]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
Another debugs for selection engine.
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
90 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3982 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3983 msgid "Corollary"
3984 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Corollary #:"
3989 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3992 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3994 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3995 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3998 msgid "Proposition"
3999 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4002 msgid "Proposition #:"
4003 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4008 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4010 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4011 msgid "Conjecture"
4012 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Conjecture #:"
4017 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4021 msgid "Criterion"
4022 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Criterion #:"
4027 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4030 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4031 msgid "Fact"
4032 msgstr "æÁËÔ"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Fact #:"
4037 msgstr "æÁËÔ"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4040 msgid "Axiom"
4041 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Axiom #:"
4046 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4049 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4050 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4053 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4054 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4056 msgid "Definition"
4057 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Definition #:"
4062 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4068 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4069 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4071 msgid "Example"
4072 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Example #:"
4077 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4081 msgid "Condition"
4082 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Condition #:"
4087 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4088
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4091 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4092 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4093 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4094 msgid "Problem"
4095 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Problem #:"
4100 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4105 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4106 msgid "Exercise"
4107 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Exercise #:"
4112 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4120 msgid "Remark"
4121 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Remark #:"
4126 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4129 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4131 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4134 msgid "Claim"
4135 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4136
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Claim #:"
4140 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4145 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4147 msgid "Note"
4148 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4149
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Note #:"
4153 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4154
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4157 msgid "Notation"
4158 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Notation #:"
4163 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4168 msgid "Case"
4169 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4172 msgid "Case #:"
4173 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4176 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4180 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4183 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4186 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4187 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4188 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4189 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4190 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4191 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4192 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4197 msgid "Section"
4198 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4205 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4208 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4209 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4210 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4217 msgid "Subsection"
4218 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4221 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4222 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4226 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4234 msgid "Subsubsection"
4235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4238 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4241 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4243 msgid "Section*"
4244 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4247 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4250 msgid "Subsection*"
4251 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4256 msgid "Subsubsection*"
4257 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4260 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4263 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4268 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4270 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4272 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4274 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4275 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4278 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4279 #: src/output_plaintext.cpp:133
4280 msgid "Abstract"
4281 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Abstract---"
4286 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4293 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4297 msgid "Keywords"
4298 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Index Terms---"
4303 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4306 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4308 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4310 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4314 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4315 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4316 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4317 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4318 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4319 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4320 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4322 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4324 msgid "Bibliography"
4325 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4332 msgid "Appendix"
4333 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4336 msgid "Appendices"
4337 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4340 msgid "Biography"
4341 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 #, fuzzy
4345 msgid "BiographyNoPhoto"
4346 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4349 msgid "Footernote"
4350 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4353 msgid "MarkBoth"
4354 msgstr "MarkBoth"
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4360 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4362 msgid "Itemize"
4363 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4368 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4371 msgid "Enumerate"
4372 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4373
4374 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4376 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4379 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4380 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4382 msgid "Description"
4383 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4388 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4393 msgid "List"
4394 msgstr "óÐÉÓÏË"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4399 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4400 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4401 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4402 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4404 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4409 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4417 msgid "Title"
4418 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4423 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4425 msgid "Subtitle"
4426 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4431 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4432 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4433 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4434 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4439 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4443 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4445 msgid "Author"
4446 msgstr "á×ÔÏÒ"
4447
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4458 msgid "Address"
4459 msgstr "áÄÒÅÓ"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4463 msgid "Offprint"
4464 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4465
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4468 msgid "Mail"
4469 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4470
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4484 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4485 msgid "Date"
4486 msgstr "äÁÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4492 msgid "Acknowledgement"
4493 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Offprint Requests to:"
4498 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:178
4501 msgid "Correspondence to:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4505 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4506 msgid "Acknowledgements."
4507 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key words."
4512 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4513
4514 #: lib/layouts/aa.layout:349
4515 #, fuzzy
4516 msgid "CharStyle:Institute"
4517 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4518
4519 #: lib/layouts/aa.layout:359
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CharStyle:E-Mail"
4522 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4523
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4526 msgid "LaTeX"
4527 msgstr "LaTeX"
4528
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4531 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4534 msgid "Email"
4535 msgstr "Email"
4536
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4539 msgid "Thesaurus"
4540 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4543 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4546 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4547 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4552 msgid "Paragraph"
4553 msgstr "áÂÚÁÃ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4556 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4558 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4559 msgid "Affiliation"
4560 msgstr "Affiliation"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 msgid "And"
4564 msgstr "é"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4567 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4568 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4571 msgid "Acknowledgements"
4572 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4577 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4582 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 msgid "References"
4584 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4587 msgid "PlaceFigure"
4588 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4591 msgid "PlaceTable"
4592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4595 msgid "TableComments"
4596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4599 msgid "TableRefs"
4600 msgstr "TableRefs"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4603 msgid "MathLetters"
4604 msgstr "MathLetters"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4607 msgid "NoteToEditor"
4608 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4611 msgid "Facility"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4615 msgid "Objectname"
4616 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4619 msgid "Dataset"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subject headings:"
4625 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 #, fuzzy
4629 msgid "[Acknowledgements]"
4630 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4636 #, fuzzy
4637 msgid "and"
4638 msgstr "Land"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Place Figure here:"
4643 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Place Table here:"
4648 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4649
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4651 #, fuzzy
4652 msgid "[Appendix]"
4653 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4654
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Note to Editor:"
4658 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4661 #, fuzzy
4662 msgid "References. ---"
4663 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Note. ---"
4668 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4671 msgid "FigCaption"
4672 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4675 msgid "Fig. ---"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Facility:"
4681 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4682
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4684 msgid "Obj:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Dataset:"
4690 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4691
4692 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4695 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4696 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4698 #, fuzzy
4699 msgid "MainText"
4700 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4701
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4703 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4704 #, fuzzy
4705 msgid "\\arabic{section}"
4706 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4707
4708 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4709 msgid "Chapter Exercises"
4710 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:50
4713 msgid "RightHeader"
4714 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:59
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Right header:"
4719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:82
4722 msgid "Abstract:"
4723 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:91
4726 msgid "ShortTitle"
4727 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:99
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Short title:"
4732 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:128
4735 msgid "TwoAuthors"
4736 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:135
4739 msgid "ThreeAuthors"
4740 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:142
4743 msgid "FourAuthors"
4744 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Affiliation:"
4750 msgstr "Affiliation"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:170
4753 msgid "TwoAffiliations"
4754 msgstr "TwoAffiliations"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:177
4757 msgid "ThreeAffiliations"
4758 msgstr "ThreeAffiliations"
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:184
4761 msgid "FourAffiliations"
4762 msgstr "FourAffiliations"
4763
4764 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4765 msgid "Journal"
4766 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4767
4768 #: lib/layouts/apa.layout:205
4769 msgid "CopNum"
4770 msgstr "CopNum"
4771
4772 #: lib/layouts/apa.layout:233
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Acknowledgements:"
4775 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4778 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4779 #: lib/layouts/spie.layout:88
4780 msgid "Acknowledgments"
4781 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:247
4784 msgid "ThickLine"
4785 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:257
4788 msgid "CenteredCaption"
4789 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4792 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Senseless!"
4795 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:277
4798 msgid "FitFigure"
4799 msgstr "FitFigure"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:283
4802 msgid "FitBitmap"
4803 msgstr "FitBitmap"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4806 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4807 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4811 msgid "Subparagraph"
4812 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4815 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4816 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4817 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4818 msgid "*"
4819 msgstr "*"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:390
4822 msgid "Seriate"
4823 msgstr "Seriate"
4824
4825 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4826 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4827 msgid "(\\alph{enumii})"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4831 #, fuzzy
4832 msgid "LatinOn"
4833 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4834
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Latin on"
4838 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4841 #, fuzzy
4842 msgid "LatinOff"
4843 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4844
4845 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Latin off"
4848 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4849
4850 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4852 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4853 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4854 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4855 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4856 msgid "Part"
4857 msgstr "þÁÓÔØ"
4858
4859 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4860 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4861 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4862 msgid "Part*"
4863 msgstr "þÁÓÔØ*"
4864
4865 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4866 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4867 msgid "BeginFrame"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4871 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4872 msgid "MM"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4876 msgid "Section \\arabic{section}"
4877 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4880 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4881 #, fuzzy
4882 msgid "\\Alph{section}"
4883 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unnumbered"
4892 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4895 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4896 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4899 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Frames"
4907 msgstr "òÁÍËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4910 msgid "Frame"
4911 msgstr "òÁÍËÁ"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4914 msgid "BeginPlainFrame"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4918 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4922 msgid "AgainFrame"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4926 msgid "Again frame with label"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4930 msgid "EndFrame"
4931 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4934 msgid "________________________________"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4938 msgid "FrameSubtitle"
4939 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4942 msgid "Column"
4943 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4948 msgid "Columns"
4949 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4952 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4956 msgid "ColumnsCenterAligned"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4960 msgid "Columns (center aligned)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4964 msgid "ColumnsTopAligned"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4968 msgid "Columns (top aligned)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4972 msgid "Pause"
4973 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Overlays"
4980 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4983 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4987 msgid "Overprint"
4988 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4991 #, fuzzy
4992 msgid "OverlayArea"
4993 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Overlayarea"
4998 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Uncover"
5003 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5006 msgid "Uncovered on slides"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5010 msgid "Only"
5011 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5014 msgid "Only on slides"
5015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5018 msgid "Block"
5019 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Blocks"
5025 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ExampleBlock"
5034 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5041 #, fuzzy
5042 msgid "AlertBlock"
5043 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5046 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Titling"
5054 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5057 msgid "Title (Plain Frame)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5061 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5062 msgid "Institute"
5063 msgstr "Institute"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5066 msgid "BackMatter"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5070 #, fuzzy
5071 msgid "TitleGraphic"
5072 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Theorems"
5077 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5080 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5081 msgid "Corollary."
5082 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5086 msgid "Definition."
5087 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5090 msgid "Definitions"
5091 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5094 msgid "Definitions."
5095 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5098 msgid "Example."
5099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5102 msgid "Examples"
5103 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5106 msgid "Examples."
5107 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5110 msgid "Fact."
5111 msgstr "æÁËÔ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5117 msgid "Proof."
5118 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5121 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5122 msgid "Theorem."
5123 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5126 msgid "Separator"
5127 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5130 msgid "___"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5134 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5135 msgid "LyX-Code"
5136 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5139 #, fuzzy
5140 msgid "NoteItem"
5141 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Note:"
5146 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5149 #, fuzzy
5150 msgid "CharStyle:Alert"
5151 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Alert"
5156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5159 #, fuzzy
5160 msgid "CharStyle:Structure"
5161 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5164 msgid "Structure"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5168 msgid "Custom:ArticleMode"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Article"
5174 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Custom:PresentationMode"
5179 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Presentation"
5184 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5189 msgid "Table"
5190 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5194 msgid "List of Tables"
5195 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5199 msgid "Figure"
5200 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5204 msgid "List of Figures"
5205 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5206
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5208 msgid "Dialogue"
5209 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5210
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5212 msgid "Narrative"
5213 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5214
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5216 msgid "ACT"
5217 msgstr "ACT"
5218
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5220 msgid "ACT \\arabic{act}"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5224 msgid "SCENE"
5225 msgstr "óÃÅÎÁ"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5228 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5232 msgid "SCENE*"
5233 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5236 msgid "AT RISE:"
5237 msgstr "AT_RISE:"
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5240 msgid "Speaker"
5241 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5244 msgid "Parenthetical"
5245 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5246
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5248 msgid "("
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5252 msgid ")"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5256 msgid "CURTAIN"
5257 msgstr "úáîá÷åó"
5258
5259 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5260 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5261 msgid "Right Address"
5262 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:35
5265 msgid "Mainline"
5266 msgstr "Mainline"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:42
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Mainline:"
5271 msgstr "Mainline"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:60
5274 msgid "Variation"
5275 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:64
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Variation:"
5280 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:70
5283 msgid "SubVariation"
5284 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:73
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Subvariation:"
5289 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:79
5292 msgid "SubVariation2"
5293 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subvariation(2):"
5298 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:88
5301 msgid "SubVariation3"
5302 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:91
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Subvariation(3):"
5307 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:97
5310 msgid "SubVariation4"
5311 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:100
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subvariation(4):"
5316 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:106
5319 msgid "SubVariation5"
5320 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:109
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subvariation(5):"
5325 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:116
5328 msgid "HideMoves"
5329 msgstr "HideMoves"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "HideMoves:"
5334 msgstr "HideMoves"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:126
5337 msgid "ChessBoard"
5338 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:130
5341 #, fuzzy
5342 msgid "[chessboard]"
5343 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:139
5346 msgid "BoardCentered"
5347 msgstr "BoardCentered"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:144
5350 msgid "[centered board]"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:154
5354 msgid "HighLight"
5355 msgstr "HighLight"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:159
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Highlights:"
5360 msgstr "HighLight"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:174
5363 msgid "Arrow"
5364 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:179
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Arrow:"
5369 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5370
5371 #: lib/layouts/chess.layout:185
5372 msgid "KnightMove"
5373 msgstr "KnightMove"
5374
5375 #: lib/layouts/chess.layout:190
5376 #, fuzzy
5377 msgid "KnightMove:"
5378 msgstr "KnightMove"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5382 msgid "My Address"
5383 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5386 msgid "Briefkopf:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5390 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5395 msgid "Adresse:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5401 msgid "Opening"
5402 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5403
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Anrede:"
5407 msgstr "Anrede"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5412 msgid "Signature"
5413 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unterschrift:"
5418 msgstr "Unterschrift"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5423 msgid "Closing"
5424 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Gruss:"
5429 msgstr "Gruss"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5432 msgid "encl"
5433 msgstr "encl"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Anlagen:"
5438 msgstr "Anlagen"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5441 msgid "ps"
5442 msgstr "ps"
5443
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5445 #, fuzzy
5446 msgid "PS:"
5447 msgstr "PS"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5451 msgid "cc"
5452 msgstr "cc"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Verteiler:"
5457 msgstr "Verteiler"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5460 msgid "Betreff"
5461 msgstr "Betreff"
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Betreff:"
5466 msgstr "Betreff"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5469 msgid "Stadt"
5470 msgstr "Stadt"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Stadt:"
5475 msgstr "Stadt"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5478 msgid "Datum"
5479 msgstr "äÁÔÁ"
5480
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Datum:"
5484 msgstr "äÁÔÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5487 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5493 msgid "Quote"
5494 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5497 msgid "00.00.0000"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5501 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5502 msgid "Verse"
5503 msgstr "óÔÉÈÉ"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 msgid "LaTeX Title"
5507 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:301
5510 msgid "Author:"
5511 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:310
5514 msgid "Affil"
5515 msgstr "Affil"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:323
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Affilation:"
5520 msgstr "Affiliation"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:345
5523 msgid "Journal:"
5524 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:354
5527 msgid "msnumber"
5528 msgstr "msnumber"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:368
5531 #, fuzzy
5532 msgid "MS_number:"
5533 msgstr "msnumber"
5534
5535 #: lib/layouts/egs.layout:378
5536 msgid "FirstAuthor"
5537 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:391
5540 msgid "1st_author_surname:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5545 msgid "Received"
5546 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Received:"
5552 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5556 msgid "Accepted"
5557 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Accepted:"
5563 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:444
5566 msgid "Offsets"
5567 msgstr "Offsets"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:457
5570 msgid "reprint_reqs_to:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5575 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5577 msgid "Abstract."
5578 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Acknowledgement."
5584 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5587 msgid "Author Address"
5588 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5592 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5594 msgid "Address:"
5595 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5598 msgid "Author Email"
5599 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5602 msgid "Email:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5611 msgid "URL:"
5612 msgstr "URL:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5616 msgid "Thanks"
5617 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5624 msgid "PROOF."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5628 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5632 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5636 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5640 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5646 msgid "Algorithm"
5647 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5650 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5654 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5658 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5662 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5678 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5682 msgid "Summary"
5683 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5696 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5697 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5698 msgid "FrontMatter"
5699 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5702 msgid "Keyword"
5703 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Key words:"
5708 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Item"
5713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Item:"
5718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BulletedItem"
5723 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Bulleted Item:"
5728 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5731 msgid "Begin"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5735 msgid "Begin of CV"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5739 msgid "PersonalInfo"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5743 msgid "Personal Info"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5747 msgid "MotherTongue"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5751 msgid "Mother Tongue:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5755 #, fuzzy
5756 msgid "LangHeader"
5757 msgstr "ûÁÐËÁ"
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Language Header:"
5762 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Language:"
5767 msgstr "&ñÚÙË:"
5768
5769 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "LastLanguage"
5772 msgstr "ñÚÙË"
5773
5774 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Last Language:"
5777 msgstr "&ñÚÙË:"
5778
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5780 #, fuzzy
5781 msgid "LangFooter"
5782 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5783
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Language Footer:"
5787 msgstr "&ñÚÙË:"
5788
5789 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5790 #, fuzzy
5791 msgid "End"
5792 msgstr "Encl."
5793
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5795 msgid "End of CV"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:42
5799 msgid "Foilhead"
5800 msgstr "Foilhead"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:61
5803 msgid "ShortFoilhead"
5804 msgstr "ShortFoilhead"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:67
5807 msgid "Rotatefoilhead"
5808 msgstr "Rotatefoilhead"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:73
5811 msgid "ShortRotatefoilhead"
5812 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:82
5815 msgid "TickList"
5816 msgstr "TickList"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:97
5819 msgid "_/"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:101
5823 msgid "CrossList"
5824 msgstr "CrossList"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:116
5827 msgid "><"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:160
5831 msgid "My Logo"
5832 msgstr "ìÏÇÏ"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:168
5835 #, fuzzy
5836 msgid "My Logo:"
5837 msgstr "ìÏÇÏ"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:177
5840 msgid "Restriction"
5841 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:181
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Restriction:"
5846 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5850 msgid "Left Header"
5851 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Left Header:"
5856 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5859 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5860 msgid "Right Header"
5861 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Right Header:"
5866 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:201
5869 msgid "Right Footer"
5870 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:205
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Right Footer:"
5875 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5880 msgid "Theorem #."
5881 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5886 msgid "Lemma #."
5887 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Corollary #."
5894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5895
5896 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5898 msgid "Proposition #."
5899 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5904 msgid "Definition #."
5905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5906
5907 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5909 msgid "Theorem*"
5910 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5914 msgid "Lemma*"
5915 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5919 msgid "Lemma."
5920 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5921
5922 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5924 msgid "Corollary*"
5925 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5926
5927 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5929 msgid "Proposition*"
5930 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5931
5932 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5934 msgid "Proposition."
5935 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5936
5937 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5939 msgid "Definition*"
5940 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5943 msgid "Brieftext"
5944 msgstr "Brieftext"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Text:"
5949 msgstr "ôÅËÓÔ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5961 msgid "Name:"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5965 msgid "Unterschrift"
5966 msgstr "Unterschrift"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5969 msgid "Strasse"
5970 msgstr "õÌÉÃÁ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Strasse:"
5975 msgstr "õÌÉÃÁ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5978 msgid "Zusatz"
5979 msgstr "Zusatz"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Zusatz:"
5984 msgstr "Zusatz"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5987 msgid "Ort"
5988 msgstr "Ort"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Ort:"
5993 msgstr "Ort"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5996 msgid "Land"
5997 msgstr "Land"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Land:"
6002 msgstr "Land"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6005 msgid "RetourAdresse"
6006 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6009 #, fuzzy
6010 msgid "RetourAdresse:"
6011 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6014 msgid "MeinZeichen"
6015 msgstr "MeinZeichen"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6018 #, fuzzy
6019 msgid "MeinZeichen:"
6020 msgstr "MeinZeichen"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6023 msgid "IhrZeichen"
6024 msgstr "IhrZeichen"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6027 #, fuzzy
6028 msgid "IhrZeichen:"
6029 msgstr "IhrZeichen"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6032 msgid "IhrSchreiben"
6033 msgstr "IhrSchreiben"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6036 #, fuzzy
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6038 msgstr "IhrSchreiben"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6041 msgid "Telefon"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Telefon:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6050 msgid "Telefax"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Telefax:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6059 msgid "Telex"
6060 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Telex:"
6065 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6068 msgid "EMail"
6069 msgstr "EMail"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6072 #, fuzzy
6073 msgid "EMail:"
6074 msgstr "EMail"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6077 msgid "HTTP"
6078 msgstr "HTTP"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6081 #, fuzzy
6082 msgid "HTTP:"
6083 msgstr "HTTP"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6087 msgid "Bank"
6088 msgstr "âÁÎË"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Bank:"
6094 msgstr "âÁÎË"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6097 msgid "BLZ"
6098 msgstr "BLZ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6101 #, fuzzy
6102 msgid "BLZ:"
6103 msgstr "BLZ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6106 msgid "Konto"
6107 msgstr "Konto"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Konto:"
6112 msgstr "Konto"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6115 msgid "Postvermerk"
6116 msgstr "Postvermerk"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Postvermerk:"
6121 msgstr "Postvermerk"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6124 msgid "Adresse"
6125 msgstr "áÄÒÅÓ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6128 msgid "Anrede"
6129 msgstr "Anrede"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6132 msgid "Anlagen"
6133 msgstr "Anlagen"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6136 msgid "Verteiler"
6137 msgstr "Verteiler"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6140 msgid "Gruss"
6141 msgstr "Gruss"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6144 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6145 msgid "Letter"
6146 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Letter:"
6151 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6155 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Signature:"
6158 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6161 msgid "Street"
6162 msgstr "õÌÉÃÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Street:"
6167 msgstr "õÌÉÃÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6170 msgid "Addition"
6171 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Addition:"
6176 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6179 msgid "Town"
6180 msgstr "çÏÒÏÄ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Town:"
6185 msgstr "çÏÒÏÄ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6188 msgid "State"
6189 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6192 #, fuzzy
6193 msgid "State:"
6194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6197 msgid "ReturnAddress"
6198 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6201 #, fuzzy
6202 msgid "ReturnAddress:"
6203 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6206 msgid "MyRef"
6207 msgstr "MyRef"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MyRef:"
6212 msgstr "MyRef"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6215 msgid "YourRef"
6216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6219 #, fuzzy
6220 msgid "YourRef:"
6221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6224 msgid "YourMail"
6225 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6228 #, fuzzy
6229 msgid "YourMail:"
6230 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6233 msgid "Phone"
6234 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Phone:"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6242 msgid "BankCode"
6243 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankCode:"
6248 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6251 msgid "BankAccount"
6252 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankAccount:"
6257 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6260 msgid "PostalComment"
6261 msgstr "PostalComment"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6264 #, fuzzy
6265 msgid "PostalComment:"
6266 msgstr "PostalComment"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6272 msgid "Date:"
6273 msgstr "äÁÔÁ:"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6276 msgid "Reference"
6277 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Reference:"
6282 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Opening:"
6288 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6291 msgid "Encl."
6292 msgstr "Encl."
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Encl.:"
6297 msgstr "Encl."
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6301 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6302 #, fuzzy
6303 msgid "cc:"
6304 msgstr "cc"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Closing:"
6310 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowA"
6315 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowA:"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowB"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6328 #, fuzzy
6329 msgid "NameRowB:"
6330 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6333 #, fuzzy
6334 msgid "NameRowC"
6335 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6338 #, fuzzy
6339 msgid "NameRowC:"
6340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6343 #, fuzzy
6344 msgid "NameRowD"
6345 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6348 #, fuzzy
6349 msgid "NameRowD:"
6350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6353 #, fuzzy
6354 msgid "NameRowE"
6355 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6358 #, fuzzy
6359 msgid "NameRowE:"
6360 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6363 #, fuzzy
6364 msgid "NameRowF"
6365 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6368 #, fuzzy
6369 msgid "NameRowF:"
6370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6373 #, fuzzy
6374 msgid "NameRowG"
6375 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6378 #, fuzzy
6379 msgid "NameRowG:"
6380 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6383 #, fuzzy
6384 msgid "AddressRowA"
6385 msgstr "áÄÒÅÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6388 #, fuzzy
6389 msgid "AddressRowA:"
6390 msgstr "áÄÒÅÓ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6393 #, fuzzy
6394 msgid "AddressRowB"
6395 msgstr "áÄÒÅÓ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6398 #, fuzzy
6399 msgid "AddressRowB:"
6400 msgstr "áÄÒÅÓ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6403 #, fuzzy
6404 msgid "AddressRowC"
6405 msgstr "áÄÒÅÓ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6408 #, fuzzy
6409 msgid "AddressRowC:"
6410 msgstr "áÄÒÅÓ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6413 #, fuzzy
6414 msgid "AddressRowD"
6415 msgstr "áÄÒÅÓ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressRowD:"
6420 msgstr "áÄÒÅÓ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6423 #, fuzzy
6424 msgid "AddressRowE"
6425 msgstr "áÄÒÅÓ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6428 #, fuzzy
6429 msgid "AddressRowE:"
6430 msgstr "áÄÒÅÓ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressRowF"
6435 msgstr "áÄÒÅÓ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6438 #, fuzzy
6439 msgid "AddressRowF:"
6440 msgstr "áÄÒÅÓ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6443 #, fuzzy
6444 msgid "TelephoneRowA"
6445 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TelephoneRowA:"
6450 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TelephoneRowB"
6455 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TelephoneRowB:"
6460 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TelephoneRowC"
6465 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TelephoneRowC:"
6470 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TelephoneRowD"
6475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TelephoneRowD:"
6480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TelephoneRowE"
6485 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TelephoneRowE:"
6490 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TelephoneRowF"
6495 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6498 #, fuzzy
6499 msgid "TelephoneRowF:"
6500 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6503 msgid "InternetRowA"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6507 msgid "InternetRowA:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6511 msgid "InternetRowB"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6515 msgid "InternetRowB:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6519 msgid "InternetRowC"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6523 msgid "InternetRowC:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6527 msgid "InternetRowD"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6531 msgid "InternetRowD:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6535 msgid "InternetRowE"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6539 msgid "InternetRowE:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6543 msgid "InternetRowF"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6547 msgid "InternetRowF:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BankRowA"
6553 msgstr "âÁÎË"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6556 #, fuzzy
6557 msgid "BankRowA:"
6558 msgstr "âÁÎË"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6561 #, fuzzy
6562 msgid "BankRowB"
6563 msgstr "âÁÎË"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6566 #, fuzzy
6567 msgid "BankRowB:"
6568 msgstr "âÁÎË"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6571 #, fuzzy
6572 msgid "BankRowC"
6573 msgstr "âÁÎË"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6576 #, fuzzy
6577 msgid "BankRowC:"
6578 msgstr "âÁÎË"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6581 #, fuzzy
6582 msgid "BankRowD"
6583 msgstr "âÁÎË"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BankRowD:"
6588 msgstr "âÁÎË"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BankRowE"
6593 msgstr "âÁÎË"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankRowE:"
6598 msgstr "âÁÎË"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankRowF"
6603 msgstr "âÁÎË"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6606 #, fuzzy
6607 msgid "BankRowF:"
6608 msgstr "âÁÎË"
6609
6610 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Claim #."
6613 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6614
6615 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6616 msgid "Remarks"
6617 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6618
6619 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Remarks #."
6622 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6625 msgid "More"
6626 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6629 msgid "(MORE)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6633 msgid "FADE IN:"
6634 msgstr "FADE_IN:"
6635
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6637 msgid "INT."
6638 msgstr "INT."
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6641 msgid "EXT."
6642 msgstr "EXT."
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6645 msgid "Continuing"
6646 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6649 #, fuzzy
6650 msgid "(continuing)"
6651 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6654 msgid "Transition"
6655 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6658 msgid "TITLE OVER:"
6659 msgstr "TITLE_OVER:"
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6662 msgid "INTERCUT"
6663 msgstr "INTERCUT"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6666 #, fuzzy
6667 msgid "INTERCUT WITH:"
6668 msgstr "INTERCUT"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6671 msgid "FADE OUT"
6672 msgstr "FADE_OUT"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6675 msgid "Scene"
6676 msgstr "óÃÅÎÁ"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6680 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6682 msgid "Keywords:"
6683 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6686 msgid "Classification Codes"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Definition \\thedefinition."
6692 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Step"
6697 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Step \\thestep."
6702 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Example \\theexample."
6707 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remark \\theremark."
6712 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Notation \\thenotation."
6717 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6720 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Theorem \\thetheorem."
6723 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Corollary \\thecorollary."
6728 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6733 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6738 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Prop"
6743 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Prop \\theprop."
6748 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6749
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Claim \\theclaim."
6763 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6764
6765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6768 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6769
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Appendices Section"
6773 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6774
6775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6776 #, fuzzy
6777 msgid "--- Appendices ---"
6778 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6779
6780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6781 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6785 msgid "Review"
6786 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Topical"
6791 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6794 msgid "Comment"
6795 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6796
6797 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Paper"
6800 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6801
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Prelim"
6805 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6806
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6808 msgid "Rapid"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6812 msgid "PACS"
6813 msgstr "PACS"
6814
6815 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6816 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6820 #, fuzzy
6821 msgid "MSC"
6822 msgstr "AMS"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6828
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6830 msgid "submitto"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6834 msgid "submit to paper:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6845
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6847 msgid "ABSTRACT:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6851 msgid "KEY WORDS:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Commission"
6857 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6864 msgid "AddressForOffprints"
6865 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6866
6867 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Address for Offprints:"
6870 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6871
6872 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6873 msgid "RunningTitle"
6874 msgstr "RunningTitle"
6875
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6877 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Running title:"
6880 msgstr "RunningTitle"
6881
6882 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6883 msgid "RunningAuthor"
6884 msgstr "RunningAuthor"
6885
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Running author:"
6889 msgstr "RunningAuthor"
6890
6891 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6892 #, fuzzy
6893 msgid "E-mail:"
6894 msgstr "Email"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6897 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6899 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6900 msgid "Chapter"
6901 msgstr "çÌÁ×Á"
6902
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6904 msgid "Running LaTeX Title"
6905 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6908 msgid "TOC Title"
6909 msgstr "TOC_Title"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6912 #, fuzzy
6913 msgid "TOC title:"
6914 msgstr "TOC_Title"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6917 msgid "Author Running"
6918 msgstr "Author_Running"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Author Running:"
6923 msgstr "Author_Running"
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6926 msgid "TOC Author"
6927 msgstr "TOC_Author"
6928
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TOC Author:"
6932 msgstr "TOC_Author"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Case #."
6938 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6939
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Claim."
6944 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6945
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Conjecture #."
6949 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6950
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Example #."
6954 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6955
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Exercise #."
6959 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6960
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6962 msgid "Note #."
6963 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6964
6965 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Problem #."
6968 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6969
6970 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6971 msgid "Property"
6972 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6973
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6975 msgid "Property #."
6976 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6979 msgid "Question #."
6980 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6983 msgid "Remark #."
6984 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6985
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6987 msgid "Solution"
6988 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6989
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6991 msgid "Solution #."
6992 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6993
6994 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6995 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6996 msgid "Code"
6997 msgstr "ëÏÄ"
6998
6999 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7000 msgid "SGML"
7001 msgstr "SGML"
7002
7003 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7004 msgid "Chapterprecis"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7008 msgid "Epigraph"
7009 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7010
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7012 msgid "Poemtitle"
7013 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7014
7015 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7016 msgid "Poemtitle*"
7017 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7018
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Legend"
7022 msgstr "Land"
7023
7024 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Entry:"
7027 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7028
7029 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7030 #, fuzzy
7031 msgid "ListItem"
7032 msgstr "óÐÉÓÏË"
7033
7034 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7035 #, fuzzy
7036 msgid "List Item:"
7037 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7038
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7040 #, fuzzy
7041 msgid "DoubleItem"
7042 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7043
7044 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Double Item:"
7047 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7048
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Space"
7052 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7053
7054 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Space:"
7057 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7058
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Computer"
7062 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7063
7064 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Computer:"
7067 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7068
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7070 #, fuzzy
7071 msgid "EmptySection"
7072 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7073
7074 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Empty Section"
7077 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7078
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7080 #, fuzzy
7081 msgid "CloseSection"
7082 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7083
7084 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Close Section"
7087 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7088
7089 #: lib/layouts/paper.layout:149
7090 msgid "SubTitle"
7091 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7092
7093 #: lib/layouts/paper.layout:160
7094 msgid "Institution"
7095 msgstr "Institution"
7096
7097 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7098 #: lib/layouts/slides.layout:89
7099 msgid "Slide"
7100 msgstr "óÌÁÊÄ"
7101
7102 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7103 msgid "    "
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7107 #, fuzzy
7108 msgid "EndSlide"
7109 msgstr "óÌÁÊÄ"
7110
7111 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7112 msgid "~=~"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7116 #, fuzzy
7117 msgid "WideSlide"
7118 msgstr "óÌÁÊÄ"
7119
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7121 #, fuzzy
7122 msgid "EmptySlide"
7123 msgstr "óÌÁÊÄ"
7124
7125 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Empty slide:"
7128 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7129
7130 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7131 #, fuzzy
7132 msgid "ItemizeType1"
7133 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7134
7135 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7136 #, fuzzy
7137 msgid "EnumerateType1"
7138 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7139
7140 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7141 msgid "List of Algorithms"
7142 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7143
7144 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7145 msgid "Preprint"
7146 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7147
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7149 #, fuzzy
7150 msgid "AltAffiliation"
7151 msgstr "Affiliation"
7152
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7154 msgid "Thanks:"
7155 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7156
7157 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Electronic Address:"
7160 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7161
7162 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7163 #, fuzzy
7164 msgid "acknowledgments"
7165 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7166
7167 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7168 #, fuzzy
7169 msgid "PACS number:"
7170 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7171
7172 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7173 #, fuzzy
7174 msgid "\\thechapter"
7175 msgstr "çÌÁ×Á"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7178 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7179 msgid "Labeling"
7180 msgstr "Labeling"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7183 msgid "L"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7187 #, fuzzy
7188 msgid "O"
7189 msgstr "÷ËÌ"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7192 msgid "PS"
7193 msgstr "PS"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7196 msgid "CC"
7197 msgstr "CC"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7200 msgid "Encl"
7201 msgstr "Encl"
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7204 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7205 #, fuzzy
7206 msgid "encl:"
7207 msgstr "encl"
7208
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7210 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7211 msgid "Telephone"
7212 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7213
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7215 msgid "Telephone:"
7216 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7219 msgid "Place"
7220 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Place:"
7225 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7228 msgid "Backaddress"
7229 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Backaddress:"
7234 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7235
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7237 msgid "Specialmail"
7238 msgstr "Specialmail"
7239
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Specialmail:"
7243 msgstr "Specialmail"
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7246 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7247 msgid "Location"
7248 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7249
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7251 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Location:"
7254 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7255
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7257 msgid "Title:"
7258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7259
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7262 msgid "Subject"
7263 msgstr "ôÅÍÁ"
7264
7265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7266 msgid "Subject:"
7267 msgstr "ôÅÍÁ:"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7270 msgid "Yourref"
7271 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Your ref.:"
7276 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7279 msgid "Yourmail"
7280 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7283 msgid "Your letter of:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7287 msgid "Myref"
7288 msgstr "Myref"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Our ref.:"
7293 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7296 msgid "Customer"
7297 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Customer no.:"
7302 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7303
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7305 msgid "Invoice"
7306 msgstr "óÞ£Ô"
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Invoice no.:"
7311 msgstr "óÞ£Ô"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7314 msgid "NextAddress"
7315 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Next Address:"
7320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Post Scriptum:"
7325 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7326
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7328 msgid "Sender Name:"
7329 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7332 msgid "SenderAddress"
7333 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Sender Address:"
7338 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7341 msgid "Sender Phone:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7345 msgid "Fax"
7346 msgstr "æÁËÓ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7349 msgid "Sender Fax:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7353 msgid "E-Mail"
7354 msgstr "E-Mail"
7355
7356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7357 msgid "Sender E-Mail:"
7358 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Sender URL:"
7363 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7366 msgid "Logo"
7367 msgstr "ìÏÇÏ"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7370 msgid "Logo:"
7371 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7374 #, fuzzy
7375 msgid "EndLetter"
7376 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7377
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7379 #, fuzzy
7380 msgid "End of letter"
7381 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7382
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7384 msgid "LandscapeSlide"
7385 msgstr "LandscapeSlide"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Landscape Slide"
7390 msgstr "LandscapeSlide"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Portrait Slide"
7399 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7400
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7402 msgid "Slide*"
7403 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7406 msgid "SlideHeading"
7407 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7410 msgid "SlideSubHeading"
7411 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7414 msgid "ListOfSlides"
7415 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7418 #, fuzzy
7419 msgid "List Of Slides"
7420 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7423 msgid "SlideContents"
7424 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Slidecontents"
7429 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7430
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7432 msgid "ProgressContents"
7433 msgstr "ProgressContents"
7434
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Progress Contents"
7438 msgstr "ProgressContents"
7439
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7441 msgid "."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7446 msgid "Paragraph*"
7447 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7448
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7450 msgid "AMS"
7451 msgstr "AMS"
7452
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7454 #, fuzzy
7455 msgid "AMS subject classifications."
7456 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7457
7458 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7459 msgid "Topic"
7460 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7461
7462 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7463 msgid "MMMMM"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:105
7467 #, fuzzy
7468 msgid "New Slide:"
7469 msgstr "óÌÁÊÄ"
7470
7471 #: lib/layouts/slides.layout:127
7472 msgid "Overlay"
7473 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7474
7475 #: lib/layouts/slides.layout:142
7476 #, fuzzy
7477 msgid "New Overlay:"
7478 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7479
7480 #: lib/layouts/slides.layout:182
7481 #, fuzzy
7482 msgid "New Note:"
7483 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7484
7485 #: lib/layouts/slides.layout:207
7486 msgid "InvisibleText"
7487 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7488
7489 #: lib/layouts/slides.layout:214
7490 #, fuzzy
7491 msgid "<Invisible Text Follows>"
7492 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7493
7494 #: lib/layouts/slides.layout:231
7495 msgid "VisibleText"
7496 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7497
7498 #: lib/layouts/slides.layout:238
7499 #, fuzzy
7500 msgid "<Visible Text Follows>"
7501 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7502
7503 #: lib/layouts/spie.layout:53
7504 msgid "Authorinfo"
7505 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7506
7507 #: lib/layouts/spie.layout:65
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Authorinfo:"
7510 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7511
7512 #: lib/layouts/spie.layout:78
7513 msgid "ABSTRACT"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/spie.layout:93
7517 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7521 #, fuzzy
7522 msgid "email:"
7523 msgstr "Email"
7524
7525 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7526 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Element:Firstname"
7532 msgstr "éÍÑ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Firstname"
7537 msgstr "éÍÑ"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7540 msgid "Element:Fname"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Fname"
7546 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Element:Surname"
7551 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7555 msgid "Surname"
7556 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Element:Filename"
7561 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Element:Literal"
7566 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7569 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7570 msgid "Literal"
7571 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Element:Emph"
7576 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7579 msgid "Emph"
7580 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Element:Abbrev"
7585 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Abbrev"
7590 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Element:Citation-number"
7595 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Citation-number"
7600 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Element:Volume"
7605 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Volume"
7610 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Element:Day"
7615 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Day"
7620 msgstr "÷ÉÄ"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7623 msgid "Element:Month"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Month"
7629 msgstr "ðÕÔÉ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Element:Year"
7634 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Year"
7639 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Element:Issue-number"
7644 msgstr "msnumber"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Issue-number"
7649 msgstr "msnumber"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7652 msgid "Element:Issue-day"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7656 msgid "Issue-day"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7660 msgid "Element:Issue-months"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7664 msgid "Issue-months"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7668 msgid "Subsubparagraph"
7669 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7672 msgid "Header"
7673 msgstr "ûÁÐËÁ"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7676 #, fuzzy
7677 msgid "-- Header --"
7678 msgstr "ûÁÐËÁ"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Special-section"
7683 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Special-section:"
7688 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7691 #, fuzzy
7692 msgid "AGU-journal"
7693 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7696 #, fuzzy
7697 msgid "AGU-journal:"
7698 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Citation-number:"
7703 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7706 msgid "AGU-volume"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7710 msgid "AGU-volume:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7714 msgid "AGU-issue"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7718 msgid "AGU-issue:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Copyright:"
7724 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Index-terms"
7729 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7730
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Index-terms..."
7734 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7735
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Index-term"
7739 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Index-term:"
7744 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Cross-term"
7749 msgstr "CrossList"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Cross-term:"
7754 msgstr "CrossList"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Supplementary"
7759 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7762 msgid "Supplementary..."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Supp-note"
7768 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7771 msgid "Sup-mat-note:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Cite-other"
7777 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7780 msgid "Cite-other:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7784 msgid "Revised"
7785 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Revised:"
7790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7791
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Ident-line"
7795 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7796
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Ident-line:"
7800 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7801
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Runhead"
7805 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7806
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7808 msgid "Runhead:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7812 msgid "Published-online:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7816 msgid "Citation"
7817 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Citation:"
7822 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7825 msgid "Posting-order"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7829 msgid "Posting-order:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7833 msgid "AGU-pages"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7837 #, fuzzy
7838 msgid "AGU-pages:"
7839 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7840
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Words"
7844 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7845
7846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Words:"
7849 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7850
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Figures"
7854 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7855
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Figures:"
7859 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7860
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Tables"
7864 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7865
7866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Tables:"
7869 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7870
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Datasets"
7874 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7875
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Datasets:"
7879 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7880
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Element:ISSN"
7884 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7885
7886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7887 msgid "ISSN"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7891 msgid "Element:CODEN"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7895 #, fuzzy
7896 msgid "CODEN"
7897 msgstr "óÃÅÎÁ"
7898
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Element:SS-Code"
7902 msgstr "ëÏÄ"
7903
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7905 #, fuzzy
7906 msgid "SS-Code"
7907 msgstr "ëÏÄ"
7908
7909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Element:SS-Title"
7912 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7913
7914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7915 #, fuzzy
7916 msgid "SS-Title"
7917 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7918
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Element:CCC-Code"
7922 msgstr "ëÏÄ"
7923
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7925 #, fuzzy
7926 msgid "CCC-Code"
7927 msgstr "ëÏÄ"
7928
7929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Element:Code"
7932 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7933
7934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Element:Dscr"
7937 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7938
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Dscr"
7942 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7943
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Element:Keyword"
7947 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7948
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7950 msgid "Element:Orgdiv"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7954 msgid "Orgdiv"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Element:Orgname"
7960 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7961
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Orgname"
7965 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7966
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Element:Street"
7970 msgstr "õÌÉÃÁ"
7971
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Element:City"
7975 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7976
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7978 #, fuzzy
7979 msgid "City"
7980 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7981
7982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7983 msgid "Element:State"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Element:Postcode"
7989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7990
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Postcode"
7994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7995
7996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Element:Country"
7999 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8000
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Country"
8004 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8005
8006 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8007 msgid "CCC"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8011 #, fuzzy
8012 msgid "CCC code:"
8013 msgstr "ëÏÄ"
8014
8015 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8016 msgid "PaperId"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Paper Id:"
8022 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8023
8024 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8025 msgid "AuthorAddr"
8026 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8027
8028 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Author Address:"
8031 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8032
8033 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8034 msgid "SlugComment"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Slug Comment:"
8040 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8041
8042 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8043 msgid "Plate"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8047 msgid "Planotable"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8051 msgid "Table Caption"
8052 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8053
8054 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TableCaption"
8057 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8058
8059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8060 msgid "Current Address"
8061 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8062
8063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Current address:"
8066 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8067
8068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8069 msgid "E-mail address:"
8070 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8071
8072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8073 msgid "Key words and phrases:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8077 msgid "Dedicatory"
8078 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8079
8080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8081 msgid "Dedication:"
8082 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8083
8084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8085 msgid "Translator"
8086 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8087
8088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8089 msgid "Translator:"
8090 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8091
8092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8093 msgid "Subjectclass"
8094 msgstr "Subjectclass"
8095
8096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8097 #, fuzzy
8098 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8099 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8100
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Element:Directory"
8104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8105
8106 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Directory"
8109 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8110
8111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8112 msgid "Element:Email"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Element:KeyCombo"
8118 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8119
8120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8121 #, fuzzy
8122 msgid "KeyCombo"
8123 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8124
8125 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Element:KeyCap"
8128 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8129
8130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8131 #, fuzzy
8132 msgid "KeyCap"
8133 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8134
8135 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8136 msgid "Element:GuiMenu"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8140 msgid "GuiMenu"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8144 msgid "Element:GuiMenuItem"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8148 msgid "GuiMenuItem"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8152 msgid "Element:GuiButton"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8156 msgid "GuiButton"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8160 msgid "Element:MenuChoice"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8164 msgid "MenuChoice"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8168 msgid "Chapter*"
8169 msgstr "çÌÁ×Á*"
8170
8171 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8172 msgid "Subparagraph*"
8173 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8174
8175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8176 msgid "Authorgroup"
8177 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8178
8179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8180 msgid "RevisionHistory"
8181 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8182
8183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8184 msgid "Revision History"
8185 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8186
8187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8188 msgid "Revision"
8189 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8190
8191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8192 msgid "RevisionRemark"
8193 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8194
8195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8196 msgid "FirstName"
8197 msgstr "éÍÑ"
8198
8199 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8200 msgid "Scrap"
8201 msgstr "íÕÓÏÒ"
8202
8203 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8204 msgid "\\arabic{chapter}"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8208 msgid "\\Alph{chapter}"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8212 #, fuzzy
8213 msgid "\\arabic{footnote}"
8214 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8215
8216 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8217 msgid "\\Roman{section}."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8221 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8225 #, fuzzy
8226 msgid "\\Alph{subsection}."
8227 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8228
8229 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8230 #, fuzzy
8231 msgid "\\arabic{subsection}."
8232 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8233
8234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8235 #, fuzzy
8236 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8237 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8238
8239 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8240 #, fuzzy
8241 msgid "\\alph{subsubsection}."
8242 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8243
8244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8245 #, fuzzy
8246 msgid "\\alph{paragraph}."
8247 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8248
8249 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8250 msgid "Addpart"
8251 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8252
8253 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8254 msgid "Addchap"
8255 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8256
8257 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8258 msgid "Addsec"
8259 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8260
8261 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8262 msgid "Addchap*"
8263 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8264
8265 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8266 msgid "Addsec*"
8267 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8268
8269 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8270 msgid "Minisec"
8271 msgstr "Minisec"
8272
8273 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8274 msgid "Publishers"
8275 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8276
8277 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8278 msgid "Dedication"
8279 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8280
8281 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8282 msgid "Titlehead"
8283 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8284
8285 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8286 msgid "Uppertitleback"
8287 msgstr "Uppertitleback"
8288
8289 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8290 msgid "Lowertitleback"
8291 msgstr "Lowertitleback"
8292
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8294 msgid "Extratitle"
8295 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8296
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8298 msgid "Captionabove"
8299 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8300
8301 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8302 msgid "Captionbelow"
8303 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8304
8305 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8306 msgid "Dictum"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8310 #, fuzzy
8311 msgid "CharStyle"
8312 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8313
8314 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8315 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8316 msgid "UNDEFINED"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8320 #, fuzzy
8321 msgid "\\Roman{part}"
8322 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8323
8324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Marginal"
8327 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8328
8329 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8330 msgid "margin"
8331 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8332
8333 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Foot"
8336 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8337
8338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8339 msgid "foot"
8340 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8341
8342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Note:Comment"
8345 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8346
8347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8348 msgid "comment"
8349 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8350
8351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Note:Note"
8354 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8355
8356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8357 msgid "note"
8358 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8359
8360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Note:Greyedout"
8363 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8364
8365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8366 #, fuzzy
8367 msgid "greyedout"
8368 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8369
8370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8371 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8372 msgid "ERT"
8373 msgstr "LaTeX"
8374
8375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8376 msgid "Listings"
8377 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8378
8379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8380 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8381 msgid "Branch"
8382 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8383
8384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8385 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8386 msgid "Index"
8387 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8388
8389 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Idx"
8392 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8393
8394 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8395 msgid "Box"
8396 msgstr "âÌÏË"
8397
8398 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Box:Shaded"
8401 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8402
8403 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8404 #, fuzzy
8405 msgid "figure"
8406 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8407
8408 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8409 #, fuzzy
8410 msgid "table"
8411 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8412
8413 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8414 #, fuzzy
8415 msgid "algorithm"
8416 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8417
8418 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8419 msgid "OptArg"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8423 msgid "opt"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8427 #, fuzzy
8428 msgid "--Separator--"
8429 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8430
8431 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8432 #, fuzzy
8433 msgid "--- Separate Environment ---"
8434 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8435
8436 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Part \\thepart"
8439 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8440
8441 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Chapter \\thechapter"
8444 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8445
8446 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Appendix \\thechapter"
8449 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8450
8451 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8452 msgid "Headnote"
8453 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8454
8455 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8456 msgid "Headnote (optional):"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Corr Author:"
8462 msgstr "TOC_Author"
8463
8464 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8465 msgid "Offprints"
8466 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Offprints:"
8471 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8472
8473 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8474 msgid "Corollary \\thetheorem."
8475 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8476
8477 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8478 msgid "Lemma \\thetheorem."
8479 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8480
8481 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8482 msgid "Proposition \\thetheorem."
8483 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8484
8485 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8486 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8487 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8488
8489 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8490 msgid "Fact \\thetheorem."
8491 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8492
8493 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8494 msgid "Definition \\thetheorem."
8495 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8496
8497 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8498 msgid "Example \\thetheorem."
8499 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8500
8501 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8502 msgid "Problem \\thetheorem."
8503 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8504
8505 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8506 msgid "Exercise \\thetheorem."
8507 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8508
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Remark \\thetheorem."
8512 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Claim \\thetheorem."
8517 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8520 msgid "Conjecture*"
8521 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8524 msgid "Example*"
8525 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8526
8527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8528 msgid "Problem*"
8529 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8532 msgid "Exercise*"
8533 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8536 msgid "Remark*"
8537 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8540 msgid "Claim*"
8541 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8544 msgid "Conjecture."
8545 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8548 msgid "Fact*"
8549 msgstr "æÁËÔ*"
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8552 msgid "Problem."
8553 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8556 msgid "Exercise."
8557 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8560 msgid "Remark."
8561 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8562
8563 #: lib/layouts/braille.module:2
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Braille"
8566 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8567
8568 #: lib/layouts/braille.module:5
8569 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/braille.module:20
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Braille (default)"
8575 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8576
8577 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Braille:"
8580 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8581
8582 #: lib/layouts/braille.module:42
8583 msgid "Braille (textsize)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/braille.module:64
8587 msgid "Braille (dots on)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/braille.module:79
8591 msgid "Braille_dots_on"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:87
8595 msgid "Braille (dots off)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/braille.module:102
8599 msgid "Braille_dots_off"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/braille.module:110
8603 msgid "Braille (mirror on)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/braille.module:125
8607 msgid "Braille_mirror_on"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/braille.module:133
8611 msgid "Braille (mirror off)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/braille.module:148
8615 msgid "Braille mirror off"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Endnote"
8621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8622
8623 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8624 msgid ""
8625 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8626 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Custom:Endnote"
8632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8633
8634 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8635 #, fuzzy
8636 msgid "endnote"
8637 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8638
8639 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Foot to End"
8642 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8643
8644 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8645 msgid ""
8646 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8647 "where you want the endnotes to appear."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Hanging"
8653 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8654
8655 #: lib/layouts/hanging.module:6
8656 msgid ""
8657 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8658 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8659 "are indented."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Linguistics"
8665 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8666
8667 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8668 msgid ""
8669 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8670 "glosses, semantic markup)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8674 msgid "Numbered Example (multiline)"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Example:"
8680 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8681
8682 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8683 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Examples:"
8689 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8690
8691 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Subexample"
8694 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8695
8696 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Subexample:"
8699 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8700
8701 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Custom:Glosse"
8704 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8705
8706 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Glosse"
8709 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8710
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8714 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8715
8716 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8717 msgid "Tri-Glosse"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8721 #, fuzzy
8722 msgid "CharStyle:Expression"
8723 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8724
8725 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8726 #, fuzzy
8727 msgid "expr."
8728 msgstr "ex"
8729
8730 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8731 #, fuzzy
8732 msgid "CharStyle:Concepts"
8733 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8734
8735 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8736 #, fuzzy
8737 msgid "concept"
8738 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8739
8740 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8741 #, fuzzy
8742 msgid "CharStyle:Meaning"
8743 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8744
8745 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8746 #, fuzzy
8747 msgid "meaning"
8748 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8749
8750 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Logical Markup"
8753 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8754
8755 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8756 msgid ""
8757 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8758 "code."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8762 #, fuzzy
8763 msgid "CharStyle:Noun"
8764 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8765
8766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8767 #, fuzzy
8768 msgid "noun"
8769 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8770
8771 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8772 #, fuzzy
8773 msgid "CharStyle:Emph"
8774 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8775
8776 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8777 #, fuzzy
8778 msgid "emph"
8779 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8780
8781 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8782 #, fuzzy
8783 msgid "CharStyle:Strong"
8784 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8785
8786 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8787 #, fuzzy
8788 msgid "strong"
8789 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8790
8791 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8792 #, fuzzy
8793 msgid "CharStyle:Code"
8794 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8795
8796 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8797 #, fuzzy
8798 msgid "code"
8799 msgstr "ëÏÄ"
8800
8801 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Minimalistic"
8804 msgstr "Minisec"
8805
8806 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8807 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8811 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8815 msgid ""
8816 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8817 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8818 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8819 "starred and non-starred forms."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8823 msgid "Criterion \\thetheorem."
8824 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8825
8826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8827 msgid "Criterion*"
8828 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8829
8830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8831 msgid "Criterion."
8832 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8833
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8835 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8836 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8837
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8839 msgid "Algorithm*"
8840 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8841
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8843 msgid "Algorithm."
8844 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8845
8846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8847 msgid "Axiom \\thetheorem."
8848 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8849
8850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8851 msgid "Axiom*"
8852 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8853
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8855 msgid "Axiom."
8856 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8857
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8859 msgid "Condition \\thetheorem."
8860 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8861
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8863 msgid "Condition*"
8864 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8865
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8867 msgid "Condition."
8868 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8869
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Note \\thetheorem."
8873 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8874
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8876 msgid "Note*"
8877 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8878
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8880 msgid "Note."
8881 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8882
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8884 msgid "Notation \\thetheorem."
8885 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8888 msgid "Notation*"
8889 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8890
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8892 msgid "Notation."
8893 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8894
8895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8896 msgid "Summary \\thetheorem."
8897 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8898
8899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8900 msgid "Summary*"
8901 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8902
8903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8904 msgid "Summary."
8905 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8906
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8908 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8909 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8910
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8912 msgid "Acknowledgement*"
8913 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8914
8915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8916 msgid "Conclusion"
8917 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8918
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8920 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8921 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8922
8923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8924 msgid "Conclusion*"
8925 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8926
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8928 msgid "Conclusion."
8929 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8930
8931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Assumption"
8934 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8935
8936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8937 msgid "Assumption \\thetheorem."
8938 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8939
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8941 msgid "Assumption*"
8942 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8945 msgid "Assumption."
8946 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Theorems (AMS)"
8951 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8954 msgid ""
8955 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8956 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8957 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8958 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8962 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8966 msgid ""
8967 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8968 "that provide a chapter environment."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8972 msgid "Theorems (Order By Section)"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8976 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8980 msgid "Theorems (Starred)"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8984 msgid ""
8985 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8986 "using the extended AMS machinery."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8990 msgid ""
8991 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8992 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8993 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8997 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8998 msgid "Ignore"
8999 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9000
9001 #: lib/languages:4
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Latex"
9004 msgstr "äÁÔÁ"
9005
9006 #: lib/languages:6
9007 msgid "Afrikaans"
9008 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9009
9010 #: lib/languages:7
9011 msgid "Albanian"
9012 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9013
9014 #: lib/languages:8
9015 msgid "American"
9016 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9017
9018 #: lib/languages:10
9019 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9020 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9021
9022 #: lib/languages:11
9023 msgid "Arabic (Arabi)"
9024 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9025
9026 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9027 msgid "Armenian"
9028 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9029
9030 #: lib/languages:13
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Austrian (old spelling)"
9033 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9034
9035 #: lib/languages:14
9036 msgid "Austrian"
9037 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9038
9039 #: lib/languages:15
9040 msgid "Bahasa Indonesia"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/languages:16
9044 msgid "Bahasa Malaysia"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/languages:17
9048 msgid "Basque"
9049 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9050
9051 #: lib/languages:18
9052 msgid "Belarusian"
9053 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9054
9055 #: lib/languages:19
9056 msgid "Portuguese (Brazil)"
9057 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9058
9059 #: lib/languages:20
9060 msgid "Breton"
9061 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9062
9063 #: lib/languages:21
9064 msgid "British"
9065 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9066
9067 #: lib/languages:22
9068 msgid "Bulgarian"
9069 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9070
9071 #: lib/languages:23
9072 msgid "Canadian"
9073 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9074
9075 #: lib/languages:24
9076 msgid "French Canadian"
9077 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9078
9079 #: lib/languages:25
9080 msgid "Catalan"
9081 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9082
9083 #: lib/languages:26
9084 msgid "Chinese (simplified)"
9085 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9086
9087 #: lib/languages:27
9088 msgid "Chinese (traditional)"
9089 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9090
9091 #: lib/languages:28
9092 msgid "Croatian"
9093 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9094
9095 #: lib/languages:29
9096 msgid "Czech"
9097 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9098
9099 #: lib/languages:30
9100 msgid "Danish"
9101 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9102
9103 #: lib/languages:31
9104 msgid "Dutch"
9105 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9106
9107 #: lib/languages:32
9108 msgid "English"
9109 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9110
9111 #: lib/languages:34
9112 msgid "Esperanto"
9113 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9114
9115 #: lib/languages:35
9116 msgid "Estonian"
9117 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9118
9119 #: lib/languages:37
9120 msgid "Farsi"
9121 msgstr "æÁÒÓÉ"
9122
9123 #: lib/languages:38
9124 msgid "Finnish"
9125 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9126
9127 #: lib/languages:40
9128 msgid "French"
9129 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9130
9131 #: lib/languages:41
9132 msgid "Galician"
9133 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9134
9135 #: lib/languages:42
9136 #, fuzzy
9137 msgid "German (old spelling)"
9138 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9139
9140 #: lib/languages:43
9141 msgid "German"
9142 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9143
9144 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9146 msgid "Greek"
9147 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9148
9149 #: lib/languages:45
9150 msgid "Greek (polytonic)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9154 msgid "Hebrew"
9155 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9156
9157 #: lib/languages:50
9158 msgid "Icelandic"
9159 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9160
9161 #: lib/languages:52
9162 msgid "Interlingua"
9163 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9164
9165 #: lib/languages:53
9166 msgid "Irish"
9167 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9168
9169 #: lib/languages:54
9170 msgid "Italian"
9171 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9172
9173 #: lib/languages:55
9174 msgid "Japanese"
9175 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9176
9177 #: lib/languages:56
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Japanese (CJK)"
9180 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9181
9182 #: lib/languages:57
9183 msgid "Kazakh"
9184 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9185
9186 #: lib/languages:59
9187 msgid "Korean"
9188 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9189
9190 #: lib/languages:61
9191 msgid "Latin"
9192 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9193
9194 #: lib/languages:62
9195 msgid "Latvian"
9196 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9197
9198 #: lib/languages:63
9199 msgid "Lithuanian"
9200 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9201
9202 #: lib/languages:64
9203 msgid "Lower Sorbian"
9204 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9205
9206 #: lib/languages:65
9207 msgid "Hungarian"
9208 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9209
9210 #: lib/languages:66
9211 msgid "Norsk"
9212 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9213
9214 #: lib/languages:67
9215 msgid "Nynorsk"
9216 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9217
9218 #: lib/languages:68
9219 msgid "Polish"
9220 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9221
9222 #: lib/languages:69
9223 msgid "Portuguese"
9224 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9225
9226 #: lib/languages:70
9227 msgid "Romanian"
9228 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9229
9230 #: lib/languages:71
9231 msgid "Russian"
9232 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9233
9234 #: lib/languages:72
9235 msgid "North Sami"
9236 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9237
9238 #: lib/languages:73
9239 msgid "Scottish"
9240 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9241
9242 #: lib/languages:74
9243 msgid "Serbian"
9244 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9245
9246 #: lib/languages:75
9247 msgid "Serbian (Latin)"
9248 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9249
9250 #: lib/languages:76
9251 msgid "Slovak"
9252 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9253
9254 #: lib/languages:77
9255 msgid "Slovene"
9256 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9257
9258 #: lib/languages:78
9259 msgid "Spanish"
9260 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9261
9262 #: lib/languages:79
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Spanish (Mexico)"
9265 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9266
9267 #: lib/languages:80
9268 msgid "Swedish"
9269 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9270
9271 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9272 msgid "Thai"
9273 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9274
9275 #: lib/languages:82
9276 msgid "Turkish"
9277 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9278
9279 #: lib/languages:83
9280 msgid "Ukrainian"
9281 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9282
9283 #: lib/languages:84
9284 msgid "Upper Sorbian"
9285 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9286
9287 #: lib/languages:85
9288 msgid "Vietnamese"
9289 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9290
9291 #: lib/languages:86
9292 msgid "Welsh"
9293 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9294
9295 #: lib/encodings:14
9296 msgid "Unicode (utf8)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/encodings:19
9300 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/encodings:23
9304 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/encodings:26
9308 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/encodings:29
9312 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/encodings:32
9316 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/encodings:35
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9322 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9323
9324 #: lib/encodings:38
9325 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/encodings:42
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9331 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9332
9333 #: lib/encodings:45
9334 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/encodings:48
9338 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/encodings:51
9342 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/encodings:55
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9348 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9349
9350 #: lib/encodings:58
9351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/encodings:61
9355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/encodings:64
9359 msgid "DOS (CP 437)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/encodings:68
9363 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/encodings:71
9367 msgid "Western European (CP 850)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/encodings:74
9371 msgid "Central European (CP 852)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/encodings:77
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9377 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9378
9379 #: lib/encodings:80
9380 msgid "Western European (CP 858)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/encodings:83
9384 msgid "Hebrew (CP 862)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/encodings:86
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9390 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9391
9392 #: lib/encodings:89
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9395 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9396
9397 #: lib/encodings:92
9398 msgid "Central European (CP 1250)"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/encodings:95
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9404 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9405
9406 #: lib/encodings:98
9407 msgid "Western European (CP 1252)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/encodings:101
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9413 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9414
9415 #: lib/encodings:105
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Arabic (CP 1256)"
9418 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9419
9420 #: lib/encodings:108
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Baltic (CP 1257)"
9423 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9424
9425 #: lib/encodings:111
9426 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/encodings:114
9430 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/encodings:117
9434 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/encodings:120
9438 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/encodings:145
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9444 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9445
9446 #: lib/encodings:149
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9449 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9450
9451 #: lib/encodings:153
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9454 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9455
9456 #: lib/encodings:157
9457 msgid "Korean (EUC-KR)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/encodings:161
9461 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/encodings:165
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9467 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9468
9469 #: lib/encodings:169
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9472 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9473
9474 #: lib/encodings:176
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9477 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9478
9479 #: lib/encodings:178
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9482 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9483
9484 #: lib/encodings:180
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9487 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9488
9489 #: lib/encodings:187
9490 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/encodings:192
9494 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/encodings:196
9498 msgid "ASCII"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9502 msgid "File|F"
9503 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9506 msgid "Edit|E"
9507 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9510 msgid "Insert|I"
9511 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:35
9514 msgid "Layout|L"
9515 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9518 msgid "View|V"
9519 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9522 msgid "Navigate|N"
9523 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:38
9526 msgid "Documents|D"
9527 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9530 msgid "Help|H"
9531 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9534 msgid "New|N"
9535 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:48
9538 msgid "New from Template...|T"
9539 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9542 msgid "Open...|O"
9543 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9546 msgid "Close|C"
9547 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9550 msgid "Save|S"
9551 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9554 msgid "Save As...|A"
9555 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:54
9558 msgid "Revert|R"
9559 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9562 msgid "Version Control|V"
9563 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9566 msgid "Import|I"
9567 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9570 msgid "Export|E"
9571 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9574 msgid "Print...|P"
9575 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9578 msgid "Fax...|F"
9579 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9582 msgid "Exit|x"
9583 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9586 msgid "Register...|R"
9587 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9590 msgid "Check In Changes...|I"
9591 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9594 msgid "Check Out for Edit|O"
9595 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9598 msgid "Revert to Last Version|L"
9599 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9602 msgid "Undo Last Check In|U"
9603 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9606 msgid "Show History|H"
9607 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9610 msgid "Custom...|C"
9611 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9614 msgid "Undo|U"
9615 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:91
9618 msgid "Redo|d"
9619 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:93
9622 msgid "Cut|C"
9623 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:94
9626 msgid "Copy|o"
9627 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:95
9630 msgid "Paste|a"
9631 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:96
9634 msgid "Paste External Selection|x"
9635 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9638 msgid "Find & Replace...|F"
9639 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:100
9642 msgid "Tabular|T"
9643 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9646 msgid "Math|M"
9647 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9650 msgid "Spellchecker...|S"
9651 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:105
9654 msgid "Thesaurus..."
9655 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:106
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Statistics...|i"
9660 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9663 msgid "Check TeX|h"
9664 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9665
9666 #: lib/ui/classic.ui:108
9667 msgid "Change Tracking|g"
9668 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9671 msgid "Preferences...|P"
9672 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9675 msgid "Reconfigure|R"
9676 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:115
9679 msgid "Selection as Lines|L"
9680 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:116
9683 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9684 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9687 msgid "Multicolumn|M"
9688 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:122
9691 msgid "Line Top|T"
9692 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:123
9695 msgid "Line Bottom|B"
9696 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:124
9699 msgid "Line Left|L"
9700 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:125
9703 msgid "Line Right|R"
9704 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:127
9707 msgid "Alignment|i"
9708 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9711 msgid "Add Row|A"
9712 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:130
9715 msgid "Delete Row|w"
9716 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9719 msgid "Copy Row"
9720 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9723 msgid "Swap Rows"
9724 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9727 msgid "Add Column|u"
9728 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:135
9731 msgid "Delete Column|D"
9732 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9735 msgid "Copy Column"
9736 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9739 msgid "Swap Columns"
9740 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9743 msgid "Left|L"
9744 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9747 msgid "Center|C"
9748 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9751 msgid "Right|R"
9752 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9755 msgid "Top|T"
9756 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9759 msgid "Middle|M"
9760 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9763 msgid "Bottom|B"
9764 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:159
9767 msgid "Toggle Numbering|N"
9768 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:160
9771 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9772 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9775 msgid "Change Limits Type|L"
9776 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9779 msgid "Change Formula Type|F"
9780 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9783 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9784 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:168
9787 msgid "Alignment|A"
9788 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:170
9791 msgid "Add Row|R"
9792 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9795 msgid "Delete Row|D"
9796 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:175
9799 msgid "Add Column|C"
9800 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9803 msgid "Delete Column|e"
9804 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9807 msgid "Default|t"
9808 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9811 msgid "Display|D"
9812 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9815 msgid "Inline|I"
9816 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:188
9819 msgid "Octave"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:189
9823 msgid "Maxima"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:190
9827 msgid "Mathematica"
9828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:192
9831 msgid "Maple, simplify"
9832 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:193
9835 msgid "Maple, factor"
9836 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:194
9839 msgid "Maple, evalm"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:195
9843 msgid "Maple, evalf"
9844 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9848 msgid "Inline Formula|I"
9849 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9852 msgid "Displayed Formula|D"
9853 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:201
9856 msgid "Eqnarray Environment|q"
9857 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:202
9860 msgid "Align Environment|A"
9861 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:203
9864 msgid "AlignAt Environment"
9865 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:204
9868 msgid "Flalign Environment|F"
9869 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:207
9872 msgid "Gather Environment"
9873 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:208
9876 msgid "Multline Environment"
9877 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9880 msgid "Math|h"
9881 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:216
9884 msgid "Special Character|S"
9885 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9888 msgid "Citation...|C"
9889 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:218
9892 msgid "Cross-reference...|r"
9893 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9896 msgid "Label...|L"
9897 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9900 msgid "Footnote|F"
9901 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9904 msgid "Marginal Note|M"
9905 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:222
9908 msgid "Short Title"
9909 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:223
9912 msgid "Index Entry|I"
9913 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:224
9916 msgid "Nomenclature Entry"
9917 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:225
9920 msgid "URL...|U"
9921 msgstr "URL...|U"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9924 msgid "Note|N"
9925 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:227
9928 msgid "Lists & TOC|O"
9929 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:229
9932 msgid "TeX Code|T"
9933 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:230
9936 msgid "Minipage|p"
9937 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9940 msgid "Graphics...|G"
9941 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:232
9944 msgid "Tabular Material...|b"
9945 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:233
9948 msgid "Floats|a"
9949 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:235
9952 msgid "Include File...|d"
9953 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:236
9956 msgid "Insert File|e"
9957 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:237
9960 msgid "External Material...|x"
9961 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Symbols...|b"
9966 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9969 msgid "Superscript|S"
9970 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9973 msgid "Subscript|u"
9974 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:244
9977 msgid "Hyphenation Point|P"
9978 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9981 msgid "Protected Hyphen|y"
9982 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9985 msgid "Ligature Break|k"
9986 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:247
9989 msgid "Protected Space|r"
9990 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9993 msgid "Inter-word Space|w"
9994 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9997 msgid "Thin Space|T"
9998 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Horizontal Space...|o"
10003 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:251
10006 msgid "Vertical Space..."
10007 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:252
10010 msgid "Line Break|L"
10011 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10014 msgid "Ellipsis|i"
10015 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10018 msgid "End of Sentence|E"
10019 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:255
10022 msgid "Protected Dash|D"
10023 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10026 msgid "Breakable Slash|a"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:257
10030 msgid "Single Quote|Q"
10031 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:258
10034 msgid "Ordinary Quote|O"
10035 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10038 msgid "Menu Separator|M"
10039 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:260
10042 msgid "Horizontal Line"
10043 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10046 msgid "Page Break"
10047 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10050 msgid "Display Formula|D"
10051 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10055 msgid "Eqnarray Environment|E"
10056 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10059 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10060 msgid "AMS align Environment|a"
10061 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10064 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10065 msgid "AMS alignat Environment|t"
10066 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10070 msgid "AMS flalign Environment|f"
10071 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10075 msgid "AMS gather Environment|g"
10076 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10080 msgid "AMS multline Environment|m"
10081 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10084 msgid "Array Environment|y"
10085 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10088 msgid "Cases Environment|C"
10089 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10092 msgid "Split Environment|S"
10093 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:280
10096 msgid "Font Change|o"
10097 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:284
10100 msgid "Math Normal Font"
10101 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:286
10104 msgid "Math Calligraphic Family"
10105 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:287
10108 msgid "Math Fraktur Family"
10109 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:288
10112 msgid "Math Roman Family"
10113 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:289
10116 msgid "Math Sans Serif Family"
10117 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:291
10120 msgid "Math Bold Series"
10121 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:293
10124 msgid "Text Normal Font"
10125 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10128 msgid "Text Roman Family"
10129 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10132 msgid "Text Sans Serif Family"
10133 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10136 msgid "Text Typewriter Family"
10137 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10140 msgid "Text Bold Series"
10141 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10144 msgid "Text Medium Series"
10145 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10148 msgid "Text Italic Shape"
10149 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10152 msgid "Text Small Caps Shape"
10153 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10156 msgid "Text Slanted Shape"
10157 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10160 msgid "Text Upright Shape"
10161 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:310
10164 msgid "Floatflt Figure"
10165 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10168 msgid "Table of Contents|C"
10169 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10172 msgid "Index List|I"
10173 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10176 msgid "Nomenclature|N"
10177 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10180 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10181 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10184 msgid "LyX Document...|X"
10185 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10188 msgid "Plain Text...|T"
10189 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10192 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10193 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10196 msgid "Track Changes|T"
10197 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10200 msgid "Merge Changes...|M"
10201 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:330
10204 msgid "Accept All Changes|A"
10205 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:331
10208 msgid "Reject All Changes|R"
10209 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10212 msgid "Show Changes in Output|S"
10213 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:339
10216 msgid "Character...|C"
10217 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:340
10220 msgid "Paragraph...|P"
10221 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:341
10224 msgid "Document...|D"
10225 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:342
10228 msgid "Tabular...|T"
10229 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:344
10232 msgid "Emphasize Style|E"
10233 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:345
10236 msgid "Noun Style|N"
10237 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:346
10240 msgid "Bold Style|B"
10241 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:349
10244 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10245 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:350
10248 msgid "Increase Environment Depth|i"
10249 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:351
10252 msgid "Start Appendix Here|S"
10253 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10256 msgid "Build Program|B"
10257 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10260 msgid "Update|U"
10261 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10264 msgid "LaTeX Log|L"
10265 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10268 msgid "Outline|O"
10269 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:365
10272 msgid "TeX Information|X"
10273 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10276 msgid "Next Note|N"
10277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10280 msgid "Go to Label|L"
10281 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10284 msgid "Bookmarks|B"
10285 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10288 msgid "Save Bookmark 1|S"
10289 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10292 msgid "Save Bookmark 2"
10293 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10296 msgid "Save Bookmark 3"
10297 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10300 msgid "Save Bookmark 4"
10301 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10304 msgid "Save Bookmark 5"
10305 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:390
10308 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10309 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:391
10312 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10313 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:392
10316 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10317 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:393
10320 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10321 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:394
10324 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10325 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10328 msgid "Introduction|I"
10329 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10332 msgid "Tutorial|T"
10333 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10336 msgid "User's Guide|U"
10337 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10340 msgid "Extended Features|E"
10341 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10344 msgid "Embedded Objects|m"
10345 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10348 msgid "Customization|C"
10349 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10352 msgid "FAQ|F"
10353 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10356 msgid "Table of Contents|a"
10357 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10360 msgid "LaTeX Configuration|L"
10361 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10364 msgid "About LyX|X"
10365 msgstr "ï LyX|X"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10368 msgid "About LyX"
10369 msgstr "ï LyX"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:429
10372 msgid "Preferences..."
10373 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:430
10376 msgid "Quit LyX"
10377 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10378
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10380 msgid "Aligned Environment|l"
10381 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10382
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10384 msgid "AlignedAt Environment|v"
10385 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10386
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10388 msgid "Gathered Environment|h"
10389 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10390
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Delimiters...|r"
10394 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10395
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Matrix...|x"
10399 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10400
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10402 msgid "Macro|o"
10403 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10404
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Equation Label|L"
10408 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10409
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10413 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10414
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10416 msgid "Split Cell|C"
10417 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10418
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Insert|n"
10422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10423
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Add Line Above|o"
10427 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10428
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10430 msgid "Add Line Below|B"
10431 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10432
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10434 msgid "Delete Line Above|D"
10435 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10436
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10438 msgid "Delete Line Below|e"
10439 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10440
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10442 msgid "Add Line to Left"
10443 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10444
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10446 msgid "Add Line to Right"
10447 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10448
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10450 msgid "Delete Line to Left"
10451 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10452
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10454 msgid "Delete Line to Right"
10455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10456
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10458 msgid "Toggle Math Toolbar"
10459 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10464 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10465
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10467 msgid "Toggle Table Toolbar"
10468 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10469
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Next Cross-Reference|N"
10473 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10474
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Go to Label|G"
10478 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10481 #, fuzzy
10482 msgid "<reference>|r"
10483 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10486 #, fuzzy
10487 msgid "(<reference>)|e"
10488 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10491 #, fuzzy
10492 msgid "<page>|p"
10493 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10496 #, fuzzy
10497 msgid "on page <page>|o"
10498 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10501 #, fuzzy
10502 msgid "<reference> on page <page>|f"
10503 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10504
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Formatted reference|t"
10508 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10509
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10517 msgid "Settings...|S"
10518 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10519
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10521 msgid "Go back to Reference|G"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10527 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10528
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Open Inset|O"
10532 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10533
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Close Inset|C"
10537 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10538
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Dissolve Inset|D"
10543 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10544
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Toggle Label|L"
10548 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10549
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Frameless|l"
10553 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10554
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Simple frame|f"
10558 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10559
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10563 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10564
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Oval, thin|O"
10568 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10569
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Oval, thick|v"
10573 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10574
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10576 msgid "Drop Shadow|w"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Shaded background|b"
10582 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10583
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Double frame|D"
10587 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10588
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10590 msgid "LyX Note|N"
10591 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10592
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10594 msgid "Comment|C"
10595 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10596
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10598 msgid "Greyed Out|G"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Interword Space|w"
10604 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10605
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Protected Space|o"
10609 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10610
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Negative Thin Space|N"
10614 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10615
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10617 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10623 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10624
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Quad Space|Q"
10628 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10629
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Double Quad Space|u"
10633 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10634
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10636 msgid "Horizontal Fill|F"
10637 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10638
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10642 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10643
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10647 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10648
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10652 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10657 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10658
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10662 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10663
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10667 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10668
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10672 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10673
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Custom Length|C"
10677 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10678
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10680 #, fuzzy
10681 msgid "DefSkip|D"
10682 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10685 #, fuzzy
10686 msgid "SmallSkip|S"
10687 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10690 #, fuzzy
10691 msgid "MedSkip|M"
10692 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10693
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10695 #, fuzzy
10696 msgid "BigSkip|B"
10697 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10700 #, fuzzy
10701 msgid "VFill|F"
10702 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10703
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Custom|C"
10707 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10708
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Settings...|e"
10712 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Include|c"
10717 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Input|p"
10722 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Verbatim|V"
10727 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10728
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10730 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Listing|L"
10736 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10737
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Edit included file...|E"
10741 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10742
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10744 msgid "New Page|N"
10745 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10746
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10748 msgid "Page Break|a"
10749 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10750
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10752 msgid "Clear Page|C"
10753 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10754
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10756 msgid "Clear Double Page|D"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Ragged Line Break|R"
10762 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Justified Line Break|J"
10767 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10768
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10771 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10772 msgid "Cut"
10773 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10774
10775 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10777 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10778 msgid "Copy"
10779 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10783 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10784 msgid "Paste"
10785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10786
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10788 msgid "Paste Recent|e"
10789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10790
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10794 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10795
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10797 msgid "Move Paragraph Up|o"
10798 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10799
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10801 msgid "Move Paragraph Down|v"
10802 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10803
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Promote Section|r"
10807 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Demote Section|m"
10812 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10813
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Move Section down|d"
10817 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10818
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Move Section up|u"
10822 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10823
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Apply Last Text Style|A"
10827 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10828
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10830 msgid "Text Style|S"
10831 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10832
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10834 msgid "Paragraph Settings...|P"
10835 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10836
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Fullscreen Mode"
10840 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10841
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10844 msgid "Append Parameter"
10845 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10846
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10849 msgid "Remove Last Parameter"
10850 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10851
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10856 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10857
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10862 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10863
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10866 msgid "Insert Optional Parameter"
10867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10868
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10871 msgid "Remove Optional Parameter"
10872 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10873
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10878 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10879
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10884 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10885
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10890 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10891
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Edit externally...|x"
10895 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10896
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10898 msgid "Top Line|T"
10899 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10902 msgid "Bottom Line|B"
10903 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10904
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10906 msgid "Left Line|L"
10907 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10908
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10910 msgid "Right Line|R"
10911 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10914 msgid "Copy Row|o"
10915 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10916
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10918 msgid "Copy Column|p"
10919 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10922 msgid "Document|D"
10923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10926 msgid "Tools|T"
10927 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10930 msgid "New from Template...|m"
10931 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10934 msgid "Open Recent|t"
10935 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10938 msgid "Save All|l"
10939 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10942 msgid "Revert to Saved|R"
10943 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10946 msgid "New Window|W"
10947 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10950 msgid "Close Window|d"
10951 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10954 msgid "Redo|R"
10955 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10958 msgid "Paste Special"
10959 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10962 msgid "Select All"
10963 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10966 msgid "Table|T"
10967 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10970 msgid "Rows & Columns|C"
10971 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10974 msgid "Increase List Depth|I"
10975 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10978 msgid "Decrease List Depth|D"
10979 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10982 msgid "Dissolve Inset|l"
10983 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10986 msgid "TeX Code Settings...|C"
10987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10990 msgid "Float Settings...|a"
10991 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10994 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10998 msgid "Note Settings...|N"
10999 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Branch Settings...|B"
11004 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11007 msgid "Box Settings...|x"
11008 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11011 msgid "Table Settings...|a"
11012 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11015 msgid "Plain Text|T"
11016 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11019 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11020 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11023 msgid "Selection|S"
11024 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11027 msgid "Selection, Join Lines|i"
11028 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11031 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11035 msgid "Paste As PDF"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11039 msgid "Paste As PNG"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11043 msgid "Paste As JPEG"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Dissolve CharStyle"
11049 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11052 msgid "Customized...|C"
11053 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11056 msgid "Capitalize|a"
11057 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11060 msgid "Uppercase|U"
11061 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11064 msgid "Lowercase|L"
11065 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Number whole Formula|N"
11070 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Number this Line|u"
11075 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11078 msgid "Macro Definition"
11079 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11082 msgid "Text Style|T"
11083 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11086 msgid "Add Line Above|A"
11087 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11090 msgid "Math Normal Font|N"
11091 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11094 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11095 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11098 msgid "Math Fraktur Family|F"
11099 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11102 msgid "Math Roman Family|R"
11103 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11106 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11107 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11110 msgid "Math Bold Series|B"
11111 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11114 msgid "Text Normal Font|T"
11115 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11118 msgid "Octave|O"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11122 msgid "Maxima|M"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11126 msgid "Mathematica|a"
11127 msgstr "Mathematica|a"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11130 msgid "Maple, simplify|s"
11131 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11134 msgid "Maple, factor|f"
11135 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11138 msgid "Maple, evalm|e"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11142 msgid "Maple, evalf|v"
11143 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11146 msgid "Open All Insets|O"
11147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11150 msgid "Close All Insets|C"
11151 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11154 msgid "Unfold Math Macro"
11155 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11158 msgid "Fold Math Macro"
11159 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11162 msgid "View Source|S"
11163 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11166 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11170 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11174 msgid "Close Tab Group|G"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11178 msgid "Fullscreen|l"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11182 msgid "Toolbars|b"
11183 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11186 msgid "Special Character|p"
11187 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11190 msgid "Formatting|o"
11191 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11194 msgid "List / TOC|i"
11195 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11198 msgid "Float|a"
11199 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11202 msgid "Branch|B"
11203 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11206 msgid "Custom insets"
11207 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11210 msgid "File|e"
11211 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11212
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11214 msgid "Box[[Menu]]"
11215 msgstr "âÌÏË"
11216
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11218 msgid "Cross-Reference...|R"
11219 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11222 msgid "Caption"
11223 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11226 msgid "Index Entry|d"
11227 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11228
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11230 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11231 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11234 msgid "Table...|T"
11235 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11238 msgid "Hyperlink|k"
11239 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11242 msgid "Short Title|S"
11243 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11246 msgid "TeX Code|X"
11247 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11248
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11250 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11251 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11252
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11254 msgid "Ordinary Quote|Q"
11255 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11258 msgid "Single Quote|S"
11259 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Phonetic Symbols|P"
11264 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11267 msgid "Protected Space|P"
11268 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11271 msgid "Horizontal Line|L"
11272 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11273
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11275 msgid "Vertical Space...|V"
11276 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11277
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11279 msgid "Hyphenation Point|H"
11280 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11281
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11283 msgid "Numbered Formula|N"
11284 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11285
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11287 msgid "Figure Wrap Float|F"
11288 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Table Wrap Float|T"
11293 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11296 msgid "External Material...|M"
11297 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11300 msgid "Child Document...|d"
11301 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11302
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11304 msgid "Change Tracking|C"
11305 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11306
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11308 msgid "Start Appendix Here|A"
11309 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11310
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11312 msgid "Save in Bundled Format|F"
11313 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11316 msgid "Compressed|m"
11317 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11318
11319 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11320 msgid "Accept Change|A"
11321 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11322
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11324 msgid "Reject Change|R"
11325 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11326
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11328 msgid "Accept All Changes|c"
11329 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11330
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11332 msgid "Reject All Changes|e"
11333 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11334
11335 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11336 msgid "Next Change|C"
11337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11338
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11340 msgid "Next Cross-Reference|R"
11341 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11344 msgid "Clear Bookmarks|C"
11345 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11346
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11348 msgid "Thesaurus...|T"
11349 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11350
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Statistics...|a"
11354 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11357 msgid "TeX Information|I"
11358 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11361 msgid "Shortcuts|S"
11362 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11365 msgid "New document"
11366 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11369 msgid "Open document"
11370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11373 msgid "Save document"
11374 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11377 msgid "Print document"
11378 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11381 msgid "Check spelling"
11382 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11385 msgid "Undo"
11386 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11389 msgid "Redo"
11390 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11393 msgid "Find and replace"
11394 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11397 msgid "Toggle emphasis"
11398 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11401 msgid "Toggle noun"
11402 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11405 msgid "Apply last"
11406 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11409 msgid "Insert math"
11410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11413 msgid "Insert graphics"
11414 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11417 msgid "Insert table"
11418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11421 msgid "Toggle Outline"
11422 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11425 msgid "Extra"
11426 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11429 msgid "Numbered list"
11430 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11433 msgid "Itemized list"
11434 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11437 msgid "Increase depth"
11438 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11441 msgid "Decrease depth"
11442 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11445 msgid "Insert figure float"
11446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11449 msgid "Insert table float"
11450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11453 msgid "Insert label"
11454 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11457 msgid "Insert cross-reference"
11458 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11461 msgid "Insert citation"
11462 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11465 msgid "Insert index entry"
11466 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11469 msgid "Insert nomenclature entry"
11470 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11473 msgid "Insert footnote"
11474 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11477 msgid "Insert margin note"
11478 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11481 msgid "Insert note"
11482 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Insert box"
11487 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Insert Hyperlink"
11492 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11495 msgid "Insert TeX code"
11496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11499 msgid "Insert math macro"
11500 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11503 msgid "Include file"
11504 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11507 msgid "Text style"
11508 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11511 msgid "Paragraph settings"
11512 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11515 msgid "Add row"
11516 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11519 msgid "Add column"
11520 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11523 msgid "Delete row"
11524 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11527 msgid "Delete column"
11528 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11531 msgid "Set top line"
11532 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11535 msgid "Set bottom line"
11536 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11539 msgid "Set left line"
11540 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11543 msgid "Set right line"
11544 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Set border lines"
11549 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11552 msgid "Set all lines"
11553 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11556 msgid "Unset all lines"
11557 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11560 msgid "Align left"
11561 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11564 msgid "Align center"
11565 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11568 msgid "Align right"
11569 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11572 msgid "Align top"
11573 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11576 msgid "Align middle"
11577 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11580 msgid "Align bottom"
11581 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11584 msgid "Rotate cell"
11585 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11588 msgid "Rotate table"
11589 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11592 msgid "Set multi-column"
11593 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11596 msgid "Math"
11597 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11600 msgid "Set display mode"
11601 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11604 msgid "Subscript"
11605 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11608 msgid "Superscript"
11609 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11612 msgid "Insert square root"
11613 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11616 msgid "Insert root"
11617 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11620 msgid "Insert standard fraction"
11621 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11624 msgid "Insert sum"
11625 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11628 msgid "Insert integral"
11629 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11632 msgid "Insert product"
11633 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11636 msgid "Insert ( )"
11637 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11640 msgid "Insert [ ]"
11641 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11644 msgid "Insert { }"
11645 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11648 msgid "Insert delimiters"
11649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11652 msgid "Insert matrix"
11653 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11656 msgid "Insert cases environment"
11657 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11660 msgid "Toggle Math Panels"
11661 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11664 msgid "Math Macros"
11665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11668 msgid "Command Buffer"
11669 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11672 msgid "Review[[Toolbar]]"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11676 msgid "Track changes"
11677 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11680 msgid "Show changes in output"
11681 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11684 msgid "Next change"
11685 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Accept change inside selection"
11690 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Reject change inside selection"
11695 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11698 msgid "Merge changes"
11699 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11702 msgid "Accept all changes"
11703 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11706 msgid "Reject all changes"
11707 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11710 msgid "Next note"
11711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11714 msgid "View/Update"
11715 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11718 msgid "View DVI"
11719 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11722 msgid "Update DVI"
11723 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11726 msgid "View PDF (pdflatex)"
11727 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11730 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11731 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11734 msgid "View PostScript"
11735 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11738 msgid "Update PostScript"
11739 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11742 msgid "Math Panels"
11743 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11746 msgid "Math Spacings"
11747 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11750 msgid "Styles"
11751 msgstr "óÔÉÌÉ"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11754 msgid "Fractions"
11755 msgstr "äÒÏÂÉ"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11759 msgid "Fonts"
11760 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11763 msgid "Functions"
11764 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11767 msgid "arccos"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11771 #, fuzzy
11772 msgid "arcsin"
11773 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11776 #, fuzzy
11777 msgid "arctan"
11778 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11781 #, fuzzy
11782 msgid "arg"
11783 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11786 msgid "bmod"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11790 msgid "cos"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11794 #, fuzzy
11795 msgid "cosh"
11796 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11799 #, fuzzy
11800 msgid "cot"
11801 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11804 #, fuzzy
11805 msgid "coth"
11806 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11809 #, fuzzy
11810 msgid "csc"
11811 msgstr "cc"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11814 msgid "deg"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11818 #, fuzzy
11819 msgid "det"
11820 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11823 #, fuzzy
11824 msgid "dim"
11825 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11828 #, fuzzy
11829 msgid "exp"
11830 msgstr "ex"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11833 msgid "gcd"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11837 #, fuzzy
11838 msgid "hom"
11839 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11842 #, fuzzy
11843 msgid "inf"
11844 msgstr "ÄÀÊÍ"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11847 #, fuzzy
11848 msgid "ker"
11849 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11852 msgid "lg"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11856 #, fuzzy
11857 msgid "lim"
11858 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11861 msgid "liminf"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11865 msgid "limsup"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11869 msgid "ln"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11873 #, fuzzy
11874 msgid "log"
11875 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11878 #, fuzzy
11879 msgid "max"
11880 msgstr "æÁËÓ"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11883 #, fuzzy
11884 msgid "min"
11885 msgstr "ÄÀÊÍ"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11888 #, fuzzy
11889 msgid "sec"
11890 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11893 #, fuzzy
11894 msgid "sin"
11895 msgstr "ÄÀÊÍ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11898 #, fuzzy
11899 msgid "sinh"
11900 msgstr "ÄÀÊÍ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11903 #, fuzzy
11904 msgid "sup"
11905 msgstr "sp"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11908 #, fuzzy
11909 msgid "tan"
11910 msgstr "Land"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11913 #, fuzzy
11914 msgid "tanh"
11915 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Pr"
11920 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11923 msgid "Spacings"
11924 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11927 msgid "Thin space\t\\,"
11928 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11931 msgid "Medium space\t\\:"
11932 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11935 msgid "Thick space\t\\;"
11936 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11939 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11940 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11943 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11944 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11947 msgid "Negative space\t\\!"
11948 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11951 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11955 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11959 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11963 msgid "Roots"
11964 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11967 msgid "Square root\t\\sqrt"
11968 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11971 msgid "Other root\t\\root"
11972 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11975 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11976 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11979 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11980 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11983 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11984 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11987 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11988 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11991 msgid "Standard\t\\frac"
11992 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11995 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11996 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11999 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12000 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12003 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12004 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12007 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12008 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12011 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12012 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12015 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12016 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12019 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12020 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12023 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12024 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12027 msgid "Binomial\t\\binom"
12028 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12031 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12032 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12035 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12036 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12039 msgid "Roman\t\\mathrm"
12040 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12043 msgid "Bold\t\\mathbf"
12044 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12047 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12048 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12051 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12052 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12055 msgid "Italic\t\\mathit"
12056 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12059 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12060 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12063 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12064 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12067 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12068 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12071 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12072 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12075 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12076 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12079 msgid "Dots"
12080 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12083 #, fuzzy
12084 msgid "ldots"
12085 msgstr "Dots"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12088 #, fuzzy
12089 msgid "cdots"
12090 msgstr "Dots"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12093 #, fuzzy
12094 msgid "vdots"
12095 msgstr "Dots"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12098 #, fuzzy
12099 msgid "ddots"
12100 msgstr "Dots"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12103 msgid "Frame Decorations"
12104 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12107 #, fuzzy
12108 msgid "hat"
12109 msgstr "çÌÁ×Á"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12112 #, fuzzy
12113 msgid "tilde"
12114 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12117 msgid "bar"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12121 #, fuzzy
12122 msgid "grave"
12123 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12126 msgid "dot"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12130 msgid "check"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12134 msgid "widehat"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12138 msgid "widetilde"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12142 msgid "vec"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12146 #, fuzzy
12147 msgid "acute"
12148 msgstr "äÁÔÁ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12151 #, fuzzy
12152 msgid "ddot"
12153 msgstr "dd"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12156 #, fuzzy
12157 msgid "breve"
12158 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12161 #, fuzzy
12162 msgid "overline"
12163 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12166 msgid "overbrace"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12170 #, fuzzy
12171 msgid "overleftarrow"
12172 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12175 msgid "overrightarrow"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12179 msgid "overleftrightarrow"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12183 #, fuzzy
12184 msgid "overset"
12185 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12188 #, fuzzy
12189 msgid "underline"
12190 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12193 #, fuzzy
12194 msgid "underbrace"
12195 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12198 msgid "underleftarrow"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12202 msgid "underrightarrow"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12206 msgid "underleftrightarrow"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12210 #, fuzzy
12211 msgid "underset"
12212 msgstr "óÔÉÈÉ"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12215 msgid "Arrows"
12216 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12219 #, fuzzy
12220 msgid "leftarrow"
12221 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12224 msgid "rightarrow"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12228 msgid "downarrow"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12232 #, fuzzy
12233 msgid "uparrow"
12234 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12237 msgid "updownarrow"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12241 msgid "leftrightarrow"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Leftarrow"
12247 msgstr "óÌÅ×Á"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Rightarrow"
12252 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12255 msgid "Downarrow"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Uparrow"
12261 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12264 msgid "Updownarrow"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12268 msgid "Leftrightarrow"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12272 msgid "Longleftrightarrow"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12276 msgid "Longleftarrow"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12280 msgid "Longrightarrow"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12284 msgid "longleftrightarrow"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12288 msgid "longleftarrow"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12292 msgid "longrightarrow"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12296 msgid "leftharpoondown"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12300 msgid "rightharpoondown"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12304 #, fuzzy
12305 msgid "mapsto"
12306 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12309 msgid "longmapsto"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12313 #, fuzzy
12314 msgid "nwarrow"
12315 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12318 #, fuzzy
12319 msgid "nearrow"
12320 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12323 msgid "leftharpoonup"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12327 msgid "rightharpoonup"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12331 msgid "hookleftarrow"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12335 msgid "hookrightarrow"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12339 #, fuzzy
12340 msgid "swarrow"
12341 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12344 #, fuzzy
12345 msgid "searrow"
12346 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12349 msgid "rightleftharpoons"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12353 msgid "Operators"
12354 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12357 msgid "pm"
12358 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12361 #, fuzzy
12362 msgid "cap"
12363 msgstr "íÕÓÏÒ"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12366 msgid "diamond"
12367 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12370 #, fuzzy
12371 msgid "oplus"
12372 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12375 msgid "mp"
12376 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12379 msgid "cup"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12383 msgid "bigtriangleup"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12387 #, fuzzy
12388 msgid "ominus"
12389 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12392 msgid "times"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12396 #, fuzzy
12397 msgid "uplus"
12398 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12401 msgid "bigtriangledown"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12405 #, fuzzy
12406 msgid "otimes"
12407 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12410 msgid "div"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12414 #, fuzzy
12415 msgid "sqcap"
12416 msgstr "íÕÓÏÒ"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12419 #, fuzzy
12420 msgid "triangleright"
12421 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12424 #, fuzzy
12425 msgid "oslash"
12426 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12429 msgid "cdot"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12433 msgid "sqcup"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12437 msgid "triangleleft"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12441 #, fuzzy
12442 msgid "odot"
12443 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12446 msgid "star"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12450 #, fuzzy
12451 msgid "vee"
12452 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12455 #, fuzzy
12456 msgid "amalg"
12457 msgstr "Email"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12460 msgid "bigcirc"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12464 #, fuzzy
12465 msgid "setminus"
12466 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12469 msgid "wedge"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12473 #, fuzzy
12474 msgid "dagger"
12475 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12478 #, fuzzy
12479 msgid "circ"
12480 msgstr "cc"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12483 msgid "bullet"
12484 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12487 #, fuzzy
12488 msgid "wr"
12489 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12492 #, fuzzy
12493 msgid "ddagger"
12494 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12497 msgid "Relations"
12498 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12501 msgid "leq"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12505 msgid "geq"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12509 msgid "equiv"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12513 #, fuzzy
12514 msgid "models"
12515 msgstr "ëÏÄ"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12518 #, fuzzy
12519 msgid "prec"
12520 msgstr "ÐÉËÁ"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12523 #, fuzzy
12524 msgid "succ"
12525 msgstr "cc"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12528 msgid "sim"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12532 msgid "perp"
12533 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12536 #, fuzzy
12537 msgid "preceq"
12538 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12541 msgid "succeq"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12545 msgid "simeq"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12549 msgid "mid"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12553 msgid "ll"
12554 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12557 msgid "gg"
12558 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12561 msgid "asymp"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12565 msgid "parallel"
12566 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12569 msgid "subset"
12570 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12573 msgid "supset"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12577 msgid "approx"
12578 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12581 #, fuzzy
12582 msgid "smile"
12583 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12586 msgid "subseteq"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12590 msgid "supseteq"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12594 #, fuzzy
12595 msgid "cong"
12596 msgstr "×ËÌ"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12599 #, fuzzy
12600 msgid "frown"
12601 msgstr "çÏÒÏÄ"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12604 msgid "sqsubseteq"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12608 msgid "sqsupseteq"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12612 #, fuzzy
12613 msgid "doteq"
12614 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12617 msgid "neq"
12618 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12621 msgid "in"
12622 msgstr "ÄÀÊÍ"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12625 msgid "ni"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12629 msgid "propto"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12633 #, fuzzy
12634 msgid "notin"
12635 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12638 msgid "vdash"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12642 msgid "dashv"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12646 #, fuzzy
12647 msgid "bowtie"
12648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12651 msgid "alpha"
12652 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12655 msgid "beta"
12656 msgstr "ÂÅÔÁ"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12659 msgid "gamma"
12660 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12663 msgid "delta"
12664 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12667 msgid "epsilon"
12668 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12671 msgid "varepsilon"
12672 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12675 msgid "zeta"
12676 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12679 msgid "eta"
12680 msgstr "ÜÔÁ"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12683 msgid "theta"
12684 msgstr "ÔÜÔÁ"
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12687 msgid "vartheta"
12688 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12691 msgid "iota"
12692 msgstr "ÊÏÔÁ"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12695 msgid "kappa"
12696 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12699 msgid "lambda"
12700 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12703 msgid "mu"
12704 msgstr "mu"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12707 msgid "nu"
12708 msgstr "ÎÀ"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12711 msgid "xi"
12712 msgstr "ËÓÉ"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12715 msgid "pi"
12716 msgstr "ÐÉ"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12719 msgid "varpi"
12720 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12723 msgid "rho"
12724 msgstr "ÒÏ"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12727 msgid "varrho"
12728 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12731 msgid "sigma"
12732 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12735 msgid "varsigma"
12736 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12739 msgid "tau"
12740 msgstr "ÔÁÕ"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12743 msgid "upsilon"
12744 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12747 msgid "phi"
12748 msgstr "ÆÉ"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12751 msgid "varphi"
12752 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12755 msgid "chi"
12756 msgstr "ÈÉ"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12759 msgid "psi"
12760 msgstr "ÐÓÉ"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12763 msgid "omega"
12764 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12767 msgid "Gamma"
12768 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12771 msgid "Delta"
12772 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12775 msgid "Theta"
12776 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12779 msgid "Lambda"
12780 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12783 msgid "Xi"
12784 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12787 msgid "Pi"
12788 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12791 msgid "Sigma"
12792 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12795 msgid "Upsilon"
12796 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12799 msgid "Phi"
12800 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12803 msgid "Psi"
12804 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12807 msgid "Omega"
12808 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12811 msgid "Miscellaneous"
12812 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12815 msgid "nabla"
12816 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12819 msgid "partial"
12820 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12823 msgid "infty"
12824 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12827 msgid "prime"
12828 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12831 #, fuzzy
12832 msgid "ell"
12833 msgstr "hspell"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12836 msgid "emptyset"
12837 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12840 msgid "exists"
12841 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12844 msgid "forall"
12845 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12848 #, fuzzy
12849 msgid "imath"
12850 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12853 #, fuzzy
12854 msgid "jmath"
12855 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Re"
12860 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Im"
12865 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12868 msgid "aleph"
12869 msgstr "ÁÌÅÆ"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12872 #, fuzzy
12873 msgid "wp"
12874 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12877 #, fuzzy
12878 msgid "hbar"
12879 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12882 #, fuzzy
12883 msgid "angle"
12884 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12887 #, fuzzy
12888 msgid "top"
12889 msgstr "÷ÅÒÈ"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12892 msgid "bot"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Vert"
12898 msgstr "óÔÉÈÉ"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12901 msgid "neg"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12905 #, fuzzy
12906 msgid "flat"
12907 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12910 #, fuzzy
12911 msgid "natural"
12912 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12915 msgid "sharp"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12919 msgid "surd"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12923 #, fuzzy
12924 msgid "triangle"
12925 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12928 msgid "diamondsuit"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12932 #, fuzzy
12933 msgid "heartsuit"
12934 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12937 msgid "clubsuit"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12941 msgid "spadesuit"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12945 msgid "textrm \\AA"
12946 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12949 msgid "textrm \\O"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12953 msgid "mathcircumflex"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12957 msgid "_"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12961 #, fuzzy
12962 msgid "mathrm T"
12963 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12966 #, fuzzy
12967 msgid "mathbb N"
12968 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12971 #, fuzzy
12972 msgid "mathbb Z"
12973 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12976 #, fuzzy
12977 msgid "mathbb Q"
12978 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12981 #, fuzzy
12982 msgid "mathbb R"
12983 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12986 #, fuzzy
12987 msgid "mathbb C"
12988 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12991 #, fuzzy
12992 msgid "mathbb H"
12993 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12996 #, fuzzy
12997 msgid "mathcal F"
12998 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13001 #, fuzzy
13002 msgid "mathcal L"
13003 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13006 #, fuzzy
13007 msgid "mathcal H"
13008 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13011 #, fuzzy
13012 msgid "mathcal O"
13013 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13016 msgid "Big Operators"
13017 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13020 #, fuzzy
13021 msgid "intop"
13022 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13025 msgid "int"
13026 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13029 msgid "iint"
13030 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13033 #, fuzzy
13034 msgid "iintop"
13035 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13038 msgid "iiint"
13039 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13042 #, fuzzy
13043 msgid "iiintop"
13044 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13047 msgid "iiiint"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13051 msgid "iiiintop"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13055 msgid "dotsint"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13059 msgid "dotsintop"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13063 msgid "oint"
13064 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13067 #, fuzzy
13068 msgid "ointop"
13069 msgstr "Konto"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13072 #, fuzzy
13073 msgid "oiint"
13074 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13077 #, fuzzy
13078 msgid "oiintop"
13079 msgstr "Konto"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13082 msgid "ointctrclockwiseop"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13086 msgid "ointctrclockwise"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13090 msgid "ointclockwiseop"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13094 msgid "ointclockwise"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13098 msgid "sqint"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13102 #, fuzzy
13103 msgid "sqintop"
13104 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13107 msgid "sqiint"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13111 msgid "sqiintop"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13115 msgid "sum"
13116 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13119 msgid "prod"
13120 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13123 msgid "coprod"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13127 msgid "bigsqcup"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13131 msgid "bigotimes"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13135 msgid "bigodot"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13139 msgid "bigoplus"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13143 msgid "bigcap"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13147 msgid "bigcup"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13151 msgid "biguplus"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13155 msgid "bigvee"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13159 msgid "bigwedge"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13163 msgid "AMS Miscellaneous"
13164 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13167 msgid "digamma"
13168 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13171 msgid "varkappa"
13172 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13175 #, fuzzy
13176 msgid "beth"
13177 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13180 #, fuzzy
13181 msgid "daleth"
13182 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13185 msgid "gimel"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13189 msgid "ulcorner"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13193 msgid "urcorner"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13197 #, fuzzy
13198 msgid "llcorner"
13199 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13202 msgid "lrcorner"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13206 msgid "hslash"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13210 #, fuzzy
13211 msgid "vartriangle"
13212 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13215 msgid "triangledown"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13219 #, fuzzy
13220 msgid "square"
13221 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13224 #, fuzzy
13225 msgid "lozenge"
13226 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13229 msgid "circledS"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13233 msgid "measuredangle"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13237 #, fuzzy
13238 msgid "nexists"
13239 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13242 msgid "mho"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Finv"
13248 msgstr "ÄÀÊÍ"
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Game"
13253 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13256 msgid "Bbbk"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13260 msgid "backprime"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13264 msgid "varnothing"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13268 msgid "blacktriangle"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13272 msgid "blacktriangledown"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13276 #, fuzzy
13277 msgid "blacksquare"
13278 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13281 msgid "blacklozenge"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13285 msgid "bigstar"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13289 msgid "sphericalangle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13293 #, fuzzy
13294 msgid "complement"
13295 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13298 #, fuzzy
13299 msgid "eth"
13300 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13303 msgid "diagup"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13307 msgid "diagdown"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13311 msgid "AMS Arrows"
13312 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13315 msgid "dashleftarrow"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13319 msgid "dashrightarrow"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13323 msgid "leftleftarrows"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13327 msgid "leftrightarrows"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13331 msgid "rightrightarrows"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13335 msgid "rightleftarrows"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Lleftarrow"
13341 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Rrightarrow"
13346 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13349 msgid "twoheadleftarrow"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13353 msgid "twoheadrightarrow"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13357 msgid "leftarrowtail"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13361 msgid "rightarrowtail"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13365 msgid "looparrowleft"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13369 #, fuzzy
13370 msgid "looparrowright"
13371 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13374 msgid "curvearrowleft"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13378 msgid "curvearrowright"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13382 msgid "circlearrowleft"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13386 msgid "circlearrowright"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13390 msgid "Lsh"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13394 msgid "Rsh"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13398 #, fuzzy
13399 msgid "upuparrows"
13400 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13403 msgid "downdownarrows"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13407 msgid "upharpoonleft"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13411 msgid "upharpoonright"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13415 msgid "downharpoonleft"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13419 msgid "downharpoonright"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13423 msgid "leftrightharpoons"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13427 msgid "rightsquigarrow"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13431 msgid "leftrightsquigarrow"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13435 #, fuzzy
13436 msgid "nleftarrow"
13437 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13440 msgid "nrightarrow"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13444 msgid "nleftrightarrow"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13448 msgid "nLeftarrow"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13452 #, fuzzy
13453 msgid "nRightarrow"
13454 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13457 msgid "nLeftrightarrow"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13461 msgid "multimap"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13465 msgid "AMS Relations"
13466 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13469 msgid "leqq"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13473 msgid "geqq"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13477 msgid "leqslant"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13481 msgid "geqslant"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13485 msgid "eqslantless"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13489 msgid "eqslantgtr"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13493 msgid "lesssim"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13497 msgid "gtrsim"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13501 msgid "lessapprox"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13505 msgid "gtrapprox"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13509 msgid "approxeq"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13513 #, fuzzy
13514 msgid "triangleq"
13515 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13518 msgid "lessdot"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13522 msgid "gtrdot"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13526 msgid "lll"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13530 msgid "ggg"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13534 msgid "lessgtr"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13538 #, fuzzy
13539 msgid "gtrless"
13540 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13543 msgid "lesseqgtr"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13547 #, fuzzy
13548 msgid "gtreqless"
13549 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13552 msgid "lesseqqgtr"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13556 #, fuzzy
13557 msgid "gtreqqless"
13558 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13561 msgid "eqcirc"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13565 msgid "circeq"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13569 msgid "thicksim"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13573 msgid "thickapprox"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13577 #, fuzzy
13578 msgid "backsim"
13579 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13582 msgid "backsimeq"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13586 msgid "subseteqq"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13590 msgid "supseteqq"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Subset"
13596 msgstr "ôÅÍÁ"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Supset"
13601 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13604 msgid "sqsubset"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13608 msgid "sqsupset"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13612 msgid "preccurlyeq"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13616 msgid "succcurlyeq"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13620 msgid "curlyeqprec"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13624 msgid "curlyeqsucc"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13628 msgid "precsim"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13632 msgid "succsim"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13636 msgid "precapprox"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13640 msgid "succapprox"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13644 msgid "vartriangleleft"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13648 #, fuzzy
13649 msgid "vartriangleright"
13650 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13653 msgid "trianglelefteq"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13657 msgid "trianglerighteq"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13661 #, fuzzy
13662 msgid "bumpeq"
13663 msgstr "óÉÎÉÊ"
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Bumpeq"
13668 msgstr "óÉÎÉÊ"
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13671 msgid "doteqdot"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13675 msgid "risingdotseq"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13679 msgid "fallingdotseq"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13683 #, fuzzy
13684 msgid "vDash"
13685 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13688 msgid "Vvdash"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13692 msgid "Vdash"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13696 msgid "shortmid"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13700 msgid "shortparallel"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13704 #, fuzzy
13705 msgid "smallsmile"
13706 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13709 msgid "smallfrown"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13713 msgid "blacktriangleleft"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13717 msgid "blacktriangleright"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13721 msgid "because"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13725 msgid "therefore"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13729 msgid "backepsilon"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13733 msgid "varpropto"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13737 msgid "between"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13741 msgid "pitchfork"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13745 msgid "AMS Negative Relations"
13746 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13749 msgid "nless"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13753 msgid "ngtr"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13757 msgid "nleq"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13761 msgid "ngeq"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13765 msgid "nleqslant"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13769 msgid "ngeqslant"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13773 msgid "nleqq"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13777 msgid "ngeqq"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13781 msgid "lneq"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13785 msgid "gneq"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13789 msgid "lneqq"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13793 msgid "gneqq"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13797 msgid "lvertneqq"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13801 msgid "gvertneqq"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13805 msgid "lnsim"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13809 msgid "gnsim"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13813 msgid "lnapprox"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13817 msgid "gnapprox"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13821 msgid "nprec"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13825 msgid "nsucc"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13829 msgid "npreceq"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13833 msgid "nsucceq"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13837 msgid "precnsim"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13841 msgid "succnsim"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13845 msgid "precnapprox"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13849 msgid "succnapprox"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13853 msgid "subsetneq"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13857 msgid "supsetneq"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13861 msgid "subsetneqq"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13865 msgid "supsetneqq"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13869 msgid "nsubseteq"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13873 msgid "nsupseteq"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13877 msgid "nsupseteqq"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13881 msgid "nvdash"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13885 msgid "nvDash"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13889 msgid "nVDash"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13893 msgid "varsubsetneq"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13897 msgid "varsupsetneq"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13901 msgid "varsubsetneqq"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13905 msgid "varsupsetneqq"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13909 msgid "ntriangleleft"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13913 msgid "ntriangleright"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13917 msgid "ntrianglelefteq"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13921 msgid "ntrianglerighteq"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13925 msgid "ncong"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13929 msgid "nsim"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13933 msgid "nmid"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13937 msgid "nshortmid"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13941 msgid "nparallel"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13945 msgid "nshortparallel"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13949 msgid "AMS Operators"
13950 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13953 msgid "dotplus"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13957 msgid "smallsetminus"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13961 msgid "Cap"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13965 msgid "Cup"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13969 msgid "barwedge"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13973 msgid "veebar"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13977 msgid "doublebarwedge"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13981 msgid "boxminus"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13985 msgid "boxtimes"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13989 msgid "boxdot"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13993 msgid "boxplus"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13997 msgid "divideontimes"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14001 msgid "ltimes"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14005 msgid "rtimes"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14009 msgid "leftthreetimes"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14013 msgid "rightthreetimes"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14017 msgid "curlywedge"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14021 msgid "curlyvee"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14025 msgid "circleddash"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14029 msgid "circledast"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14033 msgid "circledcirc"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14037 msgid "centerdot"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14041 msgid "intercal"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/external_templates:37
14045 msgid "RasterImage"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14049 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/external_templates:45
14053 msgid "A bitmap file.\n"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/external_templates:109
14057 msgid "XFig"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14061 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/external_templates:112
14065 msgid "An Xfig figure.\n"
14066 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14067
14068 #: lib/external_templates:162
14069 msgid "ChessDiagram"
14070 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14071
14072 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14073 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/external_templates:165
14077 msgid ""
14078 "A chess position diagram.\n"
14079 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14080 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14081 "the position that you want to display.\n"
14082 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14083 "and remember to type in a relative path\n"
14084 "to the LyX document location.\n"
14085 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14086 "to enable general editing of the board.\n"
14087 "You might also check out the\n"
14088 "'Options->Test legality' option, and\n"
14089 "remember to middle and right click to\n"
14090 "insert new material in the board.\n"
14091 "In order for this to work, you have to\n"
14092 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14093 "that TeX will find it, and you will need\n"
14094 "to install the skak package from CTAN.\n"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/external_templates:208
14098 msgid "LilyPond"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14102 msgid "Lilypond typeset music"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/external_templates:211
14106 msgid ""
14107 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14108 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14109 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14110 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/external_templates:257
14114 #, fuzzy
14115 msgid "PDFPages"
14116 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14117
14118 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14119 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/external_templates:260
14123 msgid ""
14124 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14125 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14126 "which must be inserted to Options.\n"
14127 "Examples:\n"
14128 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14129 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14130 "* pages=- (to include all pages)\n"
14131 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14132 "for further options and details.\n"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/external_templates:300
14136 msgid ""
14137 "Today's date.\n"
14138 "Read 'info date' for more information.\n"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/configure.py:236
14142 msgid "Tgif"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/configure.py:239
14146 msgid "FIG"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/configure.py:242
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Grace"
14152 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14153
14154 #: lib/configure.py:245
14155 msgid "FEN"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/configure.py:249
14159 msgid "BMP"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/configure.py:250
14163 msgid "GIF"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14167 msgid "JPEG"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/configure.py:252
14171 msgid "PBM"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/configure.py:253
14175 msgid "PGM"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14179 msgid "PNG"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/configure.py:255
14183 msgid "PPM"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/configure.py:256
14187 msgid "TIFF"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/configure.py:257
14191 msgid "XBM"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/configure.py:258
14195 msgid "XPM"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/configure.py:263
14199 msgid "Plain text (chess output)"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/configure.py:264
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Plain text (image)"
14205 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14206
14207 #: lib/configure.py:265
14208 msgid "Plain text (Xfig output)"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/configure.py:266
14212 #, fuzzy
14213 msgid "date (output)"
14214 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14215
14216 #: lib/configure.py:267
14217 #, fuzzy
14218 msgid "DocBook"
14219 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14220
14221 #: lib/configure.py:267
14222 #, fuzzy
14223 msgid "DocBook|B"
14224 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14225
14226 #: lib/configure.py:268
14227 msgid "Docbook (XML)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/configure.py:269
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Graphviz Dot"
14233 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14234
14235 #: lib/configure.py:270
14236 #, fuzzy
14237 msgid "NoWeb"
14238 msgstr "îÅÔ"
14239
14240 #: lib/configure.py:270
14241 #, fuzzy
14242 msgid "NoWeb|N"
14243 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14244
14245 #: lib/configure.py:271
14246 msgid "LilyPond music"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/configure.py:272
14250 #, fuzzy
14251 msgid "LaTeX (plain)"
14252 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14253
14254 #: lib/configure.py:272
14255 #, fuzzy
14256 msgid "LaTeX (plain)|L"
14257 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14258
14259 #: lib/configure.py:273
14260 msgid "LinuxDoc"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/configure.py:273
14264 msgid "LinuxDoc|x"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/configure.py:274
14268 #, fuzzy
14269 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14270 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14271
14272 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14273 msgid "Plain text"
14274 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14275
14276 #: lib/configure.py:275
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Plain text|a"
14279 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14280
14281 #: lib/configure.py:276
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Plain text (pstotext)"
14284 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14285
14286 #: lib/configure.py:277
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14289 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14290
14291 #: lib/configure.py:278
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Plain text (catdvi)"
14294 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14295
14296 #: lib/configure.py:279
14297 msgid "Plain Text, Join Lines"
14298 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14299
14300 #: lib/configure.py:286
14301 #, fuzzy
14302 msgid "BibTeX"
14303 msgstr "TeX"
14304
14305 #: lib/configure.py:291
14306 #, fuzzy
14307 msgid "EPS"
14308 msgstr "PS"
14309
14310 #: lib/configure.py:292
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Postscript"
14313 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14314
14315 #: lib/configure.py:292
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Postscript|t"
14318 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14319
14320 #: lib/configure.py:296
14321 msgid "PDF (ps2pdf)"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/configure.py:296
14325 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/configure.py:297
14329 #, fuzzy
14330 msgid "PDF (pdflatex)"
14331 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14332
14333 #: lib/configure.py:297
14334 #, fuzzy
14335 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14336 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14337
14338 #: lib/configure.py:298
14339 msgid "PDF (dvipdfm)"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/configure.py:298
14343 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/configure.py:301
14347 msgid "DVI"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/configure.py:301
14351 msgid "DVI|D"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/configure.py:304
14355 #, fuzzy
14356 msgid "DraftDVI"
14357 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14358
14359 #: lib/configure.py:307
14360 msgid "HTML"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/configure.py:307
14364 msgid "HTML|H"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/configure.py:310
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Noteedit"
14370 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14371
14372 #: lib/configure.py:313
14373 #, fuzzy
14374 msgid "OpenDocument"
14375 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14376
14377 #: lib/configure.py:316
14378 #, fuzzy
14379 msgid "date command"
14380 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14381
14382 #: lib/configure.py:317
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Table (CSV)"
14385 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14386
14387 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14389 msgid "LyX"
14390 msgstr "LyX"
14391
14392 #: lib/configure.py:320
14393 msgid "LyX 1.3.x"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/configure.py:321
14397 msgid "LyX 1.4.x"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/configure.py:322
14401 msgid "LyX 1.5.x"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/configure.py:323
14405 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/configure.py:324
14409 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/configure.py:325
14413 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/configure.py:326
14417 #, fuzzy
14418 msgid "LyX Preview"
14419 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14420
14421 #: lib/configure.py:327
14422 msgid "PDFTEX"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/configure.py:328
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Program"
14428 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14429
14430 #: lib/configure.py:329
14431 msgid "PSTEX"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/configure.py:330
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Rich Text Format"
14437 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14438
14439 #: lib/configure.py:331
14440 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Windows Metafile"
14446 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14447
14448 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14449 msgid "Enhanced Metafile"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/configure.py:334
14453 #, fuzzy
14454 msgid "MS Word"
14455 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14456
14457 #: lib/configure.py:334
14458 #, fuzzy
14459 msgid "MS Word|W"
14460 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14461
14462 #: lib/configure.py:335
14463 msgid "HTML (MS Word)"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14467 #, c-format
14468 msgid "%1$s and %2$s"
14469 msgstr "%1$s É %2$s"
14470
14471 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14472 #, c-format
14473 msgid "%1$s et al."
14474 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14475
14476 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14477 msgid "No year"
14478 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14479
14480 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14481 msgid "Add to bibliography only."
14482 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14483
14484 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14485 msgid "before"
14486 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14487
14488 #: src/Buffer.cpp:236
14489 msgid "Disk Error: "
14490 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14491
14492 #: src/Buffer.cpp:237
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid ""
14495 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14497
14498 #: src/Buffer.cpp:290
14499 msgid "Could not remove temporary directory"
14500 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14501
14502 #: src/Buffer.cpp:291
14503 #, c-format
14504 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14506
14507 #: src/Buffer.cpp:505
14508 msgid "Unknown document class"
14509 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14510
14511 #: src/Buffer.cpp:506
14512 #, c-format
14513 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14514 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14515
14516 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
14517 #, c-format
14518 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14519 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14520
14521 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
14522 msgid "Document header error"
14523 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14524
14525 #: src/Buffer.cpp:520
14526 msgid "\\begin_header is missing"
14527 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14528
14529 #: src/Buffer.cpp:540
14530 msgid "\\begin_document is missing"
14531 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14532
14533 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
14534 #: src/BufferView.cpp:1146
14535 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14536 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14537
14538 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
14539 msgid ""
14540 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14541 "xcolor/soul are installed.\n"
14542 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14543 "LaTeX preamble."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
14547 msgid ""
14548 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14549 "xcolor and soul are not installed.\n"
14550 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14551 "LaTeX preamble."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
14555 msgid "Document format failure"
14556 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14557
14558 #: src/Buffer.cpp:705
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14561 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14562
14563 #: src/Buffer.cpp:742
14564 msgid "Conversion failed"
14565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14566
14567 #: src/Buffer.cpp:743
14568 #, c-format
14569 msgid ""
14570 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14571 "it could not be created."
14572 msgstr ""
14573 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14574 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:752
14577 msgid "Conversion script not found"
14578 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14579
14580 #: src/Buffer.cpp:753
14581 #, c-format
14582 msgid ""
14583 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14584 "could not be found."
14585 msgstr ""
14586 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14587 "ÎÁÊÄÅÎ."
14588
14589 #: src/Buffer.cpp:772
14590 msgid "Conversion script failed"
14591 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14592
14593 #: src/Buffer.cpp:773
14594 #, c-format
14595 msgid ""
14596 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14597 "convert it."
14598 msgstr ""
14599 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14600 "ÅÇÏ."
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:788
14603 #, c-format
14604 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14605 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14606
14607 #: src/Buffer.cpp:821
14608 msgid "Backup failure"
14609 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14610
14611 #: src/Buffer.cpp:822
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14615 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/Buffer.cpp:832
14619 #, c-format
14620 msgid ""
14621 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14622 "overwrite this file?"
14623 msgstr ""
14624 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14625
14626 #: src/Buffer.cpp:834
14627 msgid "Overwrite modified file?"
14628 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14629
14630 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14631 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
14632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
14633 msgid "&Overwrite"
14634 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14635
14636 #: src/Buffer.cpp:859
14637 #, c-format
14638 msgid "Saving document %1$s..."
14639 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14640
14641 #: src/Buffer.cpp:872
14642 #, fuzzy
14643 msgid " could not write file!"
14644 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14645
14646 #: src/Buffer.cpp:879
14647 msgid " done."
14648 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14649
14650 #: src/Buffer.cpp:958
14651 msgid "Iconv software exception Detected"
14652 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14653
14654 #: src/Buffer.cpp:958
14655 #, c-format
14656 msgid ""
14657 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14658 "installed"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/Buffer.cpp:980
14662 #, c-format
14663 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/Buffer.cpp:983
14667 msgid ""
14668 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14669 "chosen encoding.\n"
14670 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14671 msgstr ""
14672 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14673 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14674 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14675
14676 #: src/Buffer.cpp:990
14677 msgid "iconv conversion failed"
14678 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14679
14680 #: src/Buffer.cpp:995
14681 msgid "conversion failed"
14682 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14683
14684 #: src/Buffer.cpp:1267
14685 msgid "Running chktex..."
14686 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14687
14688 #: src/Buffer.cpp:1280
14689 msgid "chktex failure"
14690 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14691
14692 #: src/Buffer.cpp:1281
14693 msgid "Could not run chktex successfully."
14694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14695
14696 #: src/Buffer.cpp:2111
14697 msgid "Preview source code"
14698 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14699
14700 #: src/Buffer.cpp:2123
14701 #, c-format
14702 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14703 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14704
14705 #: src/Buffer.cpp:2127
14706 #, c-format
14707 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14708 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14709
14710 #: src/Buffer.cpp:2226
14711 #, c-format
14712 msgid "Auto-saving %1$s"
14713 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14714
14715 #: src/Buffer.cpp:2270
14716 msgid "Autosave failed!"
14717 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14718
14719 #: src/Buffer.cpp:2293
14720 msgid "Autosaving current document..."
14721 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14722
14723 #: src/Buffer.cpp:2341
14724 msgid "Couldn't export file"
14725 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14726
14727 #: src/Buffer.cpp:2342
14728 #, c-format
14729 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14730 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14731
14732 #: src/Buffer.cpp:2379
14733 msgid "File name error"
14734 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14735
14736 #: src/Buffer.cpp:2380
14737 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14738 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14739
14740 #: src/Buffer.cpp:2422
14741 msgid "Document export cancelled."
14742 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14743
14744 #: src/Buffer.cpp:2428
14745 #, c-format
14746 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14747 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14748
14749 #: src/Buffer.cpp:2434
14750 #, c-format
14751 msgid "Document exported as %1$s"
14752 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14753
14754 #: src/Buffer.cpp:2504
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid ""
14757 "The specified document\n"
14758 "%1$s\n"
14759 "could not be read."
14760 msgstr ""
14761 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14762 "%1$s\n"
14763 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14764
14765 #: src/Buffer.cpp:2506
14766 msgid "Could not read document"
14767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14768
14769 #: src/Buffer.cpp:2516
14770 #, c-format
14771 msgid ""
14772 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14773 "\n"
14774 "Recover emergency save?"
14775 msgstr ""
14776 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14777 "\n"
14778 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14779
14780 #: src/Buffer.cpp:2519
14781 msgid "Load emergency save?"
14782 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14783
14784 #: src/Buffer.cpp:2520
14785 msgid "&Recover"
14786 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14787
14788 #: src/Buffer.cpp:2520
14789 msgid "&Load Original"
14790 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14791
14792 #: src/Buffer.cpp:2540
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14796 "\n"
14797 "Load the backup instead?"
14798 msgstr ""
14799 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14800 "\n"
14801 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14802
14803 #: src/Buffer.cpp:2543
14804 msgid "Load backup?"
14805 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14806
14807 #: src/Buffer.cpp:2544
14808 msgid "&Load backup"
14809 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14810
14811 #: src/Buffer.cpp:2544
14812 msgid "Load &original"
14813 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14814
14815 #: src/Buffer.cpp:2577
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14818 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14819
14820 #: src/Buffer.cpp:2579
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Retrieve from version control?"
14823 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14824
14825 #: src/Buffer.cpp:2580
14826 #, fuzzy
14827 msgid "&Retrieve"
14828 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14829
14830 #: src/BufferList.cpp:220
14831 #, fuzzy
14832 msgid "No file open!"
14833 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14834
14835 #: src/BufferList.cpp:230
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14838 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14839
14840 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14841 #, fuzzy
14842 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14843 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14844
14845 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14846 #, fuzzy
14847 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14848 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14849
14850 #: src/BufferList.cpp:271
14851 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14852 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14853
14854 #: src/BufferParams.cpp:475
14855 #, c-format
14856 msgid ""
14857 "The layout file requested by this document,\n"
14858 "%1$s.layout,\n"
14859 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14860 "class or style file required by it is not\n"
14861 "available. See the Customization documentation\n"
14862 "for more information.\n"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/BufferParams.cpp:481
14866 msgid "Document class not available"
14867 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14868
14869 #: src/BufferParams.cpp:482
14870 msgid "LyX will not be able to produce output."
14871 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14872
14873 #: src/BufferParams.cpp:1422
14874 #, c-format
14875 msgid ""
14876 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14877 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14878 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/BufferParams.cpp:1427
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Document class not found"
14884 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14885
14886 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
14887 #, c-format
14888 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14889 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14890
14891 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Could not load class"
14894 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14895
14896 #: src/BufferParams.cpp:1475
14897 #, c-format
14898 msgid ""
14899 "The module %1$s has been requested by\n"
14900 "this document but has not been found in the list of\n"
14901 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14902 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/BufferParams.cpp:1479
14906 msgid "Module not available"
14907 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14908
14909 #: src/BufferParams.cpp:1480
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Some layouts may not be available."
14912 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14913
14914 #: src/BufferParams.cpp:1487
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "The module %1$s requires a package that is\n"
14918 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14919 "may not be possible.\n"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/BufferParams.cpp:1490
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Package not available"
14925 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14926
14927 #: src/BufferParams.cpp:1495
14928 #, c-format
14929 msgid "Error reading module %1$s\n"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Read Error"
14935 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14936
14937 #: src/BufferParams.cpp:1501
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Error reading internal layout information"
14940 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14941
14942 #: src/BufferView.cpp:178
14943 msgid "No more insets"
14944 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14945
14946 #: src/BufferView.cpp:672
14947 msgid "Save bookmark"
14948 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14949
14950 #: src/BufferView.cpp:1024
14951 msgid "No further undo information"
14952 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14953
14954 #: src/BufferView.cpp:1033
14955 msgid "No further redo information"
14956 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14957
14958 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14959 msgid "String not found!"
14960 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14961
14962 #: src/BufferView.cpp:1218
14963 msgid "Mark off"
14964 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14965
14966 #: src/BufferView.cpp:1225
14967 msgid "Mark on"
14968 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14969
14970 #: src/BufferView.cpp:1232
14971 msgid "Mark removed"
14972 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14973
14974 #: src/BufferView.cpp:1235
14975 msgid "Mark set"
14976 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14977
14978 #: src/BufferView.cpp:1282
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Statistics for the selection:"
14981 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14982
14983 #: src/BufferView.cpp:1284
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Statistics for the document:"
14986 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14987
14988 #: src/BufferView.cpp:1287
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid "%1$d words"
14991 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14992
14993 #: src/BufferView.cpp:1289
14994 #, fuzzy
14995 msgid "One word"
14996 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14997
14998 #: src/BufferView.cpp:1292
14999 #, c-format
15000 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/BufferView.cpp:1295
15004 msgid "One character (including blanks)"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/BufferView.cpp:1298
15008 #, c-format
15009 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/BufferView.cpp:1301
15013 msgid "One character (excluding blanks)"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/BufferView.cpp:1303
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Statistics"
15019 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15020
15021 # c-format
15022 #: src/BufferView.cpp:2038
15023 #, c-format
15024 msgid "Inserting document %1$s..."
15025 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15026
15027 #: src/BufferView.cpp:2049
15028 #, c-format
15029 msgid "Document %1$s inserted."
15030 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15031
15032 # c-format
15033 #: src/BufferView.cpp:2051
15034 #, c-format
15035 msgid "Could not insert document %1$s"
15036 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15037
15038 #: src/BufferView.cpp:2279
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid ""
15041 "Could not read the specified document\n"
15042 "%1$s\n"
15043 "due to the error: %2$s"
15044 msgstr ""
15045 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15046 "%1$s."
15047
15048 #: src/BufferView.cpp:2281
15049 msgid "Could not read file"
15050 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15051
15052 #: src/BufferView.cpp:2288
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "%1$s\n"
15056 " is not readable."
15057 msgstr ""
15058 "%1$s\n"
15059 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15060
15061 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
15062 msgid "Could not open file"
15063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15064
15065 #: src/BufferView.cpp:2296
15066 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15067 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15068
15069 #: src/BufferView.cpp:2297
15070 msgid ""
15071 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15072 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15073 "If this does not give the correct result\n"
15074 "then please change the encoding of the file\n"
15075 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/Chktex.cpp:63
15079 #, c-format
15080 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15081 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15082
15083 #: src/Chktex.cpp:65
15084 msgid "ChkTeX warning id # "
15085 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15086
15087 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15088 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15089 msgid "none"
15090 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15091
15092 #: src/Color.cpp:96
15093 msgid "black"
15094 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15095
15096 #: src/Color.cpp:97
15097 msgid "white"
15098 msgstr "âÅÌÙÊ"
15099
15100 #: src/Color.cpp:98
15101 msgid "red"
15102 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15103
15104 #: src/Color.cpp:99
15105 msgid "green"
15106 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15107
15108 #: src/Color.cpp:100
15109 msgid "blue"
15110 msgstr "óÉÎÉÊ"
15111
15112 #: src/Color.cpp:101
15113 msgid "cyan"
15114 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15115
15116 #: src/Color.cpp:102
15117 msgid "magenta"
15118 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15119
15120 #: src/Color.cpp:103
15121 msgid "yellow"
15122 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15123
15124 #: src/Color.cpp:104
15125 msgid "cursor"
15126 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15127
15128 #: src/Color.cpp:105
15129 msgid "background"
15130 msgstr "æÏÎ"
15131
15132 #: src/Color.cpp:106
15133 msgid "text"
15134 msgstr "ôÅËÓÔ"
15135
15136 #: src/Color.cpp:107
15137 msgid "selection"
15138 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15139
15140 #: src/Color.cpp:108
15141 #, fuzzy
15142 msgid "selected text"
15143 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15144
15145 #: src/Color.cpp:110
15146 msgid "LaTeX text"
15147 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15148
15149 #: src/Color.cpp:111
15150 #, fuzzy
15151 msgid "inline completion"
15152 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15153
15154 #: src/Color.cpp:113
15155 #, fuzzy
15156 msgid "non-unique inline completion"
15157 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15158
15159 #: src/Color.cpp:115
15160 msgid "previewed snippet"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/Color.cpp:116
15164 #, fuzzy
15165 msgid "note label"
15166 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15167
15168 #: src/Color.cpp:117
15169 msgid "note background"
15170 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15171
15172 #: src/Color.cpp:118
15173 #, fuzzy
15174 msgid "comment label"
15175 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15176
15177 #: src/Color.cpp:119
15178 #, fuzzy
15179 msgid "comment background"
15180 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15181
15182 #: src/Color.cpp:120
15183 #, fuzzy
15184 msgid "greyedout inset label"
15185 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15186
15187 #: src/Color.cpp:121
15188 #, fuzzy
15189 msgid "greyedout inset background"
15190 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15191
15192 #: src/Color.cpp:122
15193 #, fuzzy
15194 msgid "shaded box"
15195 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15196
15197 #: src/Color.cpp:123
15198 #, fuzzy
15199 msgid "branch label"
15200 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15201
15202 #: src/Color.cpp:124
15203 #, fuzzy
15204 msgid "footnote label"
15205 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15206
15207 #: src/Color.cpp:125
15208 #, fuzzy
15209 msgid "index label"
15210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15211
15212 #: src/Color.cpp:126
15213 #, fuzzy
15214 msgid "margin note label"
15215 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15216
15217 #: src/Color.cpp:127
15218 #, fuzzy
15219 msgid "URL label"
15220 msgstr "íÅÔËÁ"
15221
15222 #: src/Color.cpp:128
15223 #, fuzzy
15224 msgid "URL text"
15225 msgstr "ôÅËÓÔ"
15226
15227 #: src/Color.cpp:129
15228 msgid "depth bar"
15229 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15230
15231 #: src/Color.cpp:130
15232 msgid "language"
15233 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15234
15235 #: src/Color.cpp:131
15236 msgid "command inset"
15237 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15238
15239 #: src/Color.cpp:132
15240 msgid "command inset background"
15241 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15242
15243 #: src/Color.cpp:133
15244 msgid "command inset frame"
15245 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15246
15247 #: src/Color.cpp:134
15248 msgid "special character"
15249 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15250
15251 #: src/Color.cpp:135
15252 msgid "math"
15253 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15254
15255 #: src/Color.cpp:136
15256 msgid "math background"
15257 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15258
15259 #: src/Color.cpp:137
15260 msgid "graphics background"
15261 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15262
15263 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15264 msgid "Math macro background"
15265 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15266
15267 #: src/Color.cpp:139
15268 msgid "math frame"
15269 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15270
15271 #: src/Color.cpp:140
15272 #, fuzzy
15273 msgid "math corners"
15274 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15275
15276 #: src/Color.cpp:141
15277 msgid "math line"
15278 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15279
15280 #: src/Color.cpp:143
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Math macro hovered background"
15283 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15284
15285 #: src/Color.cpp:144
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Math macro label"
15288 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15289
15290 #: src/Color.cpp:145
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Math macro frame"
15293 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15294
15295 #: src/Color.cpp:146
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Math macro blended out"
15298 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15299
15300 #: src/Color.cpp:147
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Math macro old parameter"
15303 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15304
15305 #: src/Color.cpp:148
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Math macro new parameter"
15308 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15309
15310 #: src/Color.cpp:149
15311 msgid "caption frame"
15312 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15313
15314 #: src/Color.cpp:150
15315 msgid "collapsable inset text"
15316 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15317
15318 #: src/Color.cpp:151
15319 msgid "collapsable inset frame"
15320 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15321
15322 #: src/Color.cpp:152
15323 msgid "inset background"
15324 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15325
15326 #: src/Color.cpp:153
15327 msgid "inset frame"
15328 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15329
15330 #: src/Color.cpp:154
15331 msgid "LaTeX error"
15332 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15333
15334 #: src/Color.cpp:155
15335 msgid "end-of-line marker"
15336 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15337
15338 #: src/Color.cpp:156
15339 msgid "appendix marker"
15340 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15341
15342 #: src/Color.cpp:157
15343 #, fuzzy
15344 msgid "change bar"
15345 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15346
15347 #: src/Color.cpp:158
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Deleted text"
15350 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15351
15352 #: src/Color.cpp:159
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Added text"
15355 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15356
15357 #: src/Color.cpp:160
15358 msgid "added space markers"
15359 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15360
15361 #: src/Color.cpp:161
15362 msgid "top/bottom line"
15363 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15364
15365 #: src/Color.cpp:162
15366 msgid "table line"
15367 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15368
15369 #: src/Color.cpp:163
15370 #, fuzzy
15371 msgid "table on/off line"
15372 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15373
15374 #: src/Color.cpp:165
15375 msgid "bottom area"
15376 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15377
15378 #: src/Color.cpp:166
15379 msgid "new page"
15380 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15381
15382 #: src/Color.cpp:167
15383 #, fuzzy
15384 msgid "page break / line break"
15385 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15386
15387 #: src/Color.cpp:168
15388 #, fuzzy
15389 msgid "frame of button"
15390 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15391
15392 #: src/Color.cpp:169
15393 msgid "button background"
15394 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15395
15396 #: src/Color.cpp:170
15397 #, fuzzy
15398 msgid "button background under focus"
15399 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15400
15401 #: src/Color.cpp:171
15402 msgid "inherit"
15403 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15404
15405 #: src/Color.cpp:172
15406 msgid "ignore"
15407 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15408
15409 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15410 #: src/Converter.cpp:514
15411 msgid "Cannot convert file"
15412 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15413
15414 #: src/Converter.cpp:306
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid ""
15417 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15418 "Define a converter in the preferences."
15419 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15420
15421 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15422 msgid "Executing command: "
15423 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15424
15425 #: src/Converter.cpp:443
15426 msgid "Build errors"
15427 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15428
15429 #: src/Converter.cpp:444
15430 #, fuzzy
15431 msgid "There were errors during the build process."
15432 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15433
15434 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15435 #, fuzzy, c-format
15436 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15437 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15438
15439 #: src/Converter.cpp:472
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15442 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15443
15444 #: src/Converter.cpp:516
15445 #, fuzzy, c-format
15446 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15447 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15448
15449 #: src/Converter.cpp:517
15450 #, fuzzy, c-format
15451 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15452 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15453
15454 #: src/Converter.cpp:573
15455 msgid "Running LaTeX..."
15456 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15457
15458 #: src/Converter.cpp:591
15459 #, c-format
15460 msgid ""
15461 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15462 "log %1$s."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/Converter.cpp:594
15466 msgid "LaTeX failed"
15467 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15468
15469 #: src/Converter.cpp:596
15470 msgid "Output is empty"
15471 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15472
15473 #: src/Converter.cpp:597
15474 msgid "An empty output file was generated."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: src/CutAndPaste.cpp:539
15478 #, fuzzy, c-format
15479 msgid ""
15480 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15481 "%2$s to %3$s"
15482 msgstr ""
15483 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15484 "%1$s × %2$s\n"
15485 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15486 "%3$s × %4$s"
15487
15488 #: src/CutAndPaste.cpp:546
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Undefined flex inset"
15491 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15492
15493 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid ""
15496 "The file %1$s already exists.\n"
15497 "\n"
15498 "Do you want to overwrite that file?"
15499 msgstr ""
15500 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15501 "\n"
15502 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15503
15504 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15505 msgid "Overwrite file?"
15506 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15507
15508 #: src/Exporter.cpp:49
15509 msgid "Overwrite &all"
15510 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15511
15512 #: src/Exporter.cpp:50
15513 msgid "&Cancel export"
15514 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15515
15516 #: src/Exporter.cpp:90
15517 msgid "Couldn't copy file"
15518 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15519
15520 #: src/Exporter.cpp:91
15521 #, c-format
15522 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15527 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15528 msgid "Roman"
15529 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15530
15531 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15533 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15534 msgid "Sans Serif"
15535 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15536
15537 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15540 msgid "Typewriter"
15541 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15542
15543 #: src/Font.cpp:49
15544 msgid "Symbol"
15545 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15546
15547 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15548 #: src/Font.cpp:66
15549 msgid "Inherit"
15550 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15551
15552 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15553 msgid "Medium"
15554 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15555
15556 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15557 msgid "Bold"
15558 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15559
15560 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15561 msgid "Upright"
15562 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15563
15564 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15565 msgid "Italic"
15566 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15567
15568 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15569 msgid "Slanted"
15570 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15571
15572 #: src/Font.cpp:57
15573 msgid "Smallcaps"
15574 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15575
15576 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15577 msgid "Increase"
15578 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15579
15580 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15581 msgid "Decrease"
15582 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15583
15584 #: src/Font.cpp:66
15585 msgid "Toggle"
15586 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15587
15588 #: src/Font.cpp:173
15589 #, c-format
15590 msgid "Emphasis %1$s, "
15591 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15592
15593 #: src/Font.cpp:176
15594 #, c-format
15595 msgid "Underline %1$s, "
15596 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15597
15598 #: src/Font.cpp:179
15599 #, c-format
15600 msgid "Noun %1$s, "
15601 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15602
15603 #: src/Font.cpp:193
15604 #, c-format
15605 msgid "Language: %1$s, "
15606 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15607
15608 #: src/Font.cpp:196
15609 #, c-format
15610 msgid "  Number %1$s"
15611 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15612
15613 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15614 msgid "Cannot view file"
15615 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15616
15617 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "File does not exist: %1$s"
15620 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15621
15622 #: src/Format.cpp:267
15623 #, c-format
15624 msgid "No information for viewing %1$s"
15625 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15626
15627 #: src/Format.cpp:277
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15630 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15631
15632 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15633 #: src/Format.cpp:383
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Cannot edit file"
15636 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15637
15638 #: src/Format.cpp:337
15639 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/Format.cpp:350
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "No information for editing %1$s"
15645 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15646
15647 #: src/Format.cpp:361
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15650 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15651
15652 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15653 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15655
15656 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15657 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15658 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15659
15660 #: src/ISpell.cpp:267
15661 msgid ""
15662 "Could not create an ispell process.\n"
15663 "You may not have the right languages installed."
15664 msgstr ""
15665 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15666 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15667
15668 #: src/ISpell.cpp:290
15669 #, fuzzy
15670 msgid ""
15671 "The ispell process returned an error.\n"
15672 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15673 msgstr ""
15674 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15675 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15676
15677 #: src/ISpell.cpp:395
15678 #, c-format
15679 msgid ""
15680 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15681 "$s'."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/ISpell.cpp:406
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15687 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15688
15689 #: src/ISpell.cpp:466
15690 #, c-format
15691 msgid ""
15692 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15693 "2$s'."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/ISpell.cpp:481
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15700 "2$s'."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/KeySequence.cpp:167
15704 msgid "   options: "
15705 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15706
15707 #: src/LaTeX.cpp:61
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15710 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15711
15712 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15713 msgid "Running MakeIndex."
15714 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15715
15716 #: src/LaTeX.cpp:284
15717 msgid "Running BibTeX."
15718 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15719
15720 #: src/LaTeX.cpp:418
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15723 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15724
15725 #: src/LyX.cpp:101
15726 msgid "Could not read configuration file"
15727 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15728
15729 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "Error while reading the configuration file\n"
15733 "%1$s.\n"
15734 "Please check your installation."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/LyX.cpp:111
15738 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15739 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15740
15741 #: src/LyX.cpp:115
15742 msgid "Done!"
15743 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15744
15745 #: src/LyX.cpp:373
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15749
15750 #: src/LyX.cpp:375
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Cannot remove temporary directory"
15753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15754
15755 #: src/LyX.cpp:381
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15759
15760 #: src/LyX.cpp:383
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Unable to remove temporary directory"
15763 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15764
15765 #: src/LyX.cpp:412
15766 #, c-format
15767 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15768 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15769
15770 #: src/LyX.cpp:486
15771 #, fuzzy
15772 msgid "No textclass is found"
15773 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15774
15775 #: src/LyX.cpp:487
15776 msgid ""
15777 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15778 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/LyX.cpp:491
15782 msgid "&Reconfigure"
15783 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15784
15785 #: src/LyX.cpp:492
15786 msgid "&Use Default"
15787 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15788
15789 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
15790 msgid "&Exit LyX"
15791 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15792
15793 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15794 msgid "LyX: "
15795 msgstr "LyX: "
15796
15797 #: src/LyX.cpp:765
15798 msgid "Could not create temporary directory"
15799 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15800
15801 #: src/LyX.cpp:766
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid ""
15804 "Could not create a temporary directory in\n"
15805 "\"%1$s\"\n"
15806 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15807 msgstr ""
15808 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15809 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15810 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15811
15812 #: src/LyX.cpp:849
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Missing user LyX directory"
15815 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15816
15817 #: src/LyX.cpp:850
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid ""
15820 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15821 "It is needed to keep your own configuration."
15822 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15823
15824 #: src/LyX.cpp:855
15825 #, fuzzy
15826 msgid "&Create directory"
15827 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15828
15829 #: src/LyX.cpp:857
15830 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15831 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15832
15833 #: src/LyX.cpp:861
15834 #, c-format
15835 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15836 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15837
15838 #: src/LyX.cpp:866
15839 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15840 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15841
15842 #: src/LyX.cpp:938
15843 msgid "List of supported debug flags:"
15844 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15845
15846 #: src/LyX.cpp:942
15847 #, c-format
15848 msgid "Setting debug level to %1$s"
15849 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15850
15851 #: src/LyX.cpp:953
15852 #, fuzzy
15853 msgid ""
15854 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15855 "Command line switches (case sensitive):\n"
15856 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15857 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15858 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15859 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15860 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15861 "                  select the features to debug.\n"
15862 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15863 "\t-x [--execute] command\n"
15864 "                  where command is a lyx command.\n"
15865 "\t-e [--export] fmt\n"
15866 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15867 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15868 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15869 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15870 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15871 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15872 "\t-version        summarize version and build info\n"
15873 "Check the LyX man page for more details."
15874 msgstr ""
15875 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15876 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15877 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15878 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15879 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15880 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15881 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15882 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15883 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15884 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15885 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15886 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15887 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15888 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15889 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15890 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15891
15892 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
15893 #, fuzzy
15894 msgid "No system directory"
15895 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15896
15897 #: src/LyX.cpp:994
15898 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15899 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15900
15901 #: src/LyX.cpp:1005
15902 #, fuzzy
15903 msgid "No user directory"
15904 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15905
15906 #: src/LyX.cpp:1006
15907 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15908 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15909
15910 #: src/LyX.cpp:1017
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Incomplete command"
15913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15914
15915 #: src/LyX.cpp:1018
15916 msgid "Missing command string after --execute switch"
15917 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15918
15919 #: src/LyX.cpp:1029
15920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15921 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15922
15923 #: src/LyX.cpp:1042
15924 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15925 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15926
15927 #: src/LyX.cpp:1047
15928 msgid "Missing filename for --import"
15929 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15930
15931 #: src/LyXFunc.cpp:113
15932 msgid "Running configure..."
15933 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15934
15935 #: src/LyXFunc.cpp:124
15936 msgid "Reloading configuration..."
15937 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15938
15939 #: src/LyXFunc.cpp:130
15940 #, fuzzy
15941 msgid "System reconfiguration failed"
15942 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15943
15944 #: src/LyXFunc.cpp:131
15945 msgid ""
15946 "The system reconfiguration has failed.\n"
15947 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15948 "Please reconfigure again if needed."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/LyXFunc.cpp:137
15952 #, fuzzy
15953 msgid "System reconfigured"
15954 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15955
15956 #: src/LyXFunc.cpp:138
15957 msgid ""
15958 "The system has been reconfigured.\n"
15959 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15960 "updated document class specifications."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: src/LyXFunc.cpp:362
15964 msgid "Unknown function."
15965 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15966
15967 #: src/LyXFunc.cpp:391
15968 msgid "Nothing to do"
15969 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15970
15971 #: src/LyXFunc.cpp:410
15972 msgid "Unknown action"
15973 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15974
15975 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15976 msgid "Command disabled"
15977 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15978
15979 #: src/LyXFunc.cpp:423
15980 msgid "Command not allowed without any document open"
15981 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15982
15983 #: src/LyXFunc.cpp:631
15984 msgid "Document is read-only"
15985 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15986
15987 #: src/LyXFunc.cpp:640
15988 msgid "This portion of the document is deleted."
15989 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15990
15991 #: src/LyXFunc.cpp:659
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid ""
15994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15995 "\n"
15996 "Do you want to save the document?"
15997 msgstr ""
15998 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15999 "\n"
16000 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16001
16002 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
16003 msgid "Save changed document?"
16004 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16005
16006 #: src/LyXFunc.cpp:677
16007 #, c-format
16008 msgid ""
16009 "Could not print the document %1$s.\n"
16010 "Check that your printer is set up correctly."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/LyXFunc.cpp:680
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Print document failed"
16016 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16017
16018 #: src/LyXFunc.cpp:797
16019 #, c-format
16020 msgid ""
16021 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16022 "version of the document %1$s?"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/LyXFunc.cpp:799
16026 msgid "Revert to saved document?"
16027 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16028
16029 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16030 msgid "&Revert"
16031 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16032
16033 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
16034 msgid "Missing argument"
16035 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16036
16037 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16038 #, c-format
16039 msgid "Opening help file %1$s..."
16040 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16041
16042 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16043 #, c-format
16044 msgid "Opening child document %1$s..."
16045 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16046
16047 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16050 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16051
16052 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16053 msgid "Unable to save document defaults"
16054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16055
16056 #: src/LyXFunc.cpp:1693
16057 #, c-format
16058 msgid "Document %1$s reloaded."
16059 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:1695
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Could not reload document %1$s"
16064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16065
16066 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16067 msgid "Welcome to LyX!"
16068 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16069
16070 #: src/LyXFunc.cpp:1753
16071 msgid "Converting document to new document class..."
16072 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16073
16074 #: src/LyXRC.cpp:2414
16075 msgid ""
16076 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16077 "legal words?"
16078 msgstr ""
16079 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16080 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16081
16082 #: src/LyXRC.cpp:2419
16083 msgid ""
16084 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16085 "document."
16086 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16087
16088 #: src/LyXRC.cpp:2423
16089 #, fuzzy
16090 msgid ""
16091 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16092 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16093 "specified, an internal routine is used."
16094 msgstr ""
16095 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16096 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16097 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16098 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16099
16100 #: src/LyXRC.cpp:2431
16101 msgid ""
16102 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16103 "automatically by what you type."
16104 msgstr ""
16105 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16106 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16107
16108 #: src/LyXRC.cpp:2435
16109 msgid ""
16110 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16111 "class change."
16112 msgstr ""
16113 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16114 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16115
16116 #: src/LyXRC.cpp:2439
16117 msgid ""
16118 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16119 msgstr ""
16120 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16121 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16122
16123 #: src/LyXRC.cpp:2446
16124 msgid ""
16125 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16126 "the backup file in the same directory as the original file."
16127 msgstr ""
16128 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16129 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16130 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16131
16132 #: src/LyXRC.cpp:2450
16133 msgid ""
16134 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16135 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/LyXRC.cpp:2454
16139 msgid ""
16140 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16141 "its global and local bind/ directories."
16142 msgstr ""
16143 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16144 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16145 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16146 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16147
16148 #: src/LyXRC.cpp:2458
16149 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16150 msgstr ""
16151 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16152 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16153
16154 #: src/LyXRC.cpp:2462
16155 msgid ""
16156 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16157 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16158 msgstr ""
16159 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16160 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16161
16162 #: src/LyXRC.cpp:2472
16163 msgid ""
16164 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16165 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16166 msgstr ""
16167 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16168 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16169 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2476
16172 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/LyXRC.cpp:2480
16176 msgid ""
16177 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16178 "inside."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/LyXRC.cpp:2491
16182 #, no-c-format
16183 msgid ""
16184 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16185 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16186 msgstr ""
16187 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16188 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16189
16190 #: src/LyXRC.cpp:2495
16191 #, fuzzy
16192 msgid ""
16193 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16194 "look in its global and local commands/ directories."
16195 msgstr ""
16196 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16197 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16198 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16199 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16200
16201 #: src/LyXRC.cpp:2499
16202 msgid "New documents will be assigned this language."
16203 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16204
16205 #: src/LyXRC.cpp:2503
16206 msgid "Specify the default paper size."
16207 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2507
16210 msgid ""
16211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16212 "shown after the change has been made.)"
16213 msgstr ""
16214 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16215 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2511
16218 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16219 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16220
16221 #: src/LyXRC.cpp:2515
16222 msgid ""
16223 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16224 "LyX was started from."
16225 msgstr ""
16226 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16227 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16228
16229 #: src/LyXRC.cpp:2520
16230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16231 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16232
16233 #: src/LyXRC.cpp:2524
16234 #, fuzzy
16235 msgid ""
16236 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16237 "value selects the directory LyX was started from."
16238 msgstr ""
16239 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16240 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16241 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16242
16243 #: src/LyXRC.cpp:2528
16244 msgid ""
16245 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16246 "recommended for non-English languages."
16247 msgstr ""
16248 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16249 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16250
16251 #: src/LyXRC.cpp:2535
16252 msgid ""
16253 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16254 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16255 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/LyXRC.cpp:2544
16259 msgid ""
16260 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16261 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16262 msgstr ""
16263 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16264 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16265 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16266
16267 #: src/LyXRC.cpp:2548
16268 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16269 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16270
16271 #: src/LyXRC.cpp:2552
16272 msgid ""
16273 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16274 "document."
16275 msgstr ""
16276 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16277
16278 #: src/LyXRC.cpp:2556
16279 msgid ""
16280 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16281 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16282
16283 #: src/LyXRC.cpp:2560
16284 msgid ""
16285 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16286 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16287 "name of the second language."
16288 msgstr ""
16289 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16290 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16291
16292 #: src/LyXRC.cpp:2564
16293 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16294 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2568
16297 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16298 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2572
16301 msgid ""
16302 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16303 "\\documentclass."
16304 msgstr ""
16305 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16306
16307 #: src/LyXRC.cpp:2576
16308 msgid ""
16309 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16310 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16311 msgstr ""
16312 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16313 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16314
16315 #: src/LyXRC.cpp:2580
16316 msgid ""
16317 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16318 "document is the default language."
16319 msgstr ""
16320 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16321 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16322
16323 #: src/LyXRC.cpp:2584
16324 #, fuzzy
16325 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16326 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16327
16328 #: src/LyXRC.cpp:2588
16329 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16330 msgstr ""
16331 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16332
16333 #: src/LyXRC.cpp:2592
16334 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16335 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16336
16337 #: src/LyXRC.cpp:2596
16338 msgid ""
16339 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16340 "of the document."
16341 msgstr ""
16342 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16343 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16344
16345 #: src/LyXRC.cpp:2600
16346 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2605
16350 #, fuzzy
16351 msgid "The completion popup delay."
16352 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2609
16355 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/LyXRC.cpp:2613
16359 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/LyXRC.cpp:2617
16363 msgid ""
16364 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/LyXRC.cpp:2621
16368 msgid ""
16369 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16370 "available."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/LyXRC.cpp:2625
16374 #, fuzzy
16375 msgid "The inline completion delay."
16376 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2629
16379 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2633
16383 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyXRC.cpp:2637
16387 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/LyXRC.cpp:2641
16391 #, c-format
16392 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16393 msgstr ""
16394 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16395 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16396
16397 #: src/LyXRC.cpp:2646
16398 msgid ""
16399 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16400 "variable. Use the OS native format."
16401 msgstr ""
16402 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16403 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16404
16405 #: src/LyXRC.cpp:2653
16406 msgid ""
16407 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16408 msgstr ""
16409 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2657
16412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16413 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16414
16415 #: src/LyXRC.cpp:2661
16416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16417 msgstr ""
16418 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16419
16420 #: src/LyXRC.cpp:2665
16421 msgid "Scale the preview size to suit."
16422 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16423
16424 #: src/LyXRC.cpp:2669
16425 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16426 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16427
16428 #: src/LyXRC.cpp:2673
16429 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16430 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16431
16432 #: src/LyXRC.cpp:2677
16433 msgid ""
16434 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16435 "environment variable PRINTER."
16436 msgstr ""
16437 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16438 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16439
16440 #: src/LyXRC.cpp:2681
16441 msgid "The option to print only even pages."
16442 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16443
16444 #: src/LyXRC.cpp:2685
16445 msgid ""
16446 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16447 "the filename of the DVI file to be printed."
16448 msgstr ""
16449 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16450 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16451
16452 #: src/LyXRC.cpp:2689
16453 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16454 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16455
16456 #: src/LyXRC.cpp:2693
16457 msgid "The option to print out in landscape."
16458 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16459
16460 #: src/LyXRC.cpp:2697
16461 msgid "The option to print only odd pages."
16462 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16463
16464 #: src/LyXRC.cpp:2701
16465 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16466 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16467
16468 #: src/LyXRC.cpp:2705
16469 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16471
16472 #: src/LyXRC.cpp:2709
16473 msgid "The option to specify paper type."
16474 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16475
16476 #: src/LyXRC.cpp:2713
16477 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16478 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2717
16481 msgid ""
16482 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16483 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16484 "arguments."
16485 msgstr ""
16486 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16487 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16488
16489 #: src/LyXRC.cpp:2721
16490 msgid ""
16491 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16492 "prepended along with the printer name after the spool command."
16493 msgstr ""
16494 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16495 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16496
16497 #: src/LyXRC.cpp:2725
16498 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16499 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16500
16501 #: src/LyXRC.cpp:2729
16502 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16503 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16504
16505 #: src/LyXRC.cpp:2733
16506 msgid ""
16507 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16508 "command."
16509 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16510
16511 #: src/LyXRC.cpp:2737
16512 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16513 msgstr ""
16514 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16515
16516 #: src/LyXRC.cpp:2745
16517 msgid ""
16518 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/LyXRC.cpp:2749
16522 msgid ""
16523 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16524 "wrong, override the setting here."
16525 msgstr ""
16526 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16527 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16528 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16529
16530 #: src/LyXRC.cpp:2755
16531 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16532 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16533
16534 #: src/LyXRC.cpp:2764
16535 msgid ""
16536 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16537 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16538 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16539 msgstr ""
16540 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16541 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16542 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16543 "ÛÒÉÆÔ."
16544
16545 #: src/LyXRC.cpp:2768
16546 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16547 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16548
16549 #: src/LyXRC.cpp:2773
16550 #, no-c-format
16551 msgid ""
16552 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16553 "roughly the same size as on paper."
16554 msgstr ""
16555 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16556 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16557
16558 #: src/LyXRC.cpp:2777
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16561 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16562
16563 #: src/LyXRC.cpp:2781
16564 msgid ""
16565 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16566 "\".out\". Only for advanced users."
16567 msgstr ""
16568 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16569 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16570
16571 #: src/LyXRC.cpp:2788
16572 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16573 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16574
16575 #: src/LyXRC.cpp:2792
16576 msgid "What command runs the spellchecker?"
16577 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16578
16579 #: src/LyXRC.cpp:2796
16580 msgid ""
16581 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16582 "when you quit LyX."
16583 msgstr ""
16584 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16585 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16586
16587 #: src/LyXRC.cpp:2800
16588 msgid ""
16589 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16590 "value selects the directory LyX was started from."
16591 msgstr ""
16592 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16593 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16594 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16595
16596 #: src/LyXRC.cpp:2810
16597 msgid ""
16598 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16599 "will look in its global and local ui/ directories."
16600 msgstr ""
16601 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16602 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16603
16604 #: src/LyXRC.cpp:2823
16605 msgid ""
16606 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16607 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16608 "may not work with all dictionaries."
16609 msgstr ""
16610 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16611 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16612 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16613
16614 #: src/LyXRC.cpp:2827
16615 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/LyXRC.cpp:2831
16619 msgid ""
16620 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/LyXRC.cpp:2838
16624 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16625 msgstr ""
16626 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16627 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16628
16629 #: src/LyXVC.cpp:91
16630 msgid "Document not saved"
16631 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16632
16633 #: src/LyXVC.cpp:92
16634 msgid "You must save the document before it can be registered."
16635 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16636
16637 #: src/LyXVC.cpp:117
16638 msgid "LyX VC: Initial description"
16639 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16640
16641 #: src/LyXVC.cpp:118
16642 msgid "(no initial description)"
16643 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16644
16645 #: src/LyXVC.cpp:133
16646 msgid "LyX VC: Log Message"
16647 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16648
16649 #: src/LyXVC.cpp:136
16650 msgid "(no log message)"
16651 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16652
16653 #: src/LyXVC.cpp:156
16654 #, c-format
16655 msgid ""
16656 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16657 "changes.\n"
16658 "\n"
16659 "Do you want to revert to the saved version?"
16660 msgstr ""
16661 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16662 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16663 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16664
16665 #: src/LyXVC.cpp:159
16666 msgid "Revert to stored version of document?"
16667 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16668
16669 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16670 msgid "Senseless with this layout!"
16671 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16672
16673 #: src/Paragraph.cpp:1560
16674 msgid "Alignment not permitted"
16675 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16676
16677 #: src/Paragraph.cpp:1561
16678 msgid ""
16679 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16680 "Setting to default."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16684 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16685 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16686 #, fuzzy
16687 msgid "LyX Warning: "
16688 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16689
16690 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
16691 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16692 #, fuzzy
16693 msgid "uncodable character"
16694 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16695
16696 #: src/SpellBase.cpp:51
16697 msgid "Native OS API not yet supported."
16698 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16699
16700 #: src/Text.cpp:146
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Unknown Inset"
16703 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16704
16705 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Change tracking error"
16708 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16709
16710 #: src/Text.cpp:220
16711 #, c-format
16712 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/Text.cpp:233
16716 #, c-format
16717 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/Text.cpp:240
16721 msgid "Unknown token"
16722 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16723
16724 #: src/Text.cpp:522
16725 msgid ""
16726 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16727 "Tutorial."
16728 msgstr ""
16729 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16730 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16731
16732 #: src/Text.cpp:533
16733 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16734 msgstr ""
16735 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16736 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16737
16738 #: src/Text.cpp:1343
16739 #, fuzzy
16740 msgid "[Change Tracking] "
16741 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16742
16743 #: src/Text.cpp:1349
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Change: "
16746 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16747
16748 #: src/Text.cpp:1353
16749 #, fuzzy
16750 msgid " at "
16751 msgstr " × "
16752
16753 # c-format
16754 #: src/Text.cpp:1363
16755 #, c-format
16756 msgid "Font: %1$s"
16757 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16758
16759 # c-format
16760 #: src/Text.cpp:1368
16761 #, c-format
16762 msgid ", Depth: %1$d"
16763 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16764
16765 #: src/Text.cpp:1374
16766 msgid ", Spacing: "
16767 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16768
16769 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16770 msgid "OneHalf"
16771 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16772
16773 #: src/Text.cpp:1386
16774 msgid "Other ("
16775 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16776
16777 #: src/Text.cpp:1395
16778 #, fuzzy
16779 msgid ", Inset: "
16780 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16781
16782 #: src/Text.cpp:1396
16783 msgid ", Paragraph: "
16784 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16785
16786 #: src/Text.cpp:1397
16787 #, fuzzy
16788 msgid ", Id: "
16789 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16790
16791 #: src/Text.cpp:1398
16792 msgid ", Position: "
16793 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16794
16795 #: src/Text.cpp:1404
16796 msgid ", Char: 0x"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/Text.cpp:1406
16800 msgid ", Boundary: "
16801 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16802
16803 #: src/Text2.cpp:373
16804 #, fuzzy
16805 msgid "No font change defined."
16806 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16807
16808 #: src/Text2.cpp:413
16809 msgid "Nothing to index!"
16810 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16811
16812 #: src/Text2.cpp:415
16813 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16814 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16815
16816 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16817 msgid "Math editor mode"
16818 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16819
16820 #: src/Text3.cpp:797
16821 msgid "Unknown spacing argument: "
16822 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16823
16824 #: src/Text3.cpp:1038
16825 msgid "Layout "
16826 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16827
16828 #: src/Text3.cpp:1039
16829 msgid " not known"
16830 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16831
16832 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16833 msgid "Character set"
16834 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16835
16836 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16837 msgid "Paragraph layout set"
16838 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16839
16840 #: src/TextClass.cpp:140
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Plain Layout"
16843 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16844
16845 #: src/TextClass.cpp:571
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Missing File"
16848 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16849
16850 #: src/TextClass.cpp:572
16851 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/TextClass.cpp:575
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Corrupt File"
16857 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16858
16859 #: src/TextClass.cpp:576
16860 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/Thesaurus.cpp:60
16864 msgid "Thesaurus failure"
16865 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16866
16867 #: src/Thesaurus.cpp:61
16868 #, c-format
16869 msgid ""
16870 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16871 "\n"
16872 "%1$s."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/VSpace.cpp:472
16876 msgid "Default skip"
16877 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16878
16879 #: src/VSpace.cpp:475
16880 msgid "Small skip"
16881 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16882
16883 #: src/VSpace.cpp:478
16884 msgid "Medium skip"
16885 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16886
16887 #: src/VSpace.cpp:481
16888 msgid "Big skip"
16889 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16890
16891 #: src/VSpace.cpp:484
16892 msgid "Vertical fill"
16893 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16894
16895 #: src/VSpace.cpp:491
16896 msgid "protected"
16897 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16898
16899 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16900 #, c-format
16901 msgid ""
16902 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16903 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16904 msgstr ""
16905 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16906 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16907
16908 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16909 msgid "Reload saved document?"
16910 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16911
16912 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16913 msgid "&Reload"
16914 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16915
16916 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16917 msgid "&Keep Changes"
16918 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16919
16920 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16921 #, c-format
16922 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16926 #, fuzzy
16927 msgid "File not readable!"
16928 msgstr ""
16929 "%1$s\n"
16930 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16931
16932 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16933 #, c-format
16934 msgid ""
16935 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16936 "\n"
16937 "Do you want to create a new document?"
16938 msgstr ""
16939 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16940 "\n"
16941 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16942
16943 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16944 msgid "Create new document?"
16945 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16946
16947 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16948 msgid "&Create"
16949 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16950
16951 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16952 #, c-format
16953 msgid ""
16954 "The specified document template\n"
16955 "%1$s\n"
16956 "could not be read."
16957 msgstr ""
16958 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16959 "%1$s\n"
16960 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16961
16962 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16963 msgid "Could not read template"
16964 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16965
16966 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16967 #, fuzzy
16968 msgid "\\arabic{enumi}."
16969 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16970
16971 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16972 msgid "\\roman{enumiii}."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16976 #, fuzzy
16977 msgid "\\Alph{enumiv}."
16978 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16979
16980 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Senseless!!! "
16983 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16984
16985 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16986 msgid "Standard[[Bullets]]"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16990 msgid "Maths"
16991 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16992
16993 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16994 msgid "Dings 1"
16995 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16998 msgid "Dings 2"
16999 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17000
17001 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17002 msgid "Dings 3"
17003 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17006 msgid "Dings 4"
17007 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17010 msgid "Directories"
17011 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17014 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17015 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17018 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17019 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17022 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17023 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17026 #, fuzzy
17027 msgid ""
17028 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17029 "1995-2008 LyX Team"
17030 msgstr ""
17031 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17032 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17035 msgid ""
17036 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17037 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17038 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17039 "any later version."
17040 msgstr ""
17041 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17042 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17043 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17044 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17047 msgid ""
17048 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17049 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17050 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17051 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17052 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17053 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17054 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17055 msgstr ""
17056 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17057 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17058 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17059 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17060 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17061 "USA."
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17064 msgid "LyX Version "
17065 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17068 msgid "Library directory: "
17069 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17072 msgid "User directory: "
17073 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17076 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17077 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17078 #, c-format
17079 msgid "LyX: %1$s"
17080 msgstr "LyX: %1$s"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17083 msgid "About %1"
17084 msgstr "ï %1"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17088 msgid "Preferences"
17089 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17092 msgid "Reconfigure"
17093 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17096 msgid "Quit %1"
17097 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17100 msgid "Exiting."
17101 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17104 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17105 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17108 #, c-format
17109 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17110 msgstr ""
17111 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17112 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17115 #, fuzzy
17116 msgid "The current document was closed."
17117 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17120 #, fuzzy
17121 msgid ""
17122 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17123 "documents and exit.\n"
17124 "\n"
17125 "Exception: "
17126 msgstr ""
17127 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17128 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17129 "\n"
17130 "ïÛÉÂËÁ: "
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Software exception Detected"
17136 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17139 #, fuzzy
17140 msgid ""
17141 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17142 "unsaved documents and exit."
17143 msgstr ""
17144 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17145 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Could not find UI definition file"
17150 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Bibliography Entry Settings"
17155 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17158 msgid "BibTeX Bibliography"
17159 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17163 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17164 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
17167 msgid "Documents|#o#O"
17168 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17171 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17172 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17175 msgid "Select a BibTeX database to add"
17176 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17179 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17180 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17183 msgid "Select a BibTeX style"
17184 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17187 #, fuzzy
17188 msgid "No frame"
17189 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17192 msgid "Simple rectangular frame"
17193 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17196 msgid "Oval frame, thin"
17197 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17200 msgid "Oval frame, thick"
17201 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17204 msgid "Drop shadow"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17208 msgid "Shaded background"
17209 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17212 msgid "Double rectangular frame"
17213 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
17216 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
17217 msgid "Height"
17218 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
17221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Depth"
17224 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
17228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
17229 msgid "Total Height"
17230 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
17233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
17234 msgid "Width"
17235 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17238 msgid "Box Settings"
17239 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17242 msgid "Branch Settings"
17243 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17246 msgid "Activated"
17247 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17250 msgid "Color"
17251 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17252
17253 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17255 msgid "Yes"
17256 msgstr "äÁ"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17259 msgid "No"
17260 msgstr "îÅÔ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17263 msgid "Merge Changes"
17264 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17267 #, c-format
17268 msgid ""
17269 "Change by %1$s\n"
17270 "\n"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17274 #, c-format
17275 msgid "Change made at %1$s\n"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17283 msgid "No change"
17284 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17287 msgid "Small Caps"
17288 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17295 msgid "Reset"
17296 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17299 msgid "Underbar"
17300 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17303 msgid "Noun"
17304 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17307 msgid "No color"
17308 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17311 msgid "Black"
17312 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17315 msgid "White"
17316 msgstr "âÅÌÙÊ"
17317
17318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17319 msgid "Red"
17320 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17323 msgid "Green"
17324 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17327 msgid "Blue"
17328 msgstr "óÉÎÉÊ"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17331 msgid "Cyan"
17332 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17335 msgid "Magenta"
17336 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17339 msgid "Yellow"
17340 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17343 msgid "Text Style"
17344 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17345
17346 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Keys"
17349 msgstr "&ëÌÀÞ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17352 msgid "LinkBack PDF"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17356 msgid "PDF"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17360 #, fuzzy
17361 msgid "pasted"
17362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "%1$s Files"
17367 msgstr "%1$s É %2$s"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17372 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
17376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
17377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
17378 msgid "Canceled."
17379 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Overwrite external file?"
17384 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17387 #, fuzzy, c-format
17388 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17389 msgstr ""
17390 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17391 "\n"
17392 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17395 msgid "Next command"
17396 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17399 msgid "big[[delimiter size]]"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17403 msgid "Big[[delimiter size]]"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17407 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17411 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Math Delimiter"
17417 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17421 msgid "(None)"
17422 msgstr "(îÅÔ)"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Variable"
17427 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17430 msgid "Computer Modern Roman"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Latin Modern Roman"
17436 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17439 msgid "AE (Almost European)"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17443 msgid "Times Roman"
17444 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Palatino"
17449 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17452 msgid "Bitstream Charter"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17456 msgid "New Century Schoolbook"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Bookman"
17462 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Utopia"
17467 msgstr "÷ÅÒÈ"
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Bera Serif"
17472 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Concrete Roman"
17477 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17480 msgid "Zapf Chancery"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17484 msgid "Computer Modern Sans"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Latin Modern Sans"
17490 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17493 msgid "Helvetica"
17494 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17497 msgid "Avant Garde"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17501 msgid "Bera Sans"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17505 #, fuzzy
17506 msgid "CM Bright"
17507 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17510 msgid "Computer Modern Typewriter"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Latin Modern Typewriter"
17516 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17519 msgid "Courier"
17520 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17523 msgid "Bera Mono"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17527 msgid "LuxiMono"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17531 #, fuzzy
17532 msgid "CM Typewriter Light"
17533 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Module not found!"
17538 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17541 msgid "Document Settings"
17542 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17546 msgid ""
17547 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17551 msgid "Length"
17552 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17556 msgid " (not installed)"
17557 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17560 msgid "10"
17561 msgstr "10"
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17564 msgid "11"
17565 msgstr "11"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17568 msgid "12"
17569 msgstr "12"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17572 msgid "empty"
17573 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17576 msgid "plain"
17577 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17578
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17580 msgid "headings"
17581 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17582
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17584 msgid "fancy"
17585 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17588 msgid "B3"
17589 msgstr "B3"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17592 msgid "B4"
17593 msgstr "B4"
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17596 msgid "LaTeX default"
17597 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17600 msgid "``text''"
17601 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17604 msgid "''text''"
17605 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17608 msgid ",,text``"
17609 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17612 msgid ",,text''"
17613 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17616 msgid "<<text>>"
17617 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17620 msgid ">>text<<"
17621 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17624 msgid "Numbered"
17625 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17628 msgid "Appears in TOC"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17632 msgid "Author-year"
17633 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17636 msgid "Numerical"
17637 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17640 #, c-format
17641 msgid "Unavailable: %1$s"
17642 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17645 msgid "Document Class"
17646 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17649 msgid "Text Layout"
17650 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17653 msgid "Page Margins"
17654 msgstr "ðÏÌÑ"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17657 msgid "Numbering & TOC"
17658 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17661 msgid "PDF Properties"
17662 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17665 msgid "Math Options"
17666 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17669 msgid "Float Placement"
17670 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17673 msgid "Bullets"
17674 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17677 msgid "Branches"
17678 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17682 msgid "LaTeX Preamble"
17683 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Layouts|#o#O"
17688 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17689
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17691 #, fuzzy
17692 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17693 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Local layout file"
17699 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17702 msgid ""
17703 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17704 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17705 "document may not work with this layout if you do not\n"
17706 "keep the layout file in the document directory."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17710 #, fuzzy
17711 msgid "&Set Layout"
17712 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Error"
17719 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Unable to read local layout file."
17724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17725
17726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Select master document"
17729 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17732 #, fuzzy
17733 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17734 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Unable to set document class."
17740 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Unapplied changes"
17746 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17747
17748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17750 msgid ""
17751 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17752 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17757 msgid "&Dismiss"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17761 #, fuzzy, c-format
17762 msgid "%1$s, %2$s"
17763 msgstr "%1$s É %2$s"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17766 #, fuzzy, c-format
17767 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17768 msgstr "%1$s É %2$s"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17771 #, c-format
17772 msgid "Package(s) required: %1$s."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17776 #, fuzzy
17777 msgid "or"
17778 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17781 #, c-format
17782 msgid "Module required: %1$s."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17786 #, c-format
17787 msgid "Modules excluded: %1$s."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17791 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Can't set layout!"
17797 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17800 #, fuzzy, c-format
17801 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17802 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Not Found"
17807 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17810 msgid "TeX Code Settings"
17811 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17812
17813 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Error List"
17816 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17819 #, c-format
17820 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17821 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17824 msgid "Top left"
17825 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17828 msgid "Bottom left"
17829 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Baseline left"
17834 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17837 msgid "Top center"
17838 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17841 msgid "Bottom center"
17842 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Baseline center"
17847 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17850 msgid "Top right"
17851 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17854 msgid "Bottom right"
17855 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Baseline right"
17860 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17863 msgid "External Material"
17864 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17867 msgid "Scale%"
17868 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17871 msgid "Select external file"
17872 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17875 msgid "Float Settings"
17876 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17879 msgid "Graphics"
17880 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17883 msgid "Select graphics file"
17884 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17887 msgid "Clipart|#C#c"
17888 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17889
17890 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Horizontal Space Settings"
17893 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17894
17895 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17896 msgid ""
17897 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17898 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17899 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17903 msgid "Hyperlink"
17904 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17907 msgid "Child Document"
17908 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17909
17910 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17912 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17913 msgid ""
17914 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17918 msgid "Select document to include"
17919 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17922 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17924
17925 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17926 #, fuzzy
17927 msgid "unknown"
17928 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17931 #, fuzzy
17932 msgid "shortcut"
17933 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17936 #, fuzzy
17937 msgid "shortcuts"
17938 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17939
17940 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17941 msgid "lyxrc"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17945 #, fuzzy
17946 msgid "package"
17947 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17950 #, fuzzy
17951 msgid "textclass"
17952 msgstr "Subjectclass"
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17955 #, fuzzy
17956 msgid "menu"
17957 msgstr "mu"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17960 #, fuzzy
17961 msgid "icon"
17962 msgstr "×ËÌ"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17965 #, fuzzy
17966 msgid "buffer"
17967 msgstr "óÉÎÉÊ"
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Info"
17972 msgstr "ÎÅÔ"
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17975 msgid "Label"
17976 msgstr "íÅÔËÁ"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17979 msgid "No language"
17980 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17983 msgid "Program Listing Settings"
17984 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17987 msgid "No dialect"
17988 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17991 msgid "LaTeX Log"
17992 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Literate Programming Build Log"
17997 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18000 msgid "lyx2lyx Error Log"
18001 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18004 msgid "Version Control Log"
18005 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18008 msgid "No LaTeX log file found."
18009 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18012 #, fuzzy
18013 msgid "No literate programming build log file found."
18014 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18015
18016 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18017 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18018 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18021 msgid "No version control log file found."
18022 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18025 msgid "Math Matrix"
18026 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18029 msgid "Nomenclature"
18030 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18033 msgid "Note Settings"
18034 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18037 msgid "Paragraph Settings"
18038 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18041 msgid ""
18042 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18043 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18044 "\n"
18045 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18046 "the items is used."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18050 msgid "System files|#S#s"
18051 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18054 msgid "User files|#U#u"
18055 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18058 msgid "Look & Feel"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Language Settings"
18064 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Output"
18069 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18072 #, fuzzy
18073 msgid "File Handling"
18074 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18077 msgid "Date format"
18078 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18079
18080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Keyboard/Mouse"
18083 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Input Completion"
18088 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18091 msgid "Screen fonts"
18092 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18095 msgid "Colors"
18096 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18099 msgid "Paths"
18100 msgstr "ðÕÔÉ"
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18103 msgid "Select directory for example files"
18104 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18107 msgid "Select a document templates directory"
18108 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18111 msgid "Select a temporary directory"
18112 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18115 msgid "Select a backups directory"
18116 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18119 msgid "Select a document directory"
18120 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18123 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18124 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18127 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18128 msgid "Spellchecker"
18129 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18132 msgid "ispell"
18133 msgstr "ispell"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18136 msgid "aspell"
18137 msgstr "aspell"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18140 msgid "hspell"
18141 msgstr "hspell"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18144 msgid "pspell (library)"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18148 msgid "aspell (library)"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18152 msgid "Converters"
18153 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18156 msgid "File formats"
18157 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18160 msgid "Format in use"
18161 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18164 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18165 msgstr ""
18166 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18167 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18170 msgid "LyX needs to be restarted!"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18174 msgid ""
18175 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18176 "restart."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18180 msgid "Printer"
18181 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18184 msgid "User interface"
18185 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Control"
18190 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18193 msgid "Shortcuts"
18194 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18197 msgid "Function"
18198 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18201 msgid "Shortcut"
18202 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18205 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Mathematical Symbols"
18211 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Document and Window"
18216 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18219 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18223 #, fuzzy
18224 msgid "System and Miscellaneous"
18225 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Res&tore"
18230 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18234 msgid "Failed to create shortcut"
18235 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18238 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18239 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18242 msgid "Invalid or empty key sequence"
18243 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18246 msgid "Shortcut is already defined"
18247 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18250 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18251 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18254 msgid "Identity"
18255 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
18258 msgid "Choose bind file"
18259 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18262 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18263 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18266 msgid "Choose UI file"
18267 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18270 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18271 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18274 msgid "Choose keyboard map"
18275 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18278 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18279 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18282 msgid "Choose personal dictionary"
18283 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18286 msgid "*.pws"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18290 #, fuzzy
18291 msgid "*.ispell"
18292 msgstr "ispell"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18295 msgid "Print Document"
18296 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18299 msgid "Print to file"
18300 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18303 msgid "PostScript files (*.ps)"
18304 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18307 msgid "Cross-reference"
18308 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18311 msgid "&Go Back"
18312 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18315 msgid "Jump back"
18316 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18319 msgid "Jump to label"
18320 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18323 msgid "Find and Replace"
18324 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18327 msgid "Send Document to Command"
18328 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18331 msgid "Show File"
18332 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18335 msgid "Error -> Cannot load file!"
18336 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18339 msgid "Spellchecker error"
18340 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18343 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18344 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18347 msgid ""
18348 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18349 "Maybe it has been killed."
18350 msgstr ""
18351 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18352 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18355 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18356 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18359 msgid "The spellchecker has failed"
18360 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18363 #, c-format
18364 msgid "%1$d words checked."
18365 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18368 msgid "One word checked."
18369 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18372 msgid "Spelling check completed"
18373 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Basic Latin"
18378 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Latin-1 Supplement"
18383 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18386 msgid "Latin Extended-A"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18390 msgid "Latin Extended-B"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18394 #, fuzzy
18395 msgid "IPA Extensions"
18396 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18399 msgid "Spacing Modifier Letters"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18403 msgid "Combining Diacritical Marks"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18407 msgid "Cyrillic"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Arabic"
18413 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18416 msgid "Devanagari"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18420 msgid "Bengali"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18424 msgid "Gurmukhi"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Gujarati"
18430 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18433 msgid "Oriya"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Tamil"
18439 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18442 msgid "Telugu"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Kannada"
18448 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18451 msgid "Malayalam"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Lao"
18457 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Tibetan"
18462 msgstr "ÂÅÔÁ"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Georgian"
18467 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18470 msgid "Hangul Jamo"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Phonetic Extensions"
18476 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18479 msgid "Latin Extended Additional"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18483 msgid "Greek Extended"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18487 #, fuzzy
18488 msgid "General Punctuation"
18489 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Superscripts and Subscripts"
18494 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Currency Symbols"
18499 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18502 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Letterlike Symbols"
18508 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Number Forms"
18513 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Mathematical Operators"
18518 msgstr "Mathematica|a"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Miscellaneous Technical"
18523 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Control Pictures"
18528 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18531 msgid "Optical Character Recognition"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18535 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Box Drawing"
18541 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Block Elements"
18546 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Geometric Shapes"
18551 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Miscellaneous Symbols"
18556 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Dingbats"
18561 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18566 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18569 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18573 msgid "Hiragana"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Katakana"
18579 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Bopomofo"
18584 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18587 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Kanbun"
18593 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18596 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18600 msgid "CJK Compatibility"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18604 msgid "CJK Unified Ideographs"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18608 msgid "Hangul Syllables"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18612 msgid "High Surrogates"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18616 msgid "Private Use High Surrogates"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18620 msgid "Low Surrogates"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18624 msgid "Private Use Area"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18628 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18632 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18638 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18641 msgid "Combining Half Marks"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18645 msgid "CJK Compatibility Forms"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18649 msgid "Small Form Variants"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18655 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18658 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Specials"
18664 msgstr "Specialmail"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Linear B Syllabary"
18669 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18672 msgid "Linear B Ideograms"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Aegean Numbers"
18678 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Ancient Greek Numbers"
18683 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Old Italic"
18688 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Gothic"
18693 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18696 msgid "Ugaritic"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18700 msgid "Old Persian"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Deseret"
18706 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Shavian"
18711 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18714 msgid "Osmanya"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Cypriot Syllabary"
18720 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18721
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18723 msgid "Kharoshthi"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18729 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Musical Symbols"
18734 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18737 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18741 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18747 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18750 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18754 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Tags"
18760 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Variation Selectors Supplement"
18765 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18768 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18772 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Character: "
18778 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18781 msgid "Code Point: "
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Symbols"
18787 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18790 msgid "Table Settings"
18791 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18794 msgid "Insert Table"
18795 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18798 msgid "TeX Information"
18799 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18802 msgid "Outline"
18803 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18806 msgid "Filtering layouts with \""
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18810 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18814 #, fuzzy
18815 msgid " (unknown)"
18816 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
18819 msgid "auto"
18820 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
18823 msgid "off"
18824 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
18827 #, c-format
18828 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18829 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Vertical Space Settings"
18834 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18837 #, fuzzy
18838 msgid "version "
18839 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18842 msgid "unknown version"
18843 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18846 msgid "Small-sized icons"
18847 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18850 msgid "Normal-sized icons"
18851 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18854 msgid "Big-sized icons"
18855 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18858 #, c-format
18859 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18860 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18863 msgid "Select template file"
18864 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18867 msgid "Templates|#T#t"
18868 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
18872 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18873 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18876 msgid "Document not loaded."
18877 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18880 msgid "Select document to open"
18881 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
18884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18885 msgid "Examples|#E#e"
18886 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18889 #, fuzzy
18890 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18891 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18894 #, fuzzy
18895 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18896 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18899 #, fuzzy
18900 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18901 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18904 #, c-format
18905 msgid "Opening document %1$s..."
18906 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18909 #, c-format
18910 msgid "Document %1$s opened."
18911 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
18914 #, c-format
18915 msgid "Could not open document %1$s"
18916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Couldn't import file"
18921 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
18924 #, fuzzy, c-format
18925 msgid "No information for importing the format %1$s."
18926 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18927
18928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18929 #, c-format
18930 msgid "Select %1$s file to import"
18931 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
18934 #, c-format
18935 msgid ""
18936 "The document %1$s already exists.\n"
18937 "\n"
18938 "Do you want to overwrite that document?"
18939 msgstr ""
18940 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18941 "\n"
18942 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18945 msgid "Overwrite document?"
18946 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18949 #, c-format
18950 msgid "Importing %1$s..."
18951 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18954 msgid "imported."
18955 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
18958 #, fuzzy
18959 msgid "file not imported!"
18960 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
18963 msgid "Select LyX document to insert"
18964 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18967 msgid "Select file to insert"
18968 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
18971 msgid "Choose a filename to save document as"
18972 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
18975 msgid "&Rename"
18976 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
18979 #, c-format
18980 msgid ""
18981 "The document %1$s could not be saved.\n"
18982 "\n"
18983 "Do you want to rename the document and try again?"
18984 msgstr ""
18985 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18986 "\n"
18987 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
18990 msgid "Rename and save?"
18991 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
18994 msgid "&Retry"
18995 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19001 "\n"
19002 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19003 msgstr ""
19004 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19005 "\n"
19006 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
19009 msgid "&Discard"
19010 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
19013 msgid "Saving all documents..."
19014 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
19017 msgid "All documents saved."
19018 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
19021 #, c-format
19022 msgid "%1$s unknown command!"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19026 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19027 msgid "LaTeX Source"
19028 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19031 msgid "DocBook Source"
19032 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19035 msgid "Literate Source"
19036 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19039 msgid " (changed)"
19040 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19043 msgid " (read only)"
19044 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Close File"
19049 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Hide tab"
19054 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Close tab"
19059 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Wrap Float Settings"
19064 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19067 msgid "Click to detach"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19071 msgid "No Group"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19075 msgid "No Documents Open!"
19076 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19077
19078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
19081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
19082 msgid "No Document Open!"
19083 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19084
19085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
19086 msgid "Master Document"
19087 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19088
19089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
19090 msgid "Open Navigator..."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Other Lists"
19096 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19097
19098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
19099 msgid "No Table of contents"
19100 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Other Toolbars"
19105 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
19108 #, fuzzy
19109 msgid "No Branch in Document!"
19110 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19111
19112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
19113 #, fuzzy
19114 msgid "No Citation in Scope!"
19115 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19116
19117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
19118 #, fuzzy
19119 msgid "No action defined!"
19120 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19121
19122 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19123 msgid "space"
19124 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19127 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19128 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
19129 msgid "Invalid filename"
19130 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19133 msgid ""
19134 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19135 "characters:\n"
19136 msgstr ""
19137 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19138 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Could not update TeX information"
19143 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19144
19145 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19146 #, c-format
19147 msgid "The script `%s' failed."
19148 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19149
19150 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19151 #, fuzzy
19152 msgid "All Files "
19153 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19156 msgid "Table of Contents"
19157 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19158
19159 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Child Documents"
19162 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19163
19164 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19165 #, fuzzy
19166 msgid "List of Graphics"
19167 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19168
19169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19170 #, fuzzy
19171 msgid "List of Equations"
19172 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19173
19174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19175 #, fuzzy
19176 msgid "List of Footnotes"
19177 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19178
19179 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19180 #, fuzzy
19181 msgid "List of Listings"
19182 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19185 #, fuzzy
19186 msgid "List of Indexes"
19187 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19188
19189 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19190 #, fuzzy
19191 msgid "List of Marginal notes"
19192 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19193
19194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19195 #, fuzzy
19196 msgid "List of Notes"
19197 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19198
19199 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19200 #, fuzzy
19201 msgid "List of Citations"
19202 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19203
19204 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Labels and References"
19207 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19208
19209 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19210 #, fuzzy
19211 msgid "List of Branches"
19212 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19213
19214 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19215 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
19216 msgid ""
19217 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19218 "file through LaTeX: "
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/insets/Inset.cpp:333
19222 msgid "Opened inset"
19223 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19224
19225 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19226 msgid "Keys must be unique!"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19230 #, c-format
19231 msgid ""
19232 "The key %1$s already exists,\n"
19233 "it will be changed to %2$s."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19237 #, c-format
19238 msgid ""
19239 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19240 "If you proceed, all of them will be opened."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Open Databases?"
19246 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19247
19248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19249 msgid "&Proceed"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19253 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19254 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19255
19256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Databases:"
19259 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19260
19261 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Style File:"
19264 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19265
19266 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Lists:"
19269 msgstr "óÐÉÓÏË"
19270
19271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19272 msgid "included in TOC"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19276 msgid "Export Warning!"
19277 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19278
19279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19280 msgid ""
19281 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19282 "BibTeX will be unable to find them."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19286 msgid ""
19287 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19288 "BibTeX will be unable to find it."
19289 msgstr ""
19290
19291 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19292 msgid "simple frame"
19293 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19294
19295 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19296 #, fuzzy
19297 msgid "frameless"
19298 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19299
19300 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19301 #, fuzzy
19302 msgid "simple frame, page breaks"
19303 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19304
19305 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19306 #, fuzzy
19307 msgid "oval, thin"
19308 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19309
19310 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19311 #, fuzzy
19312 msgid "oval, thick"
19313 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19314
19315 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19316 msgid "drop shadow"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19320 #, fuzzy
19321 msgid "shaded background"
19322 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19323
19324 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19325 msgid "double frame"
19326 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19327
19328 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19329 msgid "Opened Box Inset"
19330 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19331
19332 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Opened Branch Inset"
19335 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19336
19337 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19338 msgid "Branch: "
19339 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19340
19341 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Undef: "
19344 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19345
19346 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19347 msgid "branch"
19348 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19349
19350 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19351 msgid "Opened Caption Inset"
19352 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19353
19354 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19355 #, c-format
19356 msgid "Sub-%1$s"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19360 #, fuzzy
19361 msgid "not cited"
19362 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19363
19364 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19365 msgid "Left-click to collapse the inset"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19369 msgid "Left-click to open the inset"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19373 msgid "LaTeX Command: "
19374 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19375
19376 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19377 #, fuzzy
19378 msgid "InsetCommand Error: "
19379 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19380
19381 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Incompatible command name."
19384 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19385
19386 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19387 #, fuzzy
19388 msgid "InsetCommandParams Error: "
19389 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19390
19391 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19392 #, fuzzy
19393 msgid "InsetCommandParams: "
19394 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19395
19396 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Unknown parameter name: "
19399 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19400
19401 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19402 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19406 msgid "Opened ERT Inset"
19407 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19408
19409 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "External template %1$s is not installed"
19412 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19413
19414 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Opened Flex Inset"
19417 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19418
19419 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19420 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19421 msgid "float: "
19422 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19423
19424 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19425 msgid "Opened Float Inset"
19426 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19427
19428 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19429 msgid "float"
19430 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19431
19432 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19433 #, fuzzy
19434 msgid " (sideways)"
19435 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19436
19437 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19438 #, fuzzy
19439 msgid "subfloat: "
19440 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19441
19442 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19443 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19444 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19445
19446 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19447 #, c-format
19448 msgid "List of %1$s"
19449 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19450
19451 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19452 msgid "Opened Footnote Inset"
19453 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19454
19455 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19456 msgid "footnote"
19457 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19458
19459 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19460 #, fuzzy, c-format
19461 msgid ""
19462 "Could not copy the file\n"
19463 "%1$s\n"
19464 "into the temporary directory."
19465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19466
19467 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19468 #, c-format
19469 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19473 #, c-format
19474 msgid "Graphics file: %1$s"
19475 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19476
19477 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19478 msgid "Verbatim Input"
19479 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19480
19481 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19482 msgid "Verbatim Input*"
19483 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19484
19485 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19486 msgid "Recursive input"
19487 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19488
19489 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19490 #, c-format
19491 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "Included file `%1$s'\n"
19498 "has textclass `%2$s'\n"
19499 "while parent file has textclass `%3$s'."
19500 msgstr ""
19501
19502 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Different textclasses"
19505 msgstr "Subjectclass"
19506
19507 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19508 #, c-format
19509 msgid ""
19510 "Included file `%1$s'\n"
19511 "uses module `%2$s'\n"
19512 "which is not used in parent file."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Module not found"
19518 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19519
19520 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Information regarding "
19523 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19524
19525 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19526 msgid "yes"
19527 msgstr "ÄÁ"
19528
19529 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19530 msgid "no"
19531 msgstr "ÎÅÔ"
19532
19533 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Unknown buffer info"
19536 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19537
19538 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19539 msgid "Label names must be unique!"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19543 #, c-format
19544 msgid ""
19545 "The label %1$s already exists,\n"
19546 "it will be changed to %2$s."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19550 msgid "DUPLICATE: "
19551 msgstr ""
19552
19553 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Opened Listing Inset"
19556 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19557
19558 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19559 msgid "no more lstline delimiters available"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Running out of delimiters"
19565 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
19566
19567 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19568 msgid ""
19569 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19570 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19571 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19572 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19573 "must investigate!"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19579 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
19580
19581 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19582 #, c-format
19583 msgid ""
19584 "The following characters in one of the program listings are\n"
19585 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19586 "%1$s."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19590 msgid "A value is expected."
19591 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19592
19593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19599 msgid "Unbalanced braces!"
19600 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19601
19602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19603 msgid "Please specify true or false."
19604 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19605
19606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19607 msgid "Only true or false is allowed."
19608 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19609
19610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19611 msgid "Please specify an integer value."
19612 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19613
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19615 msgid "An integer is expected."
19616 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19617
19618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19619 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19620 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19621
19622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19623 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19624 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19625
19626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19627 #, c-format
19628 msgid "Please specify one of %1$s."
19629 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19630
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19632 #, c-format
19633 msgid "Try one of %1$s."
19634 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19635
19636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19637 #, c-format
19638 msgid "I guess you mean %1$s."
19639 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19640
19641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19642 #, c-format
19643 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19644 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19645
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19647 #, fuzzy, c-format
19648 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19649 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19650
19651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19652 msgid ""
19653 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19657 msgid ""
19658 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19659 "trblTRBL"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19663 msgid ""
19664 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19665 "right, bottom left and top left corner."
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19669 msgid "Enter something like \\color{white}"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19673 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19677 msgid "auto, last or a number"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19681 msgid ""
19682 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19683 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19684 "defining a listing inset)"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19688 msgid ""
19689 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19690 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19691 "a listing inset)"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19697 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19698
19699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19700 #, fuzzy, c-format
19701 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19702 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19703
19704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19705 #, fuzzy, c-format
19706 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19707 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19708
19709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19710 #, c-format
19711 msgid "Parameter %1$s: "
19712 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19713
19714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19715 #, fuzzy, c-format
19716 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19717 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19718
19719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19720 #, fuzzy, c-format
19721 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19722 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19723
19724 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19725 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19726 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19727
19728 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19729 msgid "New Page"
19730 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19731
19732 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19733 msgid "Clear Page"
19734 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19735
19736 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Clear Double Page"
19739 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19740
19741 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Nom"
19744 msgstr "îÅÔ"
19745
19746 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19747 msgid "Note[[InsetNote]]"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Greyed out"
19753 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19754
19755 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19756 msgid "Opened Note Inset"
19757 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19758
19759 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19760 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19761 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19762
19763 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19764 msgid "BROKEN: "
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19768 msgid "Ref: "
19769 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19770
19771 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19772 msgid "Equation"
19773 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19774
19775 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19776 msgid "EqRef: "
19777 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19778
19779 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19780 msgid "Page Number"
19781 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19782
19783 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19784 msgid "Page: "
19785 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19786
19787 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19788 msgid "Textual Page Number"
19789 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19790
19791 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19792 msgid "TextPage: "
19793 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19794
19795 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19796 msgid "Standard+Textual Page"
19797 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19798
19799 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19800 msgid "Ref+Text: "
19801 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19802
19803 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19804 msgid "PrettyRef"
19805 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19806
19807 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19808 #, fuzzy
19809 msgid "FormatRef: "
19810 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19811
19812 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Interword Space"
19815 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19816
19817 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Protected Space"
19820 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19821
19822 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Thin Space"
19825 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19826
19827 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Quad Space"
19830 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19831
19832 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19833 #, fuzzy
19834 msgid "QQuad Space"
19835 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19836
19837 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Enspace"
19840 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19841
19842 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Enskip"
19845 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19846
19847 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Negative Thin Space"
19850 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19851
19852 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Protected Horizontal Fill"
19855 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19856
19857 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19860 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19861
19862 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19865 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19866
19867 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19870 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19871
19872 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19875 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19876
19877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19880 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19881
19882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19885 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19886
19887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19888 #, fuzzy, c-format
19889 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19890 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19891
19892 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19895 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19896
19897 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19898 msgid "Unknown TOC type"
19899 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19900
19901 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
19902 msgid "Opened table"
19903 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19904
19905 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19906 msgid "Opened Text Inset"
19907 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19908
19909 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19910 msgid "Vertical Space"
19911 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19912
19913 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19914 msgid "wrap: "
19915 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19916
19917 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19918 msgid "Opened Wrap Inset"
19919 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19920
19921 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19922 msgid "wrap"
19923 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19924
19925 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19926 msgid "Not shown."
19927 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19928
19929 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19930 msgid "Loading..."
19931 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19932
19933 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19934 msgid "Converting to loadable format..."
19935 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19936
19937 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19938 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19939 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19940
19941 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19942 msgid "Scaling etc..."
19943 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19944
19945 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19946 msgid "Ready to display"
19947 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19948
19949 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19950 msgid "No file found!"
19951 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19952
19953 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19954 msgid "Error converting to loadable format"
19955 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19956
19957 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19958 msgid "Error loading file into memory"
19959 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19960
19961 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19962 msgid "Error generating the pixmap"
19963 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19964
19965 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19966 msgid "No image"
19967 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19968
19969 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19970 msgid "Preview loading"
19971 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19972
19973 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19974 msgid "Preview ready"
19975 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19976
19977 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19978 msgid "Preview failed"
19979 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19980
19981 #: src/lengthcommon.cpp:37
19982 msgid "sp"
19983 msgstr "sp"
19984
19985 #: src/lengthcommon.cpp:37
19986 msgid "pt"
19987 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19988
19989 #: src/lengthcommon.cpp:37
19990 msgid "bp"
19991 msgstr "bp"
19992
19993 #: src/lengthcommon.cpp:37
19994 msgid "dd"
19995 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19996
19997 #: src/lengthcommon.cpp:37
19998 msgid "mm"
19999 msgstr "ÍÍ"
20000
20001 #: src/lengthcommon.cpp:37
20002 msgid "pc"
20003 msgstr "ÐÉËÁ"
20004
20005 #: src/lengthcommon.cpp:38
20006 msgid "cc[[unit of measure]]"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/lengthcommon.cpp:38
20010 msgid "cm"
20011 msgstr "ÓÍ"
20012
20013 #: src/lengthcommon.cpp:38
20014 msgid "ex"
20015 msgstr "ex"
20016
20017 #: src/lengthcommon.cpp:38
20018 msgid "em"
20019 msgstr "em"
20020
20021 #: src/lengthcommon.cpp:39
20022 msgid "Text Width %"
20023 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20024
20025 #: src/lengthcommon.cpp:39
20026 msgid "Column Width %"
20027 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20028
20029 #: src/lengthcommon.cpp:39
20030 msgid "Page Width %"
20031 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20032
20033 #: src/lengthcommon.cpp:39
20034 msgid "Line Width %"
20035 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20036
20037 #: src/lengthcommon.cpp:40
20038 msgid "Text Height %"
20039 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20040
20041 #: src/lengthcommon.cpp:40
20042 msgid "Page Height %"
20043 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20044
20045 #: src/lyxfind.cpp:115
20046 msgid "Search error"
20047 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20048
20049 #: src/lyxfind.cpp:115
20050 msgid "Search string is empty"
20051 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20052
20053 #: src/lyxfind.cpp:299
20054 msgid "String has been replaced."
20055 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20056
20057 #: src/lyxfind.cpp:302
20058 msgid " strings have been replaced."
20059 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20060
20061 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20062 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20063 #, c-format
20064 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20065 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20066
20067 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20070 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20071
20072 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20073 msgid "Only one row"
20074 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20075
20076 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20077 msgid "Only one column"
20078 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20079
20080 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20081 msgid "No hline to delete"
20082 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20083
20084 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20085 msgid "No vline to delete"
20086 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20087
20088 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20089 #, c-format
20090 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20091 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20092
20093 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20094 msgid "No number"
20095 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20096
20097 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Number"
20100 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20101
20102 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20103 #, c-format
20104 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20105 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20106
20107 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20108 #, c-format
20109 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20110 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20111
20112 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20113 #, c-format
20114 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20116
20117 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
20118 msgid "create new math text environment ($...$)"
20119 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20120
20121 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
20122 msgid "entered math text mode (textrm)"
20123 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20124
20125 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20126 msgid "Standard[[mathref]]"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20130 #, fuzzy
20131 msgid "optional"
20132 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20133
20134 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20135 msgid "TeX"
20136 msgstr "TeX"
20137
20138 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20139 msgid "math macro"
20140 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20141
20142 #: src/output.cpp:37
20143 #, c-format
20144 msgid ""
20145 "Could not open the specified document\n"
20146 "%1$s."
20147 msgstr ""
20148 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20149 "%1$s."
20150
20151 #: src/output_plaintext.cpp:136
20152 msgid "Abstract: "
20153 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20154
20155 #: src/output_plaintext.cpp:148
20156 msgid "References: "
20157 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20158
20159 #: src/support/Package.cpp:451
20160 #, fuzzy
20161 msgid "LyX binary not found"
20162 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20163
20164 #: src/support/Package.cpp:452
20165 #, c-format
20166 msgid ""
20167 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/support/Package.cpp:571
20171 #, c-format
20172 msgid ""
20173 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20174 "\t%1$s\n"
20175 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20176 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
20180 #, fuzzy
20181 msgid "File not found"
20182 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20183
20184 #: src/support/Package.cpp:653
20185 #, c-format
20186 msgid ""
20187 "Invalid %1$s switch.\n"
20188 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/support/Package.cpp:680
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20195 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/support/Package.cpp:704
20199 #, c-format
20200 msgid ""
20201 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20202 "%2$s is not a directory."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/support/Package.cpp:706
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Directory not found"
20208 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20209
20210 #: src/support/debug.cpp:38
20211 msgid "No debugging message"
20212 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20213
20214 #: src/support/debug.cpp:39
20215 msgid "General information"
20216 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20217
20218 #: src/support/debug.cpp:40
20219 msgid "Program initialisation"
20220 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20221
20222 #: src/support/debug.cpp:41
20223 msgid "Keyboard events handling"
20224 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20225
20226 #: src/support/debug.cpp:42
20227 msgid "GUI handling"
20228 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20229
20230 #: src/support/debug.cpp:43
20231 msgid "Lyxlex grammar parser"
20232 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20233
20234 #: src/support/debug.cpp:44
20235 msgid "Configuration files reading"
20236 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20237
20238 #: src/support/debug.cpp:45
20239 msgid "Custom keyboard definition"
20240 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20241
20242 #: src/support/debug.cpp:46
20243 msgid "LaTeX generation/execution"
20244 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20245
20246 #: src/support/debug.cpp:47
20247 msgid "Math editor"
20248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20249
20250 #: src/support/debug.cpp:48
20251 msgid "Font handling"
20252 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20253
20254 #: src/support/debug.cpp:49
20255 msgid "Textclass files reading"
20256 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20257
20258 #: src/support/debug.cpp:50
20259 msgid "Version control"
20260 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20261
20262 #: src/support/debug.cpp:51
20263 msgid "External control interface"
20264 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20265
20266 #: src/support/debug.cpp:52
20267 msgid "Keep *roff temporary files"
20268 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20269
20270 #: src/support/debug.cpp:53
20271 msgid "User commands"
20272 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20273
20274 #: src/support/debug.cpp:54
20275 msgid "The LyX Lexxer"
20276 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20277
20278 #: src/support/debug.cpp:55
20279 msgid "Dependency information"
20280 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20281
20282 #: src/support/debug.cpp:56
20283 msgid "LyX Insets"
20284 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20285
20286 #: src/support/debug.cpp:57
20287 msgid "Files used by LyX"
20288 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20289
20290 #: src/support/debug.cpp:58
20291 msgid "Workarea events"
20292 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20293
20294 #: src/support/debug.cpp:59
20295 msgid "Insettext/tabular messages"
20296 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20297
20298 #: src/support/debug.cpp:60
20299 msgid "Graphics conversion and loading"
20300 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20301
20302 #: src/support/debug.cpp:61
20303 msgid "Change tracking"
20304 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20305
20306 #: src/support/debug.cpp:62
20307 msgid "External template/inset messages"
20308 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20309
20310 #: src/support/debug.cpp:63
20311 msgid "RowPainter profiling"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/support/debug.cpp:64
20315 msgid "scrolling debugging"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: src/support/debug.cpp:65
20319 msgid "Math macros"
20320 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20321
20322 #: src/support/debug.cpp:66
20323 msgid "RTL/Bidi"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/support/debug.cpp:67
20327 msgid "Locale/Internationalisation"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/support/debug.cpp:68
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20333 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20334
20335 #: src/support/debug.cpp:69
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Developers' general debug messages"
20338 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20339
20340 #: src/support/debug.cpp:70
20341 msgid "All debugging messages"
20342 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20343
20344 #: src/support/debug.cpp:115
20345 #, c-format
20346 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20347 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20348
20349 #: src/support/filetools.cpp:247
20350 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20351 msgstr "ru"
20352
20353 #: src/support/os_win32.cpp:297
20354 msgid "System file not found"
20355 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20356
20357 #: src/support/os_win32.cpp:298
20358 msgid ""
20359 "Unable to load shfolder.dll\n"
20360 "Please install."
20361 msgstr ""
20362 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20363 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20364
20365 #: src/support/os_win32.cpp:303
20366 msgid "System function not found"
20367 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20368
20369 #: src/support/os_win32.cpp:304
20370 msgid ""
20371 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20372 "Don't know how to proceed. Sorry."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/support/userinfo.cpp:45
20376 msgid "Unknown user"
20377 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20378
20379 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20380 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20381
20382 #~ msgid "Reject change"
20383 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20384
20385 #, fuzzy
20386 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20387 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20388
20389 #, fuzzy
20390 #~ msgid "Class not found"
20391 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20392
20393 #~ msgid ""
20394 #~ "Layout had to be changed from\n"
20395 #~ "%1$s to %2$s\n"
20396 #~ "because of class conversion from\n"
20397 #~ "%3$s to %4$s"
20398 #~ msgstr ""
20399 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20400 #~ "%1$s × %2$s\n"
20401 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20402 #~ "%3$s × %4$s"
20403
20404 #, fuzzy
20405 #~ msgid "Changed Layout"
20406 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20407
20408 #, fuzzy
20409 #~ msgid "Unknown layout"
20410 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20411
20412 #, fuzzy
20413 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20414 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20415
20416 #, fuzzy
20417 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20418 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20419
20420 #~ msgid "Display image in LyX"
20421 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20422
20423 #~ msgid "Screen display"
20424 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20425
20426 #~ msgid "Monochrome"
20427 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20428
20429 #~ msgid "Grayscale"
20430 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20431
20432 #~ msgid "Preview"
20433 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20434
20435 #~ msgid "%"
20436 #~ msgstr "%"
20437
20438 #~ msgid "&Display:"
20439 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20440
20441 #~ msgid "Sca&le:"
20442 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20443
20444 #, fuzzy
20445 #~ msgid "Scr&een Display:"
20446 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20447
20448 #~ msgid "Do not display"
20449 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20450
20451 #, fuzzy
20452 #~ msgid "Unknown Info: "
20453 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20454
20455 #, fuzzy
20456 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20457 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20458
20459 #, fuzzy
20460 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20461 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20462
20463 #, fuzzy
20464 #~ msgid "Clear group"
20465 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20466
20467 #~ msgid " (auto)"
20468 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20469
20470 #~ msgid "Plain Text"
20471 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20472
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid "Other floats: "
20475 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20479 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20480
20481 #~ msgid "Edit the file externally"
20482 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20483
20484 #~ msgid "&Edit File..."
20485 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20486
20487 #~ msgid "LyX View"
20488 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20489
20490 #~ msgid "Options"
20491 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid "Movie"
20495 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20496
20497 #~ msgid "<- C&lear"
20498 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20499
20500 #~ msgid "A&pply"
20501 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20502
20503 #~ msgid "Clear"
20504 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20505
20506 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20507 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20508
20509 #, fuzzy
20510 #~ msgid "Extra embedded files:"
20511 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20512
20513 #~ msgid "Add"
20514 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20515
20516 #~ msgid "Remove"
20517 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20518
20519 #, fuzzy
20520 #~ msgid "E&mbed"
20521 #~ msgstr "éÍÑ"
20522
20523 #~ msgid "&Center"
20524 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20528 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20529
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20532 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20533
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid " writing embedded files."
20536 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20537
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid " could not write embedded files!"
20540 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Failed to extract file"
20544 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20545
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20548 #~ msgstr ""
20549 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20550 #~ "\n"
20551 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Copy file failure"
20555 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "Failed to embed file"
20559 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20560
20561 #~ msgid "Update embedded file?"
20562 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20563
20564 #, fuzzy
20565 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20566 #~ msgstr ""
20567 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20568 #~ "\n"
20569 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20570
20571 #, fuzzy
20572 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20573 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Failed to open file"
20577 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid ""
20581 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20582 #~ msgstr ""
20583 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20584 #~ "\n"
20585 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid "Sync file failure"
20589 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "Packing all files"
20593 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "Failed to write file"
20597 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20598
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid "Save failure"
20601 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20602
20603 #~ msgid "Embedded Files"
20604 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "Embedded layout"
20608 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid "Extra embedded file"
20612 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid " (embedded)"
20616 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "Enspace|E"
20620 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20621
20622 #~ msgid "Document could not be read"
20623 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20624
20625 #~ msgid "%1$s could not be read."
20626 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20627
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20630 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20631
20632 #~ msgid "All files (*)"
20633 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20634
20635 #, fuzzy
20636 #~ msgid "Properties...|P"
20637 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20638
20639 #~ msgid "New Line|e"
20640 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20641
20642 #~ msgid "Line Break|B"
20643 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20644
20645 #~ msgid "line break"
20646 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid "Widgets"
20650 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20651
20652 #, fuzzy
20653 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20654 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20655
20656 #, fuzzy
20657 #~ msgid "Embedded files:"
20658 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20659
20660 #~ msgid "Links"
20661 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20662
20663 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20664 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20665
20666 #~ msgid "Swap Rows|S"
20667 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20668
20669 #~ msgid "Swap Columns|w"
20670 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20674 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "true"
20678 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid "false"
20682 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "&float"
20686 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "Float"
20690 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20691
20692 #~ msgid "S&ubfigure"
20693 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20694
20695 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20696 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20697
20698 #~ msgid "Ca&ption:"
20699 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20700
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "Show ERT inline"
20703 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20704
20705 #, fuzzy
20706 #~ msgid "&Inline"
20707 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20708
20709 #, fuzzy
20710 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20711 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20712
20713 #, fuzzy
20714 #~ msgid "Framed in box"
20715 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20716
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgid "&Framed"
20719 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20720
20721 #, fuzzy
20722 #~ msgid "Box with shaded background"
20723 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "&Shaded"
20727 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "Paper Size"
20731 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "L&ine spacing:"
20735 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20736
20737 #, fuzzy
20738 #~ msgid "&Colors"
20739 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20740
20741 #, fuzzy
20742 #~ msgid "C&opiers"
20743 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20744
20745 #, fuzzy
20746 #~ msgid "&File formats"
20747 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20748
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid "F&ormat:"
20751 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "&GUI name:"
20755 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20756
20757 #, fuzzy
20758 #~ msgid "External Applications"
20759 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20760
20761 #, fuzzy
20762 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20763 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20764
20765 #, fuzzy
20766 #~ msgid "Save/restore window position"
20767 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20768
20769 #, fuzzy
20770 #~ msgid " every"
20771 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20772
20773 #, fuzzy
20774 #~ msgid "Scrolling"
20775 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20776
20777 #~ msgid "Pixmap Cache"
20778 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20779
20780 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20781 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid "&URL:"
20785 #~ msgstr "URL:"
20786
20787 #, fuzzy
20788 #~ msgid "&Units:"
20789 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20790
20791 #, fuzzy
20792 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20793 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20794
20795 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20796 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20800 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20804 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20808 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20812 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20816 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20820 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20824 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20825
20826 #, fuzzy
20827 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20828 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20829
20830 #, fuzzy
20831 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20832 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20833
20834 #, fuzzy
20835 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20836 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20840 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20844 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20848 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20852 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20853
20854 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20855 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20856
20857 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20858 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20859
20860 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20861 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20862
20863 #, fuzzy
20864 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20865 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20866
20867 #, fuzzy
20868 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20869 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20870
20871 #, fuzzy
20872 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20873 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20874
20875 #, fuzzy
20876 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20877 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20878
20879 #, fuzzy
20880 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20881 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20882
20883 #, fuzzy
20884 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20885 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20886
20887 #, fuzzy
20888 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20889 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20890
20891 #, fuzzy
20892 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20893 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20894
20895 #, fuzzy
20896 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20897 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20898
20899 #, fuzzy
20900 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20901 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20902
20903 #, fuzzy
20904 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20905 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20906
20907 #, fuzzy
20908 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20909 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20910
20911 #, fuzzy
20912 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20913 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20914
20915 #, fuzzy
20916 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20917 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20918
20919 #, fuzzy
20920 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20921 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20922
20923 #, fuzzy
20924 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20925 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20926
20927 #, fuzzy
20928 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20929 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20930
20931 #, fuzzy
20932 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20933 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20934
20935 #, fuzzy
20936 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20937 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20938
20939 #, fuzzy
20940 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20941 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20942
20943 #, fuzzy
20944 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20945 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20946
20947 #, fuzzy
20948 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20949 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20950
20951 #, fuzzy
20952 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20953 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20954
20955 #, fuzzy
20956 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20957 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20958
20959 #, fuzzy
20960 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20961 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20962
20963 #, fuzzy
20964 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20965 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20966
20967 #, fuzzy
20968 #~ msgid "Magyar"
20969 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20970
20971 #, fuzzy
20972 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20973 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20974
20975 #, fuzzy
20976 #~ msgid "Framed|F"
20977 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20978
20979 #, fuzzy
20980 #~ msgid "Shaded|S"
20981 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20982
20983 #, fuzzy
20984 #~ msgid "Insert URL"
20985 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20986
20987 #, fuzzy
20988 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20989 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20990
20991 #~ msgid "Can't load document class"
20992 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20993
20994 #~ msgid ""
20995 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20996 #~ "loaded."
20997 #~ msgstr ""
20998 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20999 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
21000
21001 #, fuzzy
21002 #~ msgid "page break"
21003 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
21004
21005 #, fuzzy
21006 #~ msgid "Undefined character style"
21007 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
21008
21009 #, fuzzy
21010 #~ msgid ""
21011 #~ "The document could not be converted\n"
21012 #~ "into the document class %1$s."
21013 #~ msgstr ""
21014 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
21015 #~ "\n"
21016 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid ""
21020 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
21021 #~ "\n"
21022 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
21023 #~ msgstr ""
21024 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
21025 #~ "\n"
21026 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
21027
21028 #, fuzzy
21029 #~ msgid "&Switch to document"
21030 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
21031
21032 #, fuzzy
21033 #~ msgid "Formatting document..."
21034 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
21035
21036 #, fuzzy
21037 #~ msgid "Double box"
21038 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21039
21040 #~ msgid "Index Entry"
21041 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21042
21043 #, fuzzy
21044 #~ msgid "Previous command"
21045 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21046
21047 #, fuzzy
21048 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21049 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21050
21051 #, fuzzy
21052 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21053 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21054
21055 #, fuzzy
21056 #~ msgid "Copiers"
21057 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21058
21059 #, fuzzy
21060 #~ msgid "Boxed"
21061 #~ msgstr "âÌÏË"
21062
21063 #, fuzzy
21064 #~ msgid "ovalbox"
21065 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21066
21067 #, fuzzy
21068 #~ msgid "Ovalbox"
21069 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21070
21071 #, fuzzy
21072 #~ msgid "Doublebox"
21073 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21074
21075 #, fuzzy
21076 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21077 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21078
21079 #~ msgid "Unknown inset name: "
21080 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21081
21082 #~ msgid "Program Listing "
21083 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Framed"
21087 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21088
21089 #~ msgid "theorem"
21090 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21091
21092 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21093 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21094
21095 #, fuzzy
21096 #~ msgid "Default (outer)"
21097 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21098
21099 #, fuzzy
21100 #~ msgid "Outer"
21101 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21102
21103 #, fuzzy
21104 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21105 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21106
21107 #~ msgid "%1$d words in selection."
21108 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21109
21110 #~ msgid "%1$d words in document."
21111 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21112
21113 #~ msgid "One word in selection."
21114 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21115
21116 #~ msgid "One word in document."
21117 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21118
21119 #~ msgid "Count words"
21120 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21121
21122 #~ msgid " error while writing embedded files."
21123 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21124
21125 #, fuzzy
21126 #~ msgid "External FIle Name:"
21127 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21128
21129 #, fuzzy
21130 #~ msgid "Embed selected files"
21131 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21132
21133 #, fuzzy
21134 #~ msgid "Do not embed selected files"
21135 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21136
21137 #, fuzzy
21138 #~ msgid "Update selected file with external files"
21139 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21140
21141 #, fuzzy
21142 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21143 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21144
21145 #, fuzzy
21146 #~ msgid "&Right"
21147 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21148
21149 #, fuzzy
21150 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21151 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21152
21153 #, fuzzy
21154 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21155 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21156
21157 #, fuzzy
21158 #~ msgid "Case."
21159 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21160
21161 #, fuzzy
21162 #~ msgid "Algorithm #."
21163 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21164
21165 #, fuzzy
21166 #~ msgid "framed"
21167 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21168
21169 #, fuzzy
21170 #~ msgid "Embedded Files|E"
21171 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21172
21173 #, fuzzy
21174 #~ msgid "phantom"
21175 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21176
21177 #~ msgid "Encoding error"
21178 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21179
21180 #, fuzzy
21181 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21182 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21183
21184 #, fuzzy
21185 #~ msgid "Manifest error"
21186 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21187
21188 #, fuzzy
21189 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21190 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21191
21192 #, fuzzy
21193 #~ msgid "All file (*.*)"
21194 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21195
21196 #, fuzzy
21197 #~ msgid "Select a file to embed"
21198 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"