1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
57 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
58 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
59 msgid "Textclass Loading Error!"
60 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
62 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
64 msgid "When reading %1$s"
65 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
70 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
77 msgid "one unknown token"
78 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
81 msgid " unknown tokens"
82 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
84 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
85 msgid "Textclass error"
86 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
90 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
91 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
93 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
94 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
95 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
99 msgid "The document uses an unknown textclass "
100 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
104 msgid "Can't load textclass %1$s"
105 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
107 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
108 msgid "-- substituting default"
109 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
113 msgid "Can't load textclass "
114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
118 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
123 msgid "Unknown token: "
124 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
127 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
129 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
133 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
137 #. "\\lyxformat" not found
138 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
144 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
146 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
150 msgid "Can't find conversion script."
154 msgid "An error occured while running the conversion script."
158 msgid "Reading of document is not complete"
159 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
162 msgid "Maybe the document is truncated"
163 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
166 msgid "Not a LyX file!"
167 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
170 msgid "Unable to read file!"
171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
173 #: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
181 #: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
190 msgid "Error: Cannot write file:"
191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
194 msgid "Error: Cannot open file: "
195 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
197 #: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
201 #: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
202 msgid "Cannot write file"
203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
205 #: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
206 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
207 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
209 #. path to LaTeX file
211 msgid "Running chktex..."
212 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
215 msgid "chktex did not work!"
216 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
219 msgid "Could not run with file:"
220 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
222 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
224 msgid "Changes in document:"
225 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
227 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
228 msgid "Save document?"
229 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
231 #: src/bufferlist.C:314
233 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
234 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
236 #: src/bufferlist.C:318
238 msgid "LyX: Attempting to save document "
239 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
241 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
242 msgid " Save seems successful. Phew."
243 msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
245 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
246 msgid " Save failed! Trying..."
247 msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
249 #: src/bufferlist.C:359
250 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
251 msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
253 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
254 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
258 #: src/bufferlist.C:373
259 msgid "Cannot open file"
260 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
262 #: src/bufferlist.C:389
263 msgid "An emergency save of this document exists!"
264 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
266 #: src/bufferlist.C:391
267 msgid "Try to load that instead?"
268 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Å£?"
270 #: src/bufferlist.C:413
271 msgid "Autosave file is newer."
272 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
274 #: src/bufferlist.C:415
275 msgid "Load that one instead?"
276 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
278 #: src/bufferlist.C:485
279 msgid "Unable to open template"
280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
282 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
283 msgid "Document is already open:"
284 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
286 #: src/bufferlist.C:520
287 msgid "Do you want to reload that document?"
288 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
290 #. Ask if the file should be checked out for
291 #. viewing/editing, if so: load it.
292 #: src/bufferlist.C:549
293 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
294 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
296 #: src/bufferlist.C:557
297 msgid "Cannot open specified file:"
298 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
300 #: src/bufferlist.C:559
301 msgid "Create new document with this name?"
302 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
304 #: src/BufferView.C:294
305 msgid "Specified file is unreadable: "
306 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
308 #: src/BufferView.C:304
309 msgid "Cannot open specified file: "
310 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
312 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
314 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
316 #: src/BufferView.C:569
317 msgid "No further undo information"
318 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
320 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
322 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
324 #: src/BufferView.C:586
325 msgid "No further redo information"
326 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
328 #: src/BufferView.C:597
329 msgid "Paragraph environment type copied"
330 msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
332 #: src/BufferView.C:606
333 msgid "Paragraph environment type set"
334 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
336 #: src/bufferview_funcs.C:74
337 msgid "Error! unknown language"
338 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
340 #: src/bufferview_funcs.C:163
345 #: src/bufferview_funcs.C:165
350 #: src/bufferview_funcs.C:172
352 msgid ", Depth: %1$d"
355 #: src/bufferview_funcs.C:174
360 #: src/bufferview_funcs.C:184
364 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
365 #: src/ext_l10n.h:1009
371 #: src/bufferview_funcs.C:191
375 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
376 #: src/ext_l10n.h:1011
380 #: src/bufferview_funcs.C:197
384 #: src/bufferview_funcs.C:207
385 msgid ", Paragraph: "
388 #: src/BufferView_pimpl.C:270
389 msgid "Formatting document..."
390 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
392 #: src/BufferView_pimpl.C:644
394 msgid "Saved bookmark %1$d"
395 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
397 #: src/BufferView_pimpl.C:646
399 msgid "Saved bookmark "
400 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
402 #: src/BufferView_pimpl.C:680
404 msgid "Moved to bookmark %1$d"
405 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
407 #: src/BufferView_pimpl.C:682
409 msgid "Moved to bookmark "
410 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412 #: src/BufferView_pimpl.C:861
413 msgid "Select LyX document to insert"
414 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
420 #: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
421 msgid "Documents|#o#O"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
425 msgid "Examples|#E#e"
428 #: src/BufferView_pimpl.C:870
429 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
430 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
432 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
433 #: src/lyxfunc.C:1803
437 #: src/BufferView_pimpl.C:892
439 msgid "Inserting document %1$s ..."
440 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
442 #: src/BufferView_pimpl.C:894
444 msgid "Inserting document "
445 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
447 #: src/BufferView_pimpl.C:894
451 #: src/BufferView_pimpl.C:901
453 msgid "Document %1$s inserted."
454 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
456 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
461 #: src/BufferView_pimpl.C:903
464 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
466 #: src/BufferView_pimpl.C:909
468 msgid "Could not insert document %1$s"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
471 #: src/BufferView_pimpl.C:911
473 msgid "Could not insert document "
474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
476 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
477 #: src/insets/inseterror.C:77
481 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
482 msgid "Couldn't find this label"
483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
485 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
486 msgid "in current document."
487 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
489 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
490 msgid "Unknown function!"
491 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
495 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
500 msgid "ChkTeX warning id # "
501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
503 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
504 msgid "Cannot view file"
505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
507 #: src/converter.C:182
509 msgid "No information for viewing %1$s"
510 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
512 #: src/converter.C:186
514 msgid "No information for viewing "
515 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
517 #: src/converter.C:214 src/converter.C:664
518 msgid "Executing command:"
519 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
521 #: src/converter.C:222 src/converter.C:693
522 msgid "Error while executing"
523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
525 #: src/converter.C:689
526 msgid "There were errors during the Build process."
527 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
529 #: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
530 msgid "You should try to fix them."
531 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
533 #: src/converter.C:692
534 msgid "Cannot convert file"
535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
537 #: src/converter.C:716 src/converter.C:719
538 msgid "Error while trying to move directory:"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
541 #: src/converter.C:717 src/converter.C:759
546 #: src/converter.C:720 src/converter.C:762
551 #: src/converter.C:758 src/converter.C:761
552 msgid "Error while trying to move file:"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
555 #: src/converter.C:840 src/converter.C:906
556 msgid "One error detected"
557 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
559 #: src/converter.C:841 src/converter.C:907
560 msgid "You should try to fix it."
561 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ Å£ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
563 #: src/converter.C:844 src/converter.C:910
564 msgid " errors detected."
565 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
567 #: src/converter.C:850
569 msgid "There were errors during running of %1$s"
570 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
572 #: src/converter.C:853
574 msgid "There were errors during running of "
575 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
577 #: src/converter.C:858 src/converter.C:916
578 msgid "The operation resulted in"
579 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
581 #: src/converter.C:859 src/converter.C:917
582 msgid "an empty file."
583 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
585 #: src/converter.C:860 src/converter.C:918
586 msgid "Resulting file is empty"
587 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
589 #: src/converter.C:876
590 msgid "Running LaTeX..."
591 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
593 #: src/converter.C:899
594 msgid "LaTeX did not work!"
595 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
597 #: src/converter.C:900
598 msgid "Missing log file:"
599 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
601 #: src/converter.C:913
602 msgid "There were errors during the LaTeX run."
603 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
605 #: src/CutAndPaste.C:430
606 msgid "Layout had to be changed from\n"
607 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
609 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
613 #: src/CutAndPaste.C:433
616 "because of class conversion from\n"
619 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
622 msgid "No debugging message"
623 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
626 msgid "General information"
627 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
630 msgid "Program initialisation"
631 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
634 msgid "Keyboard events handling"
635 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
639 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
642 msgid "Lyxlex grammer parser"
643 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
646 msgid "Configuration files reading"
647 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
650 msgid "Custom keyboard definition"
651 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
654 msgid "LaTeX generation/execution"
655 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
659 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
662 msgid "Font handling"
663 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
666 msgid "Textclass files reading"
667 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
670 msgid "Version control"
671 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
674 msgid "External control interface"
675 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
678 msgid "Keep *roff temporary files"
679 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
682 msgid "User commands"
683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
686 msgid "The LyX Lexxer"
687 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
690 msgid "Dependency information"
691 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
695 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
698 msgid "Files used by LyX"
699 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
702 msgid "Workarea events"
703 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
706 msgid "Insettext/tabular messages"
707 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉà ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
710 msgid "Graphics conversion and loading"
711 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
714 msgid "All debugging messages"
715 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
719 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
728 msgid "Cannot export file"
729 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
732 msgid "No information for exporting to "
733 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
736 msgid "Cannot run latex."
737 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
740 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
741 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
743 #: src/exporter.C:104
744 msgid "Document exported as "
745 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
747 #: src/exporter.C:106
751 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
753 msgid "%1$s and %2$s"
756 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
761 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
766 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
771 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
776 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
777 #: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
778 #: src/ext_l10n.h:1270
782 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
783 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
784 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
785 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
786 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
790 #: src/frontends/controllers/character.C:31
791 #: src/frontends/controllers/character.C:61
792 #: src/frontends/controllers/character.C:87
793 #: src/frontends/controllers/character.C:121
794 #: src/frontends/controllers/character.C:187
795 #: src/frontends/controllers/character.C:217
796 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
798 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
801 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
805 #: src/frontends/controllers/character.C:39
809 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
811 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
813 #: src/frontends/controllers/character.C:47
814 #: src/frontends/controllers/character.C:73
815 #: src/frontends/controllers/character.C:107
816 #: src/frontends/controllers/character.C:173
817 #: src/frontends/controllers/character.C:203
818 #: src/frontends/controllers/character.C:257
819 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
823 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
827 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
831 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
835 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
839 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
843 #: src/frontends/controllers/character.C:103
847 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
851 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
855 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
859 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
863 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
867 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
868 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
872 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
876 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
880 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
881 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
885 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
889 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
893 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
897 #: src/frontends/controllers/character.C:191
899 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
901 #: src/frontends/controllers/character.C:195
903 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
905 #: src/frontends/controllers/character.C:199
907 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
909 #: src/frontends/controllers/character.C:221
913 #: src/frontends/controllers/character.C:225
917 #: src/frontends/controllers/character.C:229
921 #: src/frontends/controllers/character.C:233
925 #: src/frontends/controllers/character.C:237
929 #: src/frontends/controllers/character.C:241
933 #: src/frontends/controllers/character.C:245
937 #: src/frontends/controllers/character.C:249
941 #: src/frontends/controllers/character.C:253
945 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
946 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
947 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
950 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
951 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
954 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
955 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
957 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
959 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
962 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
965 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
967 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
968 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
969 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
972 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
973 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
974 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
975 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
977 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
979 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
980 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
981 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
982 "See the GNU General Public License for more details.\n"
983 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
984 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
985 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
987 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
988 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
989 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
990 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
991 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
992 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
995 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
999 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
1003 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
1004 msgid "Library directory: "
1005 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
1007 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
1008 msgid "User directory: "
1009 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
1011 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
1012 msgid "Character set"
1013 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1015 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
1017 msgid "Document settings applied"
1018 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1020 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
1021 msgid "Converting document to new document class..."
1022 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
1024 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
1025 msgid "One paragraph couldn't be converted"
1026 msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
1028 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
1029 msgid " paragraphs couldn't be converted"
1030 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
1032 #. problem changing class
1033 #. -- warn user (to retain old style)
1034 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
1035 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
1036 msgid "Conversion Errors!"
1037 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
1039 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
1040 msgid "into chosen document class"
1041 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1043 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
1044 msgid "Errors loading new document class."
1045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1047 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
1048 msgid "Reverting to original document class."
1049 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1051 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
1052 msgid "Do you want to save the current settings"
1053 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
1055 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
1056 msgid "for the document layout as default?"
1057 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
1059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
1060 msgid "(they will be valid for any new document)"
1061 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
1063 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
1064 msgid "Select external file"
1065 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
1067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
1068 msgid "Select graphics file"
1069 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
1072 msgid "Clipart|#C#c"
1075 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
1076 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
1077 #: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
1078 #: src/ext_l10n.h:1114
1080 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1089 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
1091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1093 msgid "Left baseline"
1094 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1096 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1097 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
1098 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
1103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1110 msgid "Bottom center"
1113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1115 msgid "Center baseline"
1116 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1125 msgid "Bottom right"
1126 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
1128 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1130 msgid "Right baseline"
1131 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
1134 msgid "Select document to include"
1135 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1137 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
1138 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
1140 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
1141 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
1143 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
1145 msgid "*| All files (*)"
1146 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1148 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
1149 msgid "Paragraph layout set"
1150 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1152 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
1153 msgid "LaTeX preamble set"
1154 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1156 #. FIXME: stupid name
1157 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
1159 msgid "System Bind|#S#s"
1162 #. FIXME: stupid name
1163 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
1164 msgid "User Bind|#U#u"
1165 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1167 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
1169 msgid "Choose bind file"
1170 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
1172 #. FIXME: stupid name
1173 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
1177 #. FIXME: stupid name
1178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
1179 msgid "User UI|#U#u"
1180 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1182 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
1184 msgid "Choose UI file"
1187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
1188 msgid "Key maps|#K#k"
1189 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
1191 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
1193 msgid "Choose keyboard map"
1194 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1196 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
1198 msgid "Choose personal dictionary"
1199 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
1201 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
1202 msgid "Print to file"
1203 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1205 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
1206 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
1210 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
1211 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
1212 msgid "Unable to print"
1213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1215 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
1216 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
1217 msgid "Check that your parameters are correct"
1218 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
1220 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
1221 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
1222 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
1223 msgid "String not found!"
1224 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
1226 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
1227 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
1228 msgid "String has been replaced."
1229 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
1231 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
1232 msgid " strings have been replaced."
1233 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
1235 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
1237 msgid "Spellchecking completed!"
1238 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
1241 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
1243 msgid "One word checked."
1244 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
1246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
1248 "The spell checker has died for some reason.\n"
1249 "Maybe it has been killed."
1251 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
1252 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
1254 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
1255 msgid "No version control log file found."
1256 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1258 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
1259 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
1260 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1262 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
1263 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
1264 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
1266 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
1268 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1270 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
1272 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1274 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
1275 msgid "No build log file found"
1276 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1278 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
1279 msgid "No LaTeX log file found"
1280 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1282 #: src/frontends/LyXView.C:164
1285 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
1287 #: src/frontends/LyXView.C:168
1288 msgid " (read only)"
1289 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
1291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1295 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1299 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
1303 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
1307 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
1309 msgid "All files (*)"
1310 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1312 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
1314 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
1316 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
1317 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
1320 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
1321 #: src/ext_l10n.h:686
1325 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
1326 msgid "Bibliography Item"
1327 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1329 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
1333 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
1334 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
1335 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
1337 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
1338 msgid "Select a BibTeX style"
1339 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
1341 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1342 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
1343 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
1345 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1346 msgid "Select a BibTeX database to add"
1347 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
1349 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
1353 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
1354 #: src/ext_l10n.h:750
1356 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1358 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
1359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
1360 msgid "Not yet supported"
1361 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
1363 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
1367 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
1372 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
1374 msgid "LyX: Delimiters"
1375 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
1378 msgid "Document Settings"
1379 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
1387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
1390 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
1392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
1396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
1400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
1404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
1408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
1412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
1416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
1420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
1422 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
1424 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
1438 msgid "US executive"
1439 msgstr "USexecutive"
1441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
1445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
1449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
1453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
1465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1466 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
1468 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
1474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
1478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
1482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
1486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
1490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
1494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
1496 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
1498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
1502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
1506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
1508 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
1510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
1514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
1519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
1524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
1525 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
1529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
1530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
1534 #. language settings
1535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
1536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
1537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
1538 #: src/ext_l10n.h:735
1542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1543 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
1553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
1554 msgid "Bibliography"
1555 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
1557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
1560 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
1562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
1564 msgid "Document Style"
1567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
1569 msgid "LaTeX Packages"
1570 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
1574 msgid "Papersize and Orientation"
1577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
1578 msgid "Language Settings and Quote Style"
1581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
1583 msgid "Bullet Types"
1586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
1588 msgid "Bibliography Settings"
1589 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
1592 msgid "LaTeX Preamble"
1593 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1597 msgid "Small Margins"
1600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1602 msgid "Very small Margins"
1603 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
1605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
1606 msgid "Very wide Margins "
1609 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
1610 #: src/ext_l10n.h:804
1612 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
1614 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
1616 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
1618 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
1620 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1622 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
1623 msgid "External material (*)"
1624 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
1626 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
1627 msgid "Select external material"
1628 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1630 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
1632 msgid "Float Settings"
1633 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1635 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
1636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
1640 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
1645 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
1650 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
1652 msgid "Select a graphic file"
1653 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1655 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
1656 #: src/ext_l10n.h:919
1658 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1660 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
1661 #: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
1663 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1665 #: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
1669 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
1670 msgid "PostScript files (*.ps)"
1671 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
1673 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
1674 msgid "Select a file to print to"
1675 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
1677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
1679 msgid "LyX: Insert space"
1680 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
1683 msgid "Thin space\t\\,"
1686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
1687 msgid "Medium space\t\\:"
1690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
1691 msgid "Thick space\t\\;"
1694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
1695 msgid "Quadratin space\t\\quad"
1698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
1699 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
1702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
1703 msgid "Negative space\t\\!"
1706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
1708 msgid "LyX: Insert root"
1709 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
1712 msgid "Square root\t\\sqrt"
1715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
1716 msgid "Cube root\t\\root"
1719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
1720 msgid "Other root\t\\root"
1723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
1724 msgid "LyX: Set math style"
1727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
1728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
1731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
1732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
1735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
1736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
1739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
1740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
1743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
1744 msgid "LyX: Set math font"
1747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
1748 msgid "Roman\t\\mathrm"
1751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
1752 msgid "Bold\t\\mathbf"
1755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
1757 msgid "San serif\t\\mathsf"
1760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
1761 msgid "Italic\t\\mathit"
1764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
1766 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
1767 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
1769 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
1770 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
1773 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
1774 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
1777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
1778 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
1781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
1782 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
1785 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
1787 msgid "LyX: Insert matrix"
1788 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1790 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
1792 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
1794 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
1795 msgid "Paragraph Layout"
1796 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
1798 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
1799 #: src/paragraph.C:819
1800 msgid "Senseless with this layout!"
1801 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
1803 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1804 msgid "Enter editor program"
1805 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1807 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1811 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
1813 msgid "LyX: Preferences"
1816 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
1817 #. code the menu structure here.
1818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
1820 msgid "Look and feel"
1821 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
1823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
1825 msgid "Language settings"
1826 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
1828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
1829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
1833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
1834 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
1835 msgid "Spellchecker"
1836 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
1841 msgid "User interface"
1842 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
1844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
1846 msgid "Screen fonts"
1847 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
1849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
1850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
1854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
1857 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
1864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
1867 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
1869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
1873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
1874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
1878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
1879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
1883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
1884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
1886 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
1888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
1890 msgid "File formats"
1893 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
1897 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
1899 msgid "Select a document templates directory"
1900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1902 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
1904 msgid "Select a temporary directory"
1905 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
1907 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
1908 msgid "Select a backups directory"
1911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
1913 msgid "Selection a documents directory"
1914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
1917 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
1920 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
1921 #: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
1923 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1925 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
1926 msgid "Cross Reference"
1927 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1929 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
1933 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
1935 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
1937 #: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
1941 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
1942 msgid "Go to reference"
1943 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1945 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
1949 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
1950 msgid "Send document to command"
1951 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
1953 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
1955 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
1957 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
1958 msgid "Spellcheck complete"
1959 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1961 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
1962 #: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
1963 #: src/ext_l10n.h:1268
1967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
1969 msgid "LyX: Edit Table"
1970 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1972 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
1973 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
1974 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
1976 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
1977 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
1978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
1979 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
1980 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
1982 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
1983 msgid "Insert table"
1984 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1986 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
1987 msgid "LaTeX Information"
1988 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1990 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
1991 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
1995 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
1996 msgid "Table of contents"
1999 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
2000 #: src/ext_l10n.h:1402
2004 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
2006 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
2008 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
2010 msgid "Version control log for %1$s"
2011 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
2013 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
2015 msgid "Version control log for "
2016 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
2018 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
2019 #: src/ext_l10n.h:1411
2021 msgid "Wrap Options"
2022 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2024 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
2028 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
2029 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
2033 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
2034 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
2038 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
2039 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
2043 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
2047 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
2051 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
2054 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
2055 " Using black instead, sorry!"
2056 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
2058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
2059 msgid "LyX: Unknown X11 color "
2062 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
2067 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
2071 " Using black instead, sorry!"
2072 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
2074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
2076 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
2079 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
2080 msgid "LyX: X11 color "
2083 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
2084 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
2085 msgid " allocated for "
2088 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
2090 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
2091 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
2093 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
2095 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
2096 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
2098 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
2101 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
2102 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
2103 "Pixel [%9$d] is used."
2106 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
2107 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
2110 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
2114 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
2115 msgid " with (r,g,b)=("
2118 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
2122 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
2123 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
2126 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
2132 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
2136 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
2140 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
2142 msgid "WARNING! %1$s"
2145 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
2150 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
2155 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
2158 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
2160 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
2162 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
2164 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
2169 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
2170 msgid "Bibliography Entry"
2171 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
2173 #. set up the tooltips
2174 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
2175 msgid "Key used within LyX document."
2178 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
2179 msgid "Label used for final output."
2182 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
2183 msgid "BibTeX Database"
2184 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
2186 #. set up the tooltips
2187 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
2190 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
2191 "\".bib\". Use comma to separate databases."
2193 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
2194 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
2195 "ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
2196 "ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
2198 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
2200 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
2201 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
2203 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
2205 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
2206 "extension \".bst\" and without path."
2209 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
2211 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
2213 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
2214 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
2216 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
2217 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
2220 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
2222 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
2223 "in directories where TeX finds them are listed!"
2226 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
2227 msgid "Select Database"
2228 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2230 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
2231 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
2232 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
2234 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
2235 msgid "Select BibTeX-Style"
2236 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
2238 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
2239 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
2240 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
2242 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
2243 msgid "Character Layout"
2244 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2246 #. set up the tooltip mechanism
2247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
2248 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
2249 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2251 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
2252 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
2253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
2256 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
2257 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2259 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
2260 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
2261 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2263 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
2265 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
2266 "right browser window."
2268 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
2269 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
2271 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
2273 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
2274 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
2275 "left browser window."
2277 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
2278 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
2279 "ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
2282 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
2283 msgid "Information about the selected entry"
2284 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2286 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
2288 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
2291 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
2294 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
2296 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
2297 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2299 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
2300 "ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2302 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
2304 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
2305 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
2306 "sentences (Natbib)."
2308 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
2309 "ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁÎ çÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁÎ çÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
2312 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
2314 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
2316 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2319 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
2321 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
2323 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2326 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
2327 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
2328 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
2330 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
2332 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
2333 "\", but not \"BibTeX\"."
2335 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
2336 "ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
2338 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
2339 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
2340 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
2342 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
2343 msgid "Document Layout"
2344 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
2347 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
2348 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2350 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
2351 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
2352 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
2354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
2356 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
2359 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
2360 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
2362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
2363 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
2365 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
2367 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
2368 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
2369 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
2371 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
2372 msgid " Author-year | Numerical "
2373 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
2375 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
2377 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
2380 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
2381 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
2383 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
2387 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
2388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
2390 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2392 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
2394 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
2395 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
2397 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
2398 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
2400 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
2401 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
2403 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
2405 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
2407 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
2409 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
2410 msgid "Edit external file"
2411 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2413 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
2414 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
2415 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2416 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2418 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
2419 msgid "Float Options"
2420 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2422 #. set up the tooltips
2423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
2425 msgid "Use the document's default settings."
2426 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
2428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
2429 msgid "Enforce placement of float here."
2432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
2433 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
2436 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
2438 msgid "Try top of page."
2439 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2441 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
2443 msgid "Try bottom of page."
2444 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
2447 msgid "Put float on a separate page of floats."
2450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
2451 msgid "Try float here."
2454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
2455 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
2458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
2459 msgid "Span float over the columns."
2462 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
2463 msgid "Child processes"
2464 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2466 #. Set up the tooltip mechanism
2467 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
2468 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
2469 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
2471 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
2472 msgid "A list of all child processes to kill."
2473 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2475 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
2476 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
2477 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2479 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
2481 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
2482 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2484 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
2485 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
2486 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
2489 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
2494 msgid "Scale%%|%1$s"
2497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
2502 #. set up the tooltips for the filesection
2503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
2505 msgid "The file you want to insert."
2506 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
2508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
2509 msgid "Browse the directories."
2512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
2513 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
2516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
2517 msgid "Select display mode for this image."
2520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
2521 msgid "Set the image width to the inserted value."
2524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
2526 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
2529 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
2530 msgid "Set the image height to the inserted value."
2533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
2535 msgid "Select unit for height."
2536 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
2538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
2540 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
2544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
2546 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
2547 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
2548 "holds the values for the bounding box."
2551 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
2552 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
2555 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
2556 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
2557 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
2560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
2561 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
2564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
2566 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
2567 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
2570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
2571 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
2574 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
2575 msgid "Select unit for the bounding box values."
2578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
2580 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
2581 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
2582 "PostScript's b(ig) p(oint)."
2585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
2587 msgid "Clip image to the bounding box values."
2588 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
2590 #. set up the tooltips for the extra section
2591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
2593 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
2594 "negative value clockwise."
2597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
2598 msgid "Insert the point of origin for rotation."
2601 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
2602 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
2605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
2606 msgid "Insert the optional subfigure caption."
2609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
2611 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
2612 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
2615 #. add the different tabfolders
2616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
2620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
2621 msgid "Bounding Box"
2622 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
2624 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
2625 msgid "Include file"
2626 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
2628 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
2630 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2632 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
2634 msgid "LyX: LaTeX Log"
2635 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2637 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
2638 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
2641 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
2643 msgid "No LaTeX log file found."
2644 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
2646 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
2648 msgid "No Literate Programming build log file found."
2649 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2651 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
2655 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
2656 msgid "Maths Decorations & Accents"
2657 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
2659 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
2660 msgid "Maths Delimiters"
2661 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
2663 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
2664 msgid "Maths Matrix"
2665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
2667 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
2668 msgid "Top | Center | Bottom"
2669 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
2671 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
2673 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
2675 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
2679 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
2681 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
2683 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
2684 msgid "Bin Relations"
2685 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2687 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
2688 #: src/ext_l10n.h:958
2692 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
2693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
2694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
2695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
2699 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
2703 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
2704 msgid "Big Operators"
2705 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2707 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
2709 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
2711 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
2713 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
2715 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
2716 msgid "AMS Relations"
2717 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2719 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
2720 msgid "AMS Negated Rel"
2721 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2723 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
2724 msgid "AMS Operators"
2725 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2727 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
2728 msgid "Maths Spacing"
2729 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2731 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
2732 msgid "Maths Styles & Fonts"
2733 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
2735 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
2736 msgid "Minipage Options"
2737 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2739 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
2740 msgid "Invalid Length!"
2741 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
2743 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
2745 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
2747 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
2750 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
2752 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
2753 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2755 #. set up the tooltips
2756 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
2757 msgid "Add a separator line above this paragraph."
2760 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
2761 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
2764 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
2765 msgid "Add additional space above this paragraph."
2768 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
2769 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
2772 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
2773 msgid "Add a separator line below this paragraph."
2776 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
2777 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
2780 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
2781 msgid "Add additional space below this paragraph."
2784 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
2785 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
2788 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
2793 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
2794 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
2795 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
2796 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
2799 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2801 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
2802 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
2807 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
2808 #: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
2813 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
2814 msgid "LaTeX preamble"
2815 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
2817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
2818 #: src/ext_l10n.h:1185
2822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
2824 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
2826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
2830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
2832 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
2834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
2838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
2839 #: src/ext_l10n.h:1196
2840 msgid "Screen Fonts"
2841 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
2843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
2845 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
2847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
2851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
2852 msgid "Spell checker"
2853 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
2856 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
2857 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
2859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
2861 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
2863 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
2864 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
2867 msgid "Find a new color."
2868 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
2870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
2871 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
2872 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
2874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
2875 msgid "GUI background"
2878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
2882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
2883 msgid "GUI selection"
2884 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
2886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
2888 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
2890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
2891 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
2892 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
2894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
2895 msgid "Convert \"from\" this format"
2896 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
2898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
2899 msgid "Convert \"to\" this format"
2900 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
2902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
2905 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
2906 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
2907 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
2909 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
2910 "ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
2914 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
2915 "result, and various other things."
2917 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
2918 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
2920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
2922 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
2923 "you must then \"Apply\" the change."
2925 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2926 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
2929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
2933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
2935 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
2936 "must then \"Apply\" the change."
2938 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2939 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
2943 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
2946 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
2947 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
2950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
2951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
2952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
2953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
2954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
2955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
2956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
2960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
2961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
2962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
2963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
2967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
2968 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
2969 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
2971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
2972 msgid "The format identifier."
2973 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
2975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
2976 msgid "The format name as it will appear in the menus."
2977 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
2979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
2980 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
2982 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
2983 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
2985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
2986 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
2987 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
2989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
2990 msgid "The command used to launch the viewer application."
2991 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
2993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
2995 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
2996 "then \"Apply\" the change."
2998 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
2999 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
3001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
3003 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
3004 "\"Apply\" the change."
3006 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
3007 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
3009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
3011 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
3014 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3015 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
3017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
3018 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
3020 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
3023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
3024 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
3027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
3028 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
3030 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
3032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
3033 msgid "Default path"
3034 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3036 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
3037 msgid "Template path"
3038 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
3040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
3042 msgid "Temporary dir"
3043 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
3052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
3058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
3060 msgid "LyX server pipes"
3061 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
3063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
3064 msgid "Fonts must be positive!"
3065 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
3067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
3069 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
3070 "large > larger > largest > huge > huger."
3072 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
3073 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
3074 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
3076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
3077 msgid " ispell | aspell "
3078 msgstr " ispell | aspell "
3080 #. set up the tooltips for Destination
3081 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
3083 msgid "Select for printer output."
3084 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
3086 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
3088 msgid "Enter printer command."
3089 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
3091 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
3093 msgid "Select for file output."
3094 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
3096 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
3098 msgid "Enter file name as print destination."
3099 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3101 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
3103 msgid "Browse directories for file name."
3104 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
3106 #. set up the tooltips for Range
3107 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
3108 msgid "Select for printing all pages."
3111 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
3112 msgid "Select for printing a specific page range."
3115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
3120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
3124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
3125 msgid "Print the odd numbered pages."
3128 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
3129 msgid "Print the even numbered pages."
3132 #. set up the tooltips for Copies
3133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
3134 msgid "Number of copies to be printed."
3137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
3138 msgid "Sort the copies."
3141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
3143 msgid "Reverse the order of the printed pages."
3144 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3146 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
3148 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3150 #. set up the tooltips
3151 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3153 msgid "Select a document for references."
3154 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3156 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
3157 msgid "Sort the references alphabetically."
3160 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
3162 msgid "Go to selected reference."
3163 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
3167 msgid "Update the list of references."
3168 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
3171 msgid "Select format style of the reference."
3174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
3175 msgid "*** No labels found in document ***"
3176 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
3179 msgid "Go back to original place."
3182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
3187 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
3189 msgid "Find and Replace"
3190 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
3192 #. set up the tooltips
3193 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
3194 msgid "Enter the string you want to find."
3197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
3198 msgid "Enter the replacement string."
3201 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
3202 msgid "Continue to next search result."
3205 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
3206 msgid "Replace search result by replacement string."
3209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
3210 msgid "Replace all by replacement string."
3213 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
3215 msgid "Do case sensitive search."
3220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
3221 msgid "Search only matching words."
3224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
3225 msgid "Search backwards."
3228 #. Set up the tooltip mechanism
3229 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
3231 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
3233 "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
3235 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
3237 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
3238 "be replaced by the name of this file."
3240 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
3241 "$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
3243 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
3246 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
3248 #. set up the tooltips
3249 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
3250 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
3253 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
3254 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
3257 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
3258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
3260 msgid "Start the spellingchecker."
3261 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
3263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
3265 msgid "Replace unknown word."
3266 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
3268 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
3270 msgid "Ignore unknown word."
3271 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
3273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
3275 msgid "Accept unknown word as known in this session."
3276 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
3278 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
3280 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
3281 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
3284 msgid "Shows word count and progress on spell check."
3287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
3299 msgid "Stop the spellingchecker."
3300 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
3302 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
3303 msgid "Edit table settings"
3306 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
3310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
3312 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
3314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
3318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
3320 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3322 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
3323 msgid "Insert Tabular"
3324 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3326 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
3327 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
3330 #. set up the tooltips
3331 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
3334 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
3335 "the corresponding LyX layout file exists."
3337 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
3338 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
3340 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
3341 msgid "Show full path or only file name."
3344 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
3345 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
3346 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
3348 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
3349 msgid "Double click to view contents of file."
3352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
3355 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
3356 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
3357 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
3359 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
3360 "ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
3361 "ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
3363 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
3364 msgid "Table of Contents"
3367 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
3368 msgid "*** No Lists ***"
3369 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
3371 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
3375 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
3376 msgid "Version Control Log"
3377 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
3379 #. set up the tooltips
3380 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
3381 msgid "Enter width for the float."
3384 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
3386 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
3387 "the left if page number is even."
3390 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
3392 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
3393 "right if page number is even."
3396 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
3397 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
3400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
3401 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
3404 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
3405 msgid "ERROR! Unable to print!"
3406 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
3408 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
3409 msgid "Check 'range of pages'!"
3410 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
3412 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
3416 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
3417 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
3418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
3419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
3420 msgid "The absolute path is required."
3421 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
3423 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
3424 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
3425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
3426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
3427 msgid "Directory does not exist."
3428 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3430 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
3431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
3432 msgid "Cannot write to this directory."
3433 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
3435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
3436 msgid "Cannot read this directory."
3437 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
3440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
3441 msgid "No file input."
3442 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
3445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
3446 msgid "A file is required, not a directory."
3447 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
3449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
3450 msgid "Cannot write to this file."
3451 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
3454 msgid "Cannot read from this directory."
3455 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
3458 msgid "File does not exist."
3459 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
3462 msgid "Cannot read from this file."
3463 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3465 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
3466 msgid "[End of history]"
3467 msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]"
3469 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
3470 msgid "[Beginning of history]"
3471 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
3473 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
3476 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
3478 #: src/importer.C:45
3480 msgid "Importing %1$s..."
3481 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3483 #: src/importer.C:47
3486 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3488 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
3492 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
3493 msgid "Cannot import file"
3494 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3496 #: src/importer.C:69
3498 msgid "No information for importing from %1$s"
3499 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
3501 #: src/importer.C:73
3503 msgid "No information for importing from "
3504 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
3507 #: src/importer.C:97
3509 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
3511 #: src/insets/insetbib.C:146
3512 msgid "BibTeX Generated References"
3513 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
3515 #: src/insets/inset.C:118
3516 msgid "Opened inset"
3517 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3519 #: src/insets/insetcaption.C:67
3520 msgid "Opened Caption Inset"
3521 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3523 #: src/insets/insetcaption.C:87
3525 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3527 #: src/insets/inseterror.C:85
3528 msgid "Opened error"
3529 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3531 #: src/insets/insetert.C:233
3532 msgid "Opened ERT Inset"
3533 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3535 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
3536 msgid "Impossible Operation!"
3537 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
3539 #: src/insets/insetert.C:249
3540 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
3541 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
3543 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
3544 #: src/insets/insettext.C:1421
3548 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
3552 #: src/insets/insetfloat.C:127
3554 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
3556 #: src/insets/insetfloat.C:224
3557 msgid "Opened Float Inset"
3558 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
3560 #: src/insets/insetfloat.C:325
3562 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
3564 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
3565 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
3566 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
3568 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
3570 msgid "List of %1$s"
3573 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
3578 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
3582 #: src/insets/insetfoot.C:60
3583 msgid "Opened Footnote Inset"
3584 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
3586 #: src/insets/insetgraphics.C:225
3587 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
3588 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
3590 #: src/insets/insetgraphics.C:228
3592 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
3594 #: src/insets/insetgraphics.C:231
3595 msgid "Converting to loadable format..."
3596 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
3598 #: src/insets/insetgraphics.C:234
3599 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
3602 #: src/insets/insetgraphics.C:237
3604 msgid "Scaling etc..."
3605 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
3607 #: src/insets/insetgraphics.C:240
3609 msgid "Ready to display"
3610 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
3612 #: src/insets/insetgraphics.C:243
3613 msgid "No file found!"
3614 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3616 #: src/insets/insetgraphics.C:246
3617 msgid "Error converting to loadable format"
3618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3620 #: src/insets/insetgraphics.C:249
3621 msgid "Error loading file into memory"
3622 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
3624 #: src/insets/insetgraphics.C:252
3626 msgid "Error generating the pixmap"
3627 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3629 #: src/insets/insetgraphics.C:255
3631 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3633 #: src/insets/insetgraphics.C:636
3634 msgid "Cannot copy file"
3635 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3637 #: src/insets/insetgraphics.C:637
3638 msgid "into tempdir"
3639 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3641 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
3643 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
3644 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3646 #: src/insets/insetgraphics.C:671
3648 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
3649 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
3651 #: src/insets/insetgraphics.C:675
3653 msgid "No information for converting from "
3654 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
3656 #: src/insets/insetgraphics.C:767
3658 msgid "Graphic file: %1$s"
3659 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
3661 #: src/insets/insetgraphics.C:771
3663 msgid "Graphic file: "
3664 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
3666 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
3668 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
3670 #: src/insets/insetinclude.C:207
3671 msgid "Verbatim Input"
3672 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
3674 #: src/insets/insetinclude.C:208
3675 msgid "Verbatim Input*"
3676 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
3678 #: src/insets/insetindex.C:33
3680 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3682 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
3683 msgid "Enter label:"
3684 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
3686 #: src/insets/insetlist.C:42
3690 #: src/insets/insetlist.C:64
3691 msgid "Opened List Inset"
3692 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
3694 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
3696 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3698 #: src/insets/insetmarginal.C:55
3699 msgid "Opened Marginal Note Inset"
3700 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3702 #: src/insets/insetminipage.C:68
3704 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
3706 #: src/insets/insetminipage.C:229
3707 msgid "Opened Minipage Inset"
3708 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3710 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
3712 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
3714 #: src/insets/insetnote.C:86
3715 msgid "Opened Note Inset"
3716 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
3718 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
3723 #: src/insets/insetoptarg.C:61
3725 msgid "Opened Optional Argument Inset"
3726 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3728 #: src/insets/insetparent.C:46
3731 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
3733 #: src/insets/insetparent.C:48
3736 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
3738 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
3742 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
3746 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3748 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3750 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3754 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3755 msgid "Textual Page Number"
3756 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3758 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3762 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3763 msgid "Standard+Textual Page"
3764 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3766 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3768 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
3770 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3772 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3774 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3776 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
3778 #: src/insets/insettabular.C:553
3779 msgid "Opened Tabular Inset"
3780 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3782 #: src/insets/insettabular.C:2091
3783 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
3784 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
3786 #: src/insets/insettext.C:666
3787 msgid "Opened Text Inset"
3788 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3790 #: src/insets/insettext.C:1419
3791 msgid "Impossible operation"
3792 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
3794 #: src/insets/insettext.C:1420
3795 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
3796 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
3798 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
3802 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
3804 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
3806 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
3807 msgid "Unknown spacing argument: "
3808 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
3810 #: src/insets/insettext.C:1667
3811 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
3812 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
3814 #: src/insets/insettheorem.C:39
3818 #: src/insets/insettheorem.C:73
3819 msgid "Opened Theorem Inset"
3820 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
3822 #: src/insets/insettoc.C:34
3823 msgid "Unknown toc list"
3824 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
3826 #: src/insets/inseturl.C:49
3830 #: src/insets/inseturl.C:51
3834 #: src/insets/insetwrap.C:57
3838 #: src/insets/insetwrap.C:144
3840 msgid "Opened Wrap Inset"
3841 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3843 #: src/kbsequence.C:157
3845 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
3847 #: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
3851 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
3853 msgid "LaTeX run number %1$d"
3854 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
3856 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
3858 msgid "LaTeX run number "
3859 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
3861 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
3862 msgid "Running MakeIndex."
3863 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
3866 msgid "Running BibTeX."
3867 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
3919 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
3923 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
3926 msgid "previewed snippet"
3930 msgid "note background"
3931 msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
3935 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
3939 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
3942 msgid "command inset"
3943 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
3946 msgid "command inset background"
3947 msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3950 msgid "command inset frame"
3951 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3954 msgid "special character"
3955 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
3959 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
3962 msgid "math background"
3963 msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
3966 msgid "graphics background"
3967 msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ"
3970 msgid "Math macro background"
3971 msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
3975 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
3979 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
3983 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3986 msgid "caption frame"
3987 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3990 msgid "collapsable inset text"
3991 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3994 msgid "collapsable inset frame"
3995 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3998 msgid "inset background"
3999 msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
4003 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
4007 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4010 msgid "end-of-line marker"
4011 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
4014 msgid "appendix line"
4015 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4018 msgid "added space markers"
4019 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
4022 msgid "top/bottom line"
4023 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
4026 msgid "tabular line"
4027 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
4030 msgid "tabular on/off line"
4031 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4035 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4039 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
4042 msgid "top of button"
4043 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
4046 msgid "bottom of button"
4050 msgid "left of button"
4051 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
4054 msgid "right of button"
4055 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
4058 msgid "button background"
4063 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
4067 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4069 #: src/lengthcommon.C:34
4073 #: src/lengthcommon.C:34
4077 #: src/lengthcommon.C:34
4081 #: src/lengthcommon.C:34
4085 #: src/lengthcommon.C:34
4089 #: src/lengthcommon.C:34
4093 #: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
4097 #: src/lengthcommon.C:35
4101 #: src/lengthcommon.C:35
4105 #: src/lengthcommon.C:35
4109 #: src/lengthcommon.C:35
4113 #: src/lengthcommon.C:35
4117 #: src/lengthcommon.C:36
4122 #: src/lengthcommon.C:36
4126 #: src/lengthcommon.C:36
4129 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4131 #: src/lengthcommon.C:36
4136 #: src/lengthcommon.C:37
4140 #: src/lengthcommon.C:37
4145 #: src/LyXAction.C:103
4146 msgid "Insert appendix"
4147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4149 #: src/LyXAction.C:104
4150 msgid "Describe command"
4151 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
4153 #: src/LyXAction.C:107
4154 msgid "Select previous char"
4155 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4157 #: src/LyXAction.C:110
4158 msgid "Insert bibtex"
4159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
4161 #: src/LyXAction.C:121
4162 msgid "Build program"
4163 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
4165 #: src/LyXAction.C:122
4167 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4169 #: src/LyXAction.C:124
4170 msgid "Go to beginning of document"
4171 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4173 #: src/LyXAction.C:126
4174 msgid "Select to beginning of document"
4175 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4177 #: src/LyXAction.C:129
4179 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
4181 #: src/LyXAction.C:132
4182 msgid "Go to end of document"
4183 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4185 #: src/LyXAction.C:134
4186 msgid "Select to end of document"
4187 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4189 #: src/LyXAction.C:135
4193 #: src/LyXAction.C:137
4194 msgid "Import document"
4195 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4197 #: src/LyXAction.C:138
4198 msgid "New document"
4199 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4201 #: src/LyXAction.C:140
4202 msgid "New document from template"
4203 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
4205 #: src/LyXAction.C:143
4206 msgid "Revert to saved"
4207 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
4209 #: src/LyXAction.C:145
4210 msgid "Switch to an open document"
4211 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4213 #: src/LyXAction.C:147
4214 msgid "Toggle read-only"
4215 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
4217 #: src/LyXAction.C:148
4221 #: src/LyXAction.C:149
4225 #: src/LyXAction.C:150
4229 #: src/LyXAction.C:151
4231 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4233 #: src/LyXAction.C:155
4234 msgid "Go one char back"
4235 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
4237 #: src/LyXAction.C:157
4238 msgid "Go one char forward"
4239 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
4241 #: src/LyXAction.C:160
4242 msgid "Insert citation"
4243 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4245 #: src/LyXAction.C:164
4246 msgid "Execute command"
4247 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
4249 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
4251 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
4253 #: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
4257 #: src/LyXAction.C:174
4258 msgid "Decrement environment depth"
4259 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4261 #: src/LyXAction.C:176
4262 msgid "Increment environment depth"
4263 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4265 #: src/LyXAction.C:177
4266 msgid "Insert ... dots"
4267 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
4269 #: src/LyXAction.C:178
4271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4273 #: src/LyXAction.C:180
4274 msgid "Select next line"
4275 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4277 #: src/LyXAction.C:182
4278 msgid "Choose Paragraph Environment"
4279 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
4281 #: src/LyXAction.C:184
4282 msgid "Insert end of sentence period"
4283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
4285 #: src/LyXAction.C:186
4286 msgid "Go to next error"
4287 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
4289 #: src/LyXAction.C:188
4290 msgid "Remove all error boxes"
4291 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
4293 #: src/LyXAction.C:190
4294 msgid "Insert a new ERT Inset"
4295 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
4297 #: src/LyXAction.C:192
4298 msgid "Insert a new external inset"
4299 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
4301 #: src/LyXAction.C:194
4302 msgid "Insert Graphics"
4303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4305 #: src/LyXAction.C:196
4306 msgid "Insert ASCII files as lines"
4307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
4309 #: src/LyXAction.C:197
4310 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
4311 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
4313 #: src/LyXAction.C:199
4315 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4317 #: src/LyXAction.C:200
4318 msgid "Find & Replace"
4319 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4321 #: src/LyXAction.C:202
4323 msgid "Insert a Float"
4324 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4326 #: src/LyXAction.C:204
4328 msgid "Insert a wide Float"
4329 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4331 #: src/LyXAction.C:205
4333 msgid "Insert a Wrap"
4334 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4336 #: src/LyXAction.C:206
4338 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
4340 #: src/LyXAction.C:207
4341 msgid "Toggle code style"
4342 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
4344 #: src/LyXAction.C:208
4345 msgid "Default font style"
4346 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4348 #: src/LyXAction.C:210
4349 msgid "Toggle emphasize"
4350 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4352 #: src/LyXAction.C:211
4353 msgid "Toggle user defined style"
4354 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
4356 #: src/LyXAction.C:213
4357 msgid "Toggle noun style"
4358 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
4360 #: src/LyXAction.C:214
4361 msgid "Toggle roman font style"
4362 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
4364 #: src/LyXAction.C:216
4365 msgid "Toggle sans font style"
4366 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
4368 #: src/LyXAction.C:217
4369 msgid "Toggle fraktur font style"
4370 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
4372 #: src/LyXAction.C:218
4373 msgid "Toggle italic font style"
4374 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4376 #: src/LyXAction.C:219
4377 msgid "Set font size"
4378 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4380 #: src/LyXAction.C:220
4381 msgid "Show font state"
4382 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
4384 #: src/LyXAction.C:223
4385 msgid "Toggle font underline"
4386 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4388 #: src/LyXAction.C:225
4389 msgid "Insert Footnote"
4390 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
4392 #: src/LyXAction.C:226
4393 msgid "Select next char"
4394 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4396 #: src/LyXAction.C:229
4397 msgid "Insert horizontal fill"
4398 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
4400 #: src/LyXAction.C:230
4401 msgid "Open a Help file"
4402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4404 #: src/LyXAction.C:234
4405 msgid "Insert hyphenation point"
4406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
4408 #: src/LyXAction.C:236
4409 msgid "Insert ligature break"
4410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
4412 #: src/LyXAction.C:238
4413 msgid "Insert index item"
4414 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4416 #: src/LyXAction.C:239
4417 msgid "Insert index list"
4418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4420 #: src/LyXAction.C:241
4421 msgid "Turn off keymap"
4422 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
4424 #: src/LyXAction.C:244
4425 msgid "Use primary keymap"
4426 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4428 #: src/LyXAction.C:246
4429 msgid "Use secondary keymap"
4430 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4432 #: src/LyXAction.C:247
4433 msgid "Toggle keymap"
4434 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4436 #: src/LyXAction.C:249
4437 msgid "Insert Label"
4438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4440 #: src/LyXAction.C:251
4442 msgid "Insert Optional Argument"
4443 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
4445 #: src/LyXAction.C:253
4446 msgid "Change language"
4447 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
4449 #: src/LyXAction.C:254
4450 msgid "View LaTeX log"
4451 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
4453 #: src/LyXAction.C:259
4454 msgid "Copy paragraph environment type"
4455 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4457 #: src/LyXAction.C:263
4458 msgid "Paste paragraph environment type"
4459 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4461 #: src/LyXAction.C:266
4462 msgid "Open the tabular layout"
4463 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4465 #: src/LyXAction.C:268
4466 msgid "Go to beginning of line"
4467 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
4469 #: src/LyXAction.C:270
4470 msgid "Select to beginning of line"
4471 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
4473 #: src/LyXAction.C:272
4474 msgid "Go to end of line"
4475 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
4477 #: src/LyXAction.C:274
4478 msgid "Select to end of line"
4479 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
4481 #: src/LyXAction.C:278
4485 #: src/LyXAction.C:280
4487 msgid "Insert margin note"
4488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
4490 #: src/LyXAction.C:286
4492 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4494 #: src/LyXAction.C:289
4495 msgid "Insert math symbol"
4496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4498 #: src/LyXAction.C:290
4500 msgid "Add subscript"
4501 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4503 #: src/LyXAction.C:291
4505 msgid "Add superscript"
4506 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4508 #: src/LyXAction.C:298
4510 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
4512 #: src/LyXAction.C:311
4513 msgid "toggle inset"
4514 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
4516 #: src/LyXAction.C:313
4517 msgid "Go one paragraph down"
4518 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
4520 #: src/LyXAction.C:315
4521 msgid "Select next paragraph"
4522 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4524 #: src/LyXAction.C:317
4525 msgid "Go to paragraph"
4526 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
4528 #: src/LyXAction.C:320
4529 msgid "Go one paragraph up"
4530 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
4532 #: src/LyXAction.C:322
4533 msgid "Select previous paragraph"
4534 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4536 #: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
4540 #: src/LyXAction.C:326
4541 msgid "Edit Preferences"
4542 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4544 #: src/LyXAction.C:328
4545 msgid "Save Preferences"
4546 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4548 #: src/LyXAction.C:331
4549 msgid "Insert protected space"
4550 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
4552 #: src/LyXAction.C:332
4553 msgid "Insert quote"
4554 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
4556 #: src/LyXAction.C:334
4558 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4560 #: src/LyXAction.C:338
4561 msgid "Insert cross reference"
4562 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4564 #: src/LyXAction.C:347
4565 msgid "Scroll inset"
4566 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
4568 #: src/LyXAction.C:364
4569 msgid "Insert Table"
4570 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4572 #: src/LyXAction.C:366
4573 msgid "Tabular Features"
4574 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4576 #: src/LyXAction.C:370
4577 msgid "Open thesaurus"
4578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
4580 #: src/LyXAction.C:372
4581 msgid "Insert table of contents"
4582 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4584 #: src/LyXAction.C:374
4585 msgid "View table of contents"
4586 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4588 #: src/LyXAction.C:376
4589 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
4590 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
4592 #: src/LyXAction.C:387
4593 msgid "Register document under version control"
4594 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
4596 #: src/LyXAction.C:404
4597 msgid "Show message in minibuffer"
4598 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
4600 #: src/LyXAction.C:409
4601 msgid "Display information about LyX"
4602 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
4604 #: src/LyXAction.C:411
4605 msgid "Display information about the TeX installation"
4606 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
4608 #: src/LyXAction.C:413
4609 msgid "Show the processes forked by LyX"
4610 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
4612 #: src/LyXAction.C:415
4613 msgid "Kill the forked process with this PID"
4614 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
4616 #: src/LyXAction.C:570
4617 msgid "No description available!"
4618 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
4621 msgid "Save failed. Rename and try again?"
4622 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
4625 msgid "(If not, document is not saved.)"
4626 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
4629 msgid "Choose a filename to save document as"
4630 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4632 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
4633 msgid "Templates|#T#t"
4636 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
4637 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
4638 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
4641 msgid "Same name as document already has:"
4642 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4645 msgid "Save anyway?"
4646 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
4649 msgid "Another document with same name open!"
4650 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
4653 msgid "Replace with current document?"
4654 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
4657 msgid "Document renamed to '"
4658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
4661 msgid "', but not saved..."
4662 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
4665 msgid "Document already exists:"
4666 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4669 msgid "Replace file?"
4670 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
4673 msgid "Document could not be saved!"
4674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
4677 msgid "Holding the old name."
4678 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
4681 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
4682 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
4685 msgid "No warnings found."
4686 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4689 msgid "One warning found."
4690 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
4693 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
4694 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
4697 msgid " warnings found."
4698 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
4701 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
4702 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
4705 msgid "Chktex run successfully"
4706 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
4709 msgid "It seems chktex does not work."
4710 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
4714 msgid "Auto-saving %1$s"
4715 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4719 msgid "Auto-saving "
4720 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4723 msgid "Autosave failed!"
4724 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
4727 msgid "Autosaving current document..."
4728 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4731 msgid "Select file to insert"
4732 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4735 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
4736 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
4739 msgid "Error! Cannot open specified file: "
4740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
4742 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
4743 msgid "Enter new label to insert:"
4744 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
4747 msgid "Running configure..."
4748 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
4751 msgid "Reloading configuration..."
4752 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
4755 msgid "The system has been reconfigured."
4756 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
4759 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
4760 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
4763 msgid "updated document class specifications."
4764 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
4771 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
4772 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
4782 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
4785 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
4787 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
4790 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4806 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
4808 #: src/lyxfont.C:531
4810 msgid "Emphasis %1$s, "
4811 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
4813 #: src/lyxfont.C:534
4818 #: src/lyxfont.C:539
4820 msgid "Underline %1$s, "
4821 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
4823 #: src/lyxfont.C:542
4826 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
4828 #: src/lyxfont.C:547
4831 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
4833 #: src/lyxfont.C:550
4836 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
4838 #: src/lyxfont.C:557
4840 msgid "Language: %1$s, "
4843 #: src/lyxfont.C:560
4848 #: src/lyxfont.C:565
4850 msgid " Number %1$s"
4853 #: src/lyxfont.C:568
4858 #: src/lyxfunc.C:227
4859 msgid "Unknown function."
4860 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
4862 #: src/lyxfunc.C:260
4863 msgid "Nothing to do"
4864 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
4866 #: src/lyxfunc.C:265
4867 msgid "Unknown action"
4868 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
4870 #. the default error message if we disable the command
4871 #: src/lyxfunc.C:270
4872 msgid "Command disabled"
4873 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
4876 #: src/lyxfunc.C:282
4877 msgid "Document is read-only"
4878 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
4881 #: src/lyxfunc.C:287
4882 msgid "Command not allowed without any document open"
4883 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
4885 #: src/lyxfunc.C:677
4886 msgid "Unknown function ("
4887 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
4889 #: src/lyxfunc.C:952
4891 msgid "Saving document %1$s..."
4892 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4894 #: src/lyxfunc.C:955
4896 msgid "Saving document "
4897 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4899 #: src/lyxfunc.C:961
4902 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4904 #: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
4905 msgid "Missing argument"
4906 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4908 #: src/lyxfunc.C:1116
4910 msgid "Opening help file %1$s..."
4911 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4913 #: src/lyxfunc.C:1119
4915 msgid "Opening help file "
4916 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4918 #: src/lyxfunc.C:1325
4919 msgid "This is only allowed in math mode!"
4920 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
4922 #: src/lyxfunc.C:1367
4923 msgid "Opening child document "
4924 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
4926 #: src/lyxfunc.C:1441
4927 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4928 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4930 #: src/lyxfunc.C:1455
4932 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
4933 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
4935 #: src/lyxfunc.C:1460
4939 #: src/lyxfunc.C:1461
4941 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
4942 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
4944 #: src/lyxfunc.C:1611
4945 msgid "Select template file"
4946 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
4948 #: src/lyxfunc.C:1650
4949 msgid "Select document to open"
4950 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
4952 #: src/lyxfunc.C:1686
4954 msgid "No such file"
4957 #: src/lyxfunc.C:1687
4959 msgid "Start a new document with this filename ?"
4960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
4962 #: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
4966 #: src/lyxfunc.C:1699
4968 msgid "Opening document %1$s..."
4969 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4971 #: src/lyxfunc.C:1701
4973 msgid "Opening document "
4974 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
4976 #: src/lyxfunc.C:1711
4978 msgid "Document %1$s opened."
4979 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
4981 #: src/lyxfunc.C:1713
4984 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4986 #: src/lyxfunc.C:1717
4988 msgid "Could not open document %1$s"
4989 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4991 #: src/lyxfunc.C:1720
4993 msgid "Could not open document "
4994 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4996 #: src/lyxfunc.C:1747
4998 msgid "Select %1$s file to import"
4999 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5001 #: src/lyxfunc.C:1751
5006 #: src/lyxfunc.C:1752
5008 msgid " file to import"
5009 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5011 #: src/lyxfunc.C:1791
5013 "Do you want to close that document now?\n"
5014 "('No' will just switch to the open version)"
5016 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
5017 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
5019 #: src/lyxfunc.C:1811
5020 msgid "A document by the name"
5021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
5023 #: src/lyxfunc.C:1812
5024 msgid "already exists. Overwrite?"
5025 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
5027 #: src/lyxfunc.C:1884
5028 msgid "Welcome to LyX!"
5029 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
5031 #: src/lyx_main.C:105
5033 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
5034 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
5036 #: src/lyx_main.C:109
5038 msgid "Wrong command line option `"
5039 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
5041 #: src/lyx_main.C:110
5045 #: src/lyx_main.C:233
5046 msgid "Warning: could not determine path of binary."
5047 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
5049 #: src/lyx_main.C:235
5050 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
5052 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
5054 #: src/lyx_main.C:342
5056 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
5057 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
5059 #: src/lyx_main.C:344
5060 msgid "System directory set to: "
5061 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
5063 #: src/lyx_main.C:352
5064 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
5066 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
5069 #: src/lyx_main.C:353
5070 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
5071 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
5073 #: src/lyx_main.C:354
5075 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
5076 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
5078 #: src/lyx_main.C:356
5079 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
5080 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
5082 #: src/lyx_main.C:365
5084 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
5085 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
5087 #: src/lyx_main.C:370
5089 msgid "Using built-in default "
5090 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
5092 #: src/lyx_main.C:371
5094 msgid " but expect problems."
5095 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
5097 #: src/lyx_main.C:375
5098 msgid "Expect problems."
5099 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
5101 #: src/lyx_main.C:598
5103 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
5104 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
5106 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
5110 #: src/lyx_main.C:612
5111 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
5112 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
5114 #: src/lyx_main.C:613
5115 msgid "It is needed to keep your own configuration."
5116 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
5118 #: src/lyx_main.C:614
5119 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
5120 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
5122 #: src/lyx_main.C:615
5123 msgid "Running without personal LyX directory."
5124 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
5126 #: src/lyx_main.C:622
5128 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
5129 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
5131 #: src/lyx_main.C:627
5133 msgid "LyX: Creating directory "
5134 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
5136 #: src/lyx_main.C:628
5138 msgid " and running configure..."
5139 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
5141 #: src/lyx_main.C:636
5143 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
5144 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
5146 #: src/lyx_main.C:640
5148 msgid "Failed. Will use "
5149 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
5151 #: src/lyx_main.C:641
5155 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
5156 msgid "LyX Warning!"
5157 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
5159 #: src/lyx_main.C:665
5161 msgid "Error while reading %1$s."
5162 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
5164 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
5165 msgid "Using built-in defaults."
5166 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
5168 #: src/lyx_main.C:669
5170 msgid "Error while reading "
5171 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
5173 #: src/lyx_main.C:779
5174 msgid "List of supported debug flags:"
5175 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
5177 #: src/lyx_main.C:784
5179 msgid "Setting debug level to %1$s"
5180 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
5182 #: src/lyx_main.C:788
5184 msgid "Setting debug level to "
5185 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
5187 #: src/lyx_main.C:799
5189 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
5190 "Command line switches (case sensitive):\n"
5191 "\t-help summarize LyX usage\n"
5192 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
5193 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
5194 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
5195 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
5196 " select the features to debug.\n"
5197 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
5198 "\t-x [--execute] command\n"
5199 " where command is a lyx command.\n"
5200 "\t-e [--export] fmt\n"
5201 " where fmt is the export format of choice.\n"
5202 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
5203 " where fmt is the import format of choice\n"
5204 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
5205 "\t-version summarize version and build info\n"
5206 "Check the LyX man page for more details."
5208 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
5209 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
5210 "\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
5211 "\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
5212 "\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
5213 "\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
5214 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
5215 " select the features to debug.\n"
5216 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
5217 "\t-x [--execute] command\n"
5218 " ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
5219 "\t-e [--export] fmt\n"
5220 " ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
5221 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
5222 " ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
5224 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
5226 #: src/lyx_main.C:835
5228 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
5229 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
5231 #: src/lyx_main.C:845
5233 msgid "Missing directory for -userdir switch"
5234 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
5236 #: src/lyx_main.C:855
5238 msgid "Missing command string after --execute switch"
5239 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
5241 #: src/lyx_main.C:868
5243 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
5244 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
5246 #: src/lyx_main.C:880
5248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
5249 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
5251 #: src/lyx_main.C:885
5253 msgid "Missing filename for --import"
5254 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
5258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
5259 "recommended for non-English languages."
5261 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
5262 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
5266 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
5267 "environment variable PRINTER."
5269 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
5270 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
5273 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
5275 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
5278 msgid "The option to print only even pages."
5279 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
5282 msgid "The option to print only odd pages."
5283 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
5286 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
5287 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
5290 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
5291 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
5294 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
5295 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
5298 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
5299 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
5302 msgid "The option to print out in landscape."
5303 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
5306 msgid "The option to specify paper type."
5307 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
5310 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
5311 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
5314 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
5315 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
5319 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
5321 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
5324 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
5325 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
5328 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
5329 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
5333 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
5334 "the filename of the DVI file to be printed."
5336 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
5337 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
5341 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
5342 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
5345 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
5346 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
5350 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
5351 "prepended along with the printer name after the spool command."
5353 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
5354 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
5358 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
5359 "wrong, override the setting here."
5361 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
5362 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
5368 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
5369 "roughly the same size as on paper."
5371 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
5372 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
5375 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
5376 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5379 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
5380 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
5383 msgid "The bold font in the dialogs."
5384 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5387 msgid "The normal font in the dialogs."
5388 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5391 msgid "The encoding for the screen fonts."
5392 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5395 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
5396 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
5400 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
5402 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
5403 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
5407 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
5408 "LyX was started from."
5410 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
5411 "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
5415 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
5416 "value selects the directory LyX was started from."
5418 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
5419 "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
5423 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
5424 "when you quit LyX."
5426 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
5427 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
5431 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
5434 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
5435 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
5438 msgid "The file where the last-files information should be stored."
5440 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
5444 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
5445 "automatically by what you type."
5447 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
5448 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
5452 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
5455 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
5456 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
5460 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
5461 "keys) that may be defined for your keyboard."
5463 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ "
5464 "ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
5468 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
5469 "\".out\". Only for advanced users."
5471 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
5472 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
5476 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
5477 "its global and local bind/ directories."
5479 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
5480 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
5485 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
5486 "will look in its global and local ui/ directories."
5488 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
5489 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
5490 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
5494 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
5495 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
5497 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
5498 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
5499 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
5503 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
5504 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
5505 "is specified, an internal routine is used."
5507 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
5508 "ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $"
5509 "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
5510 "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
5514 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
5517 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
5518 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
5521 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
5522 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
5525 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
5527 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
5528 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
5531 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
5533 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
5534 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
5537 msgid "Specify the default paper size."
5538 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
5542 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
5545 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
5546 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
5549 msgid "What command runs the spell checker?"
5550 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5554 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
5555 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
5556 "not work with all dictionaries."
5558 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
5559 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
5560 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
5564 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
5566 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5570 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
5572 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
5575 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
5576 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
5580 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
5581 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
5582 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
5584 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
5585 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
5586 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
5587 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
5591 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
5592 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
5594 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
5595 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
5599 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
5600 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
5602 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
5603 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
5604 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
5608 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
5609 "shown after the change has been made.)"
5611 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
5612 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
5615 msgid "Select how LyX will display any graphics."
5616 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
5619 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
5620 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
5624 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
5625 "the backup file in the same directory as the original file."
5627 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
5628 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
5629 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
5633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
5635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
5636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
5640 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
5643 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
5648 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
5649 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
5651 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
5652 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
5656 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
5659 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
5663 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
5664 "document is the default language."
5666 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
5667 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5671 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
5674 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5678 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
5679 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5683 "The latex command for changing from the language of the document to another "
5684 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
5685 "name of the second language."
5687 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
5688 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
5692 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
5693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5696 msgid "The latex command for local changing of the language."
5697 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5702 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
5703 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
5705 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
5706 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
5709 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
5710 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
5713 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
5714 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
5717 msgid "New documents will be assigned this language."
5718 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
5721 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
5722 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
5725 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
5729 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
5733 msgid "Scale the preview size to suit."
5736 #: src/lyxtextclasslist.C:90
5737 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
5738 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
5740 #: src/lyxtextclasslist.C:91
5741 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
5742 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
5744 #: src/lyxtextclasslist.C:92
5745 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
5746 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5748 #: src/lyxtextclasslist.C:149
5749 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
5750 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
5752 #: src/lyxtextclasslist.C:150
5753 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
5754 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
5756 #: src/lyxtextclasslist.C:151
5757 msgid "Sorry, has to exit :-("
5758 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5762 msgid "File not saved"
5763 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
5766 msgid "You must save the file"
5771 msgid "before it can be registered."
5772 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5774 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
5775 msgid "Save document and proceed?"
5776 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
5779 msgid "LyX VC: Initial description"
5780 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5783 msgid "(no initial description)"
5784 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
5786 #: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
5788 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
5791 msgid "This document has NOT been registered."
5792 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5795 msgid "LyX VC: Log Message"
5796 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5799 msgid "(no log message)"
5800 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
5803 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
5804 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
5806 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
5807 #. we should warn the user that reverting will discard all
5808 #. changes made since the last check in.
5810 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
5811 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
5814 msgid "to the document since the last check in."
5815 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
5818 msgid "Do you still want to do it?"
5819 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
5821 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
5822 msgid "Math editor mode"
5823 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
5825 #: src/mathed/formulabase.C:719
5826 msgid "Invalid action in math mode!"
5827 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
5829 #: src/mathed/formulamacro.C:132
5831 msgid " Macro: %s: "
5834 #: src/mathed/formulamacro.C:134
5839 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
5840 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
5841 msgid "No Documents Open!"
5842 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
5844 #: src/MenuBackend.C:378
5845 msgid "Ascii text as lines"
5846 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5848 #: src/MenuBackend.C:380
5849 msgid "Ascii text as paragraphs"
5850 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5852 #: src/MenuBackend.C:517
5854 msgid "No Table of contents"
5855 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5857 #: src/MenuBackend.C:654
5861 #: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
5865 #: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
5867 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
5869 #: src/MenuBackend.C:657
5873 #: src/MenuBackend.C:665
5877 #: src/MenuBackend.C:667
5878 msgid "LinuxDoc...|L"
5879 msgstr "LinuxDoc...|L"
5881 #: src/MenuBackend.C:675
5885 #: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
5889 #: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
5893 #: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
5897 #: src/support/filetools.C:446
5898 msgid "Error! Cannot open directory:"
5899 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5901 #: src/support/filetools.C:466
5902 msgid "Error! Could not remove file:"
5903 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
5905 #: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
5906 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
5907 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5909 #: src/support/filetools.C:507
5910 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
5911 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5913 #: src/support/filetools.C:572
5914 msgid "Internal error!"
5915 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
5917 #: src/support/filetools.C:573
5918 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
5919 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
5921 #: src/support/filetools.C:578
5922 msgid "Error! Couldn't create directory:"
5923 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5925 #: src/support/filetools.C:1375
5926 msgid "Could not delete auto-save file!"
5927 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
5929 #: src/tabular.C:1349
5931 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
5933 #: src/tabular.C:1350
5934 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
5935 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà < 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
5937 #: src/tabular.C:1351
5938 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
5939 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5941 #. Could only happen with user style
5944 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
5947 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
5948 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5951 msgid "Nothing to index!"
5952 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
5955 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
5956 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
5958 #: src/text3.C:224 src/text3.C:227
5959 msgid "No more insets"
5960 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
5964 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
5968 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5971 msgid "Mark removed"
5972 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
5976 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
5979 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
5980 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
5984 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
5987 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5990 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
5991 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5994 msgid " (vertical fill)"
5998 msgid "Page Break (top)"
5999 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
6001 #. draw the additional space if needed:
6004 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
6007 msgid "Page Break (bottom)"
6008 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
6012 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
6024 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
6039 #: src/ext_l10n.h:10
6040 msgid "New from Template...|T"
6041 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
6043 #: src/ext_l10n.h:12
6047 #: src/ext_l10n.h:13
6051 #: src/ext_l10n.h:14
6052 msgid "Save As...|A"
6053 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6055 #: src/ext_l10n.h:15
6058 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6060 #: src/ext_l10n.h:16
6061 msgid "Version Control|V"
6062 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
6064 #: src/ext_l10n.h:18
6066 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
6068 #: src/ext_l10n.h:19
6070 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
6072 #: src/ext_l10n.h:20
6074 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
6076 #: src/ext_l10n.h:21
6080 #: src/ext_l10n.h:22
6082 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6084 #: src/ext_l10n.h:23
6086 msgid "Check In Changes...|I"
6087 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
6089 #: src/ext_l10n.h:24
6090 msgid "Check Out for Edit|O"
6091 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
6093 #: src/ext_l10n.h:25
6094 msgid "Revert to Last Version|L"
6095 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
6097 #: src/ext_l10n.h:26
6098 msgid "Undo Last Check In|U"
6099 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
6101 #: src/ext_l10n.h:27
6102 msgid "Show History|H"
6103 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
6105 #: src/ext_l10n.h:28
6107 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
6109 #: src/ext_l10n.h:29
6111 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6113 #: src/ext_l10n.h:30
6115 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6117 #: src/ext_l10n.h:31
6121 #: src/ext_l10n.h:32
6123 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
6125 #: src/ext_l10n.h:33
6129 #: src/ext_l10n.h:34
6130 msgid "Paste External Selection|x"
6131 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
6133 #: src/ext_l10n.h:35
6134 msgid "Find & Replace...|F"
6135 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6137 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
6139 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6141 #: src/ext_l10n.h:37
6145 #: src/ext_l10n.h:38
6147 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
6149 #: src/ext_l10n.h:39
6151 msgid "Spellchecker|S"
6152 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
6154 #: src/ext_l10n.h:41
6156 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
6158 #: src/ext_l10n.h:42
6159 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6160 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
6162 #: src/ext_l10n.h:43
6163 msgid "Open/Close float|l"
6164 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
6166 #: src/ext_l10n.h:44
6168 msgid "Preferences|P"
6171 #: src/ext_l10n.h:45
6172 msgid "Reconfigure|R"
6173 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6175 #: src/ext_l10n.h:46
6177 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6179 #: src/ext_l10n.h:47
6180 msgid "as Paragraphs|P"
6181 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6183 #: src/ext_l10n.h:48
6184 msgid "Multicolumn|M"
6185 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
6187 #: src/ext_l10n.h:49
6189 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
6191 #: src/ext_l10n.h:50
6192 msgid "Line Bottom|B"
6193 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
6195 #: src/ext_l10n.h:51
6197 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
6199 #: src/ext_l10n.h:52
6200 msgid "Line Right|R"
6201 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
6203 #: src/ext_l10n.h:53
6204 msgid "Align Left|e"
6205 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
6207 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
6208 msgid "Align Center|C"
6209 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
6211 #: src/ext_l10n.h:55
6212 msgid "Align Right|i"
6213 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
6215 #: src/ext_l10n.h:56
6216 msgid "V.Align Top|o"
6217 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
6219 #: src/ext_l10n.h:57
6220 msgid "V.Align Center|n"
6221 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
6223 #: src/ext_l10n.h:58
6224 msgid "V.Align Bottom|V"
6225 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
6227 #: src/ext_l10n.h:59
6229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6231 #: src/ext_l10n.h:60
6232 msgid "Delete Row|w"
6233 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6235 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
6238 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
6240 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
6245 #: src/ext_l10n.h:63
6246 msgid "Add Column|u"
6247 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6249 #: src/ext_l10n.h:64
6250 msgid "Delete Column|D"
6251 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6253 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
6258 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
6260 msgid "Swap Columns"
6263 #: src/ext_l10n.h:67
6264 msgid "Make eqnarray|e"
6265 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
6267 #: src/ext_l10n.h:68
6268 msgid "Make multline|m"
6269 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6271 #: src/ext_l10n.h:69
6272 msgid "Make align 1 column|1"
6273 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
6275 #: src/ext_l10n.h:70
6276 msgid "Make align 2 columns|2"
6277 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6279 #: src/ext_l10n.h:71
6280 msgid "Make align 3 columns|3"
6281 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6283 #: src/ext_l10n.h:72
6284 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6285 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6287 #: src/ext_l10n.h:73
6288 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6289 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6291 #: src/ext_l10n.h:74
6293 msgid "Toggle Numbering|N"
6294 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
6296 #: src/ext_l10n.h:75
6298 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6299 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
6301 #: src/ext_l10n.h:76
6302 msgid "Toggle limits|l"
6303 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
6305 #: src/ext_l10n.h:77
6306 msgid "Change Limits Type|L"
6309 #: src/ext_l10n.h:78
6310 msgid "Change Formula Type|F"
6313 #: src/ext_l10n.h:79
6314 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6317 #: src/ext_l10n.h:80
6322 #: src/ext_l10n.h:81
6325 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6327 #: src/ext_l10n.h:82
6329 msgid "Delete Row|D"
6330 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6332 #: src/ext_l10n.h:85
6334 msgid "Add Column|C"
6335 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6337 #: src/ext_l10n.h:86
6339 msgid "Delete Column|e"
6340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6342 #: src/ext_l10n.h:89
6345 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6347 #: src/ext_l10n.h:90
6350 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
6352 #: src/ext_l10n.h:91
6357 #: src/ext_l10n.h:92
6361 #: src/ext_l10n.h:93
6365 #: src/ext_l10n.h:94
6368 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
6370 #: src/ext_l10n.h:95
6371 msgid "Maple, simplify"
6374 #: src/ext_l10n.h:96
6375 msgid "Maple, factor"
6378 #: src/ext_l10n.h:97
6379 msgid "Maple, evalm"
6382 #: src/ext_l10n.h:98
6383 msgid "Maple, evalf"
6386 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
6387 msgid "Inline Formula|I"
6388 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6390 #: src/ext_l10n.h:100
6392 msgid "Displayed Formula|D"
6393 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6395 #: src/ext_l10n.h:101
6397 msgid "Eqnarray Environment|q"
6398 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6400 #: src/ext_l10n.h:102
6402 msgid "Align Environment|A"
6403 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6405 #: src/ext_l10n.h:103
6407 msgid "AlignAt Environment"
6408 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6410 #: src/ext_l10n.h:104
6412 msgid "Flalign Environment|f"
6413 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6415 #: src/ext_l10n.h:105
6417 msgid "XAlignAt Environment"
6418 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6420 #: src/ext_l10n.h:106
6422 msgid "XXAlignAt Environment"
6423 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6425 #: src/ext_l10n.h:107
6427 msgid "Gather Environment"
6428 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6430 #: src/ext_l10n.h:108
6432 msgid "Multline Environment"
6433 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6435 #: src/ext_l10n.h:109
6437 msgid "Align Left|L"
6438 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
6440 #: src/ext_l10n.h:111
6441 msgid "Align Right|R"
6442 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
6444 #: src/ext_l10n.h:112
6445 msgid "V.Align Top|T"
6446 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
6448 #: src/ext_l10n.h:113
6449 msgid "V.Align Center|e"
6450 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
6452 #: src/ext_l10n.h:114
6453 msgid "V.Align Bottom|B"
6454 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
6456 #: src/ext_l10n.h:115
6460 #: src/ext_l10n.h:116
6461 msgid "Special Character|S"
6462 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
6464 #: src/ext_l10n.h:117
6465 msgid "Citation Reference...|C"
6466 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
6468 #: src/ext_l10n.h:118
6469 msgid "Cross Reference...|R"
6470 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6472 #: src/ext_l10n.h:119
6476 #: src/ext_l10n.h:120
6480 #: src/ext_l10n.h:121
6481 msgid "Marginal Note|M"
6482 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6484 #: src/ext_l10n.h:122
6487 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
6489 #: src/ext_l10n.h:123
6491 msgid "Index Entry|I"
6492 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
6494 #: src/ext_l10n.h:124
6498 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
6500 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
6502 #: src/ext_l10n.h:126
6503 msgid "Lists & TOC|O"
6504 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
6506 #: src/ext_l10n.h:127
6508 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
6510 #: src/ext_l10n.h:128
6512 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
6514 #: src/ext_l10n.h:129
6515 msgid "Graphics...|G"
6518 #: src/ext_l10n.h:130
6519 msgid "Tabular Material...|b"
6522 #: src/ext_l10n.h:131
6524 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6526 #: src/ext_l10n.h:132
6527 msgid "Include File...|d"
6528 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6530 #: src/ext_l10n.h:133
6531 msgid "Insert File|e"
6534 #: src/ext_l10n.h:134
6535 msgid "External Material...|x"
6536 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6538 #: src/ext_l10n.h:135
6539 msgid "Superscript|S"
6540 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6542 #: src/ext_l10n.h:136
6544 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6546 #: src/ext_l10n.h:137
6548 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
6550 #: src/ext_l10n.h:138
6551 msgid "Hyphenation Point|P"
6552 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6554 #: src/ext_l10n.h:139
6556 msgid "Ligature Break|k"
6557 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
6559 #: src/ext_l10n.h:140
6560 msgid "Protected Blank|B"
6561 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
6563 #: src/ext_l10n.h:141
6565 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
6567 #: src/ext_l10n.h:142
6571 #: src/ext_l10n.h:143
6572 msgid "End of Sentence|E"
6573 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6575 #: src/ext_l10n.h:144
6576 msgid "Ordinary Quote|Q"
6577 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
6579 #: src/ext_l10n.h:145
6580 msgid "Menu Separator|M"
6581 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
6583 #: src/ext_l10n.h:147
6584 msgid "Display Formula|D"
6585 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6587 #: src/ext_l10n.h:148
6589 msgid "Eqnarray Environment|E"
6590 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6592 #: src/ext_l10n.h:149
6594 msgid "AMS align Environment|A"
6595 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6597 #: src/ext_l10n.h:150
6599 msgid "AMS alignat Environment|t"
6600 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6602 #: src/ext_l10n.h:151
6604 msgid "AMS flalign Environment|f"
6605 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6607 #: src/ext_l10n.h:152
6609 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6610 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
6612 #: src/ext_l10n.h:153
6614 msgid "AMS xxalignat Environment"
6615 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
6617 #: src/ext_l10n.h:154
6619 msgid "AMS gather Environment"
6620 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6622 #: src/ext_l10n.h:155
6624 msgid "AMS multline Environment"
6625 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6627 #: src/ext_l10n.h:156
6629 msgid "Array Environment|y"
6630 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
6632 #: src/ext_l10n.h:157
6634 msgid "Cases Environment|C"
6635 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6637 #: src/ext_l10n.h:158
6639 msgid "Font Change|f"
6640 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
6642 #: src/ext_l10n.h:159
6644 msgid "Math Panel|l"
6645 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
6647 #: src/ext_l10n.h:160
6648 msgid "Math normal font"
6651 #: src/ext_l10n.h:161
6652 msgid "Math calligraphic family"
6655 #: src/ext_l10n.h:162
6656 msgid "Math fraktur family"
6659 #: src/ext_l10n.h:163
6660 msgid "Math roman family"
6663 #: src/ext_l10n.h:164
6664 msgid "Math sans serif family"
6667 #: src/ext_l10n.h:165
6669 msgid "Math bold series"
6670 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6672 #: src/ext_l10n.h:166
6674 msgid "Text normal font"
6675 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
6677 #: src/ext_l10n.h:167
6678 msgid "Text roman family"
6681 #: src/ext_l10n.h:168
6682 msgid "Text sans serif family"
6685 #: src/ext_l10n.h:169
6687 msgid "Text typewriter family"
6688 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6690 #: src/ext_l10n.h:170
6691 msgid "Text bold series"
6694 #: src/ext_l10n.h:171
6695 msgid "Text medium series"
6698 #: src/ext_l10n.h:172
6699 msgid "Text italic shape"
6702 #: src/ext_l10n.h:173
6703 msgid "Text small caps shape"
6706 #: src/ext_l10n.h:174
6707 msgid "Text slanted shape"
6710 #: src/ext_l10n.h:175
6711 msgid "Text upright shape"
6714 #: src/ext_l10n.h:176
6716 msgid "Floatflt Figure"
6719 #: src/ext_l10n.h:177
6720 msgid "Table of Contents|C"
6723 #: src/ext_l10n.h:178
6724 msgid "Index List|I"
6725 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
6727 #: src/ext_l10n.h:179
6728 msgid "BibTeX Reference...|B"
6729 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6731 #: src/ext_l10n.h:180
6732 msgid "LyX Document...|X"
6733 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
6735 #: src/ext_l10n.h:181
6737 msgid "ASCII as Lines...|L"
6738 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6740 #: src/ext_l10n.h:182
6742 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6743 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6745 #: src/ext_l10n.h:183
6750 #: src/ext_l10n.h:184
6755 #: src/ext_l10n.h:185
6760 #: src/ext_l10n.h:187
6761 msgid "Emphasize Style|E"
6762 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6764 #: src/ext_l10n.h:188
6765 msgid "Noun Style|N"
6766 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6768 #: src/ext_l10n.h:189
6769 msgid "Bold Style|B"
6770 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6772 #: src/ext_l10n.h:190
6774 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6776 #: src/ext_l10n.h:191
6778 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6779 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6781 #: src/ext_l10n.h:192
6783 msgid "Increase Environment Depth|i"
6784 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6786 #: src/ext_l10n.h:193
6789 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
6791 #: src/ext_l10n.h:194
6793 msgid "Start Appendix Here|S"
6794 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6796 #: src/ext_l10n.h:195
6797 msgid "Build Program|B"
6798 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6800 #: src/ext_l10n.h:196
6804 #: src/ext_l10n.h:197
6805 msgid "LaTeX Logfile|L"
6806 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6808 #: src/ext_l10n.h:198
6809 msgid "Table of Contents|T"
6812 #: src/ext_l10n.h:199
6814 msgid "Child Processes|C"
6815 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
6817 #: src/ext_l10n.h:200
6818 msgid "TeX Information|X"
6819 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
6821 #: src/ext_l10n.h:201
6823 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6825 #: src/ext_l10n.h:203
6827 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
6829 #: src/ext_l10n.h:204
6833 #: src/ext_l10n.h:205
6834 msgid "Save Bookmark 1|S"
6835 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
6837 #: src/ext_l10n.h:206
6838 msgid "Save Bookmark 2"
6839 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
6841 #: src/ext_l10n.h:207
6842 msgid "Save Bookmark 3"
6843 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
6845 #: src/ext_l10n.h:208
6846 msgid "Goto Bookmark 1|1"
6847 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
6849 #: src/ext_l10n.h:209
6850 msgid "Goto Bookmark 2|2"
6851 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
6853 #: src/ext_l10n.h:210
6854 msgid "Goto Bookmark 3|3"
6855 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
6857 #: src/ext_l10n.h:211
6859 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
6861 #: src/ext_l10n.h:212
6862 msgid "Introduction|I"
6865 #: src/ext_l10n.h:213
6867 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
6869 #: src/ext_l10n.h:214
6870 msgid "User's Guide|U"
6871 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6873 #: src/ext_l10n.h:215
6874 msgid "Extended Features|E"
6875 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
6877 #: src/ext_l10n.h:216
6878 msgid "Customization|C"
6879 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
6881 #: src/ext_l10n.h:217
6882 msgid "Reference Manual|R"
6883 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
6885 #: src/ext_l10n.h:218
6887 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
6889 #: src/ext_l10n.h:219
6890 msgid "Table of Contents|a"
6891 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
6893 #: src/ext_l10n.h:220
6894 msgid "LaTeX Configuration|L"
6895 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
6897 #: src/ext_l10n.h:221
6901 #: src/ext_l10n.h:223
6903 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
6905 #: src/ext_l10n.h:224
6906 msgid "Acknowledgement"
6907 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6909 #: src/ext_l10n.h:225
6910 msgid "Acknowledgement*"
6911 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
6913 #: src/ext_l10n.h:226
6914 msgid "Acknowledgements"
6915 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6917 #: src/ext_l10n.h:227
6918 msgid "Acknowledgments"
6919 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6921 #: src/ext_l10n.h:228
6925 #: src/ext_l10n.h:229
6929 #: src/ext_l10n.h:230
6933 #: src/ext_l10n.h:231
6937 #: src/ext_l10n.h:232
6941 #: src/ext_l10n.h:233
6942 msgid "AddressForOffprints"
6943 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6945 #: src/ext_l10n.h:234
6949 #: src/ext_l10n.h:235
6953 #: src/ext_l10n.h:236
6957 #: src/ext_l10n.h:237
6961 #: src/ext_l10n.h:238
6963 msgstr "Affiliation"
6965 #: src/ext_l10n.h:239
6969 #: src/ext_l10n.h:240
6973 #: src/ext_l10n.h:241
6977 #: src/ext_l10n.h:242
6981 #: src/ext_l10n.h:243
6985 #: src/ext_l10n.h:244
6989 #: src/ext_l10n.h:245
6993 #: src/ext_l10n.h:246
6997 #: src/ext_l10n.h:247
7001 #: src/ext_l10n.h:248
7005 #: src/ext_l10n.h:249
7006 msgid "Author_Email"
7007 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
7009 #: src/ext_l10n.h:250
7011 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
7013 #: src/ext_l10n.h:251
7015 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
7017 #: src/ext_l10n.h:252
7018 msgid "Author_Running"
7019 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
7021 #: src/ext_l10n.h:253
7025 #: src/ext_l10n.h:254
7029 #: src/ext_l10n.h:255
7031 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7033 #: src/ext_l10n.h:256
7037 #: src/ext_l10n.h:257
7039 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
7041 #: src/ext_l10n.h:258
7043 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
7045 #: src/ext_l10n.h:259
7049 #: src/ext_l10n.h:261
7051 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7053 #: src/ext_l10n.h:262
7057 #: src/ext_l10n.h:263
7058 msgid "BoardCentered"
7059 msgstr "BoardCentered"
7061 #: src/ext_l10n.h:264
7065 #: src/ext_l10n.h:265
7069 #: src/ext_l10n.h:266
7073 #: src/ext_l10n.h:268
7077 #: src/ext_l10n.h:269
7078 msgid "CenteredCaption"
7079 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
7081 #: src/ext_l10n.h:270
7085 #: src/ext_l10n.h:271
7089 #: src/ext_l10n.h:272
7090 msgid "Chapter_Exercises"
7091 msgstr "Chapter_Exercises"
7093 #: src/ext_l10n.h:273
7095 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
7097 #: src/ext_l10n.h:274
7101 #: src/ext_l10n.h:275
7105 #: src/ext_l10n.h:276
7109 #: src/ext_l10n.h:277
7113 #: src/ext_l10n.h:278
7115 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7117 #: src/ext_l10n.h:279
7121 #: src/ext_l10n.h:280
7123 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7125 #: src/ext_l10n.h:281
7129 #: src/ext_l10n.h:282
7131 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
7133 #: src/ext_l10n.h:283
7135 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7137 #: src/ext_l10n.h:284
7141 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
7145 #: src/ext_l10n.h:286
7149 #: src/ext_l10n.h:287
7153 #: src/ext_l10n.h:288
7157 #: src/ext_l10n.h:289
7161 #: src/ext_l10n.h:290
7162 msgid "Current_Address"
7163 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7165 #: src/ext_l10n.h:291
7169 #: src/ext_l10n.h:292
7173 #: src/ext_l10n.h:293
7177 #: src/ext_l10n.h:294
7181 #: src/ext_l10n.h:295
7185 #: src/ext_l10n.h:296
7187 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7189 #: src/ext_l10n.h:297
7191 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
7193 #: src/ext_l10n.h:298
7195 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
7197 #: src/ext_l10n.h:299
7201 #: src/ext_l10n.h:300
7205 #: src/ext_l10n.h:301
7209 #: src/ext_l10n.h:302
7213 #: src/ext_l10n.h:303
7217 #: src/ext_l10n.h:304
7221 #: src/ext_l10n.h:305
7225 #: src/ext_l10n.h:306
7226 msgid "End_All_Slides"
7227 msgstr "End_All_Slides"
7229 #: src/ext_l10n.h:307
7233 #: src/ext_l10n.h:308
7237 #: src/ext_l10n.h:309
7241 #: src/ext_l10n.h:310
7245 #: src/ext_l10n.h:311
7249 #: src/ext_l10n.h:312
7251 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7253 #: src/ext_l10n.h:313
7257 #: src/ext_l10n.h:314
7261 #: src/ext_l10n.h:315
7265 #: src/ext_l10n.h:316
7269 #: src/ext_l10n.h:317
7273 #: src/ext_l10n.h:318
7275 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
7277 #: src/ext_l10n.h:319
7279 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
7281 #: src/ext_l10n.h:320
7285 #: src/ext_l10n.h:321
7289 #: src/ext_l10n.h:322
7293 #: src/ext_l10n.h:323
7297 #: src/ext_l10n.h:324
7301 #: src/ext_l10n.h:325
7302 msgid "FourAffiliations"
7303 msgstr "FourAffiliations"
7305 #: src/ext_l10n.h:326
7307 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
7309 #: src/ext_l10n.h:327
7311 msgstr "FrontMatter"
7313 #: src/ext_l10n.h:328
7317 #: src/ext_l10n.h:329
7321 #: src/ext_l10n.h:330
7325 #: src/ext_l10n.h:331
7329 #: src/ext_l10n.h:332
7333 #: src/ext_l10n.h:333
7337 #: src/ext_l10n.h:334
7338 msgid "IhrSchreiben"
7339 msgstr "IhrSchreiben"
7341 #: src/ext_l10n.h:335
7345 #: src/ext_l10n.h:336
7349 #: src/ext_l10n.h:337
7351 msgstr "Institution"
7353 #: src/ext_l10n.h:338
7357 #: src/ext_l10n.h:339
7361 #: src/ext_l10n.h:340
7362 msgid "InvisibleText"
7363 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7365 #: src/ext_l10n.h:341
7369 #: src/ext_l10n.h:342
7371 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7373 #: src/ext_l10n.h:343
7377 #: src/ext_l10n.h:344
7379 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7381 #: src/ext_l10n.h:345
7383 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7385 #: src/ext_l10n.h:346
7389 #: src/ext_l10n.h:347
7393 #: src/ext_l10n.h:348
7397 #: src/ext_l10n.h:349
7401 #: src/ext_l10n.h:350
7402 msgid "LandscapeSlide"
7403 msgstr "LandscapeSlide"
7405 #: src/ext_l10n.h:352
7407 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7409 #: src/ext_l10n.h:353
7411 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
7413 #: src/ext_l10n.h:354
7417 #: src/ext_l10n.h:355
7421 #: src/ext_l10n.h:356
7425 #: src/ext_l10n.h:357
7429 #: src/ext_l10n.h:358
7430 msgid "ListOfSlides"
7431 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7433 #: src/ext_l10n.h:359
7437 #: src/ext_l10n.h:360
7441 #: src/ext_l10n.h:361
7442 msgid "Lowertitleback"
7443 msgstr "Lowertitleback"
7445 #: src/ext_l10n.h:362
7449 #: src/ext_l10n.h:363
7453 #: src/ext_l10n.h:364
7457 #: src/ext_l10n.h:365
7461 #: src/ext_l10n.h:366
7463 msgstr "MathLetters"
7465 #: src/ext_l10n.h:367
7467 msgstr "MeinZeichen"
7469 #: src/ext_l10n.h:368
7473 #: src/ext_l10n.h:370
7477 #: src/ext_l10n.h:371
7481 #: src/ext_l10n.h:372
7485 #: src/ext_l10n.h:373
7489 #: src/ext_l10n.h:374
7493 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
7497 #: src/ext_l10n.h:376
7499 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7501 #: src/ext_l10n.h:377
7505 #: src/ext_l10n.h:378
7509 #: src/ext_l10n.h:379
7513 #: src/ext_l10n.h:380
7514 msgid "NoteToEditor"
7515 msgstr "NoteToEditor"
7517 #: src/ext_l10n.h:381
7521 #: src/ext_l10n.h:382
7525 #: src/ext_l10n.h:383
7529 #: src/ext_l10n.h:384
7533 #: src/ext_l10n.h:385
7537 #: src/ext_l10n.h:386
7541 #: src/ext_l10n.h:387
7545 #: src/ext_l10n.h:388
7549 #: src/ext_l10n.h:389
7553 #: src/ext_l10n.h:390
7557 #: src/ext_l10n.h:391
7561 #: src/ext_l10n.h:392
7565 #: src/ext_l10n.h:393
7569 #: src/ext_l10n.h:394
7571 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
7573 #: src/ext_l10n.h:395
7575 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7577 #: src/ext_l10n.h:396
7578 msgid "PortraitSlide"
7579 msgstr "PortraitSlide"
7581 #: src/ext_l10n.h:397
7582 msgid "PostalCommend"
7583 msgstr "PostalCommend"
7585 #: src/ext_l10n.h:398
7586 msgid "PostalComment"
7587 msgstr "PostalComment"
7589 #: src/ext_l10n.h:399
7591 msgstr "Postvermerk"
7593 #: src/ext_l10n.h:400
7597 #: src/ext_l10n.h:401
7601 #: src/ext_l10n.h:402
7602 msgid "ProgressContents"
7603 msgstr "ProgressContents"
7605 #: src/ext_l10n.h:403
7609 #: src/ext_l10n.h:404
7613 #: src/ext_l10n.h:405
7615 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
7617 #: src/ext_l10n.h:406
7618 msgid "Proposition*"
7619 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7621 #: src/ext_l10n.h:407
7625 #: src/ext_l10n.h:408
7629 #: src/ext_l10n.h:409
7631 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
7633 #: src/ext_l10n.h:410
7637 #: src/ext_l10n.h:411
7639 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
7641 #: src/ext_l10n.h:412
7645 #: src/ext_l10n.h:413
7649 #: src/ext_l10n.h:416
7653 #: src/ext_l10n.h:417
7657 #: src/ext_l10n.h:418
7661 #: src/ext_l10n.h:419
7666 #: src/ext_l10n.h:420
7667 msgid "RetourAdresse"
7668 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7670 #: src/ext_l10n.h:421
7671 msgid "ReturnAddress"
7672 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7674 #: src/ext_l10n.h:422
7678 #: src/ext_l10n.h:423
7679 msgid "RevisionHistory"
7680 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7682 #: src/ext_l10n.h:424
7683 msgid "RevisionRemark"
7684 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7686 #: src/ext_l10n.h:425
7687 msgid "REVTEX_Title"
7688 msgstr "REVTEX_Title"
7690 #: src/ext_l10n.h:426
7692 msgid "Right_Address"
7693 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
7695 #: src/ext_l10n.h:427
7697 msgid "Right_Footer"
7700 #: src/ext_l10n.h:428
7701 msgid "Right_Header"
7702 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7704 #: src/ext_l10n.h:429
7706 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7708 #: src/ext_l10n.h:430
7709 msgid "Rotatefoilhead"
7710 msgstr "Rotatefoilhead"
7712 #: src/ext_l10n.h:431
7713 msgid "RunningAuthor"
7714 msgstr "RunningAuthor"
7716 #: src/ext_l10n.h:432
7717 msgid "Running_LaTeX_Title"
7718 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7720 #: src/ext_l10n.h:433
7721 msgid "RunningTitle"
7722 msgstr "RunningTitle"
7724 #: src/ext_l10n.h:434
7728 #: src/ext_l10n.h:435
7732 #: src/ext_l10n.h:436
7736 #: src/ext_l10n.h:437
7740 #: src/ext_l10n.h:438
7744 #: src/ext_l10n.h:439
7748 #: src/ext_l10n.h:440
7749 msgid "Send_To_Address"
7750 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
7752 #: src/ext_l10n.h:441
7756 #: src/ext_l10n.h:442
7760 #: src/ext_l10n.h:443
7761 msgid "ShortFoilhead"
7762 msgstr "ShortFoilhead"
7764 #: src/ext_l10n.h:444
7765 msgid "ShortRotatefoilhead"
7766 msgstr "ShortRotatefoilhead"
7768 #: src/ext_l10n.h:445
7770 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
7772 #: src/ext_l10n.h:446
7776 #: src/ext_l10n.h:447
7780 #: src/ext_l10n.h:448
7784 #: src/ext_l10n.h:449
7785 msgid "SlideContents"
7786 msgstr "SlideContents"
7788 #: src/ext_l10n.h:450
7789 msgid "SlideHeading"
7790 msgstr "SlideHeading"
7792 #: src/ext_l10n.h:451
7793 msgid "SlideSubHeading"
7794 msgstr "SlideSubHeading"
7796 #: src/ext_l10n.h:452
7800 #: src/ext_l10n.h:453
7804 #: src/ext_l10n.h:454
7806 msgstr "Specialmail"
7808 #: src/ext_l10n.h:455
7812 #: src/ext_l10n.h:457
7816 #: src/ext_l10n.h:458
7820 #: src/ext_l10n.h:459
7824 #: src/ext_l10n.h:460
7828 #: src/ext_l10n.h:461
7829 msgid "Subjectclass"
7830 msgstr "Subjectclass"
7832 #: src/ext_l10n.h:462
7833 msgid "Subparagraph"
7834 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7836 #: src/ext_l10n.h:463
7837 msgid "Subparagraph*"
7838 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7840 #: src/ext_l10n.h:464
7844 #: src/ext_l10n.h:465
7848 #: src/ext_l10n.h:466
7852 #: src/ext_l10n.h:467
7853 msgid "Subsubsection"
7854 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7856 #: src/ext_l10n.h:468
7857 msgid "Subsubsection*"
7858 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
7860 #: src/ext_l10n.h:469
7862 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7864 #: src/ext_l10n.h:470
7866 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7868 #: src/ext_l10n.h:471
7869 msgid "SubVariation"
7872 #: src/ext_l10n.h:472
7873 msgid "SubVariation2"
7874 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
7876 #: src/ext_l10n.h:473
7877 msgid "SubVariation3"
7878 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
7880 #: src/ext_l10n.h:474
7881 msgid "SubVariation4"
7882 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
7884 #: src/ext_l10n.h:475
7885 msgid "SubVariation5"
7886 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
7888 #: src/ext_l10n.h:476
7892 #: src/ext_l10n.h:477
7896 #: src/ext_l10n.h:478
7897 msgid "TableComments"
7898 msgstr "TableComments"
7900 #: src/ext_l10n.h:479
7904 #: src/ext_l10n.h:480
7908 #: src/ext_l10n.h:481
7912 #: src/ext_l10n.h:482
7916 #: src/ext_l10n.h:483
7920 #: src/ext_l10n.h:484
7922 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7924 #: src/ext_l10n.h:485
7928 #: src/ext_l10n.h:486
7932 #: src/ext_l10n.h:487
7934 msgid "TheoremStyle"
7937 #: src/ext_l10n.h:488
7938 msgid "TheoremTemplate"
7939 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ"
7941 #: src/ext_l10n.h:490
7943 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
7945 #: src/ext_l10n.h:491
7946 msgid "ThreeAffiliations"
7947 msgstr "ThreeAffiliations"
7949 #: src/ext_l10n.h:492
7950 msgid "ThreeAuthors"
7951 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
7953 #: src/ext_l10n.h:493
7957 #: src/ext_l10n.h:494
7961 #: src/ext_l10n.h:495
7965 #: src/ext_l10n.h:496
7967 msgstr "TITLE_OVER:"
7969 #: src/ext_l10n.h:497
7973 #: src/ext_l10n.h:498
7977 #: src/ext_l10n.h:499
7979 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7981 #: src/ext_l10n.h:500
7985 #: src/ext_l10n.h:501
7990 #: src/ext_l10n.h:502
7994 #: src/ext_l10n.h:503
7995 msgid "TwoAffiliations"
7996 msgstr "TwoAffiliations"
7998 #: src/ext_l10n.h:504
8002 #: src/ext_l10n.h:505
8003 msgid "Unterschrift"
8004 msgstr "Unterschrift"
8006 #: src/ext_l10n.h:506
8007 msgid "Uppertitleback"
8008 msgstr "Uppertitleback"
8010 #: src/ext_l10n.h:508
8014 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
8018 #: src/ext_l10n.h:510
8022 #: src/ext_l10n.h:511
8026 #: src/ext_l10n.h:512
8028 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
8030 #: src/ext_l10n.h:513
8032 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8034 #: src/ext_l10n.h:514
8036 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8038 #: src/ext_l10n.h:515
8040 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
8042 #: src/ext_l10n.h:516
8044 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
8046 #: src/ext_l10n.h:517
8050 #: src/ext_l10n.h:518
8052 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8054 #: src/ext_l10n.h:519
8056 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8058 #: src/ext_l10n.h:520
8062 #: src/ext_l10n.h:521
8064 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8066 #: src/ext_l10n.h:522
8070 #: src/ext_l10n.h:523
8072 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8074 #: src/ext_l10n.h:524
8078 #: src/ext_l10n.h:525
8079 msgid "Portuguese (Brazil)"
8080 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8082 #: src/ext_l10n.h:526
8086 #: src/ext_l10n.h:527
8090 #: src/ext_l10n.h:528
8094 #: src/ext_l10n.h:529
8098 #: src/ext_l10n.h:530
8099 msgid "French Canadian"
8100 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8102 #: src/ext_l10n.h:531
8104 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8106 #: src/ext_l10n.h:532
8110 #: src/ext_l10n.h:533
8114 #: src/ext_l10n.h:534
8118 #: src/ext_l10n.h:535
8120 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8122 #: src/ext_l10n.h:537
8126 #: src/ext_l10n.h:538
8130 #: src/ext_l10n.h:539
8134 #: src/ext_l10n.h:540
8136 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8138 #: src/ext_l10n.h:541
8139 msgid "French (GUTenberg)"
8140 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
8142 #: src/ext_l10n.h:542
8146 #: src/ext_l10n.h:543
8150 #: src/ext_l10n.h:544
8151 msgid "German (new spelling)"
8152 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8154 #: src/ext_l10n.h:546
8158 #: src/ext_l10n.h:547
8162 #: src/ext_l10n.h:548
8164 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8166 #: src/ext_l10n.h:549
8170 #: src/ext_l10n.h:550
8174 #: src/ext_l10n.h:551
8178 #: src/ext_l10n.h:552
8182 #: src/ext_l10n.h:553
8186 #: src/ext_l10n.h:554
8188 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8190 #: src/ext_l10n.h:555
8194 #: src/ext_l10n.h:556
8198 #: src/ext_l10n.h:557
8200 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8202 #: src/ext_l10n.h:558
8206 #: src/ext_l10n.h:559
8207 msgid "Serbo-Croatian"
8208 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8210 #: src/ext_l10n.h:560
8214 #: src/ext_l10n.h:561
8218 #: src/ext_l10n.h:562
8222 #: src/ext_l10n.h:563
8226 #: src/ext_l10n.h:564
8230 #: src/ext_l10n.h:565
8234 #: src/ext_l10n.h:566
8238 #: src/ext_l10n.h:567
8242 #: src/ext_l10n.h:568
8246 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
8247 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
8248 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
8249 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
8254 #: src/ext_l10n.h:570
8259 #: src/ext_l10n.h:571
8262 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
8264 #: src/ext_l10n.h:572
8266 msgid "Cite &Style:"
8267 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8269 #: src/ext_l10n.h:573
8274 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
8278 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
8282 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
8286 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
8290 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
8294 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
8298 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
8302 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
8306 #: src/ext_l10n.h:585
8307 msgid "Level 4 bullet size"
8310 #: src/ext_l10n.h:586
8311 msgid "Level 3 bullet"
8314 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
8319 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
8320 msgid "Shows menu with bullet options"
8323 #: src/ext_l10n.h:591
8324 msgid "Level 1 bullet"
8327 #: src/ext_l10n.h:603
8328 msgid "Level 1 bullet size"
8331 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
8336 #: src/ext_l10n.h:608
8340 #: src/ext_l10n.h:609
8344 #: src/ext_l10n.h:610
8348 #: src/ext_l10n.h:611
8349 msgid "Level 2 bullet"
8352 #: src/ext_l10n.h:612
8353 msgid "Level 4 bullet"
8356 #: src/ext_l10n.h:626
8357 msgid "Level 3 bullet size"
8360 #: src/ext_l10n.h:638
8361 msgid "Level 2 bullet size"
8364 #: src/ext_l10n.h:639
8368 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
8373 #: src/ext_l10n.h:641
8375 msgid "Document &Type:"
8378 #: src/ext_l10n.h:642
8381 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8383 #: src/ext_l10n.h:643
8385 msgid "Page &Style:"
8390 #: src/ext_l10n.h:644
8391 msgid "&Font && Size:"
8394 #: src/ext_l10n.h:645
8396 msgid "Float &placement:"
8399 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
8402 #: src/ext_l10n.h:646
8404 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8406 #: src/ext_l10n.h:647
8411 #: src/ext_l10n.h:648
8414 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
8416 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
8421 #: src/ext_l10n.h:651
8424 msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
8426 #: src/ext_l10n.h:652
8433 #: src/ext_l10n.h:653
8438 #: src/ext_l10n.h:654
8443 #: src/ext_l10n.h:656
8448 #: src/ext_l10n.h:657
8453 #: src/ext_l10n.h:658
8458 #: src/ext_l10n.h:659
8463 #: src/ext_l10n.h:660
8468 #: src/ext_l10n.h:661
8475 #: src/ext_l10n.h:662
8482 #: src/ext_l10n.h:663
8484 msgid "Head &height:"
8489 #: src/ext_l10n.h:665
8491 msgid "Numbering depth"
8493 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
8496 #: src/ext_l10n.h:666
8501 #: src/ext_l10n.h:667
8503 msgid "&Table of Contents:"
8506 #: src/ext_l10n.h:670
8513 #: src/ext_l10n.h:671
8515 msgid "Line Spacing:"
8518 #: src/ext_l10n.h:672
8523 #: src/ext_l10n.h:673
8526 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8528 #: src/ext_l10n.h:674
8529 msgid "Postscript &Driver:"
8532 #: src/ext_l10n.h:676
8534 msgid "&Two Columns"
8537 #: src/ext_l10n.h:677
8538 msgid "&Facing Pages"
8541 #: src/ext_l10n.h:678
8543 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8545 #: src/ext_l10n.h:679
8550 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
8551 #: src/ext_l10n.h:1412
8556 #: src/ext_l10n.h:681
8558 msgid "Paper &Size:"
8559 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8561 #: src/ext_l10n.h:682
8565 #: src/ext_l10n.h:683
8570 #: src/ext_l10n.h:684
8575 #: src/ext_l10n.h:688
8577 msgid "Version goes here"
8578 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
8580 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
8581 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
8582 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
8583 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
8584 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
8585 #: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
8586 #: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
8587 #: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
8591 #: src/ext_l10n.h:692
8592 msgid "LyX: Enter text"
8595 #: src/ext_l10n.h:693
8600 #: src/ext_l10n.h:697
8604 #: src/ext_l10n.h:698
8606 msgid "The citation key"
8607 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8609 #: src/ext_l10n.h:699
8614 #: src/ext_l10n.h:700
8616 msgid "The label as it appears in the document"
8617 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8619 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
8620 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
8621 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
8622 #: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
8627 #: src/ext_l10n.h:703
8632 #: src/ext_l10n.h:706
8635 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
8637 #: src/ext_l10n.h:707
8639 msgid "BibTeX database to use"
8640 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8642 #: src/ext_l10n.h:708
8646 #: src/ext_l10n.h:709
8648 msgid "Add a BibTeX database file"
8649 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
8651 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
8656 #: src/ext_l10n.h:711
8658 msgid "Choose a style file"
8663 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
8664 #: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
8669 #: src/ext_l10n.h:713
8671 msgid "Update style list"
8676 #: src/ext_l10n.h:714
8678 msgid "Add bibliography to &TOC"
8679 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8681 #: src/ext_l10n.h:715
8683 msgid "Add bibliography to the table of contents"
8684 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8686 #: src/ext_l10n.h:716
8691 #: src/ext_l10n.h:717
8693 msgid "Remove the selected database"
8694 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
8696 #: src/ext_l10n.h:718
8698 msgid "Available BibTeX databases"
8699 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8701 #: src/ext_l10n.h:719
8706 #: src/ext_l10n.h:720
8708 msgid "The BibTeX style"
8709 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
8711 #: src/ext_l10n.h:722
8716 #: src/ext_l10n.h:723
8720 #: src/ext_l10n.h:724
8725 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
8728 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8730 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
8733 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8735 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
8740 #: src/ext_l10n.h:730
8743 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8745 #: src/ext_l10n.h:733
8750 #: src/ext_l10n.h:736
8753 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8755 #: src/ext_l10n.h:737
8757 msgid "toggle font on all of the above"
8760 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
8762 #: src/ext_l10n.h:738
8764 msgid "Never toggled"
8765 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8767 #: src/ext_l10n.h:740
8770 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8772 #: src/ext_l10n.h:741
8774 msgid "Always toggled"
8775 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8777 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
8779 msgid "Other font settings"
8780 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8782 #: src/ext_l10n.h:743
8787 #: src/ext_l10n.h:745
8791 #: src/ext_l10n.h:746
8792 msgid "Apply each change automatically"
8795 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
8796 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
8797 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
8798 #: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
8801 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
8803 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
8804 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
8805 #: src/ext_l10n.h:1422
8808 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
8810 #: src/ext_l10n.h:755
8811 msgid "Search the available citations"
8814 #: src/ext_l10n.h:756
8816 msgid "Regular E&xpression"
8817 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
8819 #: src/ext_l10n.h:757
8820 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
8823 #: src/ext_l10n.h:758
8825 msgid "&Case sensitive"
8830 #: src/ext_l10n.h:759
8831 msgid "Make the search case-sensitive"
8834 #: src/ext_l10n.h:760
8839 #: src/ext_l10n.h:761
8844 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
8845 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
8849 #: src/ext_l10n.h:764
8850 msgid "Available citation keys"
8853 #: src/ext_l10n.h:765
8855 msgid "Add the selected citation"
8856 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
8858 #: src/ext_l10n.h:766
8859 msgid "Remove the selected citation"
8862 #: src/ext_l10n.h:767
8863 msgid "Move the selected citation up"
8866 #: src/ext_l10n.h:768
8867 msgid "Move the selected citation down"
8870 #: src/ext_l10n.h:769
8874 #: src/ext_l10n.h:771
8876 msgid "Citations currently selected"
8877 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8879 #: src/ext_l10n.h:772
8884 #: src/ext_l10n.h:774
8886 msgid "Citation entry"
8887 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8889 #: src/ext_l10n.h:775
8891 msgid "&Full author list"
8896 #: src/ext_l10n.h:776
8897 msgid "List all authors"
8900 #: src/ext_l10n.h:777
8901 msgid "Force &upper case"
8904 #: src/ext_l10n.h:778
8905 msgid "Force upper case in citation"
8908 #: src/ext_l10n.h:779
8909 msgid "Text to place after citation"
8912 #: src/ext_l10n.h:780
8917 #: src/ext_l10n.h:782
8918 msgid "Text to place before citation"
8921 #: src/ext_l10n.h:783
8922 msgid "Text before:"
8925 #: src/ext_l10n.h:784
8927 msgid "Natbib citation style to use"
8928 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8930 #: src/ext_l10n.h:785
8932 msgid "Citation style:"
8933 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8935 #: src/ext_l10n.h:787
8937 msgid "Left delimiter"
8938 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8940 #: src/ext_l10n.h:788
8942 msgid "Right delimiter"
8943 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8945 #: src/ext_l10n.h:789
8946 msgid "&Keep matched"
8949 #: src/ext_l10n.h:790
8951 msgid "Match delimiter types"
8952 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8954 #: src/ext_l10n.h:791
8959 #: src/ext_l10n.h:792
8961 msgid "Insert the delimiters"
8962 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8964 #: src/ext_l10n.h:795
8966 msgid "Use Class Defaults"
8969 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
8971 #: src/ext_l10n.h:796
8973 msgid "Reset default params of the current class"
8974 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8976 #: src/ext_l10n.h:797
8978 msgid "Save as Document Defaults"
8980 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
8981 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8983 #: src/ext_l10n.h:798
8984 msgid "Save settings as LyX's default template"
8987 #: src/ext_l10n.h:803
8992 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
8994 msgid "LaTeX error messages"
8995 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
8997 #: src/ext_l10n.h:807
8999 msgid "ERT inset display"
9000 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9002 #: src/ext_l10n.h:808
9007 #: src/ext_l10n.h:809
9009 msgid "Show ERT inline"
9010 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
9012 #: src/ext_l10n.h:810
9017 #: src/ext_l10n.h:811
9018 msgid "Show ERT button only"
9021 #: src/ext_l10n.h:812
9026 #: src/ext_l10n.h:813
9028 msgid "Show ERT contents"
9029 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9031 #: src/ext_l10n.h:816
9033 msgid "External Material"
9034 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9036 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
9041 #: src/ext_l10n.h:818
9048 #: src/ext_l10n.h:822
9050 msgid "&View Result"
9055 #: src/ext_l10n.h:823
9057 msgid "View the file"
9060 #: src/ext_l10n.h:824
9062 msgid "&Update Result"
9067 #: src/ext_l10n.h:825
9069 msgid "Update the material"
9070 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9072 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
9074 msgid "Available templates"
9075 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
9077 #: src/ext_l10n.h:828
9080 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
9082 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
9087 #: src/ext_l10n.h:831
9089 msgid "&Parameters:"
9092 #: src/ext_l10n.h:834
9095 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
9097 #: src/ext_l10n.h:835
9099 msgid "Edit the file externally"
9100 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9102 #: src/ext_l10n.h:837
9103 msgid "Use &default placement"
9106 #: src/ext_l10n.h:838
9107 msgid "Use LaTeX default settings"
9110 #: src/ext_l10n.h:839
9112 msgid "Advanced placement options"
9113 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
9115 #: src/ext_l10n.h:840
9117 msgid "&Top of page"
9118 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9120 #: src/ext_l10n.h:841
9121 msgid "Prefer top of page"
9124 #: src/ext_l10n.h:842
9126 msgid "&Bottom of page"
9127 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9129 #: src/ext_l10n.h:843
9131 msgid "Prefer bottom of page"
9132 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9134 #: src/ext_l10n.h:844
9136 msgid "&Page of floats"
9139 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9141 #: src/ext_l10n.h:845
9142 msgid "Separate page for multiple floats"
9145 #: src/ext_l10n.h:846
9147 msgid "&Here if possible"
9148 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
9150 #: src/ext_l10n.h:847
9151 msgid "Place float at current position if possible"
9154 #: src/ext_l10n.h:848
9155 msgid "&Ignore LaTeX rules"
9158 #: src/ext_l10n.h:849
9159 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
9162 #: src/ext_l10n.h:850
9164 msgid "Here definitely"
9165 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
9167 #: src/ext_l10n.h:851
9168 msgid "Place float at current position"
9171 #: src/ext_l10n.h:852
9173 msgid "&Span columns"
9174 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9176 #: src/ext_l10n.h:853
9177 msgid "Span columns in multi-column documents"
9180 #: src/ext_l10n.h:859
9185 #: src/ext_l10n.h:861
9186 msgid "File name of image"
9189 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
9194 #: src/ext_l10n.h:863
9196 msgid "Select an image file"
9197 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
9199 #: src/ext_l10n.h:864
9202 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9204 #: src/ext_l10n.h:865
9205 msgid "&Show in LyX"
9208 #: src/ext_l10n.h:866
9210 msgid "Display image in LyX"
9211 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
9213 #: src/ext_l10n.h:867
9216 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9218 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
9219 msgid "Screen display"
9220 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9222 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
9225 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
9227 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
9230 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
9232 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
9237 #: src/ext_l10n.h:874
9242 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
9243 msgid "Percentage to scale by in LyX"
9246 #: src/ext_l10n.h:876
9250 #: src/ext_l10n.h:878
9255 #: src/ext_l10n.h:879
9256 msgid "Height of image in output"
9259 #: src/ext_l10n.h:880
9260 msgid "Units of height value"
9263 #: src/ext_l10n.h:881
9268 #: src/ext_l10n.h:882
9269 msgid "Width of image in output"
9272 #: src/ext_l10n.h:883
9277 #: src/ext_l10n.h:884
9278 msgid "&Maintain aspect ratio"
9281 #: src/ext_l10n.h:885
9282 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
9285 #: src/ext_l10n.h:886
9290 #: src/ext_l10n.h:887
9295 #: src/ext_l10n.h:888
9296 msgid "Angle to rotate image by"
9299 #: src/ext_l10n.h:889
9306 #: src/ext_l10n.h:890
9307 msgid "The origin of the rotation"
9310 #: src/ext_l10n.h:891
9315 #: src/ext_l10n.h:892
9317 msgid "Clip to &bounding box"
9318 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9320 #: src/ext_l10n.h:893
9322 msgid "Clip to bounding box values"
9323 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9325 #: src/ext_l10n.h:894
9327 msgid "&Get from file"
9328 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
9330 #: src/ext_l10n.h:895
9331 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
9334 #: src/ext_l10n.h:896
9337 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
9339 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
9343 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
9348 #: src/ext_l10n.h:901
9350 msgid "&Left bottom:"
9351 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
9353 #: src/ext_l10n.h:902
9355 msgid "E&xtra options"
9356 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9358 #: src/ext_l10n.h:903
9365 #: src/ext_l10n.h:904
9366 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
9369 #: src/ext_l10n.h:905
9371 msgid "Don't un&zip on export"
9372 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9374 #: src/ext_l10n.h:906
9376 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
9377 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9379 #: src/ext_l10n.h:907
9381 msgid "LaTeX &options:"
9382 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
9384 #: src/ext_l10n.h:908
9386 msgid "Additional LaTeX options"
9391 #: src/ext_l10n.h:909
9394 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9396 #: src/ext_l10n.h:910
9399 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9401 #: src/ext_l10n.h:911
9406 #: src/ext_l10n.h:912
9407 msgid "The caption for the sub-figure"
9410 #: src/ext_l10n.h:917
9412 msgid "Include File"
9413 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9415 #: src/ext_l10n.h:922
9417 msgid "Visible &Space"
9422 #: src/ext_l10n.h:923
9426 #: src/ext_l10n.h:924
9431 #: src/ext_l10n.h:925
9433 msgid "Load the file"
9438 #: src/ext_l10n.h:929
9440 msgid "Select a file"
9441 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
9443 #: src/ext_l10n.h:930
9445 msgid "&Include Type:"
9446 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9448 #: src/ext_l10n.h:931
9450 msgid "File name to include"
9451 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9453 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
9456 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
9458 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
9461 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
9463 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
9465 msgid "Update the display"
9466 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9468 #: src/ext_l10n.h:941
9470 msgid "LyX: Math Panel"
9471 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9473 #: src/ext_l10n.h:942
9476 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9478 #: src/ext_l10n.h:943
9480 msgid "Insert spacing"
9483 #: src/ext_l10n.h:944
9484 msgid "Set limits style"
9487 #: src/ext_l10n.h:945
9489 msgid "Set math font"
9490 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9492 #: src/ext_l10n.h:946
9494 msgid "Insert fraction (\frac)"
9495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9497 #: src/ext_l10n.h:947
9498 msgid "Toggle between display mode"
9501 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
9503 msgid "Insert matrix"
9504 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9506 #: src/ext_l10n.h:949
9509 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9511 #: src/ext_l10n.h:950
9514 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9516 #: src/ext_l10n.h:951
9517 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
9520 #: src/ext_l10n.h:952
9525 #: src/ext_l10n.h:953
9527 msgid "Selection a function or operator to insert"
9528 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9530 #: src/ext_l10n.h:954
9535 #: src/ext_l10n.h:955
9538 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9540 #: src/ext_l10n.h:956
9542 msgid "Big operators"
9543 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9545 #: src/ext_l10n.h:957
9548 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9550 #: src/ext_l10n.h:961
9551 msgid "Frame decorations"
9554 #: src/ext_l10n.h:962
9555 msgid "Miscellaneous"
9558 #: src/ext_l10n.h:963
9560 msgid "AMS operators"
9561 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9563 #: src/ext_l10n.h:964
9565 msgid "AMS relations"
9566 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9568 #: src/ext_l10n.h:965
9570 msgid "AMS negated relations"
9571 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9573 #: src/ext_l10n.h:966
9576 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
9578 #: src/ext_l10n.h:967
9580 msgid "AMS Miscellaneous"
9581 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
9583 #: src/ext_l10n.h:968
9585 msgid "Select a page of symbols"
9586 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
9588 #: src/ext_l10n.h:969
9589 msgid "&Detach panel"
9592 #: src/ext_l10n.h:970
9593 msgid "Open this panel as a separate window"
9596 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
9601 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
9603 msgid "Number of rows"
9606 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
9611 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
9612 msgid "Number of columns"
9615 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
9616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
9619 #: src/ext_l10n.h:980
9623 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
9626 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
9628 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
9633 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
9635 msgid "Vertical alignment"
9640 #: src/ext_l10n.h:985
9645 #: src/ext_l10n.h:986
9646 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
9649 #: src/ext_l10n.h:987
9651 msgid "&Horizontal:"
9656 #: src/ext_l10n.h:988
9658 msgid "Minipage settings"
9659 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9661 #: src/ext_l10n.h:991
9668 #: src/ext_l10n.h:994
9673 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
9674 msgid "Units of width value"
9677 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
9682 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
9687 #: src/ext_l10n.h:1003
9692 #: src/ext_l10n.h:1004
9696 #: src/ext_l10n.h:1010
9700 #: src/ext_l10n.h:1013
9702 msgid "L&ine spacing:"
9705 #: src/ext_l10n.h:1014
9710 #: src/ext_l10n.h:1015
9713 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
9715 #: src/ext_l10n.h:1016
9722 #: src/ext_l10n.h:1017
9724 msgid "Above paragraph"
9725 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9727 #: src/ext_l10n.h:1018
9732 #: src/ext_l10n.h:1019
9733 msgid "&Keep space:"
9736 #: src/ext_l10n.h:1020
9740 #: src/ext_l10n.h:1021
9745 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
9749 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
9756 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
9761 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
9766 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
9771 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
9776 #: src/ext_l10n.h:1036
9778 msgid "Below paragraph"
9779 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9781 #: src/ext_l10n.h:1037
9782 msgid "&Lines && Pagebreaks"
9785 #: src/ext_l10n.h:1038
9788 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
9790 #: src/ext_l10n.h:1039
9792 msgid "Lon&gest label"
9797 #: src/ext_l10n.h:1040
9802 #: src/ext_l10n.h:1041
9805 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9807 #: src/ext_l10n.h:1042
9810 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9812 #: src/ext_l10n.h:1043
9814 msgid "&Page breaks"
9815 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9817 #: src/ext_l10n.h:1044
9820 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9822 #: src/ext_l10n.h:1045
9825 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9827 #: src/ext_l10n.h:1050
9829 msgid "LaTeX pre-amble"
9830 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9832 #: src/ext_l10n.h:1051
9834 msgid "The LaTeX pre-amble"
9835 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9837 #: src/ext_l10n.h:1052
9841 #: src/ext_l10n.h:1053
9842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
9845 #: src/ext_l10n.h:1057
9846 msgid "ASCII settings"
9849 #: src/ext_l10n.h:1058
9851 msgid "&roff command:"
9852 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9854 #: src/ext_l10n.h:1059
9856 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
9858 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
9859 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
9861 #: src/ext_l10n.h:1060
9862 msgid "Output &line length:"
9865 #: src/ext_l10n.h:1061
9866 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
9869 #: src/ext_l10n.h:1063
9874 #: src/ext_l10n.h:1064
9879 #: src/ext_l10n.h:1065
9881 msgid "File Conversion"
9882 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
9884 #: src/ext_l10n.h:1066
9887 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9889 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
9893 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
9897 #: src/ext_l10n.h:1070
9900 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9902 #: src/ext_l10n.h:1071
9906 #: src/ext_l10n.h:1072
9911 #: src/ext_l10n.h:1073
9913 msgid "E&xtra flag:"
9918 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
9923 #: src/ext_l10n.h:1075
9926 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9928 #: src/ext_l10n.h:1076
9930 msgid "&Date format:"
9931 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9933 #: src/ext_l10n.h:1077
9934 msgid "Date format for strftime output"
9937 #: src/ext_l10n.h:1078
9939 msgid "Display insets"
9940 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9942 #: src/ext_l10n.h:1082
9944 msgid "Do not display"
9945 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9947 #: src/ext_l10n.h:1083
9949 msgid "Display &Graphics:"
9950 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9952 #: src/ext_l10n.h:1084
9953 msgid "Instant &preview"
9956 #: src/ext_l10n.h:1085
9958 msgid "File Formats"
9961 #: src/ext_l10n.h:1086
9963 msgid "&File formats"
9966 #: src/ext_l10n.h:1090
9973 #: src/ext_l10n.h:1091
9978 #: src/ext_l10n.h:1092
9981 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
9983 #: src/ext_l10n.h:1093
9990 #: src/ext_l10n.h:1094
9995 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
10000 #: src/ext_l10n.h:1098
10005 #: src/ext_l10n.h:1099
10010 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
10015 #: src/ext_l10n.h:1101
10017 msgid "Use &keyboard map"
10018 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
10020 #: src/ext_l10n.h:1103
10022 msgid "Command s&tart:"
10027 #: src/ext_l10n.h:1104
10029 msgid "&Default language:"
10030 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10032 #: src/ext_l10n.h:1105
10034 msgid "Command e&nd:"
10039 #: src/ext_l10n.h:1106
10041 msgid "Language pac&kage:"
10044 #: src/ext_l10n.h:1107
10046 msgid "Auto &begin"
10051 #: src/ext_l10n.h:1108
10058 #: src/ext_l10n.h:1109
10063 #: src/ext_l10n.h:1110
10064 msgid "&Right-to-left language support"
10067 #: src/ext_l10n.h:1111
10074 #: src/ext_l10n.h:1112
10076 msgid "Mark &foreign languages"
10079 "ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10081 #: src/ext_l10n.h:1113
10083 msgid "LaTeX settings"
10084 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
10086 #: src/ext_l10n.h:1115
10091 #: src/ext_l10n.h:1116
10096 #: src/ext_l10n.h:1117
10099 msgstr "USexecutive"
10101 #: src/ext_l10n.h:1122
10103 msgid "Te&X encoding:"
10104 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
10106 #: src/ext_l10n.h:1123
10108 msgid "Default paper si&ze:"
10113 #: src/ext_l10n.h:1124
10115 msgid "&Reset class options when document class changes"
10116 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
10118 #: src/ext_l10n.h:1125
10120 msgid "Set class options to default on class change"
10122 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
10123 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
10125 #: src/ext_l10n.h:1126
10127 msgid "External applications"
10128 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10130 #: src/ext_l10n.h:1127
10132 msgid "Chec&kTeX command :"
10133 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
10135 #: src/ext_l10n.h:1128
10137 msgid "DVI viewer paper size options:"
10139 "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
10142 #: src/ext_l10n.h:1129
10143 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
10146 #: src/ext_l10n.h:1130
10147 msgid "CheckTeX start options and flags"
10150 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
10154 #: src/ext_l10n.h:1133
10156 msgid "&Backup directory :"
10157 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
10159 #: src/ext_l10n.h:1134
10161 msgid "&Document templates :"
10162 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
10164 #: src/ext_l10n.h:1135
10166 msgid "Ly&XServer pipe :"
10167 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
10169 #: src/ext_l10n.h:1136
10171 msgid "&Use temporary directory"
10172 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
10174 #: src/ext_l10n.h:1138
10176 msgid "&Working directory :"
10177 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10179 #: src/ext_l10n.h:1140
10181 msgid "Printer settings"
10184 #: src/ext_l10n.h:1141
10186 msgid "Printer &name :"
10189 #: src/ext_l10n.h:1142
10191 msgid "Printer co&mmand:"
10192 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
10194 #: src/ext_l10n.h:1143
10196 msgid "Name of the default printer"
10197 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10199 #: src/ext_l10n.h:1144
10201 msgid "Adapt outp&ut"
10202 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
10204 #: src/ext_l10n.h:1145
10205 msgid "Use printer name explicitely"
10208 #: src/ext_l10n.h:1146
10210 msgid "Command options"
10211 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
10213 #: src/ext_l10n.h:1147
10216 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
10218 #: src/ext_l10n.h:1148
10220 msgid "To p&rinter:"
10221 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
10223 #: src/ext_l10n.h:1149
10225 msgid "Paper si&ze:"
10226 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
10228 #: src/ext_l10n.h:1150
10233 #: src/ext_l10n.h:1151
10235 msgid "Spool &command:"
10241 #: src/ext_l10n.h:1152
10243 msgid "&Odd pages:"
10244 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10246 #: src/ext_l10n.h:1153
10248 msgid "Paper t&ype:"
10249 msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ"
10251 #: src/ext_l10n.h:1154
10253 msgid "E&xtra options:"
10254 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10256 #: src/ext_l10n.h:1155
10258 msgid "Spool pref&ix:"
10263 #: src/ext_l10n.h:1156
10268 #: src/ext_l10n.h:1157
10270 msgid "&Even pages:"
10271 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10273 #: src/ext_l10n.h:1158
10275 msgid "File ex&tension:"
10276 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
10278 #: src/ext_l10n.h:1159
10280 msgid "Lan&dscape:"
10283 #: src/ext_l10n.h:1160
10288 #: src/ext_l10n.h:1161
10290 msgid "Pa&ge range:"
10291 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ"
10293 #: src/ext_l10n.h:1162
10294 msgid "Specify the command option names for your printer command"
10297 #: src/ext_l10n.h:1164
10299 msgid "Sa&ns Serif :"
10302 #: src/ext_l10n.h:1165
10304 msgid "T&ypewriter :"
10305 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
10307 #: src/ext_l10n.h:1166
10312 #: src/ext_l10n.h:1167
10314 msgid "Screen &DPI:"
10315 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
10317 #: src/ext_l10n.h:1168
10322 #: src/ext_l10n.h:1169
10325 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
10327 #: src/ext_l10n.h:1170
10332 #: src/ext_l10n.h:1171
10335 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
10337 #: src/ext_l10n.h:1172
10342 #: src/ext_l10n.h:1173
10347 #: src/ext_l10n.h:1174
10350 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
10352 #: src/ext_l10n.h:1175
10357 #: src/ext_l10n.h:1176
10362 #: src/ext_l10n.h:1177
10365 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10367 #: src/ext_l10n.h:1178
10372 #: src/ext_l10n.h:1179
10377 #: src/ext_l10n.h:1182
10382 #: src/ext_l10n.h:1187
10384 msgid "Spell chec&ker program:"
10385 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
10387 #: src/ext_l10n.h:1188
10389 msgid "Al&ternative language:"
10390 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
10392 #: src/ext_l10n.h:1190
10394 msgid "Escape Cha&racters:"
10396 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
10399 #: src/ext_l10n.h:1191
10401 msgid "Personal &dictionary:"
10402 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10404 #: src/ext_l10n.h:1192
10408 #: src/ext_l10n.h:1193
10412 #: src/ext_l10n.h:1194
10414 msgid "Accept compound &words"
10415 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10417 #: src/ext_l10n.h:1195
10419 msgid "Use input encod&ing"
10420 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
10422 #: src/ext_l10n.h:1197
10427 #: src/ext_l10n.h:1198
10429 msgid "&User interface file:"
10430 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
10432 #: src/ext_l10n.h:1199
10434 msgid "&Bind file:"
10435 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
10437 #: src/ext_l10n.h:1201
10440 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
10442 #: src/ext_l10n.h:1202
10444 msgid "W&heel mouse scroll :"
10445 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
10447 #: src/ext_l10n.h:1203
10449 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
10450 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10452 #: src/ext_l10n.h:1204
10454 msgid "B&ackup documents "
10455 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10457 #: src/ext_l10n.h:1205
10460 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
10462 #: src/ext_l10n.h:1206
10467 #: src/ext_l10n.h:1207
10468 msgid "&Maximum last files :"
10471 #: src/ext_l10n.h:1209
10476 #: src/ext_l10n.h:1210
10477 msgid "Page number to print from"
10480 #: src/ext_l10n.h:1211
10485 #: src/ext_l10n.h:1212
10487 msgid "Page number to print to"
10488 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10490 #: src/ext_l10n.h:1213
10495 #: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
10496 msgid "Print all pages"
10499 #: src/ext_l10n.h:1215
10503 #: src/ext_l10n.h:1217
10504 msgid "Print &odd-numbered pages"
10507 #: src/ext_l10n.h:1218
10508 msgid "Print &even-numbered pages"
10511 #: src/ext_l10n.h:1219
10513 msgid "Re&verse order"
10516 #: src/ext_l10n.h:1220
10517 msgid "Print in reverse order"
10520 #: src/ext_l10n.h:1221
10524 #: src/ext_l10n.h:1222
10526 msgid "Number of copies"
10527 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10529 #: src/ext_l10n.h:1223
10534 #: src/ext_l10n.h:1224
10535 msgid "Collate copies"
10538 #: src/ext_l10n.h:1225
10541 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10543 #: src/ext_l10n.h:1227
10545 msgid "Print Destination"
10546 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
10548 #: src/ext_l10n.h:1228
10553 #: src/ext_l10n.h:1229
10554 msgid "Send output to the printer"
10557 #: src/ext_l10n.h:1230
10558 msgid "Send output to the given printer"
10561 #: src/ext_l10n.h:1231
10566 #: src/ext_l10n.h:1232
10567 msgid "Send output to a file"
10570 #: src/ext_l10n.h:1236
10572 msgid "Update the reference list"
10573 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10575 #: src/ext_l10n.h:1238
10577 msgid "Move the document cursor to reference"
10578 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
10580 #: src/ext_l10n.h:1239
10583 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
10585 #: src/ext_l10n.h:1240
10586 msgid "Sort references in alphabetical order"
10589 #: src/ext_l10n.h:1241
10591 msgid "<reference>"
10594 #: src/ext_l10n.h:1242
10595 msgid "<page>"
10598 #: src/ext_l10n.h:1243
10599 msgid "on page <page>"
10602 #: src/ext_l10n.h:1244
10603 msgid "<reference> on page <page>"
10606 #: src/ext_l10n.h:1245
10608 msgid "Formatted reference"
10609 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10611 #: src/ext_l10n.h:1246
10612 msgid "Reference as it appears in output"
10615 #: src/ext_l10n.h:1247
10617 msgid "&Reference:"
10618 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10620 #: src/ext_l10n.h:1248
10625 #: src/ext_l10n.h:1249
10630 #: src/ext_l10n.h:1252
10631 msgid "Available references in selected document:"
10634 #: src/ext_l10n.h:1253
10636 msgid "Available references"
10637 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10639 #: src/ext_l10n.h:1254
10644 #: src/ext_l10n.h:1255
10646 msgid "Search and replace"
10647 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
10649 #: src/ext_l10n.h:1256
10654 #: src/ext_l10n.h:1257
10656 msgid "Replace &with:"
10657 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
10659 #: src/ext_l10n.h:1258
10661 msgid "Case &sensitive"
10666 #: src/ext_l10n.h:1259
10667 msgid "Match whole words onl&y"
10670 #: src/ext_l10n.h:1260
10674 #: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
10681 #: src/ext_l10n.h:1262
10683 msgid "Replace &All "
10684 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
10686 #: src/ext_l10n.h:1263
10687 msgid "Search &backwards"
10690 #: src/ext_l10n.h:1265
10692 msgid "Custom Export"
10695 #: src/ext_l10n.h:1266
10700 #: src/ext_l10n.h:1267
10702 msgid "&Export formats:"
10703 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
10705 #: src/ext_l10n.h:1271
10706 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
10709 #: src/ext_l10n.h:1273
10711 msgid "Available export converters"
10712 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
10714 #: src/ext_l10n.h:1274
10719 #: src/ext_l10n.h:1277
10721 msgid "Suggestions:"
10722 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10724 #: src/ext_l10n.h:1279
10726 msgid "Replace word with current choice"
10727 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10729 #: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
10734 #: src/ext_l10n.h:1281
10736 msgid "Add the word to your personal dictionary"
10737 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10739 #: src/ext_l10n.h:1282
10742 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10744 #: src/ext_l10n.h:1283
10746 msgid "Ignore this word"
10747 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
10749 #: src/ext_l10n.h:1284
10752 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
10754 #: src/ext_l10n.h:1285
10756 msgid "Accept word for this session"
10757 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
10759 #: src/ext_l10n.h:1287
10761 msgid "How far spellchecking has got"
10762 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10764 #: src/ext_l10n.h:1288
10765 msgid "Suggestions"
10766 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10768 #: src/ext_l10n.h:1289
10770 msgid "Replacement:"
10771 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
10773 #: src/ext_l10n.h:1290
10774 msgid "Current word"
10777 #: src/ext_l10n.h:1291
10780 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
10782 #: src/ext_l10n.h:1292
10784 msgid "Replace with selected word"
10785 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10787 #: src/ext_l10n.h:1293
10791 #: src/ext_l10n.h:1294
10793 msgid "Start spellcheck"
10794 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10796 #: src/ext_l10n.h:1303
10798 msgid "Table Settings"
10799 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10801 #: src/ext_l10n.h:1304
10803 msgid "&Table Settings"
10804 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10806 #: src/ext_l10n.h:1305
10808 msgid "&Horizontal alignment:"
10813 #: src/ext_l10n.h:1306
10815 msgid "&Multicolumn"
10816 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
10818 #: src/ext_l10n.h:1307
10819 msgid "Merge cells"
10822 #: src/ext_l10n.h:1311
10824 msgid "Horizontal alignment in column"
10829 #: src/ext_l10n.h:1312
10834 #: src/ext_l10n.h:1313
10839 #: src/ext_l10n.h:1314
10841 msgid "Append column (right)"
10842 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
10844 #: src/ext_l10n.h:1315
10847 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10849 #: src/ext_l10n.h:1316
10851 msgid "Delete current column"
10852 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10854 #: src/ext_l10n.h:1317
10859 #: src/ext_l10n.h:1319
10860 msgid "Append row (below)"
10863 #: src/ext_l10n.h:1320
10866 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10868 #: src/ext_l10n.h:1321
10870 msgid "Delete this row"
10871 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10873 #: src/ext_l10n.h:1322
10875 msgid "Column Width"
10878 #: src/ext_l10n.h:1323
10880 msgid "&Vertical alignment:"
10885 #: src/ext_l10n.h:1324
10890 #: src/ext_l10n.h:1325
10891 msgid "Fixed with of the column"
10894 #: src/ext_l10n.h:1330
10895 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
10898 #: src/ext_l10n.h:1331
10905 #: src/ext_l10n.h:1332
10907 msgid "&Rotate Table"
10908 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
10910 #: src/ext_l10n.h:1333
10911 msgid "Rotate the table by 90°"
10914 #: src/ext_l10n.h:1334
10915 msgid "Rotate &Cell"
10918 #: src/ext_l10n.h:1335
10919 msgid "Rotate this cell by 90°"
10922 #: src/ext_l10n.h:1336
10923 msgid "Custom column format (LaTeX)"
10926 #: src/ext_l10n.h:1337
10928 msgid "LaTe&X argument:"
10929 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
10931 #: src/ext_l10n.h:1338
10936 #: src/ext_l10n.h:1339
10938 msgid "Set Borders"
10939 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10941 #: src/ext_l10n.h:1340
10943 msgid "All Borders"
10946 #: src/ext_l10n.h:1341
10949 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10951 #: src/ext_l10n.h:1342
10953 msgid "Set all borders"
10954 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10956 #: src/ext_l10n.h:1343
10961 #: src/ext_l10n.h:1344
10963 msgid "Unset all borders"
10964 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
10966 #: src/ext_l10n.h:1345
10969 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10971 #: src/ext_l10n.h:1346
10972 msgid "&Use long table"
10975 #: src/ext_l10n.h:1347
10976 msgid "Select for tables that span multiple pages"
10979 #: src/ext_l10n.h:1348
10984 #: src/ext_l10n.h:1349
10988 #: src/ext_l10n.h:1350
10993 #: src/ext_l10n.h:1351
10998 #: src/ext_l10n.h:1352
11000 msgid "First header:"
11005 #: src/ext_l10n.h:1353
11007 msgid "Last footer:"
11012 #: src/ext_l10n.h:1354
11016 #: src/ext_l10n.h:1355
11018 msgid "Border above"
11019 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11021 #: src/ext_l10n.h:1356
11023 msgid "Border below"
11024 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11026 #: src/ext_l10n.h:1357
11029 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
11031 #: src/ext_l10n.h:1358
11036 #: src/ext_l10n.h:1359
11041 #: src/ext_l10n.h:1360
11043 msgid "Page &break on current row"
11044 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
11046 #: src/ext_l10n.h:1361
11048 msgid "Set a page break on the current row"
11049 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
11051 #: src/ext_l10n.h:1362
11052 msgid "Current cell :"
11055 #: src/ext_l10n.h:1363
11057 msgid "Current row position"
11058 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11060 #: src/ext_l10n.h:1364
11061 msgid "Current column position"
11064 #: src/ext_l10n.h:1367
11066 msgid "LaTeX classes"
11067 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
11069 #: src/ext_l10n.h:1368
11071 msgid "LaTeX styles"
11072 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
11074 #: src/ext_l10n.h:1369
11076 msgid "BibTeX styles"
11077 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
11079 #: src/ext_l10n.h:1370
11081 msgid "Selected classes or styles"
11082 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
11084 #: src/ext_l10n.h:1371
11087 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
11089 #: src/ext_l10n.h:1372
11090 msgid "Toggles view of the file list"
11093 #: src/ext_l10n.h:1374
11095 msgid "Installed files"
11096 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11098 #: src/ext_l10n.h:1375
11103 #: src/ext_l10n.h:1376
11105 msgid "Built new file list"
11106 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11108 #: src/ext_l10n.h:1377
11113 #: src/ext_l10n.h:1378
11116 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
11118 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
11119 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
11121 #: src/ext_l10n.h:1380
11122 msgid "Close this dialog"
11125 #: src/ext_l10n.h:1384
11128 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
11130 #: src/ext_l10n.h:1385
11132 msgid "Thesaurus entries"
11135 #: src/ext_l10n.h:1386
11137 msgid "Select a related word"
11138 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
11140 #: src/ext_l10n.h:1387
11143 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
11145 #: src/ext_l10n.h:1388
11147 msgid "The selected entry"
11148 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
11150 #: src/ext_l10n.h:1390
11151 msgid "Replace the entry with the selection"
11154 #: src/ext_l10n.h:1392
11156 msgid "Table Of Contents"
11157 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11159 #: src/ext_l10n.h:1393
11164 #: src/ext_l10n.h:1394
11166 msgid "Contents list"
11169 #: src/ext_l10n.h:1397
11172 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11174 #: src/ext_l10n.h:1398
11179 #: src/ext_l10n.h:1400
11184 #: src/ext_l10n.h:1401
11185 msgid "Name associated with the URL"
11188 #: src/ext_l10n.h:1403
11189 msgid "&Generate hyperlink"
11192 #: src/ext_l10n.h:1404
11193 msgid "Output as a hyperlink ?"
11196 #: src/ext_l10n.h:1407
11198 msgid "Version control log"
11199 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
11201 #: src/ext_l10n.h:1413
11203 msgid "Default (outer)"
11204 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11206 #: src/ext_l10n.h:1416
11211 #: src/ext_l10n.h:1418
11213 msgid "&Placement:"
11214 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
11218 #~ "Spellchecking completed!\n"
11219 #~ "%1$d words checked."
11220 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11224 #~ "Spellchecking completed!\n"
11225 #~ "%1$d word checked."
11226 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11228 #~ msgid "Document layout set"
11229 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11231 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
11232 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."