]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ru.po
fix parse error in FormPreferences, make LyX be able to compile with gcc 2.97, use...
[features.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. if the textclass wasn't loaded properly
18 #. we need to either substitute another
19 #. or stop loading the file.
20 #. I can substitute but I don't see how I can
21 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
22 #: src/buffer.C:496
23 msgid "Textclass Loading Error!"
24 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
25
26 #: src/buffer.C:497
27 msgid "Can't load textclass "
28 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
29
30 #: src/buffer.C:499
31 msgid "-- substituting default"
32 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
33
34 #: src/buffer.C:1050
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
37 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
38
39 #: src/buffer.C:1054
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
42 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
43
44 #: src/buffer.C:1065
45 msgid "Warning!"
46 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
47
48 #: src/buffer.C:1066
49 msgid "Reading of document is not complete"
50 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
51
52 #: src/buffer.C:1067
53 msgid "Maybe the document is truncated"
54 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
55
56 #. "\\lyxformat" not found
57 #: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
58 msgid "ERROR!"
59 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
60
61 #: src/buffer.C:1074
62 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
63 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
64
65 #: src/buffer.C:1080
66 msgid "Not a LyX file!"
67 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
68
69 #: src/buffer.C:1083
70 msgid "Unable to read file!"
71 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
72
73 #: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
74 msgid "Error! Document is read-only: "
75 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
76
77 #: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
78 msgid "Error! Cannot write file: "
79 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
80
81 #: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
82 #, fuzzy
83 msgid "Error! Cannot open file: "
84 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
85
86 #: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
87 msgid "Error: Cannot write file:"
88 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
89
90 #: src/buffer.C:1742
91 #, fuzzy
92 msgid "Error: Cannot open file: "
93 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
94
95 #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
96 msgid "LYX_ERROR:"
97 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
98
99 #: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
100 msgid "Cannot write file"
101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
102
103 #: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
104 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
105 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
106
107 #. path to LaTeX file
108 #: src/buffer.C:3392
109 msgid "Running chktex..."
110 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
111
112 #: src/buffer.C:3405
113 msgid "chktex did not work!"
114 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
115
116 #: src/buffer.C:3406
117 msgid "Could not run with file:"
118 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
119
120 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
121 #: src/lyxvc.C:154
122 msgid "Changes in document:"
123 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
124
125 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
126 msgid "Save document?"
127 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
128
129 #: src/bufferlist.C:142
130 msgid "Some documents were not saved:"
131 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
132
133 #: src/bufferlist.C:143
134 msgid "Exit anyway?"
135 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
136
137 #: src/bufferlist.C:290
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
140 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
141
142 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
143 #: src/bufferlist.C:374
144 msgid "  Save seems successful. Phew."
145 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
146
147 #: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
148 msgid "  Save failed! Trying..."
149 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
150
151 #: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
152 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
153 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
154
155 #: src/bufferlist.C:402
156 msgid "An emergency save of this document exists!"
157 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
158
159 #: src/bufferlist.C:404
160 msgid "Try to load that instead?"
161 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
162
163 #: src/bufferlist.C:426
164 msgid "Autosave file is newer."
165 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
166
167 #: src/bufferlist.C:428
168 msgid "Load that one instead?"
169 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
170
171 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
172 #: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
173 msgid "Error!"
174 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
175
176 #: src/bufferlist.C:495
177 msgid "Unable to open template"
178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
179
180 #: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
181 msgid "Document is already open:"
182 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
183
184 #: src/bufferlist.C:523
185 msgid "Do you want to reload that document?"
186 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
187
188 #: src/bufferlist.C:541
189 msgid "File `"
190 msgstr "æÁÊÌ `"
191
192 #: src/bufferlist.C:542
193 msgid "' is read-only."
194 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
195
196 #. Ask if the file should be checked out for
197 #. viewing/editing, if so: load it.
198 #: src/bufferlist.C:557
199 #, fuzzy
200 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
201 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
202
203 #: src/bufferlist.C:565
204 msgid "Cannot open specified file:"
205 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
206
207 #: src/bufferlist.C:567
208 msgid "Create new document with this name?"
209 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
210
211 #: src/BufferView2.C:62
212 msgid "Specified file is unreadable: "
213 msgstr ""
214
215 #: src/BufferView2.C:72
216 #, fuzzy
217 msgid "Cannot open specified file: "
218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
219
220 #: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
221 msgid "Open/Close..."
222 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
223
224 #: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
225 msgid "Undo"
226 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
227
228 #: src/BufferView2.C:434
229 msgid "No further undo information"
230 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
231
232 #: src/BufferView2.C:445
233 msgid "Redo not yet supported in math mode"
234 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
235
236 #: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
237 msgid "Redo"
238 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
239
240 #: src/BufferView2.C:455
241 msgid "No further redo information"
242 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
243
244 #: src/BufferView2.C:552
245 msgid "Paragraph environment type copied"
246 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
247
248 #: src/BufferView2.C:561
249 msgid "Paragraph environment type set"
250 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
251
252 #: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
253 msgid "Copy"
254 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
255
256 #: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
257 msgid "Cut"
258 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
259
260 #: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
261 msgid "Paste"
262 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
263
264 #: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
265 msgid "No more notes"
266 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
267
268 #: src/bufferview_funcs.C:39
269 msgid "Inserting Footnote..."
270 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
271
272 #: src/bufferview_funcs.C:76
273 msgid "Inserting margin note..."
274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
275
276 #: src/bufferview_funcs.C:100
277 msgid "Error! unknown language"
278 msgstr ""
279
280 #: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
281 msgid "Melt"
282 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
283
284 #: src/bufferview_funcs.C:142
285 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
286 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
287
288 #: src/bufferview_funcs.C:270
289 msgid "Font: "
290 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
291
292 #: src/bufferview_funcs.C:274
293 msgid ", Depth: "
294 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
295
296 #: src/bufferview_funcs.C:280
297 #, fuzzy
298 msgid ", Spacing: "
299 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
300
301 #: src/bufferview_funcs.C:283
302 #, fuzzy
303 msgid "Single"
304 msgstr ""
305 "ïÄÉ-\n"
306 "ÎÁÒÎÙÊ"
307
308 #: src/bufferview_funcs.C:286
309 msgid "Onehalf"
310 msgstr ""
311
312 #: src/bufferview_funcs.C:289
313 #, fuzzy
314 msgid "Double"
315 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
316
317 #: src/bufferview_funcs.C:292
318 msgid "Other ("
319 msgstr ""
320
321 #: src/BufferView_pimpl.C:251
322 msgid "Formatting document..."
323 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
324
325 #: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
326 msgid "No more errors"
327 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
328
329 #: src/Chktex.C:79
330 msgid "ChkTeX warning id #"
331 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
332
333 #: src/ColorHandler.C:82
334 msgid "LyX: Unknown X11 color "
335 msgstr ""
336
337 #: src/ColorHandler.C:83
338 #, fuzzy
339 msgid " for "
340 msgstr " ÏÔ "
341
342 #: src/ColorHandler.C:84
343 msgid "     Using black instead, sorry!."
344 msgstr ""
345
346 #: src/ColorHandler.C:91
347 msgid "LyX: X11 color "
348 msgstr ""
349
350 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
351 msgid " allocated for "
352 msgstr ""
353
354 #: src/ColorHandler.C:97
355 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
356 msgstr ""
357
358 #: src/ColorHandler.C:138
359 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
360 msgstr ""
361
362 #: src/ColorHandler.C:139
363 #, fuzzy
364 msgid "' for "
365 msgstr " ÏÔ "
366
367 #: src/ColorHandler.C:140
368 msgid " with (r,g,b)=("
369 msgstr ""
370
371 #: src/ColorHandler.C:143
372 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
373 msgstr ""
374
375 #: src/ColorHandler.C:147
376 #, fuzzy
377 msgid ") instead.\n"
378 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
379
380 #: src/ColorHandler.C:148
381 msgid "Pixel ["
382 msgstr ""
383
384 #: src/ColorHandler.C:148
385 #, fuzzy
386 msgid "] is used."
387 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
388
389 #: src/combox.C:467
390 msgid "Done"
391 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
392
393 #: src/converter.C:89 src/converter.C:116
394 #, fuzzy
395 msgid "Can not view file"
396 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
397
398 #: src/converter.C:90
399 msgid "No information for viewing "
400 msgstr ""
401
402 #: src/converter.C:109 src/converter.C:435
403 msgid "Executing command:"
404 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
405
406 #: src/converter.C:117
407 #, fuzzy
408 msgid "Error while executing"
409 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
410
411 #: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
412 #, fuzzy
413 msgid "Can not convert file"
414 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
415
416 #: src/converter.C:369
417 msgid "No information for converting from "
418 msgstr ""
419
420 #: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
421 #, fuzzy
422 msgid " to "
423 msgstr " ÏÔ "
424
425 #: src/converter.C:457
426 msgid "There were errors during the Build process."
427 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
428
429 #: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
430 msgid "You should try to fix them."
431 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
432
433 #: src/converter.C:545 src/converter.C:615
434 msgid "One error detected"
435 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
436
437 #: src/converter.C:546 src/converter.C:616
438 msgid "You should try to fix it."
439 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
440
441 #: src/converter.C:549 src/converter.C:619
442 msgid " errors detected."
443 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
444
445 #: src/converter.C:554
446 #, fuzzy
447 msgid "There were errors during running of "
448 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
449
450 #: src/converter.C:558 src/converter.C:625
451 msgid "The operation resulted in"
452 msgstr ""
453
454 #: src/converter.C:559 src/converter.C:626
455 #, fuzzy
456 msgid "an empty file."
457 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
458
459 #: src/converter.C:560 src/converter.C:627
460 msgid "Resulting file is empty"
461 msgstr ""
462
463 #: src/converter.C:578
464 msgid "Running LaTeX..."
465 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
466
467 #: src/converter.C:608
468 msgid "LaTeX did not work!"
469 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
470
471 #: src/converter.C:609
472 msgid "Missing log file:"
473 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
474
475 #: src/converter.C:622
476 msgid "There were errors during the LaTeX run."
477 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
478
479 #: src/credits.C:54
480 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
481 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
482
483 #: src/credits.C:58
484 msgid "Please install correctly to estimate the great"
485 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
486
487 #: src/credits.C:61
488 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
489 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
490
491 #: src/credits.C:71
492 msgid "Credits"
493 msgstr "Credits"
494
495 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
496 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
498 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
499 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
500 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
501 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
502 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
503 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
504 #: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
505 #: src/sp_form.C:38
506 msgid "OK"
507 msgstr "ïë"
508
509 #: src/credits_form.C:24
510 msgid "Matthias"
511 msgstr "Matthias"
512
513 #: src/credits_form.C:29
514 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
515 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
516
517 #: src/CutAndPaste.C:448
518 msgid "Layout had to be changed from\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/CutAndPaste.C:451
522 msgid ""
523 "\n"
524 "because of class conversion from\n"
525 msgstr ""
526
527 #: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
528 #: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
529 msgid "Impossible operation"
530 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
531
532 #: src/CutAndPaste.C:478
533 msgid "Can't paste float into float!"
534 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
535
536 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
537 #: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
538 #: src/text.C:3915 src/text.C:3942
539 msgid "Sorry."
540 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
541
542 #: src/exporter.C:67
543 #, fuzzy
544 msgid "Document exported as "
545 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
546
547 #: src/exporter.C:69
548 #, fuzzy
549 msgid " to file `"
550 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
551
552 #: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
553 #: src/ext_l10n.h:11
554 #, fuzzy
555 msgid "File|F"
556 msgstr "æÁÊÌ"
557
558 #: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
559 #, fuzzy
560 msgid "Edit|E"
561 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
562
563 #: src/ext_l10n.h:3
564 #, fuzzy
565 msgid "Toc|T"
566 msgstr "ä×Á"
567
568 #: src/ext_l10n.h:4
569 #, fuzzy
570 msgid "Refs|R"
571 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
572
573 #: src/ext_l10n.h:5
574 #, fuzzy
575 msgid "Layout|L"
576 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
577
578 #: src/ext_l10n.h:6
579 #, fuzzy
580 msgid "Insert|I"
581 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
582
583 #: src/ext_l10n.h:7
584 #, fuzzy
585 msgid "Math|a"
586 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
587
588 #: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
589 #, fuzzy
590 msgid "Options|O"
591 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
592
593 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
594 #, fuzzy
595 msgid "Documents|D"
596 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
597
598 #: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
599 #, fuzzy
600 msgid "Help|H"
601 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
602
603 #: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
604 msgid "New...|N"
605 msgstr ""
606
607 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
608 #, fuzzy
609 msgid "New from template...|t"
610 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
611
612 #: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
613 #, fuzzy
614 msgid "Open...|O"
615 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
616
617 #: src/ext_l10n.h:17
618 #, fuzzy
619 msgid "Close|C"
620 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
621
622 #: src/ext_l10n.h:18
623 #, fuzzy
624 msgid "Save|S"
625 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
626
627 #: src/ext_l10n.h:19
628 #, fuzzy
629 msgid "Save As...|A"
630 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
631
632 #: src/ext_l10n.h:20
633 #, fuzzy
634 msgid "Revert to saved|R"
635 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
636
637 #: src/ext_l10n.h:21
638 msgid "View dvi|d"
639 msgstr ""
640
641 #: src/ext_l10n.h:22
642 #, fuzzy
643 msgid "View Postscript|w"
644 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
645
646 #: src/ext_l10n.h:23
647 #, fuzzy
648 msgid "View|V"
649 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
650
651 #: src/ext_l10n.h:24
652 #, fuzzy
653 msgid "Update dvi"
654 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
655
656 #: src/ext_l10n.h:25
657 #, fuzzy
658 msgid "Update Postscript"
659 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
660
661 #: src/ext_l10n.h:26
662 #, fuzzy
663 msgid "Update|U"
664 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
665
666 #: src/ext_l10n.h:27
667 #, fuzzy
668 msgid "Build program|B"
669 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
670
671 #: src/ext_l10n.h:28
672 #, fuzzy
673 msgid "Print...|P"
674 msgstr ""
675 "ðÒÉÎ-\n"
676 "ÔÅÒ"
677
678 #: src/ext_l10n.h:29
679 #, fuzzy
680 msgid "Fax...|F"
681 msgstr "æÁËÓ N:"
682
683 #: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
684 #, fuzzy
685 msgid "Import|I"
686 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
687
688 #: src/ext_l10n.h:31
689 #, fuzzy
690 msgid "Export|E"
691 msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
692
693 #: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
694 #, fuzzy
695 msgid "Exit|x"
696 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
697
698 #: src/ext_l10n.h:38
699 #, fuzzy
700 msgid "LaTeX|L"
701 msgstr "LaTeX"
702
703 #: src/ext_l10n.h:39
704 msgid "Ascii text as lines|A"
705 msgstr ""
706
707 #: src/ext_l10n.h:40
708 #, fuzzy
709 msgid "Ascii text as paragraphs|p"
710 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
711
712 #: src/ext_l10n.h:41
713 #, fuzzy
714 msgid "HTML|H"
715 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
716
717 #: src/ext_l10n.h:42
718 msgid "Noweb|N"
719 msgstr ""
720
721 #: src/ext_l10n.h:43
722 msgid "LinuxDoc|D"
723 msgstr ""
724
725 #: src/ext_l10n.h:44
726 #, fuzzy
727 msgid "Undo|U"
728 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
729
730 #: src/ext_l10n.h:45
731 #, fuzzy
732 msgid "Redo|R"
733 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
734
735 #: src/ext_l10n.h:46
736 #, fuzzy
737 msgid "Cut|C"
738 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
739
740 #: src/ext_l10n.h:47
741 #, fuzzy
742 msgid "Copy|o"
743 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
744
745 #: src/ext_l10n.h:48
746 #, fuzzy
747 msgid "Paste|P"
748 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
749
750 #: src/ext_l10n.h:49
751 #, fuzzy
752 msgid "Find & Replace...|F"
753 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
754
755 #: src/ext_l10n.h:50
756 #, fuzzy
757 msgid "Go to Error|E"
758 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
759
760 #: src/ext_l10n.h:51
761 msgid "Go to Note|N"
762 msgstr ""
763
764 #: src/ext_l10n.h:52
765 msgid "Floats & Insets|I"
766 msgstr ""
767
768 #: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
769 #, fuzzy
770 msgid "Tabular"
771 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
772
773 #: src/ext_l10n.h:54
774 #, fuzzy
775 msgid "Spellchecker...|S"
776 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
777
778 #: src/ext_l10n.h:55
779 #, fuzzy
780 msgid "Check TeX|h"
781 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
782
783 #: src/ext_l10n.h:56
784 #, fuzzy
785 msgid "Table of Contents|b"
786 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
787
788 #: src/ext_l10n.h:57
789 #, fuzzy
790 msgid "Version control"
791 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
792
793 #: src/ext_l10n.h:58
794 #, fuzzy
795 msgid "View LaTeX log file|w"
796 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
797
798 #: src/ext_l10n.h:59
799 msgid "Paste primary selection"
800 msgstr ""
801
802 #: src/ext_l10n.h:60
803 #, fuzzy
804 msgid "Multicolumn|M"
805 msgstr ""
806 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
807 "ÌÏÎÎÙÊ"
808
809 #: src/ext_l10n.h:61
810 #, fuzzy
811 msgid "Line Top|T"
812 msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
813
814 #: src/ext_l10n.h:62
815 #, fuzzy
816 msgid "Line Bottom|B"
817 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
818
819 #: src/ext_l10n.h:63
820 #, fuzzy
821 msgid "Line Left|L"
822 msgstr ""
823 "óÌÅ-\n"
824 "×Á"
825
826 #: src/ext_l10n.h:64
827 #, fuzzy
828 msgid "Line Right|R"
829 msgstr ""
830 "óÐÒÁ-\n"
831 "×Á"
832
833 #: src/ext_l10n.h:65
834 #, fuzzy
835 msgid "Align Left|e"
836 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
837
838 #: src/ext_l10n.h:66
839 #, fuzzy
840 msgid "Align Center|C"
841 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
842
843 #: src/ext_l10n.h:67
844 #, fuzzy
845 msgid "Align Right|i"
846 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
847
848 #: src/ext_l10n.h:68
849 msgid "V.Align Top|o"
850 msgstr ""
851
852 #: src/ext_l10n.h:69
853 #, fuzzy
854 msgid "V.Align Center|n"
855 msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
856
857 #: src/ext_l10n.h:70
858 msgid "V.Align Bottom|v"
859 msgstr ""
860
861 #: src/ext_l10n.h:71
862 #, fuzzy
863 msgid "Append Row|A"
864 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
865
866 #: src/ext_l10n.h:72
867 #, fuzzy
868 msgid "Append Column|u"
869 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
870
871 #: src/ext_l10n.h:73
872 #, fuzzy
873 msgid "Delete Row|w"
874 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
875
876 #: src/ext_l10n.h:74
877 #, fuzzy
878 msgid "Delete Column|D"
879 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
880
881 #: src/ext_l10n.h:75
882 #, fuzzy
883 msgid "as Lines|L"
884 msgstr "óÔÒÏËÉ"
885
886 #: src/ext_l10n.h:76
887 #, fuzzy
888 msgid "as Paragraphs|g"
889 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
890
891 #: src/ext_l10n.h:77
892 #, fuzzy
893 msgid "Register|R"
894 msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
895
896 #: src/ext_l10n.h:78
897 #, fuzzy
898 msgid "Check In Changes|I"
899 msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
900
901 #: src/ext_l10n.h:79
902 #, fuzzy
903 msgid "Check Out for Edit|O"
904 msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
905
906 #: src/ext_l10n.h:80
907 #, fuzzy
908 msgid "Revert to last version|l"
909 msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
910
911 #: src/ext_l10n.h:81
912 #, fuzzy
913 msgid "Undo last check in|U"
914 msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
915
916 #: src/ext_l10n.h:82
917 #, fuzzy
918 msgid "Show History|H"
919 msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
920
921 #: src/ext_l10n.h:83
922 msgid "Go Back|B"
923 msgstr ""
924
925 #: src/ext_l10n.h:84
926 #, fuzzy
927 msgid "Character...|C"
928 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
929
930 #: src/ext_l10n.h:85
931 msgid "Paragraph...|P"
932 msgstr ""
933
934 #: src/ext_l10n.h:86
935 #, fuzzy
936 msgid "Document...|D"
937 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
938
939 #: src/ext_l10n.h:87
940 #, fuzzy
941 msgid "Tabular...|a"
942 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
943
944 #: src/ext_l10n.h:88
945 #, fuzzy
946 msgid "Emphasize Style|E"
947 msgstr "áËÃÅÎÔ "
948
949 #: src/ext_l10n.h:89
950 msgid "Noun Style|N"
951 msgstr ""
952
953 #: src/ext_l10n.h:90
954 msgid "Bold Style|B"
955 msgstr ""
956
957 #: src/ext_l10n.h:91
958 msgid "TeX Style|X"
959 msgstr ""
960
961 #: src/ext_l10n.h:92
962 #, fuzzy
963 msgid "Change environment depth|v"
964 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
965
966 #: src/ext_l10n.h:93
967 #, fuzzy
968 msgid "LaTeX preamble...|a"
969 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
970
971 #: src/ext_l10n.h:94
972 msgid "Start of Appendix|x"
973 msgstr ""
974
975 #: src/ext_l10n.h:95
976 #, fuzzy
977 msgid "Save layout as default|S"
978 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
979
980 #: src/ext_l10n.h:96
981 #, fuzzy
982 msgid "Figure...|g"
983 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
984
985 #: src/ext_l10n.h:97
986 msgid "Tabular...|T"
987 msgstr ""
988
989 #: src/ext_l10n.h:98
990 msgid "Include File...|c"
991 msgstr ""
992
993 #: src/ext_l10n.h:99
994 msgid "Import ascii file|a"
995 msgstr ""
996
997 #: src/ext_l10n.h:100
998 #, fuzzy
999 msgid "Insert LyX file...|X"
1000 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
1001
1002 #: src/ext_l10n.h:101
1003 msgid "Insert external material...|e"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:102
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Footnote|F"
1009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1010
1011 #: src/ext_l10n.h:103
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Marginnote|M"
1014 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1015
1016 #: src/ext_l10n.h:104
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Floats|a"
1019 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1020
1021 #: src/ext_l10n.h:105
1022 msgid "Lists & TOC|T"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/ext_l10n.h:106
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Special character|S"
1028 msgstr ""
1029 "óÐÅÃÉ-\n"
1030 "ÁÌØÎÙÊ:"
1031
1032 #: src/ext_l10n.h:107
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Note...|N"
1035 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1036
1037 #: src/ext_l10n.h:108
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Label...|L"
1040 msgstr "íÅÔËÁ:"
1041
1042 #: src/ext_l10n.h:109
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Cross reference...|r"
1045 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1046
1047 #: src/ext_l10n.h:110
1048 msgid "Citation reference...|i"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/ext_l10n.h:111
1052 msgid "Index entry...|d"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/ext_l10n.h:112
1056 msgid "Index entry of last word|w"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:113
1060 #, fuzzy
1061 msgid "URL...|U"
1062 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:114
1065 msgid "As lines...|l"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/ext_l10n.h:115
1069 msgid "As paragraphs...|p"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/ext_l10n.h:116
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Figure float|F"
1075 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1076
1077 #: src/ext_l10n.h:117
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Table float|T"
1080 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1081
1082 #: src/ext_l10n.h:118
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Wide figure float|W"
1085 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
1086
1087 #: src/ext_l10n.h:119
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Wide table float|d"
1090 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1091
1092 #: src/ext_l10n.h:120
1093 msgid "Algorithm float|A"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/ext_l10n.h:121
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Table of Contents|C"
1099 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1100
1101 #: src/ext_l10n.h:122
1102 #, fuzzy
1103 msgid "List of Figures|F"
1104 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1105
1106 #: src/ext_l10n.h:123
1107 #, fuzzy
1108 msgid "List of Tables|T"
1109 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1110
1111 #: src/ext_l10n.h:124
1112 #, fuzzy
1113 msgid "List of Algorithms|A"
1114 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:125
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Index List|I"
1119 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1120
1121 #: src/ext_l10n.h:126
1122 #, fuzzy
1123 msgid "BibTeX reference...|B"
1124 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1125
1126 #: src/ext_l10n.h:127
1127 msgid "HFill|H"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/ext_l10n.h:128
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Hyphenation point|p"
1133 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:129
1136 msgid "Protected blank|b"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:130
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Linebreak|L"
1142 msgstr ""
1143 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1144 "ÓÔÒÏË"
1145
1146 #: src/ext_l10n.h:131
1147 msgid "Ellipsis|i"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/ext_l10n.h:132
1151 #, fuzzy
1152 msgid "End of sentence|E"
1153 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1154
1155 #: src/ext_l10n.h:133
1156 msgid "Ordinary Quote|Q"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/ext_l10n.h:134
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Menu Separator|M"
1162 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1163
1164 #: src/ext_l10n.h:135
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Fraction|F"
1167 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
1168
1169 #: src/ext_l10n.h:136
1170 msgid "Square root|S"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/ext_l10n.h:137
1174 msgid "Exponent|E"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/ext_l10n.h:138
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Index|x"
1180 msgstr "éÎÄÅËÓ"
1181
1182 #: src/ext_l10n.h:139
1183 msgid "Sum|u"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:140
1187 msgid "Integral|I"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:141
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Math mode|M"
1193 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Display|D"
1198 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:143
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Math Panel...|P"
1203 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1204
1205 #: src/ext_l10n.h:144
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Reconfigure|R"
1208 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
1209
1210 #: src/ext_l10n.h:145
1211 msgid "Preferences...|P"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/ext_l10n.h:146
1215 msgid "Introduction|I"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/ext_l10n.h:147
1219 msgid "Tutorial|T"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/ext_l10n.h:148
1223 #, fuzzy
1224 msgid "User's Guide|U"
1225 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:149
1228 msgid "Extended Features|x"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/ext_l10n.h:150
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Customization|C"
1234 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:151
1237 msgid "Reference Manual|R"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/ext_l10n.h:152
1241 msgid "FAQ|F"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/ext_l10n.h:153
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Table of contents|a"
1247 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1248
1249 #: src/ext_l10n.h:154
1250 msgid "Known Bugs|K"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/ext_l10n.h:155
1254 msgid "LaTeX Configuration|L"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/ext_l10n.h:156
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1260 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1261
1262 #: src/ext_l10n.h:157
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Credits...|e"
1265 msgstr "Credits"
1266
1267 #: src/ext_l10n.h:158
1268 msgid "Version...|V"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/ext_l10n.h:159
1272 msgid "A&A"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/ext_l10n.h:160
1276 msgid "ACT"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/ext_l10n.h:161
1280 msgid "AMS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/ext_l10n.h:162
1284 msgid "AT_RISE:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/ext_l10n.h:163
1288 msgid "Abstract"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:164
1292 msgid "Accepted"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:165
1296 msgid "Acknowledgement"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/ext_l10n.h:166
1300 msgid "Acknowledgement(s)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/ext_l10n.h:167
1304 msgid "Acknowledgement*"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/ext_l10n.h:168
1308 msgid "Acknowledgement-numbered"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/ext_l10n.h:169
1312 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/ext_l10n.h:170
1316 msgid "Acknowledgements"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/ext_l10n.h:171
1320 msgid "Acknowledgments"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/ext_l10n.h:172
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Acnowledgement"
1326 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:173
1329 msgid "Addchap"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/ext_l10n.h:174
1333 msgid "Addchap*"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/ext_l10n.h:175
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Addition"
1339 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1340
1341 #: src/ext_l10n.h:176
1342 msgid "Address"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/ext_l10n.h:177
1346 msgid "Addsec"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:178
1350 msgid "Addsec*"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/ext_l10n.h:179
1354 msgid "Adresse"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/ext_l10n.h:180
1358 msgid "Affil"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/ext_l10n.h:181
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Affiliation"
1364 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1365
1366 #: src/ext_l10n.h:182
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Algorithm"
1369 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1370
1371 #: src/ext_l10n.h:183
1372 msgid "Algorithm-numbered"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/ext_l10n.h:184
1376 msgid "Algorithm-plain"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:185
1380 msgid "And"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/ext_l10n.h:186
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Anlagen"
1386 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:187
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Anrede"
1391 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1392
1393 #: src/ext_l10n.h:188
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Appendices"
1396 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:189
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Appendix"
1401 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1402
1403 #: src/ext_l10n.h:190
1404 msgid "Author"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/ext_l10n.h:191
1408 msgid "AuthorRunning"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:192
1412 msgid "Author_Email"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/ext_l10n.h:193
1416 msgid "Author_Running"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:194
1420 msgid "Author_URL"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/ext_l10n.h:195
1424 msgid "Axiom"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/ext_l10n.h:196
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Axiom-numbered"
1430 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
1431
1432 #: src/ext_l10n.h:197
1433 msgid "Axiom-plain"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/ext_l10n.h:198
1437 msgid "BLZ"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/ext_l10n.h:199
1441 msgid "Backaddress"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:200
1445 msgid "Bank"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/ext_l10n.h:201
1449 msgid "BankAccount"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/ext_l10n.h:202
1453 msgid "BankCode"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/ext_l10n.h:203
1457 msgid "Betreff"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/ext_l10n.h:204
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Bibliography"
1463 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1464
1465 #: src/ext_l10n.h:205
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Biography"
1468 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1469
1470 #: src/ext_l10n.h:206
1471 msgid "Brieftext"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/ext_l10n.h:207
1475 msgid "CC"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:208
1479 msgid "CURTAIN"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:209
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Caption"
1485 msgstr ""
1486 "úÁÇÏ-\n"
1487 "ÌÏ×ÏË"
1488
1489 #: src/ext_l10n.h:210
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Case"
1492 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1493
1494 #: src/ext_l10n.h:211
1495 msgid "Case-numbered"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:212
1499 #, fuzzy
1500 msgid "CenteredCaption"
1501 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:213
1504 msgid "Chapter"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:214
1508 msgid "Chapter*"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/ext_l10n.h:215
1512 msgid "Chapter_Exercises"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/ext_l10n.h:216
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Citta"
1518 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:217
1521 msgid "Claim"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/ext_l10n.h:218
1525 msgid "Claim*"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/ext_l10n.h:219
1529 msgid "Claim-numbered"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:220
1533 msgid "Claim-plain"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/ext_l10n.h:221
1537 msgid "Claim-unnumbered"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/ext_l10n.h:222
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Closing"
1543 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:223
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Code"
1548 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1549
1550 #: src/ext_l10n.h:224
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Comment"
1553 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1554
1555 #: src/ext_l10n.h:225
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Conclusion"
1558 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1559
1560 #: src/ext_l10n.h:226
1561 msgid "Conclusion*"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/ext_l10n.h:227
1565 msgid "Conclusion-numbered"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/ext_l10n.h:228
1569 msgid "Conclusion-unnumbered"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/ext_l10n.h:229
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Condition"
1575 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:230
1578 msgid "Condition-numbered"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:231
1582 msgid "Condition-plain"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:232
1586 msgid "Conjecture"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/ext_l10n.h:233
1590 msgid "Conjecture*"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/ext_l10n.h:234
1594 msgid "Conjecture-numbered"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/ext_l10n.h:235
1598 msgid "Conjecture-plain"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/ext_l10n.h:236
1602 msgid "Conjecture-unnumbered"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/ext_l10n.h:237
1606 #, fuzzy
1607 msgid "CopNum"
1608 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1609
1610 #: src/ext_l10n.h:238
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Copyright"
1613 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1614
1615 #: src/ext_l10n.h:239
1616 msgid "Corollary"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/ext_l10n.h:240
1620 msgid "Corollary*"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/ext_l10n.h:241
1624 msgid "Corollary-numbered"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/ext_l10n.h:242
1628 msgid "Corollary-plain"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/ext_l10n.h:243
1632 msgid "Corollary-unnumbered"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/ext_l10n.h:244
1636 msgid "Correspondence"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/ext_l10n.h:245
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Criterion"
1642 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:246
1645 msgid "Criterion-numbered"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:247
1649 msgid "Criterion-plain"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:248
1653 msgid "CrossList"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/ext_l10n.h:249
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Current"
1659 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:250
1662 msgid "Current_Address"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:251
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Customer"
1668 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:252
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Data"
1673 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:253
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Date"
1678 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:254
1681 msgid "Datum"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:255
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Dedication"
1687 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1688
1689 #: src/ext_l10n.h:256
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Dedicatory"
1692 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1693
1694 #: src/ext_l10n.h:257
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Definition"
1697 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1698
1699 #: src/ext_l10n.h:258
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Definition*"
1702 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1703
1704 #: src/ext_l10n.h:259
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Definition-numbered"
1707 msgstr ""
1708 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
1709 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1710
1711 #: src/ext_l10n.h:260
1712 msgid "Definition-plain"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/ext_l10n.h:261
1716 msgid "Definition-unnumbered"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/ext_l10n.h:262
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Description"
1722 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:263
1725 msgid "Dialogue"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:264
1729 msgid "EMail"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:265
1733 msgid "EXT."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:266
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Email"
1739 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1740
1741 #: src/ext_l10n.h:267
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Encl"
1744 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1745
1746 #: src/ext_l10n.h:268
1747 msgid "Encl."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/ext_l10n.h:269
1751 msgid "End_All_Slides"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/ext_l10n.h:270
1755 msgid "Enumerate"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/ext_l10n.h:271
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Example"
1761 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1762
1763 #: src/ext_l10n.h:272
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Example*"
1766 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:273
1769 msgid "Example-numbered"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/ext_l10n.h:274
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Example-plain"
1775 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1776
1777 #: src/ext_l10n.h:275
1778 msgid "Example-unnumbered"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/ext_l10n.h:276
1782 msgid "Exercise"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/ext_l10n.h:277
1786 msgid "Exercise-numbered"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/ext_l10n.h:278
1790 msgid "Exercise-plain"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/ext_l10n.h:279
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Extratitle"
1796 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1797
1798 #: src/ext_l10n.h:280
1799 msgid "FADE_IN:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/ext_l10n.h:281
1803 msgid "FADE_OUT:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/ext_l10n.h:282
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Fact"
1809 msgstr ""
1810 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1811 "ÌØÓËÉÊ:"
1812
1813 #: src/ext_l10n.h:283
1814 msgid "Fact*"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/ext_l10n.h:284
1818 msgid "Fact-numbered"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/ext_l10n.h:285
1822 msgid "Fact-plain"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/ext_l10n.h:286
1826 msgid "Fact-unnumbered"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/ext_l10n.h:287
1830 #, fuzzy
1831 msgid "FigCaption"
1832 msgstr ""
1833 "úÁÇÏ-\n"
1834 "ÌÏ×ÏË"
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:288
1837 msgid "FirstAuthor"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:289
1841 #, fuzzy
1842 msgid "FirstName"
1843 msgstr ""
1844 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1845 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1846
1847 #: src/ext_l10n.h:290
1848 msgid "FitBitmap"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/ext_l10n.h:291
1852 #, fuzzy
1853 msgid "FitFigure"
1854 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1855
1856 #: src/ext_l10n.h:292
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Foilhead"
1859 msgstr "æÁÊÌ"
1860
1861 #: src/ext_l10n.h:293
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Footernote"
1864 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1865
1866 #: src/ext_l10n.h:294
1867 msgid "FourAffiliations"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/ext_l10n.h:295
1871 msgid "FourAuthors"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/ext_l10n.h:296
1875 msgid "Gruss"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/ext_l10n.h:297
1879 msgid "HTTP"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/ext_l10n.h:298
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Headnote"
1885 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:299
1888 msgid "INT."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:300
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Idea"
1894 msgstr "éÎÄÅËÓ"
1895
1896 #: src/ext_l10n.h:301
1897 msgid "IhrSchreiben"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:302
1901 msgid "IhrZeichen"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:303
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Institute"
1907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
1908
1909 #: src/ext_l10n.h:304
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Institution"
1912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
1913
1914 #: src/ext_l10n.h:305
1915 msgid "InvisibleText"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/ext_l10n.h:306
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Invoice"
1921 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
1922
1923 #: src/ext_l10n.h:307
1924 msgid "Itemize"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Journal"
1930 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
1931
1932 #: src/ext_l10n.h:309
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Keywords"
1935 msgstr ""
1936 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
1937 "ÓÌÏ×Ï"
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:310
1940 msgid "Konto"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:311
1944 #, fuzzy
1945 msgid "LaTeX"
1946 msgstr "LaTeX"
1947
1948 #: src/ext_l10n.h:312
1949 #, fuzzy
1950 msgid "LaTeX_Title"
1951 msgstr "LaTeX|#T"
1952
1953 #: src/ext_l10n.h:313
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Labeling"
1956 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
1957
1958 #: src/ext_l10n.h:314
1959 msgid "Land"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/ext_l10n.h:315
1963 #, fuzzy
1964 msgid "LandscapeSlide"
1965 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:316
1968 msgid "Lemma"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/ext_l10n.h:317
1972 msgid "Lemma*"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:318
1976 msgid "Lemma-numbered"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:319
1980 msgid "Lemma-plain"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:320
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Lemma-unnumbered"
1986 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
1987
1988 #: src/ext_l10n.h:321
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Letter"
1991 msgstr "óÌÅ×Á"
1992
1993 #: src/ext_l10n.h:322
1994 #, fuzzy
1995 msgid "List"
1996 msgstr "óÔÒÏËÉ"
1997
1998 #: src/ext_l10n.h:323
1999 #, fuzzy
2000 msgid "ListOfSlides"
2001 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:324
2004 msgid "Literal"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:325
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Location"
2010 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:326
2013 msgid "Lowertitleback"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:327
2017 msgid "LyX-Code"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:328
2021 msgid "Lyx-Code"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:329
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Mail"
2027 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2028
2029 #: src/ext_l10n.h:330
2030 #, fuzzy
2031 msgid "MarkBoth"
2032 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2033
2034 #: src/ext_l10n.h:331
2035 msgid "MathLetters"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/ext_l10n.h:332
2039 #, fuzzy
2040 msgid "MeinZeichen"
2041 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:333
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Minisec"
2046 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:334
2049 #, fuzzy
2050 msgid "MyRef"
2051 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:335
2054 msgid "My_Address"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/ext_l10n.h:336
2058 msgid "Myref"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Name"
2064 msgstr "éÍÑ"
2065
2066 #: src/ext_l10n.h:338
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Narrative"
2069 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2070
2071 #: src/ext_l10n.h:339
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Notation"
2074 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:340
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Notation-numbered"
2079 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2080
2081 #: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2082 #: src/insets/insetinfo.C:230
2083 msgid "Note"
2084 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2085
2086 #: src/ext_l10n.h:342
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Note*"
2089 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2090
2091 #: src/ext_l10n.h:343
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Note-numbered"
2094 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2095
2096 #: src/ext_l10n.h:344
2097 msgid "Note-plain"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:345
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Note-unnumbered"
2103 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:346
2106 msgid "NoteToEditor"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:347
2110 msgid "Notetoeditor"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:348
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Offprint"
2116 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2117
2118 #: src/ext_l10n.h:349
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Offprints"
2121 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2122
2123 #: src/ext_l10n.h:350
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Offsets"
2126 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:351
2129 msgid "Oggetto"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:352
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Opening"
2135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2136
2137 #: src/ext_l10n.h:353
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Ort"
2140 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2141
2142 #: src/ext_l10n.h:354
2143 msgid "Overlay"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/ext_l10n.h:355
2147 msgid "PACS"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:356
2151 msgid "PS"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/ext_l10n.h:357
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Paragraph"
2157 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2158
2159 #: src/ext_l10n.h:358
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Paragraph*"
2162 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:359
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Paragraph-numbered"
2167 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2168
2169 #: src/ext_l10n.h:360
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Parenthetical"
2172 msgstr ""
2173 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2174 "ÌØÓËÉÊ:"
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:361
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Part"
2179 msgstr ""
2180 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2181 "ÌØÓËÉÊ:"
2182
2183 #: src/ext_l10n.h:362
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Part*"
2186 msgstr ""
2187 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2188 "ÌØÓËÉÊ:"
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:363
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Petit"
2193 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:364
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Phone"
2198 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:365
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Place"
2203 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:366
2206 #, fuzzy
2207 msgid "PlaceFigure"
2208 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:367
2211 msgid "PlaceTable"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/ext_l10n.h:368
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Placefigure"
2217 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2218
2219 #: src/ext_l10n.h:369
2220 msgid "Placetable"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/ext_l10n.h:370
2224 #, fuzzy
2225 msgid "PortraitSlide"
2226 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2227
2228 #: src/ext_l10n.h:371
2229 msgid "PostalCommend"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/ext_l10n.h:372
2233 msgid "Postvermerk"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/ext_l10n.h:373
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Preprint"
2239 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2240
2241 #: src/ext_l10n.h:374
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Problem"
2244 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2245
2246 #: src/ext_l10n.h:375
2247 msgid "Problem-numbered"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/ext_l10n.h:376
2251 msgid "Problem-plain"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/ext_l10n.h:377
2255 msgid "ProgressContents"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/ext_l10n.h:378
2259 msgid "Proof"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/ext_l10n.h:379
2263 msgid "Property"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/ext_l10n.h:380
2267 msgid "Proposition"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/ext_l10n.h:381
2271 msgid "Proposition*"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/ext_l10n.h:382
2275 msgid "Proposition-numbered"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/ext_l10n.h:383
2279 msgid "Proposition-plain"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/ext_l10n.h:384
2283 msgid "Proposition-unnumbered"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/ext_l10n.h:385
2287 msgid "Publishers"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:386
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Question"
2293 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:387
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Quotation"
2298 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:388
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Quote"
2303 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2304
2305 #: src/ext_l10n.h:389
2306 msgid "REVTEX_Title"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:390
2310 msgid "Received"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/ext_l10n.h:391
2314 msgid "Recieved"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/ext_l10n.h:392
2318 msgid "Recieved/Accepted"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
2322 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Reference"
2325 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:394
2328 #, fuzzy
2329 msgid "References"
2330 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:395
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Remark"
2335 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:396
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Remark*"
2340 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2341
2342 #: src/ext_l10n.h:397
2343 msgid "Remark-numbered"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/ext_l10n.h:398
2347 msgid "Remark-plain"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/ext_l10n.h:399
2351 msgid "Remark-unnumbered"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:400
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Remarks"
2357 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:401
2360 msgid "RetourAdresse"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:402
2364 msgid "ReturnAddress"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/ext_l10n.h:403
2368 msgid "RightHeader"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/ext_l10n.h:404
2372 msgid "Right_Address"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:405
2376 msgid "Rotatefoilhead"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:406
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Running_LaTeX_Title"
2382 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:407
2385 msgid "SCENE"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:408
2389 msgid "SCENE*"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:409
2393 msgid "SGML"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:410
2397 msgid "Scrap"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:411
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Section"
2403 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2404
2405 #: src/ext_l10n.h:412
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Section*"
2408 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2409
2410 #: src/ext_l10n.h:413
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Section-numbered"
2413 msgstr ""
2414 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2415 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2416
2417 #: src/ext_l10n.h:414
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Send"
2420 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:415
2423 msgid "Send_To_Address"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/ext_l10n.h:416
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Seriate"
2429 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:417
2432 msgid "ShortFoilhead"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:418
2436 msgid "ShortRotatefoilhead"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:419
2440 msgid "ShortTitle"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:420
2444 msgid "Shortfoilhead"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:421
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Signature"
2450 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2451
2452 #: src/ext_l10n.h:422
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Slide"
2455 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2456
2457 #: src/ext_l10n.h:423
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Slide*"
2460 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:424
2463 #, fuzzy
2464 msgid "SlideContents"
2465 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2466
2467 #: src/ext_l10n.h:425
2468 msgid "SlideHeading"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/ext_l10n.h:426
2472 msgid "SlideSubHeading"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:427
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Solution"
2478 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2479
2480 #: src/ext_l10n.h:428
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Speaker"
2483 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2484
2485 #: src/ext_l10n.h:429
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Specialmail"
2488 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2489
2490 #: src/ext_l10n.h:430
2491 msgid "Stadt"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/ext_l10n.h:431
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Standard"
2497 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:432
2500 #, fuzzy
2501 msgid "State"
2502 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:433
2505 msgid "Strasse"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:434
2509 msgid "Street"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:435
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Style"
2515 msgstr "óÔÉÌØ:  "
2516
2517 #: src/ext_l10n.h:436
2518 msgid "SubTitle"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:437
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Subitle"
2524 msgstr ""
2525 "ïÄÉ-\n"
2526 "ÎÁÒÎÙÊ"
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:438
2529 msgid "Subject"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:439
2533 msgid "Subjectclass"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:440
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Subparagraph"
2539 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:441
2542 msgid "Subparagraph*"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:442
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Subsection"
2548 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2549
2550 #: src/ext_l10n.h:443
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Subsection*"
2553 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:444
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Subsection-numbered"
2558 msgstr ""
2559 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2560 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2561
2562 #: src/ext_l10n.h:445
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Subsubsection"
2565 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2566
2567 #: src/ext_l10n.h:446
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Subsubsection*"
2570 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:447
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Subsubsection-numbered"
2575 msgstr ""
2576 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2577 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2578
2579 #: src/ext_l10n.h:448
2580 msgid "Subtitle"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:449
2584 msgid "Suggested"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:450
2588 msgid "Summary"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:451
2592 msgid "Summary-numbered"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:452
2596 msgid "Surname"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:453
2600 msgid "TOC_Author"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:454
2604 msgid "TOC_Title"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:455
2608 #, fuzzy
2609 msgid "TableComments"
2610 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:456
2613 #, fuzzy
2614 msgid "TableRefs"
2615 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:457
2618 msgid "Telefax"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/ext_l10n.h:458
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Telefon"
2624 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:459
2627 msgid "Telephone"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/ext_l10n.h:460
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Telex"
2633 msgstr "ôÅËÓÔ"
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:461
2636 msgid "Thanks"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/ext_l10n.h:462
2640 msgid "Theorem"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/ext_l10n.h:463
2644 msgid "Theorem*"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/ext_l10n.h:464
2648 msgid "Theorem-numbered"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:465
2652 msgid "Theorem-plain"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:466
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Theorem-unnumbered"
2658 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
2659
2660 #: src/ext_l10n.h:467
2661 #, fuzzy
2662 msgid "TheoremTemplate"
2663 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2664
2665 #: src/ext_l10n.h:468
2666 msgid "Thesaurus"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/ext_l10n.h:469
2670 msgid "ThickLine"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/ext_l10n.h:470
2674 msgid "This"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/ext_l10n.h:471
2678 msgid "ThreeAffiliations"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/ext_l10n.h:472
2682 msgid "ThreeAuthors"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:473
2686 msgid "TickList"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Title"
2692 msgstr "æÁÊÌ"
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:475
2695 msgid "Title_Running"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/ext_l10n.h:476
2699 msgid "Titlehead"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:477
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Town"
2705 msgstr "ä×Á"
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:478
2708 msgid "Trans_Keywords"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/ext_l10n.h:479
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Transition"
2714 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2715
2716 #: src/ext_l10n.h:480
2717 msgid "Translated"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/ext_l10n.h:481
2721 msgid "TranslatedAbstract"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/ext_l10n.h:482
2725 msgid "Translated_Title"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/ext_l10n.h:483
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Translator"
2731 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2732
2733 #: src/ext_l10n.h:484
2734 msgid "TwoAffiliations"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/ext_l10n.h:485
2738 msgid "TwoAuthors"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. tooltips
2742 #: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2743 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
2744 #, fuzzy
2745 msgid "URL"
2746 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2747
2748 #: src/ext_l10n.h:487
2749 msgid "Unterschrift"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/ext_l10n.h:488
2753 msgid "Uppertitleback"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/ext_l10n.h:489
2757 msgid "Use"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:490
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Verbatim"
2763 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:491
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Verse"
2768 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2769
2770 #: src/ext_l10n.h:492
2771 msgid "Verteiler"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/ext_l10n.h:493
2775 msgid "VisibleText"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:494
2779 msgid "YourMail"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/ext_l10n.h:495
2783 msgid "YourRef"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/ext_l10n.h:496
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Yourmail"
2789 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:497
2792 msgid "Yourref"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:498
2796 msgid "Zusatz"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/ext_l10n.h:499
2800 msgid "cc"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/ext_l10n.h:500
2804 #, fuzzy
2805 msgid "encl"
2806 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:501
2809 #, fuzzy
2810 msgid "first"
2811 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2812
2813 #: src/ext_l10n.h:502
2814 msgid "foilhead"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/ext_l10n.h:503
2818 #, fuzzy
2819 msgid "journal"
2820 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2821
2822 #: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
2823 #, fuzzy
2824 msgid "landscape"
2825 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2826
2827 #: src/ext_l10n.h:505
2828 #, fuzzy
2829 msgid "modying"
2830 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
2831
2832 #: src/ext_l10n.h:506
2833 #, fuzzy
2834 msgid "msnumber"
2835 msgstr "îÏÍÅÒ"
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:507
2838 msgid "offsets"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:508
2842 msgid "ps"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/ext_l10n.h:509
2846 #, fuzzy
2847 msgid "style"
2848 msgstr "óÔÉÌØ:  "
2849
2850 #: src/ext_l10n.h:510
2851 msgid "surname"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/ext_l10n.h:511
2855 msgid "Afrikaans"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/ext_l10n.h:512
2859 msgid "American"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:513
2863 msgid "Arabic"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/ext_l10n.h:514
2867 msgid "Austrian"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/ext_l10n.h:515
2871 msgid "Bahasa"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/ext_l10n.h:516
2875 msgid "Brazil"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/ext_l10n.h:517
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Breton"
2881 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:518
2884 msgid "British"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:519
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Canadian"
2890 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2891
2892 #: src/ext_l10n.h:520
2893 msgid "French Canadian"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/ext_l10n.h:521
2897 msgid "Catalan"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:522
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Croatian"
2903 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2904
2905 #: src/ext_l10n.h:523
2906 msgid "Czech"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/ext_l10n.h:524
2910 msgid "Danish"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/ext_l10n.h:525
2914 msgid "Dutch"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
2918 msgid "English"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/ext_l10n.h:527
2922 msgid "Esperanto"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/ext_l10n.h:528
2926 msgid "Estonian"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:529
2930 msgid "Finnish"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:530
2934 msgid "French"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:531
2938 msgid "French (GUTenberg)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:532
2942 msgid "Galician"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:533
2946 msgid "German"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
2950 msgid "Greek"
2951 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:535
2954 msgid "Hebrew"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:536
2958 msgid "Hungarian"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:537
2962 msgid "Irish"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/ext_l10n.h:538
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Italian"
2968 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:539
2971 msgid "Lsorbian"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:540
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Magyar"
2977 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:541
2980 msgid "Norsk"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:542
2984 msgid "Polish"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/ext_l10n.h:543
2988 msgid "Portuges"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/ext_l10n.h:544
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Romanian"
2994 msgstr "Roman"
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:545
2997 msgid "Russian"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/ext_l10n.h:546
3001 msgid "Scottish"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/ext_l10n.h:547
3005 msgid "Spanish"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/ext_l10n.h:548
3009 msgid "Slovak"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/ext_l10n.h:549
3013 msgid "Slovene"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/ext_l10n.h:550
3017 msgid "Swedish"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/ext_l10n.h:551
3021 msgid "Turkish"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/ext_l10n.h:552
3025 msgid "Usorbian"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/ext_l10n.h:553
3029 msgid "Welsh"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/filedlg.C:191
3033 msgid "Warning! Couldn't open directory."
3034 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
3035
3036 #: src/FontLoader.C:246
3037 msgid "Loading font into X-Server..."
3038 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
3039
3040 #: src/form1.C:21
3041 msgid "Set Charset|#C"
3042 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
3043
3044 #: src/form1.C:23
3045 msgid "Charset not found!"
3046 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3047
3048 #: src/form1.C:28
3049 msgid ""
3050 "Error:\n"
3051 "\n"
3052 "Keymap\n"
3053 "not found"
3054 msgstr ""
3055 "ïÛÉÂËÁ:\n"
3056 "\n"
3057 "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
3058 "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3059
3060 #: src/form1.C:33
3061 msgid "Character set:|#H"
3062 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3063
3064 #: src/form1.C:45
3065 msgid "Other...|#O"
3066 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3067
3068 #: src/form1.C:48
3069 msgid "Other...|#T"
3070 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3071
3072 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
3073 msgid "Language"
3074 msgstr "ñÚÙË"
3075
3076 #: src/form1.C:56
3077 msgid "Mapping"
3078 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
3079
3080 #: src/form1.C:62
3081 msgid "Primary key map|#r"
3082 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
3083
3084 #: src/form1.C:64
3085 msgid "No key mapping|#N"
3086 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
3087
3088 #: src/form1.C:66
3089 msgid "Secondary key map|#e"
3090 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
3091
3092 #: src/form1.C:70
3093 msgid "Secondary"
3094 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
3095
3096 #: src/form1.C:73
3097 msgid "Primary"
3098 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
3099
3100 #: src/form1.C:99
3101 msgid "EPS file|#E"
3102 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
3103
3104 #: src/form1.C:102
3105 msgid "Full Screen Preview|#v"
3106 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
3107
3108 #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
3109 #: src/lyx.C:83
3110 msgid "Browse...|#B"
3111 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
3112
3113 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
3114 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
3115 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
3116 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
3117 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
3118 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
3119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
3120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
3121 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
3122 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
3123 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
3124 #: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
3125 #: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
3126 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3127 #: src/sp_form.C:62
3128 msgid "Apply|#A"
3129 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3130
3131 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
3132 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
3133 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
3134 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
3135 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
3136 #: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
3137 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
3138 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3139 #: src/sp_form.C:42
3140 msgid "Cancel|^["
3141 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3142
3143 #: src/form1.C:123
3144 msgid "Display Frame|#F"
3145 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
3146
3147 #: src/form1.C:126
3148 msgid "Do Translations|#r"
3149 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3150
3151 #: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
3152 msgid "Options"
3153 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3154
3155 #: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
3156 msgid "Angle:|#L"
3157 msgstr "õÇÏÌ:"
3158
3159 #: src/form1.C:139
3160 #, no-c-format
3161 msgid "% of Page|#g"
3162 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3163
3164 #: src/form1.C:142
3165 msgid "Default|#t"
3166 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3167
3168 #: src/form1.C:145
3169 msgid "cm|#m"
3170 msgstr "ÓÍ"
3171
3172 #: src/form1.C:148
3173 msgid "inches|#h"
3174 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3175
3176 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
3177 #: src/insets/form_graphics.C:84
3178 msgid "Display"
3179 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3180
3181 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
3182 #: src/insets/form_graphics.C:90
3183 msgid "Height"
3184 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3185
3186 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
3187 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
3188 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
3189 msgid "Width"
3190 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3191
3192 #: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
3193 msgid "Rotation"
3194 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3195
3196 #: src/form1.C:171
3197 msgid "Display in Color|#D"
3198 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3199
3200 #: src/form1.C:174
3201 msgid "Do not display this figure|#y"
3202 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3203
3204 #: src/form1.C:177
3205 msgid "Display as Grayscale|#i"
3206 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3207
3208 #: src/form1.C:180
3209 msgid "Display as Monochrome|#s"
3210 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3211
3212 #: src/form1.C:187
3213 msgid "Default|#U"
3214 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3215
3216 #: src/form1.C:190
3217 msgid "cm|#c"
3218 msgstr "ÓÍ"
3219
3220 #: src/form1.C:193
3221 msgid "inches|#n"
3222 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3223
3224 #: src/form1.C:197
3225 #, no-c-format
3226 msgid "% of Page|#P"
3227 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3228
3229 #: src/form1.C:201
3230 #, no-c-format
3231 msgid "% of Column|#o"
3232 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3233
3234 #: src/form1.C:207
3235 msgid "Caption|#k"
3236 msgstr ""
3237 "úÁÇÏ-\n"
3238 "ÌÏ×ÏË"
3239
3240 #: src/form1.C:210
3241 msgid "Subfigure|#q"
3242 msgstr ""
3243 "ðÏÄÒÉ-\n"
3244 "ÓÕÎÏË"
3245
3246 #: src/form1.C:233
3247 msgid "Directory:|#D"
3248 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
3249
3250 #: src/form1.C:237
3251 msgid "Pattern:|#P"
3252 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
3253
3254 #: src/form1.C:245
3255 msgid "Filename:|#F"
3256 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
3257
3258 #: src/form1.C:249
3259 msgid "Rescan|#R#r"
3260 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
3261
3262 #: src/form1.C:252
3263 msgid "Home|#H#h"
3264 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
3265
3266 #: src/form1.C:255
3267 msgid "User1|#1"
3268 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
3269
3270 #: src/form1.C:258
3271 msgid "User2|#2"
3272 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
3273
3274 #: src/form1.C:286
3275 msgid "Find|#n"
3276 msgstr "éÓËÁÔØ"
3277
3278 #: src/form1.C:290
3279 msgid "Replace with|#W"
3280 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
3281
3282 #: src/form1.C:294
3283 msgid "@>|#F^s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/form1.C:298
3287 msgid "@<|#B^r"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/form1.C:302
3291 msgid "Replace|#R#r"
3292 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3293
3294 #: src/form1.C:306
3295 msgid "Close|^["
3296 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3297
3298 #: src/form1.C:310
3299 msgid "Case sensitive|#s#S"
3300 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
3301
3302 #: src/form1.C:312
3303 msgid "Match word|#M#m"
3304 msgstr "óÌÏ×Á"
3305
3306 #: src/form1.C:314
3307 msgid "Replace All|#A#a"
3308 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
3309
3310 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3311 #, fuzzy
3312 msgid "_Add new citation"
3313 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3314
3315 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3316 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3320 msgid " Citation: Select action "
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3324 msgid "Use Regular Expression"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3328 msgid "Search"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3332 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Key"
3338 msgstr "ëÌÀÞ:"
3339
3340 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3341 msgid "Author(s)"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3345 msgid "Year"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3349 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Text after"
3352 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3353
3354 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3355 #, fuzzy
3356 msgid " Insert Citation: Select citation "
3357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3358
3359 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3360 msgid "_Remove"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3364 msgid "_Up"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3368 #, fuzzy
3369 msgid "_Down"
3370 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3371
3372 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3373 #, fuzzy
3374 msgid " Citation: Edit "
3375 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3376
3377 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3378 msgid "--- No such key in the database ---"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3382 #, fuzzy
3383 msgid ""
3384 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3385 "1995-2000 LyX Team"
3386 msgstr ""
3387 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3388 "1995-1998 LyX Team"
3389
3390 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3391 #, fuzzy
3392 msgid ""
3393 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3394 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3395 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3396 "any later version.\n"
3397 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3398 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3399 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3400 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3401 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3402 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3403 msgstr ""
3404 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3405 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3406 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3407 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3408 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3409 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3410 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3411 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3412 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3413
3414 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3415 #, fuzzy
3416 msgid " Error "
3417 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
3418
3419 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Keyword"
3422 msgstr ""
3423 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3424 "ÓÌÏ×Ï"
3425
3426 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3427 #, fuzzy
3428 msgid " Index "
3429 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3430
3431 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3432 msgid "Error:"
3433 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3434
3435 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3436 msgid "Unable to print"
3437 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3438
3439 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3440 msgid "Check that your parameters are correct"
3441 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3442
3443 #. goto button labels
3444 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
3445 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Goto reference"
3448 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3449
3450 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Go back"
3453 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3454
3455 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
3456 msgid "*** No labels found in document ***"
3457 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3458
3459 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3460 #, fuzzy
3461 msgid " Reference "
3462 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3463
3464 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3465 msgid " Reference: Select reference "
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Ref"
3471 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3472
3473 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Page"
3476 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3477
3478 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3479 #, fuzzy
3480 msgid "TextRef"
3481 msgstr "ôÅËÓÔ"
3482
3483 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3484 #, fuzzy
3485 msgid "TextPage"
3486 msgstr "ôÅËÓÔ"
3487
3488 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3489 #, fuzzy
3490 msgid "PrettyRef"
3491 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3492
3493 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Type:"
3496 msgstr "ôÉÐ"
3497
3498 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Name:"
3501 msgstr "éÍÑ"
3502
3503 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3504 #, fuzzy
3505 msgid " Reference: "
3506 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3507
3508 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3509 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3510 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3511 #: src/insets/insettoc.C:21
3512 msgid "Table of Contents"
3513 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3514
3515 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3516 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3517 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3518 msgid "List of Figures"
3519 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3520
3521 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3522 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3523 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
3524 msgid "List of Tables"
3525 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3526
3527 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3528 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3529 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
3530 msgid "List of Algorithms"
3531 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3532
3533 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
3534 msgid "*** No Document ***"
3535 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3536
3537 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3538 #, fuzzy
3539 msgid "HTML type"
3540 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3541
3542 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3543 msgid " URL "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Refresh"
3549 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3550
3551 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3552 #, fuzzy
3553 msgid "<No Name>"
3554 msgstr "éÍÑ"
3555
3556 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Selected keys"
3559 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3560
3561 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
3562 msgid "Available keys"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
3566 msgid "Reference entry"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
3570 msgid "&Add"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
3574 msgid "&Up"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Down"
3580 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3581
3582 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
3583 msgid "&Remove"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
3587 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
3588 #: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
3589 #: src/frontends/kde/urldlg.C:51
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&OK"
3592 msgstr "ïë"
3593
3594 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3595 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3596 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
3597 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
3598 #: src/frontends/kde/urldlg.C:57
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Cancel"
3601 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3602
3603 #. tooltips
3604 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3605 msgid "Keys currently selected"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3609 msgid "Reference keys available"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3613 msgid "Reference entry text"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3617 msgid "Text to place after citation"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
3621 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
3622 #, fuzzy
3623 msgid ""
3624 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3625 "1995-2000 LyX Team"
3626 msgstr ""
3627 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3628 "1995-1998 LyX Team"
3629
3630 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
3631 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
3632 msgid ""
3633 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3634 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3635 "Public License as published by the Free Software\n"
3636 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3637 "(at your option) any later version."
3638 msgstr ""
3639 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3640 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3641 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3642 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3643 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3644
3645 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
3646 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
3647 #, fuzzy
3648 msgid ""
3649 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3650 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3651 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3652 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3653 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3654 "You should have received a copy of\n"
3655 "the GNU General Public License\n"
3656 "along with this program; if not, write to\n"
3657 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3658 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3659 msgstr ""
3660 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3661 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3662 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3663 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3664 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3665 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3666 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3667 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3668 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3669
3670 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3671 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Close"
3674 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3675
3676 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3677 #, fuzzy
3678 msgid "LyX: Citation Reference"
3679 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3680
3681 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3682 msgid "Key not found in references."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3686 #, fuzzy
3687 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3688 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
3689
3690 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3691 #, fuzzy
3692 msgid "LyX: Index"
3693 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3694
3695 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
3696 #, fuzzy
3697 msgid "LyX: Paragraph Options"
3698 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3699
3700 #. FIXME: should have a utility class for this
3701 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3702 msgid ""
3703 "An error occured while printing.\n"
3704 "\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3710 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3713 #, fuzzy
3714 msgid "LyX: Print Error"
3715 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
3716
3717 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3718 #, fuzzy
3719 msgid "LyX: Print"
3720 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3721
3722 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&Go back"
3725 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3726
3727 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3728 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
3729 #, fuzzy
3730 msgid "&Goto reference"
3731 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3732
3733 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3734 #, fuzzy
3735 msgid "LyX: Cross Reference"
3736 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3737
3738 #: src/frontends/kde/FormToc.C:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "LyX: Table of Contents"
3741 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3742
3743 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3744 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
3745 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
3746 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
3747 #: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
3748 msgid "Close"
3749 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3750
3751 #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3752 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
3753 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
3754 #: src/lyxfunc.C:849
3755 msgid "Cancel"
3756 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3757
3758 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3759 msgid "LyX: Url"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. tooltips
3763 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Index entry"
3766 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3767
3768 #: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Keyword:"
3771 msgstr ""
3772 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3773 "ÓÌÏ×Ï"
3774
3775 #: src/frontends/kde/paradlg.C:47
3776 msgid "&General"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/kde/paradlg.C:48
3780 #, fuzzy
3781 msgid "&Extra"
3782 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3783
3784 #: src/frontends/kde/paradlg.C:51
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Apply"
3787 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3788
3789 #: src/frontends/kde/paradlg.C:52
3790 msgid "&Restore"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. FIXME: should be cleverer here
3794 #: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
3795 msgid "Senseless with this layout!"
3796 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
3797
3798 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
3799 msgid "Normal"
3800 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3801
3802 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Indented paragraph"
3805 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
3806
3807 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Minipage"
3810 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3811
3812 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3813 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3817 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Centimetres"
3820 msgstr "ãÅÎÔÒ"
3821
3822 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Inches"
3825 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
3826
3827 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
3828 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
3832 msgid "Millimetres"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Picas"
3838 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3839
3840 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
3841 msgid "ex units"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
3845 msgid "em units"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
3849 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
3853 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
3857 msgid "Didot points"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
3861 msgid "Cicero points"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Math units"
3867 msgstr "Matthias"
3868
3869 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3870 msgid "Percent of column"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
3874 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
3875 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
3876 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
3877 msgid "Alignment"
3878 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
3879
3880 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3881 msgid "Type"
3882 msgstr "ôÉÐ"
3883
3884 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
3885 #, fuzzy
3886 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3887 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3888
3889 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
3890 #, fuzzy
3891 msgid "&Start new minipage"
3892 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
3893
3894 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
3895 #, fuzzy
3896 msgid "&Top"
3897 msgstr "÷ÅÒÈ"
3898
3899 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Middle"
3902 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
3903
3904 #: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Bottom"
3907 msgstr "îÉÚ"
3908
3909 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3910 #, fuzzy
3911 msgid "None"
3912 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3913
3914 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
3915 msgid "Defskip"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Small skip"
3921 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3922
3923 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Medium skip"
3926 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3927
3928 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
3929 msgid "Big skip"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
3933 #, fuzzy
3934 msgid "VFill"
3935 msgstr "æÁÊÌ"
3936
3937 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Length"
3940 msgstr "äÌÉÎÁ"
3941
3942 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Spacing Above"
3945 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3946
3947 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Draw line above paragraph"
3950 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3951
3952 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Draw line below paragraph"
3955 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3956
3957 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
3958 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Page break"
3961 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3962
3963 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Don't indent paragraph"
3966 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3967
3968 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
3969 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Extra Space"
3972 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3973
3974 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Spacing Below"
3977 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3978
3979 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Block"
3982 msgstr "âÌÏË"
3983
3984 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Center"
3987 msgstr "ãÅÎÔÒ"
3988
3989 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Left"
3992 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
3993
3994 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Right"
3997 msgstr ""
3998 "óÐÒÁ-\n"
3999 "×Á"
4000
4001 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Label width"
4004 msgstr ""
4005 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4006 "ÍÅÔËÉ:"
4007
4008 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
4009 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Value"
4012 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
4013
4014 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
4015 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Minus"
4018 msgstr "ðÏÌÑ"
4019
4020 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
4021 #: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
4022 msgid "Plus"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/kde/printdlg.C:24
4026 msgid "Print every page"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
4030 msgid "Print odd-numbered pages only"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
4034 msgid "Print even-numbered pages only"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4038 msgid "Print from page number"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Print to page number"
4044 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
4045
4046 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4047 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Number of copies to print"
4053 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
4054
4055 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4056 msgid "Collate multiple copies"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Printer name"
4062 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
4063
4064 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4065 msgid "Output filename"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Select output filename"
4071 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4072
4073 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Pages"
4076 msgstr "óÔÒ.:"
4077
4078 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
4079 msgid "Copies"
4080 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4081
4082 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
4083 msgid "Print to"
4084 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
4085
4086 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
4087 #, fuzzy
4088 msgid "&Print"
4089 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4090
4091 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&All pages"
4094 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4095
4096 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Even pages"
4099 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
4100
4101 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
4102 msgid "From"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
4106 msgid "To"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
4110 msgid "&Odd pages"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Printer"
4116 msgstr ""
4117 "ðÒÉÎ-\n"
4118 "ÔÅÒ"
4119
4120 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&File"
4123 msgstr "æÁÊÌ"
4124
4125 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Reverse order"
4128 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4129
4130 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Co&llate"
4133 msgstr "Latex "
4134
4135 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Browse"
4138 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4139
4140 #: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Count"
4143 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
4144
4145 #: src/frontends/kde/refdlg.C:29
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Available References"
4148 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4149
4150 #: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Name :"
4153 msgstr "éÍÑ"
4154
4155 #: src/frontends/kde/refdlg.C:50
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Reference :"
4158 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4159
4160 #: src/frontends/kde/refdlg.C:56
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Sort"
4163 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4164
4165 #: src/frontends/kde/refdlg.C:62
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Page number"
4168 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
4169
4170 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4171 msgid "Ref on page xxx"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4175 msgid "on page xxx"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Pretty reference"
4181 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4182
4183 #: src/frontends/kde/refdlg.C:69
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Reference Type"
4186 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4187
4188 #: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Update"
4191 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4192
4193 #. tooltips
4194 #: src/frontends/kde/refdlg.C:97
4195 msgid "Reference as it appears in output"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4199 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Depth"
4205 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
4206
4207 #: src/frontends/kde/urldlg.C:32
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Url :"
4210 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
4211
4212 #: src/frontends/kde/urldlg.C:44
4213 msgid "Generate hyperlink"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
4217 msgid "Name associated with the URL"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/kde/urldlg.C:65
4221 msgid "Output as a hyperlink ?"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
4225 msgid "Citation"
4226 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4227
4228 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Inset keys"
4231 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4232
4233 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Bibliography keys"
4236 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4237
4238 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
4239 msgid "@4->"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
4243 msgid "@9+"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
4247 msgid "@8->"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4251 msgid "@2->"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Info"
4257 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4258
4259 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4260 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Citation style|#s"
4263 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4264
4265 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4266 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Text before|#b"
4269 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4270
4271 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
4272 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Text after|#a"
4275 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4276
4277 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
4278 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
4279 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
4280 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4281 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
4282 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
4283 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
4284 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
4285 #: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
4286 #: src/lyx.C:110
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cancel|#C^["
4289 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4290
4291 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
4292 msgid "Copyright and Warranty"
4293 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4294
4295 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
4296 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
4297 #: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
4298 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Close|#C^[^M"
4301 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4302
4303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4304 msgid "Document Layout"
4305 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4306
4307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
4308 msgid ""
4309 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4310 "B4 | B5 "
4311 msgstr ""
4312 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4313 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4314
4315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
4316 msgid ""
4317 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4318 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4319 msgstr ""
4320 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4321 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4322
4323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
4324 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4325 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4326
4327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
4328 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4329 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
4330
4331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
4332 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4333 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4334
4335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
4336 msgid ""
4337 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4338 "| huge | Huge"
4339 msgstr ""
4340 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4341 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4342
4343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
4344 #: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
4345 #: src/lyxfunc.C:3363
4346 msgid "Document"
4347 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
4348
4349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Paper"
4352 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4353
4354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
4355 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Extra"
4358 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4359
4360 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Bullets"
4363 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4364
4365 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
4366 msgid ""
4367 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4368 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
4372 msgid "Document layout set"
4373 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4374
4375 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
4376 msgid "Converting document to new document class..."
4377 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4378
4379 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
4380 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4381 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4382
4383 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
4384 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4385 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4386
4387 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
4389 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
4390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
4391 msgid "Conversion Errors!"
4392 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4393
4394 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
4395 msgid "into chosen document class"
4396 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4397
4398 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Errors loading new document class."
4401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4402
4403 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
4404 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
4405 msgid "Reverting to original document class."
4406 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4407
4408 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4411 msgstr ""
4412 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4413
4414 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
4415 msgid "Should I set some parameters to"
4416 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4417
4418 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
4419 msgid "the defaults of this document class?"
4420 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4421
4422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
4423 msgid "Unable to switch to new document class."
4424 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4425
4426 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4427 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
4428 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4429 msgid "Tabbed folder"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/frontends/xforms/form_document.C:45
4433 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
4434 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
4435 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
4436 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
4437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Restore|#R"
4440 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4441
4442 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
4443 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
4444 msgid "Special:|#S"
4445 msgstr ""
4446 "óÐÅÃÉ-\n"
4447 "ÁÌØÎÙÊ:"
4448
4449 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
4450 msgid "Margins"
4451 msgstr "ðÏÌÑ"
4452
4453 #: src/frontends/xforms/form_document.C:90
4454 msgid "Foot/Head Margins"
4455 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4456
4457 #: src/frontends/xforms/form_document.C:101
4458 msgid "Orientation"
4459 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4460
4461 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
4462 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
4463 msgid "Portrait|#o"
4464 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4465
4466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:111
4467 #: src/frontends/xforms/form_document.C:112
4468 msgid "Landscape|#L"
4469 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4470
4471 #: src/frontends/xforms/form_document.C:117
4472 #: src/frontends/xforms/form_document.C:118
4473 msgid "Papersize:|#P"
4474 msgstr ""
4475 "òÁÚÍÅÒ\n"
4476 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4477
4478 #: src/frontends/xforms/form_document.C:122
4479 msgid "Custom Papersize"
4480 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4481
4482 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
4483 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4484 msgid "Use Geometry Package|#U"
4485 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
4486
4487 #: src/frontends/xforms/form_document.C:130
4488 #: src/frontends/xforms/form_document.C:131
4489 msgid "Width:|#W"
4490 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4491
4492 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
4493 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
4494 msgid "Height:|#H"
4495 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4496
4497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:138
4498 #: src/frontends/xforms/form_document.C:139
4499 msgid "Top:|#T"
4500 msgstr "÷ÅÒÈ:"
4501
4502 #: src/frontends/xforms/form_document.C:142
4503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4504 msgid "Bottom:|#B"
4505 msgstr "îÉÚ:"
4506
4507 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
4508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:147
4509 msgid "Left:|#e"
4510 msgstr "óÌÅ×Á:"
4511
4512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:150
4513 #: src/frontends/xforms/form_document.C:151
4514 msgid "Right:|#R"
4515 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4516
4517 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
4518 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4519 msgid "Headheight:|#i"
4520 msgstr ""
4521 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4522 "×ÅÒÈÁ:"
4523
4524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:158
4525 #: src/frontends/xforms/form_document.C:159
4526 msgid "Headsep:|#d"
4527 msgstr ""
4528 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4529 "×ÅÒÈÁ:"
4530
4531 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4532 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
4533 msgid "Footskip:|#F"
4534 msgstr ""
4535 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4536 "ÓÎÏÓËÉ:"
4537
4538 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
4539 msgid "Separation"
4540 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
4541
4542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Page cols"
4545 msgstr "óÔÒ.:"
4546
4547 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
4548 msgid "Sides"
4549 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
4550
4551 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
4552 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
4553 msgid "Fonts:|#F"
4554 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4555
4556 #: src/frontends/xforms/form_document.C:207
4557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:208
4558 msgid "Font Size:|#O"
4559 msgstr ""
4560 "òÁÚÍÅÒ\n"
4561 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4562
4563 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
4564 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
4565 msgid "Class:|#C"
4566 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4567
4568 #: src/frontends/xforms/form_document.C:217
4569 #: src/frontends/xforms/form_document.C:218
4570 msgid "Pagestyle:|#P"
4571 msgstr "óÔÉÌØ:"
4572
4573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
4574 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
4575 msgid "Spacing|#g"
4576 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
4577
4578 #: src/frontends/xforms/form_document.C:227
4579 #: src/frontends/xforms/form_document.C:228
4580 msgid "Extra Options:|#X"
4581 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4582
4583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:234
4584 #: src/frontends/xforms/form_document.C:235
4585 msgid "Default Skip:|#u"
4586 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
4587
4588 #: src/frontends/xforms/form_document.C:241
4589 #: src/frontends/xforms/form_document.C:242
4590 msgid "One|#n"
4591 msgstr "ïÄÉÎ"
4592
4593 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
4594 #: src/frontends/xforms/form_document.C:246
4595 msgid "Two|#T"
4596 msgstr "ä×Á"
4597
4598 #: src/frontends/xforms/form_document.C:253
4599 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4600 msgid "One|#e"
4601 msgstr "ïÄÉÎ"
4602
4603 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
4604 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
4605 msgid "Two|#w"
4606 msgstr "ä×Á"
4607
4608 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
4609 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
4610 msgid "Indent|#I"
4611 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4612
4613 #: src/frontends/xforms/form_document.C:269
4614 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4615 msgid "Skip|#K"
4616 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4617
4618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:302
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Quote Style    "
4621 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
4622
4623 #: src/frontends/xforms/form_document.C:303
4624 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4625 msgid "Encoding:|#D"
4626 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4627
4628 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
4629 #: src/frontends/xforms/form_document.C:309
4630 msgid "Type:|#T"
4631 msgstr "ôÉÐ:"
4632
4633 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4634 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
4635 msgid "Single|#S"
4636 msgstr ""
4637 "ïÄÉ-\n"
4638 "ÎÁÒÎÙÊ"
4639
4640 #: src/frontends/xforms/form_document.C:318
4641 #: src/frontends/xforms/form_document.C:319
4642 msgid "Double|#D"
4643 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4644
4645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:324
4646 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Language:|#L"
4649 msgstr "ñÚÙË:"
4650
4651 #: src/frontends/xforms/form_document.C:352
4652 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
4653 msgid "Float Placement:|#L"
4654 msgstr ""
4655 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4656 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
4657
4658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:356
4659 msgid "Section number depth"
4660 msgstr ""
4661 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4662 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4663
4664 #: src/frontends/xforms/form_document.C:360
4665 msgid "Table of contents depth"
4666 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4667
4668 #: src/frontends/xforms/form_document.C:364
4669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
4670 msgid "PS Driver:|#S"
4671 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4672
4673 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
4674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:370
4675 msgid "Use AMS Math|#M"
4676 msgstr ""
4677 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4678 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4679
4680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
4681 #: src/frontends/xforms/form_document.C:409
4682 msgid "Size|#z"
4683 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4684
4685 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
4686 #: src/frontends/xforms/form_document.C:415
4687 msgid "LaTeX|#L"
4688 msgstr "LaTeX"
4689
4690 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
4691 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
4692 msgid "1|#1"
4693 msgstr "1|#1"
4694
4695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:426
4696 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4697 msgid "2|#2"
4698 msgstr "2|#2"
4699
4700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:430
4701 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
4702 msgid "3|#3"
4703 msgstr "3|#3"
4704
4705 #: src/frontends/xforms/form_document.C:434
4706 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
4707 msgid "4|#4"
4708 msgstr "4|#4"
4709
4710 #: src/frontends/xforms/form_document.C:440
4711 msgid "Bullet Depth"
4712 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4713
4714 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
4715 #: src/frontends/xforms/form_document.C:446
4716 msgid "Standard|#S"
4717 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
4718
4719 #: src/frontends/xforms/form_document.C:451
4720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:452
4721 msgid "Maths|#M"
4722 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
4723
4724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:456
4725 #: src/frontends/xforms/form_document.C:457
4726 msgid "Ding 2|#i"
4727 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4728
4729 #: src/frontends/xforms/form_document.C:461
4730 #: src/frontends/xforms/form_document.C:462
4731 msgid "Ding 3|#n"
4732 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4733
4734 #: src/frontends/xforms/form_document.C:466
4735 #: src/frontends/xforms/form_document.C:467
4736 msgid "Ding 4|#g"
4737 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4738
4739 #: src/frontends/xforms/form_document.C:471
4740 #: src/frontends/xforms/form_document.C:472
4741 msgid "Ding 1|#D"
4742 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4743
4744 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4745 msgid "LaTeX Error"
4746 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4747
4748 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
4749 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
4750 msgid "Graphics"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
4754 msgid "Clipart"
4755 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
4756
4757 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
4758 #: src/insets/insetexternal.C:157
4759 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
4760 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
4761
4762 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
4763 #, no-c-format
4764 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
4765 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
4766
4767 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
4768 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Graphics File|#F"
4771 msgstr "æÁÊÌ"
4772
4773 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
4774 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
4775 #: src/insets/insetinclude.C:46
4776 msgid "Browse|#B"
4777 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4778
4779 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
4780 msgid "Ok"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
4784 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "% of Page"
4787 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4788
4789 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
4790 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
4791 msgid "Default"
4792 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4793
4794 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
4795 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
4796 msgid "cm"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
4800 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
4801 msgid "Inch"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "% of Column"
4807 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4808
4809 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
4810 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
4811 #, fuzzy
4812 msgid "in Monochrome|#M"
4813 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4814
4815 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
4816 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
4817 #, fuzzy
4818 msgid "in Grayscale|#G"
4819 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4820
4821 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
4822 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
4823 #, fuzzy
4824 msgid "in Color|#C"
4825 msgstr "ã×ÅÔ:"
4826
4827 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
4828 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Don't display|#D"
4831 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4832
4833 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Rotate"
4836 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4837
4838 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
4839 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Angle|#A"
4842 msgstr "õÇÏÌ:"
4843
4844 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
4845 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Inline Figure|#I"
4848 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4849
4850 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
4851 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Subcaption|#S"
4854 msgstr ""
4855 "úÁÇÏ-\n"
4856 "ÌÏ×ÏË"
4857
4858 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4859 msgid "Index"
4860 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4861
4862 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Keyword|#K"
4865 msgstr ""
4866 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4867 "ÓÌÏ×Ï"
4868
4869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Paragraph Layout"
4872 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
4873
4874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
4875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
4876 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4877 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
4878
4879 #. now make them fit together
4880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
4881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
4882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
4883 msgid "General"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
4887 msgid "Paragraph layout set"
4888 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4889
4890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
4891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
4892 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
4893 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
4894 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
4895 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4896 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
4897
4898 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
4899 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4900 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
4901
4902 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
4903 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4904 msgid "Label Width:|#d"
4905 msgstr ""
4906 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4907 "ÍÅÔËÉ:"
4908
4909 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
4910 msgid "Indent"
4911 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4912
4913 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
4914 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
4915 msgid "Above|#b"
4916 msgstr "÷ÙÛÅ"
4917
4918 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4919 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
4920 msgid "Below|#E"
4921 msgstr "îÉÖÅ"
4922
4923 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
4924 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
4925 msgid "Above|#o"
4926 msgstr "÷ÙÛÅ"
4927
4928 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
4929 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
4930 msgid "Below|#l"
4931 msgstr "îÉÖÅ"
4932
4933 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
4934 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
4935 msgid "No Indent|#I"
4936 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4937
4938 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
4939 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
4940 msgid "Right|#R"
4941 msgstr ""
4942 "óÐÒÁ-\n"
4943 "×Á"
4944
4945 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
4946 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
4947 msgid "Left|#f"
4948 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
4949
4950 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
4951 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
4952 msgid "Block|#c"
4953 msgstr "âÌÏË"
4954
4955 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
4956 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
4957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
4958 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
4959 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
4960 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
4961 msgid "Center|#n"
4962 msgstr "ãÅÎÔÒ"
4963
4964 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
4965 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
4966 msgid "Above:|#v"
4967 msgstr "÷ÙÛÅ:"
4968
4969 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
4970 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
4971 msgid "Below:|#w"
4972 msgstr "îÉÖÅ:"
4973
4974 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
4975 msgid "Pagebreaks"
4976 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
4977
4978 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
4979 msgid "Lines"
4980 msgstr "óÔÒÏËÉ"
4981
4982 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
4983 msgid "Vertical Spaces"
4984 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4985
4986 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
4987 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
4988 msgid "Keep|#K"
4989 msgstr ""
4990 "óÏÈÒÁ-\n"
4991 "ÎÉÔØ"
4992
4993 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
4994 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4995 msgid "Keep|#p"
4996 msgstr ""
4997 "óÏÈÒÁ-\n"
4998 "ÎÉÔØ"
4999
5000 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
5001 msgid "Extra Options"
5002 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5003
5004 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
5005 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
5006 msgid "Length|#L"
5007 msgstr "äÌÉÎÁ"
5008
5009 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
5010 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
5011 msgid "or %|#o"
5012 msgstr "ÉÌÉ %"
5013
5014 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
5015 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
5016 msgid "Top|#T"
5017 msgstr "÷ÅÒÈ"
5018
5019 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
5020 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
5021 msgid "Middle|#d"
5022 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
5023
5024 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
5025 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
5026 msgid "Bottom|#B"
5027 msgstr "îÉÚ"
5028
5029 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
5030 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
5031 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
5032 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5033
5034 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
5035 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
5036 msgid "Start new Minipage|#S"
5037 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5038
5039 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
5040 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
5041 msgid "Indented Paragraph|#I"
5042 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
5043
5044 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
5045 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
5046 msgid "Minipage|#M"
5047 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5048
5049 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
5050 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
5051 msgid "Floatflt|#F"
5052 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5053
5054 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
5055 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
5056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
5057 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
5058 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Cancel|C#C^["
5061 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5062
5063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Preferences"
5066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5067
5068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
5069 #, fuzzy
5070 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
5071 msgstr ""
5072 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
5073 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
5074
5075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
5076 msgid " none | ispell | aspell "
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
5080 msgid "Look and Feel"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Inputs"
5086 msgstr "Input"
5087
5088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
5089 msgid "Outputs"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Spell checker"
5095 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5096
5097 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Screen Fonts"
5100 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
5101
5102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
5103 msgid "Interface"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Paths"
5109 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
5110
5111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Printer"
5114 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5115
5116 #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
5117 #: src/lyx_sendfax_main.C:268
5118 msgid "Save"
5119 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5120
5121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
5122 msgid "Roman"
5123 msgstr "Roman"
5124
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Sans Serif"
5128 msgstr "Sans serif"
5129
5130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
5131 msgid "Typewriter"
5132 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5133
5134 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
5135 #, c-format
5136 msgid "%"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
5140 msgid "Allow scaling"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Encoding"
5146 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5147
5148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
5149 #, fuzzy
5150 msgid "tiny"
5151 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5152
5153 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
5154 #, fuzzy
5155 msgid "script"
5156 msgstr "Postscript|#P"
5157
5158 #: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5159 #, fuzzy
5160 msgid "footnote"
5161 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
5162
5163 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
5164 #, fuzzy
5165 msgid "small"
5166 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5167
5168 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
5169 #, fuzzy
5170 msgid "large"
5171 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5172
5173 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
5174 #, fuzzy
5175 msgid "larger"
5176 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5177
5178 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
5179 #, fuzzy
5180 msgid "largest"
5181 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5182
5183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
5184 #, fuzzy
5185 msgid "normal"
5186 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5187
5188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
5189 #, fuzzy
5190 msgid "huge"
5191 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5192
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
5194 #, fuzzy
5195 msgid "huger"
5196 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5197
5198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5199 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
5200 msgid "Ascii line length|#A"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
5204 #, fuzzy
5205 msgid "TeX encoding"
5206 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5207
5208 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Default paper size"
5211 msgstr ""
5212 "òÁÚÍÅÒ\n"
5213 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5214
5215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Spell command"
5218 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5219
5220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Use alternative language"
5223 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5224
5225 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Use escape characters"
5228 msgstr ""
5229 "óÐÅÃÉ-\n"
5230 "ÁÌØÎÙÊ:"
5231
5232 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Use personal dictionary"
5235 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5236
5237 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
5238 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
5239 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5241 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
5242 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
5243 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
5244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Browse..."
5248 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
5249
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
5251 msgid "Accept compound words"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Use input encoding"
5257 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5258
5259 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
5260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5261 msgid "Show banner|#S"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
5265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
5266 msgid "Auto region delete|#A"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
5271 msgid "Exit confirmation|#E"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
5275 msgid "Display keyboard shortcuts"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Autosave interval"
5281 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
5282
5283 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
5284 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
5285 msgid "File->New asks for name|#N"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
5289 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
5290 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
5294 msgid "Wheel mouse jump"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
5298 msgid "Popup Font"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
5302 msgid "Menu Font"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Popup Encoding"
5308 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5309
5310 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
5311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Bind file|#B"
5314 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5315
5316 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
5318 #, fuzzy
5319 msgid "User Interface file|#U"
5320 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5321
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
5323 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
5324 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
5328 #, fuzzy
5329 msgid "command"
5330 msgstr "Roman"
5331
5332 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
5333 #, fuzzy
5334 msgid "page range"
5335 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5336
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5338 #, fuzzy
5339 msgid "copies"
5340 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5341
5342 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
5343 msgid "reverse"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
5347 #, fuzzy
5348 msgid "to printer"
5349 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5350
5351 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
5352 msgid "file extension"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
5356 #, fuzzy
5357 msgid "spool command"
5358 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5359
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5361 msgid "paper type"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
5365 msgid "even pages"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
5369 msgid "odd pages"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
5373 #, fuzzy
5374 msgid "collated"
5375 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5376
5377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
5378 #, fuzzy
5379 msgid "to file"
5380 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5381
5382 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
5383 #, fuzzy
5384 msgid "extra options"
5385 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5386
5387 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
5388 msgid "spool printer prefix"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5392 #, fuzzy
5393 msgid "paper size"
5394 msgstr ""
5395 "òÁÚÍÅÒ\n"
5396 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5397
5398 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
5399 #, fuzzy
5400 msgid "name"
5401 msgstr "éÍÑ"
5402
5403 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
5404 msgid "adapt output"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
5408 msgid "Printer Command and Flags"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Default path"
5414 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5415
5416 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
5417 msgid "Last file count"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Template path"
5423 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5424
5425 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
5426 msgid "Check last files"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
5430 msgid "Backup path"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
5434 msgid "LyXServer pipe"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
5438 msgid "Temp dir"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5442 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
5443 msgid "Print"
5444 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5445
5446 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
5447 msgid "Printer|#P"
5448 msgstr ""
5449 "ðÒÉÎ-\n"
5450 "ÔÅÒ"
5451
5452 #: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
5453 #: src/lyx.C:80
5454 msgid "File|#F"
5455 msgstr "æÁÊÌ"
5456
5457 #: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
5458 msgid "All Pages|#G"
5459 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5460
5461 #: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
5462 msgid "Only Odd Pages|#O"
5463 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5464
5465 #: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
5466 msgid "Only Even Pages|#E"
5467 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5468
5469 #: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
5470 msgid "Normal Order|#N"
5471 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5472
5473 #: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
5474 msgid "Reverse Order|#R"
5475 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
5476
5477 #: src/frontends/xforms/form_print.C:95
5478 msgid "Order"
5479 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
5480
5481 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
5482 msgid "Pages:"
5483 msgstr "óÔÒ.:"
5484
5485 #: src/frontends/xforms/form_print.C:113
5486 msgid "Count:"
5487 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
5488
5489 #: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Collated|#C"
5492 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5493
5494 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5495 #, fuzzy
5496 msgid "to"
5497 msgstr " ÏÔ "
5498
5499 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
5500 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
5504 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Update|#U"
5507 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5508
5509 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Sort|#S"
5512 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5513
5514 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Name:|#N"
5517 msgstr "éÍÑ"
5518
5519 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Ref:"
5522 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
5523
5524 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Reference type|#R"
5527 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5528
5529 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Goto reference|#G"
5532 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5533
5534 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Tabular Layout"
5537 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5538
5539 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Column/Row"
5542 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
5543
5544 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Cell"
5547 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
5548
5549 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
5550 #, fuzzy
5551 msgid "LongTable"
5552 msgstr ""
5553 "âÏÌØÛÁÑ\n"
5554 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
5555
5556 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
5557 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5558 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
5559
5560 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
5561 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5562 #: src/insets/insetinfo.C:221
5563 msgid "Close|#C^["
5564 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5565
5566 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
5567 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
5568 msgid "Append Column|#A"
5569 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
5570
5571 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5572 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
5573 msgid "Delete Column|#O"
5574 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
5575
5576 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
5577 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
5578 msgid "Append Row|#p"
5579 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5580
5581 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
5582 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
5583 msgid "Delete Row|#w"
5584 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5585
5586 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
5587 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
5588 msgid "Set Borders|#S"
5589 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5590
5591 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
5592 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
5593 msgid "Unset Borders|#U"
5594 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
5595
5596 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
5597 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Longtable|#L"
5600 msgstr ""
5601 "âÏÌØÛÁÑ\n"
5602 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
5603
5604 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
5605 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
5606 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
5607 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
5608 msgid "Rotate 90°|#9"
5609 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
5610
5611 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
5612 msgid "Spec. Table"
5613 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
5614
5615 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
5616 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
5617 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
5618 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Top|#t"
5621 msgstr "÷ÅÒÈ"
5622
5623 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
5624 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
5625 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5626 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Bottom|#b"
5629 msgstr "îÉÚ"
5630
5631 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
5632 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
5633 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
5634 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Left|#l"
5637 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
5638
5639 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
5640 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
5641 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
5642 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Right|#r"
5645 msgstr ""
5646 "óÐÒÁ-\n"
5647 "×Á"
5648
5649 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
5650 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
5651 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
5652 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
5653 msgid "Left|#e"
5654 msgstr "óÌÅ×Á"
5655
5656 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
5657 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
5658 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
5659 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
5660 msgid "Right|#i"
5661 msgstr "óÐÒÁ×Á"
5662
5663 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
5664 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
5665 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
5666 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Center|#c"
5669 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5670
5671 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
5672 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
5673 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
5674 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Top|#p"
5677 msgstr "÷ÅÒÈ"
5678
5679 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
5680 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
5681 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
5682 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Bottom|#o"
5685 msgstr "îÉÚ"
5686
5687 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5688 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
5689 msgid "Borders"
5690 msgstr "òÁÍËÉ"
5691
5692 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
5693 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
5694 #, fuzzy
5695 msgid "H. Alignment"
5696 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5697
5698 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
5699 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
5700 #, fuzzy
5701 msgid "V. Alignment"
5702 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5703
5704 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
5705 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
5706 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
5707 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Width|#W"
5710 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
5711
5712 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
5713 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
5714 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
5715 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Alignment|#A"
5718 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5719
5720 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Special column"
5723 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
5724
5725 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
5726 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
5727 msgid "Multicolumn|#M"
5728 msgstr ""
5729 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
5730 "ÌÏÎÎÙÊ"
5731
5732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
5733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Use Minipage|#s"
5736 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5737
5738 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
5739 msgid "Special Cell"
5740 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
5741
5742 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Special Multicolumn"
5745 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5746
5747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
5748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
5749 #, fuzzy
5750 msgid "1st Head|#1"
5751 msgstr ""
5752 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
5753 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5754
5755 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
5756 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Head|#H"
5759 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5760
5761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
5762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Foot|#F"
5765 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5766
5767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
5768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Last Foot|#L"
5771 msgstr ""
5772 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
5773 "ÉÔÏÇ"
5774
5775 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
5776 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
5777 #, fuzzy
5778 msgid "New Page|#N"
5779 msgstr ""
5780 "îÏ×ÁÑ\n"
5781 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
5782
5783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Header"
5786 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5787
5788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Footer"
5791 msgstr "éÔÏÇ"
5792
5793 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Special"
5796 msgstr ""
5797 "óÐÅÃÉ-\n"
5798 "ÁÌØÎÙÊ:"
5799
5800 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Insert Tabular"
5803 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5804
5805 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
5806 msgid "Columns"
5807 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
5808
5809 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
5810 msgid "Rows"
5811 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5812
5813 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5814 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Type|#T"
5820 msgstr "ôÉÐ:"
5821
5822 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Url"
5825 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
5826
5827 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
5828 #, fuzzy
5829 msgid "URL|#U"
5830 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
5831
5832 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Name|#N"
5835 msgstr "éÍÑ"
5836
5837 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
5838 msgid "HTML type|#H"
5839 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
5840
5841 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
5842 #, fuzzy
5843 msgid "More"
5844 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5845
5846 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
5847 #, fuzzy, no-c-format
5848 msgid "List of Figures%m"
5849 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5850
5851 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
5852 #, fuzzy, no-c-format
5853 msgid "List of Tables%m"
5854 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5855
5856 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
5857 #, fuzzy, no-c-format
5858 msgid "List of Algorithms%m"
5859 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
5860
5861 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "No Table of Contents%i"
5864 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5865
5866 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
5867 #, fuzzy, no-c-format
5868 msgid "Insert Reference%m"
5869 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5870
5871 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
5872 #, fuzzy, no-c-format
5873 msgid "Insert Page Number%m"
5874 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
5875
5876 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
5877 #, fuzzy, no-c-format
5878 msgid "Insert vref%m"
5879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
5880
5881 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
5882 #, fuzzy, no-c-format
5883 msgid "Insert vpageref%m"
5884 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
5885
5886 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
5887 #, fuzzy, no-c-format
5888 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5889 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
5890
5891 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
5892 #, fuzzy, no-c-format
5893 msgid "Goto Reference%m"
5894 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5895
5896 #: src/importer.C:33
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Importing"
5899 msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
5900
5901 #: src/importer.C:56
5902 msgid "imported."
5903 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
5904
5905 #: src/importer.C:58
5906 #, fuzzy
5907 msgid ": import failed."
5908 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
5909
5910 #: src/insets/figinset.C:1005
5911 msgid "[render error]"
5912 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
5913
5914 #: src/insets/figinset.C:1006
5915 msgid "[rendering ... ]"
5916 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
5917
5918 #: src/insets/figinset.C:1009
5919 msgid "[no file]"
5920 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5921
5922 #: src/insets/figinset.C:1011
5923 msgid "[bad file name]"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/insets/figinset.C:1013
5927 msgid "[not displayed]"
5928 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
5929
5930 #: src/insets/figinset.C:1015
5931 msgid "[no ghostscript]"
5932 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
5933
5934 #: src/insets/figinset.C:1017
5935 msgid "[unknown error]"
5936 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
5937
5938 #: src/insets/figinset.C:1190
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Opened figure"
5941 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
5942
5943 #: src/insets/figinset.C:1217
5944 msgid "Figure"
5945 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
5946
5947 #: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
5948 #: src/insets/insetgraphics.C:488
5949 msgid "empty figure path"
5950 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
5951
5952 #: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
5953 msgid "EPS Figure"
5954 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
5955
5956 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
5957 msgid "Graphics file|#G"
5958 msgstr ""
5959
5960 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
5961 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
5962 #: src/insets/insetbib.C:194
5963 msgid "Key:|#K"
5964 msgstr "ëÌÀÞ:"
5965
5966 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
5967 #: src/insets/insetbib.C:196
5968 msgid "Label:|#L"
5969 msgstr "íÅÔËÁ:"
5970
5971 #: src/insets/insetbib.C:204
5972 msgid "Bibliography item"
5973 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5974
5975 #: src/insets/insetbib.C:225
5976 msgid "BibTeX Generated References"
5977 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
5978
5979 #: src/insets/insetbib.C:324
5980 msgid "Database:"
5981 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
5982
5983 #: src/insets/insetbib.C:325
5984 msgid "Style:  "
5985 msgstr "óÔÉÌØ:  "
5986
5987 #: src/insets/insetbib.C:333
5988 msgid "BibTeX"
5989 msgstr "BibTeX"
5990
5991 #: src/insets/inset.C:75
5992 msgid "Opened inset"
5993 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
5994
5995 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
5996 msgid "Error"
5997 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
5998
5999 #: src/insets/inseterror.C:84
6000 msgid "Opened error"
6001 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6002
6003 #: src/insets/insetert.C:28
6004 msgid "ERT"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/insets/insetert.C:59
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Opened ERT Inset"
6010 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6011
6012 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
6013 msgid "Impossible Operation!"
6014 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6015
6016 #: src/insets/insetert.C:66
6017 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
6021 msgid "External inset file"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/insets/insetexternal.C:160
6025 #, fuzzy, no-c-format
6026 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6027 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6028
6029 #: src/insets/insetexternal.C:295
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Insert external inset"
6032 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6033
6034 #: src/insets/insetexternal.C:406
6035 #, fuzzy
6036 msgid "External"
6037 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
6038
6039 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6040 #: src/insets/insetfloat.C:211
6041 #, fuzzy
6042 msgid "float:"
6043 msgstr "éÔÏÇ"
6044
6045 #: src/insets/insetfloat.C:150
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Opened Float Inset"
6048 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6049
6050 #: src/insets/insetfoot.C:32
6051 #, fuzzy
6052 msgid "foot"
6053 msgstr "éÔÏÇ"
6054
6055 #: src/insets/insetfoot.C:49
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Opened Footnote Inset"
6058 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6059
6060 #: src/insets/insetgraphics.C:219
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Unknown Error"
6063 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6064
6065 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6066 msgid "Loading..."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Error reading"
6072 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6073
6074 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Error converting"
6077 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6078
6079 #: src/insets/insetgraphics.C:239
6080 msgid "Inline view disabled"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6084 msgid "Don't typeset|#D"
6085 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
6086
6087 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6088 msgid "Load|#L"
6089 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6090
6091 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6092 msgid "File name:|#F"
6093 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6094
6095 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6096 msgid "Visible space|#s"
6097 msgstr ""
6098 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
6099 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6100
6101 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6102 msgid "Verbatim|#V"
6103 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
6104
6105 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6106 msgid "Use input|#i"
6107 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6108
6109 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6110 msgid "Use include|#U"
6111 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6112
6113 #. launches dialog
6114 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
6115 #: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
6116 msgid "Documents"
6117 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6118
6119 #: src/insets/insetinclude.C:121
6120 msgid "Select Child Document"
6121 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6122
6123 #: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
6124 msgid "Include"
6125 msgstr "Include"
6126
6127 #: src/insets/insetinclude.C:313
6128 msgid "Input"
6129 msgstr "Input"
6130
6131 #: src/insets/insetinclude.C:315
6132 msgid "Verbatim Input"
6133 msgstr "Verbatim Input"
6134
6135 #: src/insets/insetindex.C:20
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Idx"
6138 msgstr "éÎÄÅËÓ"
6139
6140 #: src/insets/insetinfo.C:198
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Opened note"
6143 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6144
6145 #: src/insets/insetlabel.C:49
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Enter label:"
6148 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6149
6150 #: src/insets/insetlist.C:42
6151 #, fuzzy
6152 msgid "list"
6153 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6154
6155 #: src/insets/insetlist.C:72
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Opened List Inset"
6158 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6159
6160 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6161 #, fuzzy
6162 msgid "margin"
6163 msgstr "ðÏÌÑ"
6164
6165 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6168 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6169
6170 #: src/insets/insetminipage.C:60
6171 #, fuzzy
6172 msgid "minipage"
6173 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6174
6175 #: src/insets/insetminipage.C:90
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Opened Minipage Inset"
6178 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6179
6180 #: src/insets/insetparent.C:42
6181 msgid "Parent:"
6182 msgstr ""
6183 "òÏÄÉÔÅ-\n"
6184 "ÌØÓËÉÊ:"
6185
6186 #: src/insets/insettabular.C:422
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Opened Tabular Inset"
6189 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6190
6191 #: src/insets/insettabular.C:1471
6192 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6193 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6194
6195 #: src/insets/insettext.C:465
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Opened Text Inset"
6198 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6199
6200 #: src/insets/insettext.C:933
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6203 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6204
6205 #: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
6206 msgid "Layout "
6207 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
6208
6209 #: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
6210 msgid " not known"
6211 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6212
6213 #: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Unknown spacing argument: "
6216 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6217
6218 #: src/insets/insettheorem.C:39
6219 msgid "theorem"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/insets/insettheorem.C:68
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Opened Theorem Inset"
6225 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6226
6227 #: src/insets/inseturl.C:32
6228 msgid "Url: "
6229 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6230
6231 #: src/insets/inseturl.C:34
6232 msgid "HtmlUrl: "
6233 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6234
6235 #: src/intl.C:290 src/intl.C:291
6236 msgid "other..."
6237 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
6238
6239 #: src/intl.C:361
6240 msgid "Key Mappings"
6241 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6242
6243 #: src/kbsequence.C:213
6244 msgid "   options: "
6245 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6246
6247 #: src/language.C:77
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Document wide language"
6250 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6251
6252 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6253 msgid "LaTeX run number "
6254 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6255
6256 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6257 msgid "Running MakeIndex."
6258 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6259
6260 #: src/LaTeX.C:220
6261 msgid "Running BibTeX."
6262 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6263
6264 #: src/LaTeXLog.C:44
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Unable to show log file!"
6267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
6268
6269 #: src/LaTeXLog.C:47
6270 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
6271 msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
6272
6273 #: src/LaTeXLog.C:54
6274 msgid "Build Program Log"
6275 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6276
6277 #: src/LaTeXLog.C:54
6278 msgid "LaTeX Log"
6279 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
6280
6281 #: src/layout.C:1343
6282 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6283 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6284
6285 #: src/layout.C:1344
6286 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6287 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6288
6289 #: src/layout.C:1345
6290 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6291 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6292
6293 #: src/layout.C:1407
6294 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6295 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6296
6297 #: src/layout.C:1408
6298 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
6299 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
6300
6301 #: src/layout.C:1409
6302 msgid "Sorry, has to exit :-("
6303 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6304
6305 #: src/layout_forms.C:23
6306 msgid "Family:|#F"
6307 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
6308
6309 #: src/layout_forms.C:28
6310 msgid "Series:|#S"
6311 msgstr "ôÉÐ:"
6312
6313 #: src/layout_forms.C:33
6314 msgid "Shape:|#H"
6315 msgstr "æÏÒÍÁ:"
6316
6317 #: src/layout_forms.C:38
6318 msgid "Size:|#Z"
6319 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6320
6321 #: src/layout_forms.C:43
6322 msgid "Misc:|#M"
6323 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6324
6325 #: src/layout_forms.C:56
6326 msgid "Color:|#C"
6327 msgstr "ã×ÅÔ:"
6328
6329 #: src/layout_forms.C:61
6330 msgid "Toggle on all these|#T"
6331 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
6332
6333 #: src/layout_forms.C:64
6334 msgid "Language:"
6335 msgstr "ñÚÙË:"
6336
6337 #: src/layout_forms.C:69
6338 msgid "These are never toggled"
6339 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
6340
6341 #: src/layout_forms.C:72
6342 #, fuzzy
6343 msgid "These are always toggled"
6344 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
6345
6346 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
6347 msgid "OK|#O"
6348 msgstr "ïë"
6349
6350 #: src/LColor.C:52
6351 #, fuzzy
6352 msgid "none"
6353 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6354
6355 #: src/LColor.C:53
6356 #, fuzzy
6357 msgid "black"
6358 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
6359
6360 #: src/LColor.C:54
6361 #, fuzzy
6362 msgid "white"
6363 msgstr "âÅÌÙÊ"
6364
6365 #: src/LColor.C:55
6366 #, fuzzy
6367 msgid "red"
6368 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6369
6370 #: src/LColor.C:56
6371 #, fuzzy
6372 msgid "green"
6373 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
6374
6375 #: src/LColor.C:57
6376 #, fuzzy
6377 msgid "blue"
6378 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6379
6380 #: src/LColor.C:58
6381 #, fuzzy
6382 msgid "cyan"
6383 msgstr "óÉÎÉÊ"
6384
6385 #: src/LColor.C:59
6386 #, fuzzy
6387 msgid "magenta"
6388 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
6389
6390 #: src/LColor.C:60
6391 #, fuzzy
6392 msgid "yellow"
6393 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6394
6395 #: src/LColor.C:61
6396 msgid "background"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/LColor.C:62
6400 msgid "foreground"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/LColor.C:63
6404 #, fuzzy
6405 msgid "selection"
6406 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
6407
6408 #: src/LColor.C:64
6409 #, fuzzy
6410 msgid "latex"
6411 msgstr "Latex "
6412
6413 #: src/LColor.C:65
6414 msgid "floats"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/LColor.C:66
6418 #, fuzzy
6419 msgid "note"
6420 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6421
6422 #: src/LColor.C:67
6423 msgid "note background"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/LColor.C:68
6427 msgid "note frame"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/LColor.C:69
6431 msgid "depth bar"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/LColor.C:70
6435 #, fuzzy
6436 msgid "language"
6437 msgstr "ñÚÙË"
6438
6439 #: src/LColor.C:71
6440 msgid "command-inset"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/LColor.C:72
6444 msgid "command-inset background"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
6448 #, fuzzy
6449 msgid "inset frame"
6450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6451
6452 #: src/LColor.C:74
6453 #, fuzzy
6454 msgid "accent"
6455 msgstr ""
6456 "òÏÄÉÔÅ-\n"
6457 "ÌØÓËÉÊ:"
6458
6459 #: src/LColor.C:75
6460 msgid "accent background"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/LColor.C:76
6464 msgid "accent frame"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/LColor.C:77
6468 msgid "minipage line"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/LColor.C:78
6472 msgid "special char"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/LColor.C:79
6476 #, fuzzy
6477 msgid "math"
6478 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6479
6480 #: src/LColor.C:80
6481 msgid "math background"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/LColor.C:81
6485 #, fuzzy
6486 msgid "math frame"
6487 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
6488
6489 #: src/LColor.C:82
6490 msgid "math cursor"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/LColor.C:83
6494 #, fuzzy
6495 msgid "math line"
6496 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
6497
6498 #: src/LColor.C:85
6499 msgid "footnote background"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/LColor.C:86
6503 msgid "footnote frame"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/LColor.C:87
6507 #, fuzzy
6508 msgid "ert"
6509 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6510
6511 #: src/LColor.C:88
6512 #, fuzzy
6513 msgid "inset"
6514 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6515
6516 #: src/LColor.C:89
6517 msgid "inset background"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/LColor.C:91
6521 #, fuzzy
6522 msgid "error"
6523 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6524
6525 #: src/LColor.C:92
6526 msgid "end-of-line marker"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/LColor.C:93
6530 #, fuzzy
6531 msgid "appendix line"
6532 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6533
6534 #: src/LColor.C:94
6535 msgid "vfill line"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/LColor.C:95
6539 msgid "top/bottom line"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/LColor.C:96
6543 #, fuzzy
6544 msgid "table line"
6545 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
6546
6547 #: src/LColor.C:97
6548 #, fuzzy
6549 msgid "tabular line"
6550 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
6551
6552 #: src/LColor.C:99
6553 #, fuzzy
6554 msgid "tabularonoff line"
6555 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
6556
6557 #: src/LColor.C:101
6558 msgid "bottom area"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/LColor.C:102
6562 #, fuzzy
6563 msgid "page break"
6564 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6565
6566 #: src/LColor.C:103
6567 msgid "top of button"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/LColor.C:104
6571 msgid "bottom of button"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/LColor.C:105
6575 msgid "left of button"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/LColor.C:106
6579 msgid "right of button"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/LColor.C:107
6583 msgid "button background"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/LColor.C:108
6587 msgid "inherit"
6588 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
6589
6590 #: src/LColor.C:109
6591 msgid "ignore"
6592 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6593
6594 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
6595 msgid "Update|#Uu"
6596 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6597
6598 #: src/LyXAction.C:98
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Insert appendix"
6601 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6602
6603 #: src/LyXAction.C:99
6604 msgid "Describe command"
6605 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6606
6607 #: src/LyXAction.C:102
6608 msgid "Select previous char"
6609 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6610
6611 #: src/LyXAction.C:105
6612 msgid "Insert bibtex"
6613 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6614
6615 #: src/LyXAction.C:114
6616 msgid "Build program"
6617 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6618
6619 #: src/LyXAction.C:115
6620 msgid "Autosave"
6621 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
6622
6623 #: src/LyXAction.C:117
6624 msgid "Go to beginning of document"
6625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6626
6627 #: src/LyXAction.C:119
6628 msgid "Select to beginning of document"
6629 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6630
6631 #: src/LyXAction.C:122
6632 msgid "Check TeX"
6633 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
6634
6635 #: src/LyXAction.C:125
6636 msgid "Go to end of document"
6637 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6638
6639 #: src/LyXAction.C:127
6640 msgid "Select to end of document"
6641 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6642
6643 #: src/LyXAction.C:128
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Export to"
6646 msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
6647
6648 #: src/LyXAction.C:129
6649 msgid "Fax"
6650 msgstr "æÁËÓ"
6651
6652 #: src/LyXAction.C:134
6653 msgid "Import document"
6654 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6655
6656 #: src/LyXAction.C:138
6657 msgid "Get the printer parameters"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/LyXAction.C:139
6661 msgid "New document"
6662 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6663
6664 #: src/LyXAction.C:141
6665 msgid "New document from template"
6666 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
6667
6668 #: src/LyXAction.C:142
6669 msgid "Open"
6670 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
6671
6672 #: src/LyXAction.C:145
6673 msgid "Revert to saved"
6674 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
6675
6676 #: src/LyXAction.C:147
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Switch to an open document"
6679 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6680
6681 #: src/LyXAction.C:149
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Toggle read-only"
6684 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6685
6686 #: src/LyXAction.C:150
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Update"
6689 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6690
6691 #: src/LyXAction.C:151
6692 #, fuzzy
6693 msgid "View"
6694 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
6695
6696 #: src/LyXAction.C:153
6697 msgid "Save As"
6698 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6699
6700 #: src/LyXAction.C:156
6701 msgid "Go one char back"
6702 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
6703
6704 #: src/LyXAction.C:158
6705 msgid "Go one char forward"
6706 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
6707
6708 #: src/LyXAction.C:161
6709 msgid "Insert citation"
6710 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6711
6712 #: src/LyXAction.C:164
6713 msgid "Execute command"
6714 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6715
6716 #: src/LyXAction.C:173
6717 msgid "Decrement environment depth"
6718 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6719
6720 #: src/LyXAction.C:175
6721 msgid "Increment environment depth"
6722 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6723
6724 #: src/LyXAction.C:177
6725 msgid "Change environment depth"
6726 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6727
6728 #: src/LyXAction.C:178
6729 msgid "Insert ... dots"
6730 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6731
6732 #: src/LyXAction.C:179
6733 msgid "Go down"
6734 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
6735
6736 #: src/LyXAction.C:181
6737 msgid "Select next line"
6738 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6739
6740 #: src/LyXAction.C:183
6741 msgid "Choose Paragraph Environment"
6742 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
6743
6744 #: src/LyXAction.C:185
6745 msgid "Insert end of sentence period"
6746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6747
6748 #: src/LyXAction.C:186
6749 msgid "Go to next error"
6750 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6751
6752 #: src/LyXAction.C:188
6753 msgid "Remove all error boxes"
6754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
6755
6756 #: src/LyXAction.C:190
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Insert a new ERT Inset"
6759 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6760
6761 #: src/LyXAction.C:192
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Insert a new external inset"
6764 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6765
6766 #: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
6767 msgid "Insert Figure"
6768 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6769
6770 #: src/LyXAction.C:195
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Insert Graphics"
6773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6774
6775 #: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
6776 msgid "Find & Replace"
6777 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6778
6779 #: src/LyXAction.C:202
6780 msgid "Toggle bold"
6781 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6782
6783 #: src/LyXAction.C:203
6784 msgid "Toggle code style"
6785 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
6786
6787 #: src/LyXAction.C:204
6788 msgid "Default font style"
6789 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6790
6791 #: src/LyXAction.C:206
6792 msgid "Toggle emphasize"
6793 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
6794
6795 #: src/LyXAction.C:207
6796 msgid "Toggle user defined style"
6797 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
6798
6799 #: src/LyXAction.C:209
6800 msgid "Toggle noun style"
6801 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
6802
6803 #: src/LyXAction.C:210
6804 msgid "Toggle roman font style"
6805 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
6806
6807 #: src/LyXAction.C:212
6808 msgid "Toggle sans font style"
6809 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
6810
6811 #: src/LyXAction.C:213
6812 msgid "Set font size"
6813 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6814
6815 #: src/LyXAction.C:214
6816 msgid "Show font state"
6817 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
6818
6819 #: src/LyXAction.C:217
6820 msgid "Toggle font underline"
6821 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6822
6823 #: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
6824 msgid "Insert Footnote"
6825 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
6826
6827 #: src/LyXAction.C:226
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Insert Marginalnote"
6830 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6831
6832 #: src/LyXAction.C:227
6833 msgid "Select next char"
6834 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6835
6836 #: src/LyXAction.C:230
6837 msgid "Insert horizontal fill"
6838 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6839
6840 #: src/LyXAction.C:232
6841 msgid "Display copyright information"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/LyXAction.C:234
6845 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/LyXAction.C:236
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Open a Help file"
6851 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
6852
6853 #: src/LyXAction.C:239
6854 msgid "Show the actual LyX version"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: src/LyXAction.C:242
6858 msgid "Insert hyphenation point"
6859 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6860
6861 #: src/LyXAction.C:244
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Insert index item"
6864 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6865
6866 #: src/LyXAction.C:246
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Insert last index item"
6869 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6870
6871 #: src/LyXAction.C:247
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Insert index list"
6874 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6875
6876 #: src/LyXAction.C:249
6877 msgid "Turn off keymap"
6878 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
6879
6880 #: src/LyXAction.C:252
6881 msgid "Use primary keymap"
6882 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
6883
6884 #: src/LyXAction.C:254
6885 msgid "Use secondary keymap"
6886 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
6887
6888 #: src/LyXAction.C:255
6889 msgid "Toggle keymap"
6890 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
6891
6892 #: src/LyXAction.C:257
6893 msgid "Insert Label"
6894 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6895
6896 #: src/LyXAction.C:259
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Change language"
6899 msgstr "ñÚÙË"
6900
6901 #: src/LyXAction.C:260
6902 #, fuzzy
6903 msgid "View LaTeX log"
6904 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
6905
6906 #: src/LyXAction.C:265
6907 msgid "Copy paragraph environment type"
6908 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
6909
6910 #: src/LyXAction.C:270
6911 msgid "Paste paragraph environment type"
6912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
6913
6914 #: src/LyXAction.C:275
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Open the tabular layout"
6917 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6918
6919 #: src/LyXAction.C:277
6920 msgid "Go to beginning of line"
6921 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
6922
6923 #: src/LyXAction.C:279
6924 msgid "Select to beginning of line"
6925 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
6926
6927 #: src/LyXAction.C:281
6928 msgid "Go to end of line"
6929 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
6930
6931 #: src/LyXAction.C:283
6932 msgid "Select to end of line"
6933 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
6934
6935 #: src/LyXAction.C:285
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Insert list of algorithms"
6938 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6939
6940 #: src/LyXAction.C:287
6941 #, fuzzy
6942 msgid "View list of algorithms"
6943 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6944
6945 #: src/LyXAction.C:289
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Insert list of figures"
6948 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
6949
6950 #: src/LyXAction.C:291
6951 #, fuzzy
6952 msgid "View list of figures"
6953 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
6954
6955 #: src/LyXAction.C:293
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Insert list of tables"
6958 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6959
6960 #: src/LyXAction.C:295
6961 #, fuzzy
6962 msgid "View list of tables"
6963 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6964
6965 #: src/LyXAction.C:296
6966 msgid "Exit"
6967 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
6968
6969 #: src/LyXAction.C:299
6970 msgid "Insert Margin note"
6971 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6972
6973 #: src/LyXAction.C:306
6974 msgid "Math Greek"
6975 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
6976
6977 #: src/LyXAction.C:309
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Insert math symbol"
6980 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6981
6982 #: src/LyXAction.C:314
6983 msgid "Math mode"
6984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
6985
6986 #: src/LyXAction.C:327
6987 msgid "Go one paragraph down"
6988 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
6989
6990 #: src/LyXAction.C:329
6991 msgid "Select next paragraph"
6992 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
6993
6994 #: src/LyXAction.C:331
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Go to paragraph"
6997 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
6998
6999 #: src/LyXAction.C:333
7000 msgid "Go one paragraph up"
7001 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7002
7003 #: src/LyXAction.C:335
7004 msgid "Select previous paragraph"
7005 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7006
7007 #: src/LyXAction.C:339
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Edit Preferences"
7010 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7011
7012 #: src/LyXAction.C:341
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Save Preferences"
7015 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7016
7017 #: src/LyXAction.C:344
7018 msgid "Insert protected space"
7019 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7020
7021 #: src/LyXAction.C:345
7022 msgid "Insert quote"
7023 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7024
7025 #: src/LyXAction.C:347
7026 msgid "Reconfigure"
7027 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7028
7029 #: src/LyXAction.C:352
7030 msgid "Insert cross reference"
7031 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7032
7033 #: src/LyXAction.C:358
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Scroll inset"
7036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
7037
7038 #: src/LyXAction.C:377
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
7041 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7042
7043 #: src/LyXAction.C:379
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Tabular Features"
7046 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7047
7048 #: src/LyXAction.C:381
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7051 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7052
7053 #: src/LyXAction.C:382
7054 msgid "Toggle TeX style"
7055 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
7056
7057 #: src/LyXAction.C:384
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Insert a new Text Inset"
7060 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7061
7062 #: src/LyXAction.C:386
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Insert table of contents"
7065 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7066
7067 #: src/LyXAction.C:388
7068 #, fuzzy
7069 msgid "View table of contents"
7070 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7071
7072 #: src/LyXAction.C:390
7073 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7074 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
7075
7076 #: src/LyXAction.C:403
7077 msgid "Register document under version control"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/LyXAction.C:650
7081 msgid "No description available!"
7082 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7083
7084 #: src/lyx.C:41
7085 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7086 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
7087
7088 #: src/lyx.C:43
7089 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7090 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
7091
7092 #: src/lyx.C:75
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Template|#t"
7095 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7096
7097 #: src/lyx.C:87
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Parameters|#P"
7100 msgstr ""
7101 "ðÒÉÎ-\n"
7102 "ÔÅÒ"
7103
7104 #: src/lyx.C:90
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Edit file|#E"
7107 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
7108
7109 #: src/lyx.C:95
7110 msgid "View result|#V"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: src/lyx.C:100
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Update result|#U"
7116 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7117
7118 #: src/lyx_cb.C:185
7119 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7120 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7121
7122 #: src/lyx_cb.C:187
7123 msgid "(If not, document is not saved.)"
7124 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7125
7126 #: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
7127 msgid "Templates"
7128 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7129
7130 #: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
7131 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7132 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7133
7134 #: src/lyx_cb.C:240
7135 msgid "Same name as document already has:"
7136 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7137
7138 #: src/lyx_cb.C:242
7139 msgid "Save anyway?"
7140 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
7141
7142 #: src/lyx_cb.C:248
7143 msgid "Another document with same name open!"
7144 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
7145
7146 #: src/lyx_cb.C:250
7147 msgid "Replace with current document?"
7148 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7149
7150 #: src/lyx_cb.C:258
7151 msgid "Document renamed to '"
7152 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7153
7154 #: src/lyx_cb.C:259
7155 msgid "', but not saved..."
7156 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7157
7158 #: src/lyx_cb.C:265
7159 msgid "Document already exists:"
7160 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7161
7162 #: src/lyx_cb.C:267
7163 msgid "Replace file?"
7164 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7165
7166 #: src/lyx_cb.C:283
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Document could not be saved!"
7169 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7170
7171 #: src/lyx_cb.C:284
7172 msgid "Holding the old name."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/lyx_cb.C:298
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7178 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
7179
7180 #: src/lyx_cb.C:307
7181 msgid "No warnings found."
7182 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7183
7184 #: src/lyx_cb.C:309
7185 msgid "One warning found."
7186 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7187
7188 #: src/lyx_cb.C:310
7189 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7190 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7191
7192 #: src/lyx_cb.C:313
7193 msgid " warnings found."
7194 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7195
7196 #: src/lyx_cb.C:314
7197 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7198 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7199
7200 #: src/lyx_cb.C:316
7201 msgid "Chktex run successfully"
7202 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7203
7204 #: src/lyx_cb.C:318
7205 msgid "It seems chktex does not work."
7206 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7207
7208 #: src/lyx_cb.C:387
7209 msgid "Autosaving current document..."
7210 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7211
7212 #: src/lyx_cb.C:427
7213 msgid "Autosave Failed!"
7214 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7215
7216 #: src/lyx_cb.C:483
7217 msgid "File to Insert"
7218 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7219
7220 #: src/lyx_cb.C:493
7221 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7222 msgstr ""
7223
7224 #: src/lyx_cb.C:500
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7227 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
7228
7229 #: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
7230 msgid "Enter new label to insert:"
7231 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7232
7233 #: src/lyx_cb.C:573
7234 msgid "Character Style"
7235 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7236
7237 #: src/lyx_cb.C:625
7238 msgid "LaTeX Preamble"
7239 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
7240
7241 #: src/lyx_cb.C:642
7242 msgid "Do you want to save the current settings"
7243 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7244
7245 #: src/lyx_cb.C:643
7246 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7247 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7248
7249 #: src/lyx_cb.C:644
7250 msgid "as default for new documents?"
7251 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7252
7253 #: src/lyx_cb.C:803
7254 msgid "LaTeX preamble set"
7255 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7256
7257 #: src/lyx_cb.C:837
7258 msgid "Inserting figure..."
7259 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7260
7261 #: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
7262 msgid "Figure inserted"
7263 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7264
7265 #: src/lyx_cb.C:920
7266 msgid "Running configure..."
7267 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7268
7269 #: src/lyx_cb.C:927
7270 msgid "Reloading configuration..."
7271 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7272
7273 #: src/lyx_cb.C:929
7274 msgid "The system has been reconfigured."
7275 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7276
7277 #: src/lyx_cb.C:930
7278 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7279 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7280
7281 #: src/lyx_cb.C:931
7282 msgid "updated document class specifications."
7283 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7284
7285 #: src/lyxfont.C:38
7286 msgid "Sans serif"
7287 msgstr "Sans serif"
7288
7289 #: src/lyxfont.C:38
7290 msgid "Symbol"
7291 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7292
7293 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7294 #: src/lyxfont.C:58
7295 msgid "Inherit"
7296 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7297
7298 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7299 #: src/lyxfont.C:58
7300 msgid "Ignore"
7301 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7302
7303 #: src/lyxfont.C:43
7304 msgid "Medium"
7305 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7306
7307 #: src/lyxfont.C:43
7308 msgid "Bold"
7309 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7310
7311 #: src/lyxfont.C:47
7312 msgid "Upright"
7313 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
7314
7315 #: src/lyxfont.C:47
7316 msgid "Italic"
7317 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
7318
7319 #: src/lyxfont.C:47
7320 msgid "Slanted"
7321 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
7322
7323 #: src/lyxfont.C:47
7324 msgid "Smallcaps"
7325 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
7326
7327 #: src/lyxfont.C:52
7328 msgid "Tiny"
7329 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7330
7331 #: src/lyxfont.C:52
7332 msgid "Smallest"
7333 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7334
7335 #: src/lyxfont.C:52
7336 msgid "Smaller"
7337 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7338
7339 #: src/lyxfont.C:52
7340 msgid "Small"
7341 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
7342
7343 #: src/lyxfont.C:52
7344 msgid "Large"
7345 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
7346
7347 #: src/lyxfont.C:53
7348 msgid "Larger"
7349 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7350
7351 #: src/lyxfont.C:53
7352 msgid "Largest"
7353 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7354
7355 #: src/lyxfont.C:53
7356 msgid "Huge"
7357 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7358
7359 #: src/lyxfont.C:53
7360 msgid "Huger"
7361 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7362
7363 #: src/lyxfont.C:53
7364 msgid "Increase"
7365 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
7366
7367 #: src/lyxfont.C:53
7368 msgid "Decrease"
7369 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
7370
7371 #: src/lyxfont.C:58
7372 msgid "Off"
7373 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
7374
7375 #: src/lyxfont.C:58
7376 msgid "On"
7377 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
7378
7379 #: src/lyxfont.C:58
7380 msgid "Toggle"
7381 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7382
7383 #: src/lyxfont.C:399
7384 msgid "Emphasis "
7385 msgstr "áËÃÅÎÔ "
7386
7387 #: src/lyxfont.C:402
7388 msgid "Underline "
7389 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
7390
7391 #: src/lyxfont.C:405
7392 msgid "Noun "
7393 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
7394
7395 #: src/lyxfont.C:407
7396 msgid "Latex "
7397 msgstr "Latex "
7398
7399 #: src/lyxfont.C:411
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Language: "
7402 msgstr "ñÚÙË:"
7403
7404 #: src/lyxfont.C:413
7405 #, fuzzy
7406 msgid "  Number "
7407 msgstr "îÏÍÅÒ"
7408
7409 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Sorry!"
7412 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7413
7414 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7415 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7419 #, fuzzy
7420 msgid "String not found!"
7421 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
7422
7423 #: src/lyxfr1.C:196
7424 #, fuzzy
7425 msgid "1 string has been replaced."
7426 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7427
7428 #: src/lyxfr1.C:199
7429 msgid " strings have been replaced."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/lyxfr1.C:235
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Found."
7435 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
7436
7437 #: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
7438 msgid "Unknown sequence:"
7439 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
7440
7441 #: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
7442 msgid "Unknown action"
7443 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7444
7445 #. no
7446 #: src/lyxfunc.C:457
7447 msgid "Document is read-only"
7448 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7449
7450 #. no
7451 #: src/lyxfunc.C:462
7452 msgid "Command not allowed without any document open"
7453 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
7454
7455 #: src/lyxfunc.C:739
7456 msgid "Text mode"
7457 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
7458
7459 #: src/lyxfunc.C:900
7460 msgid "Saving document"
7461 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7462
7463 #: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
7464 msgid "Missing argument"
7465 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7466
7467 #: src/lyxfunc.C:1203
7468 msgid "Opening help file"
7469 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7470
7471 #: src/lyxfunc.C:1212
7472 msgid "LyX Version "
7473 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
7474
7475 #: src/lyxfunc.C:1217
7476 msgid "Library directory: "
7477 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
7478
7479 #: src/lyxfunc.C:1219
7480 msgid "User directory: "
7481 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
7482
7483 #: src/lyxfunc.C:1528
7484 msgid "Couldn't find this label"
7485 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
7486
7487 #: src/lyxfunc.C:1529
7488 msgid "in current document."
7489 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
7490
7491 #: src/lyxfunc.C:1917
7492 msgid "Mark removed"
7493 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
7494
7495 #: src/lyxfunc.C:1922
7496 msgid "Mark set"
7497 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
7498
7499 #: src/lyxfunc.C:2027
7500 msgid "Mark off"
7501 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7502
7503 #: src/lyxfunc.C:2040
7504 msgid "Mark on"
7505 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7506
7507 #: src/lyxfunc.C:2532
7508 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7509 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
7510
7511 #: src/lyxfunc.C:2549
7512 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7513 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
7514
7515 #: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
7516 msgid "Math greek mode on"
7517 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
7518
7519 #: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
7520 msgid "Math greek keyboard on"
7521 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7522
7523 #: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
7524 msgid "Math greek keyboard off"
7525 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7526
7527 #: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
7528 msgid "Math editor mode"
7529 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
7530
7531 #: src/lyxfunc.C:2639
7532 msgid "This is only allowed in math mode!"
7533 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
7534
7535 #: src/lyxfunc.C:2823
7536 msgid "Opening child document "
7537 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
7538
7539 #: src/lyxfunc.C:2855
7540 msgid "Unknown kind of footnote"
7541 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
7542
7543 #: src/lyxfunc.C:2973
7544 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: src/lyxfunc.C:2979
7548 msgid "Set-color \""
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/lyxfunc.C:2980
7552 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/lyxfunc.C:2995
7556 #, fuzzy
7557 msgid "No document open"
7558 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
7559
7560 #: src/lyxfunc.C:3001
7561 msgid "Document is read only"
7562 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7563
7564 #: src/lyxfunc.C:3106
7565 msgid "Enter Filename for new document"
7566 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7567
7568 #: src/lyxfunc.C:3107
7569 msgid "newfile"
7570 msgstr "newfile"
7571
7572 #. Cancel: Do nothing
7573 #: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
7574 #: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
7575 msgid "Canceled."
7576 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
7577
7578 #: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
7579 msgid ""
7580 "Do you want to close that document now?\n"
7581 "('No' will just switch to the open version)"
7582 msgstr ""
7583 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
7584 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
7585
7586 #: src/lyxfunc.C:3146
7587 msgid "File already exists:"
7588 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7589
7590 #: src/lyxfunc.C:3148
7591 msgid "Do you want to open the document?"
7592 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7593
7594 #. loads document
7595 #: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
7596 msgid "Opening document"
7597 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7598
7599 #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
7600 msgid "opened."
7601 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
7602
7603 #: src/lyxfunc.C:3178
7604 msgid "Choose template"
7605 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
7606
7607 #: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
7608 msgid "Examples"
7609 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
7610
7611 #: src/lyxfunc.C:3209
7612 msgid "Select Document to Open"
7613 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7614
7615 #: src/lyxfunc.C:3235
7616 msgid "Could not open document"
7617 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7618
7619 #: src/lyxfunc.C:3264
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Select "
7622 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
7623
7624 #: src/lyxfunc.C:3265
7625 #, fuzzy
7626 msgid " file to import"
7627 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
7628
7629 #: src/lyxfunc.C:3308
7630 msgid "A document by the name"
7631 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
7632
7633 #: src/lyxfunc.C:3310
7634 msgid "already exists. Overwrite?"
7635 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
7636
7637 #: src/lyxfunc.C:3341
7638 msgid "Select Document to Insert"
7639 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7640
7641 #. Inserts document
7642 #: src/lyxfunc.C:3359
7643 msgid "Inserting document"
7644 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7645
7646 #: src/lyxfunc.C:3365
7647 msgid "inserted."
7648 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
7649
7650 #: src/lyxfunc.C:3367
7651 msgid "Could not insert document"
7652 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7653
7654 #: src/lyx_gui.C:306
7655 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7656 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7657
7658 #: src/lyx_gui.C:308
7659 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7660 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7661
7662 #: src/lyx_gui.C:310
7663 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7664 msgstr ""
7665 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
7666
7667 #: src/lyx_gui.C:313
7668 msgid ""
7669 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7670 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7671 msgstr ""
7672 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7673 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
7674 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
7675
7676 #: src/lyx_gui.C:317
7677 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7678 msgstr ""
7679 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
7680
7681 #: src/lyx_gui.C:319
7682 msgid ""
7683 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7684 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7685 msgstr ""
7686 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
7687 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
7688
7689 #: src/lyx_gui.C:324
7690 msgid " English %l| German | French "
7691 msgstr ""
7692
7693 #. build up the combox entries
7694 #: src/lyx_gui.C:338
7695 #, fuzzy
7696 msgid "No change"
7697 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
7698
7699 #: src/lyx_gui.C:339
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Reset"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
7703
7704 #: src/lyx_gui.C:389
7705 msgid "LyX Banner"
7706 msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
7707
7708 #: src/lyx_gui_misc.C:290
7709 msgid "Dismiss"
7710 msgstr "õÂÒÁÔØ"
7711
7712 #: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
7713 msgid "Yes|Yy#y"
7714 msgstr "äÁ"
7715
7716 #: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
7717 msgid "No|Nn#n"
7718 msgstr "îÅÔ"
7719
7720 #: src/lyx_gui_misc.C:379
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Clear|#e"
7723 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
7724
7725 #: src/lyx_gui_misc.C:392
7726 msgid "Any changes will be ignored"
7727 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
7728
7729 #: src/lyx_gui_misc.C:393
7730 msgid "The document is read-only:"
7731 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
7732
7733 #: src/lyx_main.C:95
7734 msgid "Wrong command line option `"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: src/lyx_main.C:97
7738 msgid "'. Exiting."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/lyx_main.C:219
7742 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7743 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
7744
7745 #: src/lyx_main.C:221
7746 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7747 msgstr ""
7748 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
7749
7750 #: src/lyx_main.C:311
7751 #, fuzzy
7752 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7753 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
7754
7755 #: src/lyx_main.C:313
7756 msgid "System directory set to: "
7757 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
7758
7759 #: src/lyx_main.C:321
7760 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
7761 msgstr ""
7762 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
7763 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7764
7765 #: src/lyx_main.C:322
7766 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
7767 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
7768
7769 #: src/lyx_main.C:323
7770 #, fuzzy
7771 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
7772 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
7773
7774 #: src/lyx_main.C:325
7775 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7776 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
7777
7778 #: src/lyx_main.C:327
7779 msgid "Using built-in default "
7780 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
7781
7782 #: src/lyx_main.C:328
7783 msgid " but expect problems."
7784 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
7785
7786 #: src/lyx_main.C:331
7787 msgid "Expect problems."
7788 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
7789
7790 #: src/lyx_main.C:550
7791 #, fuzzy
7792 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7793 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
7794
7795 #: src/lyx_main.C:551
7796 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7797 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
7798
7799 #: src/lyx_main.C:553
7800 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7801 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
7802
7803 #: src/lyx_main.C:554
7804 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7805 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
7806
7807 #: src/lyx_main.C:555
7808 msgid "Running without personal LyX directory."
7809 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7810
7811 #. Tell the user what is going on
7812 #: src/lyx_main.C:562
7813 msgid "LyX: Creating directory "
7814 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
7815
7816 #: src/lyx_main.C:563
7817 msgid " and running configure..."
7818 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7819
7820 #: src/lyx_main.C:569
7821 msgid "Failed. Will use "
7822 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
7823
7824 #: src/lyx_main.C:570
7825 msgid " instead."
7826 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
7827
7828 #: src/lyx_main.C:577
7829 msgid "Done!"
7830 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
7831
7832 #: src/lyx_main.C:591
7833 msgid "LyX Warning!"
7834 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
7835
7836 #: src/lyx_main.C:592
7837 msgid "Error while reading "
7838 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7839
7840 #: src/lyx_main.C:593
7841 msgid "Using built-in defaults."
7842 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
7843
7844 #: src/lyx_main.C:691
7845 msgid "Setting debug level to "
7846 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
7847
7848 #: src/lyx_main.C:703
7849 msgid ""
7850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7851 "Command line switches (case sensitive):\n"
7852 "\t-help              summarize LyX usage\n"
7853 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
7854 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
7855 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
7856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
7857 "                  select the features to debug.\n"
7858 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
7859 "Check the LyX man page for more options."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/lyx_main.C:729
7863 msgid "List of supported debug flags:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/lyx_main.C:741
7867 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
7868 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
7869
7870 #: src/lyx_main.C:752
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
7873 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
7874
7875 #: src/lyx_main.C:775
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Missing command string after  -x switch!"
7878 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
7879
7880 #: src/lyx_main.C:788
7881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
7885 msgid " switch!"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: src/lyx_main.C:803
7889 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/lyx_sendfax.C:21
7893 msgid "Fax no.:|#F"
7894 msgstr "æÁËÓ N:"
7895
7896 #: src/lyx_sendfax.C:23
7897 msgid "Dest. Name:|#N"
7898 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
7899
7900 #: src/lyx_sendfax.C:25
7901 msgid "Enterprise:|#E"
7902 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
7903
7904 #: src/lyx_sendfax.C:45
7905 msgid "Phone Book"
7906 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
7907
7908 #: src/lyx_sendfax.C:49
7909 msgid "Select from|#S"
7910 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
7911
7912 #: src/lyx_sendfax.C:53
7913 msgid "Add to|#t"
7914 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
7915
7916 #: src/lyx_sendfax.C:57
7917 msgid "Delete from|#D"
7918 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
7919
7920 #: src/lyx_sendfax.C:61
7921 msgid "Save|#V"
7922 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7923
7924 #: src/lyx_sendfax.C:65
7925 msgid "Destination:"
7926 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
7927
7928 #: src/lyx_sendfax.C:71
7929 msgid "Comment:"
7930 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
7931
7932 #: src/lyx_sendfax_main.C:43
7933 msgid "Fax File: "
7934 msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
7935
7936 #: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
7937 #: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
7938 msgid "Empty Phonebook"
7939 msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
7940
7941 #: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
7942 msgid "Save (needed)"
7943 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
7944
7945 #: src/lyx_sendfax_main.C:251
7946 msgid "Cannot open phone book: "
7947 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
7948
7949 #: src/lyx_sendfax_main.C:282
7950 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
7951 msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
7952
7953 #: src/lyx_sendfax_main.C:289
7954 msgid "Message-Window"
7955 msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7956
7957 #: src/lyx_sendfax_main.C:324
7958 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
7959 msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
7960
7961 #: src/lyx_sendfax_main.C:326
7962 msgid "Phonebook"
7963 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
7964
7965 #: src/LyXSendto.C:40
7966 msgid "Send Document to Command"
7967 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
7968
7969 #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
7970 msgid "Save document and proceed?"
7971 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
7972
7973 #: src/lyxvc.C:106
7974 msgid "LyX VC: Initial description"
7975 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
7976
7977 #: src/lyxvc.C:107
7978 #, fuzzy
7979 msgid "(no initial description)"
7980 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
7981
7982 #: src/lyxvc.C:112
7983 msgid "This document has NOT been registered."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: src/lyxvc.C:138
7987 msgid "LyX VC: Log Message"
7988 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
7989
7990 #: src/lyxvc.C:141
7991 msgid "(no log message)"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/lyxvc.C:156
7995 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
7996 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
7997
7998 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
7999 #. we should warn the user that reverting will discard all
8000 #. changes made since the last check in.
8001 #: src/lyxvc.C:171
8002 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8003 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8004
8005 #: src/lyxvc.C:172
8006 msgid "to the document since the last check in."
8007 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8008
8009 #: src/lyxvc.C:173
8010 msgid "Do you still want to do it?"
8011 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8012
8013 #: src/lyxvc.C:276
8014 #, fuzzy
8015 msgid "No VC History!"
8016 msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8017
8018 #: src/lyxvc.C:283
8019 #, fuzzy
8020 msgid "VC History"
8021 msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
8022
8023 #: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
8024 msgid " (Changed)"
8025 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8026
8027 #: src/LyXView.C:443
8028 msgid " (read only)"
8029 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8030
8031 #: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
8032 msgid "TeX mode"
8033 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
8034
8035 #: src/mathed/formula.C:912
8036 msgid "No number"
8037 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8038
8039 #: src/mathed/formula.C:915
8040 msgid "Number"
8041 msgstr "îÏÍÅÒ"
8042
8043 #: src/mathed/formula.C:1078
8044 msgid "math text mode"
8045 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8046
8047 #: src/mathed/formula.C:1087
8048 msgid "Invalid action in math mode!"
8049 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8050
8051 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8052 msgid "Macro: "
8053 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8054
8055 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Math macro editor mode"
8058 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8059
8060 #: src/mathed/math_forms.C:19
8061 msgid "Close "
8062 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
8063
8064 #: src/mathed/math_forms.C:22
8065 msgid "Functions"
8066 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
8067
8068 #: src/mathed/math_forms.C:30
8069 msgid "­ Û"
8070 msgstr "- Û"
8071
8072 #: src/mathed/math_forms.C:34
8073 msgid "± ´"
8074 msgstr "± ´"
8075
8076 #: src/mathed/math_forms.C:38
8077 msgid "£ @"
8078 msgstr "£ @"
8079
8080 #: src/mathed/math_forms.C:42
8081 msgid "S  ò"
8082 msgstr "S  ò"
8083
8084 #: src/mathed/math_forms.C:46
8085 msgid "Misc"
8086 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
8087
8088 #: src/mathed/math_forms.C:95
8089 msgid "Left|#L"
8090 msgstr ""
8091 "óÌÅ-\n"
8092 "×Á"
8093
8094 #: src/mathed/math_forms.C:127
8095 msgid "OK  "
8096 msgstr "ïë  "
8097
8098 #: src/mathed/math_forms.C:140
8099 msgid "Columns "
8100 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
8101
8102 #: src/mathed/math_forms.C:147
8103 msgid "Vertical align|#V"
8104 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8105
8106 #: src/mathed/math_forms.C:152
8107 msgid "Horizontal align|#H"
8108 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8109
8110 #: src/mathed/math_forms.C:195
8111 msgid "OK "
8112 msgstr "ïë "
8113
8114 #: src/mathed/math_forms.C:206
8115 msgid "Thin|#T"
8116 msgstr "õÚËÉÊ"
8117
8118 #: src/mathed/math_forms.C:210
8119 msgid "Medium|#M"
8120 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
8121
8122 #: src/mathed/math_forms.C:214
8123 msgid "Thick|#H"
8124 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
8125
8126 #: src/mathed/math_forms.C:218
8127 msgid "Negative|#N"
8128 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8129
8130 #: src/mathed/math_forms.C:222
8131 msgid "Quadratin|#Q"
8132 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8133
8134 #: src/mathed/math_forms.C:226
8135 msgid "2Quadratin|#2"
8136 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8137
8138 #: src/mathed/math_panel.C:110
8139 msgid "Delimiter"
8140 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
8141
8142 #: src/mathed/math_panel.C:114
8143 msgid "Decoration"
8144 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
8145
8146 #: src/mathed/math_panel.C:118
8147 msgid "Spacing"
8148 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
8149
8150 #: src/mathed/math_panel.C:122
8151 msgid "Matrix"
8152 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
8153
8154 #: src/mathed/math_panel.C:312
8155 msgid "Top | Center | Bottom"
8156 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
8157
8158 #: src/mathed/math_panel.C:364
8159 msgid "Math Panel"
8160 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
8161
8162 #: src/MenuBackend.C:228
8163 #, fuzzy
8164 msgid "No Documents Open!"
8165 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8166
8167 #: src/MenuBackend.C:276
8168 msgid " (using "
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/MenuBackend.C:372
8172 msgid "Quit|Q"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/MenuBackend.C:380
8176 #, fuzzy
8177 msgid "LaTeX...|L"
8178 msgstr "LaTeX"
8179
8180 #: src/MenuBackend.C:382
8181 msgid "LinuxDoc...|L"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/MenuBackend.C:390
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Emphasize"
8187 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8188
8189 #: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
8190 msgid "Welcome to LyX!"
8191 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8192
8193 #: src/minibuffer.C:61
8194 msgid "Executing:"
8195 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
8196
8197 #. this is a hack
8198 #: src/minibuffer.C:242
8199 msgid "* No document open *"
8200 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8201
8202 #: src/print_form.C:21
8203 msgid "File Type"
8204 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
8205
8206 #: src/print_form.C:25
8207 msgid "Command:|#C"
8208 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8209
8210 #: src/print_form.C:39
8211 msgid "DVI|#D"
8212 msgstr "DVI|#D"
8213
8214 #: src/print_form.C:41
8215 msgid "Postscript|#P"
8216 msgstr "Postscript|#P"
8217
8218 #: src/print_form.C:43
8219 msgid "LaTeX|#T"
8220 msgstr "LaTeX|#T"
8221
8222 #: src/print_form.C:46
8223 msgid "LyX|#L"
8224 msgstr "LyX|#L"
8225
8226 #: src/print_form.C:48
8227 msgid "Ascii|#s"
8228 msgstr "Ascii|#s"
8229
8230 #: src/spellchecker.C:284
8231 msgid "Spellchecker Options"
8232 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
8233
8234 #: src/spellchecker.C:713
8235 msgid "Spellchecker"
8236 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
8237
8238 #: src/spellchecker.C:953
8239 msgid " words checked."
8240 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8241
8242 #: src/spellchecker.C:955
8243 msgid " word checked."
8244 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8245
8246 #: src/spellchecker.C:957
8247 msgid "Spellchecking completed!"
8248 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
8249
8250 #: src/spellchecker.C:961
8251 #, fuzzy
8252 msgid ""
8253 "The spell checker has died for some reason.\n"
8254 "Maybe it has been killed."
8255 msgstr ""
8256 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
8257 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
8258
8259 #: src/sp_form.C:26
8260 msgid "Use language of document|#D"
8261 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8262
8263 #: src/sp_form.C:28
8264 msgid "Use alternate language:|#U"
8265 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
8266
8267 #: src/sp_form.C:34
8268 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8269 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
8270
8271 #: src/sp_form.C:36
8272 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8273 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
8274
8275 #: src/sp_form.C:46
8276 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8277 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
8278
8279 #: src/sp_form.C:48
8280 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8281 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
8282
8283 #: src/sp_form.C:54
8284 msgid "Dictionary"
8285 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
8286
8287 #: src/sp_form.C:86
8288 msgid "Replace"
8289 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
8290
8291 #: src/sp_form.C:88
8292 msgid ""
8293 "Near\n"
8294 "Misses"
8295 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
8296
8297 #: src/sp_form.C:91
8298 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8299 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
8300
8301 #: src/sp_form.C:93
8302 msgid "Start spellchecking|#S"
8303 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
8304
8305 #: src/sp_form.C:95
8306 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8308
8309 #: src/sp_form.C:97
8310 msgid "Ignore word|#g"
8311 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
8312
8313 #: src/sp_form.C:99
8314 msgid "Accept word in this session|#A"
8315 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
8316
8317 #: src/sp_form.C:101
8318 msgid "Stop spellchecking|#T"
8319 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8320
8321 #: src/sp_form.C:103
8322 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8323 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
8324
8325 #: src/sp_form.C:106
8326 #, no-c-format
8327 msgid "0 %"
8328 msgstr "0 %"
8329
8330 #: src/sp_form.C:110
8331 #, no-c-format
8332 msgid "100 %"
8333 msgstr "100 %"
8334
8335 #: src/sp_form.C:113
8336 msgid "Replace word|#R"
8337 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8338
8339 #: src/support/filetools.C:173
8340 msgid "LyX Internal Error!"
8341 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8342
8343 #: src/support/filetools.C:174
8344 msgid "Could not test if directory is writeable"
8345 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8346
8347 #: src/support/filetools.C:382
8348 msgid "Error! Cannot open directory:"
8349 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8350
8351 #: src/support/filetools.C:400
8352 msgid "Error! Could not remove file:"
8353 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8354
8355 #: src/support/filetools.C:416
8356 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8357 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8358
8359 #: src/support/filetools.C:432
8360 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8361 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8362
8363 #: src/support/filetools.C:485
8364 msgid "Internal error!"
8365 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8366
8367 #: src/support/filetools.C:486
8368 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8369 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8370
8371 #: src/support/filetools.C:491
8372 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8373 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8374
8375 #: src/support/filetools.C:1108
8376 msgid "Could not delete auto-save file!"
8377 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8378
8379 #: src/support/getUserName.C:13
8380 msgid "unknown"
8381 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8382
8383 #: src/tabular.C:1256
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Warning:"
8386 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8387
8388 #: src/tabular.C:1257
8389 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: src/tabular.C:1258
8393 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: src/text2.C:411
8397 msgid "Opened float"
8398 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
8399
8400 #: src/text2.C:413
8401 msgid "Closed float"
8402 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
8403
8404 #: src/text2.C:456
8405 msgid "Nothing to do"
8406 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
8407
8408 #: src/text2.C:1275
8409 msgid ""
8410 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8411 "change."
8412 msgstr ""
8413 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8414 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8415
8416 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
8417 msgid "Don't know what to do with half floats."
8418 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
8419
8420 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
8421 msgid "sorry."
8422 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
8423
8424 #: src/text.C:1984
8425 msgid ""
8426 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
8427 "Tutorial."
8428 msgstr ""
8429 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
8430
8431 #: src/text.C:1986
8432 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
8433 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
8434
8435 #: src/text.C:3415 src/text.C:3421
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Page Break (top)"
8438 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
8439
8440 #: src/text.C:3612 src/text.C:3618
8441 msgid "Page Break (bottom)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/text.C:3906
8445 msgid "You can't insert a float in a float!"
8446 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
8447
8448 #: src/text.C:3914
8449 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8450 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
8451
8452 #: src/text.C:3941
8453 msgid "Float would include float!"
8454 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"