]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* po/de.po: some updates
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
95 msgid "&Remove"
96 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 #, fuzzy
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
117 #, fuzzy
118 msgid "&Font:"
119 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
122 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "íÅÌËÉÊ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "&íÅÔËÁ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 msgid "Use &default placement"
209 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
212 msgid "Advanced Placement Options"
213 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
216 msgid "&Top of page"
217 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
220 msgid "&Ignore LaTeX rules"
221 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
224 #, fuzzy
225 msgid "Here de&finitely"
226 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
229 msgid "&Here if possible"
230 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
233 msgid "&Page of floats"
234 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
237 msgid "&Bottom of page"
238 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
241 msgid "&Span columns"
242 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
245 #, fuzzy
246 msgid "&Rotate sideways"
247 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
250 #, fuzzy
251 msgid "FontUi"
252 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
255 #, fuzzy
256 msgid "Sc&ale (%):"
257 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
260 #, fuzzy
261 msgid "&Typewriter:"
262 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
266 msgid "&Roman:"
267 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
270 #, fuzzy
271 msgid "S&cale (%):"
272 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
275 #, fuzzy
276 msgid "&Sans Serif:"
277 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
280 msgid "Use &Old Style Figures"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
284 #, fuzzy
285 msgid "Use true S&mall Caps"
286 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
289 #, fuzzy
290 msgid "&Default Family:"
291 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
294 #, fuzzy
295 msgid "&Base Size:"
296 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
299 msgid "Document &class:"
300 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
303 #, fuzzy
304 msgid "&Options:"
305 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
308 msgid "Postscript &driver:"
309 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
312 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
313 msgid "&Language:"
314 msgstr "&ñÚÙË:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
317 #, fuzzy
318 msgid "&Use language's default encoding"
319 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
322 msgid "&Encoding:"
323 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
326 #, fuzzy
327 msgid "&Quote Style:"
328 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
331 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "&Default Margins"
337 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
340 msgid "&Top:"
341 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
344 msgid "&Bottom:"
345 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
348 msgid "&Inner:"
349 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
352 msgid "O&uter:"
353 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
356 msgid "Head &sep:"
357 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
360 msgid "Head &height:"
361 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
364 msgid "&Foot skip:"
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
368 #, fuzzy
369 msgid "&Use AMS math package automatically"
370 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
373 #, fuzzy
374 msgid "Use AMS &math package"
375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
378 #, fuzzy
379 msgid "Use esint package &automatically"
380 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
383 #, fuzzy
384 msgid "Use &esint package"
385 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
388 #, fuzzy
389 msgid "&List in Table of Contents"
390 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
393 #, fuzzy
394 msgid "&Numbering"
395 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
398 msgid "Paper Size"
399 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
402 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
403 msgid "&Height:"
404 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
408 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
409 msgid "&Width:"
410 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
413 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
417 msgid "Orientation"
418 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
421 msgid "&Portrait"
422 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
425 msgid "&Landscape"
426 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
429 msgid "Page &style:"
430 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
433 msgid "Style used for the page header and footer"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
437 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
441 msgid "&Two-sided document"
442 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
445 msgid "Version"
446 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
449 msgid "Version goes here"
450 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
453 msgid "Credits"
454 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
458 msgid "Copyright"
459 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
462 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
463 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
464 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
465 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
467 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
468 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
469 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
470 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
471 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
472 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
473 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
474 msgid "&Close"
475 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
478 msgid "LyX: Enter text"
479 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
482 msgid "&Dummy"
483 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
488 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
489 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
490 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
491 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
495 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
496 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
497 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
498 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
500 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
501 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
502 msgid "&OK"
503 msgstr "&OK"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
506 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
507 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
508 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
509 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
510 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
511 msgid "&Cancel"
512 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
515 msgid "The bibliography key"
516 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
519 msgid "The label as it appears in the document"
520 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
523 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
524 msgid "&Label:"
525 msgstr "&íÅÔËÁ:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
528 msgid "&Key:"
529 msgstr "&ëÌÀÞ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
532 #, fuzzy
533 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
534 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
537 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
540 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
541 msgid "Cancel"
542 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
545 #, fuzzy
546 msgid "Enter BibTeX database name"
547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
554 msgid "&Browse..."
555 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
558 msgid "Add bibliography to the table of contents"
559 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
562 msgid "Add bibliography to &TOC"
563 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
566 #, fuzzy
567 msgid "This bibliography section contains..."
568 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
571 #, fuzzy
572 msgid "&Content:"
573 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
576 #, fuzzy
577 msgid "all cited references"
578 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
581 #, fuzzy
582 msgid "all uncited references"
583 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
586 #, fuzzy
587 msgid "all references"
588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
591 msgid "Choose a style file"
592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
595 msgid "Remove the selected database"
596 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
599 msgid "&Delete"
600 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
603 msgid "Add a BibTeX database file"
604 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
607 #, fuzzy
608 msgid "&Add..."
609 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
612 msgid "BibTeX database to use"
613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
616 msgid "Databa&ses"
617 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
620 msgid "The BibTeX style"
621 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
624 msgid "St&yle"
625 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
628 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
635 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
636 msgid "None"
637 msgstr "îÅÔ"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
640 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
641 #: src/insets/insetbox.C:158
642 #, fuzzy
643 msgid "Parbox"
644 msgstr "þÁÓÔØ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
647 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
648 msgid "Minipage"
649 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
652 msgid "Supported box types"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Inner Bo&x:"
658 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
661 #, fuzzy
662 msgid "&Decoration:"
663 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
666 #, fuzzy
667 msgid "Height value"
668 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
671 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
672 msgid "Width value"
673 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
677 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
678 msgid "Alignment"
679 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
682 #, fuzzy
683 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
684 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
687 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
688 msgid "Left"
689 msgstr "óÌÅ×Á"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
694 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
695 msgid "Center"
696 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
699 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
700 msgid "Right"
701 msgstr "óÐÒÁ×Á"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Stretch"
706 msgstr "õÌÉÃÁ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
709 #, fuzzy
710 msgid "Horizontal"
711 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
714 #, fuzzy
715 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
716 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
721 msgid "Top"
722 msgstr "÷ÅÒÈ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
727 msgid "Middle"
728 msgstr "ãÅÎÔÒ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
733 msgid "Bottom"
734 msgstr "îÉÚ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
737 #, fuzzy
738 msgid "&Box:"
739 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
742 #, fuzzy
743 msgid "Co&ntent:"
744 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
747 #, fuzzy
748 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
749 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
752 #, fuzzy
753 msgid "Vertical"
754 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
757 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
758 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
760 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
761 msgid "&Restore"
762 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
765 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
766 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
767 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
770 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
771 msgid "&Apply"
772 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
775 #, fuzzy
776 msgid "&Available branches:"
777 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Select your branch"
782 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
785 #, fuzzy
786 msgid "Change:"
787 msgstr "ñÚÙË:"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
790 #, fuzzy
791 msgid "Go to next change"
792 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
795 #, fuzzy
796 msgid "&Next change"
797 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
800 msgid "Accept this change"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
804 #, fuzzy
805 msgid "&Accept"
806 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
809 msgid "Reject this change"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
813 #, fuzzy
814 msgid "&Reject"
815 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
818 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
819 msgid "Font family"
820 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
823 msgid "&Family:"
824 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
827 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
828 msgid "Font shape"
829 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
832 msgid "S&hape:"
833 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
836 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
837 msgid "Font series"
838 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
842 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
844 msgid "Language"
845 msgstr "ñÚÙË"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
848 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
849 msgid "Font color"
850 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
853 msgid "&Series:"
854 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
857 msgid "&Color:"
858 msgstr "&ã×ÅÔ:"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
861 msgid "Never Toggled"
862 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
866 msgid "Font size"
867 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
871 msgid "Other font settings"
872 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
875 msgid "Always Toggled"
876 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
879 msgid "&Misc:"
880 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
883 msgid "toggle font on all of the above"
884 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
887 msgid "&Toggle all"
888 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
891 msgid "Apply each change automatically"
892 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
895 #, fuzzy
896 msgid "Apply changes immediately"
897 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
900 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
901 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
902 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
905 msgid "Close"
906 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
909 msgid "Move the selected citation up"
910 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
913 #, fuzzy
914 msgid "&Up"
915 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
918 msgid "Move the selected citation down"
919 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
922 #, fuzzy
923 msgid "&Down"
924 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
927 #, fuzzy
928 msgid "D&elete"
929 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
932 #, fuzzy
933 msgid "&Selected Citations:"
934 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
937 #, fuzzy
938 msgid "A&vailable Citations:"
939 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
942 #, fuzzy
943 msgid "Formatting"
944 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
947 msgid "Natbib citation style to use"
948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
956 msgid "List all authors"
957 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
960 #, fuzzy
961 msgid "Full aut&hor list"
962 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
965 msgid "Force upper case in citation"
966 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
969 #, fuzzy
970 msgid "&Force upper case"
971 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
974 #, fuzzy
975 msgid "&Text after:"
976 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
979 msgid "Text to place after citation"
980 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
983 #, fuzzy
984 msgid "Text &before:"
985 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
988 msgid "Text to place before citation"
989 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
992 #, fuzzy
993 msgid "A&pply"
994 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Case Se&nsitive"
1004 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1007 msgid "Regular E&xpression"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1011 #, fuzzy
1012 msgid "<- C&lear"
1013 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1016 #, fuzzy
1017 msgid "F&ind:"
1018 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1021 msgid "&Size:"
1022 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1025 msgid "Insert the delimiters"
1026 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1029 msgid "&Insert"
1030 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1033 #, fuzzy
1034 msgid "TeX Code:"
1035 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1038 msgid "Match delimiter types"
1039 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1042 msgid "&Keep matched"
1043 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1048 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1051 msgid "Use Class Defaults"
1052 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1057 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1060 msgid "Save as Document Defaults"
1061 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1064 msgid "Display"
1065 msgstr "÷ÉÄ"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1068 msgid "Show ERT inline"
1069 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1072 msgid "&Inline"
1073 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1076 msgid "Show ERT button only"
1077 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1080 msgid "&Collapsed"
1081 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1084 msgid "Show ERT contents"
1085 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&pen"
1090 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1093 msgid "File"
1094 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1097 #, fuzzy
1098 msgid "&Draft"
1099 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1102 msgid "Edit the file externally"
1103 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Edit File..."
1108 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1112 msgid "Select a file"
1113 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1117 msgid "Filename"
1118 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1123 msgid "&File:"
1124 msgstr "&æÁÊÌ:"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Template"
1129 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1132 msgid "Available templates"
1133 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1136 msgid "LyX View"
1137 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1143 msgid "Screen display"
1144 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1149 msgid "Monochrome"
1150 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1155 msgid "Grayscale"
1156 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1161 msgid "Color"
1162 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Preview"
1167 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1173 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1174 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1177 msgid "%"
1178 msgstr "%"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Display:"
1184 msgstr "÷ÉÄ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Sca&le:"
1189 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1192 msgid "Display image in LyX"
1193 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1196 msgid "&Show in LyX"
1197 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Rotate"
1202 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1208 msgid "Angle to rotate image by"
1209 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1215 msgid "The origin of the rotation"
1216 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1219 #, fuzzy
1220 msgid "&Origin:"
1221 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1224 msgid "A&ngle:"
1225 msgstr "&õÇÏÌ:"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Scale"
1230 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1234 msgid "Height of image in output"
1235 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1238 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1239 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1243 msgid "&Maintain aspect ratio"
1244 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1248 msgid "Width of image in output"
1249 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Crop"
1254 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1258 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1259 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Get from File"
1265 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1269 msgid "Clip to bounding box values"
1270 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1274 msgid "Clip to &bounding box"
1275 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1279 msgid "&Left bottom:"
1280 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1284 msgid "Right &top:"
1285 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1288 msgid "x"
1289 msgstr "x"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1292 msgid "y"
1293 msgstr "y"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1296 msgid "Options"
1297 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1300 #, fuzzy
1301 msgid "O&ption:"
1302 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Forma&t:"
1307 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1310 msgid "&Graphics"
1311 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Edit"
1316 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1319 msgid "Select an image file"
1320 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1324 msgid "File name of image"
1325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Rotate Graphics"
1330 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1333 msgid "A&ngle (Degrees):"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Or&igin:"
1339 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Output Size"
1344 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1358 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Set &width:"
1367 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1374 msgid "&Clipping"
1375 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1379 #, fuzzy
1380 msgid "y:"
1381 msgstr "y"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1385 #, fuzzy
1386 msgid "x:"
1387 msgstr "x"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1390 #, fuzzy
1391 msgid "LaTe&X and LyX options"
1392 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1396 msgid "Additional LaTeX options"
1397 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1400 msgid "LaTeX &options:"
1401 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1404 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1405 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1408 msgid "Don't un&zip on export"
1409 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1412 msgid "Draft mode"
1413 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1416 msgid "&Draft mode"
1417 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1420 #, fuzzy
1421 msgid "S&ubfigure"
1422 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1426 msgid "The caption for the sub-figure"
1427 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1430 msgid "Ca&ption:"
1431 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Sho&w in LyX"
1436 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1441 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1444 msgid "Show LaTeX preview"
1445 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1448 msgid "&Show preview"
1449 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1452 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1456 msgid "&Mark spaces in output"
1457 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1460 msgid "File name to include"
1461 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1464 msgid "Load the file"
1465 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1468 msgid "&Load"
1469 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1472 msgid "Include"
1473 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1476 msgid "Input"
1477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1480 msgid "Verbatim"
1481 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1484 msgid "&Include Type:"
1485 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1488 msgid "Update the display"
1489 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1493 msgid "&Update"
1494 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1500 msgid "Number of rows"
1501 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1505 msgid "&Rows:"
1506 msgstr "&óÔÒÏË:"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1512 msgid "Number of columns"
1513 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1517 msgid "&Columns:"
1518 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1521 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1522 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1526 msgid "Vertical alignment"
1527 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1530 msgid "&Vertical:"
1531 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1534 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1535 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1538 msgid "&Horizontal:"
1539 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Sort &as:"
1544 msgstr "õÌÉÃÁ"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1547 #, fuzzy
1548 msgid "&Description:"
1549 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Symbol:"
1554 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Type"
1559 msgstr "&ôÉÐ:"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1562 msgid "LyX internal only"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1566 #, fuzzy
1567 msgid "LyX &Note"
1568 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1571 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1575 #, fuzzy
1576 msgid "&Comment"
1577 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Print as grey text"
1582 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1585 msgid "&Greyed out"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1589 msgid "Framed in box"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Framed"
1595 msgstr "éÍÑ"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Box with shaded background"
1600 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Shaded"
1605 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1608 msgid "Label Width"
1609 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1613 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Longest label"
1619 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Indent &Paragraph"
1624 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1627 msgid "L&ine spacing:"
1628 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1632 msgid "Single"
1633 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1636 msgid "1.5"
1637 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1640 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1641 msgid "Double"
1642 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1651 msgid "Custom"
1652 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Default"
1657 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Justified"
1662 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Left"
1667 msgstr "óÌÅ×Á"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Right"
1672 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Center"
1677 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1680 msgid "&Colors"
1681 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1684 msgid "&Alter..."
1685 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Converter File Cache"
1690 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Enabled"
1695 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Maximum Age (in days):"
1700 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Converter Defi&nitions"
1705 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1709 msgid "A&dd"
1710 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1715 msgid "&Modify"
1716 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Remo&ve"
1721 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&From format:"
1726 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&To format:"
1731 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1734 msgid "E&xtra flag:"
1735 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1738 msgid "C&onverter:"
1739 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1742 #, fuzzy
1743 msgid "C&opiers"
1744 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1748 msgid "&Format:"
1749 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1752 #, fuzzy
1753 msgid "&Copier:"
1754 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1757 #, fuzzy
1758 msgid ""
1759 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1760 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1761 "rather than the Cygwin teTeX."
1762 msgstr ""
1763 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1764 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1765 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1766 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1771 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1774 msgid "&Date format:"
1775 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1778 msgid "Date format for strftime output"
1779 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1782 msgid "Display &Graphics:"
1783 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1786 msgid "Off"
1787 msgstr "÷ÙËÌ"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1790 #, fuzzy
1791 msgid "No math"
1792 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1795 msgid "On"
1796 msgstr "÷ËÌ"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1799 msgid "Do not display"
1800 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Instant &Preview:"
1805 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1808 msgid "&File formats"
1809 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Document format"
1814 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Vector graphi&cs format"
1819 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1822 msgid "F&ormat:"
1823 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1826 msgid "S&hortcut:"
1827 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1830 msgid "&Viewer:"
1831 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1834 msgid "&GUI name:"
1835 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1838 msgid "E&xtension:"
1839 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Ed&itor:"
1844 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&E-mail:"
1849 msgstr "Email"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Your name"
1854 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1858 msgid "&Name:"
1859 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1862 msgid "Your E-mail address"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1867 msgid "Bro&wse..."
1868 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1871 msgid "S&econd:"
1872 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1875 msgid "&First:"
1876 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1880 msgid "Br&owse..."
1881 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1884 msgid "Use &keyboard map"
1885 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1888 msgid "Command s&tart:"
1889 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1892 msgid "&Default language:"
1893 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1896 msgid "Command e&nd:"
1897 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1900 msgid "Language pac&kage:"
1901 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1904 msgid "Auto &begin"
1905 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Use b&abel"
1910 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1913 msgid "&Global"
1914 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1917 msgid "&Right-to-left language support"
1918 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1921 msgid "Auto &end"
1922 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1925 msgid "Mark &foreign languages"
1926 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1929 msgid "Set class options to default on class change"
1930 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
1933 msgid "&Reset class options when document class changes"
1934 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
1937 msgid "Default paper si&ze:"
1938 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
1941 msgid "Te&X encoding:"
1942 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
1945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
1946 msgid "US letter"
1947 msgstr "US letter"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
1950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
1951 msgid "US legal"
1952 msgstr "US legal"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
1955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
1956 msgid "US executive"
1957 msgstr "US executive"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
1960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1961 msgid "A3"
1962 msgstr "A3"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
1965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1966 msgid "A4"
1967 msgstr "A4"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
1970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
1971 msgid "A5"
1972 msgstr "A5"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
1975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1976 msgid "B5"
1977 msgstr "B5"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
1980 msgid "External Applications"
1981 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
1984 msgid "CheckTeX start options and flags"
1985 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
1988 msgid "Chec&kTeX command:"
1989 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
1992 #, fuzzy
1993 msgid "BibTeX command and options"
1994 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&BibTeX command:"
1999 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2002 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Index command:"
2008 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2011 msgid "DVI viewer paper size options:"
2012 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2015 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2016 msgstr ""
2017 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2020 msgid "Ly&XServer pipe:"
2021 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2028 msgid "Browse..."
2029 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2032 msgid "&PATH prefix:"
2033 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Temporary directory:"
2038 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2041 msgid "&Backup directory:"
2042 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2045 msgid "&Working directory:"
2046 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2049 msgid "&Document templates:"
2050 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2053 msgid "&roff command:"
2054 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2057 msgid ""
2058 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2059 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2060 "paragraphs are separated by a blank line."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2064 msgid "Output &line length:"
2065 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2068 #, fuzzy
2069 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2070 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2073 msgid "Name of the default printer"
2074 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2077 msgid "Use printer name explicitely"
2078 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2081 msgid "Adapt outp&ut"
2082 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2085 msgid "Command Options"
2086 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2089 msgid "Re&verse:"
2090 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2093 msgid "To p&rinter:"
2094 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2097 msgid "Paper si&ze:"
2098 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2101 msgid "To &file:"
2102 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2105 msgid "Spool &command:"
2106 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2109 msgid "&Odd pages:"
2110 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2113 msgid "Paper t&ype:"
2114 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2117 msgid "E&xtra options:"
2118 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2121 msgid "Spool pref&ix:"
2122 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2125 msgid "Co&llated:"
2126 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2129 msgid "&Even pages:"
2130 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2133 msgid "File ex&tension:"
2134 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2137 msgid "Lan&dscape:"
2138 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2141 msgid "Co&pies:"
2142 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2145 msgid "Pa&ge range:"
2146 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2149 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2150 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2153 msgid "Printer co&mmand:"
2154 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2157 msgid "Printer &name:"
2158 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2161 msgid "Sa&ns Serif:"
2162 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2165 msgid "T&ypewriter:"
2166 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2169 msgid "Screen &DPI:"
2170 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2173 msgid "&Zoom %:"
2174 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2177 msgid "Font Sizes"
2178 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2181 msgid "Larger:"
2182 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2185 msgid "Largest:"
2186 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2189 msgid "Huge:"
2190 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2193 msgid "Hugest:"
2194 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2197 msgid "Smallest:"
2198 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2201 msgid "Smaller:"
2202 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2205 msgid "Small:"
2206 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2209 msgid "Normal:"
2210 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2213 msgid "Tiny:"
2214 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2217 msgid "Large:"
2218 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Spellchec&ker executable:"
2223 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2226 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2230 msgid "Al&ternative language:"
2231 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2234 msgid "Escape cha&racters:"
2235 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2240 msgstr ""
2241 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2244 msgid "Personal &dictionary:"
2245 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2248 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2252 msgid "Accept compound &words"
2253 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2256 msgid "Use input encod&ing"
2257 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2260 msgid "Scrolling"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2266 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2269 msgid "B&rowse..."
2270 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2273 msgid "&User interface file:"
2274 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2277 msgid "&Bind file:"
2278 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Session"
2283 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2288 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2291 msgid "Load opened files from last session"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Restore cursor positions"
2297 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2300 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Save/restore window position"
2306 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2309 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2310 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2311 msgid "Width"
2312 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2315 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2316 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Height"
2319 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2322 msgid "Documents"
2323 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2326 msgid "B&ackup documents "
2327 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2330 msgid " every"
2331 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2334 msgid "minutes"
2335 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2338 msgid "&Maximum last files:"
2339 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2342 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2343 msgid "&Save"
2344 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2347 msgid "Pages"
2348 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2351 msgid "Page number to print from"
2352 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2355 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2359 msgid "Page number to print to"
2360 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2363 msgid "Print all pages"
2364 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2367 msgid "Fro&m"
2368 msgstr "&ïÔ"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2371 msgid "&All"
2372 msgstr "&÷ÓÅ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2375 msgid "Print &odd-numbered pages"
2376 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2379 msgid "Print &even-numbered pages"
2380 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2383 msgid "Print in reverse order"
2384 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2387 msgid "Re&verse order"
2388 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2391 msgid "Copies"
2392 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2395 msgid "Number of copies"
2396 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2399 msgid "Collate copies"
2400 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2403 msgid "&Collate"
2404 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2407 msgid "&Print"
2408 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2411 msgid "Print Destination"
2412 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2415 msgid "Send output to the printer"
2416 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2419 msgid "P&rinter:"
2420 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2423 msgid "Send output to the given printer"
2424 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2427 msgid "Send output to a file"
2428 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2431 #, fuzzy
2432 msgid "La&bels in:"
2433 msgstr "Labeling"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2438 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2441 msgid "<reference>"
2442 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2445 #, fuzzy
2446 msgid "(<reference>)"
2447 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2450 msgid "<page>"
2451 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2454 msgid "on page <page>"
2455 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2458 msgid "<reference> on page <page>"
2459 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2462 msgid "Formatted reference"
2463 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2466 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2467 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Sort"
2472 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2475 msgid "Update the label list"
2476 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Jump to the label"
2481 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Go to Label"
2486 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2489 msgid "&Find:"
2490 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2493 msgid "Replace &with:"
2494 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2497 msgid "Case &sensitive"
2498 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2501 msgid "Match whole words onl&y"
2502 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2505 msgid "Find &Next"
2506 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2511 msgid "&Replace"
2512 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2515 msgid "Replace &All"
2516 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2519 msgid "Search &backwards"
2520 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2523 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2524 msgstr ""
2525 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2528 msgid "&Export formats:"
2529 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2532 msgid "&Command:"
2533 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2536 msgid "Suggestions:"
2537 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2540 msgid "Replace word with current choice"
2541 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2544 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2545 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2548 msgid "Ignore this word"
2549 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2552 msgid "&Ignore"
2553 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Ignore this word throughout this session"
2558 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2561 msgid "I&gnore All"
2562 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2565 msgid "Replacement:"
2566 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2569 msgid "Current word"
2570 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2573 msgid "Unknown word:"
2574 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2577 msgid "Replace with selected word"
2578 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2581 msgid "&Table Settings"
2582 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2585 msgid "Column Width"
2586 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2589 msgid "Fixed width of the column"
2590 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2593 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2594 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2597 msgid "&Vertical alignment:"
2598 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2601 msgid "&Horizontal alignment:"
2602 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2605 msgid "Horizontal alignment in column"
2606 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2609 msgid "Justified"
2610 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2615 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2620 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2625 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2630 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2633 msgid "Merge cells"
2634 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2637 msgid "&Multicolumn"
2638 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2641 msgid "LaTe&X argument:"
2642 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2645 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2646 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2649 msgid "&Borders"
2650 msgstr "&òÁÍËÉ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2653 msgid "All Borders"
2654 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2659 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Set"
2664 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2669 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2672 msgid "C&lear"
2673 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2676 msgid "Style"
2677 msgstr "óÔÉÌØ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2680 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Fo&rmal"
2686 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2689 msgid "Use default (grid-like) border style"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2693 #, fuzzy
2694 msgid "De&fault"
2695 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2698 msgid "Set Borders"
2699 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2704 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Additional Space"
2709 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2712 msgid "T&op of row:"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Botto&m of row:"
2718 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2721 msgid "Bet&ween rows:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2725 msgid "&Longtable"
2726 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2729 msgid "Set a page break on the current row"
2730 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2733 msgid "Page &break on current row"
2734 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2737 msgid "Settings"
2738 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2741 msgid "Status"
2742 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2745 msgid "Header:"
2746 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2749 msgid "Footer:"
2750 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2753 msgid "First header:"
2754 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2757 msgid "Last footer:"
2758 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2761 msgid "Contents"
2762 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2765 msgid "Border above"
2766 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2769 msgid "Border below"
2770 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2773 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2780 msgid "on"
2781 msgstr "×ËÌ"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2784 #, fuzzy
2785 msgid "This row is the header of the first page"
2786 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2789 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2793 #, fuzzy
2794 msgid "This row is the footer of the last page"
2795 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2805 msgid "double"
2806 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Don't output the last footer"
2811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2815 msgid "is empty"
2816 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Don't output the first header"
2821 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2824 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2825 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2828 msgid "&Use long table"
2829 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2832 msgid "Current cell:"
2833 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2836 msgid "Current row position"
2837 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2840 msgid "Current column position"
2841 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
2844 msgid "Close this dialog"
2845 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
2848 msgid "Rebuild the file lists"
2849 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2852 msgid "&Rescan"
2853 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
2856 msgid ""
2857 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2858 msgstr ""
2859 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2860 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2863 msgid "&View"
2864 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
2867 msgid "Selected classes or styles"
2868 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
2871 msgid "LaTeX classes"
2872 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
2875 msgid "LaTeX styles"
2876 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
2879 msgid "BibTeX styles"
2880 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
2883 msgid "Toggles view of the file list"
2884 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2887 msgid "Show &path"
2888 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2891 msgid "Index entry"
2892 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
2895 msgid "&Keyword:"
2896 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2899 msgid "Entry"
2900 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2904 msgid "The selected entry"
2905 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2908 msgid "&Selection:"
2909 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2912 msgid "Replace the entry with the selection"
2913 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
2916 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
2920 #, fuzzy
2921 msgid "<- P&romote"
2922 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Move selected item down by one"
2927 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
2930 #, fuzzy
2931 msgid "D&own"
2932 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
2935 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
2939 msgid "De&mote ->"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
2943 msgid "Update navigation tree"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Upd&ate"
2949 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Move selected item up by one"
2954 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
2957 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
2961 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
2965 msgid "&Type:"
2966 msgstr "&ôÉÐ:"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2970 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2971 msgid "URL"
2972 msgstr "URL"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
2975 msgid "&URL:"
2976 msgstr "&URL:"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
2979 msgid "Name associated with the URL"
2980 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
2983 msgid "Output as a hyperlink ?"
2984 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
2987 msgid "&Generate hyperlink"
2988 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Spacing:"
2993 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
2996 msgid "&Value:"
2997 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3000 #, fuzzy
3001 msgid "&Protect:"
3002 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3007 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3010 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3014 msgid "Supported spacing types"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3018 msgid "DefSkip"
3019 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3023 msgid "SmallSkip"
3024 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3028 msgid "MedSkip"
3029 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3033 msgid "BigSkip"
3034 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3037 msgid "VFill"
3038 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3041 msgid "Complete source"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3045 msgid "Automatic update"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3049 msgid "Default (outer)"
3050 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3053 msgid "Outer"
3054 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3057 msgid "&Placement:"
3058 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3061 msgid "Units of width value"
3062 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3065 msgid "&Units:"
3066 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3069 msgid "&Line spacing:"
3070 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Separate Paragraphs With"
3075 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Vertical space"
3080 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3085 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Indentation"
3090 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Format text into two columns"
3095 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3098 msgid "Two-&column document"
3099 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3100
3101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3102 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3103 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3104 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3105 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3107 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3108 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3109 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3110 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3111 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3112 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3113 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3114 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3116 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3118 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3119 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3121 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3122 msgid "Standard"
3123 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3124
3125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3126 msgid "TheoremTemplate"
3127 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3128
3129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3130 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3131 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3133 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3134 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3135 msgid "Proof"
3136 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3137
3138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Proof:"
3141 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3142
3143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3145 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3146 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3148 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3149 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3150 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3151 msgid "Theorem"
3152 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3153
3154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Theorem #:"
3157 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3158
3159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3161 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3163 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3164 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3166 msgid "Lemma"
3167 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3168
3169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Lemma #:"
3172 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3173
3174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3176 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3177 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3179 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3180 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3181 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3182 msgid "Corollary"
3183 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3184
3185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Corollary #:"
3188 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3189
3190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3192 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3194 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3195 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3196 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3197 msgid "Proposition"
3198 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3199
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Proposition #:"
3203 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3204
3205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3207 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3208 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3209 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3210 msgid "Conjecture"
3211 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3212
3213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Conjecture #:"
3216 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3217
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3220 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3222 msgid "Criterion"
3223 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3224
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Criterion #:"
3228 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3229
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3234 msgid "Fact"
3235 msgstr "æÁËÔ"
3236
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Fact #:"
3240 msgstr "æÁËÔ"
3241
3242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3244 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3245 msgid "Axiom"
3246 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3247
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Axiom #:"
3251 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3252
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3255 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3256 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3258 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3260 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3261 msgid "Definition"
3262 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3263
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Definition #:"
3267 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3268
3269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3271 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3273 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3276 msgid "Example"
3277 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3278
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Example #:"
3282 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3283
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3287 msgid "Condition"
3288 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3289
3290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Condition #:"
3293 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3294
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3297 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3300 msgid "Problem"
3301 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3302
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Problem #:"
3306 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3307
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3310 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3312 msgid "Exercise"
3313 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3314
3315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Exercise #:"
3318 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3319
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3326 msgid "Remark"
3327 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3328
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Remark #:"
3332 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3333
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3336 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3340 msgid "Claim"
3341 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3342
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Claim #:"
3346 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3347
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3350 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3351 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3352 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3353 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3354 msgid "Note"
3355 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3356
3357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Note #:"
3360 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3361
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3365 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3366 msgid "Notation"
3367 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3368
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Notation #:"
3372 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3373
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3376 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3378 msgid "Case"
3379 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3380
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Case #:"
3384 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3385
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3387 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3388 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3389 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3390 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3391 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3392 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3394 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3395 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3396 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3397 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3398 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3399 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3400 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3401 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3402 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3404 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3405 msgid "Section"
3406 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3407
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3409 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3410 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3411 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3412 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3413 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3415 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3416 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3417 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3418 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3419 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3423 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3424 msgid "Subsection"
3425 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3428 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3429 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3430 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3431 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3433 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3434 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3435 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3436 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3438 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3439 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3440 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3441 msgid "Subsubsection"
3442 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3445 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3447 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3448 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3450 msgid "Section*"
3451 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3454 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3456 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3457 msgid "Subsection*"
3458 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3459
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3461 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3462 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3463 msgid "Subsubsection*"
3464 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3467 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3468 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3469 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3470 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3471 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3472 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3473 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3475 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3476 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3477 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3478 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3479 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3480 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3481 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3483 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3484 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3485 #: src/output_plaintext.C:145
3486 msgid "Abstract"
3487 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Abstract---"
3492 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3495 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3497 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3498 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3502 msgid "Keywords"
3503 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Index Terms---"
3508 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3511 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3512 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3513 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3514 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3515 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3517 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3518 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3519 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3520 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3521 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3522 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3523 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3524 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3525 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3527 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3529 msgid "Bibliography"
3530 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3533 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3535 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3536 #: src/rowpainter.C:524
3537 msgid "Appendix"
3538 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3541 msgid "Appendices"
3542 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3545 msgid "Biography"
3546 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3549 #, fuzzy
3550 msgid "BiographyNoPhoto"
3551 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3554 msgid "Footernote"
3555 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3558 msgid "MarkBoth"
3559 msgstr "MarkBoth"
3560
3561 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3562 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3563 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3564 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3565 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3566 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3567 msgid "Itemize"
3568 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3569
3570 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3571 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3572 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3573 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3574 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3575 msgid "Enumerate"
3576 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3577
3578 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3579 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3580 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3581 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3583 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3584 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3586 msgid "Description"
3587 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3588
3589 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3590 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3592 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3594 msgid "List"
3595 msgstr "óÐÉÓÏË"
3596
3597 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3598 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3599 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3600 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3601 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3602 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3603 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3604 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3605 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3606 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3608 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3609 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3610 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3611 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3613 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3615 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3616 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3617 msgid "Title"
3618 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3619
3620 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3621 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3622 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3623 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3625 msgid "Subtitle"
3626 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3627
3628 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3631 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3632 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3633 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3634 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3635 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3637 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3638 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3639 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3643 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3644 msgid "Author"
3645 msgstr "á×ÔÏÒ"
3646
3647 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3648 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3649 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3652 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3653 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3656 msgid "Address"
3657 msgstr "áÄÒÅÓ"
3658
3659 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3660 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3661 msgid "Offprint"
3662 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3663
3664 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3666 msgid "Mail"
3667 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3668
3669 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3670 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3671 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3672 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3673 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3675 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3677 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3679 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3681 msgid "Date"
3682 msgstr "äÁÔÁ"
3683
3684 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3687 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3690 msgid "Acknowledgement"
3691 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3692
3693 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Offprint Requests to:"
3696 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3697
3698 #: lib/layouts/aa.layout:176
3699 msgid "Correspondence to:"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3703 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Acknowledgements."
3706 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3707
3708 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3709 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3710 msgid "LaTeX"
3711 msgstr "LaTeX"
3712
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3717 msgid "Email"
3718 msgstr "Email"
3719
3720 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3722 msgid "Thesaurus"
3723 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3724
3725 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3726 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3727 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3728 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3729 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3731 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3732 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3735 msgid "Paragraph"
3736 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3737
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3739 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3741 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3742 msgid "Affiliation"
3743 msgstr "Affiliation"
3744
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3746 msgid "And"
3747 msgstr "é"
3748
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3750 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3751 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3753 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3754 msgid "Acknowledgements"
3755 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3756
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3759 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3760 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3761 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3763 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3764 #: src/output_plaintext.C:157
3765 msgid "References"
3766 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3767
3768 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3769 msgid "PlaceFigure"
3770 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3771
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3773 msgid "PlaceTable"
3774 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3775
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3777 msgid "TableComments"
3778 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3779
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3781 msgid "TableRefs"
3782 msgstr "TableRefs"
3783
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3785 msgid "MathLetters"
3786 msgstr "MathLetters"
3787
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3789 msgid "NoteToEditor"
3790 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3791
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3793 msgid "Facility"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3797 msgid "Objectname"
3798 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3799
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3801 msgid "Dataset"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Subject headings:"
3807 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3808
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3810 #, fuzzy
3811 msgid "[Acknowledgements]"
3812 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3813
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3815 #, fuzzy
3816 msgid "and"
3817 msgstr "Land"
3818
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Place Figure here:"
3822 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3823
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Place Table here:"
3827 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3828
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3830 #, fuzzy
3831 msgid "[Appendix]"
3832 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3833
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Note to Editor:"
3837 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3838
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3840 #, fuzzy
3841 msgid "References. ---"
3842 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3843
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Note. ---"
3847 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3848
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3850 msgid "FigCaption"
3851 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3852
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3854 msgid "Fig. ---"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Facility:"
3860 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3861
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3863 msgid "Obj:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Dataset:"
3869 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3870
3871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Theorem."
3876 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3877
3878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3879 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Corollary."
3883 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3884
3885 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3886 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Lemma."
3890 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3891
3892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3893 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Proposition."
3897 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3898
3899 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Conjecture."
3903 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3904
3905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Criterion."
3908 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3909
3910 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3911 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3913 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3914 msgid "Algorithm"
3915 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3916
3917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Algorithm."
3920 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3921
3922 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Fact."
3926 msgstr "æÁËÔ"
3927
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Axiom."
3931 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3932
3933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3934 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Definition."
3938 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3939
3940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Example."
3944 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3945
3946 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Condition."
3950 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3951
3952 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Problem."
3956 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3957
3958 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Exercise."
3962 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3963
3964 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Remark."
3968 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3969
3970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3971 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Claim."
3975 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3976
3977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Note."
3981 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3982
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Notation."
3987 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3988
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3990 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3991 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3992 msgid "Summary"
3993 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3994
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Summary."
3998 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3999
4000 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4001 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Acknowledgement."
4005 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4006
4007 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Case."
4010 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4011
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4015 msgid "Conclusion"
4016 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4017
4018 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Conclusion."
4022 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4023
4024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4025 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4029 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4033 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4037 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4041 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4045 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4049 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4053 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4057 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4061 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4065 msgid "Example \\arabic{example}."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4069 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4073 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4077 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4081 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4085 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4089 msgid "Note \\arabic{note}."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4093 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4097 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4101 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4105 msgid "Case \\arabic{case}."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4109 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4113 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4114 #, fuzzy
4115 msgid "\\arabic{section}"
4116 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4117
4118 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4119 msgid "Chapter Exercises"
4120 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4121
4122 #: lib/layouts/apa.layout:50
4123 msgid "RightHeader"
4124 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4125
4126 #: lib/layouts/apa.layout:59
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Right header:"
4129 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4130
4131 #: lib/layouts/apa.layout:83
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Abstract:"
4134 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4135
4136 #: lib/layouts/apa.layout:92
4137 msgid "ShortTitle"
4138 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4139
4140 #: lib/layouts/apa.layout:100
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Short title:"
4143 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4144
4145 #: lib/layouts/apa.layout:129
4146 msgid "TwoAuthors"
4147 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4148
4149 #: lib/layouts/apa.layout:136
4150 msgid "ThreeAuthors"
4151 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4152
4153 #: lib/layouts/apa.layout:143
4154 msgid "FourAuthors"
4155 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4156
4157 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Affiliation:"
4161 msgstr "Affiliation"
4162
4163 #: lib/layouts/apa.layout:171
4164 msgid "TwoAffiliations"
4165 msgstr "TwoAffiliations"
4166
4167 #: lib/layouts/apa.layout:178
4168 msgid "ThreeAffiliations"
4169 msgstr "ThreeAffiliations"
4170
4171 #: lib/layouts/apa.layout:185
4172 msgid "FourAffiliations"
4173 msgstr "FourAffiliations"
4174
4175 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4176 msgid "Journal"
4177 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4178
4179 #: lib/layouts/apa.layout:206
4180 msgid "CopNum"
4181 msgstr "CopNum"
4182
4183 #: lib/layouts/apa.layout:234
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Acknowledgements:"
4186 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4187
4188 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4189 #: lib/layouts/spie.layout:88
4190 msgid "Acknowledgments"
4191 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4192
4193 #: lib/layouts/apa.layout:248
4194 msgid "ThickLine"
4195 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4196
4197 #: lib/layouts/apa.layout:258
4198 msgid "CenteredCaption"
4199 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4200
4201 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4202 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Senseless!"
4205 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4206
4207 #: lib/layouts/apa.layout:280
4208 msgid "FitFigure"
4209 msgstr "FitFigure"
4210
4211 #: lib/layouts/apa.layout:286
4212 msgid "FitBitmap"
4213 msgstr "FitBitmap"
4214
4215 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4216 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4217 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4218 msgid "*"
4219 msgstr "*"
4220
4221 #: lib/layouts/apa.layout:344
4222 msgid "Seriate"
4223 msgstr "Seriate"
4224
4225 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4226 #: src/buffer_funcs.C:524
4227 msgid "(\\alph{enumii})"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4231 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4232 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4233 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4234 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4235 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4236 msgid "Part"
4237 msgstr "þÁÓÔØ"
4238
4239 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4240 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4242 msgid "Part*"
4243 msgstr "þÁÓÔØ*"
4244
4245 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4246 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4247 msgid "MM"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4251 msgid "BeginFrame"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4255 msgid "Frame   "
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4259 msgid "BeginPlainFrame"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4263 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4267 #, fuzzy
4268 msgid "EndFrame"
4269 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4270
4271 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4272 msgid "________________________________ "
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Pause"
4278 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4279
4280 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4281 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Section \\arabic{section}"
4287 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4288
4289 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4290 #, fuzzy
4291 msgid "\\Alph{section}"
4292 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4293
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4297 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4298
4299 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4300 #, fuzzy
4301 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4302 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4303
4304 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4305 #, fuzzy
4306 msgid "AgainFrame"
4307 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4308
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4310 msgid "Again frame with label   "
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4314 #, fuzzy
4315 msgid "AlertBlock"
4316 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4317
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4319 msgid "block with alerted text "
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4323 msgid "Block"
4324 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4325
4326 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4327 #, fuzzy
4328 msgid "block "
4329 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4330
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Corollary.  "
4334 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4335
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Column"
4339 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4340
4341 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4342 msgid "start column of width:  "
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4346 msgid "Columns"
4347 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4348
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4350 #, fuzzy
4351 msgid "columns "
4352 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4353
4354 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4355 msgid "ColumnsCenterAligned"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4359 msgid "columns (center aligned) "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4363 msgid "ColumnsTopAligned"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4367 msgid "columns (top aligned) "
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Definition.  "
4373 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4374
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Definitions"
4378 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4379
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Definitions.  "
4383 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4384
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Example.  "
4388 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4389
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Examples"
4393 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4394
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Examples.  "
4398 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4399
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4401 #, fuzzy
4402 msgid "ExampleBlock"
4403 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4404
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4406 msgid "block showing an example "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Fact.  "
4412 msgstr "æÁËÔ"
4413
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4415 #, fuzzy
4416 msgid "FrameSubtitle"
4417 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4418
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4420 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4421 msgid "Institute"
4422 msgstr "Institute"
4423
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4425 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4426 msgid "LyX-Code"
4427 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4428
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4430 #, fuzzy
4431 msgid "NoteItem"
4432 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4433
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4435 #, fuzzy
4436 msgid "note:  "
4437 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4438
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Only"
4442 msgstr "÷ËÌ"
4443
4444 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4445 msgid "only on slides  "
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Overprint"
4451 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4452
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4454 #, fuzzy
4455 msgid "overprint "
4456 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4457
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4459 #, fuzzy
4460 msgid "OverlayArea"
4461 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4462
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4464 #, fuzzy
4465 msgid "overlayarea "
4466 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4467
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Part "
4471 msgstr "þÁÓÔØ"
4472
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Proof.  "
4476 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4477
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Separator"
4481 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4482
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4484 msgid "___"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4488 #, fuzzy
4489 msgid "TitleGraphic"
4490 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4491
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Theorem.  "
4495 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4496
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Uncover"
4500 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4501
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4503 msgid "uncovered on slides  "
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4508 msgid "Table"
4509 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4510
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4512 #, fuzzy
4513 msgid "List of Tables"
4514 msgstr "óÐÉÓÏË "
4515
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4517 msgid "Figure"
4518 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4519
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4521 #, fuzzy
4522 msgid "List of Figures"
4523 msgstr "óÐÉÓÏË "
4524
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4526 msgid "Dialogue"
4527 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4528
4529 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4530 msgid "Narrative"
4531 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4532
4533 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4534 msgid "ACT"
4535 msgstr "ACT"
4536
4537 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4538 msgid "ACT \\arabic{act}"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4542 msgid "SCENE"
4543 msgstr "óÃÅÎÁ"
4544
4545 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4546 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4550 msgid "SCENE*"
4551 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4552
4553 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4554 msgid "AT RISE:"
4555 msgstr "AT_RISE:"
4556
4557 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4558 msgid "Speaker"
4559 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4560
4561 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4562 msgid "Parenthetical"
4563 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4564
4565 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4566 msgid "("
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4570 msgid ")"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4574 msgid "CURTAIN"
4575 msgstr "úáîá÷åó"
4576
4577 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4578 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4579 msgid "Right Address"
4580 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4581
4582 #: lib/layouts/chess.layout:33
4583 msgid "Mainline"
4584 msgstr "Mainline"
4585
4586 #: lib/layouts/chess.layout:40
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Mainline:"
4589 msgstr "Mainline"
4590
4591 #: lib/layouts/chess.layout:58
4592 msgid "Variation"
4593 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4594
4595 #: lib/layouts/chess.layout:62
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Variation:"
4598 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4599
4600 #: lib/layouts/chess.layout:68
4601 msgid "SubVariation"
4602 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4603
4604 #: lib/layouts/chess.layout:71
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Subvariation:"
4607 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4608
4609 #: lib/layouts/chess.layout:77
4610 msgid "SubVariation2"
4611 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4612
4613 #: lib/layouts/chess.layout:80
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Subvariation(2):"
4616 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4617
4618 #: lib/layouts/chess.layout:86
4619 msgid "SubVariation3"
4620 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4621
4622 #: lib/layouts/chess.layout:89
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subvariation(3):"
4625 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4626
4627 #: lib/layouts/chess.layout:95
4628 msgid "SubVariation4"
4629 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4630
4631 #: lib/layouts/chess.layout:98
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Subvariation(4):"
4634 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4635
4636 #: lib/layouts/chess.layout:104
4637 msgid "SubVariation5"
4638 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4639
4640 #: lib/layouts/chess.layout:107
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Subvariation(5):"
4643 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4644
4645 #: lib/layouts/chess.layout:114
4646 msgid "HideMoves"
4647 msgstr "HideMoves"
4648
4649 #: lib/layouts/chess.layout:119
4650 #, fuzzy
4651 msgid "HideMoves:"
4652 msgstr "HideMoves"
4653
4654 #: lib/layouts/chess.layout:124
4655 msgid "ChessBoard"
4656 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4657
4658 #: lib/layouts/chess.layout:128
4659 #, fuzzy
4660 msgid "[chessboard]"
4661 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4662
4663 #: lib/layouts/chess.layout:137
4664 msgid "BoardCentered"
4665 msgstr "BoardCentered"
4666
4667 #: lib/layouts/chess.layout:142
4668 msgid "[centered board]"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/chess.layout:152
4672 msgid "HighLight"
4673 msgstr "HighLight"
4674
4675 #: lib/layouts/chess.layout:157
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Highlights:"
4678 msgstr "HighLight"
4679
4680 #: lib/layouts/chess.layout:172
4681 msgid "Arrow"
4682 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4683
4684 #: lib/layouts/chess.layout:177
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Arrow:"
4687 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4688
4689 #: lib/layouts/chess.layout:183
4690 msgid "KnightMove"
4691 msgstr "KnightMove"
4692
4693 #: lib/layouts/chess.layout:188
4694 #, fuzzy
4695 msgid "KnightMove:"
4696 msgstr "KnightMove"
4697
4698 #: lib/layouts/cv.layout:58
4699 msgid "Topic"
4700 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4701
4702 #: lib/layouts/cv.layout:72
4703 msgid "MMMMM"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4707 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4708 msgid "Left Header"
4709 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4710
4711 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4712 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4713 msgid "Right Header"
4714 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4715
4716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4717 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4718 msgid "My Address"
4719 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4720
4721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4722 msgid "Briefkopf:"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4726 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4727 msgid "Send To Address"
4728 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4729
4730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Adresse:"
4733 msgstr "áÄÒÅÓ"
4734
4735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4738 msgid "Opening"
4739 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4740
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Anrede:"
4744 msgstr "Anrede"
4745
4746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4749 msgid "Signature"
4750 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4751
4752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Unterschrift:"
4755 msgstr "Unterschrift"
4756
4757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4760 msgid "Closing"
4761 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4762
4763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Gruss:"
4766 msgstr "Gruss"
4767
4768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4769 msgid "encl"
4770 msgstr "encl"
4771
4772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Anlagen:"
4775 msgstr "Anlagen"
4776
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4778 msgid "ps"
4779 msgstr "ps"
4780
4781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4782 #, fuzzy
4783 msgid "PS:"
4784 msgstr "PS"
4785
4786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4788 #: src/lengthcommon.C:38
4789 msgid "cc"
4790 msgstr "cc"
4791
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Verteiler:"
4795 msgstr "Verteiler"
4796
4797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4798 msgid "Betreff"
4799 msgstr "Betreff"
4800
4801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Betreff:"
4804 msgstr "Betreff"
4805
4806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4807 msgid "Stadt"
4808 msgstr "Stadt"
4809
4810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Stadt:"
4813 msgstr "Stadt"
4814
4815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4816 msgid "Datum"
4817 msgstr "äÁÔÁ"
4818
4819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Datum:"
4822 msgstr "äÁÔÁ"
4823
4824 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4825 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4826 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4827 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4828 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4829 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4830 msgid "Subparagraph"
4831 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4832
4833 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4834 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4835 msgid "Quotation"
4836 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4837
4838 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4839 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4840 msgid "Quote"
4841 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4842
4843 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4844 msgid "00.00.0000"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4848 msgid "Verse"
4849 msgstr "óÔÉÈÉ"
4850
4851 #: lib/layouts/egs.layout:269
4852 msgid "LaTeX Title"
4853 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4854
4855 #: lib/layouts/egs.layout:304
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Author:"
4858 msgstr "á×ÔÏÒ"
4859
4860 #: lib/layouts/egs.layout:313
4861 msgid "Affil"
4862 msgstr "Affil"
4863
4864 #: lib/layouts/egs.layout:327
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Affilation:"
4867 msgstr "Affiliation"
4868
4869 #: lib/layouts/egs.layout:350
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Journal:"
4872 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4873
4874 #: lib/layouts/egs.layout:359
4875 msgid "msnumber"
4876 msgstr "msnumber"
4877
4878 #: lib/layouts/egs.layout:374
4879 #, fuzzy
4880 msgid "MS_number:"
4881 msgstr "msnumber"
4882
4883 #: lib/layouts/egs.layout:384
4884 msgid "FirstAuthor"
4885 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4886
4887 #: lib/layouts/egs.layout:398
4888 msgid "1st_author_surname:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4892 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4893 msgid "Received"
4894 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4895
4896 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4897 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Received:"
4900 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4901
4902 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4903 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4904 msgid "Accepted"
4905 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4906
4907 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4908 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Accepted:"
4911 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4912
4913 #: lib/layouts/egs.layout:453
4914 msgid "Offsets"
4915 msgstr "Offsets"
4916
4917 #: lib/layouts/egs.layout:467
4918 msgid "reprint_reqs_to:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4922 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4923 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Abstract."
4927 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4928
4929 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4930 msgid "Author Address"
4931 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4932
4933 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4935 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Address:"
4939 msgstr "áÄÒÅÓ"
4940
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4942 msgid "Author Email"
4943 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4944
4945 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Email:"
4948 msgstr "Email"
4949
4950 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4951 msgid "Author URL"
4952 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4953
4954 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4956 #, fuzzy
4957 msgid "URL:"
4958 msgstr "&URL:"
4959
4960 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4962 msgid "Thanks"
4963 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4964
4965 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4966 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4970 msgid "PROOF."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4974 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4978 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4982 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4986 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4990 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4994 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4998 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5002 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5006 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5010 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5014 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5018 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5022 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5026 msgid "Case \\arabic{case}"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5032 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5033
5034 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5035 msgid "FrontMatter"
5036 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5037
5038 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5039 msgid "Keyword"
5040 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5041
5042 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Key words:"
5045 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5046
5047 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Item"
5050 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5051
5052 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Item:"
5055 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5056
5057 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5058 #, fuzzy
5059 msgid "BulletedItem"
5060 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5061
5062 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Bulleted Item:"
5065 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5066
5067 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5068 msgid "Begin"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5072 msgid "Begin of CV"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5076 msgid "PersonalInfo"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5080 msgid "Personal Info"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5084 msgid "MotherTongue"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5088 msgid "Mother Tongue:"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5092 #, fuzzy
5093 msgid "LangHeader"
5094 msgstr "ûÁÐËÁ"
5095
5096 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Language Header:"
5099 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5100
5101 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Language:"
5104 msgstr "&ñÚÙË:"
5105
5106 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5107 #, fuzzy
5108 msgid "LastLanguage"
5109 msgstr "ñÚÙË"
5110
5111 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Last Language:"
5114 msgstr "&ñÚÙË:"
5115
5116 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5117 #, fuzzy
5118 msgid "LangFooter"
5119 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5120
5121 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Language Footer:"
5124 msgstr "&ñÚÙË:"
5125
5126 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5127 #, fuzzy
5128 msgid "End"
5129 msgstr "Encl."
5130
5131 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5132 msgid "End of CV"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/foils.layout:42
5136 msgid "Foilhead"
5137 msgstr "Foilhead"
5138
5139 #: lib/layouts/foils.layout:61
5140 msgid "ShortFoilhead"
5141 msgstr "ShortFoilhead"
5142
5143 #: lib/layouts/foils.layout:67
5144 msgid "Rotatefoilhead"
5145 msgstr "Rotatefoilhead"
5146
5147 #: lib/layouts/foils.layout:73
5148 msgid "ShortRotatefoilhead"
5149 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5150
5151 #: lib/layouts/foils.layout:82
5152 msgid "TickList"
5153 msgstr "TickList"
5154
5155 #: lib/layouts/foils.layout:97
5156 msgid "_/"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/foils.layout:103
5160 msgid "CrossList"
5161 msgstr "CrossList"
5162
5163 #: lib/layouts/foils.layout:118
5164 msgid "><"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/foils.layout:164
5168 msgid "My Logo"
5169 msgstr "ìÏÇÏ"
5170
5171 #: lib/layouts/foils.layout:173
5172 #, fuzzy
5173 msgid "My Logo:"
5174 msgstr "ìÏÇÏ"
5175
5176 #: lib/layouts/foils.layout:182
5177 msgid "Restriction"
5178 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5179
5180 #: lib/layouts/foils.layout:186
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Restriction:"
5183 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5184
5185 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Left Header:"
5188 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5189
5190 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Right Header:"
5193 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5194
5195 #: lib/layouts/foils.layout:206
5196 msgid "Right Footer"
5197 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5198
5199 #: lib/layouts/foils.layout:210
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Right Footer:"
5202 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5203
5204 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Theorem #."
5209 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5210
5211 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5213 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Lemma #."
5216 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5217
5218 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5219 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5220 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Corollary #."
5223 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5224
5225 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5226 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Proposition #."
5229 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5230
5231 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5232 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5233 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Definition #."
5236 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5237
5238 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5240 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5241 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Proof."
5244 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5245
5246 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5248 msgid "Theorem*"
5249 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5250
5251 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5253 msgid "Lemma*"
5254 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5255
5256 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5258 msgid "Corollary*"
5259 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5260
5261 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5263 msgid "Proposition*"
5264 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5265
5266 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5268 msgid "Definition*"
5269 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5270
5271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5272 msgid "Brieftext"
5273 msgstr "Brieftext"
5274
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Text:"
5278 msgstr "ôÅËÓÔ"
5279
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5283 msgid "Name"
5284 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5285
5286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5289 msgid "Name:"
5290 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5291
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5293 msgid "Unterschrift"
5294 msgstr "Unterschrift"
5295
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5297 msgid "Strasse"
5298 msgstr "õÌÉÃÁ"
5299
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Strasse:"
5303 msgstr "õÌÉÃÁ"
5304
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5306 msgid "Zusatz"
5307 msgstr "Zusatz"
5308
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Zusatz:"
5312 msgstr "Zusatz"
5313
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5315 msgid "Ort"
5316 msgstr "Ort"
5317
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Ort:"
5321 msgstr "Ort"
5322
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5324 msgid "Land"
5325 msgstr "Land"
5326
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Land:"
5330 msgstr "Land"
5331
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5333 msgid "RetourAdresse"
5334 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5335
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5337 #, fuzzy
5338 msgid "RetourAdresse:"
5339 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5340
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5342 msgid "MeinZeichen"
5343 msgstr "MeinZeichen"
5344
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5346 #, fuzzy
5347 msgid "MeinZeichen:"
5348 msgstr "MeinZeichen"
5349
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5351 msgid "IhrZeichen"
5352 msgstr "IhrZeichen"
5353
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5355 #, fuzzy
5356 msgid "IhrZeichen:"
5357 msgstr "IhrZeichen"
5358
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5360 msgid "IhrSchreiben"
5361 msgstr "IhrSchreiben"
5362
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5364 #, fuzzy
5365 msgid "IhrSchreiben:"
5366 msgstr "IhrSchreiben"
5367
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5369 msgid "Telefon"
5370 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5371
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Telefon:"
5375 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5378 msgid "Telefax"
5379 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5380
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Telefax:"
5384 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5387 msgid "Telex"
5388 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5389
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Telex:"
5393 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5394
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5396 msgid "EMail"
5397 msgstr "EMail"
5398
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5400 #, fuzzy
5401 msgid "EMail:"
5402 msgstr "EMail"
5403
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5405 msgid "HTTP"
5406 msgstr "HTTP"
5407
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5409 #, fuzzy
5410 msgid "HTTP:"
5411 msgstr "HTTP"
5412
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5415 msgid "Bank"
5416 msgstr "âÁÎË"
5417
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Bank:"
5422 msgstr "âÁÎË"
5423
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5425 msgid "BLZ"
5426 msgstr "BLZ"
5427
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5429 #, fuzzy
5430 msgid "BLZ:"
5431 msgstr "BLZ"
5432
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5434 msgid "Konto"
5435 msgstr "Konto"
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Konto:"
5440 msgstr "Konto"
5441
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5443 msgid "Postvermerk"
5444 msgstr "Postvermerk"
5445
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Postvermerk:"
5449 msgstr "Postvermerk"
5450
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5452 msgid "Adresse"
5453 msgstr "áÄÒÅÓ"
5454
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5456 msgid "Anrede"
5457 msgstr "Anrede"
5458
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5460 msgid "Anlagen"
5461 msgstr "Anlagen"
5462
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5464 msgid "Verteiler"
5465 msgstr "Verteiler"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5468 msgid "Gruss"
5469 msgstr "Gruss"
5470
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5473 msgid "Letter"
5474 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5475
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Letter:"
5479 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5480
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5483 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Signature:"
5486 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5487
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5489 msgid "Street"
5490 msgstr "õÌÉÃÁ"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Street:"
5495 msgstr "õÌÉÃÁ"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5498 msgid "Addition"
5499 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5500
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Addition:"
5504 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5507 msgid "Town"
5508 msgstr "çÏÒÏÄ"
5509
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Town:"
5513 msgstr "çÏÒÏÄ"
5514
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5516 msgid "State"
5517 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5518
5519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5520 #, fuzzy
5521 msgid "State:"
5522 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5523
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5525 msgid "ReturnAddress"
5526 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5527
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5529 #, fuzzy
5530 msgid "ReturnAddress:"
5531 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5534 msgid "MyRef"
5535 msgstr "MyRef"
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5538 #, fuzzy
5539 msgid "MyRef:"
5540 msgstr "MyRef"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5543 msgid "YourRef"
5544 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5547 #, fuzzy
5548 msgid "YourRef:"
5549 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5552 msgid "YourMail"
5553 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5554
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5556 #, fuzzy
5557 msgid "YourMail:"
5558 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5561 msgid "Phone"
5562 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Phone:"
5567 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5570 msgid "BankCode"
5571 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5574 #, fuzzy
5575 msgid "BankCode:"
5576 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5579 msgid "BankAccount"
5580 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5583 #, fuzzy
5584 msgid "BankAccount:"
5585 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5588 msgid "PostalComment"
5589 msgstr "PostalComment"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5592 #, fuzzy
5593 msgid "PostalComment:"
5594 msgstr "PostalComment"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5597 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Date:"
5602 msgstr "äÁÔÁ"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5605 msgid "Reference"
5606 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Reference:"
5611 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Opening:"
5617 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5620 msgid "Encl."
5621 msgstr "Encl."
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Encl.:"
5626 msgstr "Encl."
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5630 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5631 #, fuzzy
5632 msgid "cc:"
5633 msgstr "cc"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Closing:"
5639 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5642 #, fuzzy
5643 msgid "NameRowA"
5644 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5647 #, fuzzy
5648 msgid "NameRowA:"
5649 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5652 #, fuzzy
5653 msgid "NameRowB"
5654 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5657 #, fuzzy
5658 msgid "NameRowB:"
5659 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5662 #, fuzzy
5663 msgid "NameRowC"
5664 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5667 #, fuzzy
5668 msgid "NameRowC:"
5669 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5672 #, fuzzy
5673 msgid "NameRowD"
5674 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5677 #, fuzzy
5678 msgid "NameRowD:"
5679 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5682 #, fuzzy
5683 msgid "NameRowE"
5684 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5687 #, fuzzy
5688 msgid "NameRowE:"
5689 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5692 #, fuzzy
5693 msgid "NameRowF"
5694 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5697 #, fuzzy
5698 msgid "NameRowF:"
5699 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5702 #, fuzzy
5703 msgid "NameRowG"
5704 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5707 #, fuzzy
5708 msgid "NameRowG:"
5709 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5712 #, fuzzy
5713 msgid "AddressRowA"
5714 msgstr "áÄÒÅÓ"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5717 #, fuzzy
5718 msgid "AddressRowA:"
5719 msgstr "áÄÒÅÓ"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5722 #, fuzzy
5723 msgid "AddressRowB"
5724 msgstr "áÄÒÅÓ"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5727 #, fuzzy
5728 msgid "AddressRowB:"
5729 msgstr "áÄÒÅÓ"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5732 #, fuzzy
5733 msgid "AddressRowC"
5734 msgstr "áÄÒÅÓ"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5737 #, fuzzy
5738 msgid "AddressRowC:"
5739 msgstr "áÄÒÅÓ"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5742 #, fuzzy
5743 msgid "AddressRowD"
5744 msgstr "áÄÒÅÓ"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5747 #, fuzzy
5748 msgid "AddressRowD:"
5749 msgstr "áÄÒÅÓ"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5752 #, fuzzy
5753 msgid "AddressRowE"
5754 msgstr "áÄÒÅÓ"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5757 #, fuzzy
5758 msgid "AddressRowE:"
5759 msgstr "áÄÒÅÓ"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5762 #, fuzzy
5763 msgid "AddressRowF"
5764 msgstr "áÄÒÅÓ"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5767 #, fuzzy
5768 msgid "AddressRowF:"
5769 msgstr "áÄÒÅÓ"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5772 #, fuzzy
5773 msgid "TelephoneRowA"
5774 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5777 #, fuzzy
5778 msgid "TelephoneRowA:"
5779 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5782 #, fuzzy
5783 msgid "TelephoneRowB"
5784 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5787 #, fuzzy
5788 msgid "TelephoneRowB:"
5789 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5792 #, fuzzy
5793 msgid "TelephoneRowC"
5794 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5797 #, fuzzy
5798 msgid "TelephoneRowC:"
5799 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5802 #, fuzzy
5803 msgid "TelephoneRowD"
5804 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5807 #, fuzzy
5808 msgid "TelephoneRowD:"
5809 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5812 #, fuzzy
5813 msgid "TelephoneRowE"
5814 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5817 #, fuzzy
5818 msgid "TelephoneRowE:"
5819 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5822 #, fuzzy
5823 msgid "TelephoneRowF"
5824 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5827 #, fuzzy
5828 msgid "TelephoneRowF:"
5829 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5832 msgid "InternetRowA"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5836 msgid "InternetRowA:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5840 msgid "InternetRowB"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5844 msgid "InternetRowB:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5848 msgid "InternetRowC"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5852 msgid "InternetRowC:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5856 msgid "InternetRowD"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5860 msgid "InternetRowD:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5864 msgid "InternetRowE"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5868 msgid "InternetRowE:"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5872 msgid "InternetRowF"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5876 msgid "InternetRowF:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5880 #, fuzzy
5881 msgid "BankRowA"
5882 msgstr "âÁÎË"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5885 #, fuzzy
5886 msgid "BankRowA:"
5887 msgstr "âÁÎË"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5890 #, fuzzy
5891 msgid "BankRowB"
5892 msgstr "âÁÎË"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5895 #, fuzzy
5896 msgid "BankRowB:"
5897 msgstr "âÁÎË"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5900 #, fuzzy
5901 msgid "BankRowC"
5902 msgstr "âÁÎË"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5905 #, fuzzy
5906 msgid "BankRowC:"
5907 msgstr "âÁÎË"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5910 #, fuzzy
5911 msgid "BankRowD"
5912 msgstr "âÁÎË"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5915 #, fuzzy
5916 msgid "BankRowD:"
5917 msgstr "âÁÎË"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5920 #, fuzzy
5921 msgid "BankRowE"
5922 msgstr "âÁÎË"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5925 #, fuzzy
5926 msgid "BankRowE:"
5927 msgstr "âÁÎË"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5930 #, fuzzy
5931 msgid "BankRowF"
5932 msgstr "âÁÎË"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5935 #, fuzzy
5936 msgid "BankRowF:"
5937 msgstr "âÁÎË"
5938
5939 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Claim #."
5942 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5943
5944 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5945 msgid "Remarks"
5946 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5947
5948 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Remarks #."
5951 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5952
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5954 msgid "More"
5955 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5956
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5958 msgid "(MORE)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5962 msgid "FADE IN:"
5963 msgstr "FADE_IN:"
5964
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5966 msgid "INT."
5967 msgstr "INT."
5968
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5970 msgid "EXT."
5971 msgstr "EXT."
5972
5973 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5974 msgid "Continuing"
5975 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5976
5977 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5978 #, fuzzy
5979 msgid "(continuing)"
5980 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5981
5982 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5983 msgid "Transition"
5984 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5985
5986 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5987 msgid "TITLE OVER:"
5988 msgstr "TITLE_OVER:"
5989
5990 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5991 msgid "INTERCUT"
5992 msgstr "INTERCUT"
5993
5994 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5995 #, fuzzy
5996 msgid "INTERCUT WITH:"
5997 msgstr "INTERCUT"
5998
5999 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6000 msgid "FADE OUT"
6001 msgstr "FADE_OUT"
6002
6003 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6004 msgid "General"
6005 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6006
6007 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6008 msgid "Scene"
6009 msgstr "óÃÅÎÁ"
6010
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6012 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6013 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Keywords:"
6017 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6018
6019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6020 msgid "Classification Codes"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Step"
6026 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6027
6028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Step \\arabic{step}."
6031 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6032
6033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Prop"
6036 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6037
6038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6039 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6043 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6044 msgid "Question"
6045 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6046
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Question \\arabic{question}."
6050 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6051
6052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Conjecture "
6055 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Appendices Section"
6060 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6061
6062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6063 #, fuzzy
6064 msgid "--- Appendices ---"
6065 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6066
6067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6068 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6072 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6076 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6080 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6084 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6088 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6092 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6096 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6100 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6104 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6108 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6112 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6116 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6120 msgid "ABSTRACT:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6124 msgid "KEY WORDS:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Commission"
6130 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6131
6132 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6133 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6137 msgid "AddressForOffprints"
6138 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6139
6140 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Address for Offprints:"
6143 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6144
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6146 msgid "RunningTitle"
6147 msgstr "RunningTitle"
6148
6149 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6150 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Running title:"
6153 msgstr "RunningTitle"
6154
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6156 msgid "RunningAuthor"
6157 msgstr "RunningAuthor"
6158
6159 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Running author:"
6162 msgstr "RunningAuthor"
6163
6164 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6165 #, fuzzy
6166 msgid "E-mail:"
6167 msgstr "Email"
6168
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6170 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6171 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6172 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6173 msgid "Chapter"
6174 msgstr "çÌÁ×Á"
6175
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6177 msgid "Running LaTeX Title"
6178 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6179
6180 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6181 msgid "TOC Title"
6182 msgstr "TOC_Title"
6183
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6185 #, fuzzy
6186 msgid "TOC title:"
6187 msgstr "TOC_Title"
6188
6189 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6190 msgid "Author Running"
6191 msgstr "Author_Running"
6192
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Author Running:"
6196 msgstr "Author_Running"
6197
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6199 msgid "TOC Author"
6200 msgstr "TOC_Author"
6201
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6203 #, fuzzy
6204 msgid "TOC Author:"
6205 msgstr "TOC_Author"
6206
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Case #."
6210 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6211
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Conjecture #."
6215 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6216
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Example #."
6220 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6221
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Exercise #."
6225 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6226
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Note #."
6230 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6231
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Problem #."
6235 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6236
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6238 msgid "Property"
6239 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6240
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Property #."
6244 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6245
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Question #."
6249 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6250
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Remark #."
6254 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6255
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6257 msgid "Solution"
6258 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6259
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Solution #."
6263 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6264
6265 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6266 msgid "Code"
6267 msgstr "ëÏÄ"
6268
6269 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6270 msgid "SGML"
6271 msgstr "SGML"
6272
6273 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6274 msgid "Chapterprecis"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6278 msgid "Epigraph"
6279 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6280
6281 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6282 msgid "Poemtitle"
6283 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6284
6285 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6286 msgid "Poemtitle*"
6287 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6288
6289 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Legend"
6292 msgstr "Land"
6293
6294 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Entry:"
6297 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6298
6299 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6300 #, fuzzy
6301 msgid "ListItem"
6302 msgstr "óÐÉÓÏË"
6303
6304 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6305 #, fuzzy
6306 msgid "List Item:"
6307 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6308
6309 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6310 #, fuzzy
6311 msgid "DoubleItem"
6312 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6313
6314 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Double Item:"
6317 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6318
6319 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Space"
6322 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6323
6324 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Space:"
6327 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6328
6329 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Computer"
6332 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6333
6334 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Computer:"
6337 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6338
6339 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6340 #, fuzzy
6341 msgid "EmptySection"
6342 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6343
6344 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Empty Section"
6347 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6348
6349 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6350 #, fuzzy
6351 msgid "CloseSection"
6352 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6353
6354 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Close Section"
6357 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6358
6359 #: lib/layouts/paper.layout:152
6360 msgid "SubTitle"
6361 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6362
6363 #: lib/layouts/paper.layout:163
6364 msgid "Institution"
6365 msgstr "Institution"
6366
6367 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6368 msgid "Preprint"
6369 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6370
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6372 #, fuzzy
6373 msgid "AltAffiliation"
6374 msgstr "Affiliation"
6375
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Thanks:"
6379 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6380
6381 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Electronic Address:"
6384 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6385
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6387 #, fuzzy
6388 msgid "acknowledgments"
6389 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6390
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6392 msgid "PACS"
6393 msgstr "PACS"
6394
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6396 #, fuzzy
6397 msgid "PACS number:"
6398 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6399
6400 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6401 msgid "\\arabic{chapter}"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6405 msgid "\\Alph{chapter}"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6409 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6410 msgid "Labeling"
6411 msgstr "Labeling"
6412
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6414 msgid "L"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6418 #, fuzzy
6419 msgid "O"
6420 msgstr "÷ËÌ"
6421
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6423 msgid "PS"
6424 msgstr "PS"
6425
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6427 msgid "CC"
6428 msgstr "CC"
6429
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6431 msgid "Encl"
6432 msgstr "Encl"
6433
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6435 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6436 #, fuzzy
6437 msgid "encl:"
6438 msgstr "encl"
6439
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6441 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6442 msgid "Telephone"
6443 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6444
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Telephone:"
6448 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6449
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6451 msgid "Place"
6452 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6453
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Place:"
6457 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6458
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6460 msgid "Backaddress"
6461 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6462
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Backaddress:"
6466 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6467
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6469 msgid "Specialmail"
6470 msgstr "Specialmail"
6471
6472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Specialmail:"
6475 msgstr "Specialmail"
6476
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6478 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6479 msgid "Location"
6480 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6481
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6483 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Location:"
6486 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6487
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Title:"
6491 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6492
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6494 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6495 msgid "Subject"
6496 msgstr "ôÅÍÁ"
6497
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Subject:"
6501 msgstr "ôÅÍÁ"
6502
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6504 msgid "Yourref"
6505 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6506
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Your ref.:"
6510 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6511
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6513 msgid "Yourmail"
6514 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6515
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6517 msgid "Your letter of:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6521 msgid "Myref"
6522 msgstr "Myref"
6523
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Our ref.:"
6527 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6528
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6530 msgid "Customer"
6531 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6532
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Customer no.:"
6536 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6537
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6539 msgid "Invoice"
6540 msgstr "óÞÅÔ"
6541
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Invoice no.:"
6545 msgstr "óÞÅÔ"
6546
6547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6548 msgid "NextAddress"
6549 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6550
6551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Next Address:"
6554 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6555
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Post Scriptum:"
6559 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6560
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Sender Name:"
6564 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6565
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6567 msgid "SenderAddress"
6568 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6569
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Sender Address:"
6573 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6574
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6576 msgid "Sender Phone:"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6580 msgid "Fax"
6581 msgstr "æÁËÓ"
6582
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6584 msgid "Sender Fax:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6588 msgid "E-Mail"
6589 msgstr "EMail"
6590
6591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Sender E-Mail:"
6594 msgstr "EMail"
6595
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Sender URL:"
6599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6600
6601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6602 msgid "Logo"
6603 msgstr "ìÏÇÏ"
6604
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Logo:"
6608 msgstr "ìÏÇÏ"
6609
6610 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6611 msgid "LandscapeSlide"
6612 msgstr "LandscapeSlide"
6613
6614 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Landscape Slide"
6617 msgstr "LandscapeSlide"
6618
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6620 msgid "PortraitSlide"
6621 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6622
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Portrait Slide"
6626 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6627
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6629 msgid "Slide"
6630 msgstr "óÌÁÊÄ"
6631
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6633 msgid "Slide*"
6634 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6635
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6637 msgid "SlideHeading"
6638 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6639
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6641 msgid "SlideSubHeading"
6642 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6643
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6645 msgid "ListOfSlides"
6646 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6647
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6649 #, fuzzy
6650 msgid "List Of Slides"
6651 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6652
6653 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6654 msgid "SlideContents"
6655 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6656
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Slidecontents"
6660 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6661
6662 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6663 msgid "ProgressContents"
6664 msgstr "ProgressContents"
6665
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Progress Contents"
6669 msgstr "ProgressContents"
6670
6671 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6672 msgid "."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6676 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6677 msgid "Paragraph*"
6678 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6679
6680 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Key words."
6683 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6684
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6686 msgid "AMS"
6687 msgstr "AMS"
6688
6689 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6690 #, fuzzy
6691 msgid "AMS subject classifications."
6692 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6693
6694 #: lib/layouts/slides.layout:104
6695 #, fuzzy
6696 msgid "New Slide:"
6697 msgstr "óÌÁÊÄ"
6698
6699 #: lib/layouts/slides.layout:126
6700 msgid "Overlay"
6701 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6702
6703 #: lib/layouts/slides.layout:142
6704 #, fuzzy
6705 msgid "New Overlay:"
6706 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6707
6708 #: lib/layouts/slides.layout:183
6709 #, fuzzy
6710 msgid "New Note:"
6711 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6712
6713 #: lib/layouts/slides.layout:208
6714 msgid "InvisibleText"
6715 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6716
6717 #: lib/layouts/slides.layout:216
6718 #, fuzzy
6719 msgid "<Invisible Text Follows>"
6720 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6721
6722 #: lib/layouts/slides.layout:233
6723 msgid "VisibleText"
6724 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6725
6726 #: lib/layouts/slides.layout:241
6727 #, fuzzy
6728 msgid "<Visible Text Follows>"
6729 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6730
6731 #: lib/layouts/spie.layout:53
6732 msgid "Authorinfo"
6733 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6734
6735 #: lib/layouts/spie.layout:65
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Authorinfo:"
6738 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6739
6740 #: lib/layouts/spie.layout:78
6741 msgid "ABSTRACT"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/spie.layout:93
6745 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6749 #, fuzzy
6750 msgid "email:"
6751 msgstr "Email"
6752
6753 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6754 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Subsubparagraph"
6760 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6761
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6763 msgid "Header"
6764 msgstr "ûÁÐËÁ"
6765
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6767 #, fuzzy
6768 msgid "-- Header --"
6769 msgstr "ûÁÐËÁ"
6770
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Special-section"
6774 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6775
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Special-section:"
6779 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6780
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6782 #, fuzzy
6783 msgid "AGU-journal"
6784 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6785
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6787 #, fuzzy
6788 msgid "AGU-journal:"
6789 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6790
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Citation-number"
6794 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6795
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Citation-number:"
6799 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6800
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6802 msgid "AGU-volume"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6806 msgid "AGU-volume:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6810 msgid "AGU-issue"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6814 msgid "AGU-issue:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Copyright:"
6820 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6821
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Index-terms"
6825 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6826
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Index-terms..."
6830 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6831
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Index-term"
6835 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6836
6837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Index-term:"
6840 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6841
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Cross-term"
6845 msgstr "CrossList"
6846
6847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Cross-term:"
6850 msgstr "CrossList"
6851
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Supplementary"
6855 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6856
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6858 msgid "Supplementary..."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Supp-note"
6864 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6865
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6867 msgid "Sup-mat-note:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Cite-other"
6873 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6874
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6876 msgid "Cite-other:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6880 msgid "Revised"
6881 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6882
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Revised:"
6886 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6887
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Ident-line"
6891 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6892
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Ident-line:"
6896 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Runhead"
6901 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6902
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6904 msgid "Runhead:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6908 msgid "Published-online:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6912 msgid "Citation"
6913 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6914
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Citation:"
6918 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6919
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6921 msgid "Posting-order"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6925 msgid "Posting-order:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6929 msgid "AGU-pages"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AGU-pages:"
6935 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6936
6937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Words"
6940 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6941
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Words:"
6945 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6946
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Figures"
6950 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6951
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Figures:"
6955 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6956
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Tables"
6960 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6961
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Tables:"
6965 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6966
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Datasets"
6970 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6971
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Datasets:"
6975 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6976
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6978 msgid "CCC"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6982 #, fuzzy
6983 msgid "CCC code:"
6984 msgstr "ëÏÄ"
6985
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6987 msgid "PaperId"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Paper Id:"
6993 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6994
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6996 msgid "AuthorAddr"
6997 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6998
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Author Address:"
7002 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7003
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7005 msgid "SlugComment"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Slug Comment:"
7011 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7012
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7014 msgid "Plate"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7018 msgid "Planotable"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7022 msgid "Table Caption"
7023 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7024
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7026 #, fuzzy
7027 msgid "TableCaption"
7028 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7029
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7031 msgid "Current Address"
7032 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7033
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Current address:"
7037 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7038
7039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7040 #, fuzzy
7041 msgid "E-mail address:"
7042 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7043
7044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7045 msgid "Key words and phrases:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7049 msgid "Dedicatory"
7050 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7051
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Dedication:"
7055 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7056
7057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7058 msgid "Translator"
7059 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7060
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Translator:"
7064 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7065
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7067 msgid "Subjectclass"
7068 msgstr "Subjectclass"
7069
7070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7071 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Algorithm #."
7077 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7078
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7080 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7084 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7088 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7092 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7096 msgid "Conjecture*"
7097 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7098
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7100 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7104 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7108 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7112 msgid "Fact*"
7113 msgstr "æÁËÔ*"
7114
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7116 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7120 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7124 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7128 msgid "Example*"
7129 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7130
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7132 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Condition*"
7138 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7139
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7141 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Problem*"
7147 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7148
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7150 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Exercise*"
7156 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7157
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7159 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7163 msgid "Remark*"
7164 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7165
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7167 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7171 msgid "Claim*"
7172 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7173
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7175 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7179 msgid "Note*"
7180 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7181
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7183 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Notation*"
7189 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7190
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7192 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7196 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7200 msgid "Acknowledgement*"
7201 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7202
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7204 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7208 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7212 msgid "Conclusion*"
7213 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7214
7215 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7216 msgid "Literal"
7217 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7218
7219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7220 msgid "Chapter*"
7221 msgstr "çÌÁ×Á*"
7222
7223 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7224 msgid "Subparagraph*"
7225 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7226
7227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7228 msgid "Authorgroup"
7229 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7230
7231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7232 msgid "RevisionHistory"
7233 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7234
7235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Revision History"
7238 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7239
7240 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7241 msgid "Revision"
7242 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7243
7244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7245 msgid "RevisionRemark"
7246 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7247
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7249 msgid "FirstName"
7250 msgstr "éÍÑ"
7251
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7253 msgid "Surname"
7254 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7255
7256 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7257 msgid "Scrap"
7258 msgstr "íÕÓÏÒ"
7259
7260 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7261 msgid "Part \\Roman{part}"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7265 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7269 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7273 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7277 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7281 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7285 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7289 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7293 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7297 msgid "\\Roman{section}."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7301 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7305 #, fuzzy
7306 msgid "\\Alph{subsection}."
7307 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7308
7309 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7310 #, fuzzy
7311 msgid "\\arabic{subsection}."
7312 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7313
7314 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7315 #, fuzzy
7316 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7317 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7318
7319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7320 #, fuzzy
7321 msgid "\\alph{subsubsection}."
7322 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7323
7324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7325 #, fuzzy
7326 msgid "\\alph{paragraph}."
7327 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7328
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7330 msgid "Addpart"
7331 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7332
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7334 msgid "Addchap"
7335 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7336
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7338 msgid "Addsec"
7339 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7340
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7342 msgid "Addchap*"
7343 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7344
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7346 msgid "Addsec*"
7347 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7348
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7350 msgid "Minisec"
7351 msgstr "Minisec"
7352
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7354 msgid "Publishers"
7355 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7356
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7358 msgid "Dedication"
7359 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7360
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7362 msgid "Titlehead"
7363 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7364
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7366 msgid "Uppertitleback"
7367 msgstr "Uppertitleback"
7368
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7370 msgid "Lowertitleback"
7371 msgstr "Lowertitleback"
7372
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7374 msgid "Extratitle"
7375 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7376
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7378 msgid "Captionabove"
7379 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7380
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7382 msgid "Captionbelow"
7383 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7384
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7386 msgid "Dictum"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7390 #, fuzzy
7391 msgid "List of Algorithms"
7392 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7393
7394 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7395 msgid "Headnote"
7396 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7397
7398 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7399 msgid "Headnote (optional):"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Corr Author:"
7405 msgstr "TOC_Author"
7406
7407 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7408 msgid "Offprints"
7409 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7410
7411 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Offprints:"
7414 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7415
7416 #: lib/languages:2
7417 msgid "Afrikaans"
7418 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7419
7420 #: lib/languages:3
7421 msgid "American"
7422 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7423
7424 #: lib/languages:4
7425 msgid "Arabic"
7426 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7427
7428 #: lib/languages:5
7429 msgid "Austrian"
7430 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7431
7432 #: lib/languages:6
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Austrian (new spelling)"
7435 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7436
7437 #: lib/languages:7
7438 msgid "Bahasa"
7439 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7440
7441 #: lib/languages:8
7442 msgid "Belarusian"
7443 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7444
7445 #: lib/languages:9
7446 msgid "Basque"
7447 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7448
7449 #: lib/languages:10
7450 msgid "Portuguese (Brazil)"
7451 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7452
7453 #: lib/languages:11
7454 msgid "Breton"
7455 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7456
7457 #: lib/languages:12
7458 msgid "British"
7459 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7460
7461 #: lib/languages:13
7462 msgid "Bulgarian"
7463 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7464
7465 #: lib/languages:14
7466 msgid "Canadian"
7467 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7468
7469 #: lib/languages:15
7470 msgid "French Canadian"
7471 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7472
7473 #: lib/languages:16
7474 msgid "Catalan"
7475 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7476
7477 #: lib/languages:17
7478 msgid "Croatian"
7479 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7480
7481 #: lib/languages:18
7482 msgid "Czech"
7483 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7484
7485 #: lib/languages:19
7486 msgid "Danish"
7487 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7488
7489 #: lib/languages:20
7490 msgid "Dutch"
7491 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7492
7493 #: lib/languages:21
7494 msgid "English"
7495 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7496
7497 #: lib/languages:22
7498 msgid "Esperanto"
7499 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7500
7501 #: lib/languages:24
7502 msgid "Estonian"
7503 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7504
7505 #: lib/languages:25
7506 msgid "Finnish"
7507 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7508
7509 #: lib/languages:27
7510 msgid "French"
7511 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7512
7513 #: lib/languages:28
7514 msgid "Galician"
7515 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7516
7517 #: lib/languages:31
7518 msgid "German"
7519 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7520
7521 #: lib/languages:32
7522 msgid "German (new spelling)"
7523 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7524
7525 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7526 msgid "Greek"
7527 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7528
7529 #: lib/languages:34
7530 msgid "Hebrew"
7531 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7532
7533 #: lib/languages:36
7534 msgid "Irish"
7535 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7536
7537 #: lib/languages:37
7538 msgid "Italian"
7539 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7540
7541 #: lib/languages:38
7542 msgid "Kazakh"
7543 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7544
7545 #: lib/languages:41
7546 msgid "Lithuanian"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/languages:42
7550 msgid "Latvian"
7551 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7552
7553 #: lib/languages:43
7554 msgid "Icelandic"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/languages:44
7558 msgid "Magyar"
7559 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7560
7561 #: lib/languages:45
7562 msgid "Norsk"
7563 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7564
7565 #: lib/languages:46
7566 msgid "Nynorsk"
7567 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7568
7569 #: lib/languages:47
7570 msgid "Polish"
7571 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7572
7573 #: lib/languages:48
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Portuguese"
7576 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7577
7578 #: lib/languages:49
7579 msgid "Romanian"
7580 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7581
7582 #: lib/languages:50
7583 msgid "Russian"
7584 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7585
7586 #: lib/languages:51
7587 msgid "Scottish"
7588 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7589
7590 #: lib/languages:52
7591 msgid "Serbian"
7592 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7593
7594 #: lib/languages:53
7595 msgid "Serbo-Croatian"
7596 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7597
7598 #: lib/languages:54
7599 msgid "Spanish"
7600 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7601
7602 #: lib/languages:55
7603 msgid "Slovak"
7604 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7605
7606 #: lib/languages:56
7607 msgid "Slovene"
7608 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7609
7610 #: lib/languages:57
7611 msgid "Swedish"
7612 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7613
7614 #: lib/languages:58
7615 msgid "Thai"
7616 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7617
7618 #: lib/languages:59
7619 msgid "Turkish"
7620 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7621
7622 #: lib/languages:60
7623 msgid "Ukrainian"
7624 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7625
7626 #: lib/languages:63
7627 msgid "Welsh"
7628 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7629
7630 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7631 msgid "File|F"
7632 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7633
7634 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7635 msgid "Edit|E"
7636 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7637
7638 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7639 msgid "Insert|I"
7640 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7641
7642 #: lib/ui/classic.ui:35
7643 msgid "Layout|L"
7644 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7645
7646 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7647 msgid "View|V"
7648 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7649
7650 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7651 msgid "Navigate|N"
7652 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7653
7654 #: lib/ui/classic.ui:38
7655 msgid "Documents|D"
7656 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7657
7658 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7659 msgid "Help|H"
7660 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7661
7662 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7663 msgid "New|N"
7664 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7665
7666 #: lib/ui/classic.ui:48
7667 msgid "New from Template...|T"
7668 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7669
7670 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7671 msgid "Open...|O"
7672 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7673
7674 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7675 msgid "Close|C"
7676 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7677
7678 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7679 msgid "Save|S"
7680 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7681
7682 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7683 msgid "Save As...|A"
7684 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7685
7686 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7687 msgid "Revert|R"
7688 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7689
7690 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7691 msgid "Version Control|V"
7692 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7693
7694 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7695 msgid "Import|I"
7696 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7697
7698 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7699 msgid "Export|E"
7700 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7701
7702 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7703 msgid "Print...|P"
7704 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7705
7706 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7707 msgid "Fax...|F"
7708 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7709
7710 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7711 msgid "Exit|x"
7712 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7713
7714 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7715 msgid "Register...|R"
7716 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7717
7718 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7719 msgid "Check In Changes...|I"
7720 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7721
7722 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7723 msgid "Check Out for Edit|O"
7724 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7725
7726 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7727 msgid "Revert to Last Version|L"
7728 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7729
7730 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7731 msgid "Undo Last Check In|U"
7732 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7733
7734 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7735 msgid "Show History|H"
7736 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7737
7738 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7739 msgid "Custom...|C"
7740 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7741
7742 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7743 msgid "Undo|U"
7744 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7745
7746 #: lib/ui/classic.ui:91
7747 msgid "Redo|d"
7748 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7749
7750 #: lib/ui/classic.ui:93
7751 msgid "Cut|C"
7752 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7753
7754 #: lib/ui/classic.ui:94
7755 msgid "Copy|o"
7756 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7757
7758 #: lib/ui/classic.ui:95
7759 msgid "Paste|a"
7760 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7761
7762 #: lib/ui/classic.ui:96
7763 msgid "Paste External Selection|x"
7764 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7765
7766 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7767 msgid "Find & Replace...|F"
7768 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7769
7770 #: lib/ui/classic.ui:100
7771 msgid "Tabular|T"
7772 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7775 msgid "Math|M"
7776 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7779 msgid "Spellchecker...|S"
7780 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7781
7782 #: lib/ui/classic.ui:105
7783 msgid "Thesaurus..."
7784 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7785
7786 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Count Words|W"
7789 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7790
7791 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7792 msgid "Check TeX|h"
7793 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7794
7795 #: lib/ui/classic.ui:108
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Change Tracking|g"
7798 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7799
7800 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7801 msgid "Preferences...|P"
7802 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7803
7804 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7805 msgid "Reconfigure|R"
7806 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7807
7808 #: lib/ui/classic.ui:115
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Selection as Lines|L"
7811 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:116
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7816 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7817
7818 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7819 msgid "Multicolumn|M"
7820 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7821
7822 #: lib/ui/classic.ui:122
7823 msgid "Line Top|T"
7824 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7825
7826 #: lib/ui/classic.ui:123
7827 msgid "Line Bottom|B"
7828 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:124
7831 msgid "Line Left|L"
7832 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7833
7834 #: lib/ui/classic.ui:125
7835 msgid "Line Right|R"
7836 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7837
7838 #: lib/ui/classic.ui:127
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Alignment|i"
7841 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7842
7843 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7844 msgid "Add Row|A"
7845 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7846
7847 #: lib/ui/classic.ui:130
7848 msgid "Delete Row|w"
7849 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7850
7851 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7852 msgid "Copy Row"
7853 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7854
7855 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7856 msgid "Swap Rows"
7857 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
7858
7859 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7860 msgid "Add Column|u"
7861 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
7862
7863 #: lib/ui/classic.ui:135
7864 msgid "Delete Column|D"
7865 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7866
7867 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7868 msgid "Copy Column"
7869 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7870
7871 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7872 msgid "Swap Columns"
7873 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Left|L"
7878 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
7879
7880 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Center|C"
7883 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7884
7885 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Right|R"
7888 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
7889
7890 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Top|T"
7893 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Middle|M"
7898 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7899
7900 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Bottom|B"
7903 msgstr "îÉÚ|#î"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7906 msgid "Toggle Numbering|N"
7907 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7910 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7911 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7914 msgid "Change Limits Type|L"
7915 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
7916
7917 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7918 msgid "Change Formula Type|F"
7919 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7922 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7923 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:168
7926 msgid "Alignment|A"
7927 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:170
7930 msgid "Add Row|R"
7931 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7934 msgid "Delete Row|D"
7935 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:175
7938 msgid "Add Column|C"
7939 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7942 msgid "Delete Column|e"
7943 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7946 msgid "Default|t"
7947 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7950 msgid "Display|D"
7951 msgstr "÷ÉÄ|÷"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7954 msgid "Inline|I"
7955 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:188
7958 msgid "Octave"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:189
7962 msgid "Maxima"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:190
7966 msgid "Mathematica"
7967 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:192
7970 msgid "Maple, simplify"
7971 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:193
7974 msgid "Maple, factor"
7975 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:194
7978 msgid "Maple, evalm"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:195
7982 msgid "Maple, evalf"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7986 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7987 msgid "Inline Formula|I"
7988 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7991 msgid "Displayed Formula|D"
7992 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:201
7995 msgid "Eqnarray Environment|q"
7996 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:202
7999 msgid "Align Environment|A"
8000 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:203
8003 msgid "AlignAt Environment"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:204
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Flalign Environment|F"
8009 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:207
8012 msgid "Gather Environment"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:208
8016 msgid "Multline Environment"
8017 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8020 msgid "Math|h"
8021 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:216
8024 msgid "Special Character|S"
8025 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8028 msgid "Citation...|C"
8029 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:218
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Cross-reference...|r"
8034 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8037 msgid "Label...|L"
8038 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8041 msgid "Footnote|F"
8042 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8045 msgid "Marginal Note|M"
8046 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:222
8049 msgid "Short Title"
8050 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:223
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Index Entry|I"
8055 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8058 msgid "Glossary Entry"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8062 msgid "URL...|U"
8063 msgstr "URL...|U"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8066 msgid "Note|N"
8067 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:227
8070 msgid "Lists & TOC|O"
8071 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:229
8074 #, fuzzy
8075 msgid "TeX Code|T"
8076 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:230
8079 msgid "Minipage|p"
8080 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8083 msgid "Graphics...|G"
8084 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:232
8087 msgid "Tabular Material...|b"
8088 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:233
8091 msgid "Floats|a"
8092 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:235
8095 msgid "Include File...|d"
8096 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:236
8099 msgid "Insert File|e"
8100 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:237
8103 msgid "External Material...|x"
8104 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8107 msgid "Superscript|S"
8108 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8111 msgid "Subscript|u"
8112 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:243
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Horizontal Fill|H"
8117 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:244
8120 msgid "Hyphenation Point|P"
8121 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8124 msgid "Ligature Break|k"
8125 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:246
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Protected Space|r"
8130 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8133 msgid "Inter-word Space|w"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Thin Space|T"
8139 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:249
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Vertical Space..."
8144 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:250
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Line Break|L"
8149 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8152 msgid "Ellipsis|i"
8153 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8156 msgid "End of Sentence|E"
8157 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:253
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Single Quote|Q"
8162 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:254
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Ordinary Quote|O"
8167 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8170 msgid "Menu Separator|M"
8171 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:256
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Horizontal Line"
8176 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Page Break"
8181 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8184 msgid "Display Formula|D"
8185 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8188 msgid "Eqnarray Environment|E"
8189 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8192 #, fuzzy
8193 msgid "AMS align Environment|a"
8194 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8197 msgid "AMS alignat Environment|t"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8201 msgid "AMS flalign Environment|f"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8205 #, fuzzy
8206 msgid "AMS gather Environment|g"
8207 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8210 #, fuzzy
8211 msgid "AMS multline Environment|m"
8212 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8215 msgid "Array Environment|y"
8216 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8219 msgid "Cases Environment|C"
8220 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Split Environment|S"
8225 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:276
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Font Change|o"
8230 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:280
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Math Normal Font"
8235 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:282
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Math Calligraphic Family"
8240 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:283
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Math Fraktur Family"
8245 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:284
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Math Roman Family"
8250 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:285
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Math Sans Serif Family"
8255 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:287
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Math Bold Series"
8260 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:289
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Text Normal Font"
8265 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Text Roman Family"
8270 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Text Sans Serif Family"
8275 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Text Typewriter Family"
8280 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Text Bold Series"
8285 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Text Medium Series"
8290 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Text Italic Shape"
8295 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Text Small Caps Shape"
8300 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Text Slanted Shape"
8305 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Text Upright Shape"
8310 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:306
8313 msgid "Floatflt Figure"
8314 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8317 msgid "Table of Contents|C"
8318 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8321 msgid "Index List|I"
8322 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8325 msgid "Glossary|G"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8329 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8330 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8333 msgid "LyX Document...|X"
8334 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Plain Text...|T"
8339 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8344 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Track Changes|T"
8349 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Merge Changes...|M"
8354 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:326
8357 msgid "Accept All Changes|A"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:327
8361 msgid "Reject All Changes|R"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Show Changes in Output|S"
8367 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:335
8370 msgid "Character...|C"
8371 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:336
8374 msgid "Paragraph...|P"
8375 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:337
8378 msgid "Document...|D"
8379 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:338
8382 msgid "Tabular...|T"
8383 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:340
8386 msgid "Emphasize Style|E"
8387 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:341
8390 msgid "Noun Style|N"
8391 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:342
8394 msgid "Bold Style|B"
8395 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:345
8398 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8399 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:346
8402 msgid "Increase Environment Depth|i"
8403 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:347
8406 msgid "Start Appendix Here|S"
8407 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8410 msgid "Build Program|B"
8411 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8414 msgid "Update|U"
8415 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8418 #, fuzzy
8419 msgid "LaTeX Log|L"
8420 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:361
8423 msgid "TeX Information|X"
8424 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Next Note|N"
8429 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Go to Label|L"
8434 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8437 msgid "Bookmarks|B"
8438 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8441 msgid "Save Bookmark 1|S"
8442 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8445 msgid "Save Bookmark 2"
8446 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8449 msgid "Save Bookmark 3"
8450 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Save Bookmark 4"
8455 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Save Bookmark 5"
8460 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:386
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8465 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:387
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8470 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:388
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8475 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:389
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8480 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:390
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8485 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8488 msgid "Introduction|I"
8489 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8492 msgid "Tutorial|T"
8493 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8496 msgid "User's Guide|U"
8497 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8500 msgid "Extended Features|E"
8501 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8504 msgid "Embedded Objects|m"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8508 msgid "Customization|C"
8509 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8512 msgid "FAQ|F"
8513 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8516 msgid "Table of Contents|a"
8517 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8520 msgid "LaTeX Configuration|L"
8521 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8524 msgid "About LyX|X"
8525 msgstr "ï LyX|X"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8528 msgid "About LyX"
8529 msgstr "ï LyX"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:425
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Preferences..."
8534 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:426
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Quit LyX"
8539 msgstr "ï LyX"
8540
8541 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Document|D"
8544 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8545
8546 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Tools|T"
8549 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8550
8551 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8552 #, fuzzy
8553 msgid "New from Template...|m"
8554 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8555
8556 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Open Recent|t"
8559 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8560
8561 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8562 msgid "New Window|W"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8566 msgid "Close Window|d"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Redo|R"
8572 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8573
8574 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8575 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
8576 msgid "Cut"
8577 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8578
8579 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8580 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
8581 msgid "Copy"
8582 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8583
8584 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8585 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
8586 #: src/text3.C:816
8587 msgid "Paste"
8588 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8589
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Paste Recent|e"
8593 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8594
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Paste Special"
8598 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8599
8600 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Select All"
8603 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8604
8605 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Move Paragraph Up|o"
8608 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8609
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Move Paragraph Down|v"
8613 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8614
8615 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Text Style|S"
8618 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8619
8620 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Paragraph Settings...|P"
8623 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8624
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Table|T"
8628 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8629
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Rows & Columns|C"
8633 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8634
8635 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Increase List Depth|I"
8638 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8639
8640 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Decrease List Depth|D"
8643 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8644
8645 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8646 msgid "Dissolve Inset|l"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8650 #, fuzzy
8651 msgid "TeX Code Settings...|C"
8652 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8653
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Float Settings...|a"
8657 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8658
8659 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8660 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Note Settings...|N"
8666 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8667
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Branch Settings...|B"
8671 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8672
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Box Settings...|x"
8676 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8677
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Table Settings...|a"
8681 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8682
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Plain Text|T"
8686 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8687
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8691 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8692
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Selection|S"
8696 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8697
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Selection, Join Lines|i"
8701 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8702
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Customized...|C"
8706 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8707
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Capitalize|a"
8711 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Uppercase|U"
8716 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8717
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8719 msgid "Lowercase|L"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Top Line|T"
8725 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8726
8727 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Bottom Line|B"
8730 msgstr "îÉÚ|#î"
8731
8732 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Left Line|L"
8735 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8736
8737 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Right Line|R"
8740 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8741
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Copy Row|o"
8745 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8746
8747 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Swap Rows|S"
8750 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8751
8752 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Copy Column|p"
8755 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8756
8757 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Swap Columns|w"
8760 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8761
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Style|T"
8765 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8766
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Split Cell|C"
8770 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8771
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Add Line Above|A"
8775 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8776
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Add Line Below|B"
8780 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8781
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Delete Line Above|D"
8785 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8786
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Delete Line Below|e"
8790 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8791
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Add Line to Left"
8795 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8796
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Add Line to Right"
8800 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8801
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Delete Line to Left"
8805 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8806
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Delete Line to Right"
8810 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Math Normal Font|N"
8815 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8816
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8820 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Math Fraktur Family|F"
8825 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8826
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Math Roman Family|R"
8830 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8831
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8835 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8836
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Math Bold Series|B"
8840 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8841
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Text Normal Font|T"
8845 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8848 msgid "Octave|O"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8852 msgid "Maxima|M"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Mathematica|a"
8858 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8859
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Maple, simplify|s"
8863 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8864
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Maple, factor|f"
8868 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8869
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8871 msgid "Maple, evalm|e"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Maple, evalf|v"
8877 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8878
8879 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Open All Insets|O"
8882 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8883
8884 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8885 msgid "Close All Insets|C"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8889 #, fuzzy
8890 msgid "View Source|S"
8891 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
8892
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Toolbars|b"
8896 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8897
8898 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Special Character|p"
8901 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8902
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Formatting|o"
8906 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8907
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8909 #, fuzzy
8910 msgid "List / TOC|i"
8911 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Float|a"
8916 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8919 msgid "Branch|B"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8923 #, fuzzy
8924 msgid "File|e"
8925 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
8928 msgid "Box"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Cross-Reference...|R"
8934 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8937 msgid "Caption"
8938 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Index Entry|d"
8943 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Glossary Entry...|y"
8948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Table...|T"
8953 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Short Title|S"
8958 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8961 msgid "TeX Code|X"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8965 msgid "Ordinary Quote|Q"
8966 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Single Quote|S"
8971 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8974 msgid "Phonetic Symbols|y"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Protected Space|P"
8980 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Horizontal Fill|F"
8985 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Horizontal Line|L"
8990 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Vertical Space...|V"
8995 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Hyphenation Point|H"
9000 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Line Break|B"
9005 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Page Break|a"
9010 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Clear Page|C"
9015 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9018 msgid "Clear Double Page|D"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Numbered Formula|N"
9024 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Aligned Environment|l"
9029 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9032 #, fuzzy
9033 msgid "AlignedAt Environment|v"
9034 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Gathered Environment|h"
9039 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Delimiters|r"
9044 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Matrix|x"
9049 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Text Wrap Float|W"
9054 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9057 #, fuzzy
9058 msgid "External Material...|M"
9059 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Child Document...|d"
9064 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9067 #, fuzzy
9068 msgid "LyX Note|N"
9069 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Comment|C"
9074 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9077 msgid "Greyed Out|G"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Change Tracking|C"
9083 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9086 msgid "Table of Contents|T"
9087 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Start Appendix Here|A"
9092 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9095 msgid "Compressed|o"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Settings...|S"
9101 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Accept Change|A"
9106 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Reject Change|R"
9111 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9114 msgid "Accept All Changes|c"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Reject All Changes|e"
9120 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Next Change|C"
9125 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Next Cross-Reference|R"
9130 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Clear Bookmarks|C"
9135 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Thesaurus...|T"
9140 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9143 #, fuzzy
9144 msgid "TeX Information|I"
9145 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9146
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9148 msgid "New document"
9149 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9150
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Open document"
9154 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9155
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Save document"
9159 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9160
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Print document"
9164 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9165
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Check spelling"
9169 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9170
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9172 msgid "Undo"
9173 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9174
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9176 msgid "Redo"
9177 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9178
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Find and replace"
9182 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9183
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Toggle emphasis"
9187 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9188
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Toggle noun"
9192 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9193
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Apply last"
9197 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9198
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Insert math"
9202 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9203
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Insert graphics"
9207 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9208
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Extra"
9212 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9213
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Numbered list"
9217 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9218
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Itemized list"
9222 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9223
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Increase depth"
9227 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9228
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Decrease depth"
9232 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9233
9234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Insert figure float"
9237 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9238
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Insert table float"
9242 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9243
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Insert label"
9247 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9248
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Insert cross-reference"
9252 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9253
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9255 msgid "Insert citation"
9256 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9257
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Insert index entry"
9261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9262
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Insert glossary entry"
9266 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9267
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Insert footnote"
9271 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9272
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9274 msgid "Insert margin note"
9275 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9276
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Insert note"
9280 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9281
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9283 msgid "Insert URL"
9284 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9285
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Insert TeX code"
9289 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9290
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9292 msgid "Include file"
9293 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Text style"
9298 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9299
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Paragraph settings"
9303 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Table of contents"
9308 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Add row"
9313 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Add column"
9318 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Delete row"
9323 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9324
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Delete column"
9328 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9329
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Set top line"
9333 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Set bottom line"
9338 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9339
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Set left line"
9343 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9344
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Set right line"
9348 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9349
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Set all lines"
9353 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Unset all lines"
9358 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Align left"
9363 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Align center"
9368 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Align right"
9373 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Align top"
9378 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Align middle"
9383 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Align bottom"
9388 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Rotate cell"
9393 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Rotate table"
9398 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Set multi-column"
9403 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Math"
9408 msgstr "ðÕÔÉ"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Set display mode"
9413 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9416 msgid "Subscript"
9417 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9420 msgid "Superscript"
9421 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Insert square root"
9426 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9429 msgid "Insert root"
9430 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Insert standard fraction"
9435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Insert sum"
9440 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Insert integral"
9445 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Insert product"
9450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Insert ( )"
9455 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Insert [ ]"
9460 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Insert { }"
9465 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Insert delimiters"
9470 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9473 msgid "Insert matrix"
9474 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Insert cases environment"
9479 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Command Buffer"
9484 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Review"
9489 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Track changes"
9494 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Show changes in output"
9499 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Next change"
9504 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Accept change"
9509 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Reject change"
9514 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Merge changes"
9519 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Accept all changes"
9524 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Reject all changes"
9529 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Next note"
9534 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9537 #, fuzzy
9538 msgid "View/Update"
9539 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9542 #, fuzzy
9543 msgid "View DVI"
9544 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Update DVI"
9549 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9552 msgid "View PDF (pdflatex)"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9556 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9560 #, fuzzy
9561 msgid "View PostScript"
9562 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Update PostScript"
9567 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Math Panels"
9572 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Functions"
9577 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9580 msgid "arccos"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9584 #, fuzzy
9585 msgid "arcsin"
9586 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9589 #, fuzzy
9590 msgid "arctan"
9591 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9594 #, fuzzy
9595 msgid "arg"
9596 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9599 msgid "bmod"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9603 msgid "cos"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9607 #, fuzzy
9608 msgid "cosh"
9609 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9612 #, fuzzy
9613 msgid "cot"
9614 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9617 #, fuzzy
9618 msgid "coth"
9619 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9622 #, fuzzy
9623 msgid "csc"
9624 msgstr "cc"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9627 msgid "deg"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9631 #, fuzzy
9632 msgid "det"
9633 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9636 #, fuzzy
9637 msgid "dim"
9638 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9641 #, fuzzy
9642 msgid "exp"
9643 msgstr "ex"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9646 msgid "gcd"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9650 #, fuzzy
9651 msgid "hom"
9652 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9655 #, fuzzy
9656 msgid "inf"
9657 msgstr "ÄÀÊÍ"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9660 #, fuzzy
9661 msgid "ker"
9662 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9665 msgid "lg"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9669 #, fuzzy
9670 msgid "lim"
9671 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9674 msgid "liminf"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9678 msgid "limsup"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9682 msgid "ln"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9686 #, fuzzy
9687 msgid "log"
9688 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9691 #, fuzzy
9692 msgid "max"
9693 msgstr "æÁËÓ"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9696 #, fuzzy
9697 msgid "min"
9698 msgstr "ÄÀÊÍ"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9701 #, fuzzy
9702 msgid "sec"
9703 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9706 #, fuzzy
9707 msgid "sin"
9708 msgstr "ÄÀÊÍ"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9711 #, fuzzy
9712 msgid "sinh"
9713 msgstr "ÄÀÊÍ"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9716 #, fuzzy
9717 msgid "sup"
9718 msgstr "sp"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9721 #, fuzzy
9722 msgid "tan"
9723 msgstr "Land"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9726 #, fuzzy
9727 msgid "tanh"
9728 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Pr"
9733 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Spacing"
9738 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Thin space\t\\\\,"
9743 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Medium space\t\\\\:"
9748 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Thick space\t\\\\;"
9753 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
9758 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
9763 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Negative space\t\\\\!"
9768 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Roots"
9773 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
9778 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Other root\t\\\\root"
9783 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Styles"
9788 msgstr "óÔÉÌØ"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
9793 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
9798 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
9803 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
9808 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Fractions"
9813 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Standard\t\\\\frac"
9818 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9821 #, fuzzy
9822 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
9823 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9826 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9830 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9834 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9838 msgid "Binomial\t\\\\choose"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Fonts"
9844 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
9849 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
9854 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9857 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
9863 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Italic\t\\\\mathit"
9868 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
9873 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
9878 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
9883 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
9888 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
9893 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9896 msgid "Dots"
9897 msgstr "Dots"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9900 #, fuzzy
9901 msgid "ldots"
9902 msgstr "Dots"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9905 #, fuzzy
9906 msgid "cdots"
9907 msgstr "Dots"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9910 #, fuzzy
9911 msgid "vdots"
9912 msgstr "Dots"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9915 #, fuzzy
9916 msgid "ddots"
9917 msgstr "Dots"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Frame Decorations"
9922 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9925 msgid "widehat"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9929 msgid "widetilde"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9933 msgid "overbrace"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9937 #, fuzzy
9938 msgid "overleftarrow"
9939 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9942 msgid "overrightarrow"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9946 #, fuzzy
9947 msgid "overline"
9948 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9951 #, fuzzy
9952 msgid "underbrace"
9953 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9956 #, fuzzy
9957 msgid "underline"
9958 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9961 msgid "underleftarrow"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9965 msgid "underrightarrow"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9969 msgid "underleftrightarrow"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9973 msgid "overleftrightarrow"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9977 #, fuzzy
9978 msgid "hat"
9979 msgstr "çÌÁ×Á"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9982 #, fuzzy
9983 msgid "acute"
9984 msgstr "äÁÔÁ"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9987 msgid "bar"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9991 msgid "dot"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9995 msgid "check"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9999 #, fuzzy
10000 msgid "grave"
10001 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10004 msgid "vec"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10008 #, fuzzy
10009 msgid "ddot"
10010 msgstr "dd"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10013 #, fuzzy
10014 msgid "breve"
10015 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10018 #, fuzzy
10019 msgid "tilde"
10020 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10023 #, fuzzy
10024 msgid "overset"
10025 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10028 #, fuzzy
10029 msgid "underset"
10030 msgstr "óÔÉÈÉ"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10033 msgid "Arrows"
10034 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10037 #, fuzzy
10038 msgid "leftarrow"
10039 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10042 msgid "rightarrow"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10046 msgid "downarrow"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10050 #, fuzzy
10051 msgid "uparrow"
10052 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10055 msgid "updownarrow"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10059 msgid "leftrightarrow"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Leftarrow"
10065 msgstr "óÌÅ×Á"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Rightarrow"
10070 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10073 msgid "Downarrow"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Uparrow"
10079 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10082 msgid "Updownarrow"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10086 msgid "Leftrightarrow"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10090 msgid "Longleftrightarrow"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10094 msgid "Longleftarrow"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10098 msgid "Longrightarrow"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10102 msgid "longleftrightarrow"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10106 msgid "longleftarrow"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10110 msgid "longrightarrow"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10114 msgid "leftharpoondown"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10118 msgid "rightharpoondown"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10122 #, fuzzy
10123 msgid "mapsto"
10124 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10127 msgid "longmapsto"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10131 #, fuzzy
10132 msgid "nwarrow"
10133 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10136 #, fuzzy
10137 msgid "nearrow"
10138 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10141 msgid "leftharpoonup"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10145 msgid "rightharpoonup"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10149 msgid "hookleftarrow"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10153 msgid "hookrightarrow"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10157 #, fuzzy
10158 msgid "swarrow"
10159 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10162 #, fuzzy
10163 msgid "searrow"
10164 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10167 msgid "rightleftharpoons"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10171 msgid "Operators"
10172 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10175 msgid "pm"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10179 #, fuzzy
10180 msgid "cap"
10181 msgstr "íÕÓÏÒ"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10184 #, fuzzy
10185 msgid "diamond"
10186 msgstr "Land"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10189 #, fuzzy
10190 msgid "oplus"
10191 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10194 #, fuzzy
10195 msgid "mp"
10196 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10199 msgid "cup"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10203 msgid "bigtriangleup"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10207 #, fuzzy
10208 msgid "ominus"
10209 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10212 msgid "times"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10216 #, fuzzy
10217 msgid "uplus"
10218 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10221 msgid "bigtriangledown"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10225 #, fuzzy
10226 msgid "otimes"
10227 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10230 msgid "div"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10234 #, fuzzy
10235 msgid "sqcap"
10236 msgstr "íÕÓÏÒ"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10239 #, fuzzy
10240 msgid "triangleright"
10241 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10244 #, fuzzy
10245 msgid "oslash"
10246 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10249 msgid "cdot"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10253 msgid "sqcup"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10257 msgid "triangleleft"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10261 #, fuzzy
10262 msgid "odot"
10263 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10266 msgid "star"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10270 #, fuzzy
10271 msgid "vee"
10272 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10275 #, fuzzy
10276 msgid "amalg"
10277 msgstr "Email"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10280 msgid "bigcirc"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10284 #, fuzzy
10285 msgid "setminus"
10286 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10289 msgid "wedge"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10293 #, fuzzy
10294 msgid "dagger"
10295 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10298 #, fuzzy
10299 msgid "circ"
10300 msgstr "cc"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10303 #, fuzzy
10304 msgid "bullet"
10305 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10308 #, fuzzy
10309 msgid "wr"
10310 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10313 #, fuzzy
10314 msgid "ddagger"
10315 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10318 msgid "Relations"
10319 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10322 msgid "leq"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10326 msgid "geq"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10330 msgid "equiv"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10334 #, fuzzy
10335 msgid "models"
10336 msgstr "ëÏÄ"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10339 #, fuzzy
10340 msgid "prec"
10341 msgstr "ÐÉËÁ"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10344 #, fuzzy
10345 msgid "succ"
10346 msgstr "cc"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10349 msgid "sim"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10353 msgid "perp"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10357 #, fuzzy
10358 msgid "preceq"
10359 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10362 msgid "succeq"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10366 msgid "simeq"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10370 msgid "mid"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10374 #, fuzzy
10375 msgid "ll"
10376 msgstr "&÷ÓÅ"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10379 msgid "gg"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10383 msgid "asymp"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10387 #, fuzzy
10388 msgid "parallel"
10389 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10392 #, fuzzy
10393 msgid "subset"
10394 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10397 msgid "supset"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10401 #, fuzzy
10402 msgid "approx"
10403 msgstr "þÁÓÔØ"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10406 #, fuzzy
10407 msgid "smile"
10408 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10411 msgid "subseteq"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10415 msgid "supseteq"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10419 #, fuzzy
10420 msgid "cong"
10421 msgstr "×ËÌ"
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10424 #, fuzzy
10425 msgid "frown"
10426 msgstr "çÏÒÏÄ"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10429 msgid "sqsubseteq"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10433 msgid "sqsupseteq"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10437 #, fuzzy
10438 msgid "doteq"
10439 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10442 msgid "neq"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10446 msgid "in"
10447 msgstr "ÄÀÊÍ"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10450 msgid "ni"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10454 #, fuzzy
10455 msgid "propto"
10456 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10459 #, fuzzy
10460 msgid "notin"
10461 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10464 msgid "vdash"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10468 msgid "dashv"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10472 #, fuzzy
10473 msgid "bowtie"
10474 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10477 msgid "alpha"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10481 msgid "beta"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10485 #, fuzzy
10486 msgid "gamma"
10487 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10490 #, fuzzy
10491 msgid "delta"
10492 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10495 #, fuzzy
10496 msgid "epsilon"
10497 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10500 msgid "varepsilon"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10504 msgid "zeta"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10508 #, fuzzy
10509 msgid "eta"
10510 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10513 #, fuzzy
10514 msgid "theta"
10515 msgstr "ôÅËÓÔ"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10518 #, fuzzy
10519 msgid "vartheta"
10520 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10523 #, fuzzy
10524 msgid "iota"
10525 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10528 msgid "kappa"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10532 msgid "lambda"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10536 msgid "mu"
10537 msgstr "mu"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10540 msgid "nu"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10544 #, fuzzy
10545 msgid "xi"
10546 msgstr "x"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10549 msgid "pi"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10553 msgid "varpi"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10557 msgid "rho"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10561 msgid "sigma"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10565 msgid "varsigma"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10569 #, fuzzy
10570 msgid "tau"
10571 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10574 #, fuzzy
10575 msgid "upsilon"
10576 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10579 msgid "phi"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10583 msgid "varphi"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10587 msgid "chi"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10591 #, fuzzy
10592 msgid "psi"
10593 msgstr "ps"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10596 #, fuzzy
10597 msgid "omega"
10598 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Gamma"
10603 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Delta"
10608 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Theta"
10613 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Lambda"
10618 msgstr "Land"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10621 msgid "Xi"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10625 msgid "Pi"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Sigma"
10631 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10634 msgid "Upsilon"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10638 msgid "Phi"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10642 msgid "Psi"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10646 msgid "Omega"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10650 msgid "Miscellaneous"
10651 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10654 #, fuzzy
10655 msgid "nabla"
10656 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10659 #, fuzzy
10660 msgid "partial"
10661 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10664 #, fuzzy
10665 msgid "infty"
10666 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10669 msgid "prime"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10673 #, fuzzy
10674 msgid "ell"
10675 msgstr "hspell"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10678 #, fuzzy
10679 msgid "emptyset"
10680 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10683 #, fuzzy
10684 msgid "exists"
10685 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10688 #, fuzzy
10689 msgid "forall"
10690 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10693 #, fuzzy
10694 msgid "imath"
10695 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10698 #, fuzzy
10699 msgid "jmath"
10700 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Re"
10705 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Im"
10710 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10713 #, fuzzy
10714 msgid "aleph"
10715 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10718 #, fuzzy
10719 msgid "wp"
10720 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10723 #, fuzzy
10724 msgid "hbar"
10725 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10728 #, fuzzy
10729 msgid "angle"
10730 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10733 #, fuzzy
10734 msgid "top"
10735 msgstr "÷ÅÒÈ"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10738 msgid "bot"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Vert"
10744 msgstr "óÔÉÈÉ"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10747 msgid "neg"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10751 #, fuzzy
10752 msgid "flat"
10753 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10756 #, fuzzy
10757 msgid "natural"
10758 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10761 msgid "sharp"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10765 msgid "surd"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10769 #, fuzzy
10770 msgid "triangle"
10771 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10774 msgid "diamondsuit"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10778 #, fuzzy
10779 msgid "heartsuit"
10780 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10783 msgid "clubsuit"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10787 msgid "spadesuit"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10791 msgid "textrm \\\\AA"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10795 msgid "textrm \\\\O"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10799 msgid "mathcircumflex"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10803 msgid "_"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10807 #, fuzzy
10808 msgid "mathrm T"
10809 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10812 #, fuzzy
10813 msgid "mathbb N"
10814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10817 #, fuzzy
10818 msgid "mathbb Z"
10819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10822 #, fuzzy
10823 msgid "mathbb Q"
10824 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10827 #, fuzzy
10828 msgid "mathbb R"
10829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10832 #, fuzzy
10833 msgid "mathbb C"
10834 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10837 #, fuzzy
10838 msgid "mathbb H"
10839 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10842 #, fuzzy
10843 msgid "mathcal F"
10844 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10847 #, fuzzy
10848 msgid "mathcal L"
10849 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10852 #, fuzzy
10853 msgid "mathcal H"
10854 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10857 #, fuzzy
10858 msgid "mathcal O"
10859 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10862 #, fuzzy
10863 msgid "phantom"
10864 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10867 msgid "vphantom"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10871 msgid "hphantom"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Big Operators"
10877 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10880 msgid "sum"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10884 #, fuzzy
10885 msgid "int"
10886 msgstr "ÄÀÊÍ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10889 #, fuzzy
10890 msgid "intop"
10891 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10894 #, fuzzy
10895 msgid "iint"
10896 msgstr "ÄÀÊÍ"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10899 #, fuzzy
10900 msgid "iintop"
10901 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10904 msgid "iiint"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10908 #, fuzzy
10909 msgid "iiintop"
10910 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10913 msgid "iiiint"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10917 msgid "iiiintop"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10921 msgid "dotsint"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10925 msgid "dotsintop"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10929 #, fuzzy
10930 msgid "oint"
10931 msgstr "ÄÀÊÍ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10934 #, fuzzy
10935 msgid "ointop"
10936 msgstr "Konto"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10939 #, fuzzy
10940 msgid "oiint"
10941 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10944 #, fuzzy
10945 msgid "oiintop"
10946 msgstr "Konto"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10949 msgid "ointctrclockwise"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10953 msgid "ointctrclockwiseop"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10957 msgid "ointclockwise"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10961 msgid "ointclockwiseop"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10965 msgid "sqint"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10969 #, fuzzy
10970 msgid "sqintop"
10971 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10974 msgid "sqiint"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10978 msgid "sqiintop"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10982 #, fuzzy
10983 msgid "prod"
10984 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10987 msgid "coprod"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10991 msgid "bigsqcup"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10995 msgid "bigotimes"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10999 msgid "bigodot"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11003 msgid "bigoplus"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11007 msgid "bigcap"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11011 msgid "bigcup"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11015 msgid "biguplus"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11019 msgid "bigvee"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11023 msgid "bigwedge"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11027 msgid "AMS Miscellaneous"
11028 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11031 msgid "digamma"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11035 msgid "varkappa"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11039 #, fuzzy
11040 msgid "beth"
11041 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11044 #, fuzzy
11045 msgid "daleth"
11046 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11049 msgid "gimel"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11053 msgid "ulcorner"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11057 msgid "urcorner"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11061 #, fuzzy
11062 msgid "llcorner"
11063 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11066 msgid "lrcorner"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11070 msgid "hslash"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11074 #, fuzzy
11075 msgid "vartriangle"
11076 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11079 msgid "triangledown"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11083 #, fuzzy
11084 msgid "square"
11085 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11088 #, fuzzy
11089 msgid "lozenge"
11090 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11093 msgid "circledS"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11097 msgid "measuredangle"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11101 #, fuzzy
11102 msgid "nexists"
11103 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11106 msgid "mho"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Finv"
11112 msgstr "ÄÀÊÍ"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Game"
11117 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11120 msgid "Bbbk"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11124 msgid "backprime"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11128 msgid "varnothing"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11132 msgid "blacktriangle"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11136 msgid "blacktriangledown"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11140 #, fuzzy
11141 msgid "blacksquare"
11142 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11145 msgid "blacklozenge"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11149 msgid "bigstar"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11153 msgid "sphericalangle"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11157 #, fuzzy
11158 msgid "complement"
11159 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11162 #, fuzzy
11163 msgid "eth"
11164 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11167 msgid "diagup"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11171 msgid "diagdown"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11175 #, fuzzy
11176 msgid "AMS Arrows"
11177 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11180 msgid "dashleftarrow"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11184 msgid "dashrightarrow"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11188 msgid "leftleftarrows"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11192 msgid "leftrightarrows"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11196 msgid "rightrightarrows"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11200 msgid "rightleftarrows"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Lleftarrow"
11206 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Rrightarrow"
11211 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11214 msgid "twoheadleftarrow"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11218 msgid "twoheadrightarrow"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11222 msgid "leftarrowtail"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11226 msgid "rightarrowtail"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11230 msgid "looparrowleft"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11234 #, fuzzy
11235 msgid "looparrowright"
11236 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11239 msgid "curvearrowleft"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11243 msgid "curvearrowright"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11247 msgid "circlearrowleft"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11251 msgid "circlearrowright"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11255 msgid "Lsh"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11259 msgid "Rsh"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11263 #, fuzzy
11264 msgid "upuparrows"
11265 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11268 msgid "downdownarrows"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11272 msgid "upharpoonleft"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11276 msgid "upharpoonright"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11280 msgid "downharpoonleft"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11284 msgid "downharpoonright"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11288 msgid "leftrightharpoons"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11292 msgid "rightsquigarrow"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11296 msgid "leftrightsquigarrow"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11300 #, fuzzy
11301 msgid "nleftarrow"
11302 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11305 msgid "nrightarrow"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11309 msgid "nleftrightarrow"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11313 msgid "nLeftarrow"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11317 #, fuzzy
11318 msgid "nRightarrow"
11319 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11322 msgid "nLeftrightarrow"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11326 msgid "multimap"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11330 #, fuzzy
11331 msgid "AMS Relations"
11332 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11335 msgid "leqq"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11339 msgid "geqq"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11343 msgid "leqslant"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11347 msgid "geqslant"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11351 msgid "eqslantless"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11355 msgid "eqslantgtr"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11359 msgid "lesssim"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11363 msgid "gtrsim"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11367 msgid "lessapprox"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11371 msgid "gtrapprox"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11375 msgid "approxeq"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11379 #, fuzzy
11380 msgid "triangleq"
11381 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11384 msgid "lessdot"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11388 msgid "gtrdot"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11392 msgid "lll"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11396 msgid "ggg"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11400 msgid "lessgtr"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11404 #, fuzzy
11405 msgid "gtrless"
11406 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11409 msgid "lesseqgtr"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11413 #, fuzzy
11414 msgid "gtreqless"
11415 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11418 msgid "lesseqqgtr"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11422 #, fuzzy
11423 msgid "gtreqqless"
11424 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11427 msgid "eqcirc"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11431 msgid "circeq"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11435 msgid "thicksim"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11439 msgid "thickapprox"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11443 #, fuzzy
11444 msgid "backsim"
11445 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11448 msgid "backsimeq"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11452 msgid "subseteqq"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11456 msgid "supseteqq"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Subset"
11462 msgstr "ôÅÍÁ"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Supset"
11467 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11470 msgid "sqsubset"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11474 msgid "sqsupset"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11478 msgid "preccurlyeq"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11482 msgid "succcurlyeq"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11486 msgid "curlyeqprec"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11490 msgid "curlyeqsucc"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11494 msgid "precsim"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11498 msgid "succsim"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11502 msgid "precapprox"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11506 msgid "succapprox"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11510 msgid "vartriangleleft"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11514 #, fuzzy
11515 msgid "vartriangleright"
11516 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11519 msgid "trianglelefteq"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11523 msgid "trianglerighteq"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11527 #, fuzzy
11528 msgid "bumpeq"
11529 msgstr "óÉÎÉÊ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Bumpeq"
11534 msgstr "óÉÎÉÊ"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11537 msgid "doteqdot"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11541 msgid "risingdotseq"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11545 msgid "fallingdotseq"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11549 #, fuzzy
11550 msgid "vDash"
11551 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11554 msgid "Vvdash"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11558 msgid "Vdash"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11562 msgid "shortmid"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11566 msgid "shortparallel"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11570 #, fuzzy
11571 msgid "smallsmile"
11572 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11575 msgid "smallfrown"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11579 msgid "blacktriangleleft"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11583 msgid "blacktriangleright"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11587 #, fuzzy
11588 msgid "because"
11589 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11592 #, fuzzy
11593 msgid "therefore"
11594 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11597 msgid "backepsilon"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11601 msgid "varpropto"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11605 msgid "between"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11609 msgid "pitchfork"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11613 #, fuzzy
11614 msgid "AMS Negative Relations"
11615 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11618 #, fuzzy
11619 msgid "nless"
11620 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11623 #, fuzzy
11624 msgid "ngtr"
11625 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11628 #, fuzzy
11629 msgid "nleq"
11630 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11633 #, fuzzy
11634 msgid "ngeq"
11635 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11638 msgid "nleqslant"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11642 msgid "ngeqslant"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11646 msgid "nleqq"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11650 msgid "ngeqq"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11654 msgid "lneq"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11658 #, fuzzy
11659 msgid "gneq"
11660 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11663 msgid "lneqq"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11667 msgid "gneqq"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11671 #, fuzzy
11672 msgid "lvertneqq"
11673 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11676 msgid "gvertneqq"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11680 #, fuzzy
11681 msgid "lnsim"
11682 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11685 msgid "gnsim"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11689 msgid "lnapprox"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11693 msgid "gnapprox"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11697 msgid "nprec"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11701 msgid "nsucc"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11705 #, fuzzy
11706 msgid "npreceq"
11707 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11710 msgid "nsucceq"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11714 msgid "precnsim"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11718 msgid "succnsim"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11722 msgid "precnapprox"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11726 msgid "succnapprox"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11730 #, fuzzy
11731 msgid "subsetneq"
11732 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11735 msgid "supsetneq"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11739 #, fuzzy
11740 msgid "subsetneqq"
11741 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11744 msgid "supsetneqq"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11748 msgid "nsubseteq"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11752 msgid "nsupseteq"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11756 msgid "nsupseteqq"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11760 msgid "nvdash"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11764 #, fuzzy
11765 msgid "nvDash"
11766 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11769 #, fuzzy
11770 msgid "nVDash"
11771 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11774 msgid "varsubsetneq"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11778 msgid "varsupsetneq"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11782 msgid "varsubsetneqq"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11786 msgid "varsupsetneqq"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11790 msgid "ntriangleleft"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11794 #, fuzzy
11795 msgid "ntriangleright"
11796 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11799 msgid "ntrianglelefteq"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11803 msgid "ntrianglerighteq"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11807 #, fuzzy
11808 msgid "ncong"
11809 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11812 msgid "nsim"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11816 msgid "nmid"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11820 msgid "nshortmid"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11824 msgid "nparallel"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11828 msgid "nshortparallel"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11832 #, fuzzy
11833 msgid "AMS Operators"
11834 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11837 msgid "dotplus"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11841 msgid "smallsetminus"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Cap"
11847 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Cup"
11852 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11855 #, fuzzy
11856 msgid "barwedge"
11857 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11860 msgid "veebar"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11864 #, fuzzy
11865 msgid "doublebarwedge"
11866 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11869 #, fuzzy
11870 msgid "boxminus"
11871 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11874 msgid "boxtimes"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11878 #, fuzzy
11879 msgid "boxdot"
11880 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11883 msgid "boxplus"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11887 #, fuzzy
11888 msgid "divideontimes"
11889 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11892 msgid "ltimes"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11896 #, fuzzy
11897 msgid "rtimes"
11898 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11901 msgid "leftthreetimes"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11905 msgid "rightthreetimes"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11909 msgid "curlywedge"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11913 msgid "curlyvee"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11917 msgid "circleddash"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11921 msgid "circledast"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11925 msgid "circledcirc"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11929 #, fuzzy
11930 msgid "centerdot"
11931 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11934 #, fuzzy
11935 msgid "intercal"
11936 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
11937
11938 #: src/BufferView.C:234
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "The document %1$s is already loaded.\n"
11942 "\n"
11943 "Do you want to revert to the saved version?"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Revert to saved document?"
11949 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11950
11951 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
11952 #, fuzzy
11953 msgid "&Revert"
11954 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
11955
11956 #: src/BufferView.C:238
11957 #, fuzzy
11958 msgid "&Switch to document"
11959 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11960
11961 #: src/BufferView.C:260
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11965 "\n"
11966 "Do you want to create a new document?"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/BufferView.C:263
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Create new document?"
11972 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
11973
11974 #: src/BufferView.C:264
11975 #, fuzzy
11976 msgid "&Create"
11977 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
11978
11979 #: src/BufferView.C:570
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Save bookmark"
11982 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
11983
11984 #: src/BufferView.C:765
11985 msgid "No further undo information"
11986 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
11987
11988 #: src/BufferView.C:775
11989 msgid "No further redo information"
11990 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
11991
11992 #: src/BufferView.C:933
11993 msgid "Mark off"
11994 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11995
11996 #: src/BufferView.C:940
11997 msgid "Mark on"
11998 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
11999
12000 #: src/BufferView.C:947
12001 msgid "Mark removed"
12002 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12003
12004 #: src/BufferView.C:950
12005 msgid "Mark set"
12006 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12007
12008 #: src/BufferView.C:996
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "%1$d words in selection."
12011 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12012
12013 #: src/BufferView.C:999
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "%1$d words in document."
12016 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12017
12018 #: src/BufferView.C:1004
12019 #, fuzzy
12020 msgid "One word in selection."
12021 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12022
12023 #: src/BufferView.C:1006
12024 #, fuzzy
12025 msgid "One word in document."
12026 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12027
12028 #: src/BufferView.C:1009
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Count words"
12031 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12032
12033 #: src/BufferView.C:1588
12034 msgid "Select LyX document to insert"
12035 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12036
12037 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12038 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12039 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12040 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12041 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12042 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12043 msgid "Documents|#o#O"
12044 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12045
12046 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12047 msgid "Examples|#E#e"
12048 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12049
12050 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12051 #: src/lyxfunc.C:1911
12052 #, fuzzy
12053 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12054 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12055
12056 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12057 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12058 msgid "Canceled."
12059 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12060
12061 # c-format
12062 #: src/BufferView.C:1618
12063 #, c-format
12064 msgid "Inserting document %1$s..."
12065 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12066
12067 #: src/BufferView.C:1629
12068 #, c-format
12069 msgid "Document %1$s inserted."
12070 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12071
12072 # c-format
12073 #: src/BufferView.C:1631
12074 #, c-format
12075 msgid "Could not insert document %1$s"
12076 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12077
12078 #: src/Chktex.C:71
12079 #, c-format
12080 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12081 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12082
12083 #: src/Chktex.C:73
12084 msgid "ChkTeX warning id # "
12085 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12086
12087 #: src/CutAndPaste.C:433
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "Layout had to be changed from\n"
12091 "%1$s to %2$s\n"
12092 "because of class conversion from\n"
12093 "%3$s to %4$s"
12094 msgstr ""
12095 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12096 "%1$s × %2$s\n"
12097 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12098 "%3$s × %4$s"
12099
12100 #: src/CutAndPaste.C:438
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Changed Layout"
12103 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12104
12105 #: src/CutAndPaste.C:457
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid ""
12108 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12109 "%2$s to %3$s"
12110 msgstr ""
12111 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12112 "%1$s × %2$s\n"
12113 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12114 "%3$s × %4$s"
12115
12116 #: src/CutAndPaste.C:464
12117 msgid "Undefined character style"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/LColor.C:95
12121 msgid "none"
12122 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12123
12124 #: src/LColor.C:96
12125 msgid "black"
12126 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12127
12128 #: src/LColor.C:97
12129 msgid "white"
12130 msgstr "âÅÌÙÊ"
12131
12132 #: src/LColor.C:98
12133 msgid "red"
12134 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12135
12136 #: src/LColor.C:99
12137 msgid "green"
12138 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12139
12140 #: src/LColor.C:100
12141 msgid "blue"
12142 msgstr "óÉÎÉÊ"
12143
12144 #: src/LColor.C:101
12145 msgid "cyan"
12146 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12147
12148 #: src/LColor.C:102
12149 msgid "magenta"
12150 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12151
12152 #: src/LColor.C:103
12153 msgid "yellow"
12154 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12155
12156 #: src/LColor.C:104
12157 msgid "cursor"
12158 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12159
12160 #: src/LColor.C:105
12161 msgid "background"
12162 msgstr "æÏÎ"
12163
12164 #: src/LColor.C:106
12165 msgid "text"
12166 msgstr "ôÅËÓÔ"
12167
12168 #: src/LColor.C:107
12169 msgid "selection"
12170 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12171
12172 #: src/LColor.C:108
12173 msgid "LaTeX text"
12174 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12175
12176 #: src/LColor.C:109
12177 msgid "previewed snippet"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12181 msgid "note"
12182 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12183
12184 #: src/LColor.C:111
12185 msgid "note background"
12186 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12187
12188 #: src/LColor.C:112
12189 #, fuzzy
12190 msgid "comment"
12191 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12192
12193 #: src/LColor.C:113
12194 #, fuzzy
12195 msgid "comment background"
12196 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12197
12198 #: src/LColor.C:114
12199 #, fuzzy
12200 msgid "greyedout inset"
12201 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12202
12203 #: src/LColor.C:115
12204 #, fuzzy
12205 msgid "greyedout inset background"
12206 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12207
12208 #: src/LColor.C:116
12209 msgid "shaded box"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/LColor.C:117
12213 msgid "depth bar"
12214 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12215
12216 #: src/LColor.C:118
12217 msgid "language"
12218 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12219
12220 #: src/LColor.C:119
12221 msgid "command inset"
12222 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12223
12224 #: src/LColor.C:120
12225 msgid "command inset background"
12226 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12227
12228 #: src/LColor.C:121
12229 msgid "command inset frame"
12230 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12231
12232 #: src/LColor.C:122
12233 msgid "special character"
12234 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12235
12236 #: src/LColor.C:123
12237 msgid "math"
12238 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12239
12240 #: src/LColor.C:124
12241 msgid "math background"
12242 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12243
12244 #: src/LColor.C:125
12245 msgid "graphics background"
12246 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12247
12248 #: src/LColor.C:126
12249 msgid "Math macro background"
12250 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12251
12252 #: src/LColor.C:127
12253 msgid "math frame"
12254 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12255
12256 #: src/LColor.C:128
12257 msgid "math line"
12258 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12259
12260 #: src/LColor.C:129
12261 msgid "caption frame"
12262 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12263
12264 #: src/LColor.C:130
12265 msgid "collapsable inset text"
12266 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12267
12268 #: src/LColor.C:131
12269 msgid "collapsable inset frame"
12270 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12271
12272 #: src/LColor.C:132
12273 msgid "inset background"
12274 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12275
12276 #: src/LColor.C:133
12277 msgid "inset frame"
12278 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12279
12280 #: src/LColor.C:134
12281 msgid "LaTeX error"
12282 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12283
12284 #: src/LColor.C:135
12285 msgid "end-of-line marker"
12286 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12287
12288 #: src/LColor.C:136
12289 #, fuzzy
12290 msgid "appendix marker"
12291 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12292
12293 #: src/LColor.C:137
12294 #, fuzzy
12295 msgid "change bar"
12296 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12297
12298 #: src/LColor.C:138
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Deleted text"
12301 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12302
12303 #: src/LColor.C:139
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Added text"
12306 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12307
12308 #: src/LColor.C:140
12309 msgid "added space markers"
12310 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12311
12312 #: src/LColor.C:141
12313 msgid "top/bottom line"
12314 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12315
12316 #: src/LColor.C:142
12317 #, fuzzy
12318 msgid "table line"
12319 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12320
12321 #: src/LColor.C:144
12322 #, fuzzy
12323 msgid "table on/off line"
12324 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12325
12326 #: src/LColor.C:146
12327 msgid "bottom area"
12328 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12329
12330 #: src/LColor.C:147
12331 msgid "page break"
12332 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12333
12334 #: src/LColor.C:148
12335 #, fuzzy
12336 msgid "frame of button"
12337 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12338
12339 #: src/LColor.C:149
12340 msgid "button background"
12341 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12342
12343 #: src/LColor.C:150
12344 #, fuzzy
12345 msgid "button background under focus"
12346 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12347
12348 #: src/LColor.C:151
12349 msgid "inherit"
12350 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12351
12352 #: src/LColor.C:152
12353 msgid "ignore"
12354 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12355
12356 #: src/LaTeX.C:95
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12359 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
12360
12361 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12362 msgid "Running MakeIndex."
12363 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12364
12365 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12368 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12369
12370 #: src/LaTeX.C:326
12371 msgid "Running BibTeX."
12372 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
12373
12374 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12375 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12376 msgid "No Documents Open!"
12377 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
12378
12379 #: src/MenuBackend.C:540
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Plain Text"
12382 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
12383
12384 #: src/MenuBackend.C:542
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Plain Text, Join Lines"
12387 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
12388
12389 #: src/MenuBackend.C:714
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Master Document"
12392 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12393
12394 #: src/MenuBackend.C:746
12395 msgid "No Table of contents"
12396 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
12397
12398 #: src/MenuBackend.C:791
12399 msgid " (auto)"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/SpellBase.C:51
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Native OS API not yet supported."
12405 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
12406
12407 #: src/buffer.C:229
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Could not remove temporary directory"
12410 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12411
12412 #: src/buffer.C:230
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12416
12417 #: src/buffer.C:401
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Unknown document class"
12420 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12421
12422 #: src/buffer.C:402
12423 #, c-format
12424 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12428 #, c-format
12429 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12430 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12431
12432 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Document header error"
12435 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12436
12437 #: src/buffer.C:471
12438 msgid "\\begin_header is missing"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/buffer.C:491
12442 msgid "\\begin_document is missing"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/buffer.C:502
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Can't load document class"
12448 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12449
12450 #: src/buffer.C:503
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Document could not be read"
12459 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12460
12461 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "%1$s could not be read."
12464 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12465
12466 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Document format failure"
12469 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12470
12471 #: src/buffer.C:655
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "%1$s is not a LyX document."
12474 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12475
12476 #: src/buffer.C:679
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Conversion failed"
12479 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12480
12481 #: src/buffer.C:680
12482 #, fuzzy, c-format
12483 msgid ""
12484 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12485 "it could not be created."
12486 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12487
12488 #: src/buffer.C:689
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Conversion script not found"
12491 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12492
12493 #: src/buffer.C:690
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid ""
12496 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12497 "could not be found."
12498 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12499
12500 #: src/buffer.C:711
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Conversion script failed"
12503 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12504
12505 #: src/buffer.C:712
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid ""
12508 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12509 "convert it."
12510 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12511
12512 #: src/buffer.C:727
12513 #, c-format
12514 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/buffer.C:763
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Backup failure"
12520 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12521
12522 #: src/buffer.C:764
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12526 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/buffer.C:876
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Encoding error"
12532 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12533
12534 #: src/buffer.C:877
12535 msgid ""
12536 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12537 "encoding.\n"
12538 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/buffer.C:886
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Error closing file"
12544 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12545
12546 #: src/buffer.C:887
12547 msgid ""
12548 "The output file could not be closed properly.\n"
12549 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12550 "chosen encoding.\n"
12551 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/buffer.C:1146
12555 msgid "Running chktex..."
12556 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12557
12558 #: src/buffer.C:1159
12559 msgid "chktex failure"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/buffer.C:1160
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Could not run chktex successfully."
12565 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12566
12567 #: src/buffer_funcs.C:81
12568 #, c-format
12569 msgid ""
12570 "The specified document\n"
12571 "%1$s\n"
12572 "could not be read."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/buffer_funcs.C:83
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Could not read document"
12578 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
12579
12580 #: src/buffer_funcs.C:96
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid ""
12583 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12584 "\n"
12585 "Recover emergency save?"
12586 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
12587
12588 #: src/buffer_funcs.C:99
12589 msgid "Load emergency save?"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/buffer_funcs.C:100
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&Recover"
12595 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
12596
12597 #: src/buffer_funcs.C:100
12598 msgid "&Load Original"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/buffer_funcs.C:123
12602 #, c-format
12603 msgid ""
12604 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12605 "\n"
12606 "Load the backup instead?"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/buffer_funcs.C:126
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Load backup?"
12612 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
12613
12614 #: src/buffer_funcs.C:127
12615 #, fuzzy
12616 msgid "&Load backup"
12617 msgstr "&îÁÚÁÄ"
12618
12619 #: src/buffer_funcs.C:127
12620 msgid "Load &original"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: src/buffer_funcs.C:166
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12626 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12627
12628 #: src/buffer_funcs.C:168
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Retrieve from version control?"
12631 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12632
12633 #: src/buffer_funcs.C:169
12634 #, fuzzy
12635 msgid "&Retrieve"
12636 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12637
12638 #: src/buffer_funcs.C:202
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "The specified document template\n"
12642 "%1$s\n"
12643 "could not be read."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/buffer_funcs.C:204
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Could not read template"
12649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12650
12651 #: src/buffer_funcs.C:521
12652 msgid "\\arabic{enumi}."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/buffer_funcs.C:527
12656 msgid "\\roman{enumiii}."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/buffer_funcs.C:530
12660 msgid "\\Alph{enumiv}."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12667 "\n"
12668 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Save changed document?"
12674 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12675
12676 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
12677 msgid "&Discard"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/bufferlist.C:348
12681 #, c-format
12682 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12683 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12684
12685 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
12686 msgid "  Save seems successful. Phew."
12687 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12688
12689 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
12690 msgid "  Save failed! Trying..."
12691 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12692
12693 #: src/bufferlist.C:389
12694 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12695 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12696
12697 #: src/bufferparams.C:438
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "The layout file requested by this document,\n"
12701 "%1$s.layout,\n"
12702 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12703 "class or style file required by it is not\n"
12704 "available. See the Customization documentation\n"
12705 "for more information.\n"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/bufferparams.C:444
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Document class not available"
12711 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12712
12713 #: src/bufferparams.C:445
12714 msgid "LyX will not be able to produce output."
12715 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12716
12717 #: src/bufferview_funcs.C:308
12718 msgid "No more insets"
12719 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12720
12721 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
12722 msgid "No debugging message"
12723 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12724
12725 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
12726 msgid "General information"
12727 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
12728
12729 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Developers' general debug messages"
12732 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12733
12734 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
12735 msgid "All debugging messages"
12736 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12737
12738 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
12739 #, c-format
12740 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12741 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
12742
12743 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
12744 #: src/converter.C:544
12745 msgid "Cannot convert file"
12746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12747
12748 #: src/converter.C:333
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid ""
12751 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12752 "Define a converter in the preferences."
12753 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12754
12755 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Executing command: "
12758 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12759
12760 #: src/converter.C:471
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Build errors"
12763 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12764
12765 #: src/converter.C:472
12766 #, fuzzy
12767 msgid "There were errors during the build process."
12768 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12769
12770 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12773 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12774
12775 #: src/converter.C:500
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12778 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12779
12780 #: src/converter.C:546
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12783 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12784
12785 #: src/converter.C:547
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12788 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12789
12790 #: src/converter.C:605
12791 msgid "Running LaTeX..."
12792 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12793
12794 #: src/converter.C:623
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12798 "log %1$s."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/converter.C:626
12802 #, fuzzy
12803 msgid "LaTeX failed"
12804 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12805
12806 #: src/converter.C:628
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Output is empty"
12809 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12810
12811 #: src/converter.C:629
12812 msgid "An empty output file was generated."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/debug.C:46
12816 msgid "Program initialisation"
12817 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12818
12819 #: src/debug.C:47
12820 msgid "Keyboard events handling"
12821 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
12822
12823 #: src/debug.C:48
12824 msgid "GUI handling"
12825 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
12826
12827 #: src/debug.C:49
12828 msgid "Lyxlex grammar parser"
12829 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
12830
12831 #: src/debug.C:50
12832 msgid "Configuration files reading"
12833 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
12834
12835 #: src/debug.C:51
12836 msgid "Custom keyboard definition"
12837 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
12838
12839 #: src/debug.C:52
12840 msgid "LaTeX generation/execution"
12841 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
12842
12843 #: src/debug.C:53
12844 msgid "Math editor"
12845 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
12846
12847 #: src/debug.C:54
12848 msgid "Font handling"
12849 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
12850
12851 #: src/debug.C:55
12852 msgid "Textclass files reading"
12853 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12854
12855 #: src/debug.C:56
12856 msgid "Version control"
12857 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
12858
12859 #: src/debug.C:57
12860 msgid "External control interface"
12861 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
12862
12863 #: src/debug.C:58
12864 msgid "Keep *roff temporary files"
12865 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
12866
12867 #: src/debug.C:59
12868 msgid "User commands"
12869 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12870
12871 #: src/debug.C:60
12872 msgid "The LyX Lexxer"
12873 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
12874
12875 #: src/debug.C:61
12876 msgid "Dependency information"
12877 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
12878
12879 #: src/debug.C:62
12880 msgid "LyX Insets"
12881 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
12882
12883 #: src/debug.C:63
12884 msgid "Files used by LyX"
12885 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
12886
12887 #: src/debug.C:64
12888 msgid "Workarea events"
12889 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
12890
12891 #: src/debug.C:65
12892 msgid "Insettext/tabular messages"
12893 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
12894
12895 #: src/debug.C:66
12896 msgid "Graphics conversion and loading"
12897 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
12898
12899 #: src/debug.C:67
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Change tracking"
12902 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
12903
12904 #: src/debug.C:68
12905 #, fuzzy
12906 msgid "External template/inset messages"
12907 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
12908
12909 #: src/debug.C:69
12910 msgid "RowPainter profiling"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "The file %1$s already exists.\n"
12917 "\n"
12918 "Do you want to over-write that file?"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Over-write file?"
12924 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12925
12926 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&Over-write"
12929 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12930
12931 #: src/exporter.C:87
12932 msgid "Over-write &all"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/exporter.C:88
12936 #, fuzzy
12937 msgid "&Cancel export"
12938 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12939
12940 #: src/exporter.C:137
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Couldn't copy file"
12943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12944
12945 #: src/exporter.C:138
12946 #, c-format
12947 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/exporter.C:170
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Couldn't export file"
12953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12954
12955 #: src/exporter.C:171
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12958 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12959
12960 #: src/exporter.C:205
12961 #, fuzzy
12962 msgid "File name error"
12963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12964
12965 #: src/exporter.C:206
12966 #, fuzzy
12967 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12968 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12969
12970 #: src/exporter.C:245
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Document export cancelled."
12973 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12974
12975 #: src/exporter.C:251
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12978 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12979
12980 #: src/exporter.C:257
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "Document exported as %1$s"
12983 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12984
12985 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
12986 msgid "Cannot view file"
12987 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12988
12989 #: src/format.C:270 src/format.C:340
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "File does not exist: %1$s"
12992 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12993
12994 #: src/format.C:283
12995 #, c-format
12996 msgid "No information for viewing %1$s"
12997 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
12998
12999 #: src/format.C:293
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13002 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13003
13004 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Cannot edit file"
13007 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13008
13009 #: src/format.C:353
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "No information for editing %1$s"
13012 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13013
13014 #: src/format.C:363
13015 #, c-format
13016 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/frontends/LyXView.C:425
13020 msgid " (changed)"
13021 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
13022
13023 #: src/frontends/LyXView.C:429
13024 msgid " (read only)"
13025 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
13026
13027 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13028 msgid "Formatting document..."
13029 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
13030
13031 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13032 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13033 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
13034
13035 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13036 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13037 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
13038
13039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13040 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13041 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
13042
13043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13044 #, fuzzy
13045 msgid ""
13046 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13047 "1995-2006 LyX Team"
13048 msgstr ""
13049 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13050 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
13051
13052 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13053 msgid ""
13054 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13055 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13056 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13057 "any later version."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13061 #, fuzzy
13062 msgid ""
13063 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13064 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13065 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13066 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13067 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13068 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13069 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13070 msgstr ""
13071 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
13072 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
13073 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
13074 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
13075 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13076
13077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13078 msgid "LyX Version "
13079 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
13080
13081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13082 msgid "Library directory: "
13083 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
13084
13085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13086 msgid "User directory: "
13087 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13088
13089 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13090 #, fuzzy
13091 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13092 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
13093
13094 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13095 msgid "Select a BibTeX database to add"
13096 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
13097
13098 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13099 #, fuzzy
13100 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13101 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
13102
13103 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13104 msgid "Select a BibTeX style"
13105 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
13106
13107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13108 msgid "No frame drawn"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13112 msgid "Rectangular box"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13116 msgid "Oval box, thin"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13120 msgid "Oval box, thick"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13124 msgid "Shadow box"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Double box"
13130 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
13131
13132 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13133 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Depth"
13136 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13137
13138 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13139 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13140 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Total Height"
13143 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13144
13145 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13146 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13147 msgid "Roman"
13148 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13149
13150 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13151 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13152 msgid "Sans Serif"
13153 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13154
13155 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13156 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13157 msgid "Typewriter"
13158 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13159
13160 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13163 msgstr "%1$s É %2$s"
13164
13165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13166 msgid "Select external file"
13167 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13168
13169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13170 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13171 msgid "Top left"
13172 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
13173
13174 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13175 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13176 msgid "Bottom left"
13177 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
13178
13179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13181 msgid "Baseline left"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13186 msgid "Top center"
13187 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
13188
13189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13191 msgid "Bottom center"
13192 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
13193
13194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Baseline center"
13198 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
13199
13200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13202 msgid "Top right"
13203 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13204
13205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13207 msgid "Bottom right"
13208 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
13209
13210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Baseline right"
13214 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13215
13216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13217 msgid "Select graphics file"
13218 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
13219
13220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13221 msgid "Clipart|#C#c"
13222 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
13223
13224 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13225 msgid "Select document to include"
13226 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
13227
13228 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13229 #, fuzzy
13230 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13231 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
13232
13233 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13234 msgid "LaTeX Log"
13235 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
13236
13237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Literate Programming Build Log"
13240 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
13241
13242 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13243 msgid "lyx2lyx Error Log"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13247 msgid "Version Control Log"
13248 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
13249
13250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13251 msgid "No LaTeX log file found."
13252 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
13253
13254 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13255 #, fuzzy
13256 msgid "No literate programming build log file found."
13257 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13258
13259 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13260 #, fuzzy
13261 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13262 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
13263
13264 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13265 msgid "No version control log file found."
13266 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13267
13268 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13269 msgid "Choose bind file"
13270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
13271
13272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13273 #, fuzzy
13274 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13275 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
13276
13277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13278 msgid "Choose UI file"
13279 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
13280
13281 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13282 #, fuzzy
13283 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13284 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
13285
13286 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13287 msgid "Choose keyboard map"
13288 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13289
13290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13291 #, fuzzy
13292 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13293 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13294
13295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13296 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13297 msgid "Choose personal dictionary"
13298 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
13299
13300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13301 msgid "*.pws"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13305 #, fuzzy
13306 msgid "*.ispell"
13307 msgstr "ispell"
13308
13309 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13310 msgid "Print to file"
13311 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13312
13313 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13314 msgid "PostScript files (*.ps)"
13315 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
13316
13317 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Spellchecker error"
13320 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13321
13322 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13323 #, fuzzy
13324 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13325 msgstr ""
13326 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13327 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
13328
13329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13330 #, fuzzy
13331 msgid ""
13332 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13333 "Maybe it has been killed."
13334 msgstr ""
13335 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
13336 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
13337
13338 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13339 #, fuzzy
13340 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13342
13343 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13344 #, fuzzy
13345 msgid "The spellchecker has failed"
13346 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13347
13348 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13349 #, c-format
13350 msgid "%1$d words checked."
13351 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13352
13353 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13354 msgid "One word checked."
13355 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13356
13357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Spelling check completed"
13360 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
13361
13362 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13363 msgid "Table of Contents"
13364 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
13365
13366 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13367 #, c-format
13368 msgid "%1$s and %2$s"
13369 msgstr "%1$s É %2$s"
13370
13371 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13372 #, c-format
13373 msgid "%1$s et al."
13374 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13375
13376 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13377 msgid "No year"
13378 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13379
13380 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13381 #, fuzzy
13382 msgid "before"
13383 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
13384
13385 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13386 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13387 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13388 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13389 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13390 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13391 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13392 msgid "No change"
13393 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13394
13395 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13396 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13397 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13398 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13399 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13400 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13401 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13402 msgid "Reset"
13403 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
13404
13405 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13406 msgid "Medium"
13407 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13408
13409 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13410 msgid "Bold"
13411 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13412
13413 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13414 msgid "Upright"
13415 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13416
13417 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13418 msgid "Italic"
13419 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13420
13421 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13422 msgid "Slanted"
13423 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13424
13425 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13426 msgid "Small Caps"
13427 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13428
13429 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13430 msgid "Increase"
13431 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13432
13433 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13434 msgid "Decrease"
13435 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13436
13437 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13438 msgid "Emph"
13439 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
13440
13441 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13442 msgid "Underbar"
13443 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
13444
13445 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13446 msgid "Noun"
13447 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13448
13449 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13450 msgid "No color"
13451 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
13452
13453 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13454 msgid "Black"
13455 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13456
13457 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13458 msgid "White"
13459 msgstr "âÅÌÙÊ"
13460
13461 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13462 msgid "Red"
13463 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13464
13465 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13466 msgid "Green"
13467 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13468
13469 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13470 msgid "Blue"
13471 msgstr "óÉÎÉÊ"
13472
13473 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13474 msgid "Cyan"
13475 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13476
13477 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13478 msgid "Magenta"
13479 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13480
13481 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13482 msgid "Yellow"
13483 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13484
13485 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13486 #, fuzzy
13487 msgid "System files|#S#s"
13488 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
13489
13490 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13491 #, fuzzy
13492 msgid "User files|#U#u"
13493 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
13494
13495 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Could not update TeX information"
13498 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13499
13500 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "The script `%s' failed."
13503 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13504
13505 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
13506 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
13507 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
13508 #, c-format
13509 msgid "LyX: %1$s"
13510 msgstr "LyX: %1$s"
13511
13512 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Maths"
13515 msgstr "ðÕÔÉ"
13516
13517 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Dings 1"
13520 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
13521
13522 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Dings 2"
13525 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
13526
13527 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Dings 3"
13530 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
13531
13532 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Dings 4"
13535 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
13536
13537 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Index Entry"
13540 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
13541
13542 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Label"
13545 msgstr "&íÅÔËÁ:"
13546
13547 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
13548 #, fuzzy
13549 msgid "LaTeX Source"
13550 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
13551
13552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Toc"
13555 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
13556
13557 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
13558 msgid "Directories"
13559 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
13560
13561 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
13562 msgid "Small-sized icons"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
13566 msgid "Normal-sized icons"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
13570 msgid "Big-sized icons"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
13574 msgid "LyX"
13575 msgstr "LyX"
13576
13577 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
13578 #, fuzzy
13579 msgid "unknown version"
13580 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13581
13582 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Bibliography Entry Settings"
13585 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13586
13587 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
13588 msgid "BibTeX Bibliography"
13589 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
13590
13591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Box Settings"
13594 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13595
13596 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Branch Settings"
13599 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13600
13601 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Branch"
13604 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
13605
13606 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13607 msgid "Activated"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
13611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Yes"
13614 msgstr "&äÁ"
13615
13616 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
13617 #, fuzzy
13618 msgid "No"
13619 msgstr "&îÅÔ"
13620
13621 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Merge Changes"
13624 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
13625
13626 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
13627 #, c-format
13628 msgid ""
13629 "Change by %1$s\n"
13630 "\n"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
13634 #, c-format
13635 msgid "Change made at %1$s\n"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Text Style"
13641 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13642
13643 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
13644 msgid "Previous command"
13645 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13646
13647 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
13648 msgid "Next command"
13649 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13650
13651 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
13652 msgid "big[[delimiter size]]"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
13656 msgid "Big[[delimiter size]]"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
13660 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
13664 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Math Delimiter"
13670 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13671
13672 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
13673 msgid "LyX: Delimiters"
13674 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13675
13676 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
13677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
13678 #, fuzzy
13679 msgid "(None)"
13680 msgstr "îÅÔ"
13681
13682 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Variable"
13685 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13686
13687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
13688 #, fuzzy
13689 msgid "TeX Code: "
13690 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
13691
13692 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
13693 msgid "Document Settings"
13694 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13695
13696 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
13697 msgid "Length"
13698 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
13699
13700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
13701 msgid "OneHalf"
13702 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
13703
13704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
13705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
13706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
13707 msgid " (not installed)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
13711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
13712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
13713 msgid "default"
13714 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13715
13716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
13717 msgid "10"
13718 msgstr "10"
13719
13720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
13721 msgid "11"
13722 msgstr "11"
13723
13724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
13725 msgid "12"
13726 msgstr "12"
13727
13728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
13729 msgid "empty"
13730 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
13731
13732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
13733 msgid "plain"
13734 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
13735
13736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
13737 msgid "headings"
13738 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
13739
13740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
13741 msgid "fancy"
13742 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
13743
13744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
13745 msgid "B3"
13746 msgstr "B3"
13747
13748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
13749 msgid "B4"
13750 msgstr "B4"
13751
13752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
13753 #, fuzzy
13754 msgid "LaTeX default"
13755 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13756
13757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
13758 msgid "``text''"
13759 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
13760
13761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
13762 msgid "''text''"
13763 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
13764
13765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
13766 msgid ",,text``"
13767 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
13768
13769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
13770 msgid ",,text''"
13771 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
13772
13773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
13774 msgid "<<text>>"
13775 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
13776
13777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
13778 msgid ">>text<<"
13779 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
13780
13781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Numbered"
13784 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13785
13786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
13787 msgid "Appears in TOC"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
13791 msgid "Author-year"
13792 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
13793
13794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
13795 msgid "Numerical"
13796 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
13797
13798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Unavailable: %1$s"
13801 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
13802
13803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
13804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Document Class"
13807 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
13808
13809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Text Layout"
13812 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
13813
13814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Page Layout"
13817 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
13818
13819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Page Margins"
13822 msgstr "ðÏÌÑ"
13823
13824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Numbering & TOC"
13827 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13828
13829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Math Options"
13832 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
13833
13834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Float Placement"
13837 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
13838
13839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
13840 msgid "Bullets"
13841 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
13842
13843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
13844 msgid "Branches"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
13848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
13849 msgid "LaTeX Preamble"
13850 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
13851
13852 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
13853 #, fuzzy
13854 msgid "TeX Code Settings"
13855 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
13856
13857 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
13858 msgid "External Material"
13859 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
13860
13861 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
13862 msgid "Scale%"
13863 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
13864
13865 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
13866 msgid "Float Settings"
13867 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13868
13869 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
13870 msgid "Graphics"
13871 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13872
13873 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Child Document"
13876 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
13877
13878 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Math Matrix"
13881 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
13882
13883 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
13884 #, fuzzy
13885 msgid "LyX: Insert Matrix"
13886 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
13887
13888 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Note Settings"
13891 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13892
13893 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Paragraph Settings"
13896 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13897
13898 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
13899 msgid "Senseless with this layout!"
13900 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
13901
13902 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
13903 msgid "Preferences"
13904 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13905
13906 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
13907 msgid "Look and feel"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Language settings"
13913 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
13914
13915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Outputs"
13918 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
13919
13920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Plain text"
13923 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13924
13925 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
13926 msgid "Date format"
13927 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
13928
13929 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
13930 msgid "Keyboard"
13931 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
13932
13933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
13934 msgid "Screen fonts"
13935 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
13936
13937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
13938 msgid "Colors"
13939 msgstr "ã×ÅÔÁ"
13940
13941 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
13942 msgid "Paths"
13943 msgstr "ðÕÔÉ"
13944
13945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
13946 msgid "Select a document templates directory"
13947 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13948
13949 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
13950 msgid "Select a temporary directory"
13951 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13952
13953 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
13954 msgid "Select a backups directory"
13955 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
13956
13957 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
13958 msgid "Select a document directory"
13959 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13960
13961 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
13962 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13963 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
13964
13965 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
13966 msgid "Spellchecker"
13967 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13968
13969 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
13970 msgid "ispell"
13971 msgstr "ispell"
13972
13973 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
13974 msgid "aspell"
13975 msgstr "aspell"
13976
13977 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
13978 msgid "hspell"
13979 msgstr "hspell"
13980
13981 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
13982 msgid "pspell (library)"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
13986 msgid "aspell (library)"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
13990 msgid "Converters"
13991 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13992
13993 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Copiers"
13996 msgstr "ëÏÐÉÊ"
13997
13998 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13999 msgid "File formats"
14000 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
14001
14002 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Format in use"
14005 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
14006
14007 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14008 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14009 msgstr ""
14010 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
14011 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
14012
14013 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14014 msgid "Printer"
14015 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
14016
14017 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14018 msgid "User interface"
14019 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14020
14021 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Identity"
14024 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
14025
14026 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Print Document"
14029 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14030
14031 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Cross-reference"
14034 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14035
14036 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Go Back"
14039 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14040
14041 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Jump back"
14044 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14045
14046 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Jump to label"
14049 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14050
14051 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14052 msgid "Find and Replace"
14053 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
14054
14055 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Send Document to Command"
14058 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
14059
14060 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14061 msgid "Show File"
14062 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
14063
14064 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14065 msgid "Table Settings"
14066 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14067
14068 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14069 msgid "Insert Table"
14070 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
14071
14072 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14073 #, fuzzy
14074 msgid "TeX Information"
14075 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
14076
14077 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Vertical Space Settings"
14080 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
14081
14082 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Text Wrap Settings"
14085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14086
14087 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14088 #, fuzzy
14089 msgid "space"
14090 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
14091
14092 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Invalid filename"
14095 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
14096
14097 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14098 #, fuzzy
14099 msgid ""
14100 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14101 "characters:\n"
14102 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
14103
14104 #: src/importer.C:47
14105 #, c-format
14106 msgid "Importing %1$s..."
14107 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14108
14109 #: src/importer.C:68
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Couldn't import file"
14112 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14113
14114 #: src/importer.C:69
14115 #, fuzzy, c-format
14116 msgid "No information for importing the format %1$s."
14117 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14118
14119 #: src/importer.C:95
14120 msgid "imported."
14121 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14122
14123 #: src/insets/insetbase.C:242
14124 msgid "Opened inset"
14125 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14126
14127 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14128 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14129 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
14130
14131 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Export Warning!"
14134 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
14135
14136 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14137 msgid ""
14138 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14139 "BibTeX will be unable to find them."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14143 msgid ""
14144 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14145 "BibTeX will be unable to find it."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/insets/insetbox.C:65
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Boxed"
14151 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14152
14153 #: src/insets/insetbox.C:66
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Frameless"
14156 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14157
14158 #: src/insets/insetbox.C:67
14159 msgid "ovalbox"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/insets/insetbox.C:68
14163 msgid "Ovalbox"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/insets/insetbox.C:69
14167 msgid "Shadowbox"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/insets/insetbox.C:70
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Doublebox"
14173 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14174
14175 #: src/insets/insetbox.C:126
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Opened Box Inset"
14178 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14179
14180 #: src/insets/insetbranch.C:76
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Opened Branch Inset"
14183 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14184
14185 #: src/insets/insetbranch.C:101
14186 msgid "Branch: "
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14190 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Undef: "
14193 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14194
14195 #: src/insets/insetbranch.C:239
14196 #, fuzzy
14197 msgid "branch"
14198 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
14199
14200 #: src/insets/insetcaption.C:87
14201 msgid "Opened Caption Inset"
14202 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14203
14204 #: src/insets/insetcaption.C:276
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Senseless!!! "
14207 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14208
14209 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Opened CharStyle Inset"
14212 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14213
14214 #: src/insets/insetcommand.C:98
14215 #, fuzzy
14216 msgid "LaTeX Command: "
14217 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
14218
14219 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Unknown inset name: "
14222 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14223
14224 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Inset Command :"
14227 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14228
14229 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Unknown parameter name: "
14232 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14233
14234 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14235 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/insets/insetenv.C:66
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Opened Environment Inset: "
14241 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14242
14243 #: src/insets/insetert.C:143
14244 msgid "Opened ERT Inset"
14245 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
14246
14247 #: src/insets/insetert.C:390
14248 msgid "ERT"
14249 msgstr "LaTeX"
14250
14251 #: src/insets/insetexternal.C:576
14252 #, c-format
14253 msgid "External template %1$s is not installed"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14257 #: src/insets/insetfloat.C:383
14258 msgid "float: "
14259 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14260
14261 #: src/insets/insetfloat.C:278
14262 msgid "Opened Float Inset"
14263 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
14264
14265 #: src/insets/insetfloat.C:334
14266 #, fuzzy
14267 msgid "float"
14268 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14269
14270 #: src/insets/insetfloat.C:385
14271 msgid " (sideways)"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14275 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14276 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
14277
14278 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14279 #, c-format
14280 msgid "List of %1$s"
14281 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
14282
14283 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14284 msgid "foot"
14285 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
14286
14287 #: src/insets/insetfoot.C:58
14288 msgid "Opened Footnote Inset"
14289 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
14290
14291 #: src/insets/insetfoot.C:87
14292 #, fuzzy
14293 msgid "footnote"
14294 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14295
14296 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid ""
14299 "Could not copy the file\n"
14300 "%1$s\n"
14301 "into the temporary directory."
14302 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14303
14304 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14305 #, c-format
14306 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14310 #, c-format
14311 msgid "Graphics file: %1$s"
14312 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
14313
14314 #: src/insets/insethfill.C:48
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Horizontal Fill"
14317 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
14318
14319 #: src/insets/insetinclude.C:306
14320 msgid "Verbatim Input"
14321 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
14322
14323 #: src/insets/insetinclude.C:309
14324 msgid "Verbatim Input*"
14325 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
14326
14327 #: src/insets/insetinclude.C:411
14328 #, c-format
14329 msgid ""
14330 "Included file `%1$s'\n"
14331 "has textclass `%2$s'\n"
14332 "while parent file has textclass `%3$s'."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/insets/insetinclude.C:417
14336 msgid "Different textclasses"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/insets/insetindex.C:42
14340 msgid "Idx"
14341 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14342
14343 #: src/insets/insetindex.C:75
14344 msgid "Index"
14345 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
14346
14347 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14348 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14349 msgid "margin"
14350 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14351
14352 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14353 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14354 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14355
14356 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Glo"
14359 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
14360
14361 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14362 msgid "Glossary"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/insets/insetnote.C:66
14366 msgid "Comment"
14367 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14368
14369 #: src/insets/insetnote.C:67
14370 msgid "Greyed out"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/insets/insetnote.C:68
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Framed"
14376 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14377
14378 #: src/insets/insetnote.C:69
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Shaded"
14381 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
14382
14383 #: src/insets/insetnote.C:149
14384 msgid "Opened Note Inset"
14385 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14386
14387 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14388 msgid "opt"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14392 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14393 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14394
14395 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Clear Page"
14398 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
14399
14400 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14401 msgid "Clear Double Page"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
14405 msgid "Ref: "
14406 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14407
14408 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Equation"
14411 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
14412
14413 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14414 #, fuzzy
14415 msgid "EqRef: "
14416 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14417
14418 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14419 msgid "Page Number"
14420 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14421
14422 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14423 msgid "Page: "
14424 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14425
14426 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14427 msgid "Textual Page Number"
14428 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14429
14430 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14431 msgid "TextPage: "
14432 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
14433
14434 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14435 msgid "Standard+Textual Page"
14436 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14437
14438 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14439 msgid "Ref+Text: "
14440 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
14441
14442 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14443 msgid "PrettyRef"
14444 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14445
14446 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14447 #, fuzzy
14448 msgid "FormatRef: "
14449 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
14450
14451 #: src/insets/insettabular.C:451
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Opened table"
14454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14455
14456 #: src/insets/insettabular.C:1606
14457 msgid "Error setting multicolumn"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/insets/insettabular.C:1607
14461 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/insets/insettext.C:236
14465 msgid "Opened Text Inset"
14466 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14467
14468 #: src/insets/insettheorem.C:41
14469 msgid "theorem"
14470 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
14471
14472 #: src/insets/insettheorem.C:91
14473 msgid "Opened Theorem Inset"
14474 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
14475
14476 #: src/insets/insettoc.C:47
14477 msgid "Unknown toc list"
14478 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14479
14480 #: src/insets/inseturl.C:42
14481 msgid "Url: "
14482 msgstr "URL: "
14483
14484 #: src/insets/inseturl.C:42
14485 msgid "HtmlUrl: "
14486 msgstr "HtmlURL: "
14487
14488 #: src/insets/insetvspace.C:110
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Vertical Space"
14491 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
14492
14493 #: src/insets/insetwrap.C:49
14494 msgid "wrap: "
14495 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14496
14497 #: src/insets/insetwrap.C:178
14498 msgid "Opened Wrap Inset"
14499 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14500
14501 #: src/insets/insetwrap.C:198
14502 #, fuzzy
14503 msgid "wrap"
14504 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14505
14506 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
14507 msgid "Not shown."
14508 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
14509
14510 #: src/insets/render_graphic.C:97
14511 msgid "Loading..."
14512 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
14513
14514 #: src/insets/render_graphic.C:100
14515 msgid "Converting to loadable format..."
14516 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
14517
14518 #: src/insets/render_graphic.C:103
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14521 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
14522
14523 #: src/insets/render_graphic.C:106
14524 msgid "Scaling etc..."
14525 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14526
14527 #: src/insets/render_graphic.C:109
14528 msgid "Ready to display"
14529 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
14530
14531 #: src/insets/render_graphic.C:112
14532 msgid "No file found!"
14533 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14534
14535 #: src/insets/render_graphic.C:115
14536 msgid "Error converting to loadable format"
14537 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
14538
14539 #: src/insets/render_graphic.C:118
14540 msgid "Error loading file into memory"
14541 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
14542
14543 #: src/insets/render_graphic.C:121
14544 msgid "Error generating the pixmap"
14545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14546
14547 #: src/insets/render_graphic.C:124
14548 msgid "No image"
14549 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14550
14551 #: src/insets/render_preview.C:92
14552 msgid "Preview loading"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/insets/render_preview.C:95
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Preview ready"
14558 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
14559
14560 #: src/insets/render_preview.C:98
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Preview failed"
14563 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14564
14565 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
14566 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14567 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14568
14569 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
14570 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14571 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14572
14573 #: src/ispell.C:278
14574 msgid ""
14575 "Could not create an ispell process.\n"
14576 "You may not have the right languages installed."
14577 msgstr ""
14578 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14579 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14580
14581 #: src/ispell.C:301
14582 #, fuzzy
14583 msgid ""
14584 "The ispell process returned an error.\n"
14585 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14586 msgstr ""
14587 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14588 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14589
14590 #: src/ispell.C:406
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14594 "$s'."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/ispell.C:417
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14601
14602 #: src/ispell.C:477
14603 #, c-format
14604 msgid ""
14605 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14606 "2$s'."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/ispell.C:492
14610 #, c-format
14611 msgid ""
14612 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14613 "2$s'."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/kbsequence.C:160
14617 msgid "   options: "
14618 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14619
14620 #: src/lengthcommon.C:37
14621 msgid "sp"
14622 msgstr "sp"
14623
14624 #: src/lengthcommon.C:37
14625 msgid "pt"
14626 msgstr "ÐÕÎËÔ"
14627
14628 #: src/lengthcommon.C:37
14629 msgid "bp"
14630 msgstr "bp"
14631
14632 #: src/lengthcommon.C:37
14633 msgid "dd"
14634 msgstr "dd"
14635
14636 #: src/lengthcommon.C:37
14637 msgid "mm"
14638 msgstr "ÍÍ"
14639
14640 #: src/lengthcommon.C:37
14641 msgid "pc"
14642 msgstr "ÐÉËÁ"
14643
14644 #: src/lengthcommon.C:38
14645 msgid "cm"
14646 msgstr "ÓÍ"
14647
14648 #: src/lengthcommon.C:38
14649 msgid "ex"
14650 msgstr "ex"
14651
14652 #: src/lengthcommon.C:38
14653 msgid "em"
14654 msgstr "em"
14655
14656 #: src/lengthcommon.C:39
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Text Width %"
14659 msgstr ""
14660 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
14661 "ÛÉÒÉÎÁ:"
14662
14663 #: src/lengthcommon.C:39
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Column Width %"
14666 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
14667
14668 #: src/lengthcommon.C:39
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Page Width %"
14671 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14672
14673 #: src/lengthcommon.C:39
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Line Width %"
14676 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14677
14678 #: src/lengthcommon.C:40
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Text Height %"
14681 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14682
14683 #: src/lengthcommon.C:40
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Page Height %"
14686 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14687
14688 #: src/lyx_cb.C:114
14689 #, c-format
14690 msgid ""
14691 "The document %1$s could not be saved.\n"
14692 "\n"
14693 "Do you want to rename the document and try again?"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/lyx_cb.C:116
14697 msgid "Rename and save?"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/lyx_cb.C:117
14701 #, fuzzy
14702 msgid "&Rename"
14703 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14704
14705 #: src/lyx_cb.C:134
14706 msgid "Choose a filename to save document as"
14707 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14708
14709 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
14710 msgid "Templates|#T#t"
14711 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
14712
14713 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
14714 #, c-format
14715 msgid ""
14716 "The document %1$s already exists.\n"
14717 "\n"
14718 "Do you want to over-write that document?"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Over-write document?"
14724 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14725
14726 #: src/lyx_cb.C:218
14727 #, c-format
14728 msgid "Auto-saving %1$s"
14729 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14730
14731 #: src/lyx_cb.C:258
14732 msgid "Autosave failed!"
14733 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14734
14735 #: src/lyx_cb.C:285
14736 msgid "Autosaving current document..."
14737 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14738
14739 #: src/lyx_cb.C:349
14740 msgid "Select file to insert"
14741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14742
14743 #: src/lyx_cb.C:368
14744 #, c-format
14745 msgid ""
14746 "Could not read the specified document\n"
14747 "%1$s\n"
14748 "due to the error: %2$s"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/lyx_cb.C:370
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Could not read file"
14754 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14755
14756 #: src/lyx_cb.C:378
14757 #, c-format
14758 msgid ""
14759 "Could not open the specified document\n"
14760 "%1$s\n"
14761 "due to the error: %2$s"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Could not open file"
14767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14768
14769 #: src/lyx_cb.C:411
14770 msgid "Running configure..."
14771 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14772
14773 #: src/lyx_cb.C:420
14774 msgid "Reloading configuration..."
14775 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14776
14777 #: src/lyx_cb.C:425
14778 #, fuzzy
14779 msgid "System reconfigured"
14780 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14781
14782 #: src/lyx_cb.C:426
14783 msgid ""
14784 "The system has been reconfigured.\n"
14785 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14786 "updated document class specifications."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/lyx_main.C:129
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Could not read configuration file"
14792 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14793
14794 #: src/lyx_main.C:130
14795 #, c-format
14796 msgid ""
14797 "Error while reading the configuration file\n"
14798 "%1$s.\n"
14799 "Please check your installation."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/lyx_main.C:139
14803 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14804 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14805
14806 #: src/lyx_main.C:143
14807 msgid "Done!"
14808 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14809
14810 #: src/lyx_main.C:489
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14814
14815 #: src/lyx_main.C:491
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Unable to remove temporary directory"
14818 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14819
14820 #: src/lyx_main.C:527
14821 #, c-format
14822 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14823 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14824
14825 #: src/lyx_main.C:784
14826 msgid "LyX: "
14827 msgstr "LyX: "
14828
14829 #: src/lyx_main.C:913
14830 msgid "Could not create temporary directory"
14831 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14832
14833 #: src/lyx_main.C:914
14834 #, c-format
14835 msgid ""
14836 "Could not create a temporary directory in\n"
14837 "%1$s. Make sure that this\n"
14838 "path exists and is writable and try again."
14839 msgstr ""
14840 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14841 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14842 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14843
14844 #: src/lyx_main.C:1081
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Missing user LyX directory"
14847 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14848
14849 #: src/lyx_main.C:1082
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid ""
14852 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14853 "It is needed to keep your own configuration."
14854 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14855
14856 #: src/lyx_main.C:1087
14857 #, fuzzy
14858 msgid "&Create directory"
14859 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14860
14861 #: src/lyx_main.C:1088
14862 #, fuzzy
14863 msgid "&Exit LyX"
14864 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
14865
14866 #: src/lyx_main.C:1089
14867 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14868 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14869
14870 #: src/lyx_main.C:1093
14871 #, c-format
14872 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14873 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14874
14875 #: src/lyx_main.C:1099
14876 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14878
14879 #: src/lyx_main.C:1272
14880 msgid "List of supported debug flags:"
14881 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14882
14883 #: src/lyx_main.C:1276
14884 #, c-format
14885 msgid "Setting debug level to %1$s"
14886 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14887
14888 #: src/lyx_main.C:1287
14889 #, fuzzy
14890 msgid ""
14891 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14892 "Command line switches (case sensitive):\n"
14893 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14894 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14895 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14896 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14897 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14898 "                  select the features to debug.\n"
14899 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14900 "\t-x [--execute] command\n"
14901 "                  where command is a lyx command.\n"
14902 "\t-e [--export] fmt\n"
14903 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14904 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14905 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14906 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14907 "\t-version        summarize version and build info\n"
14908 "Check the LyX man page for more details."
14909 msgstr ""
14910 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14911 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14912 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14913 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14914 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14915 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14916 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14917 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14918 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14919 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14920 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14921 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14922 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14923 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14924 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14925 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14926
14927 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
14928 #, fuzzy
14929 msgid "No system directory"
14930 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14931
14932 #: src/lyx_main.C:1324
14933 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14934 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14935
14936 #: src/lyx_main.C:1334
14937 #, fuzzy
14938 msgid "No user directory"
14939 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14940
14941 #: src/lyx_main.C:1335
14942 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14943 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14944
14945 #: src/lyx_main.C:1345
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Incomplete command"
14948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14949
14950 #: src/lyx_main.C:1346
14951 msgid "Missing command string after --execute switch"
14952 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14953
14954 #: src/lyx_main.C:1356
14955 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14956 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14957
14958 #: src/lyx_main.C:1368
14959 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14960 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14961
14962 #: src/lyx_main.C:1373
14963 msgid "Missing filename for --import"
14964 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14965
14966 #: src/lyxfind.C:136
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Search error"
14969 msgstr "ðÏÉÓË"
14970
14971 #: src/lyxfind.C:137
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Search string is empty"
14974 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
14975
14976 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
14977 msgid "String not found!"
14978 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14979
14980 #: src/lyxfind.C:323
14981 msgid "String has been replaced."
14982 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
14983
14984 #: src/lyxfind.C:326
14985 msgid " strings have been replaced."
14986 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
14987
14988 #: src/lyxfont.C:52
14989 msgid "Symbol"
14990 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
14991
14992 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14993 #: src/lyxfont.C:69
14994 msgid "Inherit"
14995 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14996
14997 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14998 #: src/lyxfont.C:69
14999 msgid "Ignore"
15000 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15001
15002 #: src/lyxfont.C:60
15003 msgid "Smallcaps"
15004 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15005
15006 #: src/lyxfont.C:69
15007 msgid "Toggle"
15008 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15009
15010 #: src/lyxfont.C:509
15011 #, c-format
15012 msgid "Emphasis %1$s, "
15013 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15014
15015 #: src/lyxfont.C:512
15016 #, c-format
15017 msgid "Underline %1$s, "
15018 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15019
15020 #: src/lyxfont.C:515
15021 #, c-format
15022 msgid "Noun %1$s, "
15023 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15024
15025 #: src/lyxfont.C:520
15026 #, c-format
15027 msgid "Language: %1$s, "
15028 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15029
15030 #: src/lyxfont.C:523
15031 #, c-format
15032 msgid "  Number %1$s"
15033 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15034
15035 #: src/lyxfunc.C:362
15036 msgid "Unknown function."
15037 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15038
15039 #: src/lyxfunc.C:401
15040 msgid "Nothing to do"
15041 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15042
15043 #: src/lyxfunc.C:420
15044 msgid "Unknown action"
15045 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15046
15047 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15048 msgid "Command disabled"
15049 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15050
15051 #: src/lyxfunc.C:433
15052 msgid "Command not allowed without any document open"
15053 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15054
15055 #: src/lyxfunc.C:696
15056 msgid "Document is read-only"
15057 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15058
15059 #: src/lyxfunc.C:704
15060 msgid "This portion of the document is deleted."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/lyxfunc.C:723
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15067 "\n"
15068 "Do you want to save the document?"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/lyxfunc.C:741
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "Could not print the document %1$s.\n"
15075 "Check that your printer is set up correctly."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/lyxfunc.C:744
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Print document failed"
15081 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15082
15083 #: src/lyxfunc.C:763
15084 #, fuzzy, c-format
15085 msgid ""
15086 "The document could not be converted\n"
15087 "into the document class %1$s."
15088 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
15089
15090 #: src/lyxfunc.C:766
15091 msgid "Could not change class"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: src/lyxfunc.C:878
15095 #, c-format
15096 msgid "Saving document %1$s..."
15097 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15098
15099 #: src/lyxfunc.C:882
15100 msgid " done."
15101 msgstr " done."
15102
15103 #: src/lyxfunc.C:898
15104 #, c-format
15105 msgid ""
15106 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15107 "version of the document %1$s?"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/lyxfunc.C:1090
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Exiting."
15113 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
15114
15115 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15116 msgid "Missing argument"
15117 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15118
15119 #: src/lyxfunc.C:1125
15120 #, c-format
15121 msgid "Opening help file %1$s..."
15122 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15123
15124 #: src/lyxfunc.C:1400
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "Opening child document %1$s..."
15127 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15128
15129 #: src/lyxfunc.C:1487
15130 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15131 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15132
15133 #: src/lyxfunc.C:1498
15134 #, c-format
15135 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15136 msgstr ""
15137 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15138 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15139
15140 #: src/lyxfunc.C:1612
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15144
15145 #: src/lyxfunc.C:1615
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Unable to save document defaults"
15148 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15149
15150 #: src/lyxfunc.C:1671
15151 msgid "Converting document to new document class..."
15152 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15153
15154 #: src/lyxfunc.C:1865
15155 msgid "Select template file"
15156 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
15157
15158 #: src/lyxfunc.C:1904
15159 msgid "Select document to open"
15160 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
15161
15162 #: src/lyxfunc.C:1943
15163 #, c-format
15164 msgid "Opening document %1$s..."
15165 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15166
15167 #: src/lyxfunc.C:1947
15168 #, c-format
15169 msgid "Document %1$s opened."
15170 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
15171
15172 #: src/lyxfunc.C:1949
15173 #, c-format
15174 msgid "Could not open document %1$s"
15175 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15176
15177 #: src/lyxfunc.C:1974
15178 #, c-format
15179 msgid "Select %1$s file to import"
15180 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
15181
15182 #: src/lyxfunc.C:2098
15183 msgid "Welcome to LyX!"
15184 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15185
15186 #: src/lyxrc.C:2084
15187 msgid ""
15188 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15189 "legal words?"
15190 msgstr ""
15191 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15192 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15193
15194 #: src/lyxrc.C:2089
15195 msgid ""
15196 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15197 "document."
15198 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15199
15200 #: src/lyxrc.C:2093
15201 #, fuzzy
15202 msgid ""
15203 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15204 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15205 "specified, an internal routine is used."
15206 msgstr ""
15207 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15208 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15209 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15210 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15211
15212 #: src/lyxrc.C:2101
15213 msgid ""
15214 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15215 "automatically by what you type."
15216 msgstr ""
15217 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15218 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15219
15220 #: src/lyxrc.C:2105
15221 msgid ""
15222 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15223 "class change."
15224 msgstr ""
15225 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15226 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15227
15228 #: src/lyxrc.C:2109
15229 msgid ""
15230 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15231 msgstr ""
15232 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15233 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15234
15235 #: src/lyxrc.C:2116
15236 msgid ""
15237 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15238 "the backup file in the same directory as the original file."
15239 msgstr ""
15240 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15241 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15242 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15243
15244 #: src/lyxrc.C:2120
15245 msgid ""
15246 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15247 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/lyxrc.C:2124
15251 msgid ""
15252 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15253 "its global and local bind/ directories."
15254 msgstr ""
15255 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15256 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15257 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15258 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15259
15260 #: src/lyxrc.C:2128
15261 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15262 msgstr ""
15263 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15264 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15265
15266 #: src/lyxrc.C:2132
15267 msgid ""
15268 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15269 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15270 msgstr ""
15271 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15272 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15273
15274 #: src/lyxrc.C:2142
15275 msgid ""
15276 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15277 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15278 msgstr ""
15279 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15280 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15281 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15282
15283 #: src/lyxrc.C:2153
15284 #, no-c-format
15285 msgid ""
15286 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15287 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15288 msgstr ""
15289 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15290 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15291
15292 #: src/lyxrc.C:2157
15293 msgid "New documents will be assigned this language."
15294 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15295
15296 #: src/lyxrc.C:2161
15297 msgid "Specify the default paper size."
15298 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15299
15300 #: src/lyxrc.C:2165
15301 msgid ""
15302 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15303 "shown after the change has been made.)"
15304 msgstr ""
15305 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15306 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15307
15308 #: src/lyxrc.C:2169
15309 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15310 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15311
15312 #: src/lyxrc.C:2173
15313 msgid ""
15314 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15315 "LyX was started from."
15316 msgstr ""
15317 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15318 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15319
15320 #: src/lyxrc.C:2178
15321 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15322 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15323
15324 #: src/lyxrc.C:2182
15325 msgid ""
15326 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15327 "recommended for non-English languages."
15328 msgstr ""
15329 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15330 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15331
15332 #: src/lyxrc.C:2189
15333 msgid ""
15334 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15335 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15336 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/lyxrc.C:2198
15340 msgid ""
15341 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15342 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15343 msgstr ""
15344 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15345 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15346 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15347
15348 #: src/lyxrc.C:2202
15349 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15350 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15351
15352 #: src/lyxrc.C:2206
15353 msgid ""
15354 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15355 "document."
15356 msgstr ""
15357 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15358
15359 #: src/lyxrc.C:2210
15360 msgid ""
15361 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15362 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15363
15364 #: src/lyxrc.C:2214
15365 msgid ""
15366 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15367 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15368 "name of the second language."
15369 msgstr ""
15370 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15371 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15372
15373 #: src/lyxrc.C:2218
15374 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15375 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15376
15377 #: src/lyxrc.C:2222
15378 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15379 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15380
15381 #: src/lyxrc.C:2226
15382 msgid ""
15383 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15384 "\\documentclass."
15385 msgstr ""
15386 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15387
15388 #: src/lyxrc.C:2230
15389 msgid ""
15390 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15391 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15392 msgstr ""
15393 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15394 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15395
15396 #: src/lyxrc.C:2234
15397 msgid ""
15398 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15399 "document is the default language."
15400 msgstr ""
15401 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15402 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15403
15404 #: src/lyxrc.C:2238
15405 #, fuzzy
15406 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15407 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15408
15409 #: src/lyxrc.C:2242
15410 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/lyxrc.C:2246
15414 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15415 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15416
15417 #: src/lyxrc.C:2250
15418 msgid ""
15419 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15420 "of the document."
15421 msgstr ""
15422 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15423 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15424
15425 #: src/lyxrc.C:2254
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15428 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15429
15430 #: src/lyxrc.C:2259
15431 msgid ""
15432 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15433 "variable. Use the OS native format."
15434 msgstr ""
15435 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15436 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15437
15438 #: src/lyxrc.C:2266
15439 msgid ""
15440 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15441 msgstr ""
15442 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15443
15444 #: src/lyxrc.C:2270
15445 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15446 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15447
15448 #: src/lyxrc.C:2274
15449 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15450 msgstr ""
15451 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15452
15453 #: src/lyxrc.C:2278
15454 msgid "Scale the preview size to suit."
15455 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15456
15457 #: src/lyxrc.C:2282
15458 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15459 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15460
15461 #: src/lyxrc.C:2286
15462 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15463 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15464
15465 #: src/lyxrc.C:2290
15466 msgid ""
15467 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15468 "environment variable PRINTER."
15469 msgstr ""
15470 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15471 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15472
15473 #: src/lyxrc.C:2294
15474 msgid "The option to print only even pages."
15475 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15476
15477 #: src/lyxrc.C:2298
15478 msgid ""
15479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15480 "the filename of the DVI file to be printed."
15481 msgstr ""
15482 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15483 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15484
15485 #: src/lyxrc.C:2302
15486 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15487 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15488
15489 #: src/lyxrc.C:2306
15490 msgid "The option to print out in landscape."
15491 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15492
15493 #: src/lyxrc.C:2310
15494 msgid "The option to print only odd pages."
15495 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15496
15497 #: src/lyxrc.C:2314
15498 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15499 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15500
15501 #: src/lyxrc.C:2318
15502 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15503 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15504
15505 #: src/lyxrc.C:2322
15506 msgid "The option to specify paper type."
15507 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15508
15509 #: src/lyxrc.C:2326
15510 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15511 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15512
15513 #: src/lyxrc.C:2330
15514 msgid ""
15515 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15516 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15517 "arguments."
15518 msgstr ""
15519 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15520 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15521
15522 #: src/lyxrc.C:2334
15523 msgid ""
15524 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15525 "prepended along with the printer name after the spool command."
15526 msgstr ""
15527 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15528 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15529
15530 #: src/lyxrc.C:2338
15531 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15532 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15533
15534 #: src/lyxrc.C:2342
15535 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15536 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15537
15538 #: src/lyxrc.C:2346
15539 msgid ""
15540 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15541 "command."
15542 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15543
15544 #: src/lyxrc.C:2350
15545 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15546 msgstr ""
15547 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15548
15549 #: src/lyxrc.C:2354
15550 msgid ""
15551 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15552 msgstr ""
15553 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
15554 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
15555
15556 #: src/lyxrc.C:2358
15557 msgid ""
15558 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15559 "wrong, override the setting here."
15560 msgstr ""
15561 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15562 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15563 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15564
15565 #: src/lyxrc.C:2364
15566 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15567 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15568
15569 #: src/lyxrc.C:2373
15570 msgid ""
15571 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15572 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15573 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15574 msgstr ""
15575 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15576 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15577 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15578 "ÛÒÉÆÔ."
15579
15580 #: src/lyxrc.C:2377
15581 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15582 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15583
15584 #: src/lyxrc.C:2382
15585 #, no-c-format
15586 msgid ""
15587 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15588 "roughly the same size as on paper."
15589 msgstr ""
15590 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15591 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15592
15593 #: src/lyxrc.C:2387
15594 msgid ""
15595 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15596 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/lyxrc.C:2391
15600 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/lyxrc.C:2395
15604 msgid ""
15605 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15606 "\".out\". Only for advanced users."
15607 msgstr ""
15608 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15609 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15610
15611 #: src/lyxrc.C:2402
15612 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15613 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15614
15615 #: src/lyxrc.C:2406
15616 #, fuzzy
15617 msgid "What command runs the spellchecker?"
15618 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15619
15620 #: src/lyxrc.C:2410
15621 msgid ""
15622 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15623 "when you quit LyX."
15624 msgstr ""
15625 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15626 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15627
15628 #: src/lyxrc.C:2414
15629 msgid ""
15630 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15631 "value selects the directory LyX was started from."
15632 msgstr ""
15633 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15634 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15635 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15636
15637 #: src/lyxrc.C:2424
15638 msgid ""
15639 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15640 "will look in its global and local ui/ directories."
15641 msgstr ""
15642 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15643 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15644
15645 #: src/lyxrc.C:2437
15646 #, fuzzy
15647 msgid ""
15648 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15649 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15650 "may not work with all dictionaries."
15651 msgstr ""
15652 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15653 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
15654 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15655
15656 #: src/lyxrc.C:2444
15657 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15658 msgstr ""
15659 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15660 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15661
15662 #: src/lyxvc.C:100
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Document not saved"
15665 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
15666
15667 #: src/lyxvc.C:101
15668 #, fuzzy
15669 msgid "You must save the document before it can be registered."
15670 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15671
15672 #: src/lyxvc.C:130
15673 msgid "LyX VC: Initial description"
15674 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15675
15676 #: src/lyxvc.C:131
15677 msgid "(no initial description)"
15678 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15679
15680 #: src/lyxvc.C:146
15681 msgid "LyX VC: Log Message"
15682 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15683
15684 #: src/lyxvc.C:149
15685 msgid "(no log message)"
15686 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15687
15688 #: src/lyxvc.C:171
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15692 "changes.\n"
15693 "\n"
15694 "Do you want to revert to the saved version?"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/lyxvc.C:174
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Revert to stored version of document?"
15700 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15701
15702 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
15703 #, fuzzy, c-format
15704 msgid " Macro: %1$s: "
15705 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
15706
15707 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
15708 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
15709 #, c-format
15710 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
15714 #, c-format
15715 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
15719 msgid "Only one row"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
15723 msgid "Only one column"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
15727 #, fuzzy
15728 msgid "No hline to delete"
15729 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15730
15731 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
15732 msgid "No vline to delete"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15738 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
15739
15740 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15741 #, fuzzy
15742 msgid "No number"
15743 msgstr "msnumber"
15744
15745 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Number"
15748 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15749
15750 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
15751 #, c-format
15752 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
15756 #, c-format
15757 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
15761 #, c-format
15762 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
15766 msgid "Math editor mode"
15767 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15768
15769 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
15770 msgid "create new math text environment ($...$)"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
15774 #, fuzzy
15775 msgid "entered math text mode (textrm)"
15776 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
15777
15778 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
15779 #, fuzzy
15780 msgid "math macro"
15781 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15782
15783 #: src/output.C:39
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid ""
15786 "Could not open the specified document\n"
15787 "%1$s."
15788 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15789
15790 #: src/output_plaintext.C:148
15791 msgid "Abstract: "
15792 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
15793
15794 #: src/output_plaintext.C:160
15795 msgid "References: "
15796 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
15797
15798 #: src/support/filefilterlist.C:109
15799 msgid "All files (*)"
15800 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15801
15802 #: src/support/os_win32.C:335
15803 #, fuzzy
15804 msgid "System file not found"
15805 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15806
15807 #: src/support/os_win32.C:336
15808 msgid ""
15809 "Unable to load shfolder.dll\n"
15810 "Please install."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/support/os_win32.C:341
15814 #, fuzzy
15815 msgid "System function not found"
15816 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15817
15818 #: src/support/os_win32.C:342
15819 msgid ""
15820 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15821 "Don't know how to proceed. Sorry."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/support/package.C.in:448
15825 #, fuzzy
15826 msgid "LyX binary not found"
15827 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15828
15829 #: src/support/package.C.in:449
15830 #, fuzzy, c-format
15831 msgid ""
15832 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15833 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
15834
15835 #: src/support/package.C.in:569
15836 #, c-format
15837 msgid ""
15838 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15839 "\t%1$s\n"
15840 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15841 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
15845 #, fuzzy
15846 msgid "File not found"
15847 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15848
15849 #: src/support/package.C.in:655
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid ""
15852 "Invalid %1$s switch.\n"
15853 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15854 msgstr ""
15855 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
15856 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15857
15858 #: src/support/package.C.in:682
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid ""
15861 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15862 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15863 msgstr ""
15864 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15865 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15866
15867 #: src/support/package.C.in:707
15868 #, fuzzy, c-format
15869 msgid ""
15870 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15871 "%2$s is not a directory."
15872 msgstr ""
15873 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15874 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
15875
15876 #: src/support/package.C.in:709
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Directory not found"
15879 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15880
15881 #: src/support/userinfo.C:44
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Unknown user"
15884 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
15885
15886 #: src/tex-strings.C:68
15887 msgid "Computer Modern Roman"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/tex-strings.C:68
15891 msgid "Latin Modern Roman"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/tex-strings.C:69
15895 msgid "AE (Almost European)"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/tex-strings.C:69
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Times Roman"
15901 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15902
15903 #: src/tex-strings.C:69
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Palatino"
15906 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15907
15908 #: src/tex-strings.C:69
15909 msgid "Bitstream Charter"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/tex-strings.C:70
15913 msgid "New Century Schoolbook"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/tex-strings.C:70
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Bookman"
15919 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15920
15921 #: src/tex-strings.C:70
15922 msgid "Utopia"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/tex-strings.C:70
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Bera Serif"
15928 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15929
15930 #: src/tex-strings.C:71
15931 msgid "Concrete Roman"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/tex-strings.C:71
15935 msgid "Zapf Chancery"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/tex-strings.C:79
15939 msgid "Computer Modern Sans"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/tex-strings.C:79
15943 msgid "Latin Modern Sans"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/tex-strings.C:80
15947 msgid "Helvetica"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/tex-strings.C:80
15951 msgid "Avant Garde"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/tex-strings.C:80
15955 msgid "Bera Sans"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/tex-strings.C:80
15959 #, fuzzy
15960 msgid "CM Bright"
15961 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15962
15963 #: src/tex-strings.C:89
15964 msgid "Computer Modern Typewriter"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: src/tex-strings.C:90
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Latin Modern Typewriter"
15970 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15971
15972 #: src/tex-strings.C:90
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Courier"
15975 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15976
15977 #: src/tex-strings.C:90
15978 msgid "Bera Mono"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/tex-strings.C:90
15982 msgid "LuxiMono"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/tex-strings.C:91
15986 #, fuzzy
15987 msgid "CM Typewriter Light"
15988 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15989
15990 #: src/text.C:133
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Unknown layout"
15993 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15994
15995 #: src/text.C:134
15996 #, c-format
15997 msgid ""
15998 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15999 "Trying to use the default instead.\n"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/text.C:165
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Unknown Inset"
16005 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16006
16007 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Change tracking error"
16010 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16011
16012 #: src/text.C:272
16013 #, c-format
16014 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/text.C:285
16018 #, c-format
16019 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/text.C:292
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Unknown token"
16025 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16026
16027 #: src/text.C:726
16028 msgid ""
16029 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16030 "Tutorial."
16031 msgstr ""
16032 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16033 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16034
16035 #: src/text.C:737
16036 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16037 msgstr ""
16038 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16039 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16040
16041 #: src/text.C:1703
16042 #, fuzzy
16043 msgid "[Change Tracking] "
16044 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16045
16046 #: src/text.C:1709
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Change: "
16049 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16050
16051 #: src/text.C:1713
16052 #, fuzzy
16053 msgid " at "
16054 msgstr " × "
16055
16056 # c-format
16057 #: src/text.C:1723
16058 #, c-format
16059 msgid "Font: %1$s"
16060 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16061
16062 # c-format
16063 #: src/text.C:1728
16064 #, c-format
16065 msgid ", Depth: %1$d"
16066 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16067
16068 #: src/text.C:1734
16069 msgid ", Spacing: "
16070 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16071
16072 #: src/text.C:1746
16073 msgid "Other ("
16074 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16075
16076 #: src/text.C:1755
16077 #, fuzzy
16078 msgid ", Inset: "
16079 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16080
16081 #: src/text.C:1756
16082 msgid ", Paragraph: "
16083 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
16084
16085 #: src/text.C:1757
16086 msgid ", Id: "
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/text.C:1758
16090 #, fuzzy
16091 msgid ", Position: "
16092 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
16093
16094 #: src/text.C:1764
16095 msgid ", Char: 0x"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/text.C:1766
16099 msgid ", Boundary: "
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/text2.C:540
16103 msgid ""
16104 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16105 "change."
16106 msgstr ""
16107 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16108 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16109
16110 #: src/text2.C:582
16111 msgid "Nothing to index!"
16112 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16113
16114 #: src/text2.C:584
16115 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16116 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16117
16118 #: src/text3.C:721
16119 msgid "Unknown spacing argument: "
16120 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16121
16122 #: src/text3.C:894
16123 msgid "Layout "
16124 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16125
16126 #: src/text3.C:895
16127 msgid " not known"
16128 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16129
16130 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16131 msgid "Character set"
16132 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16133
16134 #: src/text3.C:1560
16135 msgid "Paragraph layout set"
16136 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16137
16138 #: src/vspace.C:490
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Default skip"
16141 msgstr ""
16142 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
16143 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
16144
16145 #: src/vspace.C:493
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Small skip"
16148 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
16149
16150 #: src/vspace.C:496
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Medium skip"
16153 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
16154
16155 #: src/vspace.C:499
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Big skip"
16158 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
16159
16160 #: src/vspace.C:502
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Vertical fill"
16163 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
16164
16165 #: src/vspace.C:509
16166 #, fuzzy
16167 msgid "protected"
16168 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
16169
16170 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16171 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16172
16173 #~ msgid "&Detach panel"
16174 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16175
16176 #~ msgid "Select a page of symbols"
16177 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16178
16179 #~ msgid "Insert spacing"
16180 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16181
16182 #~ msgid "Set limits style"
16183 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16184
16185 #~ msgid "Set math font"
16186 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16187
16188 #~ msgid "Insert fraction"
16189 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16190
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16193 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16194
16195 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16196 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16197
16198 #~ msgid "Math Panel|l"
16199 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16200
16201 #, fuzzy
16202 #~ msgid "Math Panel|P"
16203 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16204
16205 #~ msgid "Insert table"
16206 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16207
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "Show math panel"
16210 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16211
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16214 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16215
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16218 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16219
16220 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16221 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16222
16223 #, fuzzy
16224 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16225 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16226
16227 #, fuzzy
16228 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16229 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16230
16231 #, fuzzy
16232 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16233 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16234
16235 #, fuzzy
16236 #~ msgid "Insert math delimiters"
16237 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16238
16239 #~ msgid "E&xtra options"
16240 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16241
16242 #~ msgid "Alig&nment:"
16243 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16244
16245 #, fuzzy
16246 #~ msgid "&From:"
16247 #~ msgstr "&ó:"
16248
16249 #~ msgid "&Converters"
16250 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16251
16252 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16253 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16254
16255 #, fuzzy
16256 #~ msgid "Class Settings"
16257 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16258
16259 #, fuzzy
16260 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16261 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16262
16263 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16264 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16265
16266 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16267 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16268
16269 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16270 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16271
16272 #, fuzzy
16273 #~ msgid "#*"
16274 #~ msgstr "*"
16275
16276 #~ msgid "PrettyRef: "
16277 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16278
16279 #~ msgid "Opening child document "
16280 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16281
16282 #, fuzzy
16283 #~ msgid "Caption."
16284 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16285
16286 #, fuzzy
16287 #~ msgid "Special Insets|S"
16288 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16289
16290 #, fuzzy
16291 #~ msgid "Insets|n"
16292 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"