]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* po/lyx_pot.py: do not replace \\ by \\\\
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
95 msgid "&Remove"
96 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 #, fuzzy
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
117 #, fuzzy
118 msgid "&Font:"
119 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
122 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "íÅÌËÉÊ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "&íÅÔËÁ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 msgid "Use &default placement"
209 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
212 msgid "Advanced Placement Options"
213 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
216 msgid "&Top of page"
217 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
220 msgid "&Ignore LaTeX rules"
221 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
224 #, fuzzy
225 msgid "Here de&finitely"
226 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
229 msgid "&Here if possible"
230 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
233 msgid "&Page of floats"
234 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
237 msgid "&Bottom of page"
238 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
241 msgid "&Span columns"
242 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
245 #, fuzzy
246 msgid "&Rotate sideways"
247 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
250 #, fuzzy
251 msgid "FontUi"
252 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
255 #, fuzzy
256 msgid "Sc&ale (%):"
257 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
260 #, fuzzy
261 msgid "&Typewriter:"
262 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
266 msgid "&Roman:"
267 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
270 #, fuzzy
271 msgid "S&cale (%):"
272 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
275 #, fuzzy
276 msgid "&Sans Serif:"
277 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
280 msgid "Use &Old Style Figures"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
284 #, fuzzy
285 msgid "Use true S&mall Caps"
286 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
289 #, fuzzy
290 msgid "&Default Family:"
291 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
294 #, fuzzy
295 msgid "&Base Size:"
296 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
299 msgid "Document &class:"
300 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
303 #, fuzzy
304 msgid "&Options:"
305 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
308 msgid "Postscript &driver:"
309 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
312 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
313 msgid "&Language:"
314 msgstr "&ñÚÙË:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
317 #, fuzzy
318 msgid "&Use language's default encoding"
319 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
322 msgid "&Encoding:"
323 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
326 #, fuzzy
327 msgid "&Quote Style:"
328 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
331 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "&Default Margins"
337 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
340 msgid "&Top:"
341 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
344 msgid "&Bottom:"
345 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
348 msgid "&Inner:"
349 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
352 msgid "O&uter:"
353 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
356 msgid "Head &sep:"
357 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
360 msgid "Head &height:"
361 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
364 msgid "&Foot skip:"
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
368 #, fuzzy
369 msgid "&Use AMS math package automatically"
370 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
373 #, fuzzy
374 msgid "Use AMS &math package"
375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
378 #, fuzzy
379 msgid "Use esint package &automatically"
380 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
383 #, fuzzy
384 msgid "Use &esint package"
385 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
388 #, fuzzy
389 msgid "&List in Table of Contents"
390 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
393 #, fuzzy
394 msgid "&Numbering"
395 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
398 msgid "Paper Size"
399 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
402 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
403 msgid "&Height:"
404 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
408 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
409 msgid "&Width:"
410 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
413 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
417 msgid "Orientation"
418 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
421 msgid "&Portrait"
422 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
425 msgid "&Landscape"
426 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
429 msgid "Page &style:"
430 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
433 msgid "Style used for the page header and footer"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
437 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
441 msgid "&Two-sided document"
442 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
445 msgid "Version"
446 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
449 msgid "Version goes here"
450 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
453 msgid "Credits"
454 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
458 msgid "Copyright"
459 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
462 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
463 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
464 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
465 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
467 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
468 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
469 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
470 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
471 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
472 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
473 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
474 msgid "&Close"
475 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
478 msgid "LyX: Enter text"
479 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
482 msgid "&Dummy"
483 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
488 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
489 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
490 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
491 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
495 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
496 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
497 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
498 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
500 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
501 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
502 msgid "&OK"
503 msgstr "&OK"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
506 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
507 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
508 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
509 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
510 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
511 msgid "&Cancel"
512 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
515 msgid "The bibliography key"
516 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
519 msgid "The label as it appears in the document"
520 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
523 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
524 msgid "&Label:"
525 msgstr "&íÅÔËÁ:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
528 msgid "&Key:"
529 msgstr "&ëÌÀÞ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
532 #, fuzzy
533 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
534 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
537 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
540 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
541 msgid "Cancel"
542 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
545 #, fuzzy
546 msgid "Enter BibTeX database name"
547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
554 msgid "&Browse..."
555 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
558 msgid "Add bibliography to the table of contents"
559 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
562 msgid "Add bibliography to &TOC"
563 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
566 #, fuzzy
567 msgid "This bibliography section contains..."
568 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
571 #, fuzzy
572 msgid "&Content:"
573 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
576 #, fuzzy
577 msgid "all cited references"
578 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
581 #, fuzzy
582 msgid "all uncited references"
583 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
586 #, fuzzy
587 msgid "all references"
588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
591 msgid "Choose a style file"
592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
595 msgid "Remove the selected database"
596 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
599 msgid "&Delete"
600 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
603 msgid "Add a BibTeX database file"
604 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
607 #, fuzzy
608 msgid "&Add..."
609 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
612 msgid "BibTeX database to use"
613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
616 msgid "Databa&ses"
617 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
620 msgid "The BibTeX style"
621 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
624 msgid "St&yle"
625 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
628 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
635 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
636 msgid "None"
637 msgstr "îÅÔ"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
640 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
641 #: src/insets/insetbox.C:158
642 #, fuzzy
643 msgid "Parbox"
644 msgstr "þÁÓÔØ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
647 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
648 msgid "Minipage"
649 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
652 msgid "Supported box types"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Inner Bo&x:"
658 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
661 #, fuzzy
662 msgid "&Decoration:"
663 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
666 #, fuzzy
667 msgid "Height value"
668 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
671 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
672 msgid "Width value"
673 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
677 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
678 msgid "Alignment"
679 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
682 #, fuzzy
683 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
684 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
687 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
688 msgid "Left"
689 msgstr "óÌÅ×Á"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
694 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
695 msgid "Center"
696 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
699 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
700 msgid "Right"
701 msgstr "óÐÒÁ×Á"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Stretch"
706 msgstr "õÌÉÃÁ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
709 #, fuzzy
710 msgid "Horizontal"
711 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
714 #, fuzzy
715 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
716 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
721 msgid "Top"
722 msgstr "÷ÅÒÈ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
727 msgid "Middle"
728 msgstr "ãÅÎÔÒ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
733 msgid "Bottom"
734 msgstr "îÉÚ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
737 #, fuzzy
738 msgid "&Box:"
739 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
742 #, fuzzy
743 msgid "Co&ntent:"
744 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
747 #, fuzzy
748 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
749 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
752 #, fuzzy
753 msgid "Vertical"
754 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
757 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
758 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
760 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
761 msgid "&Restore"
762 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
765 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
766 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
767 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
770 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
771 msgid "&Apply"
772 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
775 #, fuzzy
776 msgid "&Available branches:"
777 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Select your branch"
782 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
785 #, fuzzy
786 msgid "Change:"
787 msgstr "ñÚÙË:"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
790 #, fuzzy
791 msgid "Go to next change"
792 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
795 #, fuzzy
796 msgid "&Next change"
797 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
800 msgid "Accept this change"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
804 #, fuzzy
805 msgid "&Accept"
806 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
809 msgid "Reject this change"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
813 #, fuzzy
814 msgid "&Reject"
815 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
818 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
819 msgid "Font family"
820 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
823 msgid "&Family:"
824 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
827 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
828 msgid "Font shape"
829 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
832 msgid "S&hape:"
833 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
836 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
837 msgid "Font series"
838 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
842 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
844 msgid "Language"
845 msgstr "ñÚÙË"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
848 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
849 msgid "Font color"
850 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
853 msgid "&Series:"
854 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
857 msgid "&Color:"
858 msgstr "&ã×ÅÔ:"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
861 msgid "Never Toggled"
862 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
866 msgid "Font size"
867 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
871 msgid "Other font settings"
872 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
875 msgid "Always Toggled"
876 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
879 msgid "&Misc:"
880 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
883 msgid "toggle font on all of the above"
884 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
887 msgid "&Toggle all"
888 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
891 msgid "Apply each change automatically"
892 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
895 #, fuzzy
896 msgid "Apply changes immediately"
897 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
900 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
901 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
902 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
905 msgid "Close"
906 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
909 msgid "Move the selected citation up"
910 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
913 #, fuzzy
914 msgid "&Up"
915 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
918 msgid "Move the selected citation down"
919 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
922 #, fuzzy
923 msgid "&Down"
924 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
927 #, fuzzy
928 msgid "D&elete"
929 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
932 #, fuzzy
933 msgid "&Selected Citations:"
934 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
937 #, fuzzy
938 msgid "A&vailable Citations:"
939 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
942 #, fuzzy
943 msgid "Formatting"
944 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
947 msgid "Natbib citation style to use"
948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
956 msgid "List all authors"
957 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
960 #, fuzzy
961 msgid "Full aut&hor list"
962 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
965 msgid "Force upper case in citation"
966 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
969 #, fuzzy
970 msgid "&Force upper case"
971 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
974 #, fuzzy
975 msgid "&Text after:"
976 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
979 msgid "Text to place after citation"
980 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
983 #, fuzzy
984 msgid "Text &before:"
985 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
988 msgid "Text to place before citation"
989 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
992 #, fuzzy
993 msgid "A&pply"
994 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Case Se&nsitive"
1004 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1007 msgid "Regular E&xpression"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1011 #, fuzzy
1012 msgid "<- C&lear"
1013 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1016 #, fuzzy
1017 msgid "F&ind:"
1018 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1021 msgid "&Size:"
1022 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1025 msgid "Insert the delimiters"
1026 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1029 msgid "&Insert"
1030 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1033 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1034 #, fuzzy
1035 msgid "TeX Code: "
1036 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1039 msgid "Match delimiter types"
1040 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1043 msgid "&Keep matched"
1044 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1049 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1052 msgid "Use Class Defaults"
1053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1058 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1061 msgid "Save as Document Defaults"
1062 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1065 msgid "Display"
1066 msgstr "÷ÉÄ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1069 msgid "Show ERT inline"
1070 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1073 msgid "&Inline"
1074 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1077 msgid "Show ERT button only"
1078 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1081 msgid "&Collapsed"
1082 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1085 msgid "Show ERT contents"
1086 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1089 #, fuzzy
1090 msgid "O&pen"
1091 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1094 msgid "File"
1095 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Draft"
1100 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1103 msgid "Edit the file externally"
1104 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1107 #, fuzzy
1108 msgid "&Edit File..."
1109 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1113 msgid "Select a file"
1114 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1118 msgid "Filename"
1119 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1124 msgid "&File:"
1125 msgstr "&æÁÊÌ:"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Template"
1130 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1133 msgid "Available templates"
1134 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1137 msgid "LyX View"
1138 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1144 msgid "Screen display"
1145 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1150 msgid "Monochrome"
1151 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1156 msgid "Grayscale"
1157 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1162 msgid "Color"
1163 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Preview"
1168 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1174 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1175 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1178 msgid "%"
1179 msgstr "%"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Display:"
1185 msgstr "÷ÉÄ:"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Sca&le:"
1190 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1193 msgid "Display image in LyX"
1194 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1197 msgid "&Show in LyX"
1198 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Rotate"
1203 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1209 msgid "Angle to rotate image by"
1210 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1216 msgid "The origin of the rotation"
1217 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Origin:"
1222 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1225 msgid "A&ngle:"
1226 msgstr "&õÇÏÌ:"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Scale"
1231 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1235 msgid "Height of image in output"
1236 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1239 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1240 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1244 msgid "&Maintain aspect ratio"
1245 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1249 msgid "Width of image in output"
1250 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Crop"
1255 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1259 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1260 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Get from File"
1266 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to bounding box values"
1271 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1275 msgid "Clip to &bounding box"
1276 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1280 msgid "&Left bottom:"
1281 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1285 msgid "Right &top:"
1286 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1289 msgid "x"
1290 msgstr "x"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1293 msgid "y"
1294 msgstr "y"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1297 msgid "Options"
1298 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1301 #, fuzzy
1302 msgid "O&ption:"
1303 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Forma&t:"
1308 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1311 msgid "&Graphics"
1312 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Edit"
1317 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1320 msgid "Select an image file"
1321 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1325 msgid "File name of image"
1326 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Rotate Graphics"
1331 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1334 msgid "A&ngle (Degrees):"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Or&igin:"
1340 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Output Size"
1345 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1348 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Set &height:"
1354 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1362 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Set &width:"
1368 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1371 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1375 msgid "&Clipping"
1376 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1380 #, fuzzy
1381 msgid "y:"
1382 msgstr "y"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1386 #, fuzzy
1387 msgid "x:"
1388 msgstr "x"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1391 #, fuzzy
1392 msgid "LaTe&X and LyX options"
1393 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1397 msgid "Additional LaTeX options"
1398 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1401 msgid "LaTeX &options:"
1402 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1405 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1406 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1409 msgid "Don't un&zip on export"
1410 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1413 msgid "Draft mode"
1414 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1417 msgid "&Draft mode"
1418 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1421 #, fuzzy
1422 msgid "S&ubfigure"
1423 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1427 msgid "The caption for the sub-figure"
1428 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1431 msgid "Ca&ption:"
1432 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Sho&w in LyX"
1437 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1442 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1445 msgid "Show LaTeX preview"
1446 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1449 msgid "&Show preview"
1450 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1453 msgid "Underline spaces in generated output"
1454 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1457 msgid "&Mark spaces in output"
1458 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1461 msgid "File name to include"
1462 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1465 msgid "Load the file"
1466 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1469 msgid "&Load"
1470 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1473 msgid "Include"
1474 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1477 msgid "Input"
1478 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1481 msgid "Verbatim"
1482 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1489 msgid "Update the display"
1490 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1494 msgid "&Update"
1495 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1501 msgid "Number of rows"
1502 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1506 msgid "&Rows:"
1507 msgstr "&óÔÒÏË:"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1513 msgid "Number of columns"
1514 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1518 msgid "&Columns:"
1519 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1522 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1523 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1527 msgid "Vertical alignment"
1528 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1531 msgid "&Vertical:"
1532 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1535 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1536 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1539 msgid "&Horizontal:"
1540 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Sort &as:"
1545 msgstr "õÌÉÃÁ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Description:"
1550 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Symbol:"
1555 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Type"
1560 msgstr "&ôÉÐ:"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1563 msgid "LyX internal only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1567 #, fuzzy
1568 msgid "LyX &Note"
1569 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1572 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Comment"
1578 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Print as grey text"
1583 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1586 msgid "&Greyed out"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1590 msgid "Framed in box"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Framed"
1596 msgstr "éÍÑ"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Box with shaded background"
1601 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Shaded"
1606 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1609 msgid "Label Width"
1610 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1614 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Longest label"
1620 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Indent &Paragraph"
1625 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1628 msgid "L&ine spacing:"
1629 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1632 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1633 msgid "Single"
1634 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1637 msgid "1.5"
1638 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1642 msgid "Double"
1643 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1651 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1652 msgid "Custom"
1653 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Default"
1658 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Justified"
1663 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Left"
1668 msgstr "óÌÅ×Á"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Right"
1673 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Center"
1678 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1681 msgid "&Colors"
1682 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1685 msgid "&Alter..."
1686 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Converter File Cache"
1691 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Enabled"
1696 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Maximum Age (in days):"
1701 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Converter Defi&nitions"
1706 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1710 msgid "A&dd"
1711 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1716 msgid "&Modify"
1717 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Remo&ve"
1722 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&From format:"
1727 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&To format:"
1732 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1735 msgid "E&xtra flag:"
1736 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1739 msgid "C&onverter:"
1740 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1743 #, fuzzy
1744 msgid "C&opiers"
1745 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1749 msgid "&Format:"
1750 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Copier:"
1755 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1758 #, fuzzy
1759 msgid ""
1760 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1761 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1762 "rather than the Cygwin teTeX."
1763 msgstr ""
1764 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1765 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1766 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1767 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1772 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1775 msgid "&Date format:"
1776 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1779 msgid "Date format for strftime output"
1780 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1783 msgid "Display &Graphics:"
1784 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1787 msgid "Off"
1788 msgstr "÷ÙËÌ"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1791 #, fuzzy
1792 msgid "No math"
1793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1796 msgid "On"
1797 msgstr "÷ËÌ"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1800 msgid "Do not display"
1801 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Instant &Preview:"
1806 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1809 msgid "&File formats"
1810 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Document format"
1815 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Vector graphi&cs format"
1820 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1823 msgid "F&ormat:"
1824 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1827 msgid "S&hortcut:"
1828 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1831 msgid "&Viewer:"
1832 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1835 msgid "&GUI name:"
1836 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1839 msgid "E&xtension:"
1840 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Ed&itor:"
1845 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&E-mail:"
1850 msgstr "Email"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Your name"
1855 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1859 msgid "&Name:"
1860 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1863 msgid "Your E-mail address"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1868 msgid "Bro&wse..."
1869 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1872 msgid "S&econd:"
1873 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1876 msgid "&First:"
1877 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1881 msgid "Br&owse..."
1882 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1885 msgid "Use &keyboard map"
1886 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1889 msgid "Command s&tart:"
1890 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1893 msgid "&Default language:"
1894 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1897 msgid "Command e&nd:"
1898 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1901 msgid "Language pac&kage:"
1902 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1905 msgid "Auto &begin"
1906 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Use b&abel"
1911 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1914 msgid "&Global"
1915 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1918 msgid "&Right-to-left language support"
1919 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1922 msgid "Auto &end"
1923 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1926 msgid "Mark &foreign languages"
1927 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1930 msgid "Set class options to default on class change"
1931 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
1934 msgid "&Reset class options when document class changes"
1935 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
1938 msgid "Default paper si&ze:"
1939 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
1942 msgid "Te&X encoding:"
1943 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
1946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
1947 msgid "US letter"
1948 msgstr "US letter"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
1951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
1952 msgid "US legal"
1953 msgstr "US legal"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
1956 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
1957 msgid "US executive"
1958 msgstr "US executive"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
1961 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1962 msgid "A3"
1963 msgstr "A3"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
1966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1967 msgid "A4"
1968 msgstr "A4"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
1971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
1972 msgid "A5"
1973 msgstr "A5"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
1976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1977 msgid "B5"
1978 msgstr "B5"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
1981 msgid "External Applications"
1982 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
1985 msgid "CheckTeX start options and flags"
1986 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
1989 msgid "Chec&kTeX command:"
1990 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
1993 #, fuzzy
1994 msgid "BibTeX command and options"
1995 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&BibTeX command:"
2000 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2003 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Index command:"
2009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2012 msgid "DVI viewer paper size options:"
2013 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2016 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2017 msgstr ""
2018 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2021 msgid "Ly&XServer pipe:"
2022 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2029 msgid "Browse..."
2030 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2033 msgid "&PATH prefix:"
2034 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Temporary directory:"
2039 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2042 msgid "&Backup directory:"
2043 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2046 msgid "&Working directory:"
2047 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2050 msgid "&Document templates:"
2051 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2054 msgid "&roff command:"
2055 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2058 msgid ""
2059 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2060 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2061 "paragraphs are separated by a blank line."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2065 msgid "Output &line length:"
2066 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2069 #, fuzzy
2070 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2071 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2074 msgid "Name of the default printer"
2075 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2078 msgid "Use printer name explicitely"
2079 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2082 msgid "Adapt outp&ut"
2083 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2086 msgid "Command Options"
2087 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2090 msgid "Re&verse:"
2091 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2094 msgid "To p&rinter:"
2095 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2098 msgid "Paper si&ze:"
2099 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2102 msgid "To &file:"
2103 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2106 msgid "Spool &command:"
2107 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2110 msgid "&Odd pages:"
2111 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2114 msgid "Paper t&ype:"
2115 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2118 msgid "E&xtra options:"
2119 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2122 msgid "Spool pref&ix:"
2123 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2126 msgid "Co&llated:"
2127 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2130 msgid "&Even pages:"
2131 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2134 msgid "File ex&tension:"
2135 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2138 msgid "Lan&dscape:"
2139 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2142 msgid "Co&pies:"
2143 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2146 msgid "Pa&ge range:"
2147 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2150 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2151 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2154 msgid "Printer co&mmand:"
2155 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2158 msgid "Printer &name:"
2159 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2162 msgid "Sa&ns Serif:"
2163 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2166 msgid "T&ypewriter:"
2167 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2170 msgid "Screen &DPI:"
2171 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2174 msgid "&Zoom %:"
2175 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2178 msgid "Font Sizes"
2179 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2182 msgid "Larger:"
2183 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2186 msgid "Largest:"
2187 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2190 msgid "Huge:"
2191 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2194 msgid "Hugest:"
2195 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2198 msgid "Smallest:"
2199 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2202 msgid "Smaller:"
2203 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2206 msgid "Small:"
2207 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2210 msgid "Normal:"
2211 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2214 msgid "Tiny:"
2215 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2218 msgid "Large:"
2219 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Spellchec&ker executable:"
2224 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2227 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2231 msgid "Al&ternative language:"
2232 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2235 msgid "Escape cha&racters:"
2236 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2241 msgstr ""
2242 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2245 msgid "Personal &dictionary:"
2246 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2249 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2253 msgid "Accept compound &words"
2254 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2257 msgid "Use input encod&ing"
2258 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2261 msgid "Scrolling"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2267 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2270 msgid "B&rowse..."
2271 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2274 msgid "&User interface file:"
2275 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2278 msgid "&Bind file:"
2279 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Session"
2284 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2289 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2292 msgid "Load opened files from last session"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Restore cursor positions"
2298 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2301 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Save/restore window position"
2307 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2311 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2312 msgid "Width"
2313 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2316 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2317 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Height"
2320 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2323 msgid "Documents"
2324 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2327 msgid "B&ackup documents "
2328 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2331 msgid " every"
2332 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2335 msgid "minutes"
2336 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2339 msgid "&Maximum last files:"
2340 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2343 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2344 msgid "&Save"
2345 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2348 msgid "Pages"
2349 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2352 msgid "Page number to print from"
2353 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2356 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2360 msgid "Page number to print to"
2361 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2364 msgid "Print all pages"
2365 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2368 msgid "Fro&m"
2369 msgstr "&ïÔ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2372 msgid "&All"
2373 msgstr "&÷ÓÅ"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2376 msgid "Print &odd-numbered pages"
2377 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2380 msgid "Print &even-numbered pages"
2381 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2384 msgid "Print in reverse order"
2385 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2388 msgid "Re&verse order"
2389 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2392 msgid "Copies"
2393 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2396 msgid "Number of copies"
2397 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2400 msgid "Collate copies"
2401 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2404 msgid "&Collate"
2405 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2408 msgid "&Print"
2409 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2412 msgid "Print Destination"
2413 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2416 msgid "Send output to the printer"
2417 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2420 msgid "P&rinter:"
2421 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2424 msgid "Send output to the given printer"
2425 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2428 msgid "Send output to a file"
2429 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2432 #, fuzzy
2433 msgid "La&bels in:"
2434 msgstr "Labeling"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2439 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2442 msgid "<reference>"
2443 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2446 #, fuzzy
2447 msgid "(<reference>)"
2448 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2451 msgid "<page>"
2452 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2455 msgid "on page <page>"
2456 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2459 msgid "<reference> on page <page>"
2460 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2463 msgid "Formatted reference"
2464 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2467 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2468 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Sort"
2473 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2476 msgid "Update the label list"
2477 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Jump to the label"
2482 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Go to Label"
2487 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2490 msgid "&Find:"
2491 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2494 msgid "Replace &with:"
2495 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2498 msgid "Case &sensitive"
2499 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2502 msgid "Match whole words onl&y"
2503 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2506 msgid "Find &Next"
2507 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2512 msgid "&Replace"
2513 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2516 msgid "Replace &All"
2517 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2520 msgid "Search &backwards"
2521 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2524 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2525 msgstr ""
2526 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2529 msgid "&Export formats:"
2530 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2533 msgid "&Command:"
2534 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2537 msgid "Suggestions:"
2538 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2541 msgid "Replace word with current choice"
2542 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2545 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2546 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2549 msgid "Ignore this word"
2550 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2553 msgid "&Ignore"
2554 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Ignore this word throughout this session"
2559 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2562 msgid "I&gnore All"
2563 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2566 msgid "Replacement:"
2567 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2570 msgid "Current word"
2571 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2574 msgid "Unknown word:"
2575 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2578 msgid "Replace with selected word"
2579 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2582 msgid "&Table Settings"
2583 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2586 msgid "Column Width"
2587 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2590 msgid "Fixed width of the column"
2591 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2594 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2595 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2598 msgid "&Vertical alignment:"
2599 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2602 msgid "&Horizontal alignment:"
2603 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2606 msgid "Horizontal alignment in column"
2607 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2610 msgid "Justified"
2611 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2616 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2621 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2626 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2631 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2634 msgid "Merge cells"
2635 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2638 msgid "&Multicolumn"
2639 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2642 msgid "LaTe&X argument:"
2643 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2646 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2647 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2650 msgid "&Borders"
2651 msgstr "&òÁÍËÉ"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2654 msgid "All Borders"
2655 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2660 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Set"
2665 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2670 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2673 msgid "C&lear"
2674 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2677 msgid "Style"
2678 msgstr "óÔÉÌØ"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2681 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Fo&rmal"
2687 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2690 msgid "Use default (grid-like) border style"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2694 #, fuzzy
2695 msgid "De&fault"
2696 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2699 msgid "Set Borders"
2700 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2705 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Additional Space"
2710 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2713 msgid "T&op of row:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Botto&m of row:"
2719 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2722 msgid "Bet&ween rows:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2726 msgid "&Longtable"
2727 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2730 msgid "Set a page break on the current row"
2731 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2734 msgid "Page &break on current row"
2735 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2738 msgid "Settings"
2739 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2742 msgid "Status"
2743 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2746 msgid "Header:"
2747 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2750 msgid "Footer:"
2751 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2754 msgid "First header:"
2755 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2758 msgid "Last footer:"
2759 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2762 msgid "Contents"
2763 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2766 msgid "Border above"
2767 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2770 msgid "Border below"
2771 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2774 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2781 msgid "on"
2782 msgstr "×ËÌ"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2785 #, fuzzy
2786 msgid "This row is the header of the first page"
2787 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2790 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2794 #, fuzzy
2795 msgid "This row is the footer of the last page"
2796 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2806 msgid "double"
2807 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Don't output the last footer"
2812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2816 msgid "is empty"
2817 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Don't output the first header"
2822 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2825 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2826 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2829 msgid "&Use long table"
2830 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2833 msgid "Current cell:"
2834 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2837 msgid "Current row position"
2838 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2841 msgid "Current column position"
2842 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
2845 msgid "Close this dialog"
2846 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
2849 msgid "Rebuild the file lists"
2850 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2853 msgid "&Rescan"
2854 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
2857 msgid ""
2858 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2859 msgstr ""
2860 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2861 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2864 msgid "&View"
2865 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
2868 msgid "Selected classes or styles"
2869 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
2872 msgid "LaTeX classes"
2873 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
2876 msgid "LaTeX styles"
2877 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
2880 msgid "BibTeX styles"
2881 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
2884 msgid "Toggles view of the file list"
2885 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2888 msgid "Show &path"
2889 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2892 msgid "Index entry"
2893 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
2896 msgid "&Keyword:"
2897 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2900 msgid "Entry"
2901 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2905 msgid "The selected entry"
2906 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2909 msgid "&Selection:"
2910 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2913 msgid "Replace the entry with the selection"
2914 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
2917 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
2921 #, fuzzy
2922 msgid "<- P&romote"
2923 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Move selected item down by one"
2928 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "D&own"
2933 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
2936 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
2940 msgid "De&mote ->"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
2944 msgid "Update navigation tree"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Upd&ate"
2950 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Move selected item up by one"
2955 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
2958 msgid ""
2959 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
2960 "available"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
2964 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
2968 msgid "&Type:"
2969 msgstr "&ôÉÐ:"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2973 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2974 msgid "URL"
2975 msgstr "URL"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
2978 msgid "&URL:"
2979 msgstr "&URL:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
2982 msgid "Name associated with the URL"
2983 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
2986 msgid "Output as a hyperlink ?"
2987 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
2990 msgid "&Generate hyperlink"
2991 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Spacing:"
2996 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
2999 msgid "&Value:"
3000 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Protect:"
3005 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3010 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3013 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3017 msgid "Supported spacing types"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3021 msgid "DefSkip"
3022 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3025 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3026 msgid "SmallSkip"
3027 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3031 msgid "MedSkip"
3032 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3036 msgid "BigSkip"
3037 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3040 msgid "VFill"
3041 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3044 msgid "Complete source"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3048 msgid "Automatic update"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3052 msgid "Default (outer)"
3053 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3056 msgid "Outer"
3057 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3060 msgid "&Placement:"
3061 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3064 msgid "Units of width value"
3065 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3068 msgid "&Units:"
3069 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3072 msgid "&Line spacing:"
3073 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Separate Paragraphs With"
3078 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Vertical space"
3083 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3088 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Indentation"
3093 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Format text into two columns"
3098 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3101 msgid "Two-&column document"
3102 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3103
3104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3105 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3106 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3107 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3108 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3109 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3110 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3111 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3112 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3113 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3114 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3115 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3116 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3117 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3119 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3121 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3122 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3124 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3125 msgid "Standard"
3126 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3127
3128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3129 msgid "TheoremTemplate"
3130 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3131
3132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3133 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3134 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3136 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3137 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3138 msgid "Proof"
3139 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3140
3141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Proof:"
3144 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3145
3146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3148 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3149 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3151 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3152 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3153 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3154 msgid "Theorem"
3155 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3156
3157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Theorem #:"
3160 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3161
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3164 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3166 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3167 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3169 msgid "Lemma"
3170 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3171
3172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Lemma #:"
3175 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3176
3177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3179 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3180 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3182 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3183 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3184 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3185 msgid "Corollary"
3186 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3187
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Corollary #:"
3191 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3192
3193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3195 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3197 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3198 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3199 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3200 msgid "Proposition"
3201 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3202
3203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Proposition #:"
3206 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3207
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3210 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3211 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3212 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3213 msgid "Conjecture"
3214 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3215
3216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Conjecture #:"
3219 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3220
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3225 msgid "Criterion"
3226 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3227
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Criterion #:"
3231 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3232
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3237 msgid "Fact"
3238 msgstr "æÁËÔ"
3239
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Fact #:"
3243 msgstr "æÁËÔ"
3244
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3247 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3248 msgid "Axiom"
3249 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3250
3251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Axiom #:"
3254 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3255
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3257 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3258 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3259 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3261 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3262 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3263 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3264 msgid "Definition"
3265 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3266
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Definition #:"
3270 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3271
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3274 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3276 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3279 msgid "Example"
3280 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3281
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Example #:"
3285 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3286
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3290 msgid "Condition"
3291 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3292
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Condition #:"
3296 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3297
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3300 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3302 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3303 msgid "Problem"
3304 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3305
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Problem #:"
3309 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3310
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3313 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3315 msgid "Exercise"
3316 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3317
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Exercise #:"
3321 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3322
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3326 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3327 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3329 msgid "Remark"
3330 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3331
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Remark #:"
3335 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3336
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3339 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3343 msgid "Claim"
3344 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3345
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Claim #:"
3349 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3350
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3353 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3354 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3355 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3356 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3357 msgid "Note"
3358 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3359
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Note #:"
3363 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3368 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3369 msgid "Notation"
3370 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3371
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Notation #:"
3375 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3379 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3381 msgid "Case"
3382 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3383
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Case #:"
3387 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3388
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3390 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3391 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3392 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3393 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3394 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3395 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3397 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3398 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3399 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3400 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3401 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3402 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3403 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3404 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3405 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3407 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3408 msgid "Section"
3409 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3410
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3412 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3413 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3414 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3415 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3416 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3418 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3419 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3420 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3421 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3423 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3424 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3426 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3427 msgid "Subsection"
3428 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3431 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3432 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3433 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3434 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3437 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3438 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3439 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3441 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3442 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3444 msgid "Subsubsection"
3445 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3448 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3450 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3451 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3452 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3453 msgid "Section*"
3454 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3457 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3460 msgid "Subsection*"
3461 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3465 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3466 msgid "Subsubsection*"
3467 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3470 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3471 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3472 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3473 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3474 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3475 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3476 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3478 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3479 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3480 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3481 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3482 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3483 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3484 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3486 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3487 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3488 #: src/output_plaintext.C:145
3489 msgid "Abstract"
3490 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Abstract---"
3495 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3498 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3500 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3501 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3505 msgid "Keywords"
3506 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Index Terms---"
3511 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3514 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3515 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3516 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3517 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3518 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3520 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3521 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3522 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3523 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3524 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3525 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3526 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3527 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3528 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3530 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3532 msgid "Bibliography"
3533 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3536 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3538 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3539 #: src/rowpainter.C:524
3540 msgid "Appendix"
3541 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3544 msgid "Appendices"
3545 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3548 msgid "Biography"
3549 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3552 #, fuzzy
3553 msgid "BiographyNoPhoto"
3554 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3557 msgid "Footernote"
3558 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3561 msgid "MarkBoth"
3562 msgstr "MarkBoth"
3563
3564 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3565 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3566 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3567 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3568 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3569 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3570 msgid "Itemize"
3571 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3572
3573 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3574 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3575 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3576 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3577 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3578 msgid "Enumerate"
3579 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3580
3581 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3582 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3583 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3584 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3586 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3587 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3589 msgid "Description"
3590 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3591
3592 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3593 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3595 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3597 msgid "List"
3598 msgstr "óÐÉÓÏË"
3599
3600 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3601 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3602 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3603 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3604 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3605 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3606 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3607 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3608 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3609 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3611 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3612 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3613 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3614 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3616 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3618 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3620 msgid "Title"
3621 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3622
3623 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3624 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3625 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3626 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3627 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3628 msgid "Subtitle"
3629 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3630
3631 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3632 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3633 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3634 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3635 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3636 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3637 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3638 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3640 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3641 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3642 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3643 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3646 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3647 msgid "Author"
3648 msgstr "á×ÔÏÒ"
3649
3650 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3651 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3652 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3655 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3656 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3659 msgid "Address"
3660 msgstr "áÄÒÅÓ"
3661
3662 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3664 msgid "Offprint"
3665 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3666
3667 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3669 msgid "Mail"
3670 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3671
3672 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3673 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3674 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3675 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3676 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3678 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3680 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3682 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3684 msgid "Date"
3685 msgstr "äÁÔÁ"
3686
3687 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3693 msgid "Acknowledgement"
3694 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3695
3696 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Offprint Requests to:"
3699 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3700
3701 #: lib/layouts/aa.layout:176
3702 msgid "Correspondence to:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Acknowledgements."
3709 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3710
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3712 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3713 msgid "LaTeX"
3714 msgstr "LaTeX"
3715
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3720 msgid "Email"
3721 msgstr "Email"
3722
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3725 msgid "Thesaurus"
3726 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3727
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3729 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3730 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3731 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3732 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3734 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3738 msgid "Paragraph"
3739 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3740
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3742 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3743 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3744 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3745 msgid "Affiliation"
3746 msgstr "Affiliation"
3747
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3749 msgid "And"
3750 msgstr "é"
3751
3752 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3753 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3754 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3756 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3757 msgid "Acknowledgements"
3758 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3759
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3762 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3763 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3764 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3765 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3766 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3767 #: src/output_plaintext.C:157
3768 msgid "References"
3769 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3770
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3772 msgid "PlaceFigure"
3773 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3774
3775 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3776 msgid "PlaceTable"
3777 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3778
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3780 msgid "TableComments"
3781 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3782
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3784 msgid "TableRefs"
3785 msgstr "TableRefs"
3786
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3788 msgid "MathLetters"
3789 msgstr "MathLetters"
3790
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3792 msgid "NoteToEditor"
3793 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3794
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3796 msgid "Facility"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3800 msgid "Objectname"
3801 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3802
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3804 msgid "Dataset"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Subject headings:"
3810 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3811
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3813 #, fuzzy
3814 msgid "[Acknowledgements]"
3815 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3816
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3818 #, fuzzy
3819 msgid "and"
3820 msgstr "Land"
3821
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Place Figure here:"
3825 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3826
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Place Table here:"
3830 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3831
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3833 #, fuzzy
3834 msgid "[Appendix]"
3835 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3836
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Note to Editor:"
3840 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3841
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3843 #, fuzzy
3844 msgid "References. ---"
3845 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3846
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Note. ---"
3850 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3851
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3853 msgid "FigCaption"
3854 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3855
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3857 msgid "Fig. ---"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Facility:"
3863 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3864
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3866 msgid "Obj:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Dataset:"
3872 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3873
3874 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Theorem."
3879 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3880
3881 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Corollary."
3886 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3887
3888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Lemma."
3893 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3894
3895 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Proposition."
3900 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3901
3902 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Conjecture."
3906 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3907
3908 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Criterion."
3911 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3912
3913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3914 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3915 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3917 msgid "Algorithm"
3918 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3919
3920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Algorithm."
3923 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3924
3925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Fact."
3929 msgstr "æÁËÔ"
3930
3931 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Axiom."
3934 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3935
3936 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3937 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Definition."
3941 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3942
3943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Example."
3947 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3948
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Condition."
3953 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3954
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Problem."
3959 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3960
3961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Exercise."
3965 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3966
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Remark."
3971 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3972
3973 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3974 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Claim."
3978 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3979
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Note."
3984 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3985
3986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Notation."
3990 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3991
3992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3994 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3995 msgid "Summary"
3996 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3997
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Summary."
4001 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4002
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4004 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Acknowledgement."
4008 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4009
4010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Case."
4013 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4014
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4016 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4018 msgid "Conclusion"
4019 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4020
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Conclusion."
4025 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4026
4027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4028 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4032 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4036 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4040 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4044 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4048 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4052 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4056 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4060 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4064 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4068 msgid "Example \\arabic{example}."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4072 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4076 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4080 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4084 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4088 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4092 msgid "Note \\arabic{note}."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4096 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4100 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4104 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4108 msgid "Case \\arabic{case}."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4112 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4116 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4117 #, fuzzy
4118 msgid "\\arabic{section}"
4119 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4120
4121 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4122 msgid "Chapter Exercises"
4123 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4124
4125 #: lib/layouts/apa.layout:50
4126 msgid "RightHeader"
4127 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4128
4129 #: lib/layouts/apa.layout:59
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Right header:"
4132 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4133
4134 #: lib/layouts/apa.layout:83
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Abstract:"
4137 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4138
4139 #: lib/layouts/apa.layout:92
4140 msgid "ShortTitle"
4141 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4142
4143 #: lib/layouts/apa.layout:100
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Short title:"
4146 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4147
4148 #: lib/layouts/apa.layout:129
4149 msgid "TwoAuthors"
4150 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4151
4152 #: lib/layouts/apa.layout:136
4153 msgid "ThreeAuthors"
4154 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4155
4156 #: lib/layouts/apa.layout:143
4157 msgid "FourAuthors"
4158 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4159
4160 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Affiliation:"
4164 msgstr "Affiliation"
4165
4166 #: lib/layouts/apa.layout:171
4167 msgid "TwoAffiliations"
4168 msgstr "TwoAffiliations"
4169
4170 #: lib/layouts/apa.layout:178
4171 msgid "ThreeAffiliations"
4172 msgstr "ThreeAffiliations"
4173
4174 #: lib/layouts/apa.layout:185
4175 msgid "FourAffiliations"
4176 msgstr "FourAffiliations"
4177
4178 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4179 msgid "Journal"
4180 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4181
4182 #: lib/layouts/apa.layout:206
4183 msgid "CopNum"
4184 msgstr "CopNum"
4185
4186 #: lib/layouts/apa.layout:234
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Acknowledgements:"
4189 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4190
4191 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4192 #: lib/layouts/spie.layout:88
4193 msgid "Acknowledgments"
4194 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4195
4196 #: lib/layouts/apa.layout:248
4197 msgid "ThickLine"
4198 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4199
4200 #: lib/layouts/apa.layout:258
4201 msgid "CenteredCaption"
4202 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4203
4204 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4205 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Senseless!"
4208 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4209
4210 #: lib/layouts/apa.layout:280
4211 msgid "FitFigure"
4212 msgstr "FitFigure"
4213
4214 #: lib/layouts/apa.layout:286
4215 msgid "FitBitmap"
4216 msgstr "FitBitmap"
4217
4218 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4219 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4220 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4221 msgid "*"
4222 msgstr "*"
4223
4224 #: lib/layouts/apa.layout:344
4225 msgid "Seriate"
4226 msgstr "Seriate"
4227
4228 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4229 #: src/buffer_funcs.C:524
4230 msgid "(\\alph{enumii})"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4234 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4235 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4236 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4237 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4238 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4239 msgid "Part"
4240 msgstr "þÁÓÔØ"
4241
4242 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4243 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4245 msgid "Part*"
4246 msgstr "þÁÓÔØ*"
4247
4248 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4249 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4250 msgid "MM"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4254 msgid "BeginFrame"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4258 msgid "Frame   "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4262 msgid "BeginPlainFrame"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4266 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4270 #, fuzzy
4271 msgid "EndFrame"
4272 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4273
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4275 msgid "________________________________ "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Pause"
4281 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4282
4283 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4284 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Section \\arabic{section}"
4290 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4291
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4293 #, fuzzy
4294 msgid "\\Alph{section}"
4295 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4296
4297 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4300 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4301
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4303 #, fuzzy
4304 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4305 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4306
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4308 #, fuzzy
4309 msgid "AgainFrame"
4310 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4311
4312 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4313 msgid "Again frame with label   "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4317 #, fuzzy
4318 msgid "AlertBlock"
4319 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4320
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4322 msgid "block with alerted text "
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4326 msgid "Block"
4327 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4328
4329 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4330 #, fuzzy
4331 msgid "block "
4332 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4333
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Corollary.  "
4337 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4338
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Column"
4342 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4343
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4345 msgid "start column of width:  "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4349 msgid "Columns"
4350 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4351
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4353 #, fuzzy
4354 msgid "columns "
4355 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4356
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4358 msgid "ColumnsCenterAligned"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4362 msgid "columns (center aligned) "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4366 msgid "ColumnsTopAligned"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4370 msgid "columns (top aligned) "
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Definition.  "
4376 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4377
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Definitions"
4381 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4382
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Definitions.  "
4386 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4387
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Example.  "
4391 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4392
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Examples"
4396 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4397
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Examples.  "
4401 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4402
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4404 #, fuzzy
4405 msgid "ExampleBlock"
4406 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4407
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4409 msgid "block showing an example "
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Fact.  "
4415 msgstr "æÁËÔ"
4416
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4418 #, fuzzy
4419 msgid "FrameSubtitle"
4420 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4421
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4424 msgid "Institute"
4425 msgstr "Institute"
4426
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4428 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4429 msgid "LyX-Code"
4430 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4431
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4433 #, fuzzy
4434 msgid "NoteItem"
4435 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4436
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4438 #, fuzzy
4439 msgid "note:  "
4440 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4441
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Only"
4445 msgstr "÷ËÌ"
4446
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4448 msgid "only on slides  "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Overprint"
4454 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4455
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4457 #, fuzzy
4458 msgid "overprint "
4459 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4460
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4462 #, fuzzy
4463 msgid "OverlayArea"
4464 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4465
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4467 #, fuzzy
4468 msgid "overlayarea "
4469 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4470
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Part "
4474 msgstr "þÁÓÔØ"
4475
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Proof.  "
4479 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4480
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Separator"
4484 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4485
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4487 msgid "___"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4491 #, fuzzy
4492 msgid "TitleGraphic"
4493 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4494
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Theorem.  "
4498 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4499
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Uncover"
4503 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4504
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4506 msgid "uncovered on slides  "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4511 msgid "Table"
4512 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4513
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4515 #, fuzzy
4516 msgid "List of Tables"
4517 msgstr "óÐÉÓÏË "
4518
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4520 msgid "Figure"
4521 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4522
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4524 #, fuzzy
4525 msgid "List of Figures"
4526 msgstr "óÐÉÓÏË "
4527
4528 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4529 msgid "Dialogue"
4530 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4531
4532 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4533 msgid "Narrative"
4534 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4535
4536 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4537 msgid "ACT"
4538 msgstr "ACT"
4539
4540 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4541 msgid "ACT \\arabic{act}"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4545 msgid "SCENE"
4546 msgstr "óÃÅÎÁ"
4547
4548 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4549 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4553 msgid "SCENE*"
4554 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4555
4556 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4557 msgid "AT RISE:"
4558 msgstr "AT_RISE:"
4559
4560 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4561 msgid "Speaker"
4562 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4563
4564 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4565 msgid "Parenthetical"
4566 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4567
4568 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4569 msgid "("
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4573 msgid ")"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4577 msgid "CURTAIN"
4578 msgstr "úáîá÷åó"
4579
4580 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4581 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4582 msgid "Right Address"
4583 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4584
4585 #: lib/layouts/chess.layout:33
4586 msgid "Mainline"
4587 msgstr "Mainline"
4588
4589 #: lib/layouts/chess.layout:40
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Mainline:"
4592 msgstr "Mainline"
4593
4594 #: lib/layouts/chess.layout:58
4595 msgid "Variation"
4596 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4597
4598 #: lib/layouts/chess.layout:62
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Variation:"
4601 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4602
4603 #: lib/layouts/chess.layout:68
4604 msgid "SubVariation"
4605 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4606
4607 #: lib/layouts/chess.layout:71
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Subvariation:"
4610 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4611
4612 #: lib/layouts/chess.layout:77
4613 msgid "SubVariation2"
4614 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4615
4616 #: lib/layouts/chess.layout:80
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Subvariation(2):"
4619 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4620
4621 #: lib/layouts/chess.layout:86
4622 msgid "SubVariation3"
4623 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4624
4625 #: lib/layouts/chess.layout:89
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Subvariation(3):"
4628 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4629
4630 #: lib/layouts/chess.layout:95
4631 msgid "SubVariation4"
4632 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4633
4634 #: lib/layouts/chess.layout:98
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Subvariation(4):"
4637 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4638
4639 #: lib/layouts/chess.layout:104
4640 msgid "SubVariation5"
4641 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4642
4643 #: lib/layouts/chess.layout:107
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Subvariation(5):"
4646 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4647
4648 #: lib/layouts/chess.layout:114
4649 msgid "HideMoves"
4650 msgstr "HideMoves"
4651
4652 #: lib/layouts/chess.layout:119
4653 #, fuzzy
4654 msgid "HideMoves:"
4655 msgstr "HideMoves"
4656
4657 #: lib/layouts/chess.layout:124
4658 msgid "ChessBoard"
4659 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4660
4661 #: lib/layouts/chess.layout:128
4662 #, fuzzy
4663 msgid "[chessboard]"
4664 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4665
4666 #: lib/layouts/chess.layout:137
4667 msgid "BoardCentered"
4668 msgstr "BoardCentered"
4669
4670 #: lib/layouts/chess.layout:142
4671 msgid "[centered board]"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/chess.layout:152
4675 msgid "HighLight"
4676 msgstr "HighLight"
4677
4678 #: lib/layouts/chess.layout:157
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Highlights:"
4681 msgstr "HighLight"
4682
4683 #: lib/layouts/chess.layout:172
4684 msgid "Arrow"
4685 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4686
4687 #: lib/layouts/chess.layout:177
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Arrow:"
4690 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4691
4692 #: lib/layouts/chess.layout:183
4693 msgid "KnightMove"
4694 msgstr "KnightMove"
4695
4696 #: lib/layouts/chess.layout:188
4697 #, fuzzy
4698 msgid "KnightMove:"
4699 msgstr "KnightMove"
4700
4701 #: lib/layouts/cv.layout:58
4702 msgid "Topic"
4703 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4704
4705 #: lib/layouts/cv.layout:72
4706 msgid "MMMMM"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4710 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4711 msgid "Left Header"
4712 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4713
4714 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4715 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4716 msgid "Right Header"
4717 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4718
4719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4720 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4721 msgid "My Address"
4722 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4723
4724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4725 msgid "Briefkopf:"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4729 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4730 msgid "Send To Address"
4731 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4732
4733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Adresse:"
4736 msgstr "áÄÒÅÓ"
4737
4738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4741 msgid "Opening"
4742 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4743
4744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Anrede:"
4747 msgstr "Anrede"
4748
4749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4752 msgid "Signature"
4753 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4754
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Unterschrift:"
4758 msgstr "Unterschrift"
4759
4760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4763 msgid "Closing"
4764 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4765
4766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Gruss:"
4769 msgstr "Gruss"
4770
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4772 msgid "encl"
4773 msgstr "encl"
4774
4775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Anlagen:"
4778 msgstr "Anlagen"
4779
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4781 msgid "ps"
4782 msgstr "ps"
4783
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4785 #, fuzzy
4786 msgid "PS:"
4787 msgstr "PS"
4788
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4791 #: src/lengthcommon.C:38
4792 msgid "cc"
4793 msgstr "cc"
4794
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Verteiler:"
4798 msgstr "Verteiler"
4799
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4801 msgid "Betreff"
4802 msgstr "Betreff"
4803
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Betreff:"
4807 msgstr "Betreff"
4808
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4810 msgid "Stadt"
4811 msgstr "Stadt"
4812
4813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Stadt:"
4816 msgstr "Stadt"
4817
4818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4819 msgid "Datum"
4820 msgstr "äÁÔÁ"
4821
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Datum:"
4825 msgstr "äÁÔÁ"
4826
4827 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4828 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4829 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4830 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4831 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4832 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4833 msgid "Subparagraph"
4834 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4835
4836 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4837 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4838 msgid "Quotation"
4839 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4840
4841 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4843 msgid "Quote"
4844 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4845
4846 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4847 msgid "00.00.0000"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4851 msgid "Verse"
4852 msgstr "óÔÉÈÉ"
4853
4854 #: lib/layouts/egs.layout:269
4855 msgid "LaTeX Title"
4856 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4857
4858 #: lib/layouts/egs.layout:304
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Author:"
4861 msgstr "á×ÔÏÒ"
4862
4863 #: lib/layouts/egs.layout:313
4864 msgid "Affil"
4865 msgstr "Affil"
4866
4867 #: lib/layouts/egs.layout:327
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Affilation:"
4870 msgstr "Affiliation"
4871
4872 #: lib/layouts/egs.layout:350
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Journal:"
4875 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4876
4877 #: lib/layouts/egs.layout:359
4878 msgid "msnumber"
4879 msgstr "msnumber"
4880
4881 #: lib/layouts/egs.layout:374
4882 #, fuzzy
4883 msgid "MS_number:"
4884 msgstr "msnumber"
4885
4886 #: lib/layouts/egs.layout:384
4887 msgid "FirstAuthor"
4888 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4889
4890 #: lib/layouts/egs.layout:398
4891 msgid "1st_author_surname:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4895 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4896 msgid "Received"
4897 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4898
4899 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4900 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Received:"
4903 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4904
4905 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4906 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4907 msgid "Accepted"
4908 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4909
4910 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4911 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Accepted:"
4914 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4915
4916 #: lib/layouts/egs.layout:453
4917 msgid "Offsets"
4918 msgstr "Offsets"
4919
4920 #: lib/layouts/egs.layout:467
4921 msgid "reprint_reqs_to:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4925 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4926 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Abstract."
4930 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4931
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4933 msgid "Author Address"
4934 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4935
4936 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4938 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Address:"
4942 msgstr "áÄÒÅÓ"
4943
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4945 msgid "Author Email"
4946 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4947
4948 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Email:"
4951 msgstr "Email"
4952
4953 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4954 msgid "Author URL"
4955 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4956
4957 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4959 #, fuzzy
4960 msgid "URL:"
4961 msgstr "&URL:"
4962
4963 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4965 msgid "Thanks"
4966 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4967
4968 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4969 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4973 msgid "PROOF."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4977 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4981 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4985 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4989 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4993 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4997 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5001 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5005 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5009 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5013 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5017 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5021 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5025 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5029 msgid "Case \\arabic{case}"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5035 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5036
5037 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5038 msgid "FrontMatter"
5039 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5040
5041 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5042 msgid "Keyword"
5043 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5044
5045 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Key words:"
5048 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5049
5050 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Item"
5053 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5054
5055 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Item:"
5058 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5059
5060 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5061 #, fuzzy
5062 msgid "BulletedItem"
5063 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5064
5065 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Bulleted Item:"
5068 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5069
5070 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5071 msgid "Begin"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5075 msgid "Begin of CV"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5079 msgid "PersonalInfo"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5083 msgid "Personal Info"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5087 msgid "MotherTongue"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5091 msgid "Mother Tongue:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5095 #, fuzzy
5096 msgid "LangHeader"
5097 msgstr "ûÁÐËÁ"
5098
5099 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Language Header:"
5102 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5103
5104 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Language:"
5107 msgstr "&ñÚÙË:"
5108
5109 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5110 #, fuzzy
5111 msgid "LastLanguage"
5112 msgstr "ñÚÙË"
5113
5114 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Last Language:"
5117 msgstr "&ñÚÙË:"
5118
5119 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5120 #, fuzzy
5121 msgid "LangFooter"
5122 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5123
5124 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Language Footer:"
5127 msgstr "&ñÚÙË:"
5128
5129 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5130 #, fuzzy
5131 msgid "End"
5132 msgstr "Encl."
5133
5134 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5135 msgid "End of CV"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/foils.layout:42
5139 msgid "Foilhead"
5140 msgstr "Foilhead"
5141
5142 #: lib/layouts/foils.layout:61
5143 msgid "ShortFoilhead"
5144 msgstr "ShortFoilhead"
5145
5146 #: lib/layouts/foils.layout:67
5147 msgid "Rotatefoilhead"
5148 msgstr "Rotatefoilhead"
5149
5150 #: lib/layouts/foils.layout:73
5151 msgid "ShortRotatefoilhead"
5152 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5153
5154 #: lib/layouts/foils.layout:82
5155 msgid "TickList"
5156 msgstr "TickList"
5157
5158 #: lib/layouts/foils.layout:97
5159 msgid "_/"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/foils.layout:103
5163 msgid "CrossList"
5164 msgstr "CrossList"
5165
5166 #: lib/layouts/foils.layout:118
5167 msgid "><"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/foils.layout:164
5171 msgid "My Logo"
5172 msgstr "ìÏÇÏ"
5173
5174 #: lib/layouts/foils.layout:173
5175 #, fuzzy
5176 msgid "My Logo:"
5177 msgstr "ìÏÇÏ"
5178
5179 #: lib/layouts/foils.layout:182
5180 msgid "Restriction"
5181 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5182
5183 #: lib/layouts/foils.layout:186
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Restriction:"
5186 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5187
5188 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Left Header:"
5191 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5192
5193 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Right Header:"
5196 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5197
5198 #: lib/layouts/foils.layout:206
5199 msgid "Right Footer"
5200 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5201
5202 #: lib/layouts/foils.layout:210
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Right Footer:"
5205 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5206
5207 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5208 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5209 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Theorem #."
5212 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5213
5214 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5215 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Lemma #."
5219 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5220
5221 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5222 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5223 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Corollary #."
5226 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5227
5228 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5229 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Proposition #."
5232 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5233
5234 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Definition #."
5239 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5240
5241 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5243 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5244 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Proof."
5247 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5248
5249 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5251 msgid "Theorem*"
5252 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5253
5254 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5256 msgid "Lemma*"
5257 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5258
5259 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5261 msgid "Corollary*"
5262 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5263
5264 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5266 msgid "Proposition*"
5267 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5268
5269 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5271 msgid "Definition*"
5272 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5273
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5275 msgid "Brieftext"
5276 msgstr "Brieftext"
5277
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Text:"
5281 msgstr "ôÅËÓÔ"
5282
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5286 msgid "Name"
5287 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5288
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5292 msgid "Name:"
5293 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5294
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5296 msgid "Unterschrift"
5297 msgstr "Unterschrift"
5298
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5300 msgid "Strasse"
5301 msgstr "õÌÉÃÁ"
5302
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Strasse:"
5306 msgstr "õÌÉÃÁ"
5307
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5309 msgid "Zusatz"
5310 msgstr "Zusatz"
5311
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Zusatz:"
5315 msgstr "Zusatz"
5316
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5318 msgid "Ort"
5319 msgstr "Ort"
5320
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Ort:"
5324 msgstr "Ort"
5325
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5327 msgid "Land"
5328 msgstr "Land"
5329
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Land:"
5333 msgstr "Land"
5334
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5336 msgid "RetourAdresse"
5337 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5338
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5340 #, fuzzy
5341 msgid "RetourAdresse:"
5342 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5343
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5345 msgid "MeinZeichen"
5346 msgstr "MeinZeichen"
5347
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5349 #, fuzzy
5350 msgid "MeinZeichen:"
5351 msgstr "MeinZeichen"
5352
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5354 msgid "IhrZeichen"
5355 msgstr "IhrZeichen"
5356
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5358 #, fuzzy
5359 msgid "IhrZeichen:"
5360 msgstr "IhrZeichen"
5361
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5363 msgid "IhrSchreiben"
5364 msgstr "IhrSchreiben"
5365
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5367 #, fuzzy
5368 msgid "IhrSchreiben:"
5369 msgstr "IhrSchreiben"
5370
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5372 msgid "Telefon"
5373 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5374
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Telefon:"
5378 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5379
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5381 msgid "Telefax"
5382 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5383
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Telefax:"
5387 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5388
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5390 msgid "Telex"
5391 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5392
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Telex:"
5396 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5397
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5399 msgid "EMail"
5400 msgstr "EMail"
5401
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5403 #, fuzzy
5404 msgid "EMail:"
5405 msgstr "EMail"
5406
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5408 msgid "HTTP"
5409 msgstr "HTTP"
5410
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5412 #, fuzzy
5413 msgid "HTTP:"
5414 msgstr "HTTP"
5415
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5418 msgid "Bank"
5419 msgstr "âÁÎË"
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Bank:"
5425 msgstr "âÁÎË"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5428 msgid "BLZ"
5429 msgstr "BLZ"
5430
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5432 #, fuzzy
5433 msgid "BLZ:"
5434 msgstr "BLZ"
5435
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5437 msgid "Konto"
5438 msgstr "Konto"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Konto:"
5443 msgstr "Konto"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5446 msgid "Postvermerk"
5447 msgstr "Postvermerk"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Postvermerk:"
5452 msgstr "Postvermerk"
5453
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5455 msgid "Adresse"
5456 msgstr "áÄÒÅÓ"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5459 msgid "Anrede"
5460 msgstr "Anrede"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5463 msgid "Anlagen"
5464 msgstr "Anlagen"
5465
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5467 msgid "Verteiler"
5468 msgstr "Verteiler"
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5471 msgid "Gruss"
5472 msgstr "Gruss"
5473
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5476 msgid "Letter"
5477 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5478
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Letter:"
5482 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5483
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5486 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Signature:"
5489 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5490
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5492 msgid "Street"
5493 msgstr "õÌÉÃÁ"
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Street:"
5498 msgstr "õÌÉÃÁ"
5499
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5501 msgid "Addition"
5502 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5503
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Addition:"
5507 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5508
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5510 msgid "Town"
5511 msgstr "çÏÒÏÄ"
5512
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Town:"
5516 msgstr "çÏÒÏÄ"
5517
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5519 msgid "State"
5520 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5521
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5523 #, fuzzy
5524 msgid "State:"
5525 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5528 msgid "ReturnAddress"
5529 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5532 #, fuzzy
5533 msgid "ReturnAddress:"
5534 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5537 msgid "MyRef"
5538 msgstr "MyRef"
5539
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5541 #, fuzzy
5542 msgid "MyRef:"
5543 msgstr "MyRef"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5546 msgid "YourRef"
5547 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5550 #, fuzzy
5551 msgid "YourRef:"
5552 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5555 msgid "YourMail"
5556 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5559 #, fuzzy
5560 msgid "YourMail:"
5561 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5564 msgid "Phone"
5565 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Phone:"
5570 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5573 msgid "BankCode"
5574 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5577 #, fuzzy
5578 msgid "BankCode:"
5579 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5582 msgid "BankAccount"
5583 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5586 #, fuzzy
5587 msgid "BankAccount:"
5588 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5591 msgid "PostalComment"
5592 msgstr "PostalComment"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5595 #, fuzzy
5596 msgid "PostalComment:"
5597 msgstr "PostalComment"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5600 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Date:"
5605 msgstr "äÁÔÁ"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5608 msgid "Reference"
5609 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Reference:"
5614 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Opening:"
5620 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5623 msgid "Encl."
5624 msgstr "Encl."
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Encl.:"
5629 msgstr "Encl."
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5633 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5634 #, fuzzy
5635 msgid "cc:"
5636 msgstr "cc"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Closing:"
5642 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NameRowA"
5647 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5650 #, fuzzy
5651 msgid "NameRowA:"
5652 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5655 #, fuzzy
5656 msgid "NameRowB"
5657 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5660 #, fuzzy
5661 msgid "NameRowB:"
5662 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5665 #, fuzzy
5666 msgid "NameRowC"
5667 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5670 #, fuzzy
5671 msgid "NameRowC:"
5672 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5675 #, fuzzy
5676 msgid "NameRowD"
5677 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5680 #, fuzzy
5681 msgid "NameRowD:"
5682 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5685 #, fuzzy
5686 msgid "NameRowE"
5687 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5690 #, fuzzy
5691 msgid "NameRowE:"
5692 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5695 #, fuzzy
5696 msgid "NameRowF"
5697 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5700 #, fuzzy
5701 msgid "NameRowF:"
5702 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5705 #, fuzzy
5706 msgid "NameRowG"
5707 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5710 #, fuzzy
5711 msgid "NameRowG:"
5712 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5715 #, fuzzy
5716 msgid "AddressRowA"
5717 msgstr "áÄÒÅÓ"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5720 #, fuzzy
5721 msgid "AddressRowA:"
5722 msgstr "áÄÒÅÓ"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5725 #, fuzzy
5726 msgid "AddressRowB"
5727 msgstr "áÄÒÅÓ"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5730 #, fuzzy
5731 msgid "AddressRowB:"
5732 msgstr "áÄÒÅÓ"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5735 #, fuzzy
5736 msgid "AddressRowC"
5737 msgstr "áÄÒÅÓ"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AddressRowC:"
5742 msgstr "áÄÒÅÓ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5745 #, fuzzy
5746 msgid "AddressRowD"
5747 msgstr "áÄÒÅÓ"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5750 #, fuzzy
5751 msgid "AddressRowD:"
5752 msgstr "áÄÒÅÓ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5755 #, fuzzy
5756 msgid "AddressRowE"
5757 msgstr "áÄÒÅÓ"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5760 #, fuzzy
5761 msgid "AddressRowE:"
5762 msgstr "áÄÒÅÓ"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5765 #, fuzzy
5766 msgid "AddressRowF"
5767 msgstr "áÄÒÅÓ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5770 #, fuzzy
5771 msgid "AddressRowF:"
5772 msgstr "áÄÒÅÓ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5775 #, fuzzy
5776 msgid "TelephoneRowA"
5777 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5780 #, fuzzy
5781 msgid "TelephoneRowA:"
5782 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5785 #, fuzzy
5786 msgid "TelephoneRowB"
5787 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5790 #, fuzzy
5791 msgid "TelephoneRowB:"
5792 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5795 #, fuzzy
5796 msgid "TelephoneRowC"
5797 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5800 #, fuzzy
5801 msgid "TelephoneRowC:"
5802 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5805 #, fuzzy
5806 msgid "TelephoneRowD"
5807 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5810 #, fuzzy
5811 msgid "TelephoneRowD:"
5812 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5815 #, fuzzy
5816 msgid "TelephoneRowE"
5817 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5820 #, fuzzy
5821 msgid "TelephoneRowE:"
5822 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5825 #, fuzzy
5826 msgid "TelephoneRowF"
5827 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5830 #, fuzzy
5831 msgid "TelephoneRowF:"
5832 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5835 msgid "InternetRowA"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5839 msgid "InternetRowA:"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5843 msgid "InternetRowB"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5847 msgid "InternetRowB:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5851 msgid "InternetRowC"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5855 msgid "InternetRowC:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5859 msgid "InternetRowD"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5863 msgid "InternetRowD:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5867 msgid "InternetRowE"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5871 msgid "InternetRowE:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5875 msgid "InternetRowF"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5879 msgid "InternetRowF:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5883 #, fuzzy
5884 msgid "BankRowA"
5885 msgstr "âÁÎË"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5888 #, fuzzy
5889 msgid "BankRowA:"
5890 msgstr "âÁÎË"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5893 #, fuzzy
5894 msgid "BankRowB"
5895 msgstr "âÁÎË"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5898 #, fuzzy
5899 msgid "BankRowB:"
5900 msgstr "âÁÎË"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5903 #, fuzzy
5904 msgid "BankRowC"
5905 msgstr "âÁÎË"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5908 #, fuzzy
5909 msgid "BankRowC:"
5910 msgstr "âÁÎË"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5913 #, fuzzy
5914 msgid "BankRowD"
5915 msgstr "âÁÎË"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5918 #, fuzzy
5919 msgid "BankRowD:"
5920 msgstr "âÁÎË"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5923 #, fuzzy
5924 msgid "BankRowE"
5925 msgstr "âÁÎË"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5928 #, fuzzy
5929 msgid "BankRowE:"
5930 msgstr "âÁÎË"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5933 #, fuzzy
5934 msgid "BankRowF"
5935 msgstr "âÁÎË"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5938 #, fuzzy
5939 msgid "BankRowF:"
5940 msgstr "âÁÎË"
5941
5942 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Claim #."
5945 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5946
5947 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5948 msgid "Remarks"
5949 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5950
5951 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Remarks #."
5954 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5955
5956 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5957 msgid "More"
5958 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5959
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5961 msgid "(MORE)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5965 msgid "FADE IN:"
5966 msgstr "FADE_IN:"
5967
5968 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5969 msgid "INT."
5970 msgstr "INT."
5971
5972 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5973 msgid "EXT."
5974 msgstr "EXT."
5975
5976 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5977 msgid "Continuing"
5978 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5979
5980 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5981 #, fuzzy
5982 msgid "(continuing)"
5983 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5984
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5986 msgid "Transition"
5987 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5988
5989 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5990 msgid "TITLE OVER:"
5991 msgstr "TITLE_OVER:"
5992
5993 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5994 msgid "INTERCUT"
5995 msgstr "INTERCUT"
5996
5997 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5998 #, fuzzy
5999 msgid "INTERCUT WITH:"
6000 msgstr "INTERCUT"
6001
6002 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6003 msgid "FADE OUT"
6004 msgstr "FADE_OUT"
6005
6006 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6007 msgid "General"
6008 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6009
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6011 msgid "Scene"
6012 msgstr "óÃÅÎÁ"
6013
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6015 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6016 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Keywords:"
6020 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6021
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6023 msgid "Classification Codes"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Step"
6029 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6030
6031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Step \\arabic{step}."
6034 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6035
6036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Prop"
6039 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6040
6041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6042 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6046 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6047 msgid "Question"
6048 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6049
6050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Question \\arabic{question}."
6053 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6054
6055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Conjecture "
6058 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6059
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Appendices Section"
6063 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6064
6065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6066 #, fuzzy
6067 msgid "--- Appendices ---"
6068 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6069
6070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6071 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6075 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6079 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6083 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6087 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6091 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6095 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6099 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6103 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6107 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6111 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6115 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6119 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6123 msgid "ABSTRACT:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6127 msgid "KEY WORDS:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Commission"
6133 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6134
6135 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6136 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6140 msgid "AddressForOffprints"
6141 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6142
6143 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Address for Offprints:"
6146 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6147
6148 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6149 msgid "RunningTitle"
6150 msgstr "RunningTitle"
6151
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Running title:"
6156 msgstr "RunningTitle"
6157
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6159 msgid "RunningAuthor"
6160 msgstr "RunningAuthor"
6161
6162 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Running author:"
6165 msgstr "RunningAuthor"
6166
6167 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6168 #, fuzzy
6169 msgid "E-mail:"
6170 msgstr "Email"
6171
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6173 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6174 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6176 msgid "Chapter"
6177 msgstr "çÌÁ×Á"
6178
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6180 msgid "Running LaTeX Title"
6181 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6182
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6184 msgid "TOC Title"
6185 msgstr "TOC_Title"
6186
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6188 #, fuzzy
6189 msgid "TOC title:"
6190 msgstr "TOC_Title"
6191
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6193 msgid "Author Running"
6194 msgstr "Author_Running"
6195
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Author Running:"
6199 msgstr "Author_Running"
6200
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6202 msgid "TOC Author"
6203 msgstr "TOC_Author"
6204
6205 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6206 #, fuzzy
6207 msgid "TOC Author:"
6208 msgstr "TOC_Author"
6209
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Case #."
6213 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6214
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Conjecture #."
6218 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6219
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Example #."
6223 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6224
6225 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Exercise #."
6228 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6229
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Note #."
6233 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6234
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Problem #."
6238 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6239
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6241 msgid "Property"
6242 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6243
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Property #."
6247 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6248
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Question #."
6252 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6253
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Remark #."
6257 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6258
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6260 msgid "Solution"
6261 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6262
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Solution #."
6266 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6267
6268 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6269 msgid "Code"
6270 msgstr "ëÏÄ"
6271
6272 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6273 msgid "SGML"
6274 msgstr "SGML"
6275
6276 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6277 msgid "Chapterprecis"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6281 msgid "Epigraph"
6282 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6283
6284 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6285 msgid "Poemtitle"
6286 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6287
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6289 msgid "Poemtitle*"
6290 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6291
6292 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Legend"
6295 msgstr "Land"
6296
6297 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Entry:"
6300 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6301
6302 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6303 #, fuzzy
6304 msgid "ListItem"
6305 msgstr "óÐÉÓÏË"
6306
6307 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6308 #, fuzzy
6309 msgid "List Item:"
6310 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6311
6312 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6313 #, fuzzy
6314 msgid "DoubleItem"
6315 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6316
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Double Item:"
6320 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6321
6322 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Space"
6325 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6326
6327 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Space:"
6330 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6331
6332 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Computer"
6335 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6336
6337 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Computer:"
6340 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6341
6342 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6343 #, fuzzy
6344 msgid "EmptySection"
6345 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6346
6347 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Empty Section"
6350 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6351
6352 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6353 #, fuzzy
6354 msgid "CloseSection"
6355 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6356
6357 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Close Section"
6360 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6361
6362 #: lib/layouts/paper.layout:152
6363 msgid "SubTitle"
6364 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6365
6366 #: lib/layouts/paper.layout:163
6367 msgid "Institution"
6368 msgstr "Institution"
6369
6370 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6371 msgid "Preprint"
6372 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6373
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AltAffiliation"
6377 msgstr "Affiliation"
6378
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Thanks:"
6382 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6383
6384 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Electronic Address:"
6387 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6388
6389 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6390 #, fuzzy
6391 msgid "acknowledgments"
6392 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6393
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6395 msgid "PACS"
6396 msgstr "PACS"
6397
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6399 #, fuzzy
6400 msgid "PACS number:"
6401 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6402
6403 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6404 msgid "\\arabic{chapter}"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6408 msgid "\\Alph{chapter}"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6412 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6413 msgid "Labeling"
6414 msgstr "Labeling"
6415
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6417 msgid "L"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6421 #, fuzzy
6422 msgid "O"
6423 msgstr "÷ËÌ"
6424
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6426 msgid "PS"
6427 msgstr "PS"
6428
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6430 msgid "CC"
6431 msgstr "CC"
6432
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6434 msgid "Encl"
6435 msgstr "Encl"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6438 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6439 #, fuzzy
6440 msgid "encl:"
6441 msgstr "encl"
6442
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6444 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6445 msgid "Telephone"
6446 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6447
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Telephone:"
6451 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6452
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6454 msgid "Place"
6455 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6456
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Place:"
6460 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6461
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6463 msgid "Backaddress"
6464 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6465
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Backaddress:"
6469 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6470
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6472 msgid "Specialmail"
6473 msgstr "Specialmail"
6474
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Specialmail:"
6478 msgstr "Specialmail"
6479
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6481 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6482 msgid "Location"
6483 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6484
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6486 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Location:"
6489 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6490
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Title:"
6494 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6495
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6497 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6498 msgid "Subject"
6499 msgstr "ôÅÍÁ"
6500
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Subject:"
6504 msgstr "ôÅÍÁ"
6505
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6507 msgid "Yourref"
6508 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6509
6510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Your ref.:"
6513 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6514
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6516 msgid "Yourmail"
6517 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6518
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6520 msgid "Your letter of:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6524 msgid "Myref"
6525 msgstr "Myref"
6526
6527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Our ref.:"
6530 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6531
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6533 msgid "Customer"
6534 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6535
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Customer no.:"
6539 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6540
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6542 msgid "Invoice"
6543 msgstr "óÞÅÔ"
6544
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Invoice no.:"
6548 msgstr "óÞÅÔ"
6549
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6551 msgid "NextAddress"
6552 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6553
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Next Address:"
6557 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6558
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Post Scriptum:"
6562 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6563
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Sender Name:"
6567 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6568
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6570 msgid "SenderAddress"
6571 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6572
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Sender Address:"
6576 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6577
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6579 msgid "Sender Phone:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6583 msgid "Fax"
6584 msgstr "æÁËÓ"
6585
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6587 msgid "Sender Fax:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6591 msgid "E-Mail"
6592 msgstr "EMail"
6593
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Sender E-Mail:"
6597 msgstr "EMail"
6598
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Sender URL:"
6602 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6603
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6605 msgid "Logo"
6606 msgstr "ìÏÇÏ"
6607
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Logo:"
6611 msgstr "ìÏÇÏ"
6612
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6614 msgid "LandscapeSlide"
6615 msgstr "LandscapeSlide"
6616
6617 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Landscape Slide"
6620 msgstr "LandscapeSlide"
6621
6622 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6623 msgid "PortraitSlide"
6624 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6625
6626 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Portrait Slide"
6629 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6630
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6632 msgid "Slide"
6633 msgstr "óÌÁÊÄ"
6634
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6636 msgid "Slide*"
6637 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6638
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6640 msgid "SlideHeading"
6641 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6642
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6644 msgid "SlideSubHeading"
6645 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6646
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6648 msgid "ListOfSlides"
6649 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6650
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6652 #, fuzzy
6653 msgid "List Of Slides"
6654 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6655
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6657 msgid "SlideContents"
6658 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6659
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Slidecontents"
6663 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6664
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6666 msgid "ProgressContents"
6667 msgstr "ProgressContents"
6668
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Progress Contents"
6672 msgstr "ProgressContents"
6673
6674 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6675 msgid "."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6680 msgid "Paragraph*"
6681 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6682
6683 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Key words."
6686 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6687
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6689 msgid "AMS"
6690 msgstr "AMS"
6691
6692 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6693 #, fuzzy
6694 msgid "AMS subject classifications."
6695 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6696
6697 #: lib/layouts/slides.layout:104
6698 #, fuzzy
6699 msgid "New Slide:"
6700 msgstr "óÌÁÊÄ"
6701
6702 #: lib/layouts/slides.layout:126
6703 msgid "Overlay"
6704 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6705
6706 #: lib/layouts/slides.layout:142
6707 #, fuzzy
6708 msgid "New Overlay:"
6709 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6710
6711 #: lib/layouts/slides.layout:183
6712 #, fuzzy
6713 msgid "New Note:"
6714 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6715
6716 #: lib/layouts/slides.layout:208
6717 msgid "InvisibleText"
6718 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6719
6720 #: lib/layouts/slides.layout:216
6721 #, fuzzy
6722 msgid "<Invisible Text Follows>"
6723 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6724
6725 #: lib/layouts/slides.layout:233
6726 msgid "VisibleText"
6727 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6728
6729 #: lib/layouts/slides.layout:241
6730 #, fuzzy
6731 msgid "<Visible Text Follows>"
6732 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6733
6734 #: lib/layouts/spie.layout:53
6735 msgid "Authorinfo"
6736 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6737
6738 #: lib/layouts/spie.layout:65
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Authorinfo:"
6741 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6742
6743 #: lib/layouts/spie.layout:78
6744 msgid "ABSTRACT"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/spie.layout:93
6748 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6752 #, fuzzy
6753 msgid "email:"
6754 msgstr "Email"
6755
6756 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6757 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Subsubparagraph"
6763 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6764
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6766 msgid "Header"
6767 msgstr "ûÁÐËÁ"
6768
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6770 #, fuzzy
6771 msgid "-- Header --"
6772 msgstr "ûÁÐËÁ"
6773
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Special-section"
6777 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6778
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Special-section:"
6782 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6783
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6785 #, fuzzy
6786 msgid "AGU-journal"
6787 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6788
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6790 #, fuzzy
6791 msgid "AGU-journal:"
6792 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6793
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Citation-number"
6797 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6798
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Citation-number:"
6802 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6803
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6805 msgid "AGU-volume"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6809 msgid "AGU-volume:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6813 msgid "AGU-issue"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6817 msgid "AGU-issue:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Copyright:"
6823 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Index-terms"
6828 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Index-terms..."
6833 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Index-term"
6838 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Index-term:"
6843 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Cross-term"
6848 msgstr "CrossList"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Cross-term:"
6853 msgstr "CrossList"
6854
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Supplementary"
6858 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6859
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6861 msgid "Supplementary..."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Supp-note"
6867 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6868
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6870 msgid "Sup-mat-note:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Cite-other"
6876 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6879 msgid "Cite-other:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6883 msgid "Revised"
6884 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6885
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Revised:"
6889 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6890
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Ident-line"
6894 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6895
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Ident-line:"
6899 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6900
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Runhead"
6904 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6905
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6907 msgid "Runhead:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6911 msgid "Published-online:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6915 msgid "Citation"
6916 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6917
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Citation:"
6921 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6922
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6924 msgid "Posting-order"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6928 msgid "Posting-order:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6932 msgid "AGU-pages"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6936 #, fuzzy
6937 msgid "AGU-pages:"
6938 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6939
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Words"
6943 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6944
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Words:"
6948 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6949
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Figures"
6953 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6954
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Figures:"
6958 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6959
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Tables"
6963 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Tables:"
6968 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Datasets"
6973 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Datasets:"
6978 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6979
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6981 msgid "CCC"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6985 #, fuzzy
6986 msgid "CCC code:"
6987 msgstr "ëÏÄ"
6988
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6990 msgid "PaperId"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Paper Id:"
6996 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6997
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6999 msgid "AuthorAddr"
7000 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7001
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Author Address:"
7005 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7006
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7008 msgid "SlugComment"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Slug Comment:"
7014 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7015
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7017 msgid "Plate"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7021 msgid "Planotable"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7025 msgid "Table Caption"
7026 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7027
7028 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7029 #, fuzzy
7030 msgid "TableCaption"
7031 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7032
7033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7034 msgid "Current Address"
7035 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7036
7037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Current address:"
7040 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7041
7042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7043 #, fuzzy
7044 msgid "E-mail address:"
7045 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7046
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7048 msgid "Key words and phrases:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7052 msgid "Dedicatory"
7053 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7054
7055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Dedication:"
7058 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7059
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7061 msgid "Translator"
7062 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7063
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Translator:"
7067 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7068
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7070 msgid "Subjectclass"
7071 msgstr "Subjectclass"
7072
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7074 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Algorithm #."
7080 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7081
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7083 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7087 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7091 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7095 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7099 msgid "Conjecture*"
7100 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7101
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7103 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7107 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7111 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7115 msgid "Fact*"
7116 msgstr "æÁËÔ*"
7117
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7119 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7123 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7127 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7131 msgid "Example*"
7132 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7133
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7135 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Condition*"
7141 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7142
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7144 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Problem*"
7150 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7151
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7153 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Exercise*"
7159 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7160
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7162 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7166 msgid "Remark*"
7167 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7168
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7170 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7174 msgid "Claim*"
7175 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7176
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7178 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7182 msgid "Note*"
7183 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7184
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7186 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Notation*"
7192 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7193
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7195 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7199 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7203 msgid "Acknowledgement*"
7204 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7205
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7207 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7211 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7215 msgid "Conclusion*"
7216 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7217
7218 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7219 msgid "Literal"
7220 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7221
7222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7223 msgid "Chapter*"
7224 msgstr "çÌÁ×Á*"
7225
7226 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7227 msgid "Subparagraph*"
7228 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7229
7230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7231 msgid "Authorgroup"
7232 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7233
7234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7235 msgid "RevisionHistory"
7236 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7237
7238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Revision History"
7241 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7242
7243 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7244 msgid "Revision"
7245 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7246
7247 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7248 msgid "RevisionRemark"
7249 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7250
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7252 msgid "FirstName"
7253 msgstr "éÍÑ"
7254
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7256 msgid "Surname"
7257 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7258
7259 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7260 msgid "Scrap"
7261 msgstr "íÕÓÏÒ"
7262
7263 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7264 msgid "Part \\Roman{part}"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7268 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7272 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7276 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7280 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7284 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7288 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7292 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7296 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7300 msgid "\\Roman{section}."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7304 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7308 #, fuzzy
7309 msgid "\\Alph{subsection}."
7310 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7311
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7313 #, fuzzy
7314 msgid "\\arabic{subsection}."
7315 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7316
7317 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7318 #, fuzzy
7319 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7320 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7321
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7323 #, fuzzy
7324 msgid "\\alph{subsubsection}."
7325 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7326
7327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7328 #, fuzzy
7329 msgid "\\alph{paragraph}."
7330 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7331
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7333 msgid "Addpart"
7334 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7335
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7337 msgid "Addchap"
7338 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7339
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7341 msgid "Addsec"
7342 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7343
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7345 msgid "Addchap*"
7346 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7347
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7349 msgid "Addsec*"
7350 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7351
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7353 msgid "Minisec"
7354 msgstr "Minisec"
7355
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7357 msgid "Publishers"
7358 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7359
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7361 msgid "Dedication"
7362 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7363
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7365 msgid "Titlehead"
7366 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7369 msgid "Uppertitleback"
7370 msgstr "Uppertitleback"
7371
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7373 msgid "Lowertitleback"
7374 msgstr "Lowertitleback"
7375
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7377 msgid "Extratitle"
7378 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7379
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7381 msgid "Captionabove"
7382 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7383
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7385 msgid "Captionbelow"
7386 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7387
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7389 msgid "Dictum"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7393 #, fuzzy
7394 msgid "List of Algorithms"
7395 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7396
7397 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7398 msgid "Headnote"
7399 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7400
7401 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7402 msgid "Headnote (optional):"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Corr Author:"
7408 msgstr "TOC_Author"
7409
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7411 msgid "Offprints"
7412 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7413
7414 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Offprints:"
7417 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7418
7419 #: lib/languages:2
7420 msgid "Afrikaans"
7421 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7422
7423 #: lib/languages:3
7424 msgid "American"
7425 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7426
7427 #: lib/languages:4
7428 msgid "Arabic"
7429 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7430
7431 #: lib/languages:5
7432 msgid "Austrian"
7433 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7434
7435 #: lib/languages:6
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Austrian (new spelling)"
7438 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7439
7440 #: lib/languages:7
7441 msgid "Bahasa"
7442 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7443
7444 #: lib/languages:8
7445 msgid "Belarusian"
7446 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7447
7448 #: lib/languages:9
7449 msgid "Basque"
7450 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7451
7452 #: lib/languages:10
7453 msgid "Portuguese (Brazil)"
7454 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7455
7456 #: lib/languages:11
7457 msgid "Breton"
7458 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7459
7460 #: lib/languages:12
7461 msgid "British"
7462 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7463
7464 #: lib/languages:13
7465 msgid "Bulgarian"
7466 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7467
7468 #: lib/languages:14
7469 msgid "Canadian"
7470 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7471
7472 #: lib/languages:15
7473 msgid "French Canadian"
7474 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7475
7476 #: lib/languages:16
7477 msgid "Catalan"
7478 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7479
7480 #: lib/languages:17
7481 msgid "Croatian"
7482 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7483
7484 #: lib/languages:18
7485 msgid "Czech"
7486 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7487
7488 #: lib/languages:19
7489 msgid "Danish"
7490 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7491
7492 #: lib/languages:20
7493 msgid "Dutch"
7494 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7495
7496 #: lib/languages:21
7497 msgid "English"
7498 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7499
7500 #: lib/languages:22
7501 msgid "Esperanto"
7502 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7503
7504 #: lib/languages:24
7505 msgid "Estonian"
7506 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7507
7508 #: lib/languages:25
7509 msgid "Finnish"
7510 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7511
7512 #: lib/languages:27
7513 msgid "French"
7514 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7515
7516 #: lib/languages:28
7517 msgid "Galician"
7518 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7519
7520 #: lib/languages:31
7521 msgid "German"
7522 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7523
7524 #: lib/languages:32
7525 msgid "German (new spelling)"
7526 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7527
7528 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7529 msgid "Greek"
7530 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7531
7532 #: lib/languages:34
7533 msgid "Hebrew"
7534 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7535
7536 #: lib/languages:36
7537 msgid "Irish"
7538 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7539
7540 #: lib/languages:37
7541 msgid "Italian"
7542 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7543
7544 #: lib/languages:38
7545 msgid "Kazakh"
7546 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7547
7548 #: lib/languages:41
7549 msgid "Lithuanian"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/languages:42
7553 msgid "Latvian"
7554 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7555
7556 #: lib/languages:43
7557 msgid "Icelandic"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/languages:44
7561 msgid "Magyar"
7562 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7563
7564 #: lib/languages:45
7565 msgid "Norsk"
7566 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7567
7568 #: lib/languages:46
7569 msgid "Nynorsk"
7570 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7571
7572 #: lib/languages:47
7573 msgid "Polish"
7574 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7575
7576 #: lib/languages:48
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Portuguese"
7579 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7580
7581 #: lib/languages:49
7582 msgid "Romanian"
7583 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7584
7585 #: lib/languages:50
7586 msgid "Russian"
7587 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7588
7589 #: lib/languages:51
7590 msgid "Scottish"
7591 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7592
7593 #: lib/languages:52
7594 msgid "Serbian"
7595 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7596
7597 #: lib/languages:53
7598 msgid "Serbo-Croatian"
7599 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7600
7601 #: lib/languages:54
7602 msgid "Spanish"
7603 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7604
7605 #: lib/languages:55
7606 msgid "Slovak"
7607 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7608
7609 #: lib/languages:56
7610 msgid "Slovene"
7611 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7612
7613 #: lib/languages:57
7614 msgid "Swedish"
7615 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7616
7617 #: lib/languages:58
7618 msgid "Thai"
7619 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7620
7621 #: lib/languages:59
7622 msgid "Turkish"
7623 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7624
7625 #: lib/languages:60
7626 msgid "Ukrainian"
7627 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7628
7629 #: lib/languages:63
7630 msgid "Welsh"
7631 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7632
7633 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7634 msgid "File|F"
7635 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7636
7637 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7638 msgid "Edit|E"
7639 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7640
7641 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7642 msgid "Insert|I"
7643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7644
7645 #: lib/ui/classic.ui:35
7646 msgid "Layout|L"
7647 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7648
7649 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7650 msgid "View|V"
7651 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7652
7653 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7654 msgid "Navigate|N"
7655 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7656
7657 #: lib/ui/classic.ui:38
7658 msgid "Documents|D"
7659 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7660
7661 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7662 msgid "Help|H"
7663 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7664
7665 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7666 msgid "New|N"
7667 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7668
7669 #: lib/ui/classic.ui:48
7670 msgid "New from Template...|T"
7671 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7672
7673 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7674 msgid "Open...|O"
7675 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7676
7677 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7678 msgid "Close|C"
7679 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7680
7681 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7682 msgid "Save|S"
7683 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7684
7685 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7686 msgid "Save As...|A"
7687 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7688
7689 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7690 msgid "Revert|R"
7691 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7692
7693 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7694 msgid "Version Control|V"
7695 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7696
7697 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7698 msgid "Import|I"
7699 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7700
7701 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7702 msgid "Export|E"
7703 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7704
7705 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7706 msgid "Print...|P"
7707 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7708
7709 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7710 msgid "Fax...|F"
7711 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7712
7713 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7714 msgid "Exit|x"
7715 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7716
7717 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7718 msgid "Register...|R"
7719 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7720
7721 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7722 msgid "Check In Changes...|I"
7723 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7724
7725 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7726 msgid "Check Out for Edit|O"
7727 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7728
7729 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7730 msgid "Revert to Last Version|L"
7731 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7732
7733 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7734 msgid "Undo Last Check In|U"
7735 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7736
7737 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7738 msgid "Show History|H"
7739 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7740
7741 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7742 msgid "Custom...|C"
7743 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7746 msgid "Undo|U"
7747 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:91
7750 msgid "Redo|d"
7751 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:93
7754 msgid "Cut|C"
7755 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:94
7758 msgid "Copy|o"
7759 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:95
7762 msgid "Paste|a"
7763 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:96
7766 msgid "Paste External Selection|x"
7767 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7770 msgid "Find & Replace...|F"
7771 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7772
7773 #: lib/ui/classic.ui:100
7774 msgid "Tabular|T"
7775 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7776
7777 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7778 msgid "Math|M"
7779 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7780
7781 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7782 msgid "Spellchecker...|S"
7783 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:105
7786 msgid "Thesaurus..."
7787 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Count Words|W"
7792 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7793
7794 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7795 msgid "Check TeX|h"
7796 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7797
7798 #: lib/ui/classic.ui:108
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Change Tracking|g"
7801 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7802
7803 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7804 msgid "Preferences...|P"
7805 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7806
7807 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7808 msgid "Reconfigure|R"
7809 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7810
7811 #: lib/ui/classic.ui:115
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Selection as Lines|L"
7814 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7815
7816 #: lib/ui/classic.ui:116
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7819 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7822 msgid "Multicolumn|M"
7823 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:122
7826 msgid "Line Top|T"
7827 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:123
7830 msgid "Line Bottom|B"
7831 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:124
7834 msgid "Line Left|L"
7835 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:125
7838 msgid "Line Right|R"
7839 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:127
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Alignment|i"
7844 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7847 msgid "Add Row|A"
7848 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:130
7851 msgid "Delete Row|w"
7852 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7855 msgid "Copy Row"
7856 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7859 msgid "Swap Rows"
7860 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
7861
7862 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7863 msgid "Add Column|u"
7864 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
7865
7866 #: lib/ui/classic.ui:135
7867 msgid "Delete Column|D"
7868 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7871 msgid "Copy Column"
7872 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7873
7874 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7875 msgid "Swap Columns"
7876 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
7877
7878 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Left|L"
7881 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Center|C"
7886 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Right|R"
7891 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Top|T"
7896 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Middle|M"
7901 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Bottom|B"
7906 msgstr "îÉÚ|#î"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7909 msgid "Toggle Numbering|N"
7910 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
7911
7912 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7913 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7914 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7917 msgid "Change Limits Type|L"
7918 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7921 msgid "Change Formula Type|F"
7922 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7925 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7926 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:168
7929 msgid "Alignment|A"
7930 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7931
7932 #: lib/ui/classic.ui:170
7933 msgid "Add Row|R"
7934 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7937 msgid "Delete Row|D"
7938 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:175
7941 msgid "Add Column|C"
7942 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7945 msgid "Delete Column|e"
7946 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7949 msgid "Default|t"
7950 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7953 msgid "Display|D"
7954 msgstr "÷ÉÄ|÷"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7957 msgid "Inline|I"
7958 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:188
7961 msgid "Octave"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:189
7965 msgid "Maxima"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:190
7969 msgid "Mathematica"
7970 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:192
7973 msgid "Maple, simplify"
7974 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:193
7977 msgid "Maple, factor"
7978 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
7979
7980 #: lib/ui/classic.ui:194
7981 msgid "Maple, evalm"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:195
7985 msgid "Maple, evalf"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7989 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7990 msgid "Inline Formula|I"
7991 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7994 msgid "Displayed Formula|D"
7995 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:201
7998 msgid "Eqnarray Environment|q"
7999 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:202
8002 msgid "Align Environment|A"
8003 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:203
8006 msgid "AlignAt Environment"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:204
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Flalign Environment|F"
8012 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:207
8015 msgid "Gather Environment"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:208
8019 msgid "Multline Environment"
8020 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8023 msgid "Math|h"
8024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:216
8027 msgid "Special Character|S"
8028 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8031 msgid "Citation...|C"
8032 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:218
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Cross-reference...|r"
8037 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8040 msgid "Label...|L"
8041 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8044 msgid "Footnote|F"
8045 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8048 msgid "Marginal Note|M"
8049 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:222
8052 msgid "Short Title"
8053 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:223
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Index Entry|I"
8058 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8061 msgid "Glossary Entry"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8065 msgid "URL...|U"
8066 msgstr "URL...|U"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8069 msgid "Note|N"
8070 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:227
8073 msgid "Lists & TOC|O"
8074 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:229
8077 #, fuzzy
8078 msgid "TeX Code|T"
8079 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:230
8082 msgid "Minipage|p"
8083 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8086 msgid "Graphics...|G"
8087 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:232
8090 msgid "Tabular Material...|b"
8091 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:233
8094 msgid "Floats|a"
8095 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:235
8098 msgid "Include File...|d"
8099 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:236
8102 msgid "Insert File|e"
8103 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:237
8106 msgid "External Material...|x"
8107 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8110 msgid "Superscript|S"
8111 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8114 msgid "Subscript|u"
8115 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:243
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Horizontal Fill|H"
8120 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:244
8123 msgid "Hyphenation Point|P"
8124 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8127 msgid "Ligature Break|k"
8128 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:246
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Protected Space|r"
8133 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8136 msgid "Inter-word Space|w"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Thin Space|T"
8142 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:249
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Vertical Space..."
8147 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:250
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Line Break|L"
8152 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8155 msgid "Ellipsis|i"
8156 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8159 msgid "End of Sentence|E"
8160 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:253
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Single Quote|Q"
8165 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:254
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Ordinary Quote|O"
8170 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8173 msgid "Menu Separator|M"
8174 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:256
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Horizontal Line"
8179 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Page Break"
8184 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8187 msgid "Display Formula|D"
8188 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8191 msgid "Eqnarray Environment|E"
8192 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8195 #, fuzzy
8196 msgid "AMS align Environment|a"
8197 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8200 msgid "AMS alignat Environment|t"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8204 msgid "AMS flalign Environment|f"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8208 #, fuzzy
8209 msgid "AMS gather Environment|g"
8210 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8213 #, fuzzy
8214 msgid "AMS multline Environment|m"
8215 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8218 msgid "Array Environment|y"
8219 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8222 msgid "Cases Environment|C"
8223 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Split Environment|S"
8228 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:276
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Font Change|o"
8233 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:280
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Math Normal Font"
8238 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:282
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Math Calligraphic Family"
8243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:283
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Math Fraktur Family"
8248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:284
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Math Roman Family"
8253 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:285
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Math Sans Serif Family"
8258 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:287
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Math Bold Series"
8263 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:289
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Text Normal Font"
8268 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Text Roman Family"
8273 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Text Sans Serif Family"
8278 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Text Typewriter Family"
8283 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Text Bold Series"
8288 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Text Medium Series"
8293 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Text Italic Shape"
8298 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Text Small Caps Shape"
8303 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Text Slanted Shape"
8308 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Text Upright Shape"
8313 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:306
8316 msgid "Floatflt Figure"
8317 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8320 msgid "Table of Contents|C"
8321 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8324 msgid "Index List|I"
8325 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8328 msgid "Glossary|G"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8332 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8333 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8336 msgid "LyX Document...|X"
8337 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Plain Text...|T"
8342 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8347 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Track Changes|T"
8352 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Merge Changes...|M"
8357 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:326
8360 msgid "Accept All Changes|A"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:327
8364 msgid "Reject All Changes|R"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Show Changes in Output|S"
8370 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:335
8373 msgid "Character...|C"
8374 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:336
8377 msgid "Paragraph...|P"
8378 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:337
8381 msgid "Document...|D"
8382 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:338
8385 msgid "Tabular...|T"
8386 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:340
8389 msgid "Emphasize Style|E"
8390 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:341
8393 msgid "Noun Style|N"
8394 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:342
8397 msgid "Bold Style|B"
8398 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:345
8401 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8402 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:346
8405 msgid "Increase Environment Depth|i"
8406 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:347
8409 msgid "Start Appendix Here|S"
8410 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8413 msgid "Build Program|B"
8414 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8417 msgid "Update|U"
8418 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8421 #, fuzzy
8422 msgid "LaTeX Log|L"
8423 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:361
8426 msgid "TeX Information|X"
8427 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Next Note|N"
8432 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Go to Label|L"
8437 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8440 msgid "Bookmarks|B"
8441 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8444 msgid "Save Bookmark 1|S"
8445 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8448 msgid "Save Bookmark 2"
8449 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8452 msgid "Save Bookmark 3"
8453 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Save Bookmark 4"
8458 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Save Bookmark 5"
8463 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:386
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8468 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:387
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8473 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:388
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8478 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:389
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8483 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:390
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8488 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8491 msgid "Introduction|I"
8492 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8495 msgid "Tutorial|T"
8496 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8499 msgid "User's Guide|U"
8500 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8503 msgid "Extended Features|E"
8504 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8507 msgid "Embedded Objects|m"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8511 msgid "Customization|C"
8512 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8515 msgid "FAQ|F"
8516 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8519 msgid "Table of Contents|a"
8520 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8523 msgid "LaTeX Configuration|L"
8524 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8527 msgid "About LyX|X"
8528 msgstr "ï LyX|X"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8531 msgid "About LyX"
8532 msgstr "ï LyX"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:425
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Preferences..."
8537 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:426
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Quit LyX"
8542 msgstr "ï LyX"
8543
8544 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Document|D"
8547 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8548
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Tools|T"
8552 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8553
8554 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8555 #, fuzzy
8556 msgid "New from Template...|m"
8557 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8558
8559 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Open Recent|t"
8562 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8563
8564 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8565 msgid "New Window|W"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8569 msgid "Close Window|d"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Redo|R"
8575 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8576
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8578 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
8579 msgid "Cut"
8580 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8581
8582 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8583 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
8584 msgid "Copy"
8585 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8586
8587 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8588 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
8589 #: src/text3.C:816
8590 msgid "Paste"
8591 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8592
8593 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Paste Recent|e"
8596 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8597
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Paste Special"
8601 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8602
8603 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Select All"
8606 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8607
8608 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Move Paragraph Up|o"
8611 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8612
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Move Paragraph Down|v"
8616 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8617
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Text Style|S"
8621 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8622
8623 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Paragraph Settings...|P"
8626 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8627
8628 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Table|T"
8631 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8632
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Rows & Columns|C"
8636 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8637
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Increase List Depth|I"
8641 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8642
8643 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Decrease List Depth|D"
8646 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8647
8648 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8649 msgid "Dissolve Inset|l"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8653 #, fuzzy
8654 msgid "TeX Code Settings...|C"
8655 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8656
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Float Settings...|a"
8660 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8661
8662 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8663 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Note Settings...|N"
8669 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8670
8671 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Branch Settings...|B"
8674 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8675
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Box Settings...|x"
8679 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8680
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Table Settings...|a"
8684 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8685
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Plain Text|T"
8689 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8690
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8694 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8695
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Selection|S"
8699 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Selection, Join Lines|i"
8704 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8705
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Customized...|C"
8709 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8710
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Capitalize|a"
8714 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8715
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Uppercase|U"
8719 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8720
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8722 msgid "Lowercase|L"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Top Line|T"
8728 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Bottom Line|B"
8733 msgstr "îÉÚ|#î"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Left Line|L"
8738 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Right Line|R"
8743 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8744
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Copy Row|o"
8748 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Swap Rows|S"
8753 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8754
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Copy Column|p"
8758 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Swap Columns|w"
8763 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8764
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Style|T"
8768 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8769
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Split Cell|C"
8773 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8774
8775 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Add Line Above|A"
8778 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8779
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Add Line Below|B"
8783 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8784
8785 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Delete Line Above|D"
8788 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8789
8790 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Delete Line Below|e"
8793 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8794
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Add Line to Left"
8798 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8799
8800 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Add Line to Right"
8803 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8804
8805 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Delete Line to Left"
8808 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8809
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Delete Line to Right"
8813 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8814
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Math Normal Font|N"
8818 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8819
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8823 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8824
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Math Fraktur Family|F"
8828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8829
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Math Roman Family|R"
8833 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8834
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8838 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8839
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Math Bold Series|B"
8843 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8844
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Text Normal Font|T"
8848 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8849
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8851 msgid "Octave|O"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8855 msgid "Maxima|M"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Mathematica|a"
8861 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8862
8863 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Maple, simplify|s"
8866 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8867
8868 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Maple, factor|f"
8871 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8872
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8874 msgid "Maple, evalm|e"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Maple, evalf|v"
8880 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8881
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Open All Insets|O"
8885 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8886
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8888 msgid "Close All Insets|C"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8892 #, fuzzy
8893 msgid "View Source|S"
8894 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Toolbars|b"
8899 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Special Character|p"
8904 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Formatting|o"
8909 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8912 #, fuzzy
8913 msgid "List / TOC|i"
8914 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Float|a"
8919 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8922 msgid "Branch|B"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8926 #, fuzzy
8927 msgid "File|e"
8928 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
8931 msgid "Box"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Cross-Reference...|R"
8937 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8940 msgid "Caption"
8941 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Index Entry|d"
8946 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
8947
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Glossary Entry...|y"
8951 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8952
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Table...|T"
8956 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8957
8958 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Short Title|S"
8961 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8962
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8964 msgid "TeX Code|X"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8968 msgid "Ordinary Quote|Q"
8969 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Single Quote|S"
8974 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8977 msgid "Phonetic Symbols|y"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Protected Space|P"
8983 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Horizontal Fill|F"
8988 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Horizontal Line|L"
8993 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Vertical Space...|V"
8998 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Hyphenation Point|H"
9003 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Line Break|B"
9008 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Page Break|a"
9013 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Clear Page|C"
9018 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9021 msgid "Clear Double Page|D"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Numbered Formula|N"
9027 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Aligned Environment|l"
9032 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9035 #, fuzzy
9036 msgid "AlignedAt Environment|v"
9037 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Gathered Environment|h"
9042 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Delimiters|r"
9047 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Matrix|x"
9052 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Text Wrap Float|W"
9057 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9060 #, fuzzy
9061 msgid "External Material...|M"
9062 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Child Document...|d"
9067 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9070 #, fuzzy
9071 msgid "LyX Note|N"
9072 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Comment|C"
9077 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9080 msgid "Greyed Out|G"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Change Tracking|C"
9086 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9089 msgid "Table of Contents|T"
9090 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Start Appendix Here|A"
9095 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9098 msgid "Compressed|o"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Settings...|S"
9104 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Accept Change|A"
9109 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Reject Change|R"
9114 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9117 msgid "Accept All Changes|c"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Reject All Changes|e"
9123 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Next Change|C"
9128 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Next Cross-Reference|R"
9133 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Clear Bookmarks|C"
9138 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Thesaurus...|T"
9143 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9146 #, fuzzy
9147 msgid "TeX Information|I"
9148 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9149
9150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9151 msgid "New document"
9152 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9153
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Open document"
9157 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9158
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Save document"
9162 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9163
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Print document"
9167 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9168
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Check spelling"
9172 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9173
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9175 msgid "Undo"
9176 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9177
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9179 msgid "Redo"
9180 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9181
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Find and replace"
9185 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9186
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Toggle emphasis"
9190 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9191
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Toggle noun"
9195 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9196
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Apply last"
9200 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9201
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Insert math"
9205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9206
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Insert graphics"
9210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9211
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Extra"
9215 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9216
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Numbered list"
9220 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9221
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Itemized list"
9225 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Increase depth"
9230 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9231
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Decrease depth"
9235 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9236
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Insert figure float"
9240 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9241
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Insert table float"
9245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Insert label"
9250 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9251
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Insert cross-reference"
9255 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9256
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9258 msgid "Insert citation"
9259 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9260
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Insert index entry"
9264 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9265
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Insert glossary entry"
9269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9270
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Insert footnote"
9274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9275
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9277 msgid "Insert margin note"
9278 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9279
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Insert note"
9283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9284
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9286 msgid "Insert URL"
9287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9288
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Insert TeX code"
9292 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9293
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9295 msgid "Include file"
9296 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Text style"
9301 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Paragraph settings"
9306 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9307
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Table of contents"
9311 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9312
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Add row"
9316 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9317
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Add column"
9321 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Delete row"
9326 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Delete column"
9331 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Set top line"
9336 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Set bottom line"
9341 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Set left line"
9346 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Set right line"
9351 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Set all lines"
9356 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Unset all lines"
9361 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Align left"
9366 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Align center"
9371 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Align right"
9376 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Align top"
9381 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Align middle"
9386 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Align bottom"
9391 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Rotate cell"
9396 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Rotate table"
9401 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Set multi-column"
9406 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Math"
9411 msgstr "ðÕÔÉ"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Set display mode"
9416 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9419 msgid "Subscript"
9420 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9423 msgid "Superscript"
9424 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Insert square root"
9429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9432 msgid "Insert root"
9433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert standard fraction"
9438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert sum"
9443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert integral"
9448 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert product"
9453 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Insert ( )"
9458 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Insert [ ]"
9463 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Insert { }"
9468 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Insert delimiters"
9473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9476 msgid "Insert matrix"
9477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Insert cases environment"
9482 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Command Buffer"
9487 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Review"
9492 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Track changes"
9497 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Show changes in output"
9502 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Next change"
9507 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Accept change"
9512 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Reject change"
9517 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Merge changes"
9522 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Accept all changes"
9527 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Reject all changes"
9532 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Next note"
9537 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9540 #, fuzzy
9541 msgid "View/Update"
9542 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9545 #, fuzzy
9546 msgid "View DVI"
9547 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Update DVI"
9552 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9555 msgid "View PDF (pdflatex)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9559 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9563 #, fuzzy
9564 msgid "View PostScript"
9565 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Update PostScript"
9570 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Math Panels"
9575 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Functions"
9580 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9583 msgid "arccos"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9587 #, fuzzy
9588 msgid "arcsin"
9589 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9592 #, fuzzy
9593 msgid "arctan"
9594 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9597 #, fuzzy
9598 msgid "arg"
9599 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9602 msgid "bmod"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9606 msgid "cos"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9610 #, fuzzy
9611 msgid "cosh"
9612 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9615 #, fuzzy
9616 msgid "cot"
9617 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9620 #, fuzzy
9621 msgid "coth"
9622 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9625 #, fuzzy
9626 msgid "csc"
9627 msgstr "cc"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9630 msgid "deg"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9634 #, fuzzy
9635 msgid "det"
9636 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9639 #, fuzzy
9640 msgid "dim"
9641 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9644 #, fuzzy
9645 msgid "exp"
9646 msgstr "ex"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9649 msgid "gcd"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9653 #, fuzzy
9654 msgid "hom"
9655 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9658 #, fuzzy
9659 msgid "inf"
9660 msgstr "ÄÀÊÍ"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9663 #, fuzzy
9664 msgid "ker"
9665 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9668 msgid "lg"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9672 #, fuzzy
9673 msgid "lim"
9674 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9677 msgid "liminf"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9681 msgid "limsup"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9685 msgid "ln"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9689 #, fuzzy
9690 msgid "log"
9691 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9694 #, fuzzy
9695 msgid "max"
9696 msgstr "æÁËÓ"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9699 #, fuzzy
9700 msgid "min"
9701 msgstr "ÄÀÊÍ"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9704 #, fuzzy
9705 msgid "sec"
9706 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9709 #, fuzzy
9710 msgid "sin"
9711 msgstr "ÄÀÊÍ"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9714 #, fuzzy
9715 msgid "sinh"
9716 msgstr "ÄÀÊÍ"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9719 #, fuzzy
9720 msgid "sup"
9721 msgstr "sp"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9724 #, fuzzy
9725 msgid "tan"
9726 msgstr "Land"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9729 #, fuzzy
9730 msgid "tanh"
9731 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Pr"
9736 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Spacing"
9741 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Thin space\t\\\\,"
9746 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Medium space\t\\\\:"
9751 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Thick space\t\\\\;"
9756 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
9761 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
9766 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Negative space\t\\\\!"
9771 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Roots"
9776 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
9781 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Other root\t\\\\root"
9786 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Styles"
9791 msgstr "óÔÉÌØ"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
9796 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
9801 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
9806 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
9811 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Fractions"
9816 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Standard\t\\\\frac"
9821 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9824 #, fuzzy
9825 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
9826 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9829 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9833 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9837 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9841 msgid "Binomial\t\\\\choose"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Fonts"
9847 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
9852 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
9857 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9860 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
9866 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Italic\t\\\\mathit"
9871 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
9876 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
9881 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
9886 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
9891 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
9896 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9899 msgid "Dots"
9900 msgstr "Dots"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9903 #, fuzzy
9904 msgid "ldots"
9905 msgstr "Dots"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9908 #, fuzzy
9909 msgid "cdots"
9910 msgstr "Dots"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9913 #, fuzzy
9914 msgid "vdots"
9915 msgstr "Dots"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9918 #, fuzzy
9919 msgid "ddots"
9920 msgstr "Dots"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Frame Decorations"
9925 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9928 msgid "widehat"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9932 msgid "widetilde"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9936 msgid "overbrace"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9940 #, fuzzy
9941 msgid "overleftarrow"
9942 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9945 msgid "overrightarrow"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9949 #, fuzzy
9950 msgid "overline"
9951 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9954 #, fuzzy
9955 msgid "underbrace"
9956 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9959 #, fuzzy
9960 msgid "underline"
9961 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9964 msgid "underleftarrow"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9968 msgid "underrightarrow"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9972 msgid "underleftrightarrow"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9976 msgid "overleftrightarrow"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9980 #, fuzzy
9981 msgid "hat"
9982 msgstr "çÌÁ×Á"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9985 #, fuzzy
9986 msgid "acute"
9987 msgstr "äÁÔÁ"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9990 msgid "bar"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9994 msgid "dot"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9998 msgid "check"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10002 #, fuzzy
10003 msgid "grave"
10004 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10007 msgid "vec"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10011 #, fuzzy
10012 msgid "ddot"
10013 msgstr "dd"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10016 #, fuzzy
10017 msgid "breve"
10018 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10021 #, fuzzy
10022 msgid "tilde"
10023 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10026 #, fuzzy
10027 msgid "overset"
10028 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10031 #, fuzzy
10032 msgid "underset"
10033 msgstr "óÔÉÈÉ"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10036 msgid "Arrows"
10037 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10040 #, fuzzy
10041 msgid "leftarrow"
10042 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10045 msgid "rightarrow"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10049 msgid "downarrow"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10053 #, fuzzy
10054 msgid "uparrow"
10055 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10058 msgid "updownarrow"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10062 msgid "leftrightarrow"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Leftarrow"
10068 msgstr "óÌÅ×Á"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Rightarrow"
10073 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10076 msgid "Downarrow"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Uparrow"
10082 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10085 msgid "Updownarrow"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10089 msgid "Leftrightarrow"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10093 msgid "Longleftrightarrow"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10097 msgid "Longleftarrow"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10101 msgid "Longrightarrow"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10105 msgid "longleftrightarrow"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10109 msgid "longleftarrow"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10113 msgid "longrightarrow"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10117 msgid "leftharpoondown"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10121 msgid "rightharpoondown"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10125 #, fuzzy
10126 msgid "mapsto"
10127 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10130 msgid "longmapsto"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10134 #, fuzzy
10135 msgid "nwarrow"
10136 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10139 #, fuzzy
10140 msgid "nearrow"
10141 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10144 msgid "leftharpoonup"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10148 msgid "rightharpoonup"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10152 msgid "hookleftarrow"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10156 msgid "hookrightarrow"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10160 #, fuzzy
10161 msgid "swarrow"
10162 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10165 #, fuzzy
10166 msgid "searrow"
10167 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10170 msgid "rightleftharpoons"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10174 msgid "Operators"
10175 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10178 msgid "pm"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10182 #, fuzzy
10183 msgid "cap"
10184 msgstr "íÕÓÏÒ"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10187 #, fuzzy
10188 msgid "diamond"
10189 msgstr "Land"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10192 #, fuzzy
10193 msgid "oplus"
10194 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10197 #, fuzzy
10198 msgid "mp"
10199 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10202 msgid "cup"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10206 msgid "bigtriangleup"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10210 #, fuzzy
10211 msgid "ominus"
10212 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10215 msgid "times"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10219 #, fuzzy
10220 msgid "uplus"
10221 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10224 msgid "bigtriangledown"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10228 #, fuzzy
10229 msgid "otimes"
10230 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10233 msgid "div"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10237 #, fuzzy
10238 msgid "sqcap"
10239 msgstr "íÕÓÏÒ"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10242 #, fuzzy
10243 msgid "triangleright"
10244 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10247 #, fuzzy
10248 msgid "oslash"
10249 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10252 msgid "cdot"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10256 msgid "sqcup"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10260 msgid "triangleleft"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10264 #, fuzzy
10265 msgid "odot"
10266 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10269 msgid "star"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10273 #, fuzzy
10274 msgid "vee"
10275 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10278 #, fuzzy
10279 msgid "amalg"
10280 msgstr "Email"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10283 msgid "bigcirc"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10287 #, fuzzy
10288 msgid "setminus"
10289 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10292 msgid "wedge"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10296 #, fuzzy
10297 msgid "dagger"
10298 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10301 #, fuzzy
10302 msgid "circ"
10303 msgstr "cc"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10306 #, fuzzy
10307 msgid "bullet"
10308 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10311 #, fuzzy
10312 msgid "wr"
10313 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10316 #, fuzzy
10317 msgid "ddagger"
10318 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10321 msgid "Relations"
10322 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10325 msgid "leq"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10329 msgid "geq"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10333 msgid "equiv"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10337 #, fuzzy
10338 msgid "models"
10339 msgstr "ëÏÄ"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10342 #, fuzzy
10343 msgid "prec"
10344 msgstr "ÐÉËÁ"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10347 #, fuzzy
10348 msgid "succ"
10349 msgstr "cc"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10352 msgid "sim"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10356 msgid "perp"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10360 #, fuzzy
10361 msgid "preceq"
10362 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10365 msgid "succeq"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10369 msgid "simeq"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10373 msgid "mid"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10377 #, fuzzy
10378 msgid "ll"
10379 msgstr "&÷ÓÅ"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10382 msgid "gg"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10386 msgid "asymp"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10390 #, fuzzy
10391 msgid "parallel"
10392 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10395 #, fuzzy
10396 msgid "subset"
10397 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10400 msgid "supset"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10404 #, fuzzy
10405 msgid "approx"
10406 msgstr "þÁÓÔØ"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10409 #, fuzzy
10410 msgid "smile"
10411 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10414 msgid "subseteq"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10418 msgid "supseteq"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10422 #, fuzzy
10423 msgid "cong"
10424 msgstr "×ËÌ"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10427 #, fuzzy
10428 msgid "frown"
10429 msgstr "çÏÒÏÄ"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10432 msgid "sqsubseteq"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10436 msgid "sqsupseteq"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10440 #, fuzzy
10441 msgid "doteq"
10442 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10445 msgid "neq"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10449 msgid "in"
10450 msgstr "ÄÀÊÍ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10453 msgid "ni"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10457 #, fuzzy
10458 msgid "propto"
10459 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10462 #, fuzzy
10463 msgid "notin"
10464 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10467 msgid "vdash"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10471 msgid "dashv"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10475 #, fuzzy
10476 msgid "bowtie"
10477 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10480 msgid "alpha"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10484 msgid "beta"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10488 #, fuzzy
10489 msgid "gamma"
10490 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10493 #, fuzzy
10494 msgid "delta"
10495 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10498 #, fuzzy
10499 msgid "epsilon"
10500 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10503 msgid "varepsilon"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10507 msgid "zeta"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10511 #, fuzzy
10512 msgid "eta"
10513 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10516 #, fuzzy
10517 msgid "theta"
10518 msgstr "ôÅËÓÔ"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10521 #, fuzzy
10522 msgid "vartheta"
10523 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10526 #, fuzzy
10527 msgid "iota"
10528 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10531 msgid "kappa"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10535 msgid "lambda"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10539 msgid "mu"
10540 msgstr "mu"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10543 msgid "nu"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10547 #, fuzzy
10548 msgid "xi"
10549 msgstr "x"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10552 msgid "pi"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10556 msgid "varpi"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10560 msgid "rho"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10564 msgid "sigma"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10568 msgid "varsigma"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10572 #, fuzzy
10573 msgid "tau"
10574 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10577 #, fuzzy
10578 msgid "upsilon"
10579 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10582 msgid "phi"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10586 msgid "varphi"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10590 msgid "chi"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10594 #, fuzzy
10595 msgid "psi"
10596 msgstr "ps"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10599 #, fuzzy
10600 msgid "omega"
10601 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Gamma"
10606 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Delta"
10611 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Theta"
10616 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Lambda"
10621 msgstr "Land"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10624 msgid "Xi"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10628 msgid "Pi"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Sigma"
10634 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10637 msgid "Upsilon"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10641 msgid "Phi"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10645 msgid "Psi"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10649 msgid "Omega"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10653 msgid "Miscellaneous"
10654 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10657 #, fuzzy
10658 msgid "nabla"
10659 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10662 #, fuzzy
10663 msgid "partial"
10664 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10667 #, fuzzy
10668 msgid "infty"
10669 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10672 msgid "prime"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10676 #, fuzzy
10677 msgid "ell"
10678 msgstr "hspell"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10681 #, fuzzy
10682 msgid "emptyset"
10683 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10686 #, fuzzy
10687 msgid "exists"
10688 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10691 #, fuzzy
10692 msgid "forall"
10693 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10696 #, fuzzy
10697 msgid "imath"
10698 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10701 #, fuzzy
10702 msgid "jmath"
10703 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Re"
10708 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Im"
10713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10716 #, fuzzy
10717 msgid "aleph"
10718 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10721 #, fuzzy
10722 msgid "wp"
10723 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10726 #, fuzzy
10727 msgid "hbar"
10728 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10731 #, fuzzy
10732 msgid "angle"
10733 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10736 #, fuzzy
10737 msgid "top"
10738 msgstr "÷ÅÒÈ"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10741 msgid "bot"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Vert"
10747 msgstr "óÔÉÈÉ"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10750 msgid "neg"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10754 #, fuzzy
10755 msgid "flat"
10756 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10759 #, fuzzy
10760 msgid "natural"
10761 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10764 msgid "sharp"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10768 msgid "surd"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10772 #, fuzzy
10773 msgid "triangle"
10774 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10777 msgid "diamondsuit"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10781 #, fuzzy
10782 msgid "heartsuit"
10783 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10786 msgid "clubsuit"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10790 msgid "spadesuit"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10794 msgid "textrm \\\\AA"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10798 msgid "textrm \\\\O"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10802 msgid "mathcircumflex"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10806 msgid "_"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10810 #, fuzzy
10811 msgid "mathrm T"
10812 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10815 #, fuzzy
10816 msgid "mathbb N"
10817 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10820 #, fuzzy
10821 msgid "mathbb Z"
10822 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10825 #, fuzzy
10826 msgid "mathbb Q"
10827 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10830 #, fuzzy
10831 msgid "mathbb R"
10832 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10835 #, fuzzy
10836 msgid "mathbb C"
10837 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10840 #, fuzzy
10841 msgid "mathbb H"
10842 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10845 #, fuzzy
10846 msgid "mathcal F"
10847 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10850 #, fuzzy
10851 msgid "mathcal L"
10852 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10855 #, fuzzy
10856 msgid "mathcal H"
10857 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10860 #, fuzzy
10861 msgid "mathcal O"
10862 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10865 #, fuzzy
10866 msgid "phantom"
10867 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10870 msgid "vphantom"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10874 msgid "hphantom"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Big Operators"
10880 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10883 msgid "sum"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10887 #, fuzzy
10888 msgid "int"
10889 msgstr "ÄÀÊÍ"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10892 #, fuzzy
10893 msgid "intop"
10894 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10897 #, fuzzy
10898 msgid "iint"
10899 msgstr "ÄÀÊÍ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10902 #, fuzzy
10903 msgid "iintop"
10904 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10907 msgid "iiint"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10911 #, fuzzy
10912 msgid "iiintop"
10913 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10916 msgid "iiiint"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10920 msgid "iiiintop"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10924 msgid "dotsint"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10928 msgid "dotsintop"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10932 #, fuzzy
10933 msgid "oint"
10934 msgstr "ÄÀÊÍ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10937 #, fuzzy
10938 msgid "ointop"
10939 msgstr "Konto"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10942 #, fuzzy
10943 msgid "oiint"
10944 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10947 #, fuzzy
10948 msgid "oiintop"
10949 msgstr "Konto"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10952 msgid "ointctrclockwise"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10956 msgid "ointctrclockwiseop"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10960 msgid "ointclockwise"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10964 msgid "ointclockwiseop"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10968 msgid "sqint"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10972 #, fuzzy
10973 msgid "sqintop"
10974 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10977 msgid "sqiint"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10981 msgid "sqiintop"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10985 #, fuzzy
10986 msgid "prod"
10987 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10990 msgid "coprod"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10994 msgid "bigsqcup"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10998 msgid "bigotimes"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11002 msgid "bigodot"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11006 msgid "bigoplus"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11010 msgid "bigcap"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11014 msgid "bigcup"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11018 msgid "biguplus"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11022 msgid "bigvee"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11026 msgid "bigwedge"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11030 msgid "AMS Miscellaneous"
11031 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11034 msgid "digamma"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11038 msgid "varkappa"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11042 #, fuzzy
11043 msgid "beth"
11044 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11047 #, fuzzy
11048 msgid "daleth"
11049 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11052 msgid "gimel"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11056 msgid "ulcorner"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11060 msgid "urcorner"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11064 #, fuzzy
11065 msgid "llcorner"
11066 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11069 msgid "lrcorner"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11073 msgid "hslash"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11077 #, fuzzy
11078 msgid "vartriangle"
11079 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11082 msgid "triangledown"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11086 #, fuzzy
11087 msgid "square"
11088 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11091 #, fuzzy
11092 msgid "lozenge"
11093 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11096 msgid "circledS"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11100 msgid "measuredangle"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11104 #, fuzzy
11105 msgid "nexists"
11106 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11109 msgid "mho"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Finv"
11115 msgstr "ÄÀÊÍ"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Game"
11120 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11123 msgid "Bbbk"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11127 msgid "backprime"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11131 msgid "varnothing"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11135 msgid "blacktriangle"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11139 msgid "blacktriangledown"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11143 #, fuzzy
11144 msgid "blacksquare"
11145 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11148 msgid "blacklozenge"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11152 msgid "bigstar"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11156 msgid "sphericalangle"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11160 #, fuzzy
11161 msgid "complement"
11162 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11165 #, fuzzy
11166 msgid "eth"
11167 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11170 msgid "diagup"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11174 msgid "diagdown"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11178 #, fuzzy
11179 msgid "AMS Arrows"
11180 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11183 msgid "dashleftarrow"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11187 msgid "dashrightarrow"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11191 msgid "leftleftarrows"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11195 msgid "leftrightarrows"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11199 msgid "rightrightarrows"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11203 msgid "rightleftarrows"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Lleftarrow"
11209 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Rrightarrow"
11214 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11217 msgid "twoheadleftarrow"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11221 msgid "twoheadrightarrow"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11225 msgid "leftarrowtail"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11229 msgid "rightarrowtail"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11233 msgid "looparrowleft"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11237 #, fuzzy
11238 msgid "looparrowright"
11239 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11242 msgid "curvearrowleft"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11246 msgid "curvearrowright"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11250 msgid "circlearrowleft"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11254 msgid "circlearrowright"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11258 msgid "Lsh"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11262 msgid "Rsh"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11266 #, fuzzy
11267 msgid "upuparrows"
11268 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11271 msgid "downdownarrows"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11275 msgid "upharpoonleft"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11279 msgid "upharpoonright"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11283 msgid "downharpoonleft"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11287 msgid "downharpoonright"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11291 msgid "leftrightharpoons"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11295 msgid "rightsquigarrow"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11299 msgid "leftrightsquigarrow"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11303 #, fuzzy
11304 msgid "nleftarrow"
11305 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11308 msgid "nrightarrow"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11312 msgid "nleftrightarrow"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11316 msgid "nLeftarrow"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11320 #, fuzzy
11321 msgid "nRightarrow"
11322 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11325 msgid "nLeftrightarrow"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11329 msgid "multimap"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11333 #, fuzzy
11334 msgid "AMS Relations"
11335 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11338 msgid "leqq"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11342 msgid "geqq"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11346 msgid "leqslant"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11350 msgid "geqslant"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11354 msgid "eqslantless"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11358 msgid "eqslantgtr"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11362 msgid "lesssim"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11366 msgid "gtrsim"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11370 msgid "lessapprox"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11374 msgid "gtrapprox"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11378 msgid "approxeq"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11382 #, fuzzy
11383 msgid "triangleq"
11384 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11387 msgid "lessdot"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11391 msgid "gtrdot"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11395 msgid "lll"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11399 msgid "ggg"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11403 msgid "lessgtr"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11407 #, fuzzy
11408 msgid "gtrless"
11409 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11412 msgid "lesseqgtr"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11416 #, fuzzy
11417 msgid "gtreqless"
11418 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11421 msgid "lesseqqgtr"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11425 #, fuzzy
11426 msgid "gtreqqless"
11427 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11430 msgid "eqcirc"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11434 msgid "circeq"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11438 msgid "thicksim"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11442 msgid "thickapprox"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11446 #, fuzzy
11447 msgid "backsim"
11448 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11451 msgid "backsimeq"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11455 msgid "subseteqq"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11459 msgid "supseteqq"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Subset"
11465 msgstr "ôÅÍÁ"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Supset"
11470 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11473 msgid "sqsubset"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11477 msgid "sqsupset"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11481 msgid "preccurlyeq"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11485 msgid "succcurlyeq"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11489 msgid "curlyeqprec"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11493 msgid "curlyeqsucc"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11497 msgid "precsim"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11501 msgid "succsim"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11505 msgid "precapprox"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11509 msgid "succapprox"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11513 msgid "vartriangleleft"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11517 #, fuzzy
11518 msgid "vartriangleright"
11519 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11522 msgid "trianglelefteq"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11526 msgid "trianglerighteq"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11530 #, fuzzy
11531 msgid "bumpeq"
11532 msgstr "óÉÎÉÊ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Bumpeq"
11537 msgstr "óÉÎÉÊ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11540 msgid "doteqdot"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11544 msgid "risingdotseq"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11548 msgid "fallingdotseq"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11552 #, fuzzy
11553 msgid "vDash"
11554 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11557 msgid "Vvdash"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11561 msgid "Vdash"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11565 msgid "shortmid"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11569 msgid "shortparallel"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11573 #, fuzzy
11574 msgid "smallsmile"
11575 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11578 msgid "smallfrown"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11582 msgid "blacktriangleleft"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11586 msgid "blacktriangleright"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11590 #, fuzzy
11591 msgid "because"
11592 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11595 #, fuzzy
11596 msgid "therefore"
11597 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11600 msgid "backepsilon"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11604 msgid "varpropto"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11608 msgid "between"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11612 msgid "pitchfork"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11616 #, fuzzy
11617 msgid "AMS Negative Relations"
11618 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11621 #, fuzzy
11622 msgid "nless"
11623 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11626 #, fuzzy
11627 msgid "ngtr"
11628 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11631 #, fuzzy
11632 msgid "nleq"
11633 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11636 #, fuzzy
11637 msgid "ngeq"
11638 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11641 msgid "nleqslant"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11645 msgid "ngeqslant"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11649 msgid "nleqq"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11653 msgid "ngeqq"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11657 msgid "lneq"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11661 #, fuzzy
11662 msgid "gneq"
11663 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11666 msgid "lneqq"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11670 msgid "gneqq"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11674 #, fuzzy
11675 msgid "lvertneqq"
11676 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11679 msgid "gvertneqq"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11683 #, fuzzy
11684 msgid "lnsim"
11685 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11688 msgid "gnsim"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11692 msgid "lnapprox"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11696 msgid "gnapprox"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11700 msgid "nprec"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11704 msgid "nsucc"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11708 #, fuzzy
11709 msgid "npreceq"
11710 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11713 msgid "nsucceq"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11717 msgid "precnsim"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11721 msgid "succnsim"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11725 msgid "precnapprox"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11729 msgid "succnapprox"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11733 #, fuzzy
11734 msgid "subsetneq"
11735 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11738 msgid "supsetneq"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11742 #, fuzzy
11743 msgid "subsetneqq"
11744 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11747 msgid "supsetneqq"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11751 msgid "nsubseteq"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11755 msgid "nsupseteq"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11759 msgid "nsupseteqq"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11763 msgid "nvdash"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11767 #, fuzzy
11768 msgid "nvDash"
11769 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11772 #, fuzzy
11773 msgid "nVDash"
11774 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11777 msgid "varsubsetneq"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11781 msgid "varsupsetneq"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11785 msgid "varsubsetneqq"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11789 msgid "varsupsetneqq"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11793 msgid "ntriangleleft"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11797 #, fuzzy
11798 msgid "ntriangleright"
11799 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11802 msgid "ntrianglelefteq"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11806 msgid "ntrianglerighteq"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11810 #, fuzzy
11811 msgid "ncong"
11812 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11815 msgid "nsim"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11819 msgid "nmid"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11823 msgid "nshortmid"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11827 msgid "nparallel"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11831 msgid "nshortparallel"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11835 #, fuzzy
11836 msgid "AMS Operators"
11837 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11840 msgid "dotplus"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11844 msgid "smallsetminus"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Cap"
11850 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Cup"
11855 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11858 #, fuzzy
11859 msgid "barwedge"
11860 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11863 msgid "veebar"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11867 #, fuzzy
11868 msgid "doublebarwedge"
11869 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11872 #, fuzzy
11873 msgid "boxminus"
11874 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11877 msgid "boxtimes"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11881 #, fuzzy
11882 msgid "boxdot"
11883 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11886 msgid "boxplus"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11890 #, fuzzy
11891 msgid "divideontimes"
11892 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11895 msgid "ltimes"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11899 #, fuzzy
11900 msgid "rtimes"
11901 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11904 msgid "leftthreetimes"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11908 msgid "rightthreetimes"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11912 msgid "curlywedge"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11916 msgid "curlyvee"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11920 msgid "circleddash"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11924 msgid "circledast"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11928 msgid "circledcirc"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11932 #, fuzzy
11933 msgid "centerdot"
11934 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11937 #, fuzzy
11938 msgid "intercal"
11939 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
11940
11941 #: src/BufferView.C:234
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "The document %1$s is already loaded.\n"
11945 "\n"
11946 "Do you want to revert to the saved version?"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Revert to saved document?"
11952 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11953
11954 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
11955 #, fuzzy
11956 msgid "&Revert"
11957 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
11958
11959 #: src/BufferView.C:238
11960 #, fuzzy
11961 msgid "&Switch to document"
11962 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11963
11964 #: src/BufferView.C:260
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11968 "\n"
11969 "Do you want to create a new document?"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/BufferView.C:263
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Create new document?"
11975 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
11976
11977 #: src/BufferView.C:264
11978 #, fuzzy
11979 msgid "&Create"
11980 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
11981
11982 #: src/BufferView.C:570
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Save bookmark"
11985 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
11986
11987 #: src/BufferView.C:765
11988 msgid "No further undo information"
11989 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
11990
11991 #: src/BufferView.C:775
11992 msgid "No further redo information"
11993 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
11994
11995 #: src/BufferView.C:933
11996 msgid "Mark off"
11997 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11998
11999 #: src/BufferView.C:940
12000 msgid "Mark on"
12001 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12002
12003 #: src/BufferView.C:947
12004 msgid "Mark removed"
12005 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12006
12007 #: src/BufferView.C:950
12008 msgid "Mark set"
12009 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12010
12011 #: src/BufferView.C:996
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "%1$d words in selection."
12014 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12015
12016 #: src/BufferView.C:999
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "%1$d words in document."
12019 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12020
12021 #: src/BufferView.C:1004
12022 #, fuzzy
12023 msgid "One word in selection."
12024 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12025
12026 #: src/BufferView.C:1006
12027 #, fuzzy
12028 msgid "One word in document."
12029 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12030
12031 #: src/BufferView.C:1009
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Count words"
12034 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12035
12036 #: src/BufferView.C:1588
12037 msgid "Select LyX document to insert"
12038 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12039
12040 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12041 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12042 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12043 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12044 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12045 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12046 msgid "Documents|#o#O"
12047 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12048
12049 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12050 msgid "Examples|#E#e"
12051 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12052
12053 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12054 #: src/lyxfunc.C:1911
12055 #, fuzzy
12056 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12057 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12058
12059 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12060 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12061 msgid "Canceled."
12062 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12063
12064 # c-format
12065 #: src/BufferView.C:1618
12066 #, c-format
12067 msgid "Inserting document %1$s..."
12068 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12069
12070 #: src/BufferView.C:1629
12071 #, c-format
12072 msgid "Document %1$s inserted."
12073 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12074
12075 # c-format
12076 #: src/BufferView.C:1631
12077 #, c-format
12078 msgid "Could not insert document %1$s"
12079 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12080
12081 #: src/Chktex.C:71
12082 #, c-format
12083 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12084 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12085
12086 #: src/Chktex.C:73
12087 msgid "ChkTeX warning id # "
12088 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12089
12090 #: src/CutAndPaste.C:433
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "Layout had to be changed from\n"
12094 "%1$s to %2$s\n"
12095 "because of class conversion from\n"
12096 "%3$s to %4$s"
12097 msgstr ""
12098 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12099 "%1$s × %2$s\n"
12100 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12101 "%3$s × %4$s"
12102
12103 #: src/CutAndPaste.C:438
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Changed Layout"
12106 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12107
12108 #: src/CutAndPaste.C:457
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid ""
12111 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12112 "%2$s to %3$s"
12113 msgstr ""
12114 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12115 "%1$s × %2$s\n"
12116 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12117 "%3$s × %4$s"
12118
12119 #: src/CutAndPaste.C:464
12120 msgid "Undefined character style"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/LColor.C:95
12124 msgid "none"
12125 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12126
12127 #: src/LColor.C:96
12128 msgid "black"
12129 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12130
12131 #: src/LColor.C:97
12132 msgid "white"
12133 msgstr "âÅÌÙÊ"
12134
12135 #: src/LColor.C:98
12136 msgid "red"
12137 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12138
12139 #: src/LColor.C:99
12140 msgid "green"
12141 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12142
12143 #: src/LColor.C:100
12144 msgid "blue"
12145 msgstr "óÉÎÉÊ"
12146
12147 #: src/LColor.C:101
12148 msgid "cyan"
12149 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12150
12151 #: src/LColor.C:102
12152 msgid "magenta"
12153 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12154
12155 #: src/LColor.C:103
12156 msgid "yellow"
12157 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12158
12159 #: src/LColor.C:104
12160 msgid "cursor"
12161 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12162
12163 #: src/LColor.C:105
12164 msgid "background"
12165 msgstr "æÏÎ"
12166
12167 #: src/LColor.C:106
12168 msgid "text"
12169 msgstr "ôÅËÓÔ"
12170
12171 #: src/LColor.C:107
12172 msgid "selection"
12173 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12174
12175 #: src/LColor.C:108
12176 msgid "LaTeX text"
12177 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12178
12179 #: src/LColor.C:109
12180 msgid "previewed snippet"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12184 msgid "note"
12185 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12186
12187 #: src/LColor.C:111
12188 msgid "note background"
12189 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12190
12191 #: src/LColor.C:112
12192 #, fuzzy
12193 msgid "comment"
12194 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12195
12196 #: src/LColor.C:113
12197 #, fuzzy
12198 msgid "comment background"
12199 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12200
12201 #: src/LColor.C:114
12202 #, fuzzy
12203 msgid "greyedout inset"
12204 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12205
12206 #: src/LColor.C:115
12207 #, fuzzy
12208 msgid "greyedout inset background"
12209 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12210
12211 #: src/LColor.C:116
12212 msgid "shaded box"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/LColor.C:117
12216 msgid "depth bar"
12217 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12218
12219 #: src/LColor.C:118
12220 msgid "language"
12221 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12222
12223 #: src/LColor.C:119
12224 msgid "command inset"
12225 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12226
12227 #: src/LColor.C:120
12228 msgid "command inset background"
12229 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12230
12231 #: src/LColor.C:121
12232 msgid "command inset frame"
12233 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12234
12235 #: src/LColor.C:122
12236 msgid "special character"
12237 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12238
12239 #: src/LColor.C:123
12240 msgid "math"
12241 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12242
12243 #: src/LColor.C:124
12244 msgid "math background"
12245 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12246
12247 #: src/LColor.C:125
12248 msgid "graphics background"
12249 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12250
12251 #: src/LColor.C:126
12252 msgid "Math macro background"
12253 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12254
12255 #: src/LColor.C:127
12256 msgid "math frame"
12257 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12258
12259 #: src/LColor.C:128
12260 msgid "math line"
12261 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12262
12263 #: src/LColor.C:129
12264 msgid "caption frame"
12265 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12266
12267 #: src/LColor.C:130
12268 msgid "collapsable inset text"
12269 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12270
12271 #: src/LColor.C:131
12272 msgid "collapsable inset frame"
12273 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12274
12275 #: src/LColor.C:132
12276 msgid "inset background"
12277 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12278
12279 #: src/LColor.C:133
12280 msgid "inset frame"
12281 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12282
12283 #: src/LColor.C:134
12284 msgid "LaTeX error"
12285 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12286
12287 #: src/LColor.C:135
12288 msgid "end-of-line marker"
12289 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12290
12291 #: src/LColor.C:136
12292 #, fuzzy
12293 msgid "appendix marker"
12294 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12295
12296 #: src/LColor.C:137
12297 #, fuzzy
12298 msgid "change bar"
12299 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12300
12301 #: src/LColor.C:138
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Deleted text"
12304 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12305
12306 #: src/LColor.C:139
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Added text"
12309 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12310
12311 #: src/LColor.C:140
12312 msgid "added space markers"
12313 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12314
12315 #: src/LColor.C:141
12316 msgid "top/bottom line"
12317 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12318
12319 #: src/LColor.C:142
12320 #, fuzzy
12321 msgid "table line"
12322 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12323
12324 #: src/LColor.C:144
12325 #, fuzzy
12326 msgid "table on/off line"
12327 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12328
12329 #: src/LColor.C:146
12330 msgid "bottom area"
12331 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12332
12333 #: src/LColor.C:147
12334 msgid "page break"
12335 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12336
12337 #: src/LColor.C:148
12338 #, fuzzy
12339 msgid "frame of button"
12340 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12341
12342 #: src/LColor.C:149
12343 msgid "button background"
12344 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12345
12346 #: src/LColor.C:150
12347 #, fuzzy
12348 msgid "button background under focus"
12349 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12350
12351 #: src/LColor.C:151
12352 msgid "inherit"
12353 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12354
12355 #: src/LColor.C:152
12356 msgid "ignore"
12357 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12358
12359 #: src/LaTeX.C:95
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12362 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
12363
12364 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12365 msgid "Running MakeIndex."
12366 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12367
12368 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12371 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12372
12373 #: src/LaTeX.C:326
12374 msgid "Running BibTeX."
12375 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
12376
12377 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12378 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12379 msgid "No Documents Open!"
12380 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
12381
12382 #: src/MenuBackend.C:540
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Plain Text"
12385 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
12386
12387 #: src/MenuBackend.C:542
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Plain Text, Join Lines"
12390 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
12391
12392 #: src/MenuBackend.C:714
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Master Document"
12395 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12396
12397 #: src/MenuBackend.C:746
12398 msgid "No Table of contents"
12399 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
12400
12401 #: src/MenuBackend.C:791
12402 msgid " (auto)"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/SpellBase.C:51
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Native OS API not yet supported."
12408 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
12409
12410 #: src/buffer.C:229
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Could not remove temporary directory"
12413 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12414
12415 #: src/buffer.C:230
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12419
12420 #: src/buffer.C:401
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Unknown document class"
12423 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12424
12425 #: src/buffer.C:402
12426 #, c-format
12427 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12431 #, c-format
12432 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12433 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12434
12435 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Document header error"
12438 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12439
12440 #: src/buffer.C:471
12441 msgid "\\begin_header is missing"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/buffer.C:491
12445 msgid "\\begin_document is missing"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/buffer.C:502
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Can't load document class"
12451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12452
12453 #: src/buffer.C:503
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Document could not be read"
12462 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12463
12464 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12465 #, fuzzy, c-format
12466 msgid "%1$s could not be read."
12467 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12468
12469 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Document format failure"
12472 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12473
12474 #: src/buffer.C:655
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "%1$s is not a LyX document."
12477 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12478
12479 #: src/buffer.C:679
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Conversion failed"
12482 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12483
12484 #: src/buffer.C:680
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid ""
12487 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12488 "it could not be created."
12489 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12490
12491 #: src/buffer.C:689
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Conversion script not found"
12494 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12495
12496 #: src/buffer.C:690
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid ""
12499 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12500 "could not be found."
12501 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12502
12503 #: src/buffer.C:711
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Conversion script failed"
12506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12507
12508 #: src/buffer.C:712
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid ""
12511 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12512 "convert it."
12513 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12514
12515 #: src/buffer.C:727
12516 #, c-format
12517 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/buffer.C:763
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Backup failure"
12523 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12524
12525 #: src/buffer.C:764
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12529 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/buffer.C:876
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Encoding error"
12535 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12536
12537 #: src/buffer.C:877
12538 msgid ""
12539 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12540 "encoding.\n"
12541 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/buffer.C:886
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Error closing file"
12547 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12548
12549 #: src/buffer.C:887
12550 msgid ""
12551 "The output file could not be closed properly.\n"
12552 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12553 "chosen encoding.\n"
12554 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/buffer.C:1146
12558 msgid "Running chktex..."
12559 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12560
12561 #: src/buffer.C:1159
12562 msgid "chktex failure"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/buffer.C:1160
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Could not run chktex successfully."
12568 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12569
12570 #: src/buffer_funcs.C:81
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "The specified document\n"
12574 "%1$s\n"
12575 "could not be read."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: src/buffer_funcs.C:83
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Could not read document"
12581 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
12582
12583 #: src/buffer_funcs.C:96
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid ""
12586 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12587 "\n"
12588 "Recover emergency save?"
12589 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
12590
12591 #: src/buffer_funcs.C:99
12592 msgid "Load emergency save?"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/buffer_funcs.C:100
12596 #, fuzzy
12597 msgid "&Recover"
12598 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
12599
12600 #: src/buffer_funcs.C:100
12601 msgid "&Load Original"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/buffer_funcs.C:123
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12608 "\n"
12609 "Load the backup instead?"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/buffer_funcs.C:126
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Load backup?"
12615 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
12616
12617 #: src/buffer_funcs.C:127
12618 #, fuzzy
12619 msgid "&Load backup"
12620 msgstr "&îÁÚÁÄ"
12621
12622 #: src/buffer_funcs.C:127
12623 msgid "Load &original"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/buffer_funcs.C:166
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12629 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12630
12631 #: src/buffer_funcs.C:168
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Retrieve from version control?"
12634 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12635
12636 #: src/buffer_funcs.C:169
12637 #, fuzzy
12638 msgid "&Retrieve"
12639 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12640
12641 #: src/buffer_funcs.C:202
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "The specified document template\n"
12645 "%1$s\n"
12646 "could not be read."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/buffer_funcs.C:204
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Could not read template"
12652 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12653
12654 #: src/buffer_funcs.C:521
12655 msgid "\\arabic{enumi}."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/buffer_funcs.C:527
12659 msgid "\\roman{enumiii}."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/buffer_funcs.C:530
12663 msgid "\\Alph{enumiv}."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12670 "\n"
12671 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Save changed document?"
12677 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12678
12679 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
12680 msgid "&Discard"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/bufferlist.C:348
12684 #, c-format
12685 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12686 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12687
12688 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
12689 msgid "  Save seems successful. Phew."
12690 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12691
12692 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
12693 msgid "  Save failed! Trying..."
12694 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12695
12696 #: src/bufferlist.C:389
12697 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12698 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12699
12700 #: src/bufferparams.C:438
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "The layout file requested by this document,\n"
12704 "%1$s.layout,\n"
12705 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12706 "class or style file required by it is not\n"
12707 "available. See the Customization documentation\n"
12708 "for more information.\n"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/bufferparams.C:444
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Document class not available"
12714 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12715
12716 #: src/bufferparams.C:445
12717 msgid "LyX will not be able to produce output."
12718 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12719
12720 #: src/bufferview_funcs.C:308
12721 msgid "No more insets"
12722 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12723
12724 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
12725 msgid "No debugging message"
12726 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12727
12728 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
12729 msgid "General information"
12730 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
12731
12732 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Developers' general debug messages"
12735 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12736
12737 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
12738 msgid "All debugging messages"
12739 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12740
12741 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
12742 #, c-format
12743 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12744 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
12745
12746 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
12747 #: src/converter.C:544
12748 msgid "Cannot convert file"
12749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12750
12751 #: src/converter.C:333
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid ""
12754 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12755 "Define a converter in the preferences."
12756 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12757
12758 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Executing command: "
12761 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12762
12763 #: src/converter.C:471
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Build errors"
12766 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12767
12768 #: src/converter.C:472
12769 #, fuzzy
12770 msgid "There were errors during the build process."
12771 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12772
12773 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12776 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12777
12778 #: src/converter.C:500
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12782
12783 #: src/converter.C:546
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12787
12788 #: src/converter.C:547
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12791 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12792
12793 #: src/converter.C:605
12794 msgid "Running LaTeX..."
12795 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12796
12797 #: src/converter.C:623
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12801 "log %1$s."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/converter.C:626
12805 #, fuzzy
12806 msgid "LaTeX failed"
12807 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12808
12809 #: src/converter.C:628
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Output is empty"
12812 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12813
12814 #: src/converter.C:629
12815 msgid "An empty output file was generated."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/debug.C:46
12819 msgid "Program initialisation"
12820 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12821
12822 #: src/debug.C:47
12823 msgid "Keyboard events handling"
12824 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
12825
12826 #: src/debug.C:48
12827 msgid "GUI handling"
12828 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
12829
12830 #: src/debug.C:49
12831 msgid "Lyxlex grammar parser"
12832 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
12833
12834 #: src/debug.C:50
12835 msgid "Configuration files reading"
12836 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
12837
12838 #: src/debug.C:51
12839 msgid "Custom keyboard definition"
12840 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
12841
12842 #: src/debug.C:52
12843 msgid "LaTeX generation/execution"
12844 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
12845
12846 #: src/debug.C:53
12847 msgid "Math editor"
12848 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
12849
12850 #: src/debug.C:54
12851 msgid "Font handling"
12852 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
12853
12854 #: src/debug.C:55
12855 msgid "Textclass files reading"
12856 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12857
12858 #: src/debug.C:56
12859 msgid "Version control"
12860 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
12861
12862 #: src/debug.C:57
12863 msgid "External control interface"
12864 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
12865
12866 #: src/debug.C:58
12867 msgid "Keep *roff temporary files"
12868 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
12869
12870 #: src/debug.C:59
12871 msgid "User commands"
12872 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12873
12874 #: src/debug.C:60
12875 msgid "The LyX Lexxer"
12876 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
12877
12878 #: src/debug.C:61
12879 msgid "Dependency information"
12880 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
12881
12882 #: src/debug.C:62
12883 msgid "LyX Insets"
12884 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
12885
12886 #: src/debug.C:63
12887 msgid "Files used by LyX"
12888 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
12889
12890 #: src/debug.C:64
12891 msgid "Workarea events"
12892 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
12893
12894 #: src/debug.C:65
12895 msgid "Insettext/tabular messages"
12896 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
12897
12898 #: src/debug.C:66
12899 msgid "Graphics conversion and loading"
12900 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
12901
12902 #: src/debug.C:67
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Change tracking"
12905 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
12906
12907 #: src/debug.C:68
12908 #, fuzzy
12909 msgid "External template/inset messages"
12910 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
12911
12912 #: src/debug.C:69
12913 msgid "RowPainter profiling"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "The file %1$s already exists.\n"
12920 "\n"
12921 "Do you want to over-write that file?"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Over-write file?"
12927 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12928
12929 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
12930 #, fuzzy
12931 msgid "&Over-write"
12932 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12933
12934 #: src/exporter.C:87
12935 msgid "Over-write &all"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/exporter.C:88
12939 #, fuzzy
12940 msgid "&Cancel export"
12941 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12942
12943 #: src/exporter.C:137
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Couldn't copy file"
12946 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12947
12948 #: src/exporter.C:138
12949 #, c-format
12950 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/exporter.C:170
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Couldn't export file"
12956 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12957
12958 #: src/exporter.C:171
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12961 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12962
12963 #: src/exporter.C:205
12964 #, fuzzy
12965 msgid "File name error"
12966 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12967
12968 #: src/exporter.C:206
12969 #, fuzzy
12970 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12971 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12972
12973 #: src/exporter.C:245
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Document export cancelled."
12976 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12977
12978 #: src/exporter.C:251
12979 #, fuzzy, c-format
12980 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12981 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12982
12983 #: src/exporter.C:257
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Document exported as %1$s"
12986 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12987
12988 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
12989 msgid "Cannot view file"
12990 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12991
12992 #: src/format.C:270 src/format.C:340
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "File does not exist: %1$s"
12995 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12996
12997 #: src/format.C:283
12998 #, c-format
12999 msgid "No information for viewing %1$s"
13000 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13001
13002 #: src/format.C:293
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13005 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13006
13007 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Cannot edit file"
13010 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13011
13012 #: src/format.C:353
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "No information for editing %1$s"
13015 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13016
13017 #: src/format.C:363
13018 #, c-format
13019 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/frontends/LyXView.C:425
13023 msgid " (changed)"
13024 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
13025
13026 #: src/frontends/LyXView.C:429
13027 msgid " (read only)"
13028 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
13029
13030 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13031 msgid "Formatting document..."
13032 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
13033
13034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13035 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13036 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
13037
13038 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13039 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13040 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
13041
13042 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13043 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13044 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
13045
13046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13047 #, fuzzy
13048 msgid ""
13049 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13050 "1995-2006 LyX Team"
13051 msgstr ""
13052 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13053 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
13054
13055 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13056 msgid ""
13057 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13058 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13059 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13060 "any later version."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13064 #, fuzzy
13065 msgid ""
13066 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13069 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13070 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13071 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13072 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13073 msgstr ""
13074 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
13075 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
13076 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
13077 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
13078 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13079
13080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13081 msgid "LyX Version "
13082 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
13083
13084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13085 msgid "Library directory: "
13086 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
13087
13088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13089 msgid "User directory: "
13090 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13091
13092 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13093 #, fuzzy
13094 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13095 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
13096
13097 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13098 msgid "Select a BibTeX database to add"
13099 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
13100
13101 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13102 #, fuzzy
13103 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13104 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
13105
13106 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13107 msgid "Select a BibTeX style"
13108 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
13109
13110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13111 msgid "No frame drawn"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13115 msgid "Rectangular box"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13119 msgid "Oval box, thin"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13123 msgid "Oval box, thick"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13127 msgid "Shadow box"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Double box"
13133 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
13134
13135 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13136 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Depth"
13139 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13140
13141 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13142 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13143 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Total Height"
13146 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13147
13148 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13149 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13150 msgid "Roman"
13151 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13152
13153 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13154 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13155 msgid "Sans Serif"
13156 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13157
13158 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13159 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13160 msgid "Typewriter"
13161 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13162
13163 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13166 msgstr "%1$s É %2$s"
13167
13168 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13169 msgid "Select external file"
13170 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13171
13172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13174 msgid "Top left"
13175 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
13176
13177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13179 msgid "Bottom left"
13180 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
13181
13182 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13184 msgid "Baseline left"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13188 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13189 msgid "Top center"
13190 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
13191
13192 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13193 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13194 msgid "Bottom center"
13195 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
13196
13197 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13198 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Baseline center"
13201 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
13202
13203 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13204 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13205 msgid "Top right"
13206 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13207
13208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13210 msgid "Bottom right"
13211 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
13212
13213 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13214 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Baseline right"
13217 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13218
13219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13220 msgid "Select graphics file"
13221 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
13222
13223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13224 msgid "Clipart|#C#c"
13225 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
13226
13227 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13228 msgid "Select document to include"
13229 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
13230
13231 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13232 #, fuzzy
13233 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13234 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
13235
13236 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13237 msgid "LaTeX Log"
13238 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
13239
13240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Literate Programming Build Log"
13243 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
13244
13245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13246 msgid "lyx2lyx Error Log"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13250 msgid "Version Control Log"
13251 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
13252
13253 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13254 msgid "No LaTeX log file found."
13255 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
13256
13257 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13258 #, fuzzy
13259 msgid "No literate programming build log file found."
13260 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13261
13262 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13263 #, fuzzy
13264 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13265 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
13266
13267 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13268 msgid "No version control log file found."
13269 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13270
13271 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13272 msgid "Choose bind file"
13273 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
13274
13275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13276 #, fuzzy
13277 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13278 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
13279
13280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13281 msgid "Choose UI file"
13282 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
13283
13284 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13285 #, fuzzy
13286 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13287 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
13288
13289 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13290 msgid "Choose keyboard map"
13291 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13292
13293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13294 #, fuzzy
13295 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13296 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13297
13298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13299 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13300 msgid "Choose personal dictionary"
13301 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
13302
13303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13304 msgid "*.pws"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13308 #, fuzzy
13309 msgid "*.ispell"
13310 msgstr "ispell"
13311
13312 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13313 msgid "Print to file"
13314 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13315
13316 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13317 msgid "PostScript files (*.ps)"
13318 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
13319
13320 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Spellchecker error"
13323 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13324
13325 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13326 #, fuzzy
13327 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13328 msgstr ""
13329 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13330 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
13331
13332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13333 #, fuzzy
13334 msgid ""
13335 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13336 "Maybe it has been killed."
13337 msgstr ""
13338 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
13339 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
13340
13341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13342 #, fuzzy
13343 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13344 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13345
13346 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13347 #, fuzzy
13348 msgid "The spellchecker has failed"
13349 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13350
13351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13352 #, c-format
13353 msgid "%1$d words checked."
13354 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13355
13356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13357 msgid "One word checked."
13358 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13359
13360 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Spelling check completed"
13363 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
13364
13365 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13366 msgid "Table of Contents"
13367 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
13368
13369 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13370 #, c-format
13371 msgid "%1$s and %2$s"
13372 msgstr "%1$s É %2$s"
13373
13374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13375 #, c-format
13376 msgid "%1$s et al."
13377 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13378
13379 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13380 msgid "No year"
13381 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13382
13383 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13384 #, fuzzy
13385 msgid "before"
13386 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
13387
13388 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13389 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13390 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13391 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13392 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13393 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13394 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13395 msgid "No change"
13396 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13397
13398 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13399 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13400 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13401 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13402 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13403 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13404 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13405 msgid "Reset"
13406 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
13407
13408 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13409 msgid "Medium"
13410 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13411
13412 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13413 msgid "Bold"
13414 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13415
13416 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13417 msgid "Upright"
13418 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13419
13420 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13421 msgid "Italic"
13422 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13423
13424 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13425 msgid "Slanted"
13426 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13427
13428 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13429 msgid "Small Caps"
13430 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13431
13432 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13433 msgid "Increase"
13434 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13435
13436 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13437 msgid "Decrease"
13438 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13439
13440 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13441 msgid "Emph"
13442 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
13443
13444 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13445 msgid "Underbar"
13446 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
13447
13448 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13449 msgid "Noun"
13450 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13451
13452 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13453 msgid "No color"
13454 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
13455
13456 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13457 msgid "Black"
13458 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13459
13460 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13461 msgid "White"
13462 msgstr "âÅÌÙÊ"
13463
13464 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13465 msgid "Red"
13466 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13467
13468 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13469 msgid "Green"
13470 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13471
13472 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13473 msgid "Blue"
13474 msgstr "óÉÎÉÊ"
13475
13476 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13477 msgid "Cyan"
13478 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13479
13480 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13481 msgid "Magenta"
13482 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13483
13484 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13485 msgid "Yellow"
13486 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13487
13488 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13489 #, fuzzy
13490 msgid "System files|#S#s"
13491 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
13492
13493 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13494 #, fuzzy
13495 msgid "User files|#U#u"
13496 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
13497
13498 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Could not update TeX information"
13501 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13502
13503 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "The script `%s' failed."
13506 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13507
13508 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
13509 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
13510 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
13511 #, c-format
13512 msgid "LyX: %1$s"
13513 msgstr "LyX: %1$s"
13514
13515 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Maths"
13518 msgstr "ðÕÔÉ"
13519
13520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Dings 1"
13523 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
13524
13525 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Dings 2"
13528 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
13529
13530 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Dings 3"
13533 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
13534
13535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Dings 4"
13538 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
13539
13540 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Index Entry"
13543 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
13544
13545 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Label"
13548 msgstr "&íÅÔËÁ:"
13549
13550 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
13551 #, fuzzy
13552 msgid "LaTeX Source"
13553 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
13554
13555 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Toc"
13558 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
13559
13560 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
13561 msgid "Directories"
13562 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
13563
13564 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
13565 msgid "Small-sized icons"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
13569 msgid "Normal-sized icons"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
13573 msgid "Big-sized icons"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
13577 msgid "LyX"
13578 msgstr "LyX"
13579
13580 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
13581 #, fuzzy
13582 msgid "unknown version"
13583 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13584
13585 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Bibliography Entry Settings"
13588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13589
13590 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
13591 msgid "BibTeX Bibliography"
13592 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
13593
13594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Box Settings"
13597 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13598
13599 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Branch Settings"
13602 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13603
13604 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Branch"
13607 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
13608
13609 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13610 msgid "Activated"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
13614 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Yes"
13617 msgstr "&äÁ"
13618
13619 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
13620 #, fuzzy
13621 msgid "No"
13622 msgstr "&îÅÔ"
13623
13624 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Merge Changes"
13627 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
13628
13629 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "Change by %1$s\n"
13633 "\n"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
13637 #, c-format
13638 msgid "Change made at %1$s\n"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Text Style"
13644 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13645
13646 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
13647 msgid "Previous command"
13648 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13649
13650 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
13651 msgid "Next command"
13652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13653
13654 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13655 msgid "big[[delimiter size]]"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13659 msgid "Big[[delimiter size]]"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13663 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13667 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Math Delimiter"
13673 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13674
13675 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
13676 msgid "LyX: Delimiters"
13677 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13678
13679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
13680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
13681 #, fuzzy
13682 msgid "(None)"
13683 msgstr "îÅÔ"
13684
13685 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Variable"
13688 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13689
13690 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
13691 msgid "Document Settings"
13692 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13693
13694 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
13695 msgid "Length"
13696 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
13697
13698 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
13699 msgid "OneHalf"
13700 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
13701
13702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
13703 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
13704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
13705 msgid " (not installed)"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
13709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
13710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
13711 msgid "default"
13712 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13713
13714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
13715 msgid "10"
13716 msgstr "10"
13717
13718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
13719 msgid "11"
13720 msgstr "11"
13721
13722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
13723 msgid "12"
13724 msgstr "12"
13725
13726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
13727 msgid "empty"
13728 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
13729
13730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
13731 msgid "plain"
13732 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
13733
13734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
13735 msgid "headings"
13736 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
13737
13738 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
13739 msgid "fancy"
13740 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
13741
13742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
13743 msgid "B3"
13744 msgstr "B3"
13745
13746 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
13747 msgid "B4"
13748 msgstr "B4"
13749
13750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
13751 #, fuzzy
13752 msgid "LaTeX default"
13753 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13754
13755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
13756 msgid "``text''"
13757 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
13758
13759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
13760 msgid "''text''"
13761 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
13762
13763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
13764 msgid ",,text``"
13765 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
13766
13767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
13768 msgid ",,text''"
13769 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
13770
13771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
13772 msgid "<<text>>"
13773 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
13774
13775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
13776 msgid ">>text<<"
13777 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
13778
13779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Numbered"
13782 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13783
13784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
13785 msgid "Appears in TOC"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
13789 msgid "Author-year"
13790 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
13791
13792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
13793 msgid "Numerical"
13794 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
13795
13796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "Unavailable: %1$s"
13799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
13800
13801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
13802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Document Class"
13805 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
13806
13807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Text Layout"
13810 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
13811
13812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Page Layout"
13815 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
13816
13817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Page Margins"
13820 msgstr "ðÏÌÑ"
13821
13822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Numbering & TOC"
13825 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13826
13827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Math Options"
13830 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
13831
13832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Float Placement"
13835 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
13836
13837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
13838 msgid "Bullets"
13839 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
13840
13841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
13842 msgid "Branches"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
13846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
13847 msgid "LaTeX Preamble"
13848 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
13849
13850 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
13851 #, fuzzy
13852 msgid "TeX Code Settings"
13853 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
13854
13855 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
13856 msgid "External Material"
13857 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
13858
13859 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
13860 msgid "Scale%"
13861 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
13862
13863 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
13864 msgid "Float Settings"
13865 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13866
13867 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
13868 msgid "Graphics"
13869 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13870
13871 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Child Document"
13874 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
13875
13876 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Math Matrix"
13879 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
13880
13881 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
13882 #, fuzzy
13883 msgid "LyX: Insert Matrix"
13884 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
13885
13886 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Note Settings"
13889 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13890
13891 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Paragraph Settings"
13894 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13895
13896 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
13897 msgid "Senseless with this layout!"
13898 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
13899
13900 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
13901 msgid "Preferences"
13902 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13903
13904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
13905 msgid "Look and feel"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Language settings"
13911 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
13912
13913 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Outputs"
13916 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
13917
13918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Plain text"
13921 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13922
13923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
13924 msgid "Date format"
13925 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
13926
13927 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
13928 msgid "Keyboard"
13929 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
13930
13931 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
13932 msgid "Screen fonts"
13933 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
13934
13935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
13936 msgid "Colors"
13937 msgstr "ã×ÅÔÁ"
13938
13939 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
13940 msgid "Paths"
13941 msgstr "ðÕÔÉ"
13942
13943 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
13944 msgid "Select a document templates directory"
13945 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13946
13947 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
13948 msgid "Select a temporary directory"
13949 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13950
13951 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
13952 msgid "Select a backups directory"
13953 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
13954
13955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
13956 msgid "Select a document directory"
13957 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13958
13959 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
13960 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13961 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
13962
13963 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
13964 msgid "Spellchecker"
13965 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13966
13967 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
13968 msgid "ispell"
13969 msgstr "ispell"
13970
13971 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
13972 msgid "aspell"
13973 msgstr "aspell"
13974
13975 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
13976 msgid "hspell"
13977 msgstr "hspell"
13978
13979 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
13980 msgid "pspell (library)"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
13984 msgid "aspell (library)"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
13988 msgid "Converters"
13989 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13990
13991 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Copiers"
13994 msgstr "ëÏÐÉÊ"
13995
13996 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13997 msgid "File formats"
13998 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
13999
14000 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Format in use"
14003 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
14004
14005 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14006 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14007 msgstr ""
14008 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
14009 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
14010
14011 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14012 msgid "Printer"
14013 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
14014
14015 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14016 msgid "User interface"
14017 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14018
14019 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Identity"
14022 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
14023
14024 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Print Document"
14027 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14028
14029 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Cross-reference"
14032 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14033
14034 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14035 #, fuzzy
14036 msgid "&Go Back"
14037 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14038
14039 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Jump back"
14042 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14043
14044 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Jump to label"
14047 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14048
14049 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14050 msgid "Find and Replace"
14051 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
14052
14053 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Send Document to Command"
14056 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
14057
14058 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14059 msgid "Show File"
14060 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
14061
14062 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14063 msgid "Table Settings"
14064 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14065
14066 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14067 msgid "Insert Table"
14068 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
14069
14070 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14071 #, fuzzy
14072 msgid "TeX Information"
14073 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
14074
14075 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Vertical Space Settings"
14078 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
14079
14080 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Text Wrap Settings"
14083 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14084
14085 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14086 #, fuzzy
14087 msgid "space"
14088 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
14089
14090 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Invalid filename"
14093 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
14094
14095 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14096 #, fuzzy
14097 msgid ""
14098 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14099 "characters:\n"
14100 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
14101
14102 #: src/importer.C:47
14103 #, c-format
14104 msgid "Importing %1$s..."
14105 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14106
14107 #: src/importer.C:68
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Couldn't import file"
14110 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14111
14112 #: src/importer.C:69
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "No information for importing the format %1$s."
14115 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14116
14117 #: src/importer.C:95
14118 msgid "imported."
14119 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14120
14121 #: src/insets/insetbase.C:242
14122 msgid "Opened inset"
14123 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14124
14125 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14126 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14127 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
14128
14129 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Export Warning!"
14132 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
14133
14134 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14135 msgid ""
14136 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14137 "BibTeX will be unable to find them."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14141 msgid ""
14142 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14143 "BibTeX will be unable to find it."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/insets/insetbox.C:65
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Boxed"
14149 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14150
14151 #: src/insets/insetbox.C:66
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Frameless"
14154 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14155
14156 #: src/insets/insetbox.C:67
14157 msgid "ovalbox"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/insets/insetbox.C:68
14161 msgid "Ovalbox"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/insets/insetbox.C:69
14165 msgid "Shadowbox"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/insets/insetbox.C:70
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Doublebox"
14171 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14172
14173 #: src/insets/insetbox.C:126
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Opened Box Inset"
14176 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14177
14178 #: src/insets/insetbranch.C:76
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Opened Branch Inset"
14181 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14182
14183 #: src/insets/insetbranch.C:101
14184 msgid "Branch: "
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14188 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Undef: "
14191 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14192
14193 #: src/insets/insetbranch.C:239
14194 #, fuzzy
14195 msgid "branch"
14196 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
14197
14198 #: src/insets/insetcaption.C:87
14199 msgid "Opened Caption Inset"
14200 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14201
14202 #: src/insets/insetcaption.C:276
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Senseless!!! "
14205 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14206
14207 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Opened CharStyle Inset"
14210 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14211
14212 #: src/insets/insetcommand.C:98
14213 #, fuzzy
14214 msgid "LaTeX Command: "
14215 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
14216
14217 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Unknown inset name: "
14220 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14221
14222 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Inset Command :"
14225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14226
14227 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Unknown parameter name: "
14230 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14231
14232 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14233 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/insets/insetenv.C:66
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Opened Environment Inset: "
14239 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14240
14241 #: src/insets/insetert.C:143
14242 msgid "Opened ERT Inset"
14243 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
14244
14245 #: src/insets/insetert.C:390
14246 msgid "ERT"
14247 msgstr "LaTeX"
14248
14249 #: src/insets/insetexternal.C:576
14250 #, c-format
14251 msgid "External template %1$s is not installed"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14255 #: src/insets/insetfloat.C:383
14256 msgid "float: "
14257 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14258
14259 #: src/insets/insetfloat.C:278
14260 msgid "Opened Float Inset"
14261 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
14262
14263 #: src/insets/insetfloat.C:334
14264 #, fuzzy
14265 msgid "float"
14266 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14267
14268 #: src/insets/insetfloat.C:385
14269 msgid " (sideways)"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14273 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14274 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
14275
14276 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14277 #, c-format
14278 msgid "List of %1$s"
14279 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
14280
14281 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14282 msgid "foot"
14283 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
14284
14285 #: src/insets/insetfoot.C:58
14286 msgid "Opened Footnote Inset"
14287 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
14288
14289 #: src/insets/insetfoot.C:87
14290 #, fuzzy
14291 msgid "footnote"
14292 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14293
14294 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid ""
14297 "Could not copy the file\n"
14298 "%1$s\n"
14299 "into the temporary directory."
14300 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14301
14302 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14303 #, c-format
14304 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14308 #, c-format
14309 msgid "Graphics file: %1$s"
14310 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
14311
14312 #: src/insets/insethfill.C:48
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Horizontal Fill"
14315 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
14316
14317 #: src/insets/insetinclude.C:306
14318 msgid "Verbatim Input"
14319 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
14320
14321 #: src/insets/insetinclude.C:309
14322 msgid "Verbatim Input*"
14323 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
14324
14325 #: src/insets/insetinclude.C:411
14326 #, c-format
14327 msgid ""
14328 "Included file `%1$s'\n"
14329 "has textclass `%2$s'\n"
14330 "while parent file has textclass `%3$s'."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/insets/insetinclude.C:417
14334 msgid "Different textclasses"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/insets/insetindex.C:42
14338 msgid "Idx"
14339 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14340
14341 #: src/insets/insetindex.C:75
14342 msgid "Index"
14343 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
14344
14345 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14346 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14347 msgid "margin"
14348 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14349
14350 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14351 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14352 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14353
14354 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Glo"
14357 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
14358
14359 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14360 msgid "Glossary"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/insets/insetnote.C:66
14364 msgid "Comment"
14365 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14366
14367 #: src/insets/insetnote.C:67
14368 msgid "Greyed out"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/insets/insetnote.C:68
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Framed"
14374 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14375
14376 #: src/insets/insetnote.C:69
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Shaded"
14379 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
14380
14381 #: src/insets/insetnote.C:149
14382 msgid "Opened Note Inset"
14383 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14384
14385 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14386 msgid "opt"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14390 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14391 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14392
14393 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Clear Page"
14396 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
14397
14398 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14399 msgid "Clear Double Page"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
14403 msgid "Ref: "
14404 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14405
14406 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Equation"
14409 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
14410
14411 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14412 #, fuzzy
14413 msgid "EqRef: "
14414 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14415
14416 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14417 msgid "Page Number"
14418 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14419
14420 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14421 msgid "Page: "
14422 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14423
14424 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14425 msgid "Textual Page Number"
14426 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14427
14428 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14429 msgid "TextPage: "
14430 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
14431
14432 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14433 msgid "Standard+Textual Page"
14434 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14435
14436 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14437 msgid "Ref+Text: "
14438 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
14439
14440 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14441 msgid "PrettyRef"
14442 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14443
14444 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14445 #, fuzzy
14446 msgid "FormatRef: "
14447 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
14448
14449 #: src/insets/insettabular.C:451
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Opened table"
14452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14453
14454 #: src/insets/insettabular.C:1606
14455 msgid "Error setting multicolumn"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/insets/insettabular.C:1607
14459 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/insets/insettext.C:236
14463 msgid "Opened Text Inset"
14464 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14465
14466 #: src/insets/insettheorem.C:41
14467 msgid "theorem"
14468 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
14469
14470 #: src/insets/insettheorem.C:91
14471 msgid "Opened Theorem Inset"
14472 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
14473
14474 #: src/insets/insettoc.C:47
14475 msgid "Unknown toc list"
14476 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14477
14478 #: src/insets/inseturl.C:42
14479 msgid "Url: "
14480 msgstr "URL: "
14481
14482 #: src/insets/inseturl.C:42
14483 msgid "HtmlUrl: "
14484 msgstr "HtmlURL: "
14485
14486 #: src/insets/insetvspace.C:110
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Vertical Space"
14489 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
14490
14491 #: src/insets/insetwrap.C:49
14492 msgid "wrap: "
14493 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14494
14495 #: src/insets/insetwrap.C:178
14496 msgid "Opened Wrap Inset"
14497 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14498
14499 #: src/insets/insetwrap.C:198
14500 #, fuzzy
14501 msgid "wrap"
14502 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14503
14504 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
14505 msgid "Not shown."
14506 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
14507
14508 #: src/insets/render_graphic.C:97
14509 msgid "Loading..."
14510 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
14511
14512 #: src/insets/render_graphic.C:100
14513 msgid "Converting to loadable format..."
14514 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
14515
14516 #: src/insets/render_graphic.C:103
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14519 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
14520
14521 #: src/insets/render_graphic.C:106
14522 msgid "Scaling etc..."
14523 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14524
14525 #: src/insets/render_graphic.C:109
14526 msgid "Ready to display"
14527 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
14528
14529 #: src/insets/render_graphic.C:112
14530 msgid "No file found!"
14531 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14532
14533 #: src/insets/render_graphic.C:115
14534 msgid "Error converting to loadable format"
14535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
14536
14537 #: src/insets/render_graphic.C:118
14538 msgid "Error loading file into memory"
14539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
14540
14541 #: src/insets/render_graphic.C:121
14542 msgid "Error generating the pixmap"
14543 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14544
14545 #: src/insets/render_graphic.C:124
14546 msgid "No image"
14547 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14548
14549 #: src/insets/render_preview.C:92
14550 msgid "Preview loading"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/insets/render_preview.C:95
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Preview ready"
14556 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
14557
14558 #: src/insets/render_preview.C:98
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Preview failed"
14561 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14562
14563 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
14564 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14566
14567 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
14568 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14569 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14570
14571 #: src/ispell.C:278
14572 msgid ""
14573 "Could not create an ispell process.\n"
14574 "You may not have the right languages installed."
14575 msgstr ""
14576 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14577 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14578
14579 #: src/ispell.C:301
14580 #, fuzzy
14581 msgid ""
14582 "The ispell process returned an error.\n"
14583 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14584 msgstr ""
14585 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14586 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14587
14588 #: src/ispell.C:406
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14592 "$s'."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/ispell.C:417
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14598 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14599
14600 #: src/ispell.C:477
14601 #, c-format
14602 msgid ""
14603 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14604 "2$s'."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/ispell.C:492
14608 #, c-format
14609 msgid ""
14610 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14611 "2$s'."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/kbsequence.C:160
14615 msgid "   options: "
14616 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14617
14618 #: src/lengthcommon.C:37
14619 msgid "sp"
14620 msgstr "sp"
14621
14622 #: src/lengthcommon.C:37
14623 msgid "pt"
14624 msgstr "ÐÕÎËÔ"
14625
14626 #: src/lengthcommon.C:37
14627 msgid "bp"
14628 msgstr "bp"
14629
14630 #: src/lengthcommon.C:37
14631 msgid "dd"
14632 msgstr "dd"
14633
14634 #: src/lengthcommon.C:37
14635 msgid "mm"
14636 msgstr "ÍÍ"
14637
14638 #: src/lengthcommon.C:37
14639 msgid "pc"
14640 msgstr "ÐÉËÁ"
14641
14642 #: src/lengthcommon.C:38
14643 msgid "cm"
14644 msgstr "ÓÍ"
14645
14646 #: src/lengthcommon.C:38
14647 msgid "ex"
14648 msgstr "ex"
14649
14650 #: src/lengthcommon.C:38
14651 msgid "em"
14652 msgstr "em"
14653
14654 #: src/lengthcommon.C:39
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Text Width %"
14657 msgstr ""
14658 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
14659 "ÛÉÒÉÎÁ:"
14660
14661 #: src/lengthcommon.C:39
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Column Width %"
14664 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
14665
14666 #: src/lengthcommon.C:39
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Page Width %"
14669 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14670
14671 #: src/lengthcommon.C:39
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Line Width %"
14674 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14675
14676 #: src/lengthcommon.C:40
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Text Height %"
14679 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14680
14681 #: src/lengthcommon.C:40
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Page Height %"
14684 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14685
14686 #: src/lyx_cb.C:114
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "The document %1$s could not be saved.\n"
14690 "\n"
14691 "Do you want to rename the document and try again?"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/lyx_cb.C:116
14695 msgid "Rename and save?"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/lyx_cb.C:117
14699 #, fuzzy
14700 msgid "&Rename"
14701 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14702
14703 #: src/lyx_cb.C:134
14704 msgid "Choose a filename to save document as"
14705 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14706
14707 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
14708 msgid "Templates|#T#t"
14709 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
14710
14711 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "The document %1$s already exists.\n"
14715 "\n"
14716 "Do you want to over-write that document?"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Over-write document?"
14722 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14723
14724 #: src/lyx_cb.C:218
14725 #, c-format
14726 msgid "Auto-saving %1$s"
14727 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14728
14729 #: src/lyx_cb.C:258
14730 msgid "Autosave failed!"
14731 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14732
14733 #: src/lyx_cb.C:285
14734 msgid "Autosaving current document..."
14735 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14736
14737 #: src/lyx_cb.C:349
14738 msgid "Select file to insert"
14739 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14740
14741 #: src/lyx_cb.C:368
14742 #, c-format
14743 msgid ""
14744 "Could not read the specified document\n"
14745 "%1$s\n"
14746 "due to the error: %2$s"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/lyx_cb.C:370
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Could not read file"
14752 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14753
14754 #: src/lyx_cb.C:378
14755 #, c-format
14756 msgid ""
14757 "Could not open the specified document\n"
14758 "%1$s\n"
14759 "due to the error: %2$s"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Could not open file"
14765 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14766
14767 #: src/lyx_cb.C:411
14768 msgid "Running configure..."
14769 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14770
14771 #: src/lyx_cb.C:420
14772 msgid "Reloading configuration..."
14773 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14774
14775 #: src/lyx_cb.C:425
14776 #, fuzzy
14777 msgid "System reconfigured"
14778 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14779
14780 #: src/lyx_cb.C:426
14781 msgid ""
14782 "The system has been reconfigured.\n"
14783 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14784 "updated document class specifications."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/lyx_main.C:129
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Could not read configuration file"
14790 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14791
14792 #: src/lyx_main.C:130
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Error while reading the configuration file\n"
14796 "%1$s.\n"
14797 "Please check your installation."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/lyx_main.C:139
14801 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14802 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14803
14804 #: src/lyx_main.C:143
14805 msgid "Done!"
14806 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14807
14808 #: src/lyx_main.C:489
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14812
14813 #: src/lyx_main.C:491
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Unable to remove temporary directory"
14816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14817
14818 #: src/lyx_main.C:527
14819 #, c-format
14820 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14821 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14822
14823 #: src/lyx_main.C:784
14824 msgid "LyX: "
14825 msgstr "LyX: "
14826
14827 #: src/lyx_main.C:913
14828 msgid "Could not create temporary directory"
14829 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14830
14831 #: src/lyx_main.C:914
14832 #, c-format
14833 msgid ""
14834 "Could not create a temporary directory in\n"
14835 "%1$s. Make sure that this\n"
14836 "path exists and is writable and try again."
14837 msgstr ""
14838 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14839 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14840 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14841
14842 #: src/lyx_main.C:1081
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Missing user LyX directory"
14845 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14846
14847 #: src/lyx_main.C:1082
14848 #, fuzzy, c-format
14849 msgid ""
14850 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14851 "It is needed to keep your own configuration."
14852 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14853
14854 #: src/lyx_main.C:1087
14855 #, fuzzy
14856 msgid "&Create directory"
14857 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14858
14859 #: src/lyx_main.C:1088
14860 #, fuzzy
14861 msgid "&Exit LyX"
14862 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
14863
14864 #: src/lyx_main.C:1089
14865 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14866 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14867
14868 #: src/lyx_main.C:1093
14869 #, c-format
14870 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14871 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14872
14873 #: src/lyx_main.C:1099
14874 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14875 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14876
14877 #: src/lyx_main.C:1272
14878 msgid "List of supported debug flags:"
14879 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14880
14881 #: src/lyx_main.C:1276
14882 #, c-format
14883 msgid "Setting debug level to %1$s"
14884 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14885
14886 #: src/lyx_main.C:1287
14887 #, fuzzy
14888 msgid ""
14889 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14890 "Command line switches (case sensitive):\n"
14891 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14892 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14893 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14894 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14895 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14896 "                  select the features to debug.\n"
14897 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14898 "\t-x [--execute] command\n"
14899 "                  where command is a lyx command.\n"
14900 "\t-e [--export] fmt\n"
14901 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14902 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14903 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14904 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14905 "\t-version        summarize version and build info\n"
14906 "Check the LyX man page for more details."
14907 msgstr ""
14908 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14909 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14910 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14911 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14912 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14913 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14914 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14915 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14916 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14917 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14918 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14919 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14920 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14921 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14922 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14923 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14924
14925 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
14926 #, fuzzy
14927 msgid "No system directory"
14928 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14929
14930 #: src/lyx_main.C:1324
14931 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14932 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14933
14934 #: src/lyx_main.C:1334
14935 #, fuzzy
14936 msgid "No user directory"
14937 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14938
14939 #: src/lyx_main.C:1335
14940 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14941 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14942
14943 #: src/lyx_main.C:1345
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Incomplete command"
14946 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14947
14948 #: src/lyx_main.C:1346
14949 msgid "Missing command string after --execute switch"
14950 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14951
14952 #: src/lyx_main.C:1356
14953 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14954 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14955
14956 #: src/lyx_main.C:1368
14957 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14958 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14959
14960 #: src/lyx_main.C:1373
14961 msgid "Missing filename for --import"
14962 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14963
14964 #: src/lyxfind.C:136
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Search error"
14967 msgstr "ðÏÉÓË"
14968
14969 #: src/lyxfind.C:137
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Search string is empty"
14972 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
14973
14974 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
14975 msgid "String not found!"
14976 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14977
14978 #: src/lyxfind.C:323
14979 msgid "String has been replaced."
14980 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
14981
14982 #: src/lyxfind.C:326
14983 msgid " strings have been replaced."
14984 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
14985
14986 #: src/lyxfont.C:52
14987 msgid "Symbol"
14988 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
14989
14990 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14991 #: src/lyxfont.C:69
14992 msgid "Inherit"
14993 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14994
14995 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14996 #: src/lyxfont.C:69
14997 msgid "Ignore"
14998 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14999
15000 #: src/lyxfont.C:60
15001 msgid "Smallcaps"
15002 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15003
15004 #: src/lyxfont.C:69
15005 msgid "Toggle"
15006 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15007
15008 #: src/lyxfont.C:509
15009 #, c-format
15010 msgid "Emphasis %1$s, "
15011 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15012
15013 #: src/lyxfont.C:512
15014 #, c-format
15015 msgid "Underline %1$s, "
15016 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15017
15018 #: src/lyxfont.C:515
15019 #, c-format
15020 msgid "Noun %1$s, "
15021 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15022
15023 #: src/lyxfont.C:520
15024 #, c-format
15025 msgid "Language: %1$s, "
15026 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15027
15028 #: src/lyxfont.C:523
15029 #, c-format
15030 msgid "  Number %1$s"
15031 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15032
15033 #: src/lyxfunc.C:362
15034 msgid "Unknown function."
15035 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15036
15037 #: src/lyxfunc.C:401
15038 msgid "Nothing to do"
15039 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15040
15041 #: src/lyxfunc.C:420
15042 msgid "Unknown action"
15043 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15044
15045 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15046 msgid "Command disabled"
15047 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15048
15049 #: src/lyxfunc.C:433
15050 msgid "Command not allowed without any document open"
15051 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15052
15053 #: src/lyxfunc.C:696
15054 msgid "Document is read-only"
15055 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15056
15057 #: src/lyxfunc.C:704
15058 msgid "This portion of the document is deleted."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/lyxfunc.C:723
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15065 "\n"
15066 "Do you want to save the document?"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/lyxfunc.C:741
15070 #, c-format
15071 msgid ""
15072 "Could not print the document %1$s.\n"
15073 "Check that your printer is set up correctly."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: src/lyxfunc.C:744
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Print document failed"
15079 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15080
15081 #: src/lyxfunc.C:763
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid ""
15084 "The document could not be converted\n"
15085 "into the document class %1$s."
15086 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
15087
15088 #: src/lyxfunc.C:766
15089 msgid "Could not change class"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/lyxfunc.C:878
15093 #, c-format
15094 msgid "Saving document %1$s..."
15095 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15096
15097 #: src/lyxfunc.C:882
15098 msgid " done."
15099 msgstr " done."
15100
15101 #: src/lyxfunc.C:898
15102 #, c-format
15103 msgid ""
15104 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15105 "version of the document %1$s?"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: src/lyxfunc.C:1090
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Exiting."
15111 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
15112
15113 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15114 msgid "Missing argument"
15115 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15116
15117 #: src/lyxfunc.C:1125
15118 #, c-format
15119 msgid "Opening help file %1$s..."
15120 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15121
15122 #: src/lyxfunc.C:1400
15123 #, fuzzy, c-format
15124 msgid "Opening child document %1$s..."
15125 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15126
15127 #: src/lyxfunc.C:1487
15128 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15129 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15130
15131 #: src/lyxfunc.C:1498
15132 #, c-format
15133 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15134 msgstr ""
15135 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15136 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15137
15138 #: src/lyxfunc.C:1612
15139 #, fuzzy, c-format
15140 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15141 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15142
15143 #: src/lyxfunc.C:1615
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Unable to save document defaults"
15146 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15147
15148 #: src/lyxfunc.C:1671
15149 msgid "Converting document to new document class..."
15150 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15151
15152 #: src/lyxfunc.C:1865
15153 msgid "Select template file"
15154 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
15155
15156 #: src/lyxfunc.C:1904
15157 msgid "Select document to open"
15158 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
15159
15160 #: src/lyxfunc.C:1943
15161 #, c-format
15162 msgid "Opening document %1$s..."
15163 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15164
15165 #: src/lyxfunc.C:1947
15166 #, c-format
15167 msgid "Document %1$s opened."
15168 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
15169
15170 #: src/lyxfunc.C:1949
15171 #, c-format
15172 msgid "Could not open document %1$s"
15173 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15174
15175 #: src/lyxfunc.C:1974
15176 #, c-format
15177 msgid "Select %1$s file to import"
15178 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
15179
15180 #: src/lyxfunc.C:2098
15181 msgid "Welcome to LyX!"
15182 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15183
15184 #: src/lyxrc.C:2084
15185 msgid ""
15186 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15187 "legal words?"
15188 msgstr ""
15189 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15190 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15191
15192 #: src/lyxrc.C:2089
15193 msgid ""
15194 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15195 "document."
15196 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15197
15198 #: src/lyxrc.C:2093
15199 #, fuzzy
15200 msgid ""
15201 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15202 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15203 "specified, an internal routine is used."
15204 msgstr ""
15205 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15206 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15207 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15208 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15209
15210 #: src/lyxrc.C:2101
15211 msgid ""
15212 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15213 "automatically by what you type."
15214 msgstr ""
15215 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15216 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15217
15218 #: src/lyxrc.C:2105
15219 msgid ""
15220 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15221 "class change."
15222 msgstr ""
15223 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15224 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15225
15226 #: src/lyxrc.C:2109
15227 msgid ""
15228 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15229 msgstr ""
15230 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15231 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15232
15233 #: src/lyxrc.C:2116
15234 msgid ""
15235 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15236 "the backup file in the same directory as the original file."
15237 msgstr ""
15238 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15239 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15240 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15241
15242 #: src/lyxrc.C:2120
15243 msgid ""
15244 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15245 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/lyxrc.C:2124
15249 msgid ""
15250 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15251 "its global and local bind/ directories."
15252 msgstr ""
15253 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15254 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15255 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15256 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15257
15258 #: src/lyxrc.C:2128
15259 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15260 msgstr ""
15261 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15262 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15263
15264 #: src/lyxrc.C:2132
15265 msgid ""
15266 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15267 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15268 msgstr ""
15269 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15270 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15271
15272 #: src/lyxrc.C:2142
15273 msgid ""
15274 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15275 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15276 msgstr ""
15277 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15278 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15279 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15280
15281 #: src/lyxrc.C:2153
15282 #, no-c-format
15283 msgid ""
15284 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15285 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15286 msgstr ""
15287 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15288 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15289
15290 #: src/lyxrc.C:2157
15291 msgid "New documents will be assigned this language."
15292 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15293
15294 #: src/lyxrc.C:2161
15295 msgid "Specify the default paper size."
15296 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15297
15298 #: src/lyxrc.C:2165
15299 msgid ""
15300 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15301 "shown after the change has been made.)"
15302 msgstr ""
15303 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15304 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15305
15306 #: src/lyxrc.C:2169
15307 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15308 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15309
15310 #: src/lyxrc.C:2173
15311 msgid ""
15312 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15313 "LyX was started from."
15314 msgstr ""
15315 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15316 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15317
15318 #: src/lyxrc.C:2178
15319 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15320 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15321
15322 #: src/lyxrc.C:2182
15323 msgid ""
15324 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15325 "recommended for non-English languages."
15326 msgstr ""
15327 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15328 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15329
15330 #: src/lyxrc.C:2189
15331 msgid ""
15332 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15333 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15334 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: src/lyxrc.C:2198
15338 msgid ""
15339 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15340 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15341 msgstr ""
15342 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15343 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15344 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15345
15346 #: src/lyxrc.C:2202
15347 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15348 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15349
15350 #: src/lyxrc.C:2206
15351 msgid ""
15352 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15353 "document."
15354 msgstr ""
15355 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15356
15357 #: src/lyxrc.C:2210
15358 msgid ""
15359 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15360 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15361
15362 #: src/lyxrc.C:2214
15363 msgid ""
15364 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15365 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15366 "name of the second language."
15367 msgstr ""
15368 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15369 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15370
15371 #: src/lyxrc.C:2218
15372 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15373 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15374
15375 #: src/lyxrc.C:2222
15376 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15377 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15378
15379 #: src/lyxrc.C:2226
15380 msgid ""
15381 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15382 "\\documentclass."
15383 msgstr ""
15384 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15385
15386 #: src/lyxrc.C:2230
15387 msgid ""
15388 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15389 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15390 msgstr ""
15391 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15392 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15393
15394 #: src/lyxrc.C:2234
15395 msgid ""
15396 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15397 "document is the default language."
15398 msgstr ""
15399 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15400 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15401
15402 #: src/lyxrc.C:2238
15403 #, fuzzy
15404 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15405 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15406
15407 #: src/lyxrc.C:2242
15408 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: src/lyxrc.C:2246
15412 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15413 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15414
15415 #: src/lyxrc.C:2250
15416 msgid ""
15417 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15418 "of the document."
15419 msgstr ""
15420 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15421 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15422
15423 #: src/lyxrc.C:2254
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15426 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15427
15428 #: src/lyxrc.C:2259
15429 msgid ""
15430 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15431 "variable. Use the OS native format."
15432 msgstr ""
15433 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15434 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15435
15436 #: src/lyxrc.C:2266
15437 msgid ""
15438 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15439 msgstr ""
15440 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15441
15442 #: src/lyxrc.C:2270
15443 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15444 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15445
15446 #: src/lyxrc.C:2274
15447 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15448 msgstr ""
15449 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15450
15451 #: src/lyxrc.C:2278
15452 msgid "Scale the preview size to suit."
15453 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15454
15455 #: src/lyxrc.C:2282
15456 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15457 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15458
15459 #: src/lyxrc.C:2286
15460 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15462
15463 #: src/lyxrc.C:2290
15464 msgid ""
15465 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15466 "environment variable PRINTER."
15467 msgstr ""
15468 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15469 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15470
15471 #: src/lyxrc.C:2294
15472 msgid "The option to print only even pages."
15473 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15474
15475 #: src/lyxrc.C:2298
15476 msgid ""
15477 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15478 "the filename of the DVI file to be printed."
15479 msgstr ""
15480 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15481 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15482
15483 #: src/lyxrc.C:2302
15484 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15485 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15486
15487 #: src/lyxrc.C:2306
15488 msgid "The option to print out in landscape."
15489 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15490
15491 #: src/lyxrc.C:2310
15492 msgid "The option to print only odd pages."
15493 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15494
15495 #: src/lyxrc.C:2314
15496 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15497 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15498
15499 #: src/lyxrc.C:2318
15500 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15501 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15502
15503 #: src/lyxrc.C:2322
15504 msgid "The option to specify paper type."
15505 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15506
15507 #: src/lyxrc.C:2326
15508 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15509 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15510
15511 #: src/lyxrc.C:2330
15512 msgid ""
15513 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15514 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15515 "arguments."
15516 msgstr ""
15517 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15518 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15519
15520 #: src/lyxrc.C:2334
15521 msgid ""
15522 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15523 "prepended along with the printer name after the spool command."
15524 msgstr ""
15525 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15526 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15527
15528 #: src/lyxrc.C:2338
15529 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15530 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15531
15532 #: src/lyxrc.C:2342
15533 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15534 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15535
15536 #: src/lyxrc.C:2346
15537 msgid ""
15538 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15539 "command."
15540 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15541
15542 #: src/lyxrc.C:2350
15543 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15544 msgstr ""
15545 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15546
15547 #: src/lyxrc.C:2354
15548 msgid ""
15549 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15550 msgstr ""
15551 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
15552 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
15553
15554 #: src/lyxrc.C:2358
15555 msgid ""
15556 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15557 "wrong, override the setting here."
15558 msgstr ""
15559 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15560 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15561 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15562
15563 #: src/lyxrc.C:2364
15564 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15565 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15566
15567 #: src/lyxrc.C:2373
15568 msgid ""
15569 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15570 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15571 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15572 msgstr ""
15573 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15574 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15575 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15576 "ÛÒÉÆÔ."
15577
15578 #: src/lyxrc.C:2377
15579 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15580 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15581
15582 #: src/lyxrc.C:2382
15583 #, no-c-format
15584 msgid ""
15585 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15586 "roughly the same size as on paper."
15587 msgstr ""
15588 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15589 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15590
15591 #: src/lyxrc.C:2387
15592 msgid ""
15593 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15594 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/lyxrc.C:2391
15598 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/lyxrc.C:2395
15602 msgid ""
15603 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15604 "\".out\". Only for advanced users."
15605 msgstr ""
15606 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15607 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15608
15609 #: src/lyxrc.C:2402
15610 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15611 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15612
15613 #: src/lyxrc.C:2406
15614 #, fuzzy
15615 msgid "What command runs the spellchecker?"
15616 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15617
15618 #: src/lyxrc.C:2410
15619 msgid ""
15620 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15621 "when you quit LyX."
15622 msgstr ""
15623 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15624 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15625
15626 #: src/lyxrc.C:2414
15627 msgid ""
15628 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15629 "value selects the directory LyX was started from."
15630 msgstr ""
15631 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15632 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15633 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15634
15635 #: src/lyxrc.C:2424
15636 msgid ""
15637 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15638 "will look in its global and local ui/ directories."
15639 msgstr ""
15640 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15641 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15642
15643 #: src/lyxrc.C:2437
15644 #, fuzzy
15645 msgid ""
15646 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15647 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15648 "may not work with all dictionaries."
15649 msgstr ""
15650 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15651 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
15652 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15653
15654 #: src/lyxrc.C:2444
15655 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15656 msgstr ""
15657 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15658 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15659
15660 #: src/lyxvc.C:100
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Document not saved"
15663 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
15664
15665 #: src/lyxvc.C:101
15666 #, fuzzy
15667 msgid "You must save the document before it can be registered."
15668 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15669
15670 #: src/lyxvc.C:130
15671 msgid "LyX VC: Initial description"
15672 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15673
15674 #: src/lyxvc.C:131
15675 msgid "(no initial description)"
15676 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15677
15678 #: src/lyxvc.C:146
15679 msgid "LyX VC: Log Message"
15680 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15681
15682 #: src/lyxvc.C:149
15683 msgid "(no log message)"
15684 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15685
15686 #: src/lyxvc.C:171
15687 #, c-format
15688 msgid ""
15689 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15690 "changes.\n"
15691 "\n"
15692 "Do you want to revert to the saved version?"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/lyxvc.C:174
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Revert to stored version of document?"
15698 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15699
15700 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
15701 #, fuzzy, c-format
15702 msgid " Macro: %1$s: "
15703 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
15704
15705 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
15706 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
15707 #, c-format
15708 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
15712 #, c-format
15713 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
15717 msgid "Only one row"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
15721 msgid "Only one column"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
15725 #, fuzzy
15726 msgid "No hline to delete"
15727 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15728
15729 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
15730 msgid "No vline to delete"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
15734 #, fuzzy, c-format
15735 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15736 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
15737
15738 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15739 #, fuzzy
15740 msgid "No number"
15741 msgstr "msnumber"
15742
15743 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Number"
15746 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15747
15748 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
15749 #, c-format
15750 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
15754 #, c-format
15755 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
15759 #, c-format
15760 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
15764 msgid "Math editor mode"
15765 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15766
15767 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
15768 msgid "create new math text environment ($...$)"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
15772 #, fuzzy
15773 msgid "entered math text mode (textrm)"
15774 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
15775
15776 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
15777 #, fuzzy
15778 msgid "math macro"
15779 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15780
15781 #: src/output.C:39
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid ""
15784 "Could not open the specified document\n"
15785 "%1$s."
15786 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15787
15788 #: src/output_plaintext.C:148
15789 msgid "Abstract: "
15790 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
15791
15792 #: src/output_plaintext.C:160
15793 msgid "References: "
15794 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
15795
15796 #: src/support/filefilterlist.C:109
15797 msgid "All files (*)"
15798 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15799
15800 #: src/support/os_win32.C:335
15801 #, fuzzy
15802 msgid "System file not found"
15803 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15804
15805 #: src/support/os_win32.C:336
15806 msgid ""
15807 "Unable to load shfolder.dll\n"
15808 "Please install."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/support/os_win32.C:341
15812 #, fuzzy
15813 msgid "System function not found"
15814 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15815
15816 #: src/support/os_win32.C:342
15817 msgid ""
15818 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15819 "Don't know how to proceed. Sorry."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/support/package.C.in:448
15823 #, fuzzy
15824 msgid "LyX binary not found"
15825 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15826
15827 #: src/support/package.C.in:449
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid ""
15830 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15831 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
15832
15833 #: src/support/package.C.in:569
15834 #, c-format
15835 msgid ""
15836 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15837 "\t%1$s\n"
15838 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15839 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
15843 #, fuzzy
15844 msgid "File not found"
15845 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15846
15847 #: src/support/package.C.in:655
15848 #, fuzzy, c-format
15849 msgid ""
15850 "Invalid %1$s switch.\n"
15851 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15852 msgstr ""
15853 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
15854 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15855
15856 #: src/support/package.C.in:682
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid ""
15859 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15860 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15861 msgstr ""
15862 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15863 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15864
15865 #: src/support/package.C.in:707
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid ""
15868 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15869 "%2$s is not a directory."
15870 msgstr ""
15871 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15872 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
15873
15874 #: src/support/package.C.in:709
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Directory not found"
15877 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15878
15879 #: src/support/userinfo.C:44
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Unknown user"
15882 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
15883
15884 #: src/tex-strings.C:68
15885 msgid "Computer Modern Roman"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/tex-strings.C:68
15889 msgid "Latin Modern Roman"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/tex-strings.C:69
15893 msgid "AE (Almost European)"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/tex-strings.C:69
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Times Roman"
15899 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15900
15901 #: src/tex-strings.C:69
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Palatino"
15904 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15905
15906 #: src/tex-strings.C:69
15907 msgid "Bitstream Charter"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/tex-strings.C:70
15911 msgid "New Century Schoolbook"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/tex-strings.C:70
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Bookman"
15917 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15918
15919 #: src/tex-strings.C:70
15920 msgid "Utopia"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: src/tex-strings.C:70
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Bera Serif"
15926 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15927
15928 #: src/tex-strings.C:71
15929 msgid "Concrete Roman"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/tex-strings.C:71
15933 msgid "Zapf Chancery"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/tex-strings.C:79
15937 msgid "Computer Modern Sans"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/tex-strings.C:79
15941 msgid "Latin Modern Sans"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/tex-strings.C:80
15945 msgid "Helvetica"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/tex-strings.C:80
15949 msgid "Avant Garde"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/tex-strings.C:80
15953 msgid "Bera Sans"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/tex-strings.C:80
15957 #, fuzzy
15958 msgid "CM Bright"
15959 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15960
15961 #: src/tex-strings.C:89
15962 msgid "Computer Modern Typewriter"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/tex-strings.C:90
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Latin Modern Typewriter"
15968 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15969
15970 #: src/tex-strings.C:90
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Courier"
15973 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15974
15975 #: src/tex-strings.C:90
15976 msgid "Bera Mono"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/tex-strings.C:90
15980 msgid "LuxiMono"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/tex-strings.C:91
15984 #, fuzzy
15985 msgid "CM Typewriter Light"
15986 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15987
15988 #: src/text.C:133
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Unknown layout"
15991 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15992
15993 #: src/text.C:134
15994 #, c-format
15995 msgid ""
15996 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15997 "Trying to use the default instead.\n"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/text.C:165
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Unknown Inset"
16003 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16004
16005 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Change tracking error"
16008 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16009
16010 #: src/text.C:272
16011 #, c-format
16012 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/text.C:285
16016 #, c-format
16017 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/text.C:292
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Unknown token"
16023 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16024
16025 #: src/text.C:726
16026 msgid ""
16027 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16028 "Tutorial."
16029 msgstr ""
16030 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16031 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16032
16033 #: src/text.C:737
16034 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16035 msgstr ""
16036 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16037 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16038
16039 #: src/text.C:1703
16040 #, fuzzy
16041 msgid "[Change Tracking] "
16042 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16043
16044 #: src/text.C:1709
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Change: "
16047 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16048
16049 #: src/text.C:1713
16050 #, fuzzy
16051 msgid " at "
16052 msgstr " × "
16053
16054 # c-format
16055 #: src/text.C:1723
16056 #, c-format
16057 msgid "Font: %1$s"
16058 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16059
16060 # c-format
16061 #: src/text.C:1728
16062 #, c-format
16063 msgid ", Depth: %1$d"
16064 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16065
16066 #: src/text.C:1734
16067 msgid ", Spacing: "
16068 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16069
16070 #: src/text.C:1746
16071 msgid "Other ("
16072 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16073
16074 #: src/text.C:1755
16075 #, fuzzy
16076 msgid ", Inset: "
16077 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16078
16079 #: src/text.C:1756
16080 msgid ", Paragraph: "
16081 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
16082
16083 #: src/text.C:1757
16084 msgid ", Id: "
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/text.C:1758
16088 #, fuzzy
16089 msgid ", Position: "
16090 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
16091
16092 #: src/text.C:1764
16093 msgid ", Char: 0x"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/text.C:1766
16097 msgid ", Boundary: "
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/text2.C:540
16101 msgid ""
16102 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16103 "change."
16104 msgstr ""
16105 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16106 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16107
16108 #: src/text2.C:582
16109 msgid "Nothing to index!"
16110 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16111
16112 #: src/text2.C:584
16113 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16114 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16115
16116 #: src/text3.C:721
16117 msgid "Unknown spacing argument: "
16118 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16119
16120 #: src/text3.C:894
16121 msgid "Layout "
16122 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16123
16124 #: src/text3.C:895
16125 msgid " not known"
16126 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16127
16128 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16129 msgid "Character set"
16130 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16131
16132 #: src/text3.C:1560
16133 msgid "Paragraph layout set"
16134 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16135
16136 #: src/vspace.C:490
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Default skip"
16139 msgstr ""
16140 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
16141 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
16142
16143 #: src/vspace.C:493
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Small skip"
16146 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
16147
16148 #: src/vspace.C:496
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Medium skip"
16151 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
16152
16153 #: src/vspace.C:499
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Big skip"
16156 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
16157
16158 #: src/vspace.C:502
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Vertical fill"
16161 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
16162
16163 #: src/vspace.C:509
16164 #, fuzzy
16165 msgid "protected"
16166 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
16167
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid "TeX Code:"
16170 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16171
16172 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16173 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16174
16175 #~ msgid "&Detach panel"
16176 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16177
16178 #~ msgid "Select a page of symbols"
16179 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16180
16181 #~ msgid "Insert spacing"
16182 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16183
16184 #~ msgid "Set limits style"
16185 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16186
16187 #~ msgid "Set math font"
16188 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16189
16190 #~ msgid "Insert fraction"
16191 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16192
16193 #, fuzzy
16194 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16195 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16196
16197 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16198 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16199
16200 #~ msgid "Math Panel|l"
16201 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16202
16203 #, fuzzy
16204 #~ msgid "Math Panel|P"
16205 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16206
16207 #~ msgid "Insert table"
16208 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16209
16210 #, fuzzy
16211 #~ msgid "Show math panel"
16212 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16213
16214 #, fuzzy
16215 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16216 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16217
16218 #, fuzzy
16219 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16220 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16221
16222 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16223 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16224
16225 #, fuzzy
16226 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16227 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16228
16229 #, fuzzy
16230 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16231 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16232
16233 #, fuzzy
16234 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16235 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16236
16237 #, fuzzy
16238 #~ msgid "Insert math delimiters"
16239 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16240
16241 #~ msgid "E&xtra options"
16242 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16243
16244 #~ msgid "Alig&nment:"
16245 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16246
16247 #, fuzzy
16248 #~ msgid "&From:"
16249 #~ msgstr "&ó:"
16250
16251 #~ msgid "&Converters"
16252 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16253
16254 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16255 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16256
16257 #, fuzzy
16258 #~ msgid "Class Settings"
16259 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16260
16261 #, fuzzy
16262 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16263 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16264
16265 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16266 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16267
16268 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16269 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16270
16271 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16272 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16273
16274 #, fuzzy
16275 #~ msgid "#*"
16276 #~ msgstr "*"
16277
16278 #~ msgid "PrettyRef: "
16279 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16280
16281 #~ msgid "Opening child document "
16282 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16283
16284 #, fuzzy
16285 #~ msgid "Caption."
16286 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16287
16288 #, fuzzy
16289 #~ msgid "Special Insets|S"
16290 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16291
16292 #, fuzzy
16293 #~ msgid "Insets|n"
16294 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"