrift:"
5419 msgstr "Unterschrift"
5420
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5424 msgid "Closing"
5425 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Gruss:"
5430 msgstr "Gruss"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5433 msgid "encl"
5434 msgstr "encl"
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Anlagen:"
5439 msgstr "Anlagen"
5440
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5442 msgid "ps"
5443 msgstr "ps"
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5446 #, fuzzy
5447 msgid "PS:"
5448 msgstr "PS"
5449
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5452 msgid "cc"
5453 msgstr "cc"
5454
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Verteiler:"
5458 msgstr "Verteiler"
5459
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5461 msgid "Betreff"
5462 msgstr "Betreff"
5463
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Betreff:"
5467 msgstr "Betreff"
5468
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5470 msgid "Stadt"
5471 msgstr "Stadt"
5472
5473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Stadt:"
5476 msgstr "Stadt"
5477
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5479 msgid "Datum"
5480 msgstr "äÁÔÁ"
5481
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Datum:"
5485 msgstr "äÁÔÁ"
5486
5487 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5488 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5489 msgid "Quotation"
5490 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5491
5492 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5493 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5494 msgid "Quote"
5495 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5498 msgid "00.00.0000"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5502 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5503 msgid "Verse"
5504 msgstr "óÔÉÈÉ"
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:268
5507 msgid "LaTeX Title"
5508 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:301
5511 msgid "Author:"
5512 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:310
5515 msgid "Affil"
5516 msgstr "Affil"
5517
5518 #: lib/layouts/egs.layout:323
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Affilation:"
5521 msgstr "Affiliation"
5522
5523 #: lib/layouts/egs.layout:345
5524 msgid "Journal:"
5525 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5526
5527 #: lib/layouts/egs.layout:354
5528 msgid "msnumber"
5529 msgstr "msnumber"
5530
5531 #: lib/layouts/egs.layout:368
5532 #, fuzzy
5533 msgid "MS_number:"
5534 msgstr "msnumber"
5535
5536 #: lib/layouts/egs.layout:378
5537 msgid "FirstAuthor"
5538 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5539
5540 #: lib/layouts/egs.layout:391
5541 msgid "1st_author_surname:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5545 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5546 msgid "Received"
5547 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5548
5549 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5550 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Received:"
5553 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5554
5555 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5557 msgid "Accepted"
5558 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5561 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Accepted:"
5564 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5565
5566 #: lib/layouts/egs.layout:444
5567 msgid "Offsets"
5568 msgstr "Offsets"
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:457
5571 msgid "reprint_reqs_to:"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5576 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5578 msgid "Abstract."
5579 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5580
5581 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Acknowledgement."
5585 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5586
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5588 msgid "Author Address"
5589 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5590
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5593 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5595 msgid "Address:"
5596 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5597
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5599 msgid "Author Email"
5600 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5603 msgid "Email:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5607 msgid "Author URL"
5608 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5609
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5612 msgid "URL:"
5613 msgstr "URL:"
5614
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5617 msgid "Thanks"
5618 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5621 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5625 msgid "PROOF."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5629 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5633 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5637 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5641 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5645 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5647 msgid "Algorithm"
5648 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5649
5650 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5651 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5655 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5659 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5663 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5667 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5671 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5675 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5679 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5683 msgid "Summary"
5684 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5687 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5691 msgid "Case \\arabic{case}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5697 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5698 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5699 msgid "FrontMatter"
5700 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5701
5702 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5703 msgid "Keyword"
5704 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5705
5706 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Key words:"
5709 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5710
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Item"
5714 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5715
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Item:"
5719 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5720
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5722 #, fuzzy
5723 msgid "BulletedItem"
5724 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5725
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Bulleted Item:"
5729 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5730
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5732 msgid "Begin"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5736 msgid "Begin of CV"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5740 msgid "PersonalInfo"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5744 msgid "Personal Info"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5748 msgid "MotherTongue"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5752 msgid "Mother Tongue:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5756 #, fuzzy
5757 msgid "LangHeader"
5758 msgstr "ûÁÐËÁ"
5759
5760 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Language Header:"
5763 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5764
5765 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Language:"
5768 msgstr "&ñÚÙË:"
5769
5770 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5771 #, fuzzy
5772 msgid "LastLanguage"
5773 msgstr "ñÚÙË"
5774
5775 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Last Language:"
5778 msgstr "&ñÚÙË:"
5779
5780 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5781 #, fuzzy
5782 msgid "LangFooter"
5783 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5784
5785 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Language Footer:"
5788 msgstr "&ñÚÙË:"
5789
5790 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5791 #, fuzzy
5792 msgid "End"
5793 msgstr "Encl."
5794
5795 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5796 msgid "End of CV"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:42
5800 msgid "Foilhead"
5801 msgstr "Foilhead"
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:61
5804 msgid "ShortFoilhead"
5805 msgstr "ShortFoilhead"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:67
5808 msgid "Rotatefoilhead"
5809 msgstr "Rotatefoilhead"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:73
5812 msgid "ShortRotatefoilhead"
5813 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:82
5816 msgid "TickList"
5817 msgstr "TickList"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:97
5820 msgid "_/"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:101
5824 msgid "CrossList"
5825 msgstr "CrossList"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:116
5828 msgid "><"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:160
5832 msgid "My Logo"
5833 msgstr "ìÏÇÏ"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:168
5836 #, fuzzy
5837 msgid "My Logo:"
5838 msgstr "ìÏÇÏ"
5839
5840 #: lib/layouts/foils.layout:177
5841 msgid "Restriction"
5842 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5843
5844 #: lib/layouts/foils.layout:181
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Restriction:"
5847 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5848
5849 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5850 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5851 msgid "Left Header"
5852 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5853
5854 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Left Header:"
5857 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5860 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5861 msgid "Right Header"
5862 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Right Header:"
5867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5868
5869 #: lib/layouts/foils.layout:201
5870 msgid "Right Footer"
5871 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5872
5873 #: lib/layouts/foils.layout:205
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Right Footer:"
5876 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5877
5878 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5879 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5880 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5881 msgid "Theorem #."
5882 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5883
5884 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5885 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5887 msgid "Lemma #."
5888 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5889
5890 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Corollary #."
5895 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5896
5897 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5898 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5899 msgid "Proposition #."
5900 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5901
5902 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5903 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5904 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5905 msgid "Definition #."
5906 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5907
5908 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5910 msgid "Theorem*"
5911 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5912
5913 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5915 msgid "Lemma*"
5916 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5917
5918 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5920 msgid "Lemma."
5921 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5922
5923 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5925 msgid "Corollary*"
5926 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5927
5928 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5929 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5930 msgid "Proposition*"
5931 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5932
5933 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5935 msgid "Proposition."
5936 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5937
5938 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5939 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5940 msgid "Definition*"
5941 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5944 msgid "Brieftext"
5945 msgstr "Brieftext"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Text:"
5950 msgstr "ôÅËÓÔ"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5955 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5956 msgid "Name"
5957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5962 msgid "Name:"
5963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5966 msgid "Unterschrift"
5967 msgstr "Unterschrift"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5970 msgid "Strasse"
5971 msgstr "õÌÉÃÁ"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Strasse:"
5976 msgstr "õÌÉÃÁ"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5979 msgid "Zusatz"
5980 msgstr "Zusatz"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Zusatz:"
5985 msgstr "Zusatz"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5988 msgid "Ort"
5989 msgstr "Ort"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Ort:"
5994 msgstr "Ort"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5997 msgid "Land"
5998 msgstr "Land"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Land:"
6003 msgstr "Land"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6006 msgid "RetourAdresse"
6007 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6010 #, fuzzy
6011 msgid "RetourAdresse:"
6012 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6015 msgid "MeinZeichen"
6016 msgstr "MeinZeichen"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6019 #, fuzzy
6020 msgid "MeinZeichen:"
6021 msgstr "MeinZeichen"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6024 msgid "IhrZeichen"
6025 msgstr "IhrZeichen"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6028 #, fuzzy
6029 msgid "IhrZeichen:"
6030 msgstr "IhrZeichen"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6033 msgid "IhrSchreiben"
6034 msgstr "IhrSchreiben"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6037 #, fuzzy
6038 msgid "IhrSchreiben:"
6039 msgstr "IhrSchreiben"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6042 msgid "Telefon"
6043 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Telefon:"
6048 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6051 msgid "Telefax"
6052 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Telefax:"
6057 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6060 msgid "Telex"
6061 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Telex:"
6066 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6069 msgid "EMail"
6070 msgstr "EMail"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6073 #, fuzzy
6074 msgid "EMail:"
6075 msgstr "EMail"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6078 msgid "HTTP"
6079 msgstr "HTTP"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6082 #, fuzzy
6083 msgid "HTTP:"
6084 msgstr "HTTP"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6088 msgid "Bank"
6089 msgstr "âÁÎË"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Bank:"
6095 msgstr "âÁÎË"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6098 msgid "BLZ"
6099 msgstr "BLZ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6102 #, fuzzy
6103 msgid "BLZ:"
6104 msgstr "BLZ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6107 msgid "Konto"
6108 msgstr "Konto"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Konto:"
6113 msgstr "Konto"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6116 msgid "Postvermerk"
6117 msgstr "Postvermerk"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Postvermerk:"
6122 msgstr "Postvermerk"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6125 msgid "Adresse"
6126 msgstr "áÄÒÅÓ"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6129 msgid "Anrede"
6130 msgstr "Anrede"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6133 msgid "Anlagen"
6134 msgstr "Anlagen"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6137 msgid "Verteiler"
6138 msgstr "Verteiler"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6141 msgid "Gruss"
6142 msgstr "Gruss"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6145 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6146 msgid "Letter"
6147 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Letter:"
6152 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6156 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Signature:"
6159 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6162 msgid "Street"
6163 msgstr "õÌÉÃÁ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Street:"
6168 msgstr "õÌÉÃÁ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6171 msgid "Addition"
6172 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Addition:"
6177 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6180 msgid "Town"
6181 msgstr "çÏÒÏÄ"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Town:"
6186 msgstr "çÏÒÏÄ"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6189 msgid "State"
6190 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6193 #, fuzzy
6194 msgid "State:"
6195 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6198 msgid "ReturnAddress"
6199 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6202 #, fuzzy
6203 msgid "ReturnAddress:"
6204 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6207 msgid "MyRef"
6208 msgstr "MyRef"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6211 #, fuzzy
6212 msgid "MyRef:"
6213 msgstr "MyRef"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6216 msgid "YourRef"
6217 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6220 #, fuzzy
6221 msgid "YourRef:"
6222 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6225 msgid "YourMail"
6226 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6229 #, fuzzy
6230 msgid "YourMail:"
6231 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6234 msgid "Phone"
6235 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Phone:"
6240 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6243 msgid "BankCode"
6244 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6247 #, fuzzy
6248 msgid "BankCode:"
6249 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6252 msgid "BankAccount"
6253 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BankAccount:"
6258 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6261 msgid "PostalComment"
6262 msgstr "PostalComment"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6265 #, fuzzy
6266 msgid "PostalComment:"
6267 msgstr "PostalComment"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6270 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6273 msgid "Date:"
6274 msgstr "äÁÔÁ:"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6277 msgid "Reference"
6278 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Reference:"
6283 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Opening:"
6289 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6292 msgid "Encl."
6293 msgstr "Encl."
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Encl.:"
6298 msgstr "Encl."
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6302 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6303 #, fuzzy
6304 msgid "cc:"
6305 msgstr "cc"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Closing:"
6311 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6314 #, fuzzy
6315 msgid "NameRowA"
6316 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6319 #, fuzzy
6320 msgid "NameRowA:"
6321 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6324 #, fuzzy
6325 msgid "NameRowB"
6326 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6329 #, fuzzy
6330 msgid "NameRowB:"
6331 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6334 #, fuzzy
6335 msgid "NameRowC"
6336 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6339 #, fuzzy
6340 msgid "NameRowC:"
6341 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6344 #, fuzzy
6345 msgid "NameRowD"
6346 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6349 #, fuzzy
6350 msgid "NameRowD:"
6351 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6354 #, fuzzy
6355 msgid "NameRowE"
6356 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6359 #, fuzzy
6360 msgid "NameRowE:"
6361 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6364 #, fuzzy
6365 msgid "NameRowF"
6366 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6369 #, fuzzy
6370 msgid "NameRowF:"
6371 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6374 #, fuzzy
6375 msgid "NameRowG"
6376 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6379 #, fuzzy
6380 msgid "NameRowG:"
6381 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6384 #, fuzzy
6385 msgid "AddressRowA"
6386 msgstr "áÄÒÅÓ"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6389 #, fuzzy
6390 msgid "AddressRowA:"
6391 msgstr "áÄÒÅÓ"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6394 #, fuzzy
6395 msgid "AddressRowB"
6396 msgstr "áÄÒÅÓ"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6399 #, fuzzy
6400 msgid "AddressRowB:"
6401 msgstr "áÄÒÅÓ"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6404 #, fuzzy
6405 msgid "AddressRowC"
6406 msgstr "áÄÒÅÓ"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6409 #, fuzzy
6410 msgid "AddressRowC:"
6411 msgstr "áÄÒÅÓ"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6414 #, fuzzy
6415 msgid "AddressRowD"
6416 msgstr "áÄÒÅÓ"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6419 #, fuzzy
6420 msgid "AddressRowD:"
6421 msgstr "áÄÒÅÓ"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6424 #, fuzzy
6425 msgid "AddressRowE"
6426 msgstr "áÄÒÅÓ"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6429 #, fuzzy
6430 msgid "AddressRowE:"
6431 msgstr "áÄÒÅÓ"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6434 #, fuzzy
6435 msgid "AddressRowF"
6436 msgstr "áÄÒÅÓ"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6439 #, fuzzy
6440 msgid "AddressRowF:"
6441 msgstr "áÄÒÅÓ"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6444 #, fuzzy
6445 msgid "TelephoneRowA"
6446 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6449 #, fuzzy
6450 msgid "TelephoneRowA:"
6451 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6454 #, fuzzy
6455 msgid "TelephoneRowB"
6456 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6459 #, fuzzy
6460 msgid "TelephoneRowB:"
6461 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6464 #, fuzzy
6465 msgid "TelephoneRowC"
6466 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6469 #, fuzzy
6470 msgid "TelephoneRowC:"
6471 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6474 #, fuzzy
6475 msgid "TelephoneRowD"
6476 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6479 #, fuzzy
6480 msgid "TelephoneRowD:"
6481 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6484 #, fuzzy
6485 msgid "TelephoneRowE"
6486 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TelephoneRowE:"
6491 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6494 #, fuzzy
6495 msgid "TelephoneRowF"
6496 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6499 #, fuzzy
6500 msgid "TelephoneRowF:"
6501 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6504 msgid "InternetRowA"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6508 msgid "InternetRowA:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6512 msgid "InternetRowB"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6516 msgid "InternetRowB:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6520 msgid "InternetRowC"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6524 msgid "InternetRowC:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6528 msgid "InternetRowD"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6532 msgid "InternetRowD:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6536 msgid "InternetRowE"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6540 msgid "InternetRowE:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6544 msgid "InternetRowF"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6548 msgid "InternetRowF:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6552 #, fuzzy
6553 msgid "BankRowA"
6554 msgstr "âÁÎË"
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6557 #, fuzzy
6558 msgid "BankRowA:"
6559 msgstr "âÁÎË"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6562 #, fuzzy
6563 msgid "BankRowB"
6564 msgstr "âÁÎË"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6567 #, fuzzy
6568 msgid "BankRowB:"
6569 msgstr "âÁÎË"
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6572 #, fuzzy
6573 msgid "BankRowC"
6574 msgstr "âÁÎË"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6577 #, fuzzy
6578 msgid "BankRowC:"
6579 msgstr "âÁÎË"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6582 #, fuzzy
6583 msgid "BankRowD"
6584 msgstr "âÁÎË"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6587 #, fuzzy
6588 msgid "BankRowD:"
6589 msgstr "âÁÎË"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6592 #, fuzzy
6593 msgid "BankRowE"
6594 msgstr "âÁÎË"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6597 #, fuzzy
6598 msgid "BankRowE:"
6599 msgstr "âÁÎË"
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6602 #, fuzzy
6603 msgid "BankRowF"
6604 msgstr "âÁÎË"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6607 #, fuzzy
6608 msgid "BankRowF:"
6609 msgstr "âÁÎË"
6610
6611 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Claim #."
6614 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6615
6616 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6617 msgid "Remarks"
6618 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6619
6620 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Remarks #."
6623 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6624
6625 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6626 msgid "More"
6627 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6628
6629 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6630 msgid "(MORE)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6634 msgid "FADE IN:"
6635 msgstr "FADE_IN:"
6636
6637 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6638 msgid "INT."
6639 msgstr "INT."
6640
6641 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6642 msgid "EXT."
6643 msgstr "EXT."
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6646 msgid "Continuing"
6647 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6648
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6650 #, fuzzy
6651 msgid "(continuing)"
6652 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6653
6654 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6655 msgid "Transition"
6656 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6657
6658 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6659 msgid "TITLE OVER:"
6660 msgstr "TITLE_OVER:"
6661
6662 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6663 msgid "INTERCUT"
6664 msgstr "INTERCUT"
6665
6666 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6667 #, fuzzy
6668 msgid "INTERCUT WITH:"
6669 msgstr "INTERCUT"
6670
6671 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6672 msgid "FADE OUT"
6673 msgstr "FADE_OUT"
6674
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6676 msgid "Scene"
6677 msgstr "óÃÅÎÁ"
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6680 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6681 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6682 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6683 msgid "Keywords:"
6684 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6687 msgid "Classification Codes"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Definition \\thedefinition."
6693 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Step"
6698 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6699
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Step \\thestep."
6703 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6704
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Example \\theexample."
6708 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6709
6710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Remark \\theremark."
6713 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6714
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Notation \\thenotation."
6718 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6719
6720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6721 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Theorem \\thetheorem."
6724 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Corollary \\thecorollary."
6729 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6730
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Lemma \\thelemma."
6734 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Proposition \\theproposition."
6739 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6740
6741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Prop"
6744 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6745
6746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Prop \\theprop."
6749 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6750
6751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6753 msgid "Question"
6754 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6755
6756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Question \\thequestion."
6759 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6760
6761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Claim \\theclaim."
6764 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6765
6766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6769 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6770
6771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Appendices Section"
6774 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6775
6776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6777 #, fuzzy
6778 msgid "--- Appendices ---"
6779 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6780
6781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6782 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6786 msgid "Review"
6787 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6788
6789 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Topical"
6792 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6793
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6795 msgid "Comment"
6796 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6797
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Paper"
6801 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6802
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Prelim"
6806 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6807
6808 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6809 msgid "Rapid"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6813 msgid "PACS"
6814 msgstr "PACS"
6815
6816 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6817 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6821 #, fuzzy
6822 msgid "MSC"
6823 msgstr "AMS"
6824
6825 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6828 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6829
6830 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6831 msgid "submitto"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6835 msgid "submit to paper:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6839 msgid "Bibliography (plain)"
6840 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6841
6842 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Bibliography heading"
6845 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6846
6847 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6848 msgid "ABSTRACT:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6852 msgid "KEY WORDS:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Commission"
6858 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6859
6860 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6861 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6865 msgid "AddressForOffprints"
6866 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6867
6868 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Address for Offprints:"
6871 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6872
6873 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6874 msgid "RunningTitle"
6875 msgstr "RunningTitle"
6876
6877 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6878 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Running title:"
6881 msgstr "RunningTitle"
6882
6883 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6884 msgid "RunningAuthor"
6885 msgstr "RunningAuthor"
6886
6887 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Running author:"
6890 msgstr "RunningAuthor"
6891
6892 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6893 #, fuzzy
6894 msgid "E-mail:"
6895 msgstr "Email"
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6898 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6899 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6900 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6901 msgid "Chapter"
6902 msgstr "çÌÁ×Á"
6903
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6905 msgid "Running LaTeX Title"
6906 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6907
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6909 msgid "TOC Title"
6910 msgstr "TOC_Title"
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6913 #, fuzzy
6914 msgid "TOC title:"
6915 msgstr "TOC_Title"
6916
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6918 msgid "Author Running"
6919 msgstr "Author_Running"
6920
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Author Running:"
6924 msgstr "Author_Running"
6925
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6927 msgid "TOC Author"
6928 msgstr "TOC_Author"
6929
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6931 #, fuzzy
6932 msgid "TOC Author:"
6933 msgstr "TOC_Author"
6934
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Case #."
6938 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6939
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Claim."
6944 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6945
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Conjecture #."
6949 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6950
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Example #."
6954 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6955
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Exercise #."
6959 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6960
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6962 msgid "Note #."
6963 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6964
6965 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Problem #."
6968 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6969
6970 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6971 msgid "Property"
6972 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6973
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6975 msgid "Property #."
6976 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6979 msgid "Question #."
6980 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6983 msgid "Remark #."
6984 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6985
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6987 msgid "Solution"
6988 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6989
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6991 msgid "Solution #."
6992 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6993
6994 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6995 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6996 msgid "Code"
6997 msgstr "ëÏÄ"
6998
6999 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7000 msgid "SGML"
7001 msgstr "SGML"
7002
7003 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7004 msgid "Chapterprecis"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7008 msgid "Epigraph"
7009 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7010
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7012 msgid "Poemtitle"
7013 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7014
7015 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7016 msgid "Poemtitle*"
7017 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7018
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Legend"
7022 msgstr "Land"
7023
7024 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Entry:"
7027 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7028
7029 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7030 #, fuzzy
7031 msgid "ListItem"
7032 msgstr "óÐÉÓÏË"
7033
7034 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7035 #, fuzzy
7036 msgid "List Item:"
7037 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7038
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7040 #, fuzzy
7041 msgid "DoubleItem"
7042 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7043
7044 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Double Item:"
7047 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7048
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Space"
7052 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7053
7054 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Space:"
7057 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7058
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Computer"
7062 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7063
7064 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Computer:"
7067 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7068
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7070 #, fuzzy
7071 msgid "EmptySection"
7072 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7073
7074 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Empty Section"
7077 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7078
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7080 #, fuzzy
7081 msgid "CloseSection"
7082 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7083
7084 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Close Section"
7087 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7088
7089 #: lib/layouts/paper.layout:149
7090 msgid "SubTitle"
7091 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7092
7093 #: lib/layouts/paper.layout:160
7094 msgid "Institution"
7095 msgstr "Institution"
7096
7097 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7098 #: lib/layouts/slides.layout:89
7099 msgid "Slide"
7100 msgstr "óÌÁÊÄ"
7101
7102 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7103 msgid "    "
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7107 #, fuzzy
7108 msgid "EndSlide"
7109 msgstr "óÌÁÊÄ"
7110
7111 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7112 msgid "~=~"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7116 #, fuzzy
7117 msgid "WideSlide"
7118 msgstr "óÌÁÊÄ"
7119
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7121 #, fuzzy
7122 msgid "EmptySlide"
7123 msgstr "óÌÁÊÄ"
7124
7125 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Empty slide:"
7128 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7129
7130 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7131 #, fuzzy
7132 msgid "ItemizeType1"
7133 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7134
7135 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7136 #, fuzzy
7137 msgid "EnumerateType1"
7138 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7139
7140 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7141 msgid "List of Algorithms"
7142 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7143
7144 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7145 msgid "Preprint"
7146 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7147
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7149 #, fuzzy
7150 msgid "AltAffiliation"
7151 msgstr "Affiliation"
7152
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7154 msgid "Thanks:"
7155 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7156
7157 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Electronic Address:"
7160 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7161
7162 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7163 #, fuzzy
7164 msgid "acknowledgments"
7165 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7166
7167 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7168 #, fuzzy
7169 msgid "PACS number:"
7170 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7171
7172 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7173 #, fuzzy
7174 msgid "\\thechapter"
7175 msgstr "çÌÁ×Á"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7178 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7179 msgid "Labeling"
7180 msgstr "Labeling"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7183 msgid "L"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7187 #, fuzzy
7188 msgid "O"
7189 msgstr "÷ËÌ"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7192 msgid "PS"
7193 msgstr "PS"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7196 msgid "CC"
7197 msgstr "CC"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7200 msgid "Encl"
7201 msgstr "Encl"
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7204 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7205 #, fuzzy
7206 msgid "encl:"
7207 msgstr "encl"
7208
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7210 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7211 msgid "Telephone"
7212 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7213
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7215 msgid "Telephone:"
7216 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7219 msgid "Place"
7220 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Place:"
7225 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7228 msgid "Backaddress"
7229 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Backaddress:"
7234 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7235
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7237 msgid "Specialmail"
7238 msgstr "Specialmail"
7239
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Specialmail:"
7243 msgstr "Specialmail"
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7246 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7247 msgid "Location"
7248 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7249
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7251 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Location:"
7254 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7255
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7257 msgid "Title:"
7258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7259
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7262 msgid "Subject"
7263 msgstr "ôÅÍÁ"
7264
7265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7266 msgid "Subject:"
7267 msgstr "ôÅÍÁ:"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7270 msgid "Yourref"
7271 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Your ref.:"
7276 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7279 msgid "Yourmail"
7280 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7283 msgid "Your letter of:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7287 msgid "Myref"
7288 msgstr "Myref"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Our ref.:"
7293 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7296 msgid "Customer"
7297 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Customer no.:"
7302 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7303
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7305 msgid "Invoice"
7306 msgstr "óÞ£Ô"
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Invoice no.:"
7311 msgstr "óÞ£Ô"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7314 msgid "NextAddress"
7315 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Next Address:"
7320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Post Scriptum:"
7325 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7326
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7328 msgid "Sender Name:"
7329 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7332 msgid "SenderAddress"
7333 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Sender Address:"
7338 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7341 msgid "Sender Phone:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7345 msgid "Fax"
7346 msgstr "æÁËÓ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7349 msgid "Sender Fax:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7353 msgid "E-Mail"
7354 msgstr "E-Mail"
7355
7356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7357 msgid "Sender E-Mail:"
7358 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Sender URL:"
7363 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7366 msgid "Logo"
7367 msgstr "ìÏÇÏ"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7370 msgid "Logo:"
7371 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7374 #, fuzzy
7375 msgid "EndLetter"
7376 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7377
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7379 #, fuzzy
7380 msgid "End of letter"
7381 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7382
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7384 msgid "LandscapeSlide"
7385 msgstr "LandscapeSlide"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Landscape Slide"
7390 msgstr "LandscapeSlide"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Portrait Slide"
7399 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7400
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7402 msgid "Slide*"
7403 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7406 msgid "SlideHeading"
7407 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7410 msgid "SlideSubHeading"
7411 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7414 msgid "ListOfSlides"
7415 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7418 #, fuzzy
7419 msgid "List Of Slides"
7420 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7423 msgid "SlideContents"
7424 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Slidecontents"
7429 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7430
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7432 msgid "ProgressContents"
7433 msgstr "ProgressContents"
7434
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Progress Contents"
7438 msgstr "ProgressContents"
7439
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7441 msgid "."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7446 msgid "Paragraph*"
7447 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7448
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7450 msgid "AMS"
7451 msgstr "AMS"
7452
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7454 #, fuzzy
7455 msgid "AMS subject classifications."
7456 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7457
7458 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7459 msgid "Topic"
7460 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7461
7462 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7463 msgid "MMMMM"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:105
7467 #, fuzzy
7468 msgid "New Slide:"
7469 msgstr "óÌÁÊÄ"
7470
7471 #: lib/layouts/slides.layout:127
7472 msgid "Overlay"
7473 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7474
7475 #: lib/layouts/slides.layout:142
7476 #, fuzzy
7477 msgid "New Overlay:"
7478 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7479
7480 #: lib/layouts/slides.layout:182
7481 #, fuzzy
7482 msgid "New Note:"
7483 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7484
7485 #: lib/layouts/slides.layout:207
7486 msgid "InvisibleText"
7487 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7488
7489 #: lib/layouts/slides.layout:214
7490 #, fuzzy
7491 msgid "<Invisible Text Follows>"
7492 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7493
7494 #: lib/layouts/slides.layout:231
7495 msgid "VisibleText"
7496 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7497
7498 #: lib/layouts/slides.layout:238
7499 #, fuzzy
7500 msgid "<Visible Text Follows>"
7501 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7502
7503 #: lib/layouts/spie.layout:53
7504 msgid "Authorinfo"
7505 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7506
7507 #: lib/layouts/spie.layout:65
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Authorinfo:"
7510 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7511
7512 #: lib/layouts/spie.layout:78
7513 msgid "ABSTRACT"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/spie.layout:93
7517 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7521 #, fuzzy
7522 msgid "email:"
7523 msgstr "Email"
7524
7525 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7526 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Element:Firstname"
7532 msgstr "éÍÑ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Firstname"
7537 msgstr "éÍÑ"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7540 msgid "Element:Fname"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Fname"
7546 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Element:Surname"
7551 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7555 msgid "Surname"
7556 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Element:Filename"
7561 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Element:Literal"
7566 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7569 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7570 msgid "Literal"
7571 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Element:Emph"
7576 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7579 msgid "Emph"
7580 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Element:Abbrev"
7585 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Abbrev"
7590 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Element:Citation-number"
7595 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Citation-number"
7600 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Element:Volume"
7605 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Volume"
7610 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Element:Day"
7615 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Day"
7620 msgstr "÷ÉÄ"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7623 msgid "Element:Month"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Month"
7629 msgstr "ðÕÔÉ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Element:Year"
7634 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Year"
7639 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Element:Issue-number"
7644 msgstr "msnumber"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Issue-number"
7649 msgstr "msnumber"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7652 msgid "Element:Issue-day"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7656 msgid "Issue-day"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7660 msgid "Element:Issue-months"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7664 msgid "Issue-months"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7668 msgid "Subsubparagraph"
7669 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7672 msgid "Header"
7673 msgstr "ûÁÐËÁ"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7676 #, fuzzy
7677 msgid "-- Header --"
7678 msgstr "ûÁÐËÁ"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Special-section"
7683 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Special-section:"
7688 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7691 #, fuzzy
7692 msgid "AGU-journal"
7693 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7696 #, fuzzy
7697 msgid "AGU-journal:"
7698 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Citation-number:"
7703 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7706 msgid "AGU-volume"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7710 msgid "AGU-volume:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7714 msgid "AGU-issue"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7718 msgid "AGU-issue:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Copyright:"
7724 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Index-terms"
7729 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7730
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Index-terms..."
7734 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7735
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Index-term"
7739 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Index-term:"
7744 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Cross-term"
7749 msgstr "CrossList"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Cross-term:"
7754 msgstr "CrossList"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Supplementary"
7759 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7762 msgid "Supplementary..."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Supp-note"
7768 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7771 msgid "Sup-mat-note:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Cite-other"
7777 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7780 msgid "Cite-other:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7784 msgid "Revised"
7785 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Revised:"
7790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7791
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Ident-line"
7795 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7796
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Ident-line:"
7800 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7801
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Runhead"
7805 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7806
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7808 msgid "Runhead:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7812 msgid "Published-online:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7816 msgid "Citation"
7817 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Citation:"
7822 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7825 msgid "Posting-order"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7829 msgid "Posting-order:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7833 msgid "AGU-pages"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7837 #, fuzzy
7838 msgid "AGU-pages:"
7839 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7840
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Words"
7844 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7845
7846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Words:"
7849 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7850
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Figures"
7854 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7855
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Figures:"
7859 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7860
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Tables"
7864 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7865
7866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Tables:"
7869 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7870
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Datasets"
7874 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7875
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Datasets:"
7879 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7880
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Element:ISSN"
7884 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7885
7886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7887 msgid "ISSN"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7891 msgid "Element:CODEN"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7895 #, fuzzy
7896 msgid "CODEN"
7897 msgstr "óÃÅÎÁ"
7898
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Element:SS-Code"
7902 msgstr "ëÏÄ"
7903
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7905 #, fuzzy
7906 msgid "SS-Code"
7907 msgstr "ëÏÄ"
7908
7909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Element:SS-Title"
7912 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7913
7914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7915 #, fuzzy
7916 msgid "SS-Title"
7917 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7918
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Element:CCC-Code"
7922 msgstr "ëÏÄ"
7923
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7925 #, fuzzy
7926 msgid "CCC-Code"
7927 msgstr "ëÏÄ"
7928
7929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Element:Code"
7932 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7933
7934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Element:Dscr"
7937 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7938
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Dscr"
7942 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7943
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Element:Keyword"
7947 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7948
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7950 msgid "Element:Orgdiv"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7954 msgid "Orgdiv"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Element:Orgname"
7960 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7961
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Orgname"
7965 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7966
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Element:Street"
7970 msgstr "õÌÉÃÁ"
7971
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Element:City"
7975 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7976
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7978 #, fuzzy
7979 msgid "City"
7980 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7981
7982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7983 msgid "Element:State"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Element:Postcode"
7989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7990
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Postcode"
7994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7995
7996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Element:Country"
7999 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8000
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Country"
8004 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8005
8006 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8007 msgid "CCC"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8011 #, fuzzy
8012 msgid "CCC code:"
8013 msgstr "ëÏÄ"
8014
8015 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8016 msgid "PaperId"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Paper Id:"
8022 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8023
8024 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8025 msgid "AuthorAddr"
8026 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8027
8028 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Author Address:"
8031 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8032
8033 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8034 msgid "SlugComment"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Slug Comment:"
8040 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8041
8042 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8043 msgid "Plate"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8047 msgid "Planotable"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8051 msgid "Table Caption"
8052 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8053
8054 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TableCaption"
8057 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8058
8059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8060 msgid "Current Address"
8061 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8062
8063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Current address:"
8066 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8067
8068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8069 msgid "E-mail address:"
8070 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8071
8072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8073 msgid "Key words and phrases:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8077 msgid "Dedicatory"
8078 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8079
8080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8081 msgid "Dedication:"
8082 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8083
8084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8085 msgid "Translator"
8086 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8087
8088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8089 msgid "Translator:"
8090 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8091
8092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8093 msgid "Subjectclass"
8094 msgstr "Subjectclass"
8095
8096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8097 #, fuzzy
8098 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8099 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8100
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Element:Directory"
8104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8105
8106 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Directory"
8109 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8110
8111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8112 msgid "Element:Email"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Element:KeyCombo"
8118 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8119
8120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8121 #, fuzzy
8122 msgid "KeyCombo"
8123 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8124
8125 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Element:KeyCap"
8128 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8129
8130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8131 #, fuzzy
8132 msgid "KeyCap"
8133 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8134
8135 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8136 msgid "Element:GuiMenu"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8140 msgid "GuiMenu"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8144 msgid "Element:GuiMenuItem"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8148 msgid "GuiMenuItem"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8152 msgid "Element:GuiButton"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8156 msgid "GuiButton"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8160 msgid "Element:MenuChoice"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8164 msgid "MenuChoice"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8168 msgid "Chapter*"
8169 msgstr "çÌÁ×Á*"
8170
8171 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8172 msgid "Subparagraph*"
8173 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8174
8175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8176 msgid "Authorgroup"
8177 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8178
8179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8180 msgid "RevisionHistory"
8181 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8182
8183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8184 msgid "Revision History"
8185 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8186
8187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8188 msgid "Revision"
8189 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8190
8191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8192 msgid "RevisionRemark"
8193 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8194
8195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8196 msgid "FirstName"
8197 msgstr "éÍÑ"
8198
8199 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8200 msgid "Scrap"
8201 msgstr "íÕÓÏÒ"
8202
8203 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8204 msgid "\\arabic{chapter}"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8208 msgid "\\Alph{chapter}"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8212 #, fuzzy
8213 msgid "\\arabic{footnote}"
8214 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8215
8216 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8217 msgid "\\Roman{section}."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8221 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8225 #, fuzzy
8226 msgid "\\Alph{subsection}."
8227 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8228
8229 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8230 #, fuzzy
8231 msgid "\\arabic{subsection}."
8232 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8233
8234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8235 #, fuzzy
8236 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8237 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8238
8239 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8240 #, fuzzy
8241 msgid "\\alph{subsubsection}."
8242 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8243
8244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8245 #, fuzzy
8246 msgid "\\alph{paragraph}."
8247 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8248
8249 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8250 msgid "Addpart"
8251 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8252
8253 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8254 msgid "Addchap"
8255 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8256
8257 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8258 msgid "Addsec"
8259 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8260
8261 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8262 msgid "Addchap*"
8263 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8264
8265 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8266 msgid "Addsec*"
8267 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8268
8269 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8270 msgid "Minisec"
8271 msgstr "Minisec"
8272
8273 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8274 msgid "Publishers"
8275 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8276
8277 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8278 msgid "Dedication"
8279 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8280
8281 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8282 msgid "Titlehead"
8283 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8284
8285 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8286 msgid "Uppertitleback"
8287 msgstr "Uppertitleback"
8288
8289 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8290 msgid "Lowertitleback"
8291 msgstr "Lowertitleback"
8292
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8294 msgid "Extratitle"
8295 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8296
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8298 msgid "Captionabove"
8299 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8300
8301 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8302 msgid "Captionbelow"
8303 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8304
8305 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8306 msgid "Dictum"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8310 #, fuzzy
8311 msgid "CharStyle"
8312 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8313
8314 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8315 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8316 msgid "UNDEFINED"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8320 #, fuzzy
8321 msgid "\\Roman{part}"
8322 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8323
8324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Marginal"
8327 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8328
8329 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8330 msgid "margin"
8331 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8332
8333 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Foot"
8336 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8337
8338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8339 msgid "foot"
8340 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8341
8342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Note:Comment"
8345 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8346
8347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8348 msgid "comment"
8349 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8350
8351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Note:Note"
8354 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8355
8356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8357 msgid "note"
8358 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8359
8360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Note:Greyedout"
8363 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8364
8365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8366 #, fuzzy
8367 msgid "greyedout"
8368 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8369
8370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8371 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8372 msgid "ERT"
8373 msgstr "LaTeX"
8374
8375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8376 msgid "Listings"
8377 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8378
8379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8380 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8381 msgid "Branch"
8382 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8383
8384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8385 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8386 msgid "Index"
8387 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8388
8389 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Idx"
8392 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8393
8394 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8395 msgid "Box"
8396 msgstr "âÌÏË"
8397
8398 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Box:Shaded"
8401 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8402
8403 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8404 #, fuzzy
8405 msgid "figure"
8406 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8407
8408 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8409 #, fuzzy
8410 msgid "table"
8411 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8412
8413 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8414 #, fuzzy
8415 msgid "algorithm"
8416 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8417
8418 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8419 msgid "OptArg"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8423 msgid "opt"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8427 #, fuzzy
8428 msgid "--Separator--"
8429 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8430
8431 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8432 #, fuzzy
8433 msgid "--- Separate Environment ---"
8434 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8435
8436 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Part \\thepart"
8439 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8440
8441 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Chapter \\thechapter"
8444 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8445
8446 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Appendix \\thechapter"
8449 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8450
8451 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8452 msgid "Headnote"
8453 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8454
8455 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8456 msgid "Headnote (optional):"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Corr Author:"
8462 msgstr "TOC_Author"
8463
8464 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8465 msgid "Offprints"
8466 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Offprints:"
8471 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8472
8473 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8474 msgid "Corollary \\thetheorem."
8475 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8476
8477 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8478 msgid "Lemma \\thetheorem."
8479 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8480
8481 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8482 msgid "Proposition \\thetheorem."
8483 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8484
8485 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8486 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8487 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8488
8489 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8490 msgid "Fact \\thetheorem."
8491 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8492
8493 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8494 msgid "Definition \\thetheorem."
8495 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8496
8497 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8498 msgid "Example \\thetheorem."
8499 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8500
8501 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8502 msgid "Problem \\thetheorem."
8503 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8504
8505 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8506 msgid "Exercise \\thetheorem."
8507 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8508
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Remark \\thetheorem."
8512 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Claim \\thetheorem."
8517 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8520 msgid "Conjecture*"
8521 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8524 msgid "Example*"
8525 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8526
8527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8528 msgid "Problem*"
8529 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8532 msgid "Exercise*"
8533 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8536 msgid "Remark*"
8537 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8540 msgid "Claim*"
8541 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8544 msgid "Conjecture."
8545 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8548 msgid "Fact*"
8549 msgstr "æÁËÔ*"
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8552 msgid "Problem."
8553 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8556 msgid "Exercise."
8557 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8560 msgid "Remark."
8561 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8562
8563 #: lib/layouts/braille.module:2
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Braille"
8566 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8567
8568 #: lib/layouts/braille.module:5
8569 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/braille.module:20
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Braille (default)"
8575 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8576
8577 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Braille:"
8580 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8581
8582 #: lib/layouts/braille.module:42
8583 msgid "Braille (textsize)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/braille.module:64
8587 msgid "Braille (dots on)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/braille.module:79
8591 msgid "Braille_dots_on"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:87
8595 msgid "Braille (dots off)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/braille.module:102
8599 msgid "Braille_dots_off"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/braille.module:110
8603 msgid "Braille (mirror on)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/braille.module:125
8607 msgid "Braille_mirror_on"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/braille.module:133
8611 msgid "Braille (mirror off)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/braille.module:148
8615 msgid "Braille mirror off"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Endnote"
8621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8622
8623 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8624 msgid ""
8625 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8626 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Custom:Endnote"
8632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8633
8634 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8635 #, fuzzy
8636 msgid "endnote"
8637 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8638
8639 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Foot to End"
8642 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8643
8644 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8645 msgid ""
8646 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8647 "where you want the endnotes to appear."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Hanging"
8653 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8654
8655 #: lib/layouts/hanging.module:6
8656 msgid ""
8657 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8658 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8659 "are indented."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Linguistics"
8665 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8666
8667 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8668 msgid ""
8669 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8670 "glosses, semantic markup)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8674 msgid "Numbered Example (multiline)"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Example:"
8680 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8681
8682 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8683 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Examples:"
8689 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8690
8691 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Subexample"
8694 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8695
8696 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Subexample:"
8699 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8700
8701 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Custom:Glosse"
8704 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8705
8706 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Glosse"
8709 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8710
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8714 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8715
8716 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8717 msgid "Tri-Glosse"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8721 #, fuzzy
8722 msgid "CharStyle:Expression"
8723 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8724
8725 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8726 #, fuzzy
8727 msgid "expr."
8728 msgstr "ex"
8729
8730 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8731 #, fuzzy
8732 msgid "CharStyle:Concepts"
8733 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8734
8735 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8736 #, fuzzy
8737 msgid "concept"
8738 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8739
8740 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8741 #, fuzzy
8742 msgid "CharStyle:Meaning"
8743 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8744
8745 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8746 #, fuzzy
8747 msgid "meaning"
8748 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8749
8750 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Logical Markup"
8753 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8754
8755 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8756 msgid ""
8757 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8758 "code."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8762 #, fuzzy
8763 msgid "CharStyle:Noun"
8764 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8765
8766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8767 #, fuzzy
8768 msgid "noun"
8769 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8770
8771 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8772 #, fuzzy
8773 msgid "CharStyle:Emph"
8774 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8775
8776 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8777 #, fuzzy
8778 msgid "emph"
8779 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8780
8781 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8782 #, fuzzy
8783 msgid "CharStyle:Strong"
8784 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8785
8786 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8787 #, fuzzy
8788 msgid "strong"
8789 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8790
8791 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8792 #, fuzzy
8793 msgid "CharStyle:Code"
8794 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8795
8796 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8797 #, fuzzy
8798 msgid "code"
8799 msgstr "ëÏÄ"
8800
8801 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Minimalistic"
8804 msgstr "Minisec"
8805
8806 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8807 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8811 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8815 msgid ""
8816 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8817 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8818 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8819 "starred and non-starred forms."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8823 msgid "Criterion \\thetheorem."
8824 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8825
8826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8827 msgid "Criterion*"
8828 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8829
8830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8831 msgid "Criterion."
8832 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8833
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8835 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8836 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8837
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8839 msgid "Algorithm*"
8840 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8841
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8843 msgid "Algorithm."
8844 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8845
8846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8847 msgid "Axiom \\thetheorem."
8848 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8849
8850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8851 msgid "Axiom*"
8852 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8853
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8855 msgid "Axiom."
8856 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8857
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8859 msgid "Condition \\thetheorem."
8860 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8861
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8863 msgid "Condition*"
8864 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8865
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8867 msgid "Condition."
8868 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8869
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Note \\thetheorem."
8873 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8874
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8876 msgid "Note*"
8877 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8878
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8880 msgid "Note."
8881 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8882
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8884 msgid "Notation \\thetheorem."
8885 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8888 msgid "Notation*"
8889 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8890
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8892 msgid "Notation."
8893 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8894
8895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8896 msgid "Summary \\thetheorem."
8897 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8898
8899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8900 msgid "Summary*"
8901 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8902
8903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8904 msgid "Summary."
8905 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8906
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8908 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8909 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8910
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8912 msgid "Acknowledgement*"
8913 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8914
8915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8916 msgid "Conclusion"
8917 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8918
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8920 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8921 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8922
8923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8924 msgid "Conclusion*"
8925 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8926
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8928 msgid "Conclusion."
8929 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8930
8931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Assumption"
8934 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8935
8936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8937 msgid "Assumption \\thetheorem."
8938 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8939
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8941 msgid "Assumption*"
8942 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8945 msgid "Assumption."
8946 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Theorems (AMS)"
8951 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8954 msgid ""
8955 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8956 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8957 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8958 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8962 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8966 msgid ""
8967 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8968 "that provide a chapter environment."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8972 msgid "Theorems (Order By Section)"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8976 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8980 msgid "Theorems (Starred)"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8984 msgid ""
8985 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8986 "using the extended AMS machinery."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8990 msgid ""
8991 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8992 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8993 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8997 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8998 msgid "Ignore"
8999 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9000
9001 #: lib/languages:4
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Latex"
9004 msgstr "äÁÔÁ"
9005
9006 #: lib/languages:6
9007 msgid "Afrikaans"
9008 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9009
9010 #: lib/languages:7
9011 msgid "Albanian"
9012 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9013
9014 #: lib/languages:8
9015 msgid "American"
9016 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9017
9018 #: lib/languages:10
9019 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9020 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9021
9022 #: lib/languages:11
9023 msgid "Arabic (Arabi)"
9024 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9025
9026 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9027 msgid "Armenian"
9028 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9029
9030 #: lib/languages:13
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Austrian (old spelling)"
9033 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9034
9035 #: lib/languages:14
9036 msgid "Austrian"
9037 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9038
9039 #: lib/languages:15
9040 msgid "Bahasa Indonesia"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/languages:16
9044 msgid "Bahasa Malaysia"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/languages:17
9048 msgid "Basque"
9049 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9050
9051 #: lib/languages:18
9052 msgid "Belarusian"
9053 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9054
9055 #: lib/languages:19
9056 msgid "Portuguese (Brazil)"
9057 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9058
9059 #: lib/languages:20
9060 msgid "Breton"
9061 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9062
9063 #: lib/languages:21
9064 msgid "British"
9065 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9066
9067 #: lib/languages:22
9068 msgid "Bulgarian"
9069 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9070
9071 #: lib/languages:23
9072 msgid "Canadian"
9073 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9074
9075 #: lib/languages:24
9076 msgid "French Canadian"
9077 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9078
9079 #: lib/languages:25
9080 msgid "Catalan"
9081 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9082
9083 #: lib/languages:26
9084 msgid "Chinese (simplified)"
9085 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9086
9087 #: lib/languages:27
9088 msgid "Chinese (traditional)"
9089 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9090
9091 #: lib/languages:28
9092 msgid "Croatian"
9093 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9094
9095 #: lib/languages:29
9096 msgid "Czech"
9097 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9098
9099 #: lib/languages:30
9100 msgid "Danish"
9101 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9102
9103 #: lib/languages:31
9104 msgid "Dutch"
9105 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9106
9107 #: lib/languages:32
9108 msgid "English"
9109 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9110
9111 #: lib/languages:34
9112 msgid "Esperanto"
9113 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9114
9115 #: lib/languages:35
9116 msgid "Estonian"
9117 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9118
9119 #: lib/languages:37
9120 msgid "Farsi"
9121 msgstr "æÁÒÓÉ"
9122
9123 #: lib/languages:38
9124 msgid "Finnish"
9125 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9126
9127 #: lib/languages:40
9128 msgid "French"
9129 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9130
9131 #: lib/languages:41
9132 msgid "Galician"
9133 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9134
9135 #: lib/languages:42
9136 #, fuzzy
9137 msgid "German (old spelling)"
9138 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9139
9140 #: lib/languages:43
9141 msgid "German"
9142 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9143
9144 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9146 msgid "Greek"
9147 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9148
9149 #: lib/languages:45
9150 msgid "Greek (polytonic)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9154 msgid "Hebrew"
9155 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9156
9157 #: lib/languages:50
9158 msgid "Icelandic"
9159 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9160
9161 #: lib/languages:52
9162 msgid "Interlingua"
9163 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9164
9165 #: lib/languages:53
9166 msgid "Irish"
9167 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9168
9169 #: lib/languages:54
9170 msgid "Italian"
9171 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9172
9173 #: lib/languages:55
9174 msgid "Japanese"
9175 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9176
9177 #: lib/languages:56
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Japanese (CJK)"
9180 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9181
9182 #: lib/languages:57
9183 msgid "Kazakh"
9184 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9185
9186 #: lib/languages:59
9187 msgid "Korean"
9188 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9189
9190 #: lib/languages:61
9191 msgid "Latin"
9192 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9193
9194 #: lib/languages:62
9195 msgid "Latvian"
9196 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9197
9198 #: lib/languages:63
9199 msgid "Lithuanian"
9200 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9201
9202 #: lib/languages:64
9203 msgid "Lower Sorbian"
9204 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9205
9206 #: lib/languages:65
9207 msgid "Hungarian"
9208 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9209
9210 #: lib/languages:66
9211 msgid "Norsk"
9212 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9213
9214 #: lib/languages:67
9215 msgid "Nynorsk"
9216 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9217
9218 #: lib/languages:68
9219 msgid "Polish"
9220 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9221
9222 #: lib/languages:69
9223 msgid "Portuguese"
9224 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9225
9226 #: lib/languages:70
9227 msgid "Romanian"
9228 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9229
9230 #: lib/languages:71
9231 msgid "Russian"
9232 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9233
9234 #: lib/languages:72
9235 msgid "North Sami"
9236 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9237
9238 #: lib/languages:73
9239 msgid "Scottish"
9240 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9241
9242 #: lib/languages:74
9243 msgid "Serbian"
9244 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9245
9246 #: lib/languages:75
9247 msgid "Serbian (Latin)"
9248 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9249
9250 #: lib/languages:76
9251 msgid "Slovak"
9252 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9253
9254 #: lib/languages:77
9255 msgid "Slovene"
9256 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9257
9258 #: lib/languages:78
9259 msgid "Spanish"
9260 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9261
9262 #: lib/languages:79
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Spanish (Mexico)"
9265 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9266
9267 #: lib/languages:80
9268 msgid "Swedish"
9269 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9270
9271 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9272 msgid "Thai"
9273 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9274
9275 #: lib/languages:82
9276 msgid "Turkish"
9277 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9278
9279 #: lib/languages:83
9280 msgid "Ukrainian"
9281 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9282
9283 #: lib/languages:84
9284 msgid "Upper Sorbian"
9285 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9286
9287 #: lib/languages:85
9288 msgid "Vietnamese"
9289 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9290
9291 #: lib/languages:86
9292 msgid "Welsh"
9293 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9294
9295 #: lib/encodings:14
9296 msgid "Unicode (utf8)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/encodings:19
9300 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/encodings:23
9304 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/encodings:26
9308 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/encodings:29
9312 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/encodings:32
9316 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/encodings:35
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9322 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9323
9324 #: lib/encodings:38
9325 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/encodings:42
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9331 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9332
9333 #: lib/encodings:45
9334 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/encodings:48
9338 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/encodings:51
9342 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/encodings:55
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9348 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9349
9350 #: lib/encodings:58
9351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/encodings:61
9355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/encodings:64
9359 msgid "DOS (CP 437)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/encodings:68
9363 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/encodings:71
9367 msgid "Western European (CP 850)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/encodings:74
9371 msgid "Central European (CP 852)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/encodings:77
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9377 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9378
9379 #: lib/encodings:80
9380 msgid "Western European (CP 858)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/encodings:83
9384 msgid "Hebrew (CP 862)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/encodings:86
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9390 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9391
9392 #: lib/encodings:89
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9395 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9396
9397 #: lib/encodings:92
9398 msgid "Central European (CP 1250)"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/encodings:95
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9404 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9405
9406 #: lib/encodings:98
9407 msgid "Western European (CP 1252)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/encodings:101
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9413 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9414
9415 #: lib/encodings:105
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Arabic (CP 1256)"
9418 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9419
9420 #: lib/encodings:108
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Baltic (CP 1257)"
9423 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9424
9425 #: lib/encodings:111
9426 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/encodings:114
9430 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/encodings:117
9434 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/encodings:120
9438 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/encodings:145
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9444 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9445
9446 #: lib/encodings:149
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9449 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9450
9451 #: lib/encodings:153
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9454 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9455
9456 #: lib/encodings:157
9457 msgid "Korean (EUC-KR)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/encodings:161
9461 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/encodings:165
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9467 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9468
9469 #: lib/encodings:169
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9472 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9473
9474 #: lib/encodings:176
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9477 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9478
9479 #: lib/encodings:178
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9482 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9483
9484 #: lib/encodings:180
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9487 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9488
9489 #: lib/encodings:187
9490 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/encodings:192
9494 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/encodings:196
9498 msgid "ASCII"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9502 msgid "File|F"
9503 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9506 msgid "Edit|E"
9507 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9510 msgid "Insert|I"
9511 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:35
9514 msgid "Layout|L"
9515 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9518 msgid "View|V"
9519 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9522 msgid "Navigate|N"
9523 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:38
9526 msgid "Documents|D"
9527 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9530 msgid "Help|H"
9531 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9534 msgid "New|N"
9535 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:48
9538 msgid "New from Template...|T"
9539 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9542 msgid "Open...|O"
9543 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9546 msgid "Close|C"
9547 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9550 msgid "Save|S"
9551 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9554 msgid "Save As...|A"
9555 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:54
9558 msgid "Revert|R"
9559 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9562 msgid "Version Control|V"
9563 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9566 msgid "Import|I"
9567 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9570 msgid "Export|E"
9571 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9574 msgid "Print...|P"
9575 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9578 msgid "Fax...|F"
9579 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9582 msgid "Exit|x"
9583 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9586 msgid "Register...|R"
9587 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9590 msgid "Check In Changes...|I"
9591 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9594 msgid "Check Out for Edit|O"
9595 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9598 msgid "Revert to Last Version|L"
9599 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9602 msgid "Undo Last Check In|U"
9603 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9606 msgid "Show History|H"
9607 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9610 msgid "Custom...|C"
9611 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9614 msgid "Undo|U"
9615 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:91
9618 msgid "Redo|d"
9619 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:93
9622 msgid "Cut|C"
9623 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:94
9626 msgid "Copy|o"
9627 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:95
9630 msgid "Paste|a"
9631 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:96
9634 msgid "Paste External Selection|x"
9635 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9638 msgid "Find & Replace...|F"
9639 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:100
9642 msgid "Tabular|T"
9643 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9646 msgid "Math|M"
9647 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9650 msgid "Spellchecker...|S"
9651 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:105
9654 msgid "Thesaurus..."
9655 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:106
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Statistics...|i"
9660 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9663 msgid "Check TeX|h"
9664 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9665
9666 #: lib/ui/classic.ui:108
9667 msgid "Change Tracking|g"
9668 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9671 msgid "Preferences...|P"
9672 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9675 msgid "Reconfigure|R"
9676 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:115
9679 msgid "Selection as Lines|L"
9680 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:116
9683 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9684 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9687 msgid "Multicolumn|M"
9688 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:122
9691 msgid "Line Top|T"
9692 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:123
9695 msgid "Line Bottom|B"
9696 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:124
9699 msgid "Line Left|L"
9700 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:125
9703 msgid "Line Right|R"
9704 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:127
9707 msgid "Alignment|i"
9708 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9711 msgid "Add Row|A"
9712 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:130
9715 msgid "Delete Row|w"
9716 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9719 msgid "Copy Row"
9720 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9723 msgid "Swap Rows"
9724 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9727 msgid "Add Column|u"
9728 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:135
9731 msgid "Delete Column|D"
9732 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9735 msgid "Copy Column"
9736 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9739 msgid "Swap Columns"
9740 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9743 msgid "Left|L"
9744 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9747 msgid "Center|C"
9748 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9751 msgid "Right|R"
9752 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9755 msgid "Top|T"
9756 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9759 msgid "Middle|M"
9760 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9763 msgid "Bottom|B"
9764 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:159
9767 msgid "Toggle Numbering|N"
9768 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:160
9771 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9772 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9775 msgid "Change Limits Type|L"
9776 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9779 msgid "Change Formula Type|F"
9780 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9783 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9784 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:168
9787 msgid "Alignment|A"
9788 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:170
9791 msgid "Add Row|R"
9792 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9795 msgid "Delete Row|D"
9796 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:175
9799 msgid "Add Column|C"
9800 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9803 msgid "Delete Column|e"
9804 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9807 msgid "Default|t"
9808 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9811 msgid "Display|D"
9812 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9815 msgid "Inline|I"
9816 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:188
9819 msgid "Octave"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:189
9823 msgid "Maxima"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:190
9827 msgid "Mathematica"
9828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:192
9831 msgid "Maple, simplify"
9832 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:193
9835 msgid "Maple, factor"
9836 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:194
9839 msgid "Maple, evalm"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:195
9843 msgid "Maple, evalf"
9844 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9848 msgid "Inline Formula|I"
9849 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9852 msgid "Displayed Formula|D"
9853 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:201
9856 msgid "Eqnarray Environment|q"
9857 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:202
9860 msgid "Align Environment|A"
9861 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:203
9864 msgid "AlignAt Environment"
9865 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:204
9868 msgid "Flalign Environment|F"
9869 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:207
9872 msgid "Gather Environment"
9873 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:208
9876 msgid "Multline Environment"
9877 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9880 msgid "Math|h"
9881 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:216
9884 msgid "Special Character|S"
9885 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9888 msgid "Citation...|C"
9889 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:218
9892 msgid "Cross-reference...|r"
9893 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9896 msgid "Label...|L"
9897 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9900 msgid "Footnote|F"
9901 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9904 msgid "Marginal Note|M"
9905 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:222
9908 msgid "Short Title"
9909 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:223
9912 msgid "Index Entry|I"
9913 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:224
9916 msgid "Nomenclature Entry"
9917 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:225
9920 msgid "URL...|U"
9921 msgstr "URL...|U"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9924 msgid "Note|N"
9925 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:227
9928 msgid "Lists & TOC|O"
9929 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:229
9932 msgid "TeX Code|T"
9933 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:230
9936 msgid "Minipage|p"
9937 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9940 msgid "Graphics...|G"
9941 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:232
9944 msgid "Tabular Material...|b"
9945 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:233
9948 msgid "Floats|a"
9949 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:235
9952 msgid "Include File...|d"
9953 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:236
9956 msgid "Insert File|e"
9957 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:237
9960 msgid "External Material...|x"
9961 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Symbols...|b"
9966 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9969 msgid "Superscript|S"
9970 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9973 msgid "Subscript|u"
9974 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:244
9977 msgid "Hyphenation Point|P"
9978 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9981 msgid "Protected Hyphen|y"
9982 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9985 msgid "Ligature Break|k"
9986 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:247
9989 msgid "Protected Space|r"
9990 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9993 msgid "Inter-word Space|w"
9994 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9997 msgid "Thin Space|T"
9998 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Horizontal Space...|o"
10003 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:251
10006 msgid "Vertical Space..."
10007 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:252
10010 msgid "Line Break|L"
10011 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10014 msgid "Ellipsis|i"
10015 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10018 msgid "End of Sentence|E"
10019 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:255
10022 msgid "Protected Dash|D"
10023 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10026 msgid "Breakable Slash|a"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:257
10030 msgid "Single Quote|Q"
10031 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:258
10034 msgid "Ordinary Quote|O"
10035 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10038 msgid "Menu Separator|M"
10039 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:260
10042 msgid "Horizontal Line"
10043 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10046 msgid "Page Break"
10047 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10050 msgid "Display Formula|D"
10051 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10055 msgid "Eqnarray Environment|E"
10056 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10059 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10060 msgid "AMS align Environment|a"
10061 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10064 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10065 msgid "AMS alignat Environment|t"
10066 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10070 msgid "AMS flalign Environment|f"
10071 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10075 msgid "AMS gather Environment|g"
10076 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10080 msgid "AMS multline Environment|m"
10081 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10084 msgid "Array Environment|y"
10085 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10088 msgid "Cases Environment|C"
10089 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10092 msgid "Split Environment|S"
10093 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:280
10096 msgid "Font Change|o"
10097 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:284
10100 msgid "Math Normal Font"
10101 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:286
10104 msgid "Math Calligraphic Family"
10105 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:287
10108 msgid "Math Fraktur Family"
10109 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:288
10112 msgid "Math Roman Family"
10113 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:289
10116 msgid "Math Sans Serif Family"
10117 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:291
10120 msgid "Math Bold Series"
10121 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:293
10124 msgid "Text Normal Font"
10125 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10128 msgid "Text Roman Family"
10129 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10132 msgid "Text Sans Serif Family"
10133 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10136 msgid "Text Typewriter Family"
10137 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10140 msgid "Text Bold Series"
10141 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10144 msgid "Text Medium Series"
10145 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10148 msgid "Text Italic Shape"
10149 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10152 msgid "Text Small Caps Shape"
10153 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10156 msgid "Text Slanted Shape"
10157 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10160 msgid "Text Upright Shape"
10161 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:310
10164 msgid "Floatflt Figure"
10165 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10168 msgid "Table of Contents|C"
10169 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10172 msgid "Index List|I"
10173 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10176 msgid "Nomenclature|N"
10177 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10180 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10181 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10184 msgid "LyX Document...|X"
10185 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10188 msgid "Plain Text...|T"
10189 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10192 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10193 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10196 msgid "Track Changes|T"
10197 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10200 msgid "Merge Changes...|M"
10201 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:330
10204 msgid "Accept All Changes|A"
10205 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:331
10208 msgid "Reject All Changes|R"
10209 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10212 msgid "Show Changes in Output|S"
10213 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:339
10216 msgid "Character...|C"
10217 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:340
10220 msgid "Paragraph...|P"
10221 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:341
10224 msgid "Document...|D"
10225 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:342
10228 msgid "Tabular...|T"
10229 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:344
10232 msgid "Emphasize Style|E"
10233 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:345
10236 msgid "Noun Style|N"
10237 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:346
10240 msgid "Bold Style|B"
10241 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:349
10244 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10245 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:350
10248 msgid "Increase Environment Depth|i"
10249 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:351
10252 msgid "Start Appendix Here|S"
10253 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10256 msgid "Build Program|B"
10257 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10260 msgid "Update|U"
10261 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10264 msgid "LaTeX Log|L"
10265 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10268 msgid "Outline|O"
10269 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:365
10272 msgid "TeX Information|X"
10273 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10276 msgid "Next Note|N"
10277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10280 msgid "Go to Label|L"
10281 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10284 msgid "Bookmarks|B"
10285 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10288 msgid "Save Bookmark 1|S"
10289 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10292 msgid "Save Bookmark 2"
10293 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10296 msgid "Save Bookmark 3"
10297 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10300 msgid "Save Bookmark 4"
10301 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10304 msgid "Save Bookmark 5"
10305 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:390
10308 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10309 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:391
10312 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10313 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:392
10316 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10317 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:393
10320 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10321 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:394
10324 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10325 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10328 msgid "Introduction|I"
10329 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10332 msgid "Tutorial|T"
10333 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10336 msgid "User's Guide|U"
10337 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10340 msgid "Extended Features|E"
10341 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10344 msgid "Embedded Objects|m"
10345 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10348 msgid "Customization|C"
10349 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10352 msgid "FAQ|F"
10353 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10356 msgid "Table of Contents|a"
10357 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10360 msgid "LaTeX Configuration|L"
10361 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10364 msgid "About LyX|X"
10365 msgstr "ï LyX|X"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10368 msgid "About LyX"
10369 msgstr "ï LyX"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:429
10372 msgid "Preferences..."
10373 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:430
10376 msgid "Quit LyX"
10377 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10378
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10380 msgid "Aligned Environment|l"
10381 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10382
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10384 msgid "AlignedAt Environment|v"
10385 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10386
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10388 msgid "Gathered Environment|h"
10389 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10390
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Delimiters...|r"
10394 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10395
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Matrix...|x"
10399 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10400
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10402 msgid "Macro|o"
10403 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10404
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Equation Label|L"
10408 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10409
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10413 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10414
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10416 msgid "Split Cell|C"
10417 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10418
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Insert|n"
10422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10423
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Add Line Above|o"
10427 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10428
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10430 msgid "Add Line Below|B"
10431 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10432
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10434 msgid "Delete Line Above|D"
10435 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10436
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10438 msgid "Delete Line Below|e"
10439 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10440
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10442 msgid "Add Line to Left"
10443 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10444
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10446 msgid "Add Line to Right"
10447 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10448
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10450 msgid "Delete Line to Left"
10451 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10452
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10454 msgid "Delete Line to Right"
10455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10456
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10458 msgid "Toggle Math Toolbar"
10459 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10464 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10465
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10467 msgid "Toggle Table Toolbar"
10468 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10469
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Next Cross-Reference|N"
10473 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10474
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Go to Label|G"
10478 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10481 #, fuzzy
10482 msgid "<reference>|r"
10483 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10486 #, fuzzy
10487 msgid "(<reference>)|e"
10488 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10491 #, fuzzy
10492 msgid "<page>|p"
10493 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10496 #, fuzzy
10497 msgid "on page <page>|o"
10498 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10501 #, fuzzy
10502 msgid "<reference> on page <page>|f"
10503 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10504
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Formatted reference|t"
10508 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10509
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10517 msgid "Settings...|S"
10518 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10519
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10521 msgid "Go back to Reference|G"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10527 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10528
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Open Inset|O"
10532 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10533
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Close Inset|C"
10537 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10538
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Dissolve Inset|D"
10543 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10544
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Toggle Label|L"
10548 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10549
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Frameless|l"
10553 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10554
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Simple frame|f"
10558 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10559
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10563 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10564
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Oval, thin|O"
10568 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10569
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Oval, thick|v"
10573 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10574
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10576 msgid "Drop Shadow|w"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Shaded background|b"
10582 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10583
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Double frame|D"
10587 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10588
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10590 msgid "LyX Note|N"
10591 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10592
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10594 msgid "Comment|C"
10595 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10596
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10598 msgid "Greyed Out|G"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Interword Space|w"
10604 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10605
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Protected Space|o"
10609 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10610
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Negative Thin Space|N"
10614 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10615
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10617 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10623 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10624
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Quad Space|Q"
10628 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10629
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Double Quad Space|u"
10633 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10634
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10636 msgid "Horizontal Fill|F"
10637 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10638
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10642 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10643
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10647 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10648
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10652 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10657 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10658
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10662 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10663
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10667 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10668
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10672 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10673
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Custom Length|C"
10677 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10678
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10680 #, fuzzy
10681 msgid "DefSkip|D"
10682 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10685 #, fuzzy
10686 msgid "SmallSkip|S"
10687 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10690 #, fuzzy
10691 msgid "MedSkip|M"
10692 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10693
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10695 #, fuzzy
10696 msgid "BigSkip|B"
10697 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10700 #, fuzzy
10701 msgid "VFill|F"
10702 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10703
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Custom|C"
10707 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10708
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Settings...|e"
10712 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Include|c"
10717 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Input|p"
10722 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Verbatim|V"
10727 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10728
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10730 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Listing|L"
10736 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10737
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Edit included file...|E"
10741 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10742
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10744 msgid "New Page|N"
10745 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10746
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10748 msgid "Page Break|a"
10749 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10750
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10752 msgid "Clear Page|C"
10753 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10754
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10756 msgid "Clear Double Page|D"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Ragged Line Break|R"
10762 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Justified Line Break|J"
10767 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10768
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10771 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10772 msgid "Cut"
10773 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10774
10775 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10777 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10778 msgid "Copy"
10779 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10783 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10784 msgid "Paste"
10785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10786
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10788 msgid "Paste Recent|e"
10789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10790
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10794 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10795
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10797 msgid "Move Paragraph Up|o"
10798 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10799
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10801 msgid "Move Paragraph Down|v"
10802 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10803
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Promote Section|r"
10807 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Demote Section|m"
10812 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10813
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Move Section down|d"
10817 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10818
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Move Section up|u"
10822 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10823
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Apply Last Text Style|A"
10827 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10828
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10830 msgid "Text Style|S"
10831 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10832
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10834 msgid "Paragraph Settings...|P"
10835 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10836
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Fullscreen Mode"
10840 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10841
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10844 msgid "Append Parameter"
10845 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10846
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10849 msgid "Remove Last Parameter"
10850 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10851
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10856 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10857
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10862 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10863
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10866 msgid "Insert Optional Parameter"
10867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10868
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10871 msgid "Remove Optional Parameter"
10872 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10873
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10878 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10879
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10884 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10885
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10890 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10891
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Edit externally...|x"
10895 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10896
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10898 msgid "Top Line|T"
10899 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10902 msgid "Bottom Line|B"
10903 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10904
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10906 msgid "Left Line|L"
10907 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10908
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10910 msgid "Right Line|R"
10911 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10914 msgid "Copy Row|o"
10915 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10916
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10918 msgid "Copy Column|p"
10919 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10922 msgid "Document|D"
10923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10926 msgid "Tools|T"
10927 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10930 msgid "New from Template...|m"
10931 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10934 msgid "Open Recent|t"
10935 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10938 msgid "Save All|l"
10939 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10942 msgid "Revert to Saved|R"
10943 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10946 msgid "New Window|W"
10947 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10950 msgid "Close Window|d"
10951 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10954 msgid "Redo|R"
10955 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10958 msgid "Paste Special"
10959 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10962 msgid "Select All"
10963 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10966 msgid "Table|T"
10967 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10970 msgid "Rows & Columns|C"
10971 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10974 msgid "Increase List Depth|I"
10975 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10978 msgid "Decrease List Depth|D"
10979 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10982 msgid "Dissolve Inset|l"
10983 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10986 msgid "TeX Code Settings...|C"
10987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10990 msgid "Float Settings...|a"
10991 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10994 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10998 msgid "Note Settings...|N"
10999 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Branch Settings...|B"
11004 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11007 msgid "Box Settings...|x"
11008 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11011 msgid "Table Settings...|a"
11012 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11015 msgid "Plain Text|T"
11016 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11019 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11020 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11023 msgid "Selection|S"
11024 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11027 msgid "Selection, Join Lines|i"
11028 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11031 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11035 msgid "Paste As PDF"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11039 msgid "Paste As PNG"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11043 msgid "Paste As JPEG"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Dissolve CharStyle"
11049 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11052 msgid "Customized...|C"
11053 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11056 msgid "Capitalize|a"
11057 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11060 msgid "Uppercase|U"
11061 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11064 msgid "Lowercase|L"
11065 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Number whole Formula|N"
11070 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Number this Line|u"
11075 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11078 msgid "Macro Definition"
11079 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11082 msgid "Text Style|T"
11083 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11086 msgid "Add Line Above|A"
11087 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11090 msgid "Math Normal Font|N"
11091 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11094 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11095 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11098 msgid "Math Fraktur Family|F"
11099 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11102 msgid "Math Roman Family|R"
11103 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11106 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11107 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11110 msgid "Math Bold Series|B"
11111 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11114 msgid "Text Normal Font|T"
11115 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11118 msgid "Octave|O"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11122 msgid "Maxima|M"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11126 msgid "Mathematica|a"
11127 msgstr "Mathematica|a"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11130 msgid "Maple, simplify|s"
11131 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11134 msgid "Maple, factor|f"
11135 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11138 msgid "Maple, evalm|e"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11142 msgid "Maple, evalf|v"
11143 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11146 msgid "Open All Insets|O"
11147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11150 msgid "Close All Insets|C"
11151 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11154 msgid "Unfold Math Macro"
11155 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11158 msgid "Fold Math Macro"
11159 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11162 msgid "View Source|S"
11163 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11166 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11170 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11174 msgid "Close Tab Group|G"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11178 msgid "Fullscreen|l"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11182 msgid "Toolbars|b"
11183 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11186 msgid "Special Character|p"
11187 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11190 msgid "Formatting|o"
11191 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11194 msgid "List / TOC|i"
11195 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11198 msgid "Float|a"
11199 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11202 msgid "Branch|B"
11203 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11206 msgid "Custom insets"
11207 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11210 msgid "File|e"
11211 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11212
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11214 msgid "Box[[Menu]]"
11215 msgstr "âÌÏË"
11216
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11218 msgid "Cross-Reference...|R"
11219 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11222 msgid "Caption"
11223 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11226 msgid "Index Entry|d"
11227 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11228
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11230 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11231 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11234 msgid "Table...|T"
11235 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11238 msgid "Hyperlink|k"
11239 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11242 msgid "Short Title|S"
11243 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11246 msgid "TeX Code|X"
11247 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11248
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11250 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11251 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11252
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11254 msgid "Ordinary Quote|Q"
11255 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11258 msgid "Single Quote|S"
11259 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Phonetic Symbols|P"
11264 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11267 msgid "Protected Space|P"
11268 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11271 msgid "Horizontal Line|L"
11272 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11273
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11275 msgid "Vertical Space...|V"
11276 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11277
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11279 msgid "Hyphenation Point|H"
11280 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11281
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11283 msgid "Numbered Formula|N"
11284 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11285
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11287 msgid "Figure Wrap Float|F"
11288 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Table Wrap Float|T"
11293 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11296 msgid "External Material...|M"
11297 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11300 msgid "Child Document...|d"
11301 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11302
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11304 msgid "Change Tracking|C"
11305 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11306
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11308 msgid "Start Appendix Here|A"
11309 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11310
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11312 msgid "Save in Bundled Format|F"
11313 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11316 msgid "Compressed|m"
11317 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11318
11319 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11320 msgid "Accept Change|A"
11321 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11322
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11324 msgid "Reject Change|R"
11325 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11326
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11328 msgid "Accept All Changes|c"
11329 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11330
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11332 msgid "Reject All Changes|e"
11333 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11334
11335 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11336 msgid "Next Change|C"
11337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11338
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11340 msgid "Next Cross-Reference|R"
11341 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11344 msgid "Clear Bookmarks|C"
11345 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11346
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11348 msgid "Thesaurus...|T"
11349 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11350
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Statistics...|a"
11354 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11357 msgid "TeX Information|I"
11358 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11361 msgid "Shortcuts|S"
11362 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11365 msgid "New document"
11366 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11369 msgid "Open document"
11370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11373 msgid "Save document"
11374 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11377 msgid "Print document"
11378 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11381 msgid "Check spelling"
11382 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11385 msgid "Undo"
11386 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11389 msgid "Redo"
11390 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11393 msgid "Find and replace"
11394 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11397 msgid "Toggle emphasis"
11398 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11401 msgid "Toggle noun"
11402 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11405 msgid "Apply last"
11406 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11409 msgid "Insert math"
11410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11413 msgid "Insert graphics"
11414 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11417 msgid "Insert table"
11418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11421 msgid "Toggle Outline"
11422 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11425 msgid "Extra"
11426 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11429 msgid "Numbered list"
11430 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11433 msgid "Itemized list"
11434 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11437 msgid "Increase depth"
11438 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11441 msgid "Decrease depth"
11442 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11445 msgid "Insert figure float"
11446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11449 msgid "Insert table float"
11450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11453 msgid "Insert label"
11454 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11457 msgid "Insert cross-reference"
11458 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11461 msgid "Insert citation"
11462 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11465 msgid "Insert index entry"
11466 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11469 msgid "Insert nomenclature entry"
11470 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11473 msgid "Insert footnote"
11474 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11477 msgid "Insert margin note"
11478 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11481 msgid "Insert note"
11482 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Insert box"
11487 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Insert Hyperlink"
11492 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11495 msgid "Insert TeX code"
11496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11499 msgid "Insert math macro"
11500 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11503 msgid "Include file"
11504 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11507 msgid "Text style"
11508 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11511 msgid "Paragraph settings"
11512 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11515 msgid "Add row"
11516 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11519 msgid "Add column"
11520 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11523 msgid "Delete row"
11524 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11527 msgid "Delete column"
11528 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11531 msgid "Set top line"
11532 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11535 msgid "Set bottom line"
11536 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11539 msgid "Set left line"
11540 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11543 msgid "Set right line"
11544 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Set border lines"
11549 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11552 msgid "Set all lines"
11553 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11556 msgid "Unset all lines"
11557 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11560 msgid "Align left"
11561 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11564 msgid "Align center"
11565 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11568 msgid "Align right"
11569 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11572 msgid "Align top"
11573 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11576 msgid "Align middle"
11577 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11580 msgid "Align bottom"
11581 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11584 msgid "Rotate cell"
11585 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11588 msgid "Rotate table"
11589 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11592 msgid "Set multi-column"
11593 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11596 msgid "Math"
11597 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11600 msgid "Set display mode"
11601 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11604 msgid "Subscript"
11605 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11608 msgid "Superscript"
11609 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11612 msgid "Insert square root"
11613 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11616 msgid "Insert root"
11617 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11620 msgid "Insert standard fraction"
11621 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11624 msgid "Insert sum"
11625 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11628 msgid "Insert integral"
11629 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11632 msgid "Insert product"
11633 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11636 msgid "Insert ( )"
11637 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11640 msgid "Insert [ ]"
11641 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11644 msgid "Insert { }"
11645 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11648 msgid "Insert delimiters"
11649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11652 msgid "Insert matrix"
11653 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11656 msgid "Insert cases environment"
11657 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11660 msgid "Toggle Math Panels"
11661 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11664 msgid "Math Macros"
11665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11668 msgid "Command Buffer"
11669 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11672 msgid "Review[[Toolbar]]"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11676 msgid "Track changes"
11677 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11680 msgid "Show changes in output"
11681 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11684 msgid "Next change"
11685 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Accept change inside selection"
11690 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Reject change inside selection"
11695 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11698 msgid "Merge changes"
11699 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11702 msgid "Accept all changes"
11703 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11706 msgid "Reject all changes"
11707 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11710 msgid "Next note"
11711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11714 msgid "View/Update"
11715 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11718 msgid "View DVI"
11719 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11722 msgid "Update DVI"
11723 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11726 msgid "View PDF (pdflatex)"
11727 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11730 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11731 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11734 msgid "View PostScript"
11735 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11738 msgid "Update PostScript"
11739 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11742 msgid "Math Panels"
11743 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11746 msgid "Math Spacings"
11747 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11750 msgid "Styles"
11751 msgstr "óÔÉÌÉ"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11754 msgid "Fractions"
11755 msgstr "äÒÏÂÉ"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11759 msgid "Fonts"
11760 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11763 msgid "Functions"
11764 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11767 msgid "arccos"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11771 #, fuzzy
11772 msgid "arcsin"
11773 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11776 #, fuzzy
11777 msgid "arctan"
11778 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11781 #, fuzzy
11782 msgid "arg"
11783 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11786 msgid "bmod"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11790 msgid "cos"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11794 #, fuzzy
11795 msgid "cosh"
11796 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11799 #, fuzzy
11800 msgid "cot"
11801 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11804 #, fuzzy
11805 msgid "coth"
11806 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11809 #, fuzzy
11810 msgid "csc"
11811 msgstr "cc"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11814 msgid "deg"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11818 #, fuzzy
11819 msgid "det"
11820 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11823 #, fuzzy
11824 msgid "dim"
11825 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11828 #, fuzzy
11829 msgid "exp"
11830 msgstr "ex"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11833 msgid "gcd"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11837 #, fuzzy
11838 msgid "hom"
11839 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11842 #, fuzzy
11843 msgid "inf"
11844 msgstr "ÄÀÊÍ"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11847 #, fuzzy
11848 msgid "ker"
11849 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11852 msgid "lg"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11856 #, fuzzy
11857 msgid "lim"
11858 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11861 msgid "liminf"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11865 msgid "limsup"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11869 msgid "ln"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11873 #, fuzzy
11874 msgid "log"
11875 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11878 #, fuzzy
11879 msgid "max"
11880 msgstr "æÁËÓ"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11883 #, fuzzy
11884 msgid "min"
11885 msgstr "ÄÀÊÍ"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11888 #, fuzzy
11889 msgid "sec"
11890 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11893 #, fuzzy
11894 msgid "sin"
11895 msgstr "ÄÀÊÍ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11898 #, fuzzy
11899 msgid "sinh"
11900 msgstr "ÄÀÊÍ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11903 #, fuzzy
11904 msgid "sup"
11905 msgstr "sp"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11908 #, fuzzy
11909 msgid "tan"
11910 msgstr "Land"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11913 #, fuzzy
11914 msgid "tanh"
11915 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Pr"
11920 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11923 msgid "Spacings"
11924 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11927 msgid "Thin space\t\\,"
11928 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11931 msgid "Medium space\t\\:"
11932 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11935 msgid "Thick space\t\\;"
11936 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11939 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11940 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11943 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11944 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11947 msgid "Negative space\t\\!"
11948 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11951 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11955 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11959 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11963 msgid "Roots"
11964 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11967 msgid "Square root\t\\sqrt"
11968 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11971 msgid "Other root\t\\root"
11972 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11975 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11976 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11979 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11980 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11983 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11984 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11987 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11988 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11991 msgid "Standard\t\\frac"
11992 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11995 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11996 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11999 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12000 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12003 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12004 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12007 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12008 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12011 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12012 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12015 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12016 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12019 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12020 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12023 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12024 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12027 msgid "Binomial\t\\binom"
12028 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12031 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12032 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12035 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12036 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12039 msgid "Roman\t\\mathrm"
12040 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12043 msgid "Bold\t\\mathbf"
12044 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12047 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12048 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12051 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12052 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12055 msgid "Italic\t\\mathit"
12056 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12059 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12060 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12063 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12064 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12067 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12068 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12071 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12072 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12075 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12076 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12079 msgid "Dots"
12080 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12083 #, fuzzy
12084 msgid "ldots"
12085 msgstr "Dots"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12088 #, fuzzy
12089 msgid "cdots"
12090 msgstr "Dots"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12093 #, fuzzy
12094 msgid "vdots"
12095 msgstr "Dots"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12098 #, fuzzy
12099 msgid "ddots"
12100 msgstr "Dots"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12103 msgid "Frame Decorations"
12104 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12107 #, fuzzy
12108 msgid "hat"
12109 msgstr "çÌÁ×Á"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12112 #, fuzzy
12113 msgid "tilde"
12114 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12117 msgid "bar"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12121 #, fuzzy
12122 msgid "grave"
12123 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12126 msgid "dot"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12130 msgid "check"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12134 msgid "widehat"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12138 msgid "widetilde"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12142 msgid "vec"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12146 #, fuzzy
12147 msgid "acute"
12148 msgstr "äÁÔÁ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12151 #, fuzzy
12152 msgid "ddot"
12153 msgstr "dd"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12156 #, fuzzy
12157 msgid "breve"
12158 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12161 #, fuzzy
12162 msgid "overline"
12163 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12166 msgid "overbrace"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12170 #, fuzzy
12171 msgid "overleftarrow"
12172 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12175 msgid "overrightarrow"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12179 msgid "overleftrightarrow"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12183 #, fuzzy
12184 msgid "overset"
12185 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12188 #, fuzzy
12189 msgid "underline"
12190 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12193 #, fuzzy
12194 msgid "underbrace"
12195 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12198 msgid "underleftarrow"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12202 msgid "underrightarrow"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12206 msgid "underleftrightarrow"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12210 #, fuzzy
12211 msgid "underset"
12212 msgstr "óÔÉÈÉ"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12215 msgid "Arrows"
12216 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12219 #, fuzzy
12220 msgid "leftarrow"
12221 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12224 msgid "rightarrow"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12228 msgid "downarrow"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12232 #, fuzzy
12233 msgid "uparrow"
12234 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12237 msgid "updownarrow"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12241 msgid "leftrightarrow"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Leftarrow"
12247 msgstr "óÌÅ×Á"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Rightarrow"
12252 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12255 msgid "Downarrow"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Uparrow"
12261 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12264 msgid "Updownarrow"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12268 msgid "Leftrightarrow"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12272 msgid "Longleftrightarrow"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12276 msgid "Longleftarrow"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12280 msgid "Longrightarrow"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12284 msgid "longleftrightarrow"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12288 msgid "longleftarrow"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12292 msgid "longrightarrow"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12296 msgid "leftharpoondown"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12300 msgid "rightharpoondown"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12304 #, fuzzy
12305 msgid "mapsto"
12306 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12309 msgid "longmapsto"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12313 #, fuzzy
12314 msgid "nwarrow"
12315 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12318 #, fuzzy
12319 msgid "nearrow"
12320 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12323 msgid "leftharpoonup"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12327 msgid "rightharpoonup"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12331 msgid "hookleftarrow"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12335 msgid "hookrightarrow"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12339 #, fuzzy
12340 msgid "swarrow"
12341 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12344 #, fuzzy
12345 msgid "searrow"
12346 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12349 msgid "rightleftharpoons"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12353 msgid "Operators"
12354 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12357 msgid "pm"
12358 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12361 #, fuzzy
12362 msgid "cap"
12363 msgstr "íÕÓÏÒ"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12366 msgid "diamond"
12367 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12370 #, fuzzy
12371 msgid "oplus"
12372 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12375 msgid "mp"
12376 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12379 msgid "cup"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12383 msgid "bigtriangleup"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12387 #, fuzzy
12388 msgid "ominus"
12389 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12392 msgid "times"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12396 #, fuzzy
12397 msgid "uplus"
12398 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12401 msgid "bigtriangledown"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12405 #, fuzzy
12406 msgid "otimes"
12407 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12410 msgid "div"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12414 #, fuzzy
12415 msgid "sqcap"
12416 msgstr "íÕÓÏÒ"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12419 #, fuzzy
12420 msgid "triangleright"
12421 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12424 #, fuzzy
12425 msgid "oslash"
12426 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12429 msgid "cdot"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12433 msgid "sqcup"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12437 msgid "triangleleft"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12441 #, fuzzy
12442 msgid "odot"
12443 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12446 msgid "star"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12450 #, fuzzy
12451 msgid "vee"
12452 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12455 #, fuzzy
12456 msgid "amalg"
12457 msgstr "Email"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12460 msgid "bigcirc"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12464 #, fuzzy
12465 msgid "setminus"
12466 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12469 msgid "wedge"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12473 #, fuzzy
12474 msgid "dagger"
12475 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12478 #, fuzzy
12479 msgid "circ"
12480 msgstr "cc"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12483 msgid "bullet"
12484 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12487 #, fuzzy
12488 msgid "wr"
12489 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12492 #, fuzzy
12493 msgid "ddagger"
12494 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12497 msgid "Relations"
12498 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12501 msgid "leq"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12505 msgid "geq"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12509 msgid "equiv"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12513 #, fuzzy
12514 msgid "models"
12515 msgstr "ëÏÄ"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12518 #, fuzzy
12519 msgid "prec"
12520 msgstr "ÐÉËÁ"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12523 #, fuzzy
12524 msgid "succ"
12525 msgstr "cc"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12528 msgid "sim"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12532 msgid "perp"
12533 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12536 #, fuzzy
12537 msgid "preceq"
12538 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12541 msgid "succeq"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12545 msgid "simeq"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12549 msgid "mid"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12553 msgid "ll"
12554 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12557 msgid "gg"
12558 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12561 msgid "asymp"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12565 msgid "parallel"
12566 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12569 msgid "subset"
12570 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12573 msgid "supset"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12577 msgid "approx"
12578 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12581 #, fuzzy
12582 msgid "smile"
12583 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12586 msgid "subseteq"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12590 msgid "supseteq"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12594 #, fuzzy
12595 msgid "cong"
12596 msgstr "×ËÌ"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12599 #, fuzzy
12600 msgid "frown"
12601 msgstr "çÏÒÏÄ"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12604 msgid "sqsubseteq"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12608 msgid "sqsupseteq"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12612 #, fuzzy
12613 msgid "doteq"
12614 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12617 msgid "neq"
12618 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12621 msgid "in"
12622 msgstr "ÄÀÊÍ"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12625 msgid "ni"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12629 msgid "propto"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12633 #, fuzzy
12634 msgid "notin"
12635 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12638 msgid "vdash"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12642 msgid "dashv"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12646 #, fuzzy
12647 msgid "bowtie"
12648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12651 msgid "alpha"
12652 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12655 msgid "beta"
12656 msgstr "ÂÅÔÁ"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12659 msgid "gamma"
12660 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12663 msgid "delta"
12664 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12667 msgid "epsilon"
12668 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12671 msgid "varepsilon"
12672 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12675 msgid "zeta"
12676 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12679 msgid "eta"
12680 msgstr "ÜÔÁ"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12683 msgid "theta"
12684 msgstr "ÔÜÔÁ"
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12687 msgid "vartheta"
12688 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12691 msgid "iota"
12692 msgstr "ÊÏÔÁ"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12695 msgid "kappa"
12696 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12699 msgid "lambda"
12700 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12703 msgid "mu"
12704 msgstr "mu"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12707 msgid "nu"
12708 msgstr "ÎÀ"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12711 msgid "xi"
12712 msgstr "ËÓÉ"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12715 msgid "pi"
12716 msgstr "ÐÉ"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12719 msgid "varpi"
12720 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12723 msgid "rho"
12724 msgstr "ÒÏ"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12727 msgid "varrho"
12728 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12731 msgid "sigma"
12732 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12735 msgid "varsigma"
12736 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12739 msgid "tau"
12740 msgstr "ÔÁÕ"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12743 msgid "upsilon"
12744 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12747 msgid "phi"
12748 msgstr "ÆÉ"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12751 msgid "varphi"
12752 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12755 msgid "chi"
12756 msgstr "ÈÉ"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12759 msgid "psi"
12760 msgstr "ÐÓÉ"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12763 msgid "omega"
12764 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12767 msgid "Gamma"
12768 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12771 msgid "Delta"
12772 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12775 msgid "Theta"
12776 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12779 msgid "Lambda"
12780 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12783 msgid "Xi"
12784 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12787 msgid "Pi"
12788 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12791 msgid "Sigma"
12792 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12795 msgid "Upsilon"
12796 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12799 msgid "Phi"
12800 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12803 msgid "Psi"
12804 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12807 msgid "Omega"
12808 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12811 msgid "Miscellaneous"
12812 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12815 msgid "nabla"
12816 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12819 msgid "partial"
12820 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12823 msgid "infty"
12824 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12827 msgid "prime"
12828 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12831 #, fuzzy
12832 msgid "ell"
12833 msgstr "hspell"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12836 msgid "emptyset"
12837 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12840 msgid "exists"
12841 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12844 msgid "forall"
12845 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12848 #, fuzzy
12849 msgid "imath"
12850 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12853 #, fuzzy
12854 msgid "jmath"
12855 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Re"
12860 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Im"
12865 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12868 msgid "aleph"
12869 msgstr "ÁÌÅÆ"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12872 #, fuzzy
12873 msgid "wp"
12874 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12877 #, fuzzy
12878 msgid "hbar"
12879 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12882 #, fuzzy
12883 msgid "angle"
12884 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12887 #, fuzzy
12888 msgid "top"
12889 msgstr "÷ÅÒÈ"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12892 msgid "bot"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Vert"
12898 msgstr "óÔÉÈÉ"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12901 msgid "neg"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12905 #, fuzzy
12906 msgid "flat"
12907 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12910 #, fuzzy
12911 msgid "natural"
12912 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12915 msgid "sharp"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12919 msgid "surd"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12923 #, fuzzy
12924 msgid "triangle"
12925 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12928 msgid "diamondsuit"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12932 #, fuzzy
12933 msgid "heartsuit"
12934 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12937 msgid "clubsuit"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12941 msgid "spadesuit"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12945 msgid "textrm \\AA"
12946 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12949 msgid "textrm \\O"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12953 msgid "mathcircumflex"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12957 msgid "_"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12961 #, fuzzy
12962 msgid "mathrm T"
12963 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12966 #, fuzzy
12967 msgid "mathbb N"
12968 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12971 #, fuzzy
12972 msgid "mathbb Z"
12973 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12976 #, fuzzy
12977 msgid "mathbb Q"
12978 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12981 #, fuzzy
12982 msgid "mathbb R"
12983 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12986 #, fuzzy
12987 msgid "mathbb C"
12988 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12991 #, fuzzy
12992 msgid "mathbb H"
12993 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12996 #, fuzzy
12997 msgid "mathcal F"
12998 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13001 #, fuzzy
13002 msgid "mathcal L"
13003 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13006 #, fuzzy
13007 msgid "mathcal H"
13008 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13011 #, fuzzy
13012 msgid "mathcal O"
13013 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13016 msgid "Big Operators"
13017 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13020 #, fuzzy
13021 msgid "intop"
13022 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13025 msgid "int"
13026 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13029 msgid "iint"
13030 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13033 #, fuzzy
13034 msgid "iintop"
13035 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13038 msgid "iiint"
13039 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13042 #, fuzzy
13043 msgid "iiintop"
13044 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13047 msgid "iiiint"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13051 msgid "iiiintop"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13055 msgid "dotsint"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13059 msgid "dotsintop"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13063 msgid "oint"
13064 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13067 #, fuzzy
13068 msgid "ointop"
13069 msgstr "Konto"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13072 #, fuzzy
13073 msgid "oiint"
13074 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13077 #, fuzzy
13078 msgid "oiintop"
13079 msgstr "Konto"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13082 msgid "ointctrclockwiseop"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13086 msgid "ointctrclockwise"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13090 msgid "ointclockwiseop"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13094 msgid "ointclockwise"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13098 msgid "sqint"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13102 #, fuzzy
13103 msgid "sqintop"
13104 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13107 msgid "sqiint"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13111 msgid "sqiintop"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13115 msgid "sum"
13116 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13119 msgid "prod"
13120 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13123 msgid "coprod"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13127 msgid "bigsqcup"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13131 msgid "bigotimes"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13135 msgid "bigodot"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13139 msgid "bigoplus"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13143 msgid "bigcap"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13147 msgid "bigcup"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13151 msgid "biguplus"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13155 msgid "bigvee"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13159 msgid "bigwedge"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13163 msgid "AMS Miscellaneous"
13164 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13167 msgid "digamma"
13168 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13171 msgid "varkappa"
13172 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13175 #, fuzzy
13176 msgid "beth"
13177 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13180 #, fuzzy
13181 msgid "daleth"
13182 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13185 msgid "gimel"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13189 msgid "ulcorner"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13193 msgid "urcorner"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13197 #, fuzzy
13198 msgid "llcorner"
13199 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13202 msgid "lrcorner"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13206 msgid "hslash"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13210 #, fuzzy
13211 msgid "vartriangle"
13212 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13215 msgid "triangledown"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13219 #, fuzzy
13220 msgid "square"
13221 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13224 #, fuzzy
13225 msgid "lozenge"
13226 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13229 msgid "circledS"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13233 msgid "measuredangle"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13237 #, fuzzy
13238 msgid "nexists"
13239 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13242 msgid "mho"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Finv"
13248 msgstr "ÄÀÊÍ"
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Game"
13253 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13256 msgid "Bbbk"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13260 msgid "backprime"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13264 msgid "varnothing"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13268 msgid "blacktriangle"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13272 msgid "blacktriangledown"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13276 #, fuzzy
13277 msgid "blacksquare"
13278 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13281 msgid "blacklozenge"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13285 msgid "bigstar"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13289 msgid "sphericalangle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13293 #, fuzzy
13294 msgid "complement"
13295 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13298 #, fuzzy
13299 msgid "eth"
13300 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13303 msgid "diagup"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13307 msgid "diagdown"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13311 msgid "AMS Arrows"
13312 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13315 msgid "dashleftarrow"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13319 msgid "dashrightarrow"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13323 msgid "leftleftarrows"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13327 msgid "leftrightarrows"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13331 msgid "rightrightarrows"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13335 msgid "rightleftarrows"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Lleftarrow"
13341 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Rrightarrow"
13346 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13349 msgid "twoheadleftarrow"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13353 msgid "twoheadrightarrow"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13357 msgid "leftarrowtail"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13361 msgid "rightarrowtail"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13365 msgid "looparrowleft"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13369 #, fuzzy
13370 msgid "looparrowright"
13371 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13374 msgid "curvearrowleft"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13378 msgid "curvearrowright"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13382 msgid "circlearrowleft"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13386 msgid "circlearrowright"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13390 msgid "Lsh"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13394 msgid "Rsh"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13398 #, fuzzy
13399 msgid "upuparrows"
13400 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13403 msgid "downdownarrows"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13407 msgid "upharpoonleft"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13411 msgid "upharpoonright"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13415 msgid "downharpoonleft"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13419 msgid "downharpoonright"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13423 msgid "leftrightharpoons"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13427 msgid "rightsquigarrow"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13431 msgid "leftrightsquigarrow"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13435 #, fuzzy
13436 msgid "nleftarrow"
13437 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13440 msgid "nrightarrow"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13444 msgid "nleftrightarrow"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13448 msgid "nLeftarrow"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13452 #, fuzzy
13453 msgid "nRightarrow"
13454 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13457 msgid "nLeftrightarrow"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13461 msgid "multimap"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13465 msgid "AMS Relations"
13466 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13469 msgid "leqq"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13473 msgid "geqq"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13477 msgid "leqslant"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13481 msgid "geqslant"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13485 msgid "eqslantless"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13489 msgid "eqslantgtr"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13493 msgid "lesssim"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13497 msgid "gtrsim"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13501 msgid "lessapprox"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13505 msgid "gtrapprox"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13509 msgid "approxeq"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13513 #, fuzzy
13514 msgid "triangleq"
13515 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13518 msgid "lessdot"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13522 msgid "gtrdot"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13526 msgid "lll"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13530 msgid "ggg"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13534 msgid "lessgtr"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13538 #, fuzzy
13539 msgid "gtrless"
13540 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13543 msgid "lesseqgtr"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13547 #, fuzzy
13548 msgid "gtreqless"
13549 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13552 msgid "lesseqqgtr"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13556 #, fuzzy
13557 msgid "gtreqqless"
13558 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13561 msgid "eqcirc"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13565 msgid "circeq"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13569 msgid "thicksim"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13573 msgid "thickapprox"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13577 #, fuzzy
13578 msgid "backsim"
13579 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13582 msgid "backsimeq"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13586 msgid "subseteqq"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13590 msgid "supseteqq"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Subset"
13596 msgstr "ôÅÍÁ"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Supset"
13601 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13604 msgid "sqsubset"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13608 msgid "sqsupset"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13612 msgid "preccurlyeq"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13616 msgid "succcurlyeq"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13620 msgid "curlyeqprec"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13624 msgid "curlyeqsucc"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13628 msgid "precsim"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13632 msgid "succsim"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13636 msgid "precapprox"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13640 msgid "succapprox"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13644 msgid "vartriangleleft"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13648 #, fuzzy
13649 msgid "vartriangleright"
13650 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13653 msgid "trianglelefteq"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13657 msgid "trianglerighteq"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13661 #, fuzzy
13662 msgid "bumpeq"
13663 msgstr "óÉÎÉÊ"
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Bumpeq"
13668 msgstr "óÉÎÉÊ"
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13671 msgid "doteqdot"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13675 msgid "risingdotseq"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13679 msgid "fallingdotseq"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13683 #, fuzzy
13684 msgid "vDash"
13685 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13688 msgid "Vvdash"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13692 msgid "Vdash"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13696 msgid "shortmid"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13700 msgid "shortparallel"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13704 #, fuzzy
13705 msgid "smallsmile"
13706 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13709 msgid "smallfrown"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13713 msgid "blacktriangleleft"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13717 msgid "blacktriangleright"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13721 msgid "because"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13725 msgid "therefore"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13729 msgid "backepsilon"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13733 msgid "varpropto"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13737 msgid "between"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13741 msgid "pitchfork"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13745 msgid "AMS Negative Relations"
13746 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13749 msgid "nless"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13753 msgid "ngtr"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13757 msgid "nleq"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13761 msgid "ngeq"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13765 msgid "nleqslant"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13769 msgid "ngeqslant"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13773 msgid "nleqq"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13777 msgid "ngeqq"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13781 msgid "lneq"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13785 msgid "gneq"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13789 msgid "lneqq"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13793 msgid "gneqq"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13797 msgid "lvertneqq"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13801 msgid "gvertneqq"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13805 msgid "lnsim"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13809 msgid "gnsim"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13813 msgid "lnapprox"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13817 msgid "gnapprox"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13821 msgid "nprec"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13825 msgid "nsucc"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13829 msgid "npreceq"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13833 msgid "nsucceq"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13837 msgid "precnsim"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13841 msgid "succnsim"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13845 msgid "precnapprox"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13849 msgid "succnapprox"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13853 msgid "subsetneq"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13857 msgid "supsetneq"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13861 msgid "subsetneqq"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13865 msgid "supsetneqq"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13869 msgid "nsubseteq"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13873 msgid "nsupseteq"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13877 msgid "nsupseteqq"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13881 msgid "nvdash"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13885 msgid "nvDash"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13889 msgid "nVDash"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13893 msgid "varsubsetneq"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13897 msgid "varsupsetneq"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13901 msgid "varsubsetneqq"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13905 msgid "varsupsetneqq"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13909 msgid "ntriangleleft"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13913 msgid "ntriangleright"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13917 msgid "ntrianglelefteq"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13921 msgid "ntrianglerighteq"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13925 msgid "ncong"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13929 msgid "nsim"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13933 msgid "nmid"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13937 msgid "nshortmid"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13941 msgid "nparallel"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13945 msgid "nshortparallel"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13949 msgid "AMS Operators"
13950 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13953 msgid "dotplus"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13957 msgid "smallsetminus"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13961 msgid "Cap"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13965 msgid "Cup"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13969 msgid "barwedge"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13973 msgid "veebar"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13977 msgid "doublebarwedge"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13981 msgid "boxminus"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13985 msgid "boxtimes"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13989 msgid "boxdot"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13993 msgid "boxplus"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13997 msgid "divideontimes"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14001 msgid "ltimes"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14005 msgid "rtimes"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14009 msgid "leftthreetimes"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14013 msgid "rightthreetimes"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14017 msgid "curlywedge"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14021 msgid "curlyvee"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14025 msgid "circleddash"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14029 msgid "circledast"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14033 msgid "circledcirc"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14037 msgid "centerdot"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14041 msgid "intercal"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/external_templates:37
14045 msgid "RasterImage"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14049 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/external_templates:45
14053 msgid "A bitmap file.\n"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/external_templates:109
14057 msgid "XFig"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14061 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/external_templates:112
14065 msgid "An Xfig figure.\n"
14066 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14067
14068 #: lib/external_templates:162
14069 msgid "ChessDiagram"
14070 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14071
14072 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14073 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/external_templates:165
14077 msgid ""
14078 "A chess position diagram.\n"
14079 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14080 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14081 "the position that you want to display.\n"
14082 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14083 "and remember to type in a relative path\n"
14084 "to the LyX document location.\n"
14085 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14086 "to enable general editing of the board.\n"
14087 "You might also check out the\n"
14088 "'Options->Test legality' option, and\n"
14089 "remember to middle and right click to\n"
14090 "insert new material in the board.\n"
14091 "In order for this to work, you have to\n"
14092 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14093 "that TeX will find it, and you will need\n"
14094 "to install the skak package from CTAN.\n"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/external_templates:208
14098 msgid "LilyPond"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14102 msgid "Lilypond typeset music"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/external_templates:211
14106 msgid ""
14107 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14108 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14109 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14110 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/external_templates:257
14114 #, fuzzy
14115 msgid "PDFPages"
14116 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14117
14118 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14119 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/external_templates:260
14123 msgid ""
14124 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14125 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14126 "which must be inserted to Options.\n"
14127 "Examples:\n"
14128 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14129 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14130 "* pages=- (to include all pages)\n"
14131 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14132 "for further options and details.\n"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/external_templates:300
14136 msgid ""
14137 "Today's date.\n"
14138 "Read 'info date' for more information.\n"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/configure.py:236
14142 msgid "Tgif"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/configure.py:239
14146 msgid "FIG"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/configure.py:242
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Grace"
14152 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14153
14154 #: lib/configure.py:245
14155 msgid "FEN"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/configure.py:249
14159 msgid "BMP"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/configure.py:250
14163 msgid "GIF"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14167 msgid "JPEG"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/configure.py:252
14171 msgid "PBM"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/configure.py:253
14175 msgid "PGM"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14179 msgid "PNG"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/configure.py:255
14183 msgid "PPM"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/configure.py:256
14187 msgid "TIFF"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/configure.py:257
14191 msgid "XBM"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/configure.py:258
14195 msgid "XPM"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/configure.py:263
14199 msgid "Plain text (chess output)"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/configure.py:264
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Plain text (image)"
14205 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14206
14207 #: lib/configure.py:265
14208 msgid "Plain text (Xfig output)"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/configure.py:266
14212 #, fuzzy
14213 msgid "date (output)"
14214 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14215
14216 #: lib/configure.py:267
14217 #, fuzzy
14218 msgid "DocBook"
14219 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14220
14221 #: lib/configure.py:267
14222 #, fuzzy
14223 msgid "DocBook|B"
14224 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14225
14226 #: lib/configure.py:268
14227 msgid "Docbook (XML)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/configure.py:269
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Graphviz Dot"
14233 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14234
14235 #: lib/configure.py:270
14236 #, fuzzy
14237 msgid "NoWeb"
14238 msgstr "îÅÔ"
14239
14240 #: lib/configure.py:270
14241 #, fuzzy
14242 msgid "NoWeb|N"
14243 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14244
14245 #: lib/configure.py:271
14246 msgid "LilyPond music"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/configure.py:272
14250 #, fuzzy
14251 msgid "LaTeX (plain)"
14252 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14253
14254 #: lib/configure.py:272
14255 #, fuzzy
14256 msgid "LaTeX (plain)|L"
14257 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14258
14259 #: lib/configure.py:273
14260 msgid "LinuxDoc"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/configure.py:273
14264 msgid "LinuxDoc|x"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/configure.py:274
14268 #, fuzzy
14269 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14270 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14271
14272 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14273 msgid "Plain text"
14274 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14275
14276 #: lib/configure.py:275
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Plain text|a"
14279 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14280
14281 #: lib/configure.py:276
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Plain text (pstotext)"
14284 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14285
14286 #: lib/configure.py:277
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14289 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14290
14291 #: lib/configure.py:278
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Plain text (catdvi)"
14294 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14295
14296 #: lib/configure.py:279
14297 msgid "Plain Text, Join Lines"
14298 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14299
14300 #: lib/configure.py:286
14301 #, fuzzy
14302 msgid "BibTeX"
14303 msgstr "TeX"
14304
14305 #: lib/configure.py:291
14306 #, fuzzy
14307 msgid "EPS"
14308 msgstr "PS"
14309
14310 #: lib/configure.py:292
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Postscript"
14313 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14314
14315 #: lib/configure.py:292
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Postscript|t"
14318 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14319
14320 #: lib/configure.py:296
14321 msgid "PDF (ps2pdf)"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/configure.py:296
14325 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/configure.py:297
14329 #, fuzzy
14330 msgid "PDF (pdflatex)"
14331 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14332
14333 #: lib/configure.py:297
14334 #, fuzzy
14335 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14336 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14337
14338 #: lib/configure.py:298
14339 msgid "PDF (dvipdfm)"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/configure.py:298
14343 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/configure.py:301
14347 msgid "DVI"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/configure.py:301
14351 msgid "DVI|D"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/configure.py:304
14355 #, fuzzy
14356 msgid "DraftDVI"
14357 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14358
14359 #: lib/configure.py:307
14360 msgid "HTML"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/configure.py:307
14364 msgid "HTML|H"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/configure.py:310
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Noteedit"
14370 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14371
14372 #: lib/configure.py:313
14373 #, fuzzy
14374 msgid "OpenDocument"
14375 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14376
14377 #: lib/configure.py:316
14378 #, fuzzy
14379 msgid "date command"
14380 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14381
14382 #: lib/configure.py:317
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Table (CSV)"
14385 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14386
14387 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14389 msgid "LyX"
14390 msgstr "LyX"
14391
14392 #: lib/configure.py:320
14393 msgid "LyX 1.3.x"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/configure.py:321
14397 msgid "LyX 1.4.x"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/configure.py:322
14401 msgid "LyX 1.5.x"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/configure.py:323
14405 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/configure.py:324
14409 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/configure.py:325
14413 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/configure.py:326
14417 #, fuzzy
14418 msgid "LyX Preview"
14419 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14420
14421 #: lib/configure.py:327
14422 msgid "PDFTEX"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/configure.py:328
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Program"
14428 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14429
14430 #: lib/configure.py:329
14431 msgid "PSTEX"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/configure.py:330
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Rich Text Format"
14437 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14438
14439 #: lib/configure.py:331
14440 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Windows Metafile"
14446 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14447
14448 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14449 msgid "Enhanced Metafile"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/configure.py:334
14453 #, fuzzy
14454 msgid "MS Word"
14455 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14456
14457 #: lib/configure.py:334
14458 #, fuzzy
14459 msgid "MS Word|W"
14460 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14461
14462 #: lib/configure.py:335
14463 msgid "HTML (MS Word)"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14467 #, c-format
14468 msgid "%1$s and %2$s"
14469 msgstr "%1$s É %2$s"
14470
14471 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14472 #, c-format
14473 msgid "%1$s et al."
14474 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14475
14476 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14477 msgid "No year"
14478 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14479
14480 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14481 msgid "Add to bibliography only."
14482 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14483
14484 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14485 msgid "before"
14486 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14487
14488 #: src/Buffer.cpp:236
14489 msgid "Disk Error: "
14490 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14491
14492 #: src/Buffer.cpp:237
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid ""
14495 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14497
14498 #: src/Buffer.cpp:283
14499 msgid "Could not remove temporary directory"
14500 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14501
14502 #: src/Buffer.cpp:284
14503 #, c-format
14504 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14506
14507 #: src/Buffer.cpp:498
14508 msgid "Unknown document class"
14509 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14510
14511 #: src/Buffer.cpp:499
14512 #, c-format
14513 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14514 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14515
14516 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
14517 #, c-format
14518 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14519 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14520
14521 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14522 msgid "Document header error"
14523 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14524
14525 #: src/Buffer.cpp:513
14526 msgid "\\begin_header is missing"
14527 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14528
14529 #: src/Buffer.cpp:533
14530 msgid "\\begin_document is missing"
14531 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14532
14533 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
14534 #: src/BufferView.cpp:1143
14535 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14536 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14537
14538 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
14539 msgid ""
14540 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14541 "xcolor/soul are installed.\n"
14542 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14543 "LaTeX preamble."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
14547 msgid ""
14548 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14549 "xcolor and soul are not installed.\n"
14550 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14551 "LaTeX preamble."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14555 msgid "Document format failure"
14556 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14557
14558 #: src/Buffer.cpp:698
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14561 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14562
14563 #: src/Buffer.cpp:735
14564 msgid "Conversion failed"
14565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14566
14567 #: src/Buffer.cpp:736
14568 #, c-format
14569 msgid ""
14570 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14571 "it could not be created."
14572 msgstr ""
14573 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14574 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:745
14577 msgid "Conversion script not found"
14578 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14579
14580 #: src/Buffer.cpp:746
14581 #, c-format
14582 msgid ""
14583 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14584 "could not be found."
14585 msgstr ""
14586 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14587 "ÎÁÊÄÅÎ."
14588
14589 #: src/Buffer.cpp:765
14590 msgid "Conversion script failed"
14591 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14592
14593 #: src/Buffer.cpp:766
14594 #, c-format
14595 msgid ""
14596 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14597 "convert it."
14598 msgstr ""
14599 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14600 "ÅÇÏ."
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:781
14603 #, c-format
14604 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14605 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14606
14607 #: src/Buffer.cpp:814
14608 msgid "Backup failure"
14609 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14610
14611 #: src/Buffer.cpp:815
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14615 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/Buffer.cpp:825
14619 #, c-format
14620 msgid ""
14621 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14622 "overwrite this file?"
14623 msgstr ""
14624 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14625
14626 #: src/Buffer.cpp:827
14627 msgid "Overwrite modified file?"
14628 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14629
14630 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14631 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
14632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
14633 msgid "&Overwrite"
14634 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14635
14636 #: src/Buffer.cpp:852
14637 #, c-format
14638 msgid "Saving document %1$s..."
14639 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14640
14641 #: src/Buffer.cpp:865
14642 #, fuzzy
14643 msgid " could not write file!"
14644 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14645
14646 #: src/Buffer.cpp:872
14647 msgid " done."
14648 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14649
14650 #: src/Buffer.cpp:951
14651 msgid "Iconv software exception Detected"
14652 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14653
14654 #: src/Buffer.cpp:951
14655 #, c-format
14656 msgid ""
14657 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14658 "installed"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/Buffer.cpp:973
14662 #, c-format
14663 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/Buffer.cpp:976
14667 msgid ""
14668 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14669 "chosen encoding.\n"
14670 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14671 msgstr ""
14672 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14673 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14674 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14675
14676 #: src/Buffer.cpp:983
14677 msgid "iconv conversion failed"
14678 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14679
14680 #: src/Buffer.cpp:988
14681 msgid "conversion failed"
14682 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14683
14684 #: src/Buffer.cpp:1260
14685 msgid "Running chktex..."
14686 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14687
14688 #: src/Buffer.cpp:1273
14689 msgid "chktex failure"
14690 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14691
14692 #: src/Buffer.cpp:1274
14693 msgid "Could not run chktex successfully."
14694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14695
14696 #: src/Buffer.cpp:2098
14697 msgid "Preview source code"
14698 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14699
14700 #: src/Buffer.cpp:2110
14701 #, c-format
14702 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14703 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14704
14705 #: src/Buffer.cpp:2114
14706 #, c-format
14707 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14708 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14709
14710 #: src/Buffer.cpp:2213
14711 #, c-format
14712 msgid "Auto-saving %1$s"
14713 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14714
14715 #: src/Buffer.cpp:2257
14716 msgid "Autosave failed!"
14717 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14718
14719 #: src/Buffer.cpp:2280
14720 msgid "Autosaving current document..."
14721 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14722
14723 #: src/Buffer.cpp:2328
14724 msgid "Couldn't export file"
14725 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14726
14727 #: src/Buffer.cpp:2329
14728 #, c-format
14729 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14730 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14731
14732 #: src/Buffer.cpp:2366
14733 msgid "File name error"
14734 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14735
14736 #: src/Buffer.cpp:2367
14737 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14738 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14739
14740 #: src/Buffer.cpp:2409
14741 msgid "Document export cancelled."
14742 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14743
14744 #: src/Buffer.cpp:2415
14745 #, c-format
14746 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14747 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14748
14749 #: src/Buffer.cpp:2421
14750 #, c-format
14751 msgid "Document exported as %1$s"
14752 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14753
14754 #: src/Buffer.cpp:2491
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid ""
14757 "The specified document\n"
14758 "%1$s\n"
14759 "could not be read."
14760 msgstr ""
14761 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14762 "%1$s\n"
14763 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14764
14765 #: src/Buffer.cpp:2493
14766 msgid "Could not read document"
14767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14768
14769 #: src/Buffer.cpp:2503
14770 #, c-format
14771 msgid ""
14772 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14773 "\n"
14774 "Recover emergency save?"
14775 msgstr ""
14776 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14777 "\n"
14778 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14779
14780 #: src/Buffer.cpp:2506
14781 msgid "Load emergency save?"
14782 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14783
14784 #: src/Buffer.cpp:2507
14785 msgid "&Recover"
14786 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14787
14788 #: src/Buffer.cpp:2507
14789 msgid "&Load Original"
14790 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14791
14792 #: src/Buffer.cpp:2527
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14796 "\n"
14797 "Load the backup instead?"
14798 msgstr ""
14799 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14800 "\n"
14801 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14802
14803 #: src/Buffer.cpp:2530
14804 msgid "Load backup?"
14805 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14806
14807 #: src/Buffer.cpp:2531
14808 msgid "&Load backup"
14809 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14810
14811 #: src/Buffer.cpp:2531
14812 msgid "Load &original"
14813 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14814
14815 #: src/Buffer.cpp:2564
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14818 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14819
14820 #: src/Buffer.cpp:2566
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Retrieve from version control?"
14823 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14824
14825 #: src/Buffer.cpp:2567
14826 #, fuzzy
14827 msgid "&Retrieve"
14828 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14829
14830 #: src/BufferList.cpp:220
14831 #, fuzzy
14832 msgid "No file open!"
14833 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14834
14835 #: src/BufferList.cpp:230
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14838 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14839
14840 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14841 #, fuzzy
14842 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14843 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14844
14845 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14846 #, fuzzy
14847 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14848 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14849
14850 #: src/BufferList.cpp:271
14851 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14852 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14853
14854 #: src/BufferParams.cpp:475
14855 #, c-format
14856 msgid ""
14857 "The layout file requested by this document,\n"
14858 "%1$s.layout,\n"
14859 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14860 "class or style file required by it is not\n"
14861 "available. See the Customization documentation\n"
14862 "for more information.\n"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/BufferParams.cpp:481
14866 msgid "Document class not available"
14867 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14868
14869 #: src/BufferParams.cpp:482
14870 msgid "LyX will not be able to produce output."
14871 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14872
14873 #: src/BufferParams.cpp:1426
14874 #, c-format
14875 msgid ""
14876 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14877 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14878 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/BufferParams.cpp:1431
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Document class not found"
14884 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14885
14886 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
14887 #, c-format
14888 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14889 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14890
14891 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Could not load class"
14894 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14895
14896 #: src/BufferParams.cpp:1479
14897 #, c-format
14898 msgid ""
14899 "The module %1$s has been requested by\n"
14900 "this document but has not been found in the list of\n"
14901 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14902 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/BufferParams.cpp:1483
14906 msgid "Module not available"
14907 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14908
14909 #: src/BufferParams.cpp:1484
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Some layouts may not be available."
14912 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14913
14914 #: src/BufferParams.cpp:1491
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "The module %1$s requires a package that is\n"
14918 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14919 "may not be possible.\n"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/BufferParams.cpp:1494
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Package not available"
14925 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14926
14927 #: src/BufferParams.cpp:1499
14928 #, c-format
14929 msgid "Error reading module %1$s\n"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Read Error"
14935 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14936
14937 #: src/BufferParams.cpp:1505
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Error reading internal layout information"
14940 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14941
14942 #: src/BufferView.cpp:178
14943 msgid "No more insets"
14944 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14945
14946 #: src/BufferView.cpp:672
14947 msgid "Save bookmark"
14948 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14949
14950 #: src/BufferView.cpp:1024
14951 msgid "No further undo information"
14952 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14953
14954 #: src/BufferView.cpp:1033
14955 msgid "No further redo information"
14956 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14957
14958 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14959 msgid "String not found!"
14960 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14961
14962 #: src/BufferView.cpp:1215
14963 msgid "Mark off"
14964 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14965
14966 #: src/BufferView.cpp:1222
14967 msgid "Mark on"
14968 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14969
14970 #: src/BufferView.cpp:1229
14971 msgid "Mark removed"
14972 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14973
14974 #: src/BufferView.cpp:1232
14975 msgid "Mark set"
14976 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14977
14978 #: src/BufferView.cpp:1279
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Statistics for the selection:"
14981 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14982
14983 #: src/BufferView.cpp:1281
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Statistics for the document:"
14986 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14987
14988 #: src/BufferView.cpp:1284
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid "%1$d words"
14991 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14992
14993 #: src/BufferView.cpp:1286
14994 #, fuzzy
14995 msgid "One word"
14996 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14997
14998 #: src/BufferView.cpp:1289
14999 #, c-format
15000 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/BufferView.cpp:1292
15004 msgid "One character (including blanks)"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/BufferView.cpp:1295
15008 #, c-format
15009 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/BufferView.cpp:1298
15013 msgid "One character (excluding blanks)"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/BufferView.cpp:1300
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Statistics"
15019 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15020
15021 # c-format
15022 #: src/BufferView.cpp:2038
15023 #, c-format
15024 msgid "Inserting document %1$s..."
15025 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15026
15027 #: src/BufferView.cpp:2049
15028 #, c-format
15029 msgid "Document %1$s inserted."
15030 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15031
15032 # c-format
15033 #: src/BufferView.cpp:2051
15034 #, c-format
15035 msgid "Could not insert document %1$s"
15036 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15037
15038 #: src/BufferView.cpp:2279
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid ""
15041 "Could not read the specified document\n"
15042 "%1$s\n"
15043 "due to the error: %2$s"
15044 msgstr ""
15045 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15046 "%1$s."
15047
15048 #: src/BufferView.cpp:2281
15049 msgid "Could not read file"
15050 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15051
15052 #: src/BufferView.cpp:2288
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "%1$s\n"
15056 " is not readable."
15057 msgstr ""
15058 "%1$s\n"
15059 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15060
15061 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
15062 msgid "Could not open file"
15063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15064
15065 #: src/BufferView.cpp:2296
15066 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15067 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15068
15069 #: src/BufferView.cpp:2297
15070 msgid ""
15071 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15072 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15073 "If this does not give the correct result\n"
15074 "then please change the encoding of the file\n"
15075 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/Chktex.cpp:63
15079 #, c-format
15080 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15081 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15082
15083 #: src/Chktex.cpp:65
15084 msgid "ChkTeX warning id # "
15085 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15086
15087 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15088 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15089 msgid "none"
15090 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15091
15092 #: src/Color.cpp:96
15093 msgid "black"
15094 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15095
15096 #: src/Color.cpp:97
15097 msgid "white"
15098 msgstr "âÅÌÙÊ"
15099
15100 #: src/Color.cpp:98
15101 msgid "red"
15102 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15103
15104 #: src/Color.cpp:99
15105 msgid "green"
15106 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15107
15108 #: src/Color.cpp:100
15109 msgid "blue"
15110 msgstr "óÉÎÉÊ"
15111
15112 #: src/Color.cpp:101
15113 msgid "cyan"
15114 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15115
15116 #: src/Color.cpp:102
15117 msgid "magenta"
15118 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15119
15120 #: src/Color.cpp:103
15121 msgid "yellow"
15122 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15123
15124 #: src/Color.cpp:104
15125 msgid "cursor"
15126 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15127
15128 #: src/Color.cpp:105
15129 msgid "background"
15130 msgstr "æÏÎ"
15131
15132 #: src/Color.cpp:106
15133 msgid "text"
15134 msgstr "ôÅËÓÔ"
15135
15136 #: src/Color.cpp:107
15137 msgid "selection"
15138 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15139
15140 #: src/Color.cpp:108
15141 #, fuzzy
15142 msgid "selected text"
15143 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15144
15145 #: src/Color.cpp:110
15146 msgid "LaTeX text"
15147 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15148
15149 #: src/Color.cpp:111
15150 #, fuzzy
15151 msgid "inline completion"
15152 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15153
15154 #: src/Color.cpp:113
15155 #, fuzzy
15156 msgid "non-unique inline completion"
15157 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15158
15159 #: src/Color.cpp:115
15160 msgid "previewed snippet"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/Color.cpp:116
15164 #, fuzzy
15165 msgid "note label"
15166 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15167
15168 #: src/Color.cpp:117
15169 msgid "note background"
15170 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15171
15172 #: src/Color.cpp:118
15173 #, fuzzy
15174 msgid "comment label"
15175 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15176
15177 #: src/Color.cpp:119
15178 #, fuzzy
15179 msgid "comment background"
15180 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15181
15182 #: src/Color.cpp:120
15183 #, fuzzy
15184 msgid "greyedout inset label"
15185 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15186
15187 #: src/Color.cpp:121
15188 #, fuzzy
15189 msgid "greyedout inset background"
15190 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15191
15192 #: src/Color.cpp:122
15193 #, fuzzy
15194 msgid "shaded box"
15195 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15196
15197 #: src/Color.cpp:123
15198 #, fuzzy
15199 msgid "branch label"
15200 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15201
15202 #: src/Color.cpp:124
15203 #, fuzzy
15204 msgid "footnote label"
15205 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15206
15207 #: src/Color.cpp:125
15208 #, fuzzy
15209 msgid "index label"
15210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15211
15212 #: src/Color.cpp:126
15213 #, fuzzy
15214 msgid "margin note label"
15215 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15216
15217 #: src/Color.cpp:127
15218 #, fuzzy
15219 msgid "URL label"
15220 msgstr "íÅÔËÁ"
15221
15222 #: src/Color.cpp:128
15223 #, fuzzy
15224 msgid "URL text"
15225 msgstr "ôÅËÓÔ"
15226
15227 #: src/Color.cpp:129
15228 msgid "depth bar"
15229 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15230
15231 #: src/Color.cpp:130
15232 msgid "language"
15233 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15234
15235 #: src/Color.cpp:131
15236 msgid "command inset"
15237 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15238
15239 #: src/Color.cpp:132
15240 msgid "command inset background"
15241 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15242
15243 #: src/Color.cpp:133
15244 msgid "command inset frame"
15245 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15246
15247 #: src/Color.cpp:134
15248 msgid "special character"
15249 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15250
15251 #: src/Color.cpp:135
15252 msgid "math"
15253 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15254
15255 #: src/Color.cpp:136
15256 msgid "math background"
15257 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15258
15259 #: src/Color.cpp:137
15260 msgid "graphics background"
15261 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15262
15263 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15264 msgid "Math macro background"
15265 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15266
15267 #: src/Color.cpp:139
15268 msgid "math frame"
15269 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15270
15271 #: src/Color.cpp:140
15272 #, fuzzy
15273 msgid "math corners"
15274 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15275
15276 #: src/Color.cpp:141
15277 msgid "math line"
15278 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15279
15280 #: src/Color.cpp:143
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Math macro hovered background"
15283 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15284
15285 #: src/Color.cpp:144
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Math macro label"
15288 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15289
15290 #: src/Color.cpp:145
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Math macro frame"
15293 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15294
15295 #: src/Color.cpp:146
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Math macro blended out"
15298 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15299
15300 #: src/Color.cpp:147
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Math macro old parameter"
15303 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15304
15305 #: src/Color.cpp:148
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Math macro new parameter"
15308 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15309
15310 #: src/Color.cpp:149
15311 msgid "caption frame"
15312 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15313
15314 #: src/Color.cpp:150
15315 msgid "collapsable inset text"
15316 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15317
15318 #: src/Color.cpp:151
15319 msgid "collapsable inset frame"
15320 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15321
15322 #: src/Color.cpp:152
15323 msgid "inset background"
15324 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15325
15326 #: src/Color.cpp:153
15327 msgid "inset frame"
15328 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15329
15330 #: src/Color.cpp:154
15331 msgid "LaTeX error"
15332 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15333
15334 #: src/Color.cpp:155
15335 msgid "end-of-line marker"
15336 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15337
15338 #: src/Color.cpp:156
15339 msgid "appendix marker"
15340 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15341
15342 #: src/Color.cpp:157
15343 #, fuzzy
15344 msgid "change bar"
15345 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15346
15347 #: src/Color.cpp:158
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Deleted text"
15350 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15351
15352 #: src/Color.cpp:159
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Added text"
15355 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15356
15357 #: src/Color.cpp:160
15358 msgid "added space markers"
15359 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15360
15361 #: src/Color.cpp:161
15362 msgid "top/bottom line"
15363 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15364
15365 #: src/Color.cpp:162
15366 msgid "table line"
15367 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15368
15369 #: src/Color.cpp:163
15370 #, fuzzy
15371 msgid "table on/off line"
15372 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15373
15374 #: src/Color.cpp:165
15375 msgid "bottom area"
15376 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15377
15378 #: src/Color.cpp:166
15379 msgid "new page"
15380 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15381
15382 #: src/Color.cpp:167
15383 #, fuzzy
15384 msgid "page break / line break"
15385 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15386
15387 #: src/Color.cpp:168
15388 #, fuzzy
15389 msgid "frame of button"
15390 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15391
15392 #: src/Color.cpp:169
15393 msgid "button background"
15394 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15395
15396 #: src/Color.cpp:170
15397 #, fuzzy
15398 msgid "button background under focus"
15399 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15400
15401 #: src/Color.cpp:171
15402 msgid "inherit"
15403 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15404
15405 #: src/Color.cpp:172
15406 msgid "ignore"
15407 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15408
15409 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15410 #: src/Converter.cpp:514
15411 msgid "Cannot convert file"
15412 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15413
15414 #: src/Converter.cpp:306
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid ""
15417 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15418 "Define a converter in the preferences."
15419 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15420
15421 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15422 msgid "Executing command: "
15423 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15424
15425 #: src/Converter.cpp:443
15426 msgid "Build errors"
15427 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15428
15429 #: src/Converter.cpp:444
15430 #, fuzzy
15431 msgid "There were errors during the build process."
15432 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15433
15434 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15435 #, fuzzy, c-format
15436 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15437 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15438
15439 #: src/Converter.cpp:472
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15442 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15443
15444 #: src/Converter.cpp:516
15445 #, fuzzy, c-format
15446 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15447 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15448
15449 #: src/Converter.cpp:517
15450 #, fuzzy, c-format
15451 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15452 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15453
15454 #: src/Converter.cpp:573
15455 msgid "Running LaTeX..."
15456 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15457
15458 #: src/Converter.cpp:591
15459 #, c-format
15460 msgid ""
15461 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15462 "log %1$s."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/Converter.cpp:594
15466 msgid "LaTeX failed"
15467 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15468
15469 #: src/Converter.cpp:596
15470 msgid "Output is empty"
15471 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15472
15473 #: src/Converter.cpp:597
15474 msgid "An empty output file was generated."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: src/CutAndPaste.cpp:539
15478 #, fuzzy, c-format
15479 msgid ""
15480 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15481 "%2$s to %3$s"
15482 msgstr ""
15483 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15484 "%1$s × %2$s\n"
15485 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15486 "%3$s × %4$s"
15487
15488 #: src/CutAndPaste.cpp:546
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Undefined flex inset"
15491 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15492
15493 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid ""
15496 "The file %1$s already exists.\n"
15497 "\n"
15498 "Do you want to overwrite that file?"
15499 msgstr ""
15500 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15501 "\n"
15502 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15503
15504 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15505 msgid "Overwrite file?"
15506 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15507
15508 #: src/Exporter.cpp:49
15509 msgid "Overwrite &all"
15510 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15511
15512 #: src/Exporter.cpp:50
15513 msgid "&Cancel export"
15514 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15515
15516 #: src/Exporter.cpp:90
15517 msgid "Couldn't copy file"
15518 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15519
15520 #: src/Exporter.cpp:91
15521 #, c-format
15522 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15527 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15528 msgid "Roman"
15529 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15530
15531 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15533 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15534 msgid "Sans Serif"
15535 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15536
15537 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15540 msgid "Typewriter"
15541 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15542
15543 #: src/Font.cpp:49
15544 msgid "Symbol"
15545 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15546
15547 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15548 #: src/Font.cpp:66
15549 msgid "Inherit"
15550 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15551
15552 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15553 msgid "Medium"
15554 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15555
15556 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15557 msgid "Bold"
15558 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15559
15560 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15561 msgid "Upright"
15562 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15563
15564 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15565 msgid "Italic"
15566 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15567
15568 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15569 msgid "Slanted"
15570 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15571
15572 #: src/Font.cpp:57
15573 msgid "Smallcaps"
15574 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15575
15576 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15577 msgid "Increase"
15578 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15579
15580 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15581 msgid "Decrease"
15582 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15583
15584 #: src/Font.cpp:66
15585 msgid "Toggle"
15586 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15587
15588 #: src/Font.cpp:173
15589 #, c-format
15590 msgid "Emphasis %1$s, "
15591 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15592
15593 #: src/Font.cpp:176
15594 #, c-format
15595 msgid "Underline %1$s, "
15596 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15597
15598 #: src/Font.cpp:179
15599 #, c-format
15600 msgid "Noun %1$s, "
15601 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15602
15603 #: src/Font.cpp:193
15604 #, c-format
15605 msgid "Language: %1$s, "
15606 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15607
15608 #: src/Font.cpp:196
15609 #, c-format
15610 msgid "  Number %1$s"
15611 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15612
15613 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15614 msgid "Cannot view file"
15615 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15616
15617 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "File does not exist: %1$s"
15620 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15621
15622 #: src/Format.cpp:267
15623 #, c-format
15624 msgid "No information for viewing %1$s"
15625 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15626
15627 #: src/Format.cpp:277
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15630 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15631
15632 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15633 #: src/Format.cpp:383
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Cannot edit file"
15636 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15637
15638 #: src/Format.cpp:337
15639 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/Format.cpp:350
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "No information for editing %1$s"
15645 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15646
15647 #: src/Format.cpp:361
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15650 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15651
15652 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15653 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15655
15656 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15657 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15658 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15659
15660 #: src/ISpell.cpp:267
15661 msgid ""
15662 "Could not create an ispell process.\n"
15663 "You may not have the right languages installed."
15664 msgstr ""
15665 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15666 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15667
15668 #: src/ISpell.cpp:290
15669 #, fuzzy
15670 msgid ""
15671 "The ispell process returned an error.\n"
15672 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15673 msgstr ""
15674 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15675 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15676
15677 #: src/ISpell.cpp:395
15678 #, c-format
15679 msgid ""
15680 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15681 "$s'."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/ISpell.cpp:406
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15687 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15688
15689 #: src/ISpell.cpp:466
15690 #, c-format
15691 msgid ""
15692 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15693 "2$s'."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/ISpell.cpp:481
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15700 "2$s'."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/KeySequence.cpp:167
15704 msgid "   options: "
15705 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15706
15707 #: src/LaTeX.cpp:61
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15710 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15711
15712 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15713 msgid "Running MakeIndex."
15714 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15715
15716 #: src/LaTeX.cpp:284
15717 msgid "Running BibTeX."
15718 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15719
15720 #: src/LaTeX.cpp:418
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15723 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15724
15725 #: src/LyX.cpp:101
15726 msgid "Could not read configuration file"
15727 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15728
15729 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "Error while reading the configuration file\n"
15733 "%1$s.\n"
15734 "Please check your installation."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/LyX.cpp:111
15738 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15739 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15740
15741 #: src/LyX.cpp:115
15742 msgid "Done!"
15743 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15744
15745 #: src/LyX.cpp:373
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15749
15750 #: src/LyX.cpp:375
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Cannot remove temporary directory"
15753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15754
15755 #: src/LyX.cpp:381
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15759
15760 #: src/LyX.cpp:383
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Unable to remove temporary directory"
15763 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15764
15765 #: src/LyX.cpp:412
15766 #, c-format
15767 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15768 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15769
15770 #: src/LyX.cpp:486
15771 #, fuzzy
15772 msgid "No textclass is found"
15773 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15774
15775 #: src/LyX.cpp:487
15776 msgid ""
15777 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15778 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/LyX.cpp:491
15782 msgid "&Reconfigure"
15783 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15784
15785 #: src/LyX.cpp:492
15786 msgid "&Use Default"
15787 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15788
15789 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
15790 msgid "&Exit LyX"
15791 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15792
15793 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15794 msgid "LyX: "
15795 msgstr "LyX: "
15796
15797 #: src/LyX.cpp:765
15798 msgid "Could not create temporary directory"
15799 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15800
15801 #: src/LyX.cpp:766
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid ""
15804 "Could not create a temporary directory in\n"
15805 "\"%1$s\"\n"
15806 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15807 msgstr ""
15808 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15809 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15810 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15811
15812 #: src/LyX.cpp:849
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Missing user LyX directory"
15815 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15816
15817 #: src/LyX.cpp:850
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid ""
15820 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15821 "It is needed to keep your own configuration."
15822 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15823
15824 #: src/LyX.cpp:855
15825 #, fuzzy
15826 msgid "&Create directory"
15827 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15828
15829 #: src/LyX.cpp:857
15830 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15831 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15832
15833 #: src/LyX.cpp:861
15834 #, c-format
15835 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15836 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15837
15838 #: src/LyX.cpp:866
15839 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15840 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15841
15842 #: src/LyX.cpp:938
15843 msgid "List of supported debug flags:"
15844 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15845
15846 #: src/LyX.cpp:942
15847 #, c-format
15848 msgid "Setting debug level to %1$s"
15849 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15850
15851 #: src/LyX.cpp:953
15852 #, fuzzy
15853 msgid ""
15854 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15855 "Command line switches (case sensitive):\n"
15856 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15857 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15858 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15859 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15860 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15861 "                  select the features to debug.\n"
15862 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15863 "\t-x [--execute] command\n"
15864 "                  where command is a lyx command.\n"
15865 "\t-e [--export] fmt\n"
15866 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15867 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15868 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15869 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15870 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15871 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15872 "\t-version        summarize version and build info\n"
15873 "Check the LyX man page for more details."
15874 msgstr ""
15875 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15876 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15877 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15878 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15879 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15880 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15881 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15882 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15883 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15884 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15885 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15886 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15887 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15888 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15889 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15890 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15891
15892 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
15893 #, fuzzy
15894 msgid "No system directory"
15895 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15896
15897 #: src/LyX.cpp:994
15898 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15899 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15900
15901 #: src/LyX.cpp:1005
15902 #, fuzzy
15903 msgid "No user directory"
15904 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15905
15906 #: src/LyX.cpp:1006
15907 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15908 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15909
15910 #: src/LyX.cpp:1017
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Incomplete command"
15913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15914
15915 #: src/LyX.cpp:1018
15916 msgid "Missing command string after --execute switch"
15917 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15918
15919 #: src/LyX.cpp:1029
15920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15921 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15922
15923 #: src/LyX.cpp:1042
15924 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15925 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15926
15927 #: src/LyX.cpp:1047
15928 msgid "Missing filename for --import"
15929 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15930
15931 #: src/LyXFunc.cpp:113
15932 msgid "Running configure..."
15933 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15934
15935 #: src/LyXFunc.cpp:124
15936 msgid "Reloading configuration..."
15937 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15938
15939 #: src/LyXFunc.cpp:130
15940 #, fuzzy
15941 msgid "System reconfiguration failed"
15942 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15943
15944 #: src/LyXFunc.cpp:131
15945 msgid ""
15946 "The system reconfiguration has failed.\n"
15947 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15948 "Please reconfigure again if needed."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/LyXFunc.cpp:137
15952 #, fuzzy
15953 msgid "System reconfigured"
15954 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15955
15956 #: src/LyXFunc.cpp:138
15957 msgid ""
15958 "The system has been reconfigured.\n"
15959 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15960 "updated document class specifications."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: src/LyXFunc.cpp:362
15964 msgid "Unknown function."
15965 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15966
15967 #: src/LyXFunc.cpp:391
15968 msgid "Nothing to do"
15969 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15970
15971 #: src/LyXFunc.cpp:410
15972 msgid "Unknown action"
15973 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15974
15975 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15976 msgid "Command disabled"
15977 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15978
15979 #: src/LyXFunc.cpp:423
15980 msgid "Command not allowed without any document open"
15981 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15982
15983 #: src/LyXFunc.cpp:631
15984 msgid "Document is read-only"
15985 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15986
15987 #: src/LyXFunc.cpp:640
15988 msgid "This portion of the document is deleted."
15989 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15990
15991 #: src/LyXFunc.cpp:659
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid ""
15994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15995 "\n"
15996 "Do you want to save the document?"
15997 msgstr ""
15998 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15999 "\n"
16000 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16001
16002 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
16003 msgid "Save changed document?"
16004 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16005
16006 #: src/LyXFunc.cpp:677
16007 #, c-format
16008 msgid ""
16009 "Could not print the document %1$s.\n"
16010 "Check that your printer is set up correctly."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/LyXFunc.cpp:680
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Print document failed"
16016 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16017
16018 #: src/LyXFunc.cpp:797
16019 #, c-format
16020 msgid ""
16021 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16022 "version of the document %1$s?"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/LyXFunc.cpp:799
16026 msgid "Revert to saved document?"
16027 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16028
16029 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16030 msgid "&Revert"
16031 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16032
16033 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
16034 msgid "Missing argument"
16035 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16036
16037 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16038 #, c-format
16039 msgid "Opening help file %1$s..."
16040 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16041
16042 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16043 #, c-format
16044 msgid "Opening child document %1$s..."
16045 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16046
16047 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16050 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16051
16052 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16053 msgid "Unable to save document defaults"
16054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16055
16056 #: src/LyXFunc.cpp:1693
16057 #, c-format
16058 msgid "Document %1$s reloaded."
16059 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:1695
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Could not reload document %1$s"
16064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16065
16066 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16067 msgid "Welcome to LyX!"
16068 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16069
16070 #: src/LyXFunc.cpp:1753
16071 msgid "Converting document to new document class..."
16072 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16073
16074 #: src/LyXRC.cpp:2414
16075 msgid ""
16076 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16077 "legal words?"
16078 msgstr ""
16079 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16080 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16081
16082 #: src/LyXRC.cpp:2419
16083 msgid ""
16084 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16085 "document."
16086 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16087
16088 #: src/LyXRC.cpp:2423
16089 #, fuzzy
16090 msgid ""
16091 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16092 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16093 "specified, an internal routine is used."
16094 msgstr ""
16095 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16096 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16097 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16098 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16099
16100 #: src/LyXRC.cpp:2431
16101 msgid ""
16102 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16103 "automatically by what you type."
16104 msgstr ""
16105 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16106 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16107
16108 #: src/LyXRC.cpp:2435
16109 msgid ""
16110 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16111 "class change."
16112 msgstr ""
16113 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16114 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16115
16116 #: src/LyXRC.cpp:2439
16117 msgid ""
16118 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16119 msgstr ""
16120 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16121 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16122
16123 #: src/LyXRC.cpp:2446
16124 msgid ""
16125 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16126 "the backup file in the same directory as the original file."
16127 msgstr ""
16128 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16129 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16130 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16131
16132 #: src/LyXRC.cpp:2450
16133 msgid ""
16134 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16135 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/LyXRC.cpp:2454
16139 msgid ""
16140 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16141 "its global and local bind/ directories."
16142 msgstr ""
16143 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16144 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16145 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16146 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16147
16148 #: src/LyXRC.cpp:2458
16149 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16150 msgstr ""
16151 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16152 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16153
16154 #: src/LyXRC.cpp:2462
16155 msgid ""
16156 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16157 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16158 msgstr ""
16159 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16160 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16161
16162 #: src/LyXRC.cpp:2472
16163 msgid ""
16164 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16165 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16166 msgstr ""
16167 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16168 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16169 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2476
16172 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/LyXRC.cpp:2480
16176 msgid ""
16177 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16178 "inside."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/LyXRC.cpp:2491
16182 #, no-c-format
16183 msgid ""
16184 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16185 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16186 msgstr ""
16187 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16188 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16189
16190 #: src/LyXRC.cpp:2495
16191 #, fuzzy
16192 msgid ""
16193 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16194 "look in its global and local commands/ directories."
16195 msgstr ""
16196 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16197 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16198 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16199 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16200
16201 #: src/LyXRC.cpp:2499
16202 msgid "New documents will be assigned this language."
16203 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16204
16205 #: src/LyXRC.cpp:2503
16206 msgid "Specify the default paper size."
16207 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2507
16210 msgid ""
16211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16212 "shown after the change has been made.)"
16213 msgstr ""
16214 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16215 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2511
16218 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16219 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16220
16221 #: src/LyXRC.cpp:2515
16222 msgid ""
16223 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16224 "LyX was started from."
16225 msgstr ""
16226 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16227 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16228
16229 #: src/LyXRC.cpp:2520
16230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16231 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16232
16233 #: src/LyXRC.cpp:2524
16234 #, fuzzy
16235 msgid ""
16236 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16237 "value selects the directory LyX was started from."
16238 msgstr ""
16239 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16240 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16241 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16242
16243 #: src/LyXRC.cpp:2528
16244 msgid ""
16245 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16246 "recommended for non-English languages."
16247 msgstr ""
16248 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16249 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16250
16251 #: src/LyXRC.cpp:2535
16252 msgid ""
16253 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16254 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16255 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/LyXRC.cpp:2544
16259 msgid ""
16260 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16261 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16262 msgstr ""
16263 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16264 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16265 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16266
16267 #: src/LyXRC.cpp:2548
16268 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16269 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16270
16271 #: src/LyXRC.cpp:2552
16272 msgid ""
16273 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16274 "document."
16275 msgstr ""
16276 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16277
16278 #: src/LyXRC.cpp:2556
16279 msgid ""
16280 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16281 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16282
16283 #: src/LyXRC.cpp:2560
16284 msgid ""
16285 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16286 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16287 "name of the second language."
16288 msgstr ""
16289 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16290 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16291
16292 #: src/LyXRC.cpp:2564
16293 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16294 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2568
16297 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16298 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2572
16301 msgid ""
16302 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16303 "\\documentclass."
16304 msgstr ""
16305 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16306
16307 #: src/LyXRC.cpp:2576
16308 msgid ""
16309 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16310 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16311 msgstr ""
16312 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16313 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16314
16315 #: src/LyXRC.cpp:2580
16316 msgid ""
16317 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16318 "document is the default language."
16319 msgstr ""
16320 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16321 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16322
16323 #: src/LyXRC.cpp:2584
16324 #, fuzzy
16325 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16326 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16327
16328 #: src/LyXRC.cpp:2588
16329 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16330 msgstr ""
16331 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16332
16333 #: src/LyXRC.cpp:2592
16334 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16335 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16336
16337 #: src/LyXRC.cpp:2596
16338 msgid ""
16339 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16340 "of the document."
16341 msgstr ""
16342 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16343 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16344
16345 #: src/LyXRC.cpp:2600
16346 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2605
16350 #, fuzzy
16351 msgid "The completion popup delay."
16352 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2609
16355 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/LyXRC.cpp:2613
16359 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/LyXRC.cpp:2617
16363 msgid ""
16364 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/LyXRC.cpp:2621
16368 msgid ""
16369 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16370 "available."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/LyXRC.cpp:2625
16374 #, fuzzy
16375 msgid "The inline completion delay."
16376 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2629
16379 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2633
16383 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyXRC.cpp:2637
16387 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/LyXRC.cpp:2641
16391 #, c-format
16392 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16393 msgstr ""
16394 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16395 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16396
16397 #: src/LyXRC.cpp:2646
16398 msgid ""
16399 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16400 "variable. Use the OS native format."
16401 msgstr ""
16402 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16403 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16404
16405 #: src/LyXRC.cpp:2653
16406 msgid ""
16407 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16408 msgstr ""
16409 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2657
16412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16413 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16414
16415 #: src/LyXRC.cpp:2661
16416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16417 msgstr ""
16418 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16419
16420 #: src/LyXRC.cpp:2665
16421 msgid "Scale the preview size to suit."
16422 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16423
16424 #: src/LyXRC.cpp:2669
16425 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16426 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16427
16428 #: src/LyXRC.cpp:2673
16429 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16430 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16431
16432 #: src/LyXRC.cpp:2677
16433 msgid ""
16434 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16435 "environment variable PRINTER."
16436 msgstr ""
16437 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16438 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16439
16440 #: src/LyXRC.cpp:2681
16441 msgid "The option to print only even pages."
16442 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16443
16444 #: src/LyXRC.cpp:2685
16445 msgid ""
16446 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16447 "the filename of the DVI file to be printed."
16448 msgstr ""
16449 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16450 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16451
16452 #: src/LyXRC.cpp:2689
16453 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16454 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16455
16456 #: src/LyXRC.cpp:2693
16457 msgid "The option to print out in landscape."
16458 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16459
16460 #: src/LyXRC.cpp:2697
16461 msgid "The option to print only odd pages."
16462 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16463
16464 #: src/LyXRC.cpp:2701
16465 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16466 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16467
16468 #: src/LyXRC.cpp:2705
16469 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16471
16472 #: src/LyXRC.cpp:2709
16473 msgid "The option to specify paper type."
16474 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16475
16476 #: src/LyXRC.cpp:2713
16477 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16478 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2717
16481 msgid ""
16482 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16483 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16484 "arguments."
16485 msgstr ""
16486 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16487 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16488
16489 #: src/LyXRC.cpp:2721
16490 msgid ""
16491 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16492 "prepended along with the printer name after the spool command."
16493 msgstr ""
16494 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16495 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16496
16497 #: src/LyXRC.cpp:2725
16498 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16499 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16500
16501 #: src/LyXRC.cpp:2729
16502 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16503 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16504
16505 #: src/LyXRC.cpp:2733
16506 msgid ""
16507 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16508 "command."
16509 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16510
16511 #: src/LyXRC.cpp:2737
16512 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16513 msgstr ""
16514 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16515
16516 #: src/LyXRC.cpp:2745
16517 msgid ""
16518 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/LyXRC.cpp:2749
16522 msgid ""
16523 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16524 "wrong, override the setting here."
16525 msgstr ""
16526 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16527 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16528 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16529
16530 #: src/LyXRC.cpp:2755
16531 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16532 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16533
16534 #: src/LyXRC.cpp:2764
16535 msgid ""
16536 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16537 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16538 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16539 msgstr ""
16540 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16541 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16542 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16543 "ÛÒÉÆÔ."
16544
16545 #: src/LyXRC.cpp:2768
16546 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16547 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16548
16549 #: src/LyXRC.cpp:2773
16550 #, no-c-format
16551 msgid ""
16552 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16553 "roughly the same size as on paper."
16554 msgstr ""
16555 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16556 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16557
16558 #: src/LyXRC.cpp:2777
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16561 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16562
16563 #: src/LyXRC.cpp:2781
16564 msgid ""
16565 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16566 "\".out\". Only for advanced users."
16567 msgstr ""
16568 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16569 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16570
16571 #: src/LyXRC.cpp:2788
16572 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16573 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16574
16575 #: src/LyXRC.cpp:2792
16576 msgid "What command runs the spellchecker?"
16577 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16578
16579 #: src/LyXRC.cpp:2796
16580 msgid ""
16581 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16582 "when you quit LyX."
16583 msgstr ""
16584 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16585 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16586
16587 #: src/LyXRC.cpp:2800
16588 msgid ""
16589 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16590 "value selects the directory LyX was started from."
16591 msgstr ""
16592 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16593 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16594 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16595
16596 #: src/LyXRC.cpp:2810
16597 msgid ""
16598 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16599 "will look in its global and local ui/ directories."
16600 msgstr ""
16601 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16602 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16603
16604 #: src/LyXRC.cpp:2823
16605 msgid ""
16606 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16607 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16608 "may not work with all dictionaries."
16609 msgstr ""
16610 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16611 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16612 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16613
16614 #: src/LyXRC.cpp:2827
16615 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/LyXRC.cpp:2831
16619 msgid ""
16620 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/LyXRC.cpp:2838
16624 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16625 msgstr ""
16626 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16627 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16628
16629 #: src/LyXVC.cpp:91
16630 msgid "Document not saved"
16631 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16632
16633 #: src/LyXVC.cpp:92
16634 msgid "You must save the document before it can be registered."
16635 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16636
16637 #: src/LyXVC.cpp:117
16638 msgid "LyX VC: Initial description"
16639 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16640
16641 #: src/LyXVC.cpp:118
16642 msgid "(no initial description)"
16643 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16644
16645 #: src/LyXVC.cpp:133
16646 msgid "LyX VC: Log Message"
16647 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16648
16649 #: src/LyXVC.cpp:136
16650 msgid "(no log message)"
16651 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16652
16653 #: src/LyXVC.cpp:156
16654 #, c-format
16655 msgid ""
16656 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16657 "changes.\n"
16658 "\n"
16659 "Do you want to revert to the saved version?"
16660 msgstr ""
16661 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16662 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16663 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16664
16665 #: src/LyXVC.cpp:159
16666 msgid "Revert to stored version of document?"
16667 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16668
16669 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16670 msgid "Senseless with this layout!"
16671 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16672
16673 #: src/Paragraph.cpp:1560
16674 msgid "Alignment not permitted"
16675 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16676
16677 #: src/Paragraph.cpp:1561
16678 msgid ""
16679 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16680 "Setting to default."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16684 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16685 #, fuzzy
16686 msgid "LyX Warning: "
16687 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16688
16689 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16690 #, fuzzy
16691 msgid "uncodable character"
16692 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16693
16694 #: src/SpellBase.cpp:51
16695 msgid "Native OS API not yet supported."
16696 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16697
16698 #: src/Text.cpp:146
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Unknown Inset"
16701 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16702
16703 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Change tracking error"
16706 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16707
16708 #: src/Text.cpp:220
16709 #, c-format
16710 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/Text.cpp:233
16714 #, c-format
16715 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/Text.cpp:240
16719 msgid "Unknown token"
16720 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16721
16722 #: src/Text.cpp:522
16723 msgid ""
16724 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16725 "Tutorial."
16726 msgstr ""
16727 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16728 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16729
16730 #: src/Text.cpp:533
16731 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16732 msgstr ""
16733 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16734 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16735
16736 #: src/Text.cpp:1343
16737 #, fuzzy
16738 msgid "[Change Tracking] "
16739 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16740
16741 #: src/Text.cpp:1349
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Change: "
16744 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16745
16746 #: src/Text.cpp:1353
16747 #, fuzzy
16748 msgid " at "
16749 msgstr " × "
16750
16751 # c-format
16752 #: src/Text.cpp:1363
16753 #, c-format
16754 msgid "Font: %1$s"
16755 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16756
16757 # c-format
16758 #: src/Text.cpp:1368
16759 #, c-format
16760 msgid ", Depth: %1$d"
16761 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16762
16763 #: src/Text.cpp:1374
16764 msgid ", Spacing: "
16765 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16766
16767 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16768 msgid "OneHalf"
16769 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16770
16771 #: src/Text.cpp:1386
16772 msgid "Other ("
16773 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16774
16775 #: src/Text.cpp:1395
16776 #, fuzzy
16777 msgid ", Inset: "
16778 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16779
16780 #: src/Text.cpp:1396
16781 msgid ", Paragraph: "
16782 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16783
16784 #: src/Text.cpp:1397
16785 #, fuzzy
16786 msgid ", Id: "
16787 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16788
16789 #: src/Text.cpp:1398
16790 msgid ", Position: "
16791 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16792
16793 #: src/Text.cpp:1404
16794 msgid ", Char: 0x"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/Text.cpp:1406
16798 msgid ", Boundary: "
16799 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16800
16801 #: src/Text2.cpp:373
16802 #, fuzzy
16803 msgid "No font change defined."
16804 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16805
16806 #: src/Text2.cpp:413
16807 msgid "Nothing to index!"
16808 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16809
16810 #: src/Text2.cpp:415
16811 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16812 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16813
16814 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16815 msgid "Math editor mode"
16816 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16817
16818 #: src/Text3.cpp:797
16819 msgid "Unknown spacing argument: "
16820 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16821
16822 #: src/Text3.cpp:1038
16823 msgid "Layout "
16824 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16825
16826 #: src/Text3.cpp:1039
16827 msgid " not known"
16828 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16829
16830 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16831 msgid "Character set"
16832 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16833
16834 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16835 msgid "Paragraph layout set"
16836 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16837
16838 #: src/TextClass.cpp:140
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Plain Layout"
16841 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16842
16843 #: src/TextClass.cpp:571
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Missing File"
16846 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16847
16848 #: src/TextClass.cpp:572
16849 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/TextClass.cpp:575
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Corrupt File"
16855 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16856
16857 #: src/TextClass.cpp:576
16858 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/Thesaurus.cpp:60
16862 msgid "Thesaurus failure"
16863 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16864
16865 #: src/Thesaurus.cpp:61
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16869 "\n"
16870 "%1$s."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: src/VSpace.cpp:472
16874 msgid "Default skip"
16875 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16876
16877 #: src/VSpace.cpp:475
16878 msgid "Small skip"
16879 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16880
16881 #: src/VSpace.cpp:478
16882 msgid "Medium skip"
16883 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16884
16885 #: src/VSpace.cpp:481
16886 msgid "Big skip"
16887 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16888
16889 #: src/VSpace.cpp:484
16890 msgid "Vertical fill"
16891 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16892
16893 #: src/VSpace.cpp:491
16894 msgid "protected"
16895 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16896
16897 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16898 #, c-format
16899 msgid ""
16900 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16901 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16902 msgstr ""
16903 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16904 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16905
16906 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16907 msgid "Reload saved document?"
16908 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16909
16910 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16911 msgid "&Reload"
16912 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16913
16914 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16915 msgid "&Keep Changes"
16916 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16917
16918 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16919 #, c-format
16920 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16924 #, fuzzy
16925 msgid "File not readable!"
16926 msgstr ""
16927 "%1$s\n"
16928 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16929
16930 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16931 #, c-format
16932 msgid ""
16933 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16934 "\n"
16935 "Do you want to create a new document?"
16936 msgstr ""
16937 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16938 "\n"
16939 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16940
16941 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16942 msgid "Create new document?"
16943 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16944
16945 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16946 msgid "&Create"
16947 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16948
16949 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16950 #, c-format
16951 msgid ""
16952 "The specified document template\n"
16953 "%1$s\n"
16954 "could not be read."
16955 msgstr ""
16956 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16957 "%1$s\n"
16958 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16959
16960 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16961 msgid "Could not read template"
16962 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16963
16964 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16965 #, fuzzy
16966 msgid "\\arabic{enumi}."
16967 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16968
16969 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16970 msgid "\\roman{enumiii}."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16974 #, fuzzy
16975 msgid "\\Alph{enumiv}."
16976 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16977
16978 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Senseless!!! "
16981 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16982
16983 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16984 msgid "Standard[[Bullets]]"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16988 msgid "Maths"
16989 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16990
16991 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16992 msgid "Dings 1"
16993 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16996 msgid "Dings 2"
16997 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16998
16999 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17000 msgid "Dings 3"
17001 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17002
17003 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17004 msgid "Dings 4"
17005 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17008 msgid "Directories"
17009 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17012 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17013 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17014
17015 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17016 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17017 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17018
17019 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17020 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17021 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17022
17023 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17024 #, fuzzy
17025 msgid ""
17026 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17027 "1995-2008 LyX Team"
17028 msgstr ""
17029 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17030 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17033 msgid ""
17034 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17035 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17036 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17037 "any later version."
17038 msgstr ""
17039 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17040 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17041 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17042 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17045 msgid ""
17046 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17047 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17048 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17049 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17050 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17051 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17052 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17053 msgstr ""
17054 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17055 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17056 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17057 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17058 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17059 "USA."
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17062 msgid "LyX Version "
17063 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17064
17065 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17066 msgid "Library directory: "
17067 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17068
17069 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17070 msgid "User directory: "
17071 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17074 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17075 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17076 #, c-format
17077 msgid "LyX: %1$s"
17078 msgstr "LyX: %1$s"
17079
17080 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17081 msgid "About %1"
17082 msgstr "ï %1"
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17086 msgid "Preferences"
17087 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17090 msgid "Reconfigure"
17091 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17094 msgid "Quit %1"
17095 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17098 msgid "Exiting."
17099 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17102 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17103 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17106 #, c-format
17107 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17108 msgstr ""
17109 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17110 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17113 #, fuzzy
17114 msgid "The current document was closed."
17115 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17118 #, fuzzy
17119 msgid ""
17120 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17121 "documents and exit.\n"
17122 "\n"
17123 "Exception: "
17124 msgstr ""
17125 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17126 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17127 "\n"
17128 "ïÛÉÂËÁ: "
17129
17130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Software exception Detected"
17134 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17137 #, fuzzy
17138 msgid ""
17139 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17140 "unsaved documents and exit."
17141 msgstr ""
17142 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17143 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Could not find UI definition file"
17148 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Bibliography Entry Settings"
17153 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17154
17155 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17156 msgid "BibTeX Bibliography"
17157 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17161 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17162 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
17165 msgid "Documents|#o#O"
17166 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17169 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17170 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17173 msgid "Select a BibTeX database to add"
17174 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17177 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17178 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17181 msgid "Select a BibTeX style"
17182 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17185 #, fuzzy
17186 msgid "No frame"
17187 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17190 msgid "Simple rectangular frame"
17191 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17194 msgid "Oval frame, thin"
17195 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17198 msgid "Oval frame, thick"
17199 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17202 msgid "Drop shadow"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17206 msgid "Shaded background"
17207 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17210 msgid "Double rectangular frame"
17211 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17215 msgid "Height"
17216 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17217
17218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17219 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Depth"
17222 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17227 msgid "Total Height"
17228 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17232 msgid "Width"
17233 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17236 msgid "Box Settings"
17237 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17240 msgid "Branch Settings"
17241 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17244 msgid "Activated"
17245 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17248 msgid "Color"
17249 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17253 msgid "Yes"
17254 msgstr "äÁ"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17257 msgid "No"
17258 msgstr "îÅÔ"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17261 msgid "Merge Changes"
17262 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17265 #, c-format
17266 msgid ""
17267 "Change by %1$s\n"
17268 "\n"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17272 #, c-format
17273 msgid "Change made at %1$s\n"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17281 msgid "No change"
17282 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17285 msgid "Small Caps"
17286 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17293 msgid "Reset"
17294 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17297 msgid "Underbar"
17298 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17301 msgid "Noun"
17302 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17305 msgid "No color"
17306 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17309 msgid "Black"
17310 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17313 msgid "White"
17314 msgstr "âÅÌÙÊ"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17317 msgid "Red"
17318 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17321 msgid "Green"
17322 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17325 msgid "Blue"
17326 msgstr "óÉÎÉÊ"
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17329 msgid "Cyan"
17330 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17333 msgid "Magenta"
17334 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17337 msgid "Yellow"
17338 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17341 msgid "Text Style"
17342 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Keys"
17347 msgstr "&ëÌÀÞ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17350 msgid "LinkBack PDF"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17354 msgid "PDF"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17358 #, fuzzy
17359 msgid "pasted"
17360 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17363 #, fuzzy, c-format
17364 msgid "%1$s Files"
17365 msgstr "%1$s É %2$s"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17370 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
17373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
17376 msgid "Canceled."
17377 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Overwrite external file?"
17382 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17385 #, fuzzy, c-format
17386 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17387 msgstr ""
17388 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17389 "\n"
17390 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17393 msgid "Next command"
17394 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17397 msgid "big[[delimiter size]]"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17401 msgid "Big[[delimiter size]]"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17405 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17409 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Math Delimiter"
17415 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17419 msgid "(None)"
17420 msgstr "(îÅÔ)"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Variable"
17425 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17428 msgid "Computer Modern Roman"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Latin Modern Roman"
17434 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17437 msgid "AE (Almost European)"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17441 msgid "Times Roman"
17442 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Palatino"
17447 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17450 msgid "Bitstream Charter"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17454 msgid "New Century Schoolbook"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Bookman"
17460 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Utopia"
17465 msgstr "÷ÅÒÈ"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Bera Serif"
17470 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Concrete Roman"
17475 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17478 msgid "Zapf Chancery"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17482 msgid "Computer Modern Sans"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Latin Modern Sans"
17488 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17491 msgid "Helvetica"
17492 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17495 msgid "Avant Garde"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17499 msgid "Bera Sans"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17503 #, fuzzy
17504 msgid "CM Bright"
17505 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17508 msgid "Computer Modern Typewriter"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Latin Modern Typewriter"
17514 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17517 msgid "Courier"
17518 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17521 msgid "Bera Mono"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17525 msgid "LuxiMono"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17529 #, fuzzy
17530 msgid "CM Typewriter Light"
17531 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Module not found!"
17536 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17539 msgid "Document Settings"
17540 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17544 msgid ""
17545 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17549 msgid "Length"
17550 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17554 msgid " (not installed)"
17555 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17558 msgid "10"
17559 msgstr "10"
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17562 msgid "11"
17563 msgstr "11"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17566 msgid "12"
17567 msgstr "12"
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17570 msgid "empty"
17571 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17574 msgid "plain"
17575 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17578 msgid "headings"
17579 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17582 msgid "fancy"
17583 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17586 msgid "B3"
17587 msgstr "B3"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17590 msgid "B4"
17591 msgstr "B4"
17592
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17594 msgid "LaTeX default"
17595 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17596
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17598 msgid "``text''"
17599 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17602 msgid "''text''"
17603 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17606 msgid ",,text``"
17607 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17610 msgid ",,text''"
17611 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17614 msgid "<<text>>"
17615 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17618 msgid ">>text<<"
17619 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17622 msgid "Numbered"
17623 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17626 msgid "Appears in TOC"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17630 msgid "Author-year"
17631 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17632
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17634 msgid "Numerical"
17635 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17636
17637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17638 #, c-format
17639 msgid "Unavailable: %1$s"
17640 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17641
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17643 msgid "Document Class"
17644 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17647 msgid "Text Layout"
17648 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17651 msgid "Page Margins"
17652 msgstr "ðÏÌÑ"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17655 msgid "Numbering & TOC"
17656 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17659 msgid "PDF Properties"
17660 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17663 msgid "Math Options"
17664 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17667 msgid "Float Placement"
17668 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17669
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17671 msgid "Bullets"
17672 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17675 msgid "Branches"
17676 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17680 msgid "LaTeX Preamble"
17681 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Layouts|#o#O"
17686 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17689 #, fuzzy
17690 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17691 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Local layout file"
17697 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17700 msgid ""
17701 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17702 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17703 "document may not work with this layout if you do not\n"
17704 "keep the layout file in the document directory."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17708 #, fuzzy
17709 msgid "&Set Layout"
17710 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Error"
17717 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Unable to read local layout file."
17722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Select master document"
17727 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17730 #, fuzzy
17731 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Unable to set document class."
17738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Unapplied changes"
17744 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17748 msgid ""
17749 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17750 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17755 msgid "&Dismiss"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17759 #, fuzzy, c-format
17760 msgid "%1$s, %2$s"
17761 msgstr "%1$s É %2$s"
17762
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17764 #, fuzzy, c-format
17765 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17766 msgstr "%1$s É %2$s"
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17769 #, c-format
17770 msgid "Package(s) required: %1$s."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17774 #, fuzzy
17775 msgid "or"
17776 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17779 #, c-format
17780 msgid "Module required: %1$s."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17784 #, c-format
17785 msgid "Modules excluded: %1$s."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17789 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Can't set layout!"
17795 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17798 #, fuzzy, c-format
17799 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Not Found"
17805 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17806
17807 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17808 msgid "TeX Code Settings"
17809 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Error List"
17814 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17817 #, c-format
17818 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17819 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17822 msgid "Top left"
17823 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17826 msgid "Bottom left"
17827 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Baseline left"
17832 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17835 msgid "Top center"
17836 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17839 msgid "Bottom center"
17840 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Baseline center"
17845 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17848 msgid "Top right"
17849 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17852 msgid "Bottom right"
17853 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Baseline right"
17858 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17861 msgid "External Material"
17862 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17865 msgid "Scale%"
17866 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17869 msgid "Select external file"
17870 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17871
17872 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17873 msgid "Float Settings"
17874 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17877 msgid "Graphics"
17878 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17881 msgid "Select graphics file"
17882 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17885 msgid "Clipart|#C#c"
17886 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Horizontal Space Settings"
17891 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17894 msgid ""
17895 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17896 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17897 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17901 msgid "Hyperlink"
17902 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17905 msgid "Child Document"
17906 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17909 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17910 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17911 msgid ""
17912 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17916 msgid "Select document to include"
17917 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17920 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17921 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17924 #, fuzzy
17925 msgid "unknown"
17926 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17929 #, fuzzy
17930 msgid "shortcut"
17931 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17934 #, fuzzy
17935 msgid "shortcuts"
17936 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17939 msgid "lyxrc"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17943 #, fuzzy
17944 msgid "package"
17945 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17948 #, fuzzy
17949 msgid "textclass"
17950 msgstr "Subjectclass"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17953 #, fuzzy
17954 msgid "menu"
17955 msgstr "mu"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17958 #, fuzzy
17959 msgid "icon"
17960 msgstr "×ËÌ"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17963 #, fuzzy
17964 msgid "buffer"
17965 msgstr "óÉÎÉÊ"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Info"
17970 msgstr "ÎÅÔ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17973 msgid "Label"
17974 msgstr "íÅÔËÁ"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17977 msgid "No language"
17978 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17981 msgid "Program Listing Settings"
17982 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17985 msgid "No dialect"
17986 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17989 msgid "LaTeX Log"
17990 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Literate Programming Build Log"
17995 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17998 msgid "lyx2lyx Error Log"
17999 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18002 msgid "Version Control Log"
18003 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18006 msgid "No LaTeX log file found."
18007 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18010 #, fuzzy
18011 msgid "No literate programming build log file found."
18012 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18015 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18016 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18019 msgid "No version control log file found."
18020 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18023 msgid "Math Matrix"
18024 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18027 msgid "Nomenclature"
18028 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18031 msgid "Note Settings"
18032 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18035 msgid "Paragraph Settings"
18036 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18039 msgid ""
18040 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18041 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18042 "\n"
18043 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18044 "the items is used."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18048 msgid "System files|#S#s"
18049 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18052 msgid "User files|#U#u"
18053 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18056 msgid "Look & Feel"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Language Settings"
18062 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Output"
18067 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18070 #, fuzzy
18071 msgid "File Handling"
18072 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18075 msgid "Date format"
18076 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Keyboard/Mouse"
18081 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Input Completion"
18086 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18089 msgid "Screen fonts"
18090 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18093 msgid "Colors"
18094 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18097 msgid "Paths"
18098 msgstr "ðÕÔÉ"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18101 msgid "Select directory for example files"
18102 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18103
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18105 msgid "Select a document templates directory"
18106 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18109 msgid "Select a temporary directory"
18110 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18111
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18113 msgid "Select a backups directory"
18114 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18117 msgid "Select a document directory"
18118 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18121 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18122 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18126 msgid "Spellchecker"
18127 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18130 msgid "ispell"
18131 msgstr "ispell"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18134 msgid "aspell"
18135 msgstr "aspell"
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18138 msgid "hspell"
18139 msgstr "hspell"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18142 msgid "pspell (library)"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18146 msgid "aspell (library)"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18150 msgid "Converters"
18151 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18154 msgid "File formats"
18155 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18158 msgid "Format in use"
18159 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18162 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18163 msgstr ""
18164 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18165 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18168 msgid "LyX needs to be restarted!"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18172 msgid ""
18173 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18174 "restart."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18178 msgid "Printer"
18179 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18182 msgid "User interface"
18183 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Control"
18188 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18191 msgid "Shortcuts"
18192 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18195 msgid "Function"
18196 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18199 msgid "Shortcut"
18200 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18203 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Mathematical Symbols"
18209 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Document and Window"
18214 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18217 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18221 #, fuzzy
18222 msgid "System and Miscellaneous"
18223 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Res&tore"
18228 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18232 msgid "Failed to create shortcut"
18233 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18234
18235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18236 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18237 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18240 msgid "Invalid or empty key sequence"
18241 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18244 msgid "Shortcut is already defined"
18245 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18248 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18249 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18252 msgid "Identity"
18253 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
18256 msgid "Choose bind file"
18257 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18260 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18261 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18264 msgid "Choose UI file"
18265 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18268 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18269 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18272 msgid "Choose keyboard map"
18273 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18276 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18277 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18280 msgid "Choose personal dictionary"
18281 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18284 msgid "*.pws"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18288 #, fuzzy
18289 msgid "*.ispell"
18290 msgstr "ispell"
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18293 msgid "Print Document"
18294 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18297 msgid "Print to file"
18298 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18301 msgid "PostScript files (*.ps)"
18302 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18305 msgid "Cross-reference"
18306 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18307
18308 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18309 msgid "&Go Back"
18310 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18313 msgid "Jump back"
18314 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18317 msgid "Jump to label"
18318 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18321 msgid "Find and Replace"
18322 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18325 msgid "Send Document to Command"
18326 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18329 msgid "Show File"
18330 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18333 msgid "Error -> Cannot load file!"
18334 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18337 msgid "Spellchecker error"
18338 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18341 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18342 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18345 msgid ""
18346 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18347 "Maybe it has been killed."
18348 msgstr ""
18349 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18350 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18353 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18354 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18357 msgid "The spellchecker has failed"
18358 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18361 #, c-format
18362 msgid "%1$d words checked."
18363 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18366 msgid "One word checked."
18367 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18370 msgid "Spelling check completed"
18371 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Basic Latin"
18376 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Latin-1 Supplement"
18381 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18384 msgid "Latin Extended-A"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18388 msgid "Latin Extended-B"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18392 #, fuzzy
18393 msgid "IPA Extensions"
18394 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18397 msgid "Spacing Modifier Letters"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18401 msgid "Combining Diacritical Marks"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18405 msgid "Cyrillic"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Arabic"
18411 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18414 msgid "Devanagari"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18418 msgid "Bengali"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18422 msgid "Gurmukhi"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Gujarati"
18428 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18431 msgid "Oriya"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Tamil"
18437 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18440 msgid "Telugu"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Kannada"
18446 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18449 msgid "Malayalam"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Lao"
18455 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Tibetan"
18460 msgstr "ÂÅÔÁ"
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Georgian"
18465 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18468 msgid "Hangul Jamo"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Phonetic Extensions"
18474 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18477 msgid "Latin Extended Additional"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18481 msgid "Greek Extended"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18485 #, fuzzy
18486 msgid "General Punctuation"
18487 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Superscripts and Subscripts"
18492 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Currency Symbols"
18497 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18500 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Letterlike Symbols"
18506 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Number Forms"
18511 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Mathematical Operators"
18516 msgstr "Mathematica|a"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Miscellaneous Technical"
18521 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Control Pictures"
18526 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18529 msgid "Optical Character Recognition"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18533 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Box Drawing"
18539 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Block Elements"
18544 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Geometric Shapes"
18549 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Miscellaneous Symbols"
18554 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18555
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Dingbats"
18559 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18564 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18567 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18571 msgid "Hiragana"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Katakana"
18577 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Bopomofo"
18582 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18585 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Kanbun"
18591 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18594 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18598 msgid "CJK Compatibility"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18602 msgid "CJK Unified Ideographs"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18606 msgid "Hangul Syllables"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18610 msgid "High Surrogates"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18614 msgid "Private Use High Surrogates"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18618 msgid "Low Surrogates"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18622 msgid "Private Use Area"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18626 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18630 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18636 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18639 msgid "Combining Half Marks"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18643 msgid "CJK Compatibility Forms"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18647 msgid "Small Form Variants"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18653 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18656 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Specials"
18662 msgstr "Specialmail"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Linear B Syllabary"
18667 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18670 msgid "Linear B Ideograms"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Aegean Numbers"
18676 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Ancient Greek Numbers"
18681 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Old Italic"
18686 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Gothic"
18691 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18694 msgid "Ugaritic"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18698 msgid "Old Persian"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Deseret"
18704 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Shavian"
18709 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18712 msgid "Osmanya"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Cypriot Syllabary"
18718 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18721 msgid "Kharoshthi"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18727 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Musical Symbols"
18732 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18735 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18739 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18745 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18748 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18752 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Tags"
18758 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Variation Selectors Supplement"
18763 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18766 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18770 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Character: "
18776 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18779 msgid "Code Point: "
18780 msgstr ""
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Symbols"
18785 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18788 msgid "Table Settings"
18789 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18792 msgid "Insert Table"
18793 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18796 msgid "TeX Information"
18797 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18800 msgid "Outline"
18801 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18804 msgid "Filtering layouts with \""
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18808 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
18812 msgid "auto"
18813 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18816 msgid "off"
18817 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
18820 #, c-format
18821 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18822 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Vertical Space Settings"
18827 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18830 #, fuzzy
18831 msgid "version "
18832 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18835 msgid "unknown version"
18836 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18839 msgid "Small-sized icons"
18840 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18843 msgid "Normal-sized icons"
18844 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18847 msgid "Big-sized icons"
18848 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18851 #, c-format
18852 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18853 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18856 msgid "Select template file"
18857 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
18860 msgid "Templates|#T#t"
18861 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18865 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18866 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18869 msgid "Document not loaded."
18870 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18873 msgid "Select document to open"
18874 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
18878 msgid "Examples|#E#e"
18879 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18882 #, fuzzy
18883 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18884 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
18887 #, fuzzy
18888 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18889 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
18892 #, fuzzy
18893 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18894 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18897 #, c-format
18898 msgid "Opening document %1$s..."
18899 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18902 #, c-format
18903 msgid "Document %1$s opened."
18904 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
18907 #, c-format
18908 msgid "Could not open document %1$s"
18909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Couldn't import file"
18914 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18917 #, fuzzy, c-format
18918 msgid "No information for importing the format %1$s."
18919 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
18922 #, c-format
18923 msgid "Select %1$s file to import"
18924 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18927 #, c-format
18928 msgid ""
18929 "The document %1$s already exists.\n"
18930 "\n"
18931 "Do you want to overwrite that document?"
18932 msgstr ""
18933 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18934 "\n"
18935 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
18938 msgid "Overwrite document?"
18939 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
18942 #, c-format
18943 msgid "Importing %1$s..."
18944 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
18947 msgid "imported."
18948 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18951 #, fuzzy
18952 msgid "file not imported!"
18953 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
18956 msgid "Select LyX document to insert"
18957 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
18960 msgid "Select file to insert"
18961 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18964 msgid "Choose a filename to save document as"
18965 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18968 msgid "&Rename"
18969 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18972 #, c-format
18973 msgid ""
18974 "The document %1$s could not be saved.\n"
18975 "\n"
18976 "Do you want to rename the document and try again?"
18977 msgstr ""
18978 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18979 "\n"
18980 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
18983 msgid "Rename and save?"
18984 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18985
18986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18987 msgid "&Retry"
18988 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18994 "\n"
18995 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18996 msgstr ""
18997 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18998 "\n"
18999 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19002 msgid "&Discard"
19003 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
19006 msgid "Saving all documents..."
19007 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
19010 msgid "All documents saved."
19011 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
19014 #, c-format
19015 msgid "%1$s unknown command!"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19019 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19020 msgid "LaTeX Source"
19021 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19024 msgid "DocBook Source"
19025 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19028 msgid "Literate Source"
19029 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19032 msgid " (changed)"
19033 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19036 msgid " (read only)"
19037 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Close File"
19042 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Hide tab"
19047 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Close tab"
19052 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Wrap Float Settings"
19057 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19060 msgid "Click to detach"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19064 msgid "No Group"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19068 msgid "No Documents Open!"
19069 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19075 msgid "No Document Open!"
19076 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19077
19078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19079 msgid "Master Document"
19080 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19083 msgid "Open Navigator..."
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Other Lists"
19089 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19092 msgid "No Table of contents"
19093 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Other Toolbars"
19098 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19101 #, fuzzy
19102 msgid "No Branch in Document!"
19103 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19104
19105 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19106 #, fuzzy
19107 msgid "No Citation in Scope!"
19108 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
19111 #, fuzzy
19112 msgid "No action defined!"
19113 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19116 msgid "space"
19117 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19118
19119 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19121 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19122 msgid "Invalid filename"
19123 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19126 msgid ""
19127 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19128 "characters:\n"
19129 msgstr ""
19130 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19131 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19132
19133 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Could not update TeX information"
19136 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19139 #, c-format
19140 msgid "The script `%s' failed."
19141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19142
19143 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19144 #, fuzzy
19145 msgid "All Files "
19146 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19147
19148 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19149 msgid "Table of Contents"
19150 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Child Documents"
19155 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19158 #, fuzzy
19159 msgid "List of Graphics"
19160 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19163 #, fuzzy
19164 msgid "List of Equations"
19165 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19168 #, fuzzy
19169 msgid "List of Footnotes"
19170 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19173 #, fuzzy
19174 msgid "List of Listings"
19175 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19178 #, fuzzy
19179 msgid "List of Indexes"
19180 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19183 #, fuzzy
19184 msgid "List of Marginal notes"
19185 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19186
19187 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19188 #, fuzzy
19189 msgid "List of Notes"
19190 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19193 #, fuzzy
19194 msgid "List of Citations"
19195 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19196
19197 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Labels and References"
19200 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19201
19202 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19203 #, fuzzy
19204 msgid "List of Branches"
19205 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19206
19207 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19208 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19209 msgid ""
19210 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19211 "file through LaTeX: "
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/insets/Inset.cpp:333
19215 msgid "Opened inset"
19216 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19217
19218 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19219 msgid "Keys must be unique!"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19223 #, c-format
19224 msgid ""
19225 "The key %1$s already exists,\n"
19226 "it will be changed to %2$s."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19230 #, c-format
19231 msgid ""
19232 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19233 "If you proceed, all of them will be opened."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Open Databases?"
19239 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19240
19241 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19242 msgid "&Proceed"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19246 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19247 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19248
19249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Databases:"
19252 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19253
19254 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Style File:"
19257 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19258
19259 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Lists:"
19262 msgstr "óÐÉÓÏË"
19263
19264 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19265 msgid "included in TOC"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19269 msgid "Export Warning!"
19270 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19271
19272 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19273 msgid ""
19274 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19275 "BibTeX will be unable to find them."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19279 msgid ""
19280 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19281 "BibTeX will be unable to find it."
19282 msgstr ""
19283
19284 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19285 msgid "simple frame"
19286 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19287
19288 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19289 #, fuzzy
19290 msgid "frameless"
19291 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19292
19293 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19294 #, fuzzy
19295 msgid "simple frame, page breaks"
19296 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19297
19298 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19299 #, fuzzy
19300 msgid "oval, thin"
19301 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19302
19303 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19304 #, fuzzy
19305 msgid "oval, thick"
19306 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19307
19308 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19309 msgid "drop shadow"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19313 #, fuzzy
19314 msgid "shaded background"
19315 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19316
19317 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19318 msgid "double frame"
19319 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19320
19321 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19322 msgid "Opened Box Inset"
19323 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19324
19325 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Opened Branch Inset"
19328 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19329
19330 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19331 msgid "Branch: "
19332 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19333
19334 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Undef: "
19337 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19338
19339 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19340 msgid "branch"
19341 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19342
19343 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19344 msgid "Opened Caption Inset"
19345 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19346
19347 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19348 #, c-format
19349 msgid "Sub-%1$s"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19353 #, fuzzy
19354 msgid "not cited"
19355 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19356
19357 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19358 msgid "Left-click to collapse the inset"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19362 msgid "Left-click to open the inset"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19366 msgid "LaTeX Command: "
19367 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19368
19369 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19370 #, fuzzy
19371 msgid "InsetCommand Error: "
19372 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19373
19374 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Incompatible command name."
19377 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19378
19379 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19380 #, fuzzy
19381 msgid "InsetCommandParams Error: "
19382 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19383
19384 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19385 #, fuzzy
19386 msgid "InsetCommandParams: "
19387 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19388
19389 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Unknown parameter name: "
19392 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19393
19394 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19395 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19399 msgid "Opened ERT Inset"
19400 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19401
19402 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19403 #, fuzzy, c-format
19404 msgid "External template %1$s is not installed"
19405 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19406
19407 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Opened Flex Inset"
19410 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19411
19412 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19413 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19414 msgid "float: "
19415 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19416
19417 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19418 msgid "Opened Float Inset"
19419 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19420
19421 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19422 msgid "float"
19423 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19424
19425 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19426 #, fuzzy
19427 msgid " (sideways)"
19428 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19429
19430 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19431 #, fuzzy
19432 msgid "subfloat: "
19433 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19434
19435 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19436 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19437 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19438
19439 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19440 #, c-format
19441 msgid "List of %1$s"
19442 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19443
19444 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19445 msgid "Opened Footnote Inset"
19446 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19447
19448 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19449 msgid "footnote"
19450 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19451
19452 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19453 #, fuzzy, c-format
19454 msgid ""
19455 "Could not copy the file\n"
19456 "%1$s\n"
19457 "into the temporary directory."
19458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19459
19460 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19461 #, c-format
19462 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19466 #, c-format
19467 msgid "Graphics file: %1$s"
19468 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19469
19470 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19471 msgid "Verbatim Input"
19472 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19473
19474 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19475 msgid "Verbatim Input*"
19476 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19477
19478 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19479 msgid "Recursive input"
19480 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19481
19482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19483 #, c-format
19484 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19488 #, c-format
19489 msgid ""
19490 "Included file `%1$s'\n"
19491 "has textclass `%2$s'\n"
19492 "while parent file has textclass `%3$s'."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Different textclasses"
19498 msgstr "Subjectclass"
19499
19500 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19501 #, c-format
19502 msgid ""
19503 "Included file `%1$s'\n"
19504 "uses module `%2$s'\n"
19505 "which is not used in parent file."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Module not found"
19511 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19512
19513 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Information regarding "
19516 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19517
19518 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19519 msgid "yes"
19520 msgstr "ÄÁ"
19521
19522 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19523 msgid "no"
19524 msgstr "ÎÅÔ"
19525
19526 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Unknown buffer info"
19529 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19530
19531 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19532 msgid "Label names must be unique!"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19536 #, c-format
19537 msgid ""
19538 "The label %1$s already exists,\n"
19539 "it will be changed to %2$s."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19543 msgid "DUPLICATE: "
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Opened Listing Inset"
19549 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19550
19551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19552 msgid "A value is expected."
19553 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19554
19555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19561 msgid "Unbalanced braces!"
19562 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19563
19564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19565 msgid "Please specify true or false."
19566 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19567
19568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19569 msgid "Only true or false is allowed."
19570 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19571
19572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19573 msgid "Please specify an integer value."
19574 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19575
19576 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19577 msgid "An integer is expected."
19578 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19579
19580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19581 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19582 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19583
19584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19585 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19586 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19587
19588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19589 #, c-format
19590 msgid "Please specify one of %1$s."
19591 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19592
19593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19594 #, c-format
19595 msgid "Try one of %1$s."
19596 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19597
19598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19599 #, c-format
19600 msgid "I guess you mean %1$s."
19601 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19602
19603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19604 #, c-format
19605 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19606 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19607
19608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19609 #, fuzzy, c-format
19610 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19612
19613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19614 msgid ""
19615 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19619 msgid ""
19620 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19621 "trblTRBL"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19625 msgid ""
19626 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19627 "right, bottom left and top left corner."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19631 msgid "Enter something like \\color{white}"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19635 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19639 msgid "auto, last or a number"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19643 msgid ""
19644 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19645 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19646 "defining a listing inset)"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19650 msgid ""
19651 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19652 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19653 "a listing inset)"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19659 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19660
19661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19664 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19665
19666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19669 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19670
19671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19672 #, c-format
19673 msgid "Parameter %1$s: "
19674 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19675
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19677 #, fuzzy, c-format
19678 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19679 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19680
19681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19682 #, fuzzy, c-format
19683 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19684 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19685
19686 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19687 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19688 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19689
19690 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19691 msgid "New Page"
19692 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19693
19694 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19695 msgid "Clear Page"
19696 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19697
19698 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Clear Double Page"
19701 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19702
19703 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Nom"
19706 msgstr "îÅÔ"
19707
19708 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19709 msgid "Note[[InsetNote]]"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Greyed out"
19715 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19716
19717 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19718 msgid "Opened Note Inset"
19719 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19720
19721 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19722 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19723 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19724
19725 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19726 msgid "BROKEN: "
19727 msgstr ""
19728
19729 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19730 msgid "Ref: "
19731 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19732
19733 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19734 msgid "Equation"
19735 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19736
19737 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19738 msgid "EqRef: "
19739 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19740
19741 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19742 msgid "Page Number"
19743 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19744
19745 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19746 msgid "Page: "
19747 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19748
19749 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19750 msgid "Textual Page Number"
19751 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19752
19753 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19754 msgid "TextPage: "
19755 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19756
19757 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19758 msgid "Standard+Textual Page"
19759 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19760
19761 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19762 msgid "Ref+Text: "
19763 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19764
19765 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19766 msgid "PrettyRef"
19767 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19768
19769 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19770 #, fuzzy
19771 msgid "FormatRef: "
19772 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19773
19774 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Interword Space"
19777 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19778
19779 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Protected Space"
19782 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19783
19784 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Thin Space"
19787 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19788
19789 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Quad Space"
19792 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19793
19794 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19795 #, fuzzy
19796 msgid "QQuad Space"
19797 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19798
19799 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Enspace"
19802 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19803
19804 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Enskip"
19807 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19808
19809 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Negative Thin Space"
19812 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19813
19814 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Protected Horizontal Fill"
19817 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19818
19819 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19822 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19823
19824 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19827 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19828
19829 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19832 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19833
19834 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19837 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19838
19839 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19842 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19843
19844 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19847 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19848
19849 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19850 #, fuzzy, c-format
19851 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19852 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19853
19854 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19857 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19858
19859 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19860 msgid "Unknown TOC type"
19861 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19862
19863 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
19864 msgid "Opened table"
19865 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19866
19867 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19868 msgid "Opened Text Inset"
19869 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19870
19871 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19872 msgid "Vertical Space"
19873 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19874
19875 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19876 msgid "wrap: "
19877 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19878
19879 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19880 msgid "Opened Wrap Inset"
19881 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19882
19883 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19884 msgid "wrap"
19885 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19886
19887 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19888 msgid "Not shown."
19889 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19890
19891 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19892 msgid "Loading..."
19893 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19894
19895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19896 msgid "Converting to loadable format..."
19897 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19898
19899 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19900 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19901 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19902
19903 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19904 msgid "Scaling etc..."
19905 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19906
19907 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19908 msgid "Ready to display"
19909 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19910
19911 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19912 msgid "No file found!"
19913 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19914
19915 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19916 msgid "Error converting to loadable format"
19917 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19918
19919 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19920 msgid "Error loading file into memory"
19921 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19922
19923 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19924 msgid "Error generating the pixmap"
19925 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19926
19927 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19928 msgid "No image"
19929 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19930
19931 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19932 msgid "Preview loading"
19933 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19934
19935 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19936 msgid "Preview ready"
19937 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19938
19939 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19940 msgid "Preview failed"
19941 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19942
19943 #: src/lengthcommon.cpp:37
19944 msgid "sp"
19945 msgstr "sp"
19946
19947 #: src/lengthcommon.cpp:37
19948 msgid "pt"
19949 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19950
19951 #: src/lengthcommon.cpp:37
19952 msgid "bp"
19953 msgstr "bp"
19954
19955 #: src/lengthcommon.cpp:37
19956 msgid "dd"
19957 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19958
19959 #: src/lengthcommon.cpp:37
19960 msgid "mm"
19961 msgstr "ÍÍ"
19962
19963 #: src/lengthcommon.cpp:37
19964 msgid "pc"
19965 msgstr "ÐÉËÁ"
19966
19967 #: src/lengthcommon.cpp:38
19968 msgid "cc[[unit of measure]]"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/lengthcommon.cpp:38
19972 msgid "cm"
19973 msgstr "ÓÍ"
19974
19975 #: src/lengthcommon.cpp:38
19976 msgid "ex"
19977 msgstr "ex"
19978
19979 #: src/lengthcommon.cpp:38
19980 msgid "em"
19981 msgstr "em"
19982
19983 #: src/lengthcommon.cpp:39
19984 msgid "Text Width %"
19985 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19986
19987 #: src/lengthcommon.cpp:39
19988 msgid "Column Width %"
19989 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19990
19991 #: src/lengthcommon.cpp:39
19992 msgid "Page Width %"
19993 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19994
19995 #: src/lengthcommon.cpp:39
19996 msgid "Line Width %"
19997 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19998
19999 #: src/lengthcommon.cpp:40
20000 msgid "Text Height %"
20001 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20002
20003 #: src/lengthcommon.cpp:40
20004 msgid "Page Height %"
20005 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20006
20007 #: src/lyxfind.cpp:115
20008 msgid "Search error"
20009 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20010
20011 #: src/lyxfind.cpp:115
20012 msgid "Search string is empty"
20013 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20014
20015 #: src/lyxfind.cpp:299
20016 msgid "String has been replaced."
20017 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20018
20019 #: src/lyxfind.cpp:302
20020 msgid " strings have been replaced."
20021 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20022
20023 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20024 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20025 #, c-format
20026 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20027 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20028
20029 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20030 #, fuzzy, c-format
20031 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20032 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20033
20034 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20035 msgid "Only one row"
20036 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20037
20038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20039 msgid "Only one column"
20040 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20041
20042 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20043 msgid "No hline to delete"
20044 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20045
20046 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20047 msgid "No vline to delete"
20048 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20049
20050 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20051 #, c-format
20052 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20053 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20054
20055 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20056 msgid "No number"
20057 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20058
20059 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Number"
20062 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20063
20064 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20065 #, c-format
20066 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20067 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20068
20069 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20070 #, c-format
20071 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20073
20074 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20075 #, c-format
20076 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20077 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20078
20079 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
20080 msgid "create new math text environment ($...$)"
20081 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20082
20083 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20084 msgid "entered math text mode (textrm)"
20085 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20086
20087 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20088 msgid "Standard[[mathref]]"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20092 #, fuzzy
20093 msgid "optional"
20094 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20095
20096 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20097 msgid "TeX"
20098 msgstr "TeX"
20099
20100 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20101 msgid "math macro"
20102 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20103
20104 #: src/output.cpp:37
20105 #, c-format
20106 msgid ""
20107 "Could not open the specified document\n"
20108 "%1$s."
20109 msgstr ""
20110 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20111 "%1$s."
20112
20113 #: src/output_plaintext.cpp:136
20114 msgid "Abstract: "
20115 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20116
20117 #: src/output_plaintext.cpp:148
20118 msgid "References: "
20119 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20120
20121 #: src/support/Package.cpp:451
20122 #, fuzzy
20123 msgid "LyX binary not found"
20124 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20125
20126 #: src/support/Package.cpp:452
20127 #, c-format
20128 msgid ""
20129 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/support/Package.cpp:571
20133 #, c-format
20134 msgid ""
20135 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20136 "\t%1$s\n"
20137 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20138 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
20142 #, fuzzy
20143 msgid "File not found"
20144 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20145
20146 #: src/support/Package.cpp:653
20147 #, c-format
20148 msgid ""
20149 "Invalid %1$s switch.\n"
20150 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/support/Package.cpp:680
20154 #, c-format
20155 msgid ""
20156 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20157 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/support/Package.cpp:704
20161 #, c-format
20162 msgid ""
20163 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20164 "%2$s is not a directory."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/support/Package.cpp:706
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Directory not found"
20170 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20171
20172 #: src/support/debug.cpp:38
20173 msgid "No debugging message"
20174 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20175
20176 #: src/support/debug.cpp:39
20177 msgid "General information"
20178 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20179
20180 #: src/support/debug.cpp:40
20181 msgid "Program initialisation"
20182 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20183
20184 #: src/support/debug.cpp:41
20185 msgid "Keyboard events handling"
20186 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20187
20188 #: src/support/debug.cpp:42
20189 msgid "GUI handling"
20190 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20191
20192 #: src/support/debug.cpp:43
20193 msgid "Lyxlex grammar parser"
20194 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20195
20196 #: src/support/debug.cpp:44
20197 msgid "Configuration files reading"
20198 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20199
20200 #: src/support/debug.cpp:45
20201 msgid "Custom keyboard definition"
20202 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20203
20204 #: src/support/debug.cpp:46
20205 msgid "LaTeX generation/execution"
20206 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20207
20208 #: src/support/debug.cpp:47
20209 msgid "Math editor"
20210 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20211
20212 #: src/support/debug.cpp:48
20213 msgid "Font handling"
20214 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20215
20216 #: src/support/debug.cpp:49
20217 msgid "Textclass files reading"
20218 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20219
20220 #: src/support/debug.cpp:50
20221 msgid "Version control"
20222 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20223
20224 #: src/support/debug.cpp:51
20225 msgid "External control interface"
20226 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20227
20228 #: src/support/debug.cpp:52
20229 msgid "Keep *roff temporary files"
20230 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20231
20232 #: src/support/debug.cpp:53
20233 msgid "User commands"
20234 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20235
20236 #: src/support/debug.cpp:54
20237 msgid "The LyX Lexxer"
20238 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20239
20240 #: src/support/debug.cpp:55
20241 msgid "Dependency information"
20242 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20243
20244 #: src/support/debug.cpp:56
20245 msgid "LyX Insets"
20246 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20247
20248 #: src/support/debug.cpp:57
20249 msgid "Files used by LyX"
20250 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20251
20252 #: src/support/debug.cpp:58
20253 msgid "Workarea events"
20254 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20255
20256 #: src/support/debug.cpp:59
20257 msgid "Insettext/tabular messages"
20258 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20259
20260 #: src/support/debug.cpp:60
20261 msgid "Graphics conversion and loading"
20262 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20263
20264 #: src/support/debug.cpp:61
20265 msgid "Change tracking"
20266 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20267
20268 #: src/support/debug.cpp:62
20269 msgid "External template/inset messages"
20270 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20271
20272 #: src/support/debug.cpp:63
20273 msgid "RowPainter profiling"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: src/support/debug.cpp:64
20277 msgid "scrolling debugging"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/support/debug.cpp:65
20281 msgid "Math macros"
20282 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20283
20284 #: src/support/debug.cpp:66
20285 msgid "RTL/Bidi"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: src/support/debug.cpp:67
20289 msgid "Locale/Internationalisation"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/support/debug.cpp:68
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20295 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20296
20297 #: src/support/debug.cpp:69
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Developers' general debug messages"
20300 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20301
20302 #: src/support/debug.cpp:70
20303 msgid "All debugging messages"
20304 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20305
20306 #: src/support/debug.cpp:115
20307 #, c-format
20308 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20309 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20310
20311 #: src/support/filetools.cpp:247
20312 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20313 msgstr "ru"
20314
20315 #: src/support/os_win32.cpp:297
20316 msgid "System file not found"
20317 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20318
20319 #: src/support/os_win32.cpp:298
20320 msgid ""
20321 "Unable to load shfolder.dll\n"
20322 "Please install."
20323 msgstr ""
20324 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20325 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20326
20327 #: src/support/os_win32.cpp:303
20328 msgid "System function not found"
20329 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20330
20331 #: src/support/os_win32.cpp:304
20332 msgid ""
20333 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20334 "Don't know how to proceed. Sorry."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/support/userinfo.cpp:45
20338 msgid "Unknown user"
20339 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20340
20341 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20342 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20343
20344 #~ msgid "Reject change"
20345 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20346
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20349 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20350
20351 #, fuzzy
20352 #~ msgid "Class not found"
20353 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20354
20355 #~ msgid ""
20356 #~ "Layout had to be changed from\n"
20357 #~ "%1$s to %2$s\n"
20358 #~ "because of class conversion from\n"
20359 #~ "%3$s to %4$s"
20360 #~ msgstr ""
20361 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20362 #~ "%1$s × %2$s\n"
20363 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20364 #~ "%3$s × %4$s"
20365
20366 #, fuzzy
20367 #~ msgid "Changed Layout"
20368 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20369
20370 #, fuzzy
20371 #~ msgid "Unknown layout"
20372 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20373
20374 #, fuzzy
20375 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20376 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20377
20378 #, fuzzy
20379 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20380 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20381
20382 #~ msgid "Display image in LyX"
20383 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20384
20385 #~ msgid "Screen display"
20386 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20387
20388 #~ msgid "Monochrome"
20389 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20390
20391 #~ msgid "Grayscale"
20392 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20393
20394 #~ msgid "Preview"
20395 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20396
20397 #~ msgid "%"
20398 #~ msgstr "%"
20399
20400 #~ msgid "&Display:"
20401 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20402
20403 #~ msgid "Sca&le:"
20404 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "Scr&een Display:"
20408 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20409
20410 #~ msgid "Do not display"
20411 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20412
20413 #, fuzzy
20414 #~ msgid "Unknown Info: "
20415 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20416
20417 #, fuzzy
20418 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20419 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20420
20421 #, fuzzy
20422 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20423 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20424
20425 #, fuzzy
20426 #~ msgid "Clear group"
20427 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20428
20429 #~ msgid " (auto)"
20430 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20431
20432 #~ msgid "Plain Text"
20433 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20434
20435 #, fuzzy
20436 #~ msgid "Other floats: "
20437 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20438
20439 #, fuzzy
20440 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20441 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20442
20443 #~ msgid "Edit the file externally"
20444 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20445
20446 #~ msgid "&Edit File..."
20447 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20448
20449 #~ msgid "LyX View"
20450 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20451
20452 #~ msgid "Options"
20453 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20454
20455 #, fuzzy
20456 #~ msgid "Movie"
20457 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20458
20459 #~ msgid "<- C&lear"
20460 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20461
20462 #~ msgid "A&pply"
20463 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20464
20465 #~ msgid "Clear"
20466 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20467
20468 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20469 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20470
20471 #, fuzzy
20472 #~ msgid "Extra embedded files:"
20473 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20474
20475 #~ msgid "Add"
20476 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20477
20478 #~ msgid "Remove"
20479 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20480
20481 #, fuzzy
20482 #~ msgid "E&mbed"
20483 #~ msgstr "éÍÑ"
20484
20485 #~ msgid "&Center"
20486 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20490 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20494 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid " writing embedded files."
20498 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid " could not write embedded files!"
20502 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Failed to extract file"
20506 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20510 #~ msgstr ""
20511 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20512 #~ "\n"
20513 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20514
20515 #, fuzzy
20516 #~ msgid "Copy file failure"
20517 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20518
20519 #, fuzzy
20520 #~ msgid "Failed to embed file"
20521 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20522
20523 #~ msgid "Update embedded file?"
20524 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20528 #~ msgstr ""
20529 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20530 #~ "\n"
20531 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20535 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "Failed to open file"
20539 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid ""
20543 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20544 #~ msgstr ""
20545 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20546 #~ "\n"
20547 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "Sync file failure"
20551 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Packing all files"
20555 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "Failed to write file"
20559 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20560
20561 #, fuzzy
20562 #~ msgid "Save failure"
20563 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20564
20565 #~ msgid "Embedded Files"
20566 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "Embedded layout"
20570 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20571
20572 #, fuzzy
20573 #~ msgid "Extra embedded file"
20574 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20575
20576 #, fuzzy
20577 #~ msgid " (embedded)"
20578 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20579
20580 #, fuzzy
20581 #~ msgid "Enspace|E"
20582 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20583
20584 #~ msgid "Document could not be read"
20585 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20586
20587 #~ msgid "%1$s could not be read."
20588 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20589
20590 #, fuzzy
20591 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20592 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20593
20594 #~ msgid "All files (*)"
20595 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20596
20597 #, fuzzy
20598 #~ msgid "Properties...|P"
20599 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20600
20601 #~ msgid "New Line|e"
20602 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20603
20604 #~ msgid "Line Break|B"
20605 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20606
20607 #~ msgid "line break"
20608 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid "Widgets"
20612 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20616 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "Embedded files:"
20620 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20621
20622 #~ msgid "Links"
20623 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20624
20625 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20626 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20627
20628 #~ msgid "Swap Rows|S"
20629 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20630
20631 #~ msgid "Swap Columns|w"
20632 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20633
20634 #, fuzzy
20635 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20636 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20637
20638 #, fuzzy
20639 #~ msgid "true"
20640 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20641
20642 #, fuzzy
20643 #~ msgid "false"
20644 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "&float"
20648 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Float"
20652 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20653
20654 #~ msgid "S&ubfigure"
20655 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20656
20657 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20658 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20659
20660 #~ msgid "Ca&ption:"
20661 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid "Show ERT inline"
20665 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid "&Inline"
20669 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20670
20671 #, fuzzy
20672 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20673 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20674
20675 #, fuzzy
20676 #~ msgid "Framed in box"
20677 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20678
20679 #, fuzzy
20680 #~ msgid "&Framed"
20681 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20682
20683 #, fuzzy
20684 #~ msgid "Box with shaded background"
20685 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20686
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid "&Shaded"
20689 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20690
20691 #, fuzzy
20692 #~ msgid "Paper Size"
20693 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20694
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgid "L&ine spacing:"
20697 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20698
20699 #, fuzzy
20700 #~ msgid "&Colors"
20701 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "C&opiers"
20705 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "&File formats"
20709 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "F&ormat:"
20713 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid "&GUI name:"
20717 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20718
20719 #, fuzzy
20720 #~ msgid "External Applications"
20721 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20722
20723 #, fuzzy
20724 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20725 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "Save/restore window position"
20729 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid " every"
20733 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "Scrolling"
20737 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20738
20739 #~ msgid "Pixmap Cache"
20740 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20741
20742 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20743 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20744
20745 #, fuzzy
20746 #~ msgid "&URL:"
20747 #~ msgstr "URL:"
20748
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid "&Units:"
20751 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20755 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20756
20757 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20758 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20759
20760 #, fuzzy
20761 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20762 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20763
20764 #, fuzzy
20765 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20766 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20767
20768 #, fuzzy
20769 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20770 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20771
20772 #, fuzzy
20773 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20774 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20775
20776 #, fuzzy
20777 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20778 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20779
20780 #, fuzzy
20781 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20782 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20783
20784 #, fuzzy
20785 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20786 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20787
20788 #, fuzzy
20789 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20790 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20791
20792 #, fuzzy
20793 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20794 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20798 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20799
20800 #, fuzzy
20801 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20802 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20806 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20810 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20814 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20815
20816 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20817 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20818
20819 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20820 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20821
20822 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20823 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20824
20825 #, fuzzy
20826 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20827 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20828
20829 #, fuzzy
20830 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20831 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20832
20833 #, fuzzy
20834 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20835 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20836
20837 #, fuzzy
20838 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20839 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20840
20841 #, fuzzy
20842 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20843 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20844
20845 #, fuzzy
20846 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20847 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20848
20849 #, fuzzy
20850 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20851 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20852
20853 #, fuzzy
20854 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20855 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20856
20857 #, fuzzy
20858 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20859 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20860
20861 #, fuzzy
20862 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20863 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20864
20865 #, fuzzy
20866 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20867 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20868
20869 #, fuzzy
20870 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20871 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20872
20873 #, fuzzy
20874 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20875 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20876
20877 #, fuzzy
20878 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20879 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20880
20881 #, fuzzy
20882 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20883 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20884
20885 #, fuzzy
20886 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20887 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20888
20889 #, fuzzy
20890 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20891 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20892
20893 #, fuzzy
20894 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20895 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20896
20897 #, fuzzy
20898 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20899 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20900
20901 #, fuzzy
20902 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20903 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20904
20905 #, fuzzy
20906 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20907 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20908
20909 #, fuzzy
20910 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20911 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20912
20913 #, fuzzy
20914 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20915 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20916
20917 #, fuzzy
20918 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20919 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20920
20921 #, fuzzy
20922 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20923 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20924
20925 #, fuzzy
20926 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20927 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20928
20929 #, fuzzy
20930 #~ msgid "Magyar"
20931 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20932
20933 #, fuzzy
20934 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20935 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20936
20937 #, fuzzy
20938 #~ msgid "Framed|F"
20939 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20940
20941 #, fuzzy
20942 #~ msgid "Shaded|S"
20943 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20944
20945 #, fuzzy
20946 #~ msgid "Insert URL"
20947 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20948
20949 #, fuzzy
20950 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20951 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20952
20953 #~ msgid "Can't load document class"
20954 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20955
20956 #~ msgid ""
20957 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20958 #~ "loaded."
20959 #~ msgstr ""
20960 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20961 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20962
20963 #, fuzzy
20964 #~ msgid "page break"
20965 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20966
20967 #, fuzzy
20968 #~ msgid "Undefined character style"
20969 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20970
20971 #, fuzzy
20972 #~ msgid ""
20973 #~ "The document could not be converted\n"
20974 #~ "into the document class %1$s."
20975 #~ msgstr ""
20976 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20977 #~ "\n"
20978 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid ""
20982 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20983 #~ "\n"
20984 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20985 #~ msgstr ""
20986 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20987 #~ "\n"
20988 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20989
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "&Switch to document"
20992 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20993
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Formatting document..."
20996 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20997
20998 #, fuzzy
20999 #~ msgid "Double box"
21000 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21001
21002 #~ msgid "Index Entry"
21003 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21004
21005 #, fuzzy
21006 #~ msgid "Previous command"
21007 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21008
21009 #, fuzzy
21010 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21011 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21012
21013 #, fuzzy
21014 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21015 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21016
21017 #, fuzzy
21018 #~ msgid "Copiers"
21019 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21020
21021 #, fuzzy
21022 #~ msgid "Boxed"
21023 #~ msgstr "âÌÏË"
21024
21025 #, fuzzy
21026 #~ msgid "ovalbox"
21027 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21028
21029 #, fuzzy
21030 #~ msgid "Ovalbox"
21031 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21032
21033 #, fuzzy
21034 #~ msgid "Doublebox"
21035 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21036
21037 #, fuzzy
21038 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21039 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21040
21041 #~ msgid "Unknown inset name: "
21042 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21043
21044 #~ msgid "Program Listing "
21045 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21046
21047 #, fuzzy
21048 #~ msgid "Framed"
21049 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21050
21051 #~ msgid "theorem"
21052 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21053
21054 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21055 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21056
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "Default (outer)"
21059 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21060
21061 #, fuzzy
21062 #~ msgid "Outer"
21063 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21064
21065 #, fuzzy
21066 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21067 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21068
21069 #~ msgid "%1$d words in selection."
21070 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21071
21072 #~ msgid "%1$d words in document."
21073 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21074
21075 #~ msgid "One word in selection."
21076 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21077
21078 #~ msgid "One word in document."
21079 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21080
21081 #~ msgid "Count words"
21082 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21083
21084 #~ msgid " error while writing embedded files."
21085 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21086
21087 #, fuzzy
21088 #~ msgid "External FIle Name:"
21089 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21090
21091 #, fuzzy
21092 #~ msgid "Embed selected files"
21093 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21094
21095 #, fuzzy
21096 #~ msgid "Do not embed selected files"
21097 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21098
21099 #, fuzzy
21100 #~ msgid "Update selected file with external files"
21101 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21102
21103 #, fuzzy
21104 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21105 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21106
21107 #, fuzzy
21108 #~ msgid "&Right"
21109 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21110
21111 #, fuzzy
21112 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21113 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21114
21115 #, fuzzy
21116 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21117 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21118
21119 #, fuzzy
21120 #~ msgid "Case."
21121 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21122
21123 #, fuzzy
21124 #~ msgid "Algorithm #."
21125 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21126
21127 #, fuzzy
21128 #~ msgid "framed"
21129 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21130
21131 #, fuzzy
21132 #~ msgid "Embedded Files|E"
21133 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21134
21135 #, fuzzy
21136 #~ msgid "phantom"
21137 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21138
21139 #~ msgid "Encoding error"
21140 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21141
21142 #, fuzzy
21143 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21144 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "Manifest error"
21148 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21152 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "All file (*.*)"
21156 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21157
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Select a file to embed"
21160 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"