]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
907ffc65db217f58e0c5dfb5ee0baa055ea6afe0
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 #
9 # Solved:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
15 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
16 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
20 # roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
22 # depth - ÕÒÏ×ÅÎØ
23 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
25 #
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
29 #
30 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
31 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
33 msgid ""
34 msgstr ""
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
44
45 #: src/buffer.C:356
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
48
49 #: src/buffer.C:358
50 msgid "one paragraph"
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
52
53 #: src/buffer.C:361
54 msgid " paragraphs"
55 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
56
57 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
58 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
59 msgid "Textclass Loading Error!"
60 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
61
62 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "When reading %1$s"
65 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
66
67 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
68 #, fuzzy
69 msgid "When reading "
70 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
71
72 #: src/buffer.C:373
73 msgid "Encountered "
74 msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ"
75
76 #: src/buffer.C:375
77 msgid "one unknown token"
78 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
79
80 #: src/buffer.C:378
81 msgid " unknown tokens"
82 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
83
84 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
85 msgid "Textclass error"
86 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
87
88 #: src/buffer.C:623
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
91 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
92
93 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
94 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
95 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
96
97 #: src/buffer.C:628
98 #, fuzzy
99 msgid "The document uses an unknown textclass "
100 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
101
102 #: src/buffer.C:642
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Can't load textclass %1$s"
105 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
106
107 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
108 msgid "-- substituting default"
109 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
110
111 #: src/buffer.C:647
112 #, fuzzy
113 msgid "Can't load textclass "
114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
115
116 #: src/buffer.C:955
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
120
121 #: src/buffer.C:959
122 #, fuzzy
123 msgid "Unknown token: "
124 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
125
126 #. future format
127 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
128 msgid "Warning!"
129 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
130
131 #: src/buffer.C:1185
132 msgid ""
133 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
134 "problems."
135 msgstr ""
136
137 #. "\\lyxformat" not found
138 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
139 #: src/buffer.C:1246
140 msgid "ERROR!"
141 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
142
143 #: src/buffer.C:1192
144 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
145 msgstr ""
146 "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
147 "ÅÇÏ!"
148
149 #: src/buffer.C:1200
150 msgid "Can't find conversion script."
151 msgstr ""
152
153 #: src/buffer.C:1211
154 msgid "An error occured while running the conversion script."
155 msgstr ""
156
157 #: src/buffer.C:1238
158 msgid "Reading of document is not complete"
159 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
160
161 #: src/buffer.C:1239
162 msgid "Maybe the document is truncated"
163 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
164
165 #: src/buffer.C:1243
166 msgid "Not a LyX file!"
167 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
168
169 #: src/buffer.C:1246
170 msgid "Unable to read file!"
171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
172
173 #: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
174 msgid "Abstract"
175 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
176
177 #: src/buffer.C:1506
178 msgid "Abstract: "
179 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
180
181 #: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
182 msgid "References"
183 msgstr "óÓÙÌËÉ"
184
185 #: src/buffer.C:1517
186 msgid "References: "
187 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
188
189 #: src/buffer.C:1631
190 msgid "Error: Cannot write file:"
191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
192
193 #: src/buffer.C:1661
194 msgid "Error: Cannot open file: "
195 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
196
197 #: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
198 msgid "LYX_ERROR:"
199 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
200
201 #: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
202 msgid "Cannot write file"
203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
204
205 #: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
206 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
207 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
208
209 #. path to LaTeX file
210 #: src/buffer.C:3079
211 msgid "Running chktex..."
212 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
213
214 #: src/buffer.C:3092
215 msgid "chktex did not work!"
216 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
217
218 #: src/buffer.C:3093
219 msgid "Could not run with file:"
220 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
221
222 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
223 #: src/lyxvc.C:173
224 msgid "Changes in document:"
225 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
226
227 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
228 msgid "Save document?"
229 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
230
231 #: src/bufferlist.C:314
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
234 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
235
236 #: src/bufferlist.C:318
237 #, fuzzy
238 msgid "LyX: Attempting to save document "
239 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
240
241 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
242 msgid "  Save seems successful. Phew."
243 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
244
245 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
246 msgid "  Save failed! Trying..."
247 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
248
249 #: src/bufferlist.C:359
250 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
251 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
252
253 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
254 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
255 msgid "Error!"
256 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:373
259 msgid "Cannot open file"
260 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
261
262 #: src/bufferlist.C:389
263 msgid "An emergency save of this document exists!"
264 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
265
266 #: src/bufferlist.C:391
267 msgid "Try to load that instead?"
268 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔؠţ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:413
271 msgid "Autosave file is newer."
272 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
273
274 #: src/bufferlist.C:415
275 msgid "Load that one instead?"
276 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
277
278 #: src/bufferlist.C:485
279 msgid "Unable to open template"
280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
281
282 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
283 msgid "Document is already open:"
284 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
285
286 #: src/bufferlist.C:520
287 msgid "Do you want to reload that document?"
288 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
289
290 #. Ask if the file should be checked out for
291 #. viewing/editing, if so: load it.
292 #: src/bufferlist.C:549
293 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
294 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
295
296 #: src/bufferlist.C:557
297 msgid "Cannot open specified file:"
298 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
299
300 #: src/bufferlist.C:559
301 msgid "Create new document with this name?"
302 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
303
304 #: src/BufferView.C:294
305 msgid "Specified file is unreadable: "
306 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
307
308 #: src/BufferView.C:304
309 msgid "Cannot open specified file: "
310 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
311
312 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
313 msgid "Undo"
314 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
315
316 #: src/BufferView.C:569
317 msgid "No further undo information"
318 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
319
320 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
321 msgid "Redo"
322 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
323
324 #: src/BufferView.C:586
325 msgid "No further redo information"
326 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
327
328 #: src/BufferView.C:597
329 msgid "Paragraph environment type copied"
330 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
331
332 #: src/BufferView.C:606
333 msgid "Paragraph environment type set"
334 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
335
336 #: src/bufferview_funcs.C:74
337 msgid "Error! unknown language"
338 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
339
340 #: src/bufferview_funcs.C:163
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Font: %1$s"
343 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
344
345 #: src/bufferview_funcs.C:165
346 #, fuzzy
347 msgid "Font: "
348 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:172
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ", Depth: %1$d"
353 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
354
355 #: src/bufferview_funcs.C:174
356 #, fuzzy
357 msgid ", Depth: "
358 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
359
360 #: src/bufferview_funcs.C:184
361 msgid ", Spacing: "
362 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
363
364 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
365 #: src/ext_l10n.h:1009
366 msgid "Single"
367 msgstr ""
368 "ïÄÉ-\n"
369 "ÎÁÒÎÙÊ"
370
371 #: src/bufferview_funcs.C:191
372 msgid "Onehalf"
373 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
376 #: src/ext_l10n.h:1011
377 msgid "Double"
378 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
379
380 #: src/bufferview_funcs.C:197
381 msgid "Other ("
382 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
383
384 #: src/bufferview_funcs.C:207
385 msgid ", Paragraph: "
386 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
387
388 #: src/BufferView_pimpl.C:270
389 msgid "Formatting document..."
390 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
391
392 #: src/BufferView_pimpl.C:644
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "Saved bookmark %1$d"
395 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
396
397 #: src/BufferView_pimpl.C:646
398 #, fuzzy
399 msgid "Saved bookmark "
400 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
401
402 #: src/BufferView_pimpl.C:680
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Moved to bookmark %1$d"
405 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:682
408 #, fuzzy
409 msgid "Moved to bookmark "
410 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
411
412 #: src/BufferView_pimpl.C:861
413 msgid "Select LyX document to insert"
414 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
415
416 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
419 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
420 #: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
421 msgid "Documents|#o#O"
422 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
425 msgid "Examples|#E#e"
426 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
427
428 #: src/BufferView_pimpl.C:870
429 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
430 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
431
432 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
433 #: src/lyxfunc.C:1803
434 msgid "Canceled."
435 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
436
437 #: src/BufferView_pimpl.C:892
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Inserting document %1$s ..."
440 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:894
443 #, fuzzy
444 msgid "Inserting document "
445 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
446
447 #: src/BufferView_pimpl.C:894
448 msgid " ..."
449 msgstr ""
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:901
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "Document %1$s inserted."
454 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
455
456 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
457 #, fuzzy
458 msgid "Document "
459 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
460
461 #: src/BufferView_pimpl.C:903
462 #, fuzzy
463 msgid " inserted."
464 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:909
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "Could not insert document %1$s"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:911
472 #, fuzzy
473 msgid "Could not insert document "
474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
475
476 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
477 #: src/insets/inseterror.C:77
478 msgid "Error"
479 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
480
481 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
482 msgid "Couldn't find this label"
483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
484
485 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
486 msgid "in current document."
487 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
490 msgid "Unknown function!"
491 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
492
493 #: src/Chktex.C:73
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
497
498 #: src/Chktex.C:75
499 #, fuzzy
500 msgid "ChkTeX warning id # "
501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
502
503 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
504 msgid "Cannot view file"
505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
506
507 #: src/converter.C:182
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "No information for viewing %1$s"
510 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
511
512 #: src/converter.C:186
513 #, fuzzy
514 msgid "No information for viewing "
515 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
516
517 #: src/converter.C:214 src/converter.C:664
518 msgid "Executing command:"
519 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
520
521 #: src/converter.C:222 src/converter.C:693
522 msgid "Error while executing"
523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
524
525 #: src/converter.C:689
526 msgid "There were errors during the Build process."
527 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
528
529 #: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
530 msgid "You should try to fix them."
531 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
532
533 #: src/converter.C:692
534 msgid "Cannot convert file"
535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
536
537 #: src/converter.C:716 src/converter.C:719
538 msgid "Error while trying to move directory:"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
540
541 #: src/converter.C:717 src/converter.C:759
542 #, c-format
543 msgid "to %1$s"
544 msgstr ""
545
546 #: src/converter.C:720 src/converter.C:762
547 #, fuzzy
548 msgid "to "
549 msgstr " × "
550
551 #: src/converter.C:758 src/converter.C:761
552 msgid "Error while trying to move file:"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
554
555 #: src/converter.C:840 src/converter.C:906
556 msgid "One error detected"
557 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
558
559 #: src/converter.C:841 src/converter.C:907
560 msgid "You should try to fix it."
561 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓѠţ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
562
563 #: src/converter.C:844 src/converter.C:910
564 msgid " errors detected."
565 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
566
567 #: src/converter.C:850
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "There were errors during running of %1$s"
570 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
571
572 #: src/converter.C:853
573 #, fuzzy
574 msgid "There were errors during running of "
575 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
576
577 #: src/converter.C:858 src/converter.C:916
578 msgid "The operation resulted in"
579 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
580
581 #: src/converter.C:859 src/converter.C:917
582 msgid "an empty file."
583 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
584
585 #: src/converter.C:860 src/converter.C:918
586 msgid "Resulting file is empty"
587 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
588
589 #: src/converter.C:876
590 msgid "Running LaTeX..."
591 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
592
593 #: src/converter.C:899
594 msgid "LaTeX did not work!"
595 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
596
597 #: src/converter.C:900
598 msgid "Missing log file:"
599 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
600
601 #: src/converter.C:913
602 msgid "There were errors during the LaTeX run."
603 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
604
605 #: src/CutAndPaste.C:430
606 msgid "Layout had to be changed from\n"
607 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
608
609 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
610 msgid " to "
611 msgstr " × "
612
613 #: src/CutAndPaste.C:433
614 msgid ""
615 "\n"
616 "because of class conversion from\n"
617 msgstr ""
618 "\n"
619 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
620
621 #: src/debug.C:38
622 msgid "No debugging message"
623 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
624
625 #: src/debug.C:39
626 msgid "General information"
627 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
628
629 #: src/debug.C:40
630 msgid "Program initialisation"
631 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
632
633 #: src/debug.C:41
634 msgid "Keyboard events handling"
635 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
636
637 #: src/debug.C:42
638 msgid "GUI handling"
639 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
640
641 #: src/debug.C:43
642 msgid "Lyxlex grammer parser"
643 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
644
645 #: src/debug.C:44
646 msgid "Configuration files reading"
647 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
648
649 #: src/debug.C:45
650 msgid "Custom keyboard definition"
651 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
652
653 #: src/debug.C:46
654 msgid "LaTeX generation/execution"
655 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
656
657 #: src/debug.C:47
658 msgid "Math editor"
659 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
660
661 #: src/debug.C:48
662 msgid "Font handling"
663 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
664
665 #: src/debug.C:49
666 msgid "Textclass files reading"
667 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
668
669 #: src/debug.C:50
670 msgid "Version control"
671 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
672
673 #: src/debug.C:51
674 msgid "External control interface"
675 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
676
677 #: src/debug.C:52
678 msgid "Keep *roff temporary files"
679 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
680
681 #: src/debug.C:53
682 msgid "User commands"
683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
684
685 #: src/debug.C:54
686 msgid "The LyX Lexxer"
687 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
688
689 #: src/debug.C:55
690 msgid "Dependency information"
691 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
692
693 #: src/debug.C:56
694 msgid "LyX Insets"
695 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
696
697 #: src/debug.C:57
698 msgid "Files used by LyX"
699 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
700
701 #: src/debug.C:58
702 msgid "Workarea events"
703 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
704
705 #: src/debug.C:59
706 msgid "Insettext/tabular messages"
707 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉàÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
708
709 #: src/debug.C:60
710 msgid "Graphics conversion and loading"
711 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
712
713 #: src/debug.C:61
714 msgid "All debugging messages"
715 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
716
717 #: src/debug.C:114
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
720 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
721
722 #: src/debug.C:119
723 #, fuzzy
724 msgid "Debugging `"
725 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
726
727 #: src/exporter.C:62
728 msgid "Cannot export file"
729 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
730
731 #: src/exporter.C:63
732 msgid "No information for exporting to "
733 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
734
735 #: src/exporter.C:89
736 msgid "Cannot run latex."
737 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
738
739 #: src/exporter.C:90
740 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
741 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
742
743 #: src/exporter.C:104
744 msgid "Document exported as "
745 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
746
747 #: src/exporter.C:106
748 msgid " to file `"
749 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
750
751 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
752 #, c-format
753 msgid "%1$s and %2$s"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%1$s et al."
759 msgstr " et al."
760
761 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
762 #, fuzzy
763 msgid " and "
764 msgstr "Land"
765
766 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
767 #, fuzzy
768 msgid "et al."
769 msgstr " et al."
770
771 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
772 msgid "No year"
773 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
774
775 #. /
776 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
777 #: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
778 #: src/ext_l10n.h:1270
779 msgid "Cancel"
780 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
781
782 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
783 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
784 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
785 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
786 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
787 msgid "Close"
788 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
789
790 #: src/frontends/controllers/character.C:31
791 #: src/frontends/controllers/character.C:61
792 #: src/frontends/controllers/character.C:87
793 #: src/frontends/controllers/character.C:121
794 #: src/frontends/controllers/character.C:187
795 #: src/frontends/controllers/character.C:217
796 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
797 msgid "No change"
798 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
799
800 #. default & error
801 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
802 msgid "Roman"
803 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
804
805 #: src/frontends/controllers/character.C:39
806 msgid "Sans Serif"
807 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
808
809 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
810 msgid "Typewriter"
811 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
812
813 #: src/frontends/controllers/character.C:47
814 #: src/frontends/controllers/character.C:73
815 #: src/frontends/controllers/character.C:107
816 #: src/frontends/controllers/character.C:173
817 #: src/frontends/controllers/character.C:203
818 #: src/frontends/controllers/character.C:257
819 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
820 msgid "Reset"
821 msgstr "óÂÒÏÓ"
822
823 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
824 msgid "Medium"
825 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
826
827 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
828 msgid "Bold"
829 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
830
831 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
832 msgid "Upright"
833 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
834
835 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
836 msgid "Italic"
837 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
838
839 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
840 msgid "Slanted"
841 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
842
843 #: src/frontends/controllers/character.C:103
844 msgid "Small Caps"
845 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
846
847 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
848 msgid "Tiny"
849 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
850
851 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
852 msgid "Smallest"
853 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
854
855 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
856 msgid "Smaller"
857 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
858
859 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
860 msgid "Small"
861 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
862
863 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
864 msgid "Normal"
865 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
866
867 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
868 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
869 msgid "Large"
870 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
871
872 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
873 msgid "Larger"
874 msgstr "âÏÌØÛÅ"
875
876 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
877 msgid "Largest"
878 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
879
880 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
881 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
882 msgid "Huge"
883 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
884
885 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
886 msgid "Huger"
887 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
888
889 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
890 msgid "Increase"
891 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
892
893 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
894 msgid "Decrease"
895 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
896
897 #: src/frontends/controllers/character.C:191
898 msgid "Emph"
899 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
900
901 #: src/frontends/controllers/character.C:195
902 msgid "Underbar"
903 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
904
905 #: src/frontends/controllers/character.C:199
906 msgid "Noun"
907 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
908
909 #: src/frontends/controllers/character.C:221
910 msgid "No color"
911 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
912
913 #: src/frontends/controllers/character.C:225
914 msgid "Black"
915 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
916
917 #: src/frontends/controllers/character.C:229
918 msgid "White"
919 msgstr "âÅÌÙÊ"
920
921 #: src/frontends/controllers/character.C:233
922 msgid "Red"
923 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
924
925 #: src/frontends/controllers/character.C:237
926 msgid "Green"
927 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
928
929 #: src/frontends/controllers/character.C:241
930 msgid "Blue"
931 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
932
933 #: src/frontends/controllers/character.C:245
934 msgid "Cyan"
935 msgstr "óÉÎÉÊ"
936
937 #: src/frontends/controllers/character.C:249
938 msgid "Magenta"
939 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
940
941 #: src/frontends/controllers/character.C:253
942 msgid "Yellow"
943 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
944
945 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
946 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
947 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
948
949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
950 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
951 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
952
953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
954 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
955 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
956
957 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
958 msgid ""
959 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
960 "1995-2001 LyX Team"
961 msgstr ""
962 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
963 "1995-2002 LyX Team"
964
965 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
966 msgid ""
967 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
968 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
969 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
970 "any later version."
971 msgstr ""
972 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
973 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
974 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
975 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
976
977 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
978 msgid ""
979 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
980 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
981 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
982 "See the GNU General Public License for more details.\n"
983 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
984 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
985 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
986 msgstr ""
987 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
988 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
989 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
990 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
991 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
992 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
993 "<lav@altlinux.ru>"
994
995 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
996 msgid "LyX Version "
997 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
998
999 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
1000 msgid " of "
1001 msgstr " ÏÔ "
1002
1003 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
1004 msgid "Library directory: "
1005 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
1006
1007 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
1008 msgid "User directory: "
1009 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
1010
1011 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
1012 msgid "Character set"
1013 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1014
1015 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Document settings applied"
1018 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1019
1020 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
1021 msgid "Converting document to new document class..."
1022 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
1023
1024 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
1025 msgid "One paragraph couldn't be converted"
1026 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
1027
1028 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
1029 msgid " paragraphs couldn't be converted"
1030 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
1031
1032 #. problem changing class
1033 #. -- warn user (to retain old style)
1034 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
1035 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
1036 msgid "Conversion Errors!"
1037 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
1038
1039 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
1040 msgid "into chosen document class"
1041 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1042
1043 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
1044 msgid "Errors loading new document class."
1045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1046
1047 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
1048 msgid "Reverting to original document class."
1049 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1050
1051 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
1052 msgid "Do you want to save the current settings"
1053 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
1054
1055 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
1056 msgid "for the document layout as default?"
1057 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
1058
1059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
1060 msgid "(they will be valid for any new document)"
1061 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
1062
1063 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
1064 msgid "Select external file"
1065 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
1066
1067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
1068 msgid "Select graphics file"
1069 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1070
1071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
1072 msgid "Clipart|#C#c"
1073 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
1074
1075 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
1076 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
1077 #: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
1078 #: src/ext_l10n.h:1114
1079 msgid "Default"
1080 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1081
1082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1083 msgid "Top left"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Bottom left"
1089 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
1090
1091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Left baseline"
1094 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1095
1096 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1097 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
1098 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Center"
1101 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1102
1103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Top center"
1106 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1107
1108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom center"
1111 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1112
1113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Center baseline"
1116 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1117
1118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Top right"
1121 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
1122
1123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Bottom right"
1126 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
1127
1128 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Right baseline"
1131 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1132
1133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
1134 msgid "Select document to include"
1135 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1136
1137 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
1138 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
1139 #, fuzzy
1140 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
1141 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
1142
1143 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
1144 #, fuzzy
1145 msgid "*| All files (*)"
1146 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1147
1148 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
1149 msgid "Paragraph layout set"
1150 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1151
1152 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
1153 msgid "LaTeX preamble set"
1154 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1155
1156 #. FIXME: stupid name
1157 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
1158 #, fuzzy
1159 msgid "System Bind|#S#s"
1160 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
1161
1162 #. FIXME: stupid name
1163 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
1164 msgid "User Bind|#U#u"
1165 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1166
1167 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Choose bind file"
1170 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
1171
1172 #. FIXME: stupid name
1173 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
1174 msgid "Sys UI|#S#s"
1175 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
1176
1177 #. FIXME: stupid name
1178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
1179 msgid "User UI|#U#u"
1180 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1181
1182 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Choose UI file"
1185 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
1186
1187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
1188 msgid "Key maps|#K#k"
1189 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
1190
1191 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Choose keyboard map"
1194 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1195
1196 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Choose personal dictionary"
1199 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
1200
1201 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
1202 msgid "Print to file"
1203 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1204
1205 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
1206 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
1207 msgid "Error:"
1208 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
1209
1210 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
1211 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
1212 msgid "Unable to print"
1213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1214
1215 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
1216 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
1217 msgid "Check that your parameters are correct"
1218 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
1219
1220 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
1221 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
1222 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
1223 msgid "String not found!"
1224 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
1225
1226 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
1227 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
1228 msgid "String has been replaced."
1229 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
1230
1231 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
1232 msgid " strings have been replaced."
1233 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
1234
1235 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Spellchecking completed!"
1238 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1239
1240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
1241 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
1242 #, fuzzy
1243 msgid "One word checked."
1244 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
1245
1246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
1247 msgid ""
1248 "The spell checker has died for some reason.\n"
1249 "Maybe it has been killed."
1250 msgstr ""
1251 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
1252 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
1253
1254 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
1255 msgid "No version control log file found."
1256 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1257
1258 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
1259 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
1260 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1261
1262 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
1263 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
1264 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
1265
1266 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
1267 msgid "Build log"
1268 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1269
1270 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
1271 msgid "LaTeX log"
1272 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1273
1274 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
1275 msgid "No build log file found"
1276 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1277
1278 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
1279 msgid "No LaTeX log file found"
1280 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1281
1282 #: src/frontends/LyXView.C:164
1283 #, fuzzy
1284 msgid " (changed)"
1285 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
1286
1287 #: src/frontends/LyXView.C:168
1288 msgid " (read only)"
1289 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
1290
1291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1292 msgid "&Yes"
1293 msgstr "&äÁ"
1294
1295 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1296 msgid "&No"
1297 msgstr "&îÅÔ"
1298
1299 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
1300 msgid "&Cancel"
1301 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1302
1303 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
1304 msgid "LyX: "
1305 msgstr "LyX: "
1306
1307 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
1308 #, fuzzy
1309 msgid "All files (*)"
1310 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1311
1312 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
1313 msgid "*|All files"
1314 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
1315
1316 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
1317 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
1321 #: src/ext_l10n.h:686
1322 msgid "About LyX"
1323 msgstr "ï LyX"
1324
1325 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
1326 msgid "Bibliography Item"
1327 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1328
1329 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
1330 msgid "BibTeX"
1331 msgstr "BibTeX"
1332
1333 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
1334 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
1335 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
1336
1337 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
1338 msgid "Select a BibTeX style"
1339 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
1340
1341 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1342 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
1343 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
1344
1345 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1346 msgid "Select a BibTeX database to add"
1347 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
1348
1349 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
1350 msgid "Character"
1351 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1352
1353 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
1354 #: src/ext_l10n.h:750
1355 msgid "Citation"
1356 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1357
1358 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
1359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
1360 msgid "Not yet supported"
1361 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
1362
1363 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
1364 msgid "Up"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Down"
1370 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1371
1372 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
1373 #, fuzzy
1374 msgid "LyX: Delimiters"
1375 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1376
1377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
1378 msgid "Document Settings"
1379 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1380
1381 #. biblio
1382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Author-year"
1385 msgstr "á×ÔÏÒ"
1386
1387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Numerical"
1390 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
1391
1392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
1393 msgid "``text''"
1394 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
1395
1396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
1397 msgid "''text''"
1398 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
1399
1400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
1401 msgid ",,text``"
1402 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
1403
1404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
1405 msgid ",,text''"
1406 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
1407
1408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
1409 msgid "«text»"
1410 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
1411
1412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
1413 msgid "»text«"
1414 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
1415
1416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
1417 msgid "OneHalf"
1418 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1419
1420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
1422 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
1423 msgid "Custom"
1424 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1425
1426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1427 #, fuzzy
1428 msgid "US letter"
1429 msgstr "USletter"
1430
1431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1432 #, fuzzy
1433 msgid "US legal"
1434 msgstr "USlegal"
1435
1436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
1437 #, fuzzy
1438 msgid "US executive"
1439 msgstr "USexecutive"
1440
1441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
1442 msgid "A3"
1443 msgstr "A3"
1444
1445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
1446 msgid "A4"
1447 msgstr "A4"
1448
1449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
1450 msgid "A5"
1451 msgstr "A5"
1452
1453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1454 msgid "B3"
1455 msgstr "B3"
1456
1457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1458 msgid "B4"
1459 msgstr "B4"
1460
1461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
1462 msgid "B5"
1463 msgstr "B5"
1464
1465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1466 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
1467 msgid "default"
1468 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1469
1470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
1471 msgid "10"
1472 msgstr "10"
1473
1474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
1475 msgid "11"
1476 msgstr "11"
1477
1478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
1479 msgid "12"
1480 msgstr "12"
1481
1482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
1483 msgid "Smallskip"
1484 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1485
1486 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
1487 msgid "Medskip"
1488 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
1489
1490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
1491 msgid "Bigskip"
1492 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
1493
1494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
1495 msgid "Length"
1496 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
1497
1498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
1499 msgid "empty"
1500 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
1501
1502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
1503 msgid "plain"
1504 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
1505
1506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
1507 msgid "headings"
1508 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
1509
1510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
1511 msgid "fancy"
1512 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
1513
1514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Layout"
1517 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
1518
1519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Packages"
1522 msgstr "ðÁËÅÔ"
1523
1524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
1525 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
1526 msgid "Paper"
1527 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
1528
1529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
1530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
1531 msgid "Margins"
1532 msgstr "ðÏÌÑ"
1533
1534 #. language settings
1535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
1536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
1537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
1538 #: src/ext_l10n.h:735
1539 msgid "Language"
1540 msgstr "ñÚÙË"
1541
1542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1543 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1544 msgid "Bullets"
1545 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
1546
1547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Numbering"
1551 msgstr "îÏÍÅÒ"
1552
1553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
1554 msgid "Bibliography"
1555 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
1556
1557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Preamble"
1560 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
1561
1562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Document Style"
1565 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1566
1567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
1568 #, fuzzy
1569 msgid "LaTeX Packages"
1570 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1571
1572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Papersize and Orientation"
1575 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1576
1577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
1578 msgid "Language Settings and Quote Style"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Bullet Types"
1584 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
1585
1586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Bibliography Settings"
1589 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1590
1591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
1592 msgid "LaTeX Preamble"
1593 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1594
1595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Small Margins"
1598 msgstr "ðÏÌÑ"
1599
1600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Very small Margins"
1603 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
1604
1605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
1606 msgid "Very wide Margins "
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
1610 #: src/ext_l10n.h:804
1611 msgid "LaTeX Error"
1612 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
1613
1614 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
1615 msgid "LaTeX ERT"
1616 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
1617
1618 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
1619 msgid "External"
1620 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1621
1622 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
1623 msgid "External material (*)"
1624 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
1625
1626 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
1627 msgid "Select external material"
1628 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1629
1630 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Float Settings"
1633 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1634
1635 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
1636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
1637 msgid "Graphics"
1638 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
1639
1640 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Scale%"
1643 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1644
1645 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Files (*)"
1648 msgstr "æÁÊÌ"
1649
1650 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Select a graphic file"
1653 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1654
1655 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
1656 #: src/ext_l10n.h:919
1657 msgid "Include"
1658 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1659
1660 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
1661 #: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
1662 msgid "Index"
1663 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1664
1665 #: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
1666 msgid "Log"
1667 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1668
1669 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
1670 msgid "PostScript files (*.ps)"
1671 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
1672
1673 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
1674 msgid "Select a file to print to"
1675 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
1676
1677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LyX: Insert space"
1680 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1681
1682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
1683 msgid "Thin space\t\\,"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
1687 msgid "Medium space\t\\:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
1691 msgid "Thick space\t\\;"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
1695 msgid "Quadratin space\t\\quad"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
1699 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
1703 msgid "Negative space\t\\!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
1707 #, fuzzy
1708 msgid "LyX: Insert root"
1709 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1710
1711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
1712 msgid "Square root\t\\sqrt"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
1716 msgid "Cube root\t\\root"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
1720 msgid "Other root\t\\root"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
1724 msgid "LyX: Set math style"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
1728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
1732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
1736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
1740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
1744 msgid "LyX: Set math font"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
1748 msgid "Roman\t\\mathrm"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
1752 msgid "Bold\t\\mathbf"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
1756 #, fuzzy
1757 msgid "San serif\t\\mathsf"
1758 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
1759
1760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
1761 msgid "Italic\t\\mathit"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
1767 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
1768
1769 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
1770 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
1774 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
1778 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
1782 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
1786 #, fuzzy
1787 msgid "LyX: Insert matrix"
1788 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1789
1790 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
1791 msgid "Minipage"
1792 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
1793
1794 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
1795 msgid "Paragraph Layout"
1796 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
1797
1798 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
1799 #: src/paragraph.C:819
1800 msgid "Senseless with this layout!"
1801 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
1802
1803 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1804 msgid "Enter editor program"
1805 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1806
1807 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1808 msgid "Editor"
1809 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
1810
1811 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
1812 #, fuzzy
1813 msgid "LyX: Preferences"
1814 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1815
1816 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
1817 #. code the menu structure here.
1818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Look and feel"
1821 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
1822
1823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Language settings"
1826 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
1827
1828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
1829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
1830 msgid "Outputs"
1831 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
1832
1833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
1834 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
1835 msgid "Spellchecker"
1836 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1837
1838 #. UI
1839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
1840 #, fuzzy
1841 msgid "User interface"
1842 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
1843
1844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Screen fonts"
1847 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
1848
1849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
1850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
1851 msgid "Colors"
1852 msgstr "ã×ÅÔÁ"
1853
1854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Keyboard"
1857 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1858
1859 #. output
1860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
1861 msgid "Ascii"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Date format"
1867 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
1868
1869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
1870 msgid "LaTeX"
1871 msgstr "LaTeX"
1872
1873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
1874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
1875 msgid "Printer"
1876 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
1877
1878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
1879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
1880 msgid "Paths"
1881 msgstr "ðÕÔÉ"
1882
1883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
1884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
1885 msgid "Converters"
1886 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
1887
1888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
1889 #, fuzzy
1890 msgid "File formats"
1891 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1892
1893 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
1894 msgid "New"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Select a document templates directory"
1900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1901
1902 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Select a temporary directory"
1905 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
1906
1907 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
1908 msgid "Select a backups directory"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Selection a documents directory"
1914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1915
1916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
1917 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
1921 #: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
1922 msgid "Print"
1923 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1924
1925 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
1926 msgid "Cross Reference"
1927 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1928
1929 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
1930 msgid "&Go back"
1931 msgstr "îÁÚÁÄ"
1932
1933 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
1934 msgid "Go back"
1935 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
1936
1937 #: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
1938 msgid "&Goto"
1939 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
1940
1941 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
1942 msgid "Go to reference"
1943 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1944
1945 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
1946 msgid "Search"
1947 msgstr "ðÏÉÓË"
1948
1949 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
1950 msgid "Send document to command"
1951 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
1952
1953 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
1954 msgid "ShowFile"
1955 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
1956
1957 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
1958 msgid "Spellcheck complete"
1959 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1960
1961 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
1962 #: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
1963 #: src/ext_l10n.h:1268
1964 msgid "OK"
1965 msgstr "ïë"
1966
1967 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
1968 #, fuzzy
1969 msgid "LyX: Edit Table"
1970 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1971
1972 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
1973 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
1974 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
1975
1976 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
1977 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
1978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
1979 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
1980 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
1981
1982 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
1983 msgid "Insert table"
1984 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1985
1986 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
1987 msgid "LaTeX Information"
1988 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1989
1990 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
1991 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
1992 msgid "Thesaurus"
1993 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1994
1995 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
1996 msgid "Table of contents"
1997 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1998
1999 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
2000 #: src/ext_l10n.h:1402
2001 msgid "URL"
2002 msgstr "URL"
2003
2004 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
2005 msgid "VCLog"
2006 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
2007
2008 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "Version control log for %1$s"
2011 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
2012
2013 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Version control log for "
2016 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
2017
2018 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
2019 #: src/ext_l10n.h:1411
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Wrap Options"
2022 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
2025 msgid "Dismiss"
2026 msgstr "õÂÒÁÔØ"
2027
2028 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
2029 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
2030 msgid "Yes|Yy#y"
2031 msgstr "äÁ"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
2034 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
2035 msgid "No|Nn#n"
2036 msgstr "îÅÔ"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
2039 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
2040 msgid "Cancel|^["
2041 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
2042
2043 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
2044 msgid "OK|#O"
2045 msgstr "ïë"
2046
2047 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
2048 msgid "Clear|#e"
2049 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid ""
2054 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
2055 "     Using black instead, sorry!"
2056 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
2059 msgid "LyX: Unknown X11 color "
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
2063 #, fuzzy
2064 msgid " for "
2065 msgstr " × "
2066
2067 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
2068 #, fuzzy
2069 msgid ""
2070 "\n"
2071 "     Using black instead, sorry!"
2072 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
2075 #, c-format
2076 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
2080 msgid "LyX: X11 color "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
2084 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
2085 msgid " allocated for "
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
2091 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
2092
2093 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
2094 #, fuzzy
2095 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
2096 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
2097
2098 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
2102 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
2103 "Pixel [%9$d] is used."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
2107 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
2111 msgid "' for "
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
2115 msgid " with (r,g,b)=("
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
2119 msgid ").\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
2123 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
2127 msgid ""
2128 ") instead.\n"
2129 "Pixel ["
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
2133 msgid "] is used."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
2137 msgid "Done"
2138 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
2139
2140 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "WARNING! %1$s"
2143 msgstr "÷îéíáîéå! "
2144
2145 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
2146 #, fuzzy
2147 msgid "WARNING!"
2148 msgstr "÷îéíáîéå! "
2149
2150 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
2151 msgid "*"
2152 msgstr "*"
2153
2154 #. stack tabs
2155 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Version"
2158 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
2159
2160 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
2161 msgid "Credits"
2162 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
2165 #, fuzzy
2166 msgid "License"
2167 msgstr "ìÉÎÉÑ"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
2170 msgid "Bibliography Entry"
2171 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
2172
2173 #. set up the tooltips
2174 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
2175 msgid "Key used within LyX document."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
2179 msgid "Label used for final output."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
2183 msgid "BibTeX Database"
2184 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
2185
2186 #. set up the tooltips
2187 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
2188 #, fuzzy
2189 msgid ""
2190 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
2191 "\".bib\". Use comma to separate databases."
2192 msgstr ""
2193 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
2194 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
2195 "ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
2196 "ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
2197
2198 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
2201 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
2202
2203 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
2204 msgid ""
2205 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
2206 "extension \".bst\" and without path."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
2212 msgstr ""
2213 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
2214 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
2215
2216 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
2217 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
2221 msgid ""
2222 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
2223 "in directories where TeX finds them are listed!"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
2227 msgid "Select Database"
2228 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
2231 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
2232 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
2233
2234 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
2235 msgid "Select BibTeX-Style"
2236 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
2239 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
2240 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
2243 msgid "Character Layout"
2244 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2245
2246 #. set up the tooltip mechanism
2247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
2248 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
2249 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2250
2251 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
2252 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
2253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2254
2255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
2256 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
2257 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2258
2259 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
2260 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
2261 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2262
2263 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
2264 msgid ""
2265 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
2266 "right browser window."
2267 msgstr ""
2268 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
2269 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
2270
2271 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
2272 msgid ""
2273 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
2274 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
2275 "left browser window."
2276 msgstr ""
2277 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
2278 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
2279 "ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ,  ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
2280 "ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ."
2281
2282 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
2283 msgid "Information about the selected entry"
2284 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
2287 msgid ""
2288 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
2289 "(Natbib)."
2290 msgstr ""
2291 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
2292 "(Natbib)."
2293
2294 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
2295 msgid ""
2296 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
2297 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2298 msgstr ""
2299 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
2300 "ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2301
2302 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
2303 msgid ""
2304 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
2305 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
2306 "sentences (Natbib)."
2307 msgstr ""
2308 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
2309 "ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁΠçÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁΠçÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
2310 "(Natbib)."
2311
2312 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
2313 msgid ""
2314 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
2315 msgstr ""
2316 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2317 "\"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\""
2318
2319 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
2320 msgid ""
2321 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
2322 msgstr ""
2323 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2324 "\"ÓÔÒ. 12\""
2325
2326 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
2327 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
2328 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
2331 msgid ""
2332 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
2333 "\", but not \"BibTeX\"."
2334 msgstr ""
2335 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
2336 "ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
2337
2338 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
2339 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
2340 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
2341
2342 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
2343 msgid "Document Layout"
2344 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
2347 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
2348 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2349
2350 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
2351 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
2352 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
2353
2354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
2355 msgid ""
2356 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
2357 "| B4 | B5 "
2358 msgstr ""
2359 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
2360 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
2361
2362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
2363 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
2364 msgstr ""
2365 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
2366
2367 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
2368 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
2369 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
2370
2371 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
2372 msgid " Author-year | Numerical "
2373 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
2374
2375 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
2376 msgid ""
2377 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
2378 "| huge | Huge"
2379 msgstr ""
2380 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
2381 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
2384 msgid "Document"
2385 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
2386
2387 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
2388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
2389 msgid "Extra"
2390 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2391
2392 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
2393 msgid ""
2394 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
2395 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
2396 msgstr ""
2397 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
2398 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
2399
2400 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
2401 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
2402 msgstr ""
2403 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
2404
2405 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
2406 msgid "ERT Options"
2407 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
2408
2409 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
2410 msgid "Edit external file"
2411 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2412
2413 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
2414 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
2415 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2416 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2417
2418 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
2419 msgid "Float Options"
2420 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2421
2422 #. set up the tooltips
2423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Use the document's default settings."
2426 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
2427
2428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
2429 msgid "Enforce placement of float here."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
2433 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Try top of page."
2439 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2440
2441 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Try bottom of page."
2444 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2445
2446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
2447 msgid "Put float on a separate page of floats."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
2451 msgid "Try float here."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
2455 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
2459 msgid "Span float over the columns."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
2463 msgid "Child processes"
2464 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2465
2466 #. Set up the tooltip mechanism
2467 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
2468 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
2469 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
2470
2471 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
2472 msgid "A list of all child processes to kill."
2473 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2474
2475 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
2476 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
2477 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2478
2479 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
2480 msgid ""
2481 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
2482 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2483
2484 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
2485 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
2486 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2487
2488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
2489 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
2493 #, c-format
2494 msgid "Scale%%|%1$s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "Scale%%|"
2500 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2501
2502 #. set up the tooltips for the filesection
2503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
2504 #, fuzzy
2505 msgid "The file you want to insert."
2506 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
2507
2508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
2509 msgid "Browse the directories."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
2513 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
2517 msgid "Select display mode for this image."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
2521 msgid "Set the image width to the inserted value."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
2525 #, c-format
2526 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
2530 msgid "Set the image height to the inserted value."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Select unit for height."
2536 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
2537
2538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
2539 msgid ""
2540 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
2541 "aspect ratio."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
2545 msgid ""
2546 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
2547 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
2548 "holds the values for the bounding box."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
2552 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
2553 msgstr ""
2554
2555 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
2556 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
2557 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
2561 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
2565 msgid ""
2566 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
2567 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
2571 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
2575 msgid "Select unit for the bounding box values."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
2579 msgid ""
2580 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
2581 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
2582 "PostScript's b(ig) p(oint)."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Clip image to the bounding box values."
2588 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
2589
2590 #. set up the tooltips for the extra section
2591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
2592 msgid ""
2593 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
2594 "negative value clockwise."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
2598 msgid "Insert the point of origin for rotation."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
2602 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
2606 msgid "Insert the optional subfigure caption."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
2610 msgid ""
2611 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
2612 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
2613 msgstr ""
2614
2615 #. add the different tabfolders
2616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
2617 msgid "File"
2618 msgstr "æÁÊÌ"
2619
2620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
2621 msgid "Bounding Box"
2622 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
2623
2624 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
2625 msgid "Include file"
2626 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
2627
2628 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
2629 msgid "LaTeX Log"
2630 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2631
2632 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
2633 #, fuzzy
2634 msgid "LyX: LaTeX Log"
2635 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2636
2637 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
2638 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
2642 #, fuzzy
2643 msgid "No LaTeX log file found."
2644 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
2645
2646 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
2647 #, fuzzy
2648 msgid "No Literate Programming build log file found."
2649 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2650
2651 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
2652 msgid "Close|^["
2653 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
2654
2655 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
2656 msgid "Maths Decorations & Accents"
2657 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
2658
2659 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
2660 msgid "Maths Delimiters"
2661 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
2662
2663 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
2664 msgid "Maths Matrix"
2665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
2666
2667 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
2668 msgid "Top | Center | Bottom"
2669 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
2670
2671 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
2672 msgid "Maths Panel"
2673 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
2674
2675 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
2676 msgid "Arrows"
2677 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
2678
2679 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
2680 msgid "Binary Ops"
2681 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
2682
2683 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
2684 msgid "Bin Relations"
2685 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2686
2687 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
2688 #: src/ext_l10n.h:958
2689 msgid "Greek"
2690 msgstr "Greek"
2691
2692 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
2693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
2694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
2695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
2696 msgid "Misc"
2697 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2698
2699 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
2700 msgid "Dots"
2701 msgstr "Dots"
2702
2703 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
2704 msgid "Big Operators"
2705 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2706
2707 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
2708 msgid "AMS Misc"
2709 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
2710
2711 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
2712 msgid "AMS Arrows"
2713 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
2714
2715 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
2716 msgid "AMS Relations"
2717 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2718
2719 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
2720 msgid "AMS Negated Rel"
2721 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2722
2723 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
2724 msgid "AMS Operators"
2725 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2726
2727 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
2728 msgid "Maths Spacing"
2729 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2730
2731 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
2732 msgid "Maths Styles & Fonts"
2733 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
2734
2735 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
2736 msgid "Minipage Options"
2737 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2738
2739 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
2740 msgid "Invalid Length!"
2741 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
2742
2743 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
2744 #, fuzzy
2745 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
2746 msgstr ""
2747 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
2748 "ÄÌÉÎÕ"
2749
2750 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
2753 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2754
2755 #. set up the tooltips
2756 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
2757 msgid "Add a separator line above this paragraph."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
2761 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
2765 msgid "Add additional space above this paragraph."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
2769 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
2773 msgid "Add a separator line below this paragraph."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
2777 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
2781 msgid "Add additional space below this paragraph."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
2785 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Block"
2791 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
2792
2793 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
2794 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
2795 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
2796 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
2797 #, fuzzy
2798 msgid " (default)"
2799 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2800
2801 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
2802 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Left"
2805 msgstr "óÌÅ×Á"
2806
2807 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
2808 #: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Right"
2811 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2812
2813 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
2814 msgid "LaTeX preamble"
2815 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
2816
2817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
2818 #: src/ext_l10n.h:1185
2819 msgid "Preferences"
2820 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2821
2822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
2823 msgid "Look & Feel"
2824 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
2825
2826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
2827 msgid "Lang Opts"
2828 msgstr "ñÚÙË"
2829
2830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
2831 msgid "Conversion"
2832 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
2833
2834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
2835 msgid "Inputs"
2836 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
2837
2838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
2839 #: src/ext_l10n.h:1196
2840 msgid "Screen Fonts"
2841 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
2842
2843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
2844 msgid "Interface"
2845 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
2846
2847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
2848 msgid "Formats"
2849 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
2850
2851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
2852 msgid "Spell checker"
2853 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2854
2855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
2856 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
2857 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
2858
2859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
2860 msgid ""
2861 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
2862 msgstr ""
2863 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
2864 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2865
2866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
2867 msgid "Find a new color."
2868 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
2869
2870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
2871 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
2872 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
2873
2874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
2875 msgid "GUI background"
2876 msgstr "æÏΠGUI"
2877
2878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
2879 msgid "GUI text"
2880 msgstr "ôÅËÓÔ GUI"
2881
2882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
2883 msgid "GUI selection"
2884 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
2885
2886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
2887 msgid "GUI pointer"
2888 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
2889
2890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
2891 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
2892 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
2893
2894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
2895 msgid "Convert \"from\" this format"
2896 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
2897
2898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
2899 msgid "Convert \"to\" this format"
2900 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
2901
2902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
2903 #, fuzzy
2904 msgid ""
2905 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
2906 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
2907 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
2908 msgstr ""
2909 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
2910 "ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2911
2912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
2913 msgid ""
2914 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
2915 "result, and various other things."
2916 msgstr ""
2917 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
2918 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
2919
2920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
2921 msgid ""
2922 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
2923 "you must then \"Apply\" the change."
2924 msgstr ""
2925 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2926 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2927
2928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
2929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
2930 msgid "Add"
2931 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
2932
2933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
2934 msgid ""
2935 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
2936 "must then \"Apply\" the change."
2937 msgstr ""
2938 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2939 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2940
2941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
2942 msgid ""
2943 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
2944 "the change."
2945 msgstr ""
2946 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
2947 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2948
2949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
2950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
2951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
2952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
2953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
2954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
2955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
2956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
2957 msgid "Modify|#M"
2958 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
2959
2960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
2961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
2962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
2963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
2964 msgid "Add|#A"
2965 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
2966
2967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
2968 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
2969 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
2970
2971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
2972 msgid "The format identifier."
2973 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
2974
2975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
2976 msgid "The format name as it will appear in the menus."
2977 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
2978
2979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
2980 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
2981 msgstr ""
2982 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
2983 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
2984
2985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
2986 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
2987 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
2988
2989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
2990 msgid "The command used to launch the viewer application."
2991 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
2992
2993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
2994 msgid ""
2995 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
2996 "then \"Apply\" the change."
2997 msgstr ""
2998 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
2999 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
3000
3001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
3002 msgid ""
3003 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
3004 "\"Apply\" the change."
3005 msgstr ""
3006 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
3007 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
3008
3009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
3010 msgid ""
3011 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
3012 "change."
3013 msgstr ""
3014 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3015 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
3016
3017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
3018 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
3019 msgstr ""
3020 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
3021 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
3022
3023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
3024 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
3028 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
3029 msgstr ""
3030 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
3031
3032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
3033 msgid "Default path"
3034 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3035
3036 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
3037 msgid "Template path"
3038 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
3039
3040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Temporary dir"
3043 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3044
3045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Last files"
3048 msgstr ""
3049 "óÐÉÓÏË\n"
3050 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3051
3052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
3053 msgid "Backup path"
3054 msgstr ""
3055 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
3056 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
3057
3058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
3059 #, fuzzy
3060 msgid "LyX server pipes"
3061 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
3062
3063 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
3064 msgid "Fonts must be positive!"
3065 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
3066
3067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
3068 msgid ""
3069 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
3070 "large > larger > largest > huge > huger."
3071 msgstr ""
3072 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
3073 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
3074 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
3075
3076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
3077 msgid " ispell | aspell "
3078 msgstr " ispell | aspell "
3079
3080 #. set up the tooltips for Destination
3081 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Select for printer output."
3084 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
3085
3086 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Enter printer command."
3089 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
3090
3091 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Select for file output."
3094 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
3095
3096 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Enter file name as print destination."
3099 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3100
3101 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Browse directories for file name."
3104 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
3105
3106 #. set up the tooltips for Range
3107 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
3108 msgid "Select for printing all pages."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
3112 msgid "Select for printing a specific page range."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
3116 #, fuzzy
3117 msgid "First page."
3118 msgstr "éÍÑ"
3119
3120 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
3121 msgid "Last page."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
3125 msgid "Print the odd numbered pages."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
3129 msgid "Print the even numbered pages."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. set up the tooltips for Copies
3133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
3134 msgid "Number of copies to be printed."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
3138 msgid "Sort the copies."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Reverse the order of the printed pages."
3144 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3145
3146 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
3147 msgid "Reference"
3148 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3149
3150 #. set up the tooltips
3151 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Select a document for references."
3154 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3155
3156 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
3157 msgid "Sort the references alphabetically."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Go to selected reference."
3163 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3164
3165 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Update the list of references."
3168 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3169
3170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
3171 msgid "Select format style of the reference."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
3175 msgid "*** No labels found in document ***"
3176 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3177
3178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
3179 msgid "Go back to original place."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Go to"
3185 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
3186
3187 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Find and Replace"
3190 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
3191
3192 #. set up the tooltips
3193 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
3194 msgid "Enter the string you want to find."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
3198 msgid "Enter the replacement string."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
3202 msgid "Continue to next search result."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
3206 msgid "Replace search result by replacement string."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
3210 msgid "Replace all by replacement string."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Do case sensitive search."
3216 msgstr ""
3217 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3218 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3219
3220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
3221 msgid "Search only matching words."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
3225 msgid "Search backwards."
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Set up the tooltip mechanism
3229 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
3230 msgid ""
3231 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
3232 msgstr ""
3233 "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
3234
3235 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
3236 msgid ""
3237 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
3238 "be replaced by the name of this file."
3239 msgstr ""
3240 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
3241 "$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
3242
3243 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Show File"
3246 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
3247
3248 #. set up the tooltips
3249 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
3250 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
3254 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
3258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Start the spellingchecker."
3261 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
3262
3263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Replace unknown word."
3266 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
3267
3268 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Ignore unknown word."
3271 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
3272
3273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Accept unknown word as known in this session."
3276 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
3277
3278 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
3281 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3282
3283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
3284 msgid "Shows word count and progress on spell check."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Stop"
3290 msgstr "ÄÏ "
3291
3292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Start"
3295 msgstr "Stadt"
3296
3297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Stop the spellingchecker."
3300 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
3301
3302 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
3303 msgid "Edit table settings"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
3307 msgid "Tabular"
3308 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
3309
3310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
3311 msgid "Column/Row"
3312 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
3313
3314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
3315 msgid "Cell"
3316 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
3317
3318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
3319 msgid "LongTable"
3320 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3321
3322 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
3323 msgid "Insert Tabular"
3324 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3325
3326 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
3327 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. set up the tooltips
3331 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
3332 #, fuzzy
3333 msgid ""
3334 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
3335 "the corresponding LyX layout file exists."
3336 msgstr ""
3337 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
3338 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
3339
3340 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
3341 msgid "Show full path or only file name."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
3345 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
3346 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
3347
3348 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
3349 msgid "Double click to view contents of file."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
3353 #, fuzzy
3354 msgid ""
3355 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
3356 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
3357 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
3358 msgstr ""
3359 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
3360 "ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
3361 "ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
3362
3363 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
3364 msgid "Table of Contents"
3365 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3366
3367 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
3368 msgid "*** No Lists ***"
3369 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
3370
3371 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
3372 msgid "Url"
3373 msgstr "Url: "
3374
3375 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
3376 msgid "Version Control Log"
3377 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
3378
3379 #. set up the tooltips
3380 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
3381 msgid "Enter width for the float."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
3385 msgid ""
3386 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
3387 "the left if page number is even."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
3391 msgid ""
3392 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
3393 "right if page number is even."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
3397 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
3401 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
3405 msgid "ERROR!  Unable to print!"
3406 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
3407
3408 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
3409 msgid "Check 'range of pages'!"
3410 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
3411
3412 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
3413 msgid "More"
3414 msgstr "âÏÌØÛÅ"
3415
3416 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
3417 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
3418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
3419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
3420 msgid "The absolute path is required."
3421 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
3422
3423 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
3424 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
3425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
3426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
3427 msgid "Directory does not exist."
3428 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3429
3430 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
3431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
3432 msgid "Cannot write to this directory."
3433 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
3434
3435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
3436 msgid "Cannot read this directory."
3437 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3438
3439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
3440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
3441 msgid "No file input."
3442 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3443
3444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
3445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
3446 msgid "A file is required, not a directory."
3447 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
3448
3449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
3450 msgid "Cannot write to this file."
3451 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3452
3453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
3454 msgid "Cannot read from this directory."
3455 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3456
3457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
3458 msgid "File does not exist."
3459 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3460
3461 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
3462 msgid "Cannot read from this file."
3463 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3464
3465 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
3466 msgid "[End of history]"
3467 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
3468
3469 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
3470 msgid "[Beginning of history]"
3471 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
3472
3473 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
3474 #, fuzzy
3475 msgid "[no match]"
3476 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
3477
3478 #: src/importer.C:45
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Importing %1$s..."
3481 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3482
3483 #: src/importer.C:47
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Importing "
3486 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3487
3488 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
3489 msgid "..."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
3493 msgid "Cannot import file"
3494 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3495
3496 #: src/importer.C:69
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "No information for importing from %1$s"
3499 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
3500
3501 #: src/importer.C:73
3502 #, fuzzy
3503 msgid "No information for importing from "
3504 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
3505
3506 #. we are done
3507 #: src/importer.C:97
3508 msgid "imported."
3509 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
3510
3511 #: src/insets/insetbib.C:146
3512 msgid "BibTeX Generated References"
3513 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
3514
3515 #: src/insets/inset.C:118
3516 msgid "Opened inset"
3517 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3518
3519 #: src/insets/insetcaption.C:67
3520 msgid "Opened Caption Inset"
3521 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3522
3523 #: src/insets/insetcaption.C:87
3524 msgid "Float"
3525 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3526
3527 #: src/insets/inseterror.C:85
3528 msgid "Opened error"
3529 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3530
3531 #: src/insets/insetert.C:233
3532 msgid "Opened ERT Inset"
3533 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3534
3535 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
3536 msgid "Impossible Operation!"
3537 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
3538
3539 #: src/insets/insetert.C:249
3540 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
3541 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
3542
3543 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
3544 #: src/insets/insettext.C:1421
3545 msgid "Sorry."
3546 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
3547
3548 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
3549 msgid "ERT"
3550 msgstr "LaTeX"
3551
3552 #: src/insets/insetfloat.C:127
3553 msgid "float: "
3554 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
3555
3556 #: src/insets/insetfloat.C:224
3557 msgid "Opened Float Inset"
3558 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
3559
3560 #: src/insets/insetfloat.C:325
3561 msgid "float:"
3562 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
3563
3564 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
3565 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
3566 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
3567
3568 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "List of %1$s"
3571 msgstr "óÐÉÓÏË "
3572
3573 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
3574 #, fuzzy
3575 msgid "List of "
3576 msgstr "óÐÉÓÏË "
3577
3578 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
3579 msgid "foot"
3580 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
3581
3582 #: src/insets/insetfoot.C:60
3583 msgid "Opened Footnote Inset"
3584 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
3585
3586 #: src/insets/insetgraphics.C:225
3587 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
3588 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
3589
3590 #: src/insets/insetgraphics.C:228
3591 msgid "Loading..."
3592 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
3593
3594 #: src/insets/insetgraphics.C:231
3595 msgid "Converting to loadable format..."
3596 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
3597
3598 #: src/insets/insetgraphics.C:234
3599 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/insets/insetgraphics.C:237
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Scaling etc..."
3605 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
3606
3607 #: src/insets/insetgraphics.C:240
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Ready to display"
3610 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
3611
3612 #: src/insets/insetgraphics.C:243
3613 msgid "No file found!"
3614 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3615
3616 #: src/insets/insetgraphics.C:246
3617 msgid "Error converting to loadable format"
3618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3619
3620 #: src/insets/insetgraphics.C:249
3621 msgid "Error loading file into memory"
3622 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
3623
3624 #: src/insets/insetgraphics.C:252
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Error generating the pixmap"
3627 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3628
3629 #: src/insets/insetgraphics.C:255
3630 msgid "No image"
3631 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3632
3633 #: src/insets/insetgraphics.C:636
3634 msgid "Cannot copy file"
3635 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3636
3637 #: src/insets/insetgraphics.C:637
3638 msgid "into tempdir"
3639 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3640
3641 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
3644 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3645
3646 #: src/insets/insetgraphics.C:671
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
3649 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
3650
3651 #: src/insets/insetgraphics.C:675
3652 #, fuzzy
3653 msgid "No information for converting from "
3654 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
3655
3656 #: src/insets/insetgraphics.C:767
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "Graphic file: %1$s"
3659 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
3660
3661 #: src/insets/insetgraphics.C:771
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Graphic file: "
3664 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
3665
3666 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
3667 msgid "Input"
3668 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
3669
3670 #: src/insets/insetinclude.C:207
3671 msgid "Verbatim Input"
3672 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
3673
3674 #: src/insets/insetinclude.C:208
3675 msgid "Verbatim Input*"
3676 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
3677
3678 #: src/insets/insetindex.C:33
3679 msgid "Idx"
3680 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3681
3682 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
3683 msgid "Enter label:"
3684 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
3685
3686 #: src/insets/insetlist.C:42
3687 msgid "list"
3688 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
3689
3690 #: src/insets/insetlist.C:64
3691 msgid "Opened List Inset"
3692 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
3693
3694 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
3695 msgid "margin"
3696 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3697
3698 #: src/insets/insetmarginal.C:55
3699 msgid "Opened Marginal Note Inset"
3700 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3701
3702 #: src/insets/insetminipage.C:68
3703 msgid "minipage"
3704 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
3705
3706 #: src/insets/insetminipage.C:229
3707 msgid "Opened Minipage Inset"
3708 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3709
3710 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
3711 msgid "note"
3712 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
3713
3714 #: src/insets/insetnote.C:86
3715 msgid "Opened Note Inset"
3716 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
3717
3718 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
3719 #, fuzzy
3720 msgid "opt"
3721 msgstr "pt"
3722
3723 #: src/insets/insetoptarg.C:61
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Opened Optional Argument Inset"
3726 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3727
3728 #: src/insets/insetparent.C:46
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Parent: %s"
3731 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
3732
3733 #: src/insets/insetparent.C:48
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Parent: "
3736 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
3737
3738 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
3739 msgid "Standard"
3740 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3741
3742 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
3743 msgid "Ref: "
3744 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3745
3746 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3747 msgid "Page Number"
3748 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3749
3750 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3751 msgid "Page: "
3752 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
3753
3754 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3755 msgid "Textual Page Number"
3756 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3757
3758 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3759 msgid "TextPage: "
3760 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
3761
3762 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3763 msgid "Standard+Textual Page"
3764 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3765
3766 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3767 msgid "Ref+Text: "
3768 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
3769
3770 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3771 msgid "PrettyRef"
3772 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3773
3774 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3775 msgid "PrettyRef: "
3776 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
3777
3778 #: src/insets/insettabular.C:553
3779 msgid "Opened Tabular Inset"
3780 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3781
3782 #: src/insets/insettabular.C:2091
3783 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
3784 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
3785
3786 #: src/insets/insettext.C:666
3787 msgid "Opened Text Inset"
3788 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3789
3790 #: src/insets/insettext.C:1419
3791 msgid "Impossible operation"
3792 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
3793
3794 #: src/insets/insettext.C:1420
3795 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
3796 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
3797
3798 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
3799 msgid "Layout "
3800 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
3801
3802 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
3803 msgid " not known"
3804 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
3805
3806 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
3807 msgid "Unknown spacing argument: "
3808 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
3809
3810 #: src/insets/insettext.C:1667
3811 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
3812 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
3813
3814 #: src/insets/insettheorem.C:39
3815 msgid "theorem"
3816 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
3817
3818 #: src/insets/insettheorem.C:73
3819 msgid "Opened Theorem Inset"
3820 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
3821
3822 #: src/insets/insettoc.C:34
3823 msgid "Unknown toc list"
3824 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
3825
3826 #: src/insets/inseturl.C:49
3827 msgid "Url: "
3828 msgstr "URL: "
3829
3830 #: src/insets/inseturl.C:51
3831 msgid "HtmlUrl: "
3832 msgstr "HtmlURL: "
3833
3834 #: src/insets/insetwrap.C:57
3835 msgid "wrap: "
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/insets/insetwrap.C:144
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Opened Wrap Inset"
3841 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3842
3843 #: src/kbsequence.C:157
3844 msgid "   options: "
3845 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
3846
3847 #: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
3848 msgid "English"
3849 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
3850
3851 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "LaTeX run number %1$d"
3854 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
3855
3856 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
3857 #, fuzzy
3858 msgid "LaTeX run number "
3859 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
3860
3861 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
3862 msgid "Running MakeIndex."
3863 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
3864
3865 #: src/LaTeX.C:262
3866 msgid "Running BibTeX."
3867 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
3868
3869 #: src/LColor.C:49
3870 msgid "none"
3871 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
3872
3873 #: src/LColor.C:50
3874 msgid "black"
3875 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
3876
3877 #: src/LColor.C:51
3878 msgid "white"
3879 msgstr "âÅÌÙÊ"
3880
3881 #: src/LColor.C:52
3882 msgid "red"
3883 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
3884
3885 #: src/LColor.C:53
3886 msgid "green"
3887 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
3888
3889 #: src/LColor.C:54
3890 msgid "blue"
3891 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3892
3893 #: src/LColor.C:55
3894 msgid "cyan"
3895 msgstr "óÉÎÉÊ"
3896
3897 #: src/LColor.C:56
3898 msgid "magenta"
3899 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3900
3901 #: src/LColor.C:57
3902 msgid "yellow"
3903 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
3904
3905 #: src/LColor.C:58
3906 msgid "cursor"
3907 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
3908
3909 #: src/LColor.C:59
3910 msgid "background"
3911 msgstr "æÏÎ"
3912
3913 #: src/LColor.C:60
3914 msgid "text"
3915 msgstr "ôÅËÓÔ"
3916
3917 #: src/LColor.C:61
3918 msgid "selection"
3919 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
3920
3921 #: src/LColor.C:62
3922 msgid "latex text"
3923 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
3924
3925 #: src/LColor.C:63
3926 msgid "previewed snippet"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/LColor.C:65
3930 msgid "note background"
3931 msgstr "æÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
3932
3933 #: src/LColor.C:66
3934 msgid "depth bar"
3935 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
3936
3937 #: src/LColor.C:67
3938 msgid "language"
3939 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
3940
3941 #: src/LColor.C:68
3942 msgid "command inset"
3943 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
3944
3945 #: src/LColor.C:69
3946 msgid "command inset background"
3947 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3948
3949 #: src/LColor.C:70
3950 msgid "command inset frame"
3951 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3952
3953 #: src/LColor.C:71
3954 msgid "special character"
3955 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
3956
3957 #: src/LColor.C:72
3958 msgid "math"
3959 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
3960
3961 #: src/LColor.C:73
3962 msgid "math background"
3963 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
3964
3965 #: src/LColor.C:74
3966 msgid "graphics background"
3967 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
3968
3969 #: src/LColor.C:75
3970 msgid "Math macro background"
3971 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
3972
3973 #: src/LColor.C:76
3974 msgid "math frame"
3975 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
3976
3977 #: src/LColor.C:77
3978 msgid "math cursor"
3979 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
3980
3981 #: src/LColor.C:78
3982 msgid "math line"
3983 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3984
3985 #: src/LColor.C:79
3986 msgid "caption frame"
3987 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3988
3989 #: src/LColor.C:80
3990 msgid "collapsable inset text"
3991 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3992
3993 #: src/LColor.C:81
3994 msgid "collapsable inset frame"
3995 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3996
3997 #: src/LColor.C:82
3998 msgid "inset background"
3999 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
4000
4001 #: src/LColor.C:83
4002 msgid "inset frame"
4003 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
4004
4005 #: src/LColor.C:84
4006 msgid "LaTeX error"
4007 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4008
4009 #: src/LColor.C:85
4010 msgid "end-of-line marker"
4011 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
4012
4013 #: src/LColor.C:86
4014 msgid "appendix line"
4015 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4016
4017 #: src/LColor.C:87
4018 msgid "added space markers"
4019 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
4020
4021 #: src/LColor.C:88
4022 msgid "top/bottom line"
4023 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
4024
4025 #: src/LColor.C:89
4026 msgid "tabular line"
4027 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
4028
4029 #: src/LColor.C:91
4030 msgid "tabular on/off line"
4031 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4032
4033 #: src/LColor.C:93
4034 msgid "bottom area"
4035 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4036
4037 #: src/LColor.C:94
4038 msgid "page break"
4039 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
4040
4041 #: src/LColor.C:95
4042 msgid "top of button"
4043 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
4044
4045 #: src/LColor.C:96
4046 msgid "bottom of button"
4047 msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ"
4048
4049 #: src/LColor.C:97
4050 msgid "left of button"
4051 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
4052
4053 #: src/LColor.C:98
4054 msgid "right of button"
4055 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
4056
4057 #: src/LColor.C:99
4058 msgid "button background"
4059 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
4060
4061 #: src/LColor.C:100
4062 msgid "inherit"
4063 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
4064
4065 #: src/LColor.C:101
4066 msgid "ignore"
4067 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4068
4069 #: src/lengthcommon.C:34
4070 msgid "sp"
4071 msgstr "sp"
4072
4073 #: src/lengthcommon.C:34
4074 msgid "pt"
4075 msgstr "pt"
4076
4077 #: src/lengthcommon.C:34
4078 msgid "bp"
4079 msgstr "bp"
4080
4081 #: src/lengthcommon.C:34
4082 msgid "dd"
4083 msgstr "dd"
4084
4085 #: src/lengthcommon.C:34
4086 msgid "mm"
4087 msgstr "ÍÍ"
4088
4089 #: src/lengthcommon.C:34
4090 msgid "pc"
4091 msgstr "pc"
4092
4093 #: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
4094 msgid "cc"
4095 msgstr "cc"
4096
4097 #: src/lengthcommon.C:35
4098 msgid "cm"
4099 msgstr "ÓÍ"
4100
4101 #: src/lengthcommon.C:35
4102 msgid "in"
4103 msgstr "ÄÀÊÍ"
4104
4105 #: src/lengthcommon.C:35
4106 msgid "ex"
4107 msgstr "ex"
4108
4109 #: src/lengthcommon.C:35
4110 msgid "em"
4111 msgstr "em"
4112
4113 #: src/lengthcommon.C:35
4114 msgid "mu"
4115 msgstr "mu"
4116
4117 #: src/lengthcommon.C:36
4118 #, fuzzy
4119 msgid "text%"
4120 msgstr "ôÅËÓÔ"
4121
4122 #: src/lengthcommon.C:36
4123 msgid "col%"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/lengthcommon.C:36
4127 #, fuzzy
4128 msgid "page%"
4129 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4130
4131 #: src/lengthcommon.C:36
4132 #, fuzzy
4133 msgid "line%"
4134 msgstr "Mainline"
4135
4136 #: src/lengthcommon.C:37
4137 msgid "theight%"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/lengthcommon.C:37
4141 #, fuzzy
4142 msgid "pheight%"
4143 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
4144
4145 #: src/LyXAction.C:103
4146 msgid "Insert appendix"
4147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4148
4149 #: src/LyXAction.C:104
4150 msgid "Describe command"
4151 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
4152
4153 #: src/LyXAction.C:107
4154 msgid "Select previous char"
4155 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4156
4157 #: src/LyXAction.C:110
4158 msgid "Insert bibtex"
4159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
4160
4161 #: src/LyXAction.C:121
4162 msgid "Build program"
4163 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
4164
4165 #: src/LyXAction.C:122
4166 msgid "Autosave"
4167 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4168
4169 #: src/LyXAction.C:124
4170 msgid "Go to beginning of document"
4171 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4172
4173 #: src/LyXAction.C:126
4174 msgid "Select to beginning of document"
4175 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4176
4177 #: src/LyXAction.C:129
4178 msgid "Check TeX"
4179 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
4180
4181 #: src/LyXAction.C:132
4182 msgid "Go to end of document"
4183 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4184
4185 #: src/LyXAction.C:134
4186 msgid "Select to end of document"
4187 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4188
4189 #: src/LyXAction.C:135
4190 msgid "Export to"
4191 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×"
4192
4193 #: src/LyXAction.C:137
4194 msgid "Import document"
4195 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4196
4197 #: src/LyXAction.C:138
4198 msgid "New document"
4199 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4200
4201 #: src/LyXAction.C:140
4202 msgid "New document from template"
4203 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
4204
4205 #: src/LyXAction.C:143
4206 msgid "Revert to saved"
4207 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
4208
4209 #: src/LyXAction.C:145
4210 msgid "Switch to an open document"
4211 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4212
4213 #: src/LyXAction.C:147
4214 msgid "Toggle read-only"
4215 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
4216
4217 #: src/LyXAction.C:148
4218 msgid "Update"
4219 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4220
4221 #: src/LyXAction.C:149
4222 msgid "View"
4223 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4224
4225 #: src/LyXAction.C:150
4226 msgid "Save"
4227 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
4228
4229 #: src/LyXAction.C:151
4230 msgid "Save As"
4231 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4232
4233 #: src/LyXAction.C:155
4234 msgid "Go one char back"
4235 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
4236
4237 #: src/LyXAction.C:157
4238 msgid "Go one char forward"
4239 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
4240
4241 #: src/LyXAction.C:160
4242 msgid "Insert citation"
4243 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4244
4245 #: src/LyXAction.C:164
4246 msgid "Execute command"
4247 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
4248
4249 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
4250 msgid "Copy"
4251 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
4252
4253 #: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
4254 msgid "Cut"
4255 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
4256
4257 #: src/LyXAction.C:174
4258 msgid "Decrement environment depth"
4259 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4260
4261 #: src/LyXAction.C:176
4262 msgid "Increment environment depth"
4263 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4264
4265 #: src/LyXAction.C:177
4266 msgid "Insert ... dots"
4267 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
4268
4269 #: src/LyXAction.C:178
4270 msgid "Go down"
4271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4272
4273 #: src/LyXAction.C:180
4274 msgid "Select next line"
4275 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4276
4277 #: src/LyXAction.C:182
4278 msgid "Choose Paragraph Environment"
4279 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
4280
4281 #: src/LyXAction.C:184
4282 msgid "Insert end of sentence period"
4283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
4284
4285 #: src/LyXAction.C:186
4286 msgid "Go to next error"
4287 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
4288
4289 #: src/LyXAction.C:188
4290 msgid "Remove all error boxes"
4291 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
4292
4293 #: src/LyXAction.C:190
4294 msgid "Insert a new ERT Inset"
4295 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
4296
4297 #: src/LyXAction.C:192
4298 msgid "Insert a new external inset"
4299 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
4300
4301 #: src/LyXAction.C:194
4302 msgid "Insert Graphics"
4303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4304
4305 #: src/LyXAction.C:196
4306 msgid "Insert ASCII files as lines"
4307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
4308
4309 #: src/LyXAction.C:197
4310 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
4311 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
4312
4313 #: src/LyXAction.C:199
4314 msgid "Open a file"
4315 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4316
4317 #: src/LyXAction.C:200
4318 msgid "Find & Replace"
4319 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4320
4321 #: src/LyXAction.C:202
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Insert a Float"
4324 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4325
4326 #: src/LyXAction.C:204
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Insert a wide Float"
4329 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4330
4331 #: src/LyXAction.C:205
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Insert a Wrap"
4334 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4335
4336 #: src/LyXAction.C:206
4337 msgid "Toggle bold"
4338 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
4339
4340 #: src/LyXAction.C:207
4341 msgid "Toggle code style"
4342 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
4343
4344 #: src/LyXAction.C:208
4345 msgid "Default font style"
4346 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4347
4348 #: src/LyXAction.C:210
4349 msgid "Toggle emphasize"
4350 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4351
4352 #: src/LyXAction.C:211
4353 msgid "Toggle user defined style"
4354 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
4355
4356 #: src/LyXAction.C:213
4357 msgid "Toggle noun style"
4358 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
4359
4360 #: src/LyXAction.C:214
4361 msgid "Toggle roman font style"
4362 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
4363
4364 #: src/LyXAction.C:216
4365 msgid "Toggle sans font style"
4366 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
4367
4368 #: src/LyXAction.C:217
4369 msgid "Toggle fraktur font style"
4370 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
4371
4372 #: src/LyXAction.C:218
4373 msgid "Toggle italic font style"
4374 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4375
4376 #: src/LyXAction.C:219
4377 msgid "Set font size"
4378 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4379
4380 #: src/LyXAction.C:220
4381 msgid "Show font state"
4382 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
4383
4384 #: src/LyXAction.C:223
4385 msgid "Toggle font underline"
4386 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4387
4388 #: src/LyXAction.C:225
4389 msgid "Insert Footnote"
4390 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
4391
4392 #: src/LyXAction.C:226
4393 msgid "Select next char"
4394 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4395
4396 #: src/LyXAction.C:229
4397 msgid "Insert horizontal fill"
4398 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
4399
4400 #: src/LyXAction.C:230
4401 msgid "Open a Help file"
4402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4403
4404 #: src/LyXAction.C:234
4405 msgid "Insert hyphenation point"
4406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
4407
4408 #: src/LyXAction.C:236
4409 msgid "Insert ligature break"
4410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
4411
4412 #: src/LyXAction.C:238
4413 msgid "Insert index item"
4414 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4415
4416 #: src/LyXAction.C:239
4417 msgid "Insert index list"
4418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4419
4420 #: src/LyXAction.C:241
4421 msgid "Turn off keymap"
4422 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
4423
4424 #: src/LyXAction.C:244
4425 msgid "Use primary keymap"
4426 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4427
4428 #: src/LyXAction.C:246
4429 msgid "Use secondary keymap"
4430 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4431
4432 #: src/LyXAction.C:247
4433 msgid "Toggle keymap"
4434 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4435
4436 #: src/LyXAction.C:249
4437 msgid "Insert Label"
4438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4439
4440 #: src/LyXAction.C:251
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Insert Optional Argument"
4443 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
4444
4445 #: src/LyXAction.C:253
4446 msgid "Change language"
4447 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
4448
4449 #: src/LyXAction.C:254
4450 msgid "View LaTeX log"
4451 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
4452
4453 #: src/LyXAction.C:259
4454 msgid "Copy paragraph environment type"
4455 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4456
4457 #: src/LyXAction.C:263
4458 msgid "Paste paragraph environment type"
4459 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4460
4461 #: src/LyXAction.C:266
4462 msgid "Open the tabular layout"
4463 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4464
4465 #: src/LyXAction.C:268
4466 msgid "Go to beginning of line"
4467 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
4468
4469 #: src/LyXAction.C:270
4470 msgid "Select to beginning of line"
4471 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
4472
4473 #: src/LyXAction.C:272
4474 msgid "Go to end of line"
4475 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
4476
4477 #: src/LyXAction.C:274
4478 msgid "Select to end of line"
4479 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
4480
4481 #: src/LyXAction.C:278
4482 msgid "Exit"
4483 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
4484
4485 #: src/LyXAction.C:280
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Insert margin note"
4488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
4489
4490 #: src/LyXAction.C:286
4491 msgid "Math Greek"
4492 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4493
4494 #: src/LyXAction.C:289
4495 msgid "Insert math symbol"
4496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4497
4498 #: src/LyXAction.C:290
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Add subscript"
4501 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4502
4503 #: src/LyXAction.C:291
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Add superscript"
4506 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4507
4508 #: src/LyXAction.C:298
4509 msgid "Math mode"
4510 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
4511
4512 #: src/LyXAction.C:311
4513 msgid "toggle inset"
4514 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
4515
4516 #: src/LyXAction.C:313
4517 msgid "Go one paragraph down"
4518 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
4519
4520 #: src/LyXAction.C:315
4521 msgid "Select next paragraph"
4522 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4523
4524 #: src/LyXAction.C:317
4525 msgid "Go to paragraph"
4526 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
4527
4528 #: src/LyXAction.C:320
4529 msgid "Go one paragraph up"
4530 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
4531
4532 #: src/LyXAction.C:322
4533 msgid "Select previous paragraph"
4534 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4535
4536 #: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
4537 msgid "Paste"
4538 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4539
4540 #: src/LyXAction.C:326
4541 msgid "Edit Preferences"
4542 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4543
4544 #: src/LyXAction.C:328
4545 msgid "Save Preferences"
4546 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4547
4548 #: src/LyXAction.C:331
4549 msgid "Insert protected space"
4550 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
4551
4552 #: src/LyXAction.C:332
4553 msgid "Insert quote"
4554 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
4555
4556 #: src/LyXAction.C:334
4557 msgid "Reconfigure"
4558 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4559
4560 #: src/LyXAction.C:338
4561 msgid "Insert cross reference"
4562 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4563
4564 #: src/LyXAction.C:347
4565 msgid "Scroll inset"
4566 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
4567
4568 #: src/LyXAction.C:364
4569 msgid "Insert Table"
4570 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4571
4572 #: src/LyXAction.C:366
4573 msgid "Tabular Features"
4574 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4575
4576 #: src/LyXAction.C:370
4577 msgid "Open thesaurus"
4578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
4579
4580 #: src/LyXAction.C:372
4581 msgid "Insert table of contents"
4582 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4583
4584 #: src/LyXAction.C:374
4585 msgid "View table of contents"
4586 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4587
4588 #: src/LyXAction.C:376
4589 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
4590 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
4591
4592 #: src/LyXAction.C:387
4593 msgid "Register document under version control"
4594 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
4595
4596 #: src/LyXAction.C:404
4597 msgid "Show message in minibuffer"
4598 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
4599
4600 #: src/LyXAction.C:409
4601 msgid "Display information about LyX"
4602 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
4603
4604 #: src/LyXAction.C:411
4605 msgid "Display information about the TeX installation"
4606 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
4607
4608 #: src/LyXAction.C:413
4609 msgid "Show the processes forked by LyX"
4610 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
4611
4612 #: src/LyXAction.C:415
4613 msgid "Kill the forked process with this PID"
4614 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
4615
4616 #: src/LyXAction.C:570
4617 msgid "No description available!"
4618 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
4619
4620 #: src/lyx_cb.C:85
4621 msgid "Save failed. Rename and try again?"
4622 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
4623
4624 #: src/lyx_cb.C:87
4625 msgid "(If not, document is not saved.)"
4626 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
4627
4628 #: src/lyx_cb.C:108
4629 msgid "Choose a filename to save document as"
4630 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4631
4632 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
4633 msgid "Templates|#T#t"
4634 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4635
4636 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
4637 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
4638 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
4639
4640 #: src/lyx_cb.C:140
4641 msgid "Same name as document already has:"
4642 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4643
4644 #: src/lyx_cb.C:142
4645 msgid "Save anyway?"
4646 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
4647
4648 #: src/lyx_cb.C:148
4649 msgid "Another document with same name open!"
4650 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
4651
4652 #: src/lyx_cb.C:150
4653 msgid "Replace with current document?"
4654 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
4655
4656 #: src/lyx_cb.C:158
4657 msgid "Document renamed to '"
4658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
4659
4660 #: src/lyx_cb.C:159
4661 msgid "', but not saved..."
4662 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
4663
4664 #: src/lyx_cb.C:165
4665 msgid "Document already exists:"
4666 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4667
4668 #: src/lyx_cb.C:167
4669 msgid "Replace file?"
4670 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
4671
4672 #: src/lyx_cb.C:180
4673 msgid "Document could not be saved!"
4674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
4675
4676 #: src/lyx_cb.C:181
4677 msgid "Holding the old name."
4678 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
4679
4680 #: src/lyx_cb.C:195
4681 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
4682 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
4683
4684 #: src/lyx_cb.C:204
4685 msgid "No warnings found."
4686 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4687
4688 #: src/lyx_cb.C:206
4689 msgid "One warning found."
4690 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
4691
4692 #: src/lyx_cb.C:207
4693 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
4694 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
4695
4696 #: src/lyx_cb.C:210
4697 msgid " warnings found."
4698 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
4699
4700 #: src/lyx_cb.C:211
4701 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
4702 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
4703
4704 #: src/lyx_cb.C:213
4705 msgid "Chktex run successfully"
4706 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
4707
4708 #: src/lyx_cb.C:215
4709 msgid "It seems chktex does not work."
4710 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
4711
4712 #: src/lyx_cb.C:273
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Auto-saving %1$s"
4715 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4716
4717 #: src/lyx_cb.C:275
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Auto-saving "
4720 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4721
4722 #: src/lyx_cb.C:315
4723 msgid "Autosave failed!"
4724 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
4725
4726 #: src/lyx_cb.C:341
4727 msgid "Autosaving current document..."
4728 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4729
4730 #: src/lyx_cb.C:423
4731 msgid "Select file to insert"
4732 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4733
4734 #: src/lyx_cb.C:440
4735 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
4736 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
4737
4738 #: src/lyx_cb.C:447
4739 msgid "Error! Cannot open specified file: "
4740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
4741
4742 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
4743 msgid "Enter new label to insert:"
4744 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
4745
4746 #: src/lyx_cb.C:529
4747 msgid "Running configure..."
4748 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
4749
4750 #: src/lyx_cb.C:537
4751 msgid "Reloading configuration..."
4752 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
4753
4754 #: src/lyx_cb.C:539
4755 msgid "The system has been reconfigured."
4756 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
4757
4758 #: src/lyx_cb.C:540
4759 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
4760 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
4761
4762 #: src/lyx_cb.C:541
4763 msgid "updated document class specifications."
4764 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
4765
4766 #: src/lyxfind.C:49
4767 msgid "Sorry!"
4768 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4769
4770 #: src/lyxfind.C:49
4771 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
4772 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
4773
4774 #: src/lyxfont.C:45
4775 msgid "Sans serif"
4776 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
4777
4778 #: src/lyxfont.C:45
4779 msgid "Symbol"
4780 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
4781
4782 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
4783 #: src/lyxfont.C:62
4784 msgid "Inherit"
4785 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
4786
4787 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
4788 #: src/lyxfont.C:62
4789 msgid "Ignore"
4790 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4791
4792 #: src/lyxfont.C:53
4793 msgid "Smallcaps"
4794 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
4795
4796 #: src/lyxfont.C:62
4797 msgid "Off"
4798 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
4799
4800 #: src/lyxfont.C:62
4801 msgid "On"
4802 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
4803
4804 #: src/lyxfont.C:62
4805 msgid "Toggle"
4806 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
4807
4808 #: src/lyxfont.C:531
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Emphasis %1$s, "
4811 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
4812
4813 #: src/lyxfont.C:534
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Emphasis "
4816 msgstr "áËÃÅÎÔ "
4817
4818 #: src/lyxfont.C:539
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Underline %1$s, "
4821 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
4822
4823 #: src/lyxfont.C:542
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Underline "
4826 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
4827
4828 #: src/lyxfont.C:547
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Noun %1$s, "
4831 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
4832
4833 #: src/lyxfont.C:550
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Noun "
4836 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
4837
4838 #: src/lyxfont.C:557
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Language: %1$s, "
4841 msgstr "ñÚÙË:"
4842
4843 #: src/lyxfont.C:560
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Language: "
4846 msgstr "ñÚÙË:"
4847
4848 #: src/lyxfont.C:565
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "  Number %1$s"
4851 msgstr "  îÏÍÅÒ "
4852
4853 #: src/lyxfont.C:568
4854 #, fuzzy
4855 msgid "  Number "
4856 msgstr "  îÏÍÅÒ "
4857
4858 #: src/lyxfunc.C:227
4859 msgid "Unknown function."
4860 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
4861
4862 #: src/lyxfunc.C:260
4863 msgid "Nothing to do"
4864 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
4865
4866 #: src/lyxfunc.C:265
4867 msgid "Unknown action"
4868 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
4869
4870 #. the default error message if we disable the command
4871 #: src/lyxfunc.C:270
4872 msgid "Command disabled"
4873 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
4874
4875 #. no
4876 #: src/lyxfunc.C:282
4877 msgid "Document is read-only"
4878 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
4879
4880 #. no
4881 #: src/lyxfunc.C:287
4882 msgid "Command not allowed without any document open"
4883 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
4884
4885 #: src/lyxfunc.C:677
4886 msgid "Unknown function ("
4887 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
4888
4889 #: src/lyxfunc.C:952
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Saving document %1$s..."
4892 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4893
4894 #: src/lyxfunc.C:955
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Saving document "
4897 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4898
4899 #: src/lyxfunc.C:961
4900 #, fuzzy
4901 msgid " done."
4902 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4903
4904 #: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
4905 msgid "Missing argument"
4906 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4907
4908 #: src/lyxfunc.C:1116
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Opening help file %1$s..."
4911 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4912
4913 #: src/lyxfunc.C:1119
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Opening help file "
4916 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4917
4918 #: src/lyxfunc.C:1325
4919 msgid "This is only allowed in math mode!"
4920 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
4921
4922 #: src/lyxfunc.C:1367
4923 msgid "Opening child document "
4924 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
4925
4926 #: src/lyxfunc.C:1441
4927 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4928 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4929
4930 #: src/lyxfunc.C:1455
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
4933 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
4934
4935 #: src/lyxfunc.C:1460
4936 msgid "Set-color "
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/lyxfunc.C:1461
4940 #, fuzzy
4941 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
4942 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
4943
4944 #: src/lyxfunc.C:1611
4945 msgid "Select template file"
4946 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
4947
4948 #: src/lyxfunc.C:1650
4949 msgid "Select document to open"
4950 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
4951
4952 #: src/lyxfunc.C:1686
4953 #, fuzzy
4954 msgid "No such file"
4955 msgstr "× ÆÁÊÌ"
4956
4957 #: src/lyxfunc.C:1687
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Start a new document with this filename ?"
4960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
4961
4962 #: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
4963 msgid "Canceled"
4964 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
4965
4966 #: src/lyxfunc.C:1699
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Opening document %1$s..."
4969 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4970
4971 #: src/lyxfunc.C:1701
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Opening document "
4974 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
4975
4976 #: src/lyxfunc.C:1711
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Document %1$s opened."
4979 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
4980
4981 #: src/lyxfunc.C:1713
4982 #, fuzzy
4983 msgid " opened."
4984 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4985
4986 #: src/lyxfunc.C:1717
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Could not open document %1$s"
4989 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4990
4991 #: src/lyxfunc.C:1720
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Could not open document "
4994 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4995
4996 #: src/lyxfunc.C:1747
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Select %1$s file to import"
4999 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5000
5001 #: src/lyxfunc.C:1751
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Select "
5004 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
5005
5006 #: src/lyxfunc.C:1752
5007 #, fuzzy
5008 msgid " file to import"
5009 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5010
5011 #: src/lyxfunc.C:1791
5012 msgid ""
5013 "Do you want to close that document now?\n"
5014 "('No' will just switch to the open version)"
5015 msgstr ""
5016 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
5017 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
5018
5019 #: src/lyxfunc.C:1811
5020 msgid "A document by the name"
5021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
5022
5023 #: src/lyxfunc.C:1812
5024 msgid "already exists. Overwrite?"
5025 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
5026
5027 #: src/lyxfunc.C:1884
5028 msgid "Welcome to LyX!"
5029 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
5030
5031 #: src/lyx_main.C:105
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
5034 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
5035
5036 #: src/lyx_main.C:109
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Wrong command line option `"
5039 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
5040
5041 #: src/lyx_main.C:110
5042 msgid "'. Exiting."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/lyx_main.C:233
5046 msgid "Warning: could not determine path of binary."
5047 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
5048
5049 #: src/lyx_main.C:235
5050 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
5051 msgstr ""
5052 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
5053
5054 #: src/lyx_main.C:342
5055 #, fuzzy
5056 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
5057 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
5058
5059 #: src/lyx_main.C:344
5060 msgid "System directory set to: "
5061 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
5062
5063 #: src/lyx_main.C:352
5064 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
5065 msgstr ""
5066 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
5067 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
5068
5069 #: src/lyx_main.C:353
5070 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
5071 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
5072
5073 #: src/lyx_main.C:354
5074 #, fuzzy
5075 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
5076 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
5077
5078 #: src/lyx_main.C:356
5079 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
5080 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
5081
5082 #: src/lyx_main.C:365
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
5085 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
5086
5087 #: src/lyx_main.C:370
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Using built-in default "
5090 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
5091
5092 #: src/lyx_main.C:371
5093 #, fuzzy
5094 msgid " but expect problems."
5095 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
5096
5097 #: src/lyx_main.C:375
5098 msgid "Expect problems."
5099 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
5100
5101 #: src/lyx_main.C:598
5102 #, fuzzy
5103 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
5104 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
5105
5106 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
5107 msgid "Done!"
5108 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
5109
5110 #: src/lyx_main.C:612
5111 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
5112 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
5113
5114 #: src/lyx_main.C:613
5115 msgid "It is needed to keep your own configuration."
5116 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
5117
5118 #: src/lyx_main.C:614
5119 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
5120 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
5121
5122 #: src/lyx_main.C:615
5123 msgid "Running without personal LyX directory."
5124 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
5125
5126 #: src/lyx_main.C:622
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
5129 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
5130
5131 #: src/lyx_main.C:627
5132 #, fuzzy
5133 msgid "LyX: Creating directory "
5134 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
5135
5136 #: src/lyx_main.C:628
5137 #, fuzzy
5138 msgid " and running configure..."
5139 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
5140
5141 #: src/lyx_main.C:636
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
5144 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
5145
5146 #: src/lyx_main.C:640
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Failed. Will use "
5149 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
5150
5151 #: src/lyx_main.C:641
5152 msgid " instead."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
5156 msgid "LyX Warning!"
5157 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
5158
5159 #: src/lyx_main.C:665
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "Error while reading %1$s."
5162 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
5163
5164 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
5165 msgid "Using built-in defaults."
5166 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
5167
5168 #: src/lyx_main.C:669
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Error while reading "
5171 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
5172
5173 #: src/lyx_main.C:779
5174 msgid "List of supported debug flags:"
5175 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
5176
5177 #: src/lyx_main.C:784
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "Setting debug level to %1$s"
5180 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
5181
5182 #: src/lyx_main.C:788
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Setting debug level to "
5185 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
5186
5187 #: src/lyx_main.C:799
5188 msgid ""
5189 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
5190 "Command line switches (case sensitive):\n"
5191 "\t-help              summarize LyX usage\n"
5192 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
5193 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
5194 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
5195 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
5196 "                  select the features to debug.\n"
5197 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
5198 "\t-x [--execute] command\n"
5199 "                  where command is a lyx command.\n"
5200 "\t-e [--export] fmt\n"
5201 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
5202 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
5203 "                  where fmt is the import format of choice\n"
5204 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
5205 "\t-version        summarize version and build info\n"
5206 "Check the LyX man page for more details."
5207 msgstr ""
5208 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
5209 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
5210 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
5211 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
5212 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
5213 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
5214 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
5215 "                  select the features to debug.\n"
5216 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
5217 "\t-x [--execute] command\n"
5218 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
5219 "\t-e [--export] fmt\n"
5220 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
5221 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
5222 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
5223 "                  file.xxx.\n"
5224 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
5225
5226 #: src/lyx_main.C:835
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
5229 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
5230
5231 #: src/lyx_main.C:845
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Missing directory for -userdir switch"
5234 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
5235
5236 #: src/lyx_main.C:855
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Missing command string after --execute switch"
5239 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
5240
5241 #: src/lyx_main.C:868
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
5244 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
5245
5246 #: src/lyx_main.C:880
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
5249 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
5250
5251 #: src/lyx_main.C:885
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Missing filename for --import"
5254 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
5255
5256 #: src/lyxrc.C:1788
5257 msgid ""
5258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
5259 "recommended for non-English languages."
5260 msgstr ""
5261 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
5262 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
5263
5264 #: src/lyxrc.C:1792
5265 msgid ""
5266 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
5267 "environment variable PRINTER."
5268 msgstr ""
5269 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
5270 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
5271
5272 #: src/lyxrc.C:1796
5273 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
5274 msgstr ""
5275 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
5276
5277 #: src/lyxrc.C:1800
5278 msgid "The option to print only even pages."
5279 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
5280
5281 #: src/lyxrc.C:1804
5282 msgid "The option to print only odd pages."
5283 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
5284
5285 #: src/lyxrc.C:1808
5286 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
5287 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
5288
5289 #: src/lyxrc.C:1812
5290 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
5291 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
5292
5293 #: src/lyxrc.C:1816
5294 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
5295 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
5296
5297 #: src/lyxrc.C:1820
5298 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
5299 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
5300
5301 #: src/lyxrc.C:1824
5302 msgid "The option to print out in landscape."
5303 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
5304
5305 #: src/lyxrc.C:1828
5306 msgid "The option to specify paper type."
5307 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
5308
5309 #: src/lyxrc.C:1832
5310 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
5311 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
5312
5313 #: src/lyxrc.C:1836
5314 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
5315 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
5316
5317 #: src/lyxrc.C:1840
5318 msgid ""
5319 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
5320 "command."
5321 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
5322
5323 #: src/lyxrc.C:1844
5324 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
5325 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
5326
5327 #: src/lyxrc.C:1848
5328 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
5329 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
5330
5331 #: src/lyxrc.C:1852
5332 msgid ""
5333 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
5334 "the filename of the DVI file to be printed."
5335 msgstr ""
5336 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
5337 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
5338
5339 #: src/lyxrc.C:1856
5340 msgid ""
5341 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
5342 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
5343 "arguments."
5344 msgstr ""
5345 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
5346 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
5347
5348 #: src/lyxrc.C:1860
5349 msgid ""
5350 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
5351 "prepended along with the printer name after the spool command."
5352 msgstr ""
5353 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
5354 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
5355
5356 #: src/lyxrc.C:1864
5357 msgid ""
5358 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
5359 "wrong, override the setting here."
5360 msgstr ""
5361 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
5362 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
5363 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
5364
5365 #: src/lyxrc.C:1869
5366 #, no-c-format
5367 msgid ""
5368 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
5369 "roughly the same size as on paper."
5370 msgstr ""
5371 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
5372 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
5373
5374 #: src/lyxrc.C:1873
5375 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
5376 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5377
5378 #: src/lyxrc.C:1879
5379 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
5380 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
5381
5382 #: src/lyxrc.C:1883
5383 msgid "The bold font in the dialogs."
5384 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5385
5386 #: src/lyxrc.C:1887
5387 msgid "The normal font in the dialogs."
5388 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5389
5390 #: src/lyxrc.C:1891
5391 msgid "The encoding for the screen fonts."
5392 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5393
5394 #: src/lyxrc.C:1895
5395 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
5396 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
5397
5398 #: src/lyxrc.C:1902
5399 msgid ""
5400 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
5401 msgstr ""
5402 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
5403 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
5404
5405 #: src/lyxrc.C:1906
5406 msgid ""
5407 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
5408 "LyX was started from."
5409 msgstr ""
5410 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
5411 "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
5412
5413 #: src/lyxrc.C:1910
5414 msgid ""
5415 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
5416 "value selects the directory LyX was started from."
5417 msgstr ""
5418 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
5419 "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
5420
5421 #: src/lyxrc.C:1914
5422 msgid ""
5423 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
5424 "when you quit LyX."
5425 msgstr ""
5426 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
5427 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
5428
5429 #: src/lyxrc.C:1918
5430 msgid ""
5431 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
5432 "TeX output."
5433 msgstr ""
5434 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
5435 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
5436
5437 #: src/lyxrc.C:1922
5438 msgid "The file where the last-files information should be stored."
5439 msgstr ""
5440 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
5441
5442 #: src/lyxrc.C:1926
5443 msgid ""
5444 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
5445 "automatically by what you type."
5446 msgstr ""
5447 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
5448 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
5449
5450 #: src/lyxrc.C:1930
5451 msgid ""
5452 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
5453 "class change."
5454 msgstr ""
5455 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
5456 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
5457
5458 #: src/lyxrc.C:1934
5459 msgid ""
5460 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
5461 "keys) that may be defined for your keyboard."
5462 msgstr ""
5463 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ "
5464 "ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
5465
5466 #: src/lyxrc.C:1939
5467 msgid ""
5468 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
5469 "\".out\". Only for advanced users."
5470 msgstr ""
5471 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
5472 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
5473
5474 #: src/lyxrc.C:1943
5475 msgid ""
5476 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
5477 "its global and local bind/ directories."
5478 msgstr ""
5479 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
5480 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
5481 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
5482
5483 #: src/lyxrc.C:1947
5484 msgid ""
5485 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
5486 "will look in its global and local ui/ directories."
5487 msgstr ""
5488 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
5489 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
5490 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
5491
5492 #: src/lyxrc.C:1953
5493 msgid ""
5494 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
5495 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
5496 msgstr ""
5497 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
5498 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
5499 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
5500
5501 #: src/lyxrc.C:1957
5502 msgid ""
5503 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
5504 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
5505 "is specified, an internal routine is used."
5506 msgstr ""
5507 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
5508 "ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  ÇÄÅ $"
5509 "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
5510 "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
5511
5512 #: src/lyxrc.C:1961
5513 msgid ""
5514 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
5515 "plain text)."
5516 msgstr ""
5517 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
5518 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
5519
5520 #: src/lyxrc.C:1965
5521 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
5522 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
5523
5524 #: src/lyxrc.C:1969
5525 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
5526 msgstr ""
5527 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
5528 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
5529
5530 #: src/lyxrc.C:1973
5531 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
5532 msgstr ""
5533 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
5534 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
5535
5536 #: src/lyxrc.C:1977
5537 msgid "Specify the default paper size."
5538 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
5539
5540 #: src/lyxrc.C:1984
5541 msgid ""
5542 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
5543 "legal words?"
5544 msgstr ""
5545 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
5546 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
5547
5548 #: src/lyxrc.C:1988
5549 msgid "What command runs the spell checker?"
5550 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5551
5552 #: src/lyxrc.C:1992
5553 msgid ""
5554 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
5555 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
5556 "not work with all dictionaries."
5557 msgstr ""
5558 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
5559 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
5560 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
5561
5562 #: src/lyxrc.C:1997
5563 msgid ""
5564 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
5565 "document."
5566 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5567
5568 #: src/lyxrc.C:2002
5569 msgid ""
5570 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
5571 msgstr ""
5572 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
5573
5574 #: src/lyxrc.C:2007
5575 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
5576 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
5577
5578 #: src/lyxrc.C:2011
5579 msgid ""
5580 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
5581 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
5582 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
5583 msgstr ""
5584 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
5585 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
5586 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
5587 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
5588
5589 #: src/lyxrc.C:2015
5590 msgid ""
5591 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
5592 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
5593 msgstr ""
5594 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
5595 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
5596
5597 #: src/lyxrc.C:2019
5598 msgid ""
5599 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
5600 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
5601 msgstr ""
5602 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
5603 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
5604 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
5605
5606 #: src/lyxrc.C:2023
5607 msgid ""
5608 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
5609 "shown after the change has been made.)"
5610 msgstr ""
5611 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
5612 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
5613
5614 #: src/lyxrc.C:2027
5615 msgid "Select how LyX will display any graphics."
5616 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
5617
5618 #: src/lyxrc.C:2031
5619 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
5620 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
5621
5622 #: src/lyxrc.C:2035
5623 msgid ""
5624 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
5625 "the backup file in the same directory as the original file."
5626 msgstr ""
5627 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
5628 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
5629 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
5630
5631 #: src/lyxrc.C:2039
5632 msgid ""
5633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
5634 msgstr ""
5635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
5636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
5637
5638 #: src/lyxrc.C:2043
5639 msgid ""
5640 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
5641 "of the document."
5642 msgstr ""
5643 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
5644 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5645
5646 #: src/lyxrc.C:2047
5647 msgid ""
5648 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
5649 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
5650 msgstr ""
5651 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
5652 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
5653
5654 #: src/lyxrc.C:2051
5655 msgid ""
5656 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
5657 "\\documentclass."
5658 msgstr ""
5659 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
5660
5661 #: src/lyxrc.C:2055
5662 msgid ""
5663 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
5664 "document is the default language."
5665 msgstr ""
5666 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
5667 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5668
5669 #: src/lyxrc.C:2059
5670 msgid ""
5671 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
5672 "document."
5673 msgstr ""
5674 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5675
5676 #: src/lyxrc.C:2063
5677 msgid ""
5678 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
5679 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5680
5681 #: src/lyxrc.C:2067
5682 msgid ""
5683 "The latex command for changing from the language of the document to another "
5684 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
5685 "name of the second language."
5686 msgstr ""
5687 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
5688 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
5689 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
5690
5691 #: src/lyxrc.C:2071
5692 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
5693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5694
5695 #: src/lyxrc.C:2075
5696 msgid "The latex command for local changing of the language."
5697 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5698
5699 #: src/lyxrc.C:2080
5700 #, no-c-format
5701 msgid ""
5702 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
5703 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
5704 msgstr ""
5705 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
5706 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
5707
5708 #: src/lyxrc.C:2084
5709 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
5710 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
5711
5712 #: src/lyxrc.C:2088
5713 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
5714 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
5715
5716 #: src/lyxrc.C:2101
5717 msgid "New documents will be assigned this language."
5718 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
5719
5720 #: src/lyxrc.C:2105
5721 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
5722 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
5723
5724 #: src/lyxrc.C:2109
5725 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/lyxrc.C:2113
5729 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/lyxrc.C:2117
5733 msgid "Scale the preview size to suit."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/lyxtextclasslist.C:90
5737 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
5738 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
5739
5740 #: src/lyxtextclasslist.C:91
5741 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
5742 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
5743
5744 #: src/lyxtextclasslist.C:92
5745 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
5746 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5747
5748 #: src/lyxtextclasslist.C:149
5749 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
5750 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
5751
5752 #: src/lyxtextclasslist.C:150
5753 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
5754 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
5755
5756 #: src/lyxtextclasslist.C:151
5757 msgid "Sorry, has to exit :-("
5758 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5759
5760 #: src/lyxvc.C:82
5761 #, fuzzy
5762 msgid "File not saved"
5763 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
5764
5765 #: src/lyxvc.C:83
5766 msgid "You must save the file"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/lyxvc.C:84
5770 #, fuzzy
5771 msgid "before it can be registered."
5772 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5773
5774 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
5775 msgid "Save document and proceed?"
5776 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
5777
5778 #: src/lyxvc.C:126
5779 msgid "LyX VC: Initial description"
5780 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5781
5782 #: src/lyxvc.C:127
5783 msgid "(no initial description)"
5784 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
5785
5786 #: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
5787 msgid "Info"
5788 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
5789
5790 #: src/lyxvc.C:132
5791 msgid "This document has NOT been registered."
5792 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5793
5794 #: src/lyxvc.C:157
5795 msgid "LyX VC: Log Message"
5796 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5797
5798 #: src/lyxvc.C:160
5799 msgid "(no log message)"
5800 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
5801
5802 #: src/lyxvc.C:175
5803 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
5804 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
5805
5806 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
5807 #. we should warn the user that reverting will discard all
5808 #. changes made since the last check in.
5809 #: src/lyxvc.C:190
5810 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
5811 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
5812
5813 #: src/lyxvc.C:191
5814 msgid "to the document since the last check in."
5815 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
5816
5817 #: src/lyxvc.C:192
5818 msgid "Do you still want to do it?"
5819 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
5820
5821 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
5822 msgid "Math editor mode"
5823 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
5824
5825 #: src/mathed/formulabase.C:719
5826 msgid "Invalid action in math mode!"
5827 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
5828
5829 #: src/mathed/formulamacro.C:132
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid " Macro: %s: "
5832 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
5833
5834 #: src/mathed/formulamacro.C:134
5835 #, fuzzy
5836 msgid " Macro: "
5837 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
5838
5839 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
5840 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
5841 msgid "No Documents Open!"
5842 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
5843
5844 #: src/MenuBackend.C:378
5845 msgid "Ascii text as lines"
5846 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5847
5848 #: src/MenuBackend.C:380
5849 msgid "Ascii text as paragraphs"
5850 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5851
5852 #: src/MenuBackend.C:517
5853 #, fuzzy
5854 msgid "No Table of contents"
5855 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5856
5857 #: src/MenuBackend.C:654
5858 msgid "New...|N"
5859 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
5860
5861 #: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
5862 msgid "Open...|O"
5863 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
5864
5865 #: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
5866 msgid "Import|I"
5867 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
5868
5869 #: src/MenuBackend.C:657
5870 msgid "Quit|Q"
5871 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
5872
5873 #: src/MenuBackend.C:665
5874 msgid "LaTeX...|L"
5875 msgstr "LaTeX...|L"
5876
5877 #: src/MenuBackend.C:667
5878 msgid "LinuxDoc...|L"
5879 msgstr "LinuxDoc...|L"
5880
5881 #: src/MenuBackend.C:675
5882 msgid "Emphasize"
5883 msgstr "áËÃÅÎÔ "
5884
5885 #: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
5886 msgid "File|F"
5887 msgstr "æÁÊÌ"
5888
5889 #: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
5890 msgid "Edit|E"
5891 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
5892
5893 #: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
5894 msgid "Documents|D"
5895 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
5896
5897 #: src/support/filetools.C:446
5898 msgid "Error! Cannot open directory:"
5899 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5900
5901 #: src/support/filetools.C:466
5902 msgid "Error! Could not remove file:"
5903 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
5904
5905 #: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
5906 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
5907 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5908
5909 #: src/support/filetools.C:507
5910 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
5911 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5912
5913 #: src/support/filetools.C:572
5914 msgid "Internal error!"
5915 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
5916
5917 #: src/support/filetools.C:573
5918 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
5919 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
5920
5921 #: src/support/filetools.C:578
5922 msgid "Error! Couldn't create directory:"
5923 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5924
5925 #: src/support/filetools.C:1375
5926 msgid "Could not delete auto-save file!"
5927 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
5928
5929 #: src/tabular.C:1349
5930 msgid "Warning:"
5931 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
5932
5933 #: src/tabular.C:1350
5934 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
5935 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà< 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
5936
5937 #: src/tabular.C:1351
5938 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
5939 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5940
5941 #. Could only happen with user style
5942 #: src/text2.C:1010
5943 msgid ""
5944 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
5945 "change."
5946 msgstr ""
5947 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
5948 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5949
5950 #: src/text2.C:1049
5951 msgid "Nothing to index!"
5952 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
5953
5954 #: src/text2.C:1053
5955 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
5956 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
5957
5958 #: src/text3.C:224 src/text3.C:227
5959 msgid "No more insets"
5960 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
5961
5962 #: src/text3.C:940
5963 msgid "Mark off"
5964 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
5965
5966 #: src/text3.C:948
5967 msgid "Mark on"
5968 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5969
5970 #: src/text3.C:955
5971 msgid "Mark removed"
5972 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
5973
5974 #: src/text3.C:959
5975 msgid "Mark set"
5976 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
5977
5978 #: src/text3.C:1079
5979 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
5980 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
5981
5982 #: src/text.C:1922
5983 msgid ""
5984 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
5985 "Tutorial."
5986 msgstr ""
5987 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5988
5989 #: src/text.C:1924
5990 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
5991 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5992
5993 #: src/text.C:3282
5994 msgid " (vertical fill)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/text.C:3365
5998 msgid "Page Break (top)"
5999 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
6000
6001 #. draw the additional space if needed:
6002 #: src/text.C:3370
6003 msgid "Space above"
6004 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
6005
6006 #: src/text.C:3529
6007 msgid "Page Break (bottom)"
6008 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
6009
6010 #: src/text.C:3536
6011 msgid "Space below"
6012 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
6013
6014 #: src/ext_l10n.h:3
6015 msgid "Insert|I"
6016 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6017
6018 #: src/ext_l10n.h:4
6019 msgid "Layout|L"
6020 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
6021
6022 #: src/ext_l10n.h:5
6023 msgid "View|V"
6024 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
6025
6026 #: src/ext_l10n.h:6
6027 msgid "Navigate|N"
6028 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
6029
6030 #: src/ext_l10n.h:8
6031 msgid "Help|H"
6032 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
6033
6034 #: src/ext_l10n.h:9
6035 #, fuzzy
6036 msgid "New|N"
6037 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
6038
6039 #: src/ext_l10n.h:10
6040 msgid "New from Template...|T"
6041 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
6042
6043 #: src/ext_l10n.h:12
6044 msgid "Close|C"
6045 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6046
6047 #: src/ext_l10n.h:13
6048 msgid "Save|S"
6049 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
6050
6051 #: src/ext_l10n.h:14
6052 msgid "Save As...|A"
6053 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6054
6055 #: src/ext_l10n.h:15
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Revert|R"
6058 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6059
6060 #: src/ext_l10n.h:16
6061 msgid "Version Control|V"
6062 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
6063
6064 #: src/ext_l10n.h:18
6065 msgid "Export|E"
6066 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
6067
6068 #: src/ext_l10n.h:19
6069 msgid "Print...|P"
6070 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
6071
6072 #: src/ext_l10n.h:20
6073 msgid "Fax...|F"
6074 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
6075
6076 #: src/ext_l10n.h:21
6077 msgid "Exit|x"
6078 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6079
6080 #: src/ext_l10n.h:22
6081 msgid "Register|R"
6082 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6083
6084 #: src/ext_l10n.h:23
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Check In Changes...|I"
6087 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
6088
6089 #: src/ext_l10n.h:24
6090 msgid "Check Out for Edit|O"
6091 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
6092
6093 #: src/ext_l10n.h:25
6094 msgid "Revert to Last Version|L"
6095 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
6096
6097 #: src/ext_l10n.h:26
6098 msgid "Undo Last Check In|U"
6099 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
6100
6101 #: src/ext_l10n.h:27
6102 msgid "Show History|H"
6103 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
6104
6105 #: src/ext_l10n.h:28
6106 msgid "Custom...|C"
6107 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
6108
6109 #: src/ext_l10n.h:29
6110 msgid "Undo|U"
6111 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6112
6113 #: src/ext_l10n.h:30
6114 msgid "Redo|d"
6115 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6116
6117 #: src/ext_l10n.h:31
6118 msgid "Cut|C"
6119 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
6120
6121 #: src/ext_l10n.h:32
6122 msgid "Copy|o"
6123 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
6124
6125 #: src/ext_l10n.h:33
6126 msgid "Paste|a"
6127 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6128
6129 #: src/ext_l10n.h:34
6130 msgid "Paste External Selection|x"
6131 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
6132
6133 #: src/ext_l10n.h:35
6134 msgid "Find & Replace...|F"
6135 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6136
6137 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
6138 msgid "Tabular|T"
6139 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6140
6141 #: src/ext_l10n.h:37
6142 msgid "Math|M"
6143 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6144
6145 #: src/ext_l10n.h:38
6146 msgid "Read Only"
6147 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
6148
6149 #: src/ext_l10n.h:39
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Spellchecker|S"
6152 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
6153
6154 #: src/ext_l10n.h:41
6155 msgid "Check TeX|h"
6156 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
6157
6158 #: src/ext_l10n.h:42
6159 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6160 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
6161
6162 #: src/ext_l10n.h:43
6163 msgid "Open/Close float|l"
6164 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
6165
6166 #: src/ext_l10n.h:44
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Preferences|P"
6169 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6170
6171 #: src/ext_l10n.h:45
6172 msgid "Reconfigure|R"
6173 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6174
6175 #: src/ext_l10n.h:46
6176 msgid "as Lines|L"
6177 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6178
6179 #: src/ext_l10n.h:47
6180 msgid "as Paragraphs|P"
6181 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6182
6183 #: src/ext_l10n.h:48
6184 msgid "Multicolumn|M"
6185 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
6186
6187 #: src/ext_l10n.h:49
6188 msgid "Line Top|T"
6189 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
6190
6191 #: src/ext_l10n.h:50
6192 msgid "Line Bottom|B"
6193 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
6194
6195 #: src/ext_l10n.h:51
6196 msgid "Line Left|L"
6197 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
6198
6199 #: src/ext_l10n.h:52
6200 msgid "Line Right|R"
6201 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
6202
6203 #: src/ext_l10n.h:53
6204 msgid "Align Left|e"
6205 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
6206
6207 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
6208 msgid "Align Center|C"
6209 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
6210
6211 #: src/ext_l10n.h:55
6212 msgid "Align Right|i"
6213 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
6214
6215 #: src/ext_l10n.h:56
6216 msgid "V.Align Top|o"
6217 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
6218
6219 #: src/ext_l10n.h:57
6220 msgid "V.Align Center|n"
6221 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
6222
6223 #: src/ext_l10n.h:58
6224 msgid "V.Align Bottom|V"
6225 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
6226
6227 #: src/ext_l10n.h:59
6228 msgid "Add Row|A"
6229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6230
6231 #: src/ext_l10n.h:60
6232 msgid "Delete Row|w"
6233 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6234
6235 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Copy Row"
6238 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
6239
6240 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Swap Rows"
6243 msgstr "óÔÒÏË"
6244
6245 #: src/ext_l10n.h:63
6246 msgid "Add Column|u"
6247 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6248
6249 #: src/ext_l10n.h:64
6250 msgid "Delete Column|D"
6251 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6252
6253 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Copy Column"
6256 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
6257
6258 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Swap Columns"
6261 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
6262
6263 #: src/ext_l10n.h:67
6264 msgid "Make eqnarray|e"
6265 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
6266
6267 #: src/ext_l10n.h:68
6268 msgid "Make multline|m"
6269 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6270
6271 #: src/ext_l10n.h:69
6272 msgid "Make align 1 column|1"
6273 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
6274
6275 #: src/ext_l10n.h:70
6276 msgid "Make align 2 columns|2"
6277 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6278
6279 #: src/ext_l10n.h:71
6280 msgid "Make align 3 columns|3"
6281 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6282
6283 #: src/ext_l10n.h:72
6284 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6285 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6286
6287 #: src/ext_l10n.h:73
6288 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6289 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
6290
6291 #: src/ext_l10n.h:74
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Toggle Numbering|N"
6294 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
6295
6296 #: src/ext_l10n.h:75
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6299 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
6300
6301 #: src/ext_l10n.h:76
6302 msgid "Toggle limits|l"
6303 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
6304
6305 #: src/ext_l10n.h:77
6306 msgid "Change Limits Type|L"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/ext_l10n.h:78
6310 msgid "Change Formula Type|F"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/ext_l10n.h:79
6314 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/ext_l10n.h:80
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Alignment|A"
6320 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
6321
6322 #: src/ext_l10n.h:81
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Add Row|R"
6325 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6326
6327 #: src/ext_l10n.h:82
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Delete Row|D"
6330 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6331
6332 #: src/ext_l10n.h:85
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Add Column|C"
6335 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6336
6337 #: src/ext_l10n.h:86
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Delete Column|e"
6340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6341
6342 #: src/ext_l10n.h:89
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Default|t"
6345 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6346
6347 #: src/ext_l10n.h:90
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Display|D"
6350 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
6351
6352 #: src/ext_l10n.h:91
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Inline|I"
6355 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
6356
6357 #: src/ext_l10n.h:92
6358 msgid "Octave"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/ext_l10n.h:93
6362 msgid "Maxima"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/ext_l10n.h:94
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Mathematica"
6368 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
6369
6370 #: src/ext_l10n.h:95
6371 msgid "Maple, simplify"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/ext_l10n.h:96
6375 msgid "Maple, factor"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/ext_l10n.h:97
6379 msgid "Maple, evalm"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/ext_l10n.h:98
6383 msgid "Maple, evalf"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
6387 msgid "Inline Formula|I"
6388 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6389
6390 #: src/ext_l10n.h:100
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Displayed Formula|D"
6393 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6394
6395 #: src/ext_l10n.h:101
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Eqnarray Environment|q"
6398 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6399
6400 #: src/ext_l10n.h:102
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Align Environment|A"
6403 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6404
6405 #: src/ext_l10n.h:103
6406 #, fuzzy
6407 msgid "AlignAt Environment"
6408 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6409
6410 #: src/ext_l10n.h:104
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Flalign Environment|f"
6413 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6414
6415 #: src/ext_l10n.h:105
6416 #, fuzzy
6417 msgid "XAlignAt Environment"
6418 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6419
6420 #: src/ext_l10n.h:106
6421 #, fuzzy
6422 msgid "XXAlignAt Environment"
6423 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6424
6425 #: src/ext_l10n.h:107
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Gather Environment"
6428 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6429
6430 #: src/ext_l10n.h:108
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Multline Environment"
6433 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6434
6435 #: src/ext_l10n.h:109
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Align Left|L"
6438 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
6439
6440 #: src/ext_l10n.h:111
6441 msgid "Align Right|R"
6442 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
6443
6444 #: src/ext_l10n.h:112
6445 msgid "V.Align Top|T"
6446 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
6447
6448 #: src/ext_l10n.h:113
6449 msgid "V.Align Center|e"
6450 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
6451
6452 #: src/ext_l10n.h:114
6453 msgid "V.Align Bottom|B"
6454 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
6455
6456 #: src/ext_l10n.h:115
6457 msgid "Math|h"
6458 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6459
6460 #: src/ext_l10n.h:116
6461 msgid "Special Character|S"
6462 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
6463
6464 #: src/ext_l10n.h:117
6465 msgid "Citation Reference...|C"
6466 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
6467
6468 #: src/ext_l10n.h:118
6469 msgid "Cross Reference...|R"
6470 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6471
6472 #: src/ext_l10n.h:119
6473 msgid "Label...|L"
6474 msgstr "íÅÔËÕ..."
6475
6476 #: src/ext_l10n.h:120
6477 msgid "Footnote|F"
6478 msgstr "óÎÏÓËÕ"
6479
6480 #: src/ext_l10n.h:121
6481 msgid "Marginal Note|M"
6482 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6483
6484 #: src/ext_l10n.h:122
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Short Title"
6487 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
6488
6489 #: src/ext_l10n.h:123
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Index Entry|I"
6492 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
6493
6494 #: src/ext_l10n.h:124
6495 msgid "URL...|U"
6496 msgstr "URL..."
6497
6498 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
6499 msgid "Note|N"
6500 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
6501
6502 #: src/ext_l10n.h:126
6503 msgid "Lists & TOC|O"
6504 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
6505
6506 #: src/ext_l10n.h:127
6507 msgid "TeX|T"
6508 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
6509
6510 #: src/ext_l10n.h:128
6511 msgid "Minipage|p"
6512 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
6513
6514 #: src/ext_l10n.h:129
6515 msgid "Graphics...|G"
6516 msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
6517
6518 #: src/ext_l10n.h:130
6519 msgid "Tabular Material...|b"
6520 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
6521
6522 #: src/ext_l10n.h:131
6523 msgid "Floats|a"
6524 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6525
6526 #: src/ext_l10n.h:132
6527 msgid "Include File...|d"
6528 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6529
6530 #: src/ext_l10n.h:133
6531 msgid "Insert File|e"
6532 msgstr "æÁÊÌ"
6533
6534 #: src/ext_l10n.h:134
6535 msgid "External Material...|x"
6536 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6537
6538 #: src/ext_l10n.h:135
6539 msgid "Superscript|S"
6540 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6541
6542 #: src/ext_l10n.h:136
6543 msgid "Subscript|u"
6544 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6545
6546 #: src/ext_l10n.h:137
6547 msgid "HFill|H"
6548 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
6549
6550 #: src/ext_l10n.h:138
6551 msgid "Hyphenation Point|P"
6552 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6553
6554 #: src/ext_l10n.h:139
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Ligature Break|k"
6557 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
6558
6559 #: src/ext_l10n.h:140
6560 msgid "Protected Blank|B"
6561 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
6562
6563 #: src/ext_l10n.h:141
6564 msgid "Linebreak|L"
6565 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
6566
6567 #: src/ext_l10n.h:142
6568 msgid "Ellipsis|i"
6569 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6570
6571 #: src/ext_l10n.h:143
6572 msgid "End of Sentence|E"
6573 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6574
6575 #: src/ext_l10n.h:144
6576 msgid "Ordinary Quote|Q"
6577 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
6578
6579 #: src/ext_l10n.h:145
6580 msgid "Menu Separator|M"
6581 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
6582
6583 #: src/ext_l10n.h:147
6584 msgid "Display Formula|D"
6585 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6586
6587 #: src/ext_l10n.h:148
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Eqnarray Environment|E"
6590 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6591
6592 #: src/ext_l10n.h:149
6593 #, fuzzy
6594 msgid "AMS align Environment|A"
6595 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6596
6597 #: src/ext_l10n.h:150
6598 #, fuzzy
6599 msgid "AMS alignat Environment|t"
6600 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6601
6602 #: src/ext_l10n.h:151
6603 #, fuzzy
6604 msgid "AMS flalign Environment|f"
6605 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6606
6607 #: src/ext_l10n.h:152
6608 #, fuzzy
6609 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6610 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
6611
6612 #: src/ext_l10n.h:153
6613 #, fuzzy
6614 msgid "AMS xxalignat Environment"
6615 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
6616
6617 #: src/ext_l10n.h:154
6618 #, fuzzy
6619 msgid "AMS gather Environment"
6620 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6621
6622 #: src/ext_l10n.h:155
6623 #, fuzzy
6624 msgid "AMS multline Environment"
6625 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6626
6627 #: src/ext_l10n.h:156
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Array Environment|y"
6630 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
6631
6632 #: src/ext_l10n.h:157
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Cases Environment|C"
6635 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6636
6637 #: src/ext_l10n.h:158
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Font Change|f"
6640 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
6641
6642 #: src/ext_l10n.h:159
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Math Panel|l"
6645 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
6646
6647 #: src/ext_l10n.h:160
6648 msgid "Math normal font"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/ext_l10n.h:161
6652 msgid "Math calligraphic family"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/ext_l10n.h:162
6656 msgid "Math fraktur family"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/ext_l10n.h:163
6660 msgid "Math roman family"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/ext_l10n.h:164
6664 msgid "Math sans serif family"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/ext_l10n.h:165
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Math bold series"
6670 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6671
6672 #: src/ext_l10n.h:166
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Text normal font"
6675 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
6676
6677 #: src/ext_l10n.h:167
6678 msgid "Text roman family"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/ext_l10n.h:168
6682 msgid "Text sans serif family"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/ext_l10n.h:169
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Text typewriter family"
6688 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6689
6690 #: src/ext_l10n.h:170
6691 msgid "Text bold series"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/ext_l10n.h:171
6695 msgid "Text medium series"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: src/ext_l10n.h:172
6699 msgid "Text italic shape"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/ext_l10n.h:173
6703 msgid "Text small caps shape"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: src/ext_l10n.h:174
6707 msgid "Text slanted shape"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: src/ext_l10n.h:175
6711 msgid "Text upright shape"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/ext_l10n.h:176
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Floatflt Figure"
6717 msgstr "FitFigure"
6718
6719 #: src/ext_l10n.h:177
6720 msgid "Table of Contents|C"
6721 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6722
6723 #: src/ext_l10n.h:178
6724 msgid "Index List|I"
6725 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
6726
6727 #: src/ext_l10n.h:179
6728 msgid "BibTeX Reference...|B"
6729 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6730
6731 #: src/ext_l10n.h:180
6732 msgid "LyX Document...|X"
6733 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
6734
6735 #: src/ext_l10n.h:181
6736 #, fuzzy
6737 msgid "ASCII as Lines...|L"
6738 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6739
6740 #: src/ext_l10n.h:182
6741 #, fuzzy
6742 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6743 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6744
6745 #: src/ext_l10n.h:183
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Character|C"
6748 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
6749
6750 #: src/ext_l10n.h:184
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Paragraph|P"
6753 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
6754
6755 #: src/ext_l10n.h:185
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Document|D"
6758 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6759
6760 #: src/ext_l10n.h:187
6761 msgid "Emphasize Style|E"
6762 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6763
6764 #: src/ext_l10n.h:188
6765 msgid "Noun Style|N"
6766 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6767
6768 #: src/ext_l10n.h:189
6769 msgid "Bold Style|B"
6770 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6771
6772 #: src/ext_l10n.h:190
6773 msgid "TeX Style|X"
6774 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6775
6776 #: src/ext_l10n.h:191
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6779 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6780
6781 #: src/ext_l10n.h:192
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Increase Environment Depth|i"
6784 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6785
6786 #: src/ext_l10n.h:193
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Preamble|r"
6789 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
6790
6791 #: src/ext_l10n.h:194
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Start Appendix Here|S"
6794 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6795
6796 #: src/ext_l10n.h:195
6797 msgid "Build Program|B"
6798 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6799
6800 #: src/ext_l10n.h:196
6801 msgid "Update|U"
6802 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6803
6804 #: src/ext_l10n.h:197
6805 msgid "LaTeX Logfile|L"
6806 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6807
6808 #: src/ext_l10n.h:198
6809 msgid "Table of Contents|T"
6810 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6811
6812 #: src/ext_l10n.h:199
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Child Processes|C"
6815 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
6816
6817 #: src/ext_l10n.h:200
6818 msgid "TeX Information|X"
6819 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
6820
6821 #: src/ext_l10n.h:201
6822 msgid "Error|E"
6823 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6824
6825 #: src/ext_l10n.h:203
6826 msgid "Refs|R"
6827 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
6828
6829 #: src/ext_l10n.h:204
6830 msgid "Bookmarks|B"
6831 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
6832
6833 #: src/ext_l10n.h:205
6834 msgid "Save Bookmark 1|S"
6835 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
6836
6837 #: src/ext_l10n.h:206
6838 msgid "Save Bookmark 2"
6839 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
6840
6841 #: src/ext_l10n.h:207
6842 msgid "Save Bookmark 3"
6843 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
6844
6845 #: src/ext_l10n.h:208
6846 msgid "Goto Bookmark 1|1"
6847 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
6848
6849 #: src/ext_l10n.h:209
6850 msgid "Goto Bookmark 2|2"
6851 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
6852
6853 #: src/ext_l10n.h:210
6854 msgid "Goto Bookmark 3|3"
6855 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
6856
6857 #: src/ext_l10n.h:211
6858 msgid "Tooltips|o"
6859 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
6860
6861 #: src/ext_l10n.h:212
6862 msgid "Introduction|I"
6863 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
6864
6865 #: src/ext_l10n.h:213
6866 msgid "Tutorial|T"
6867 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
6868
6869 #: src/ext_l10n.h:214
6870 msgid "User's Guide|U"
6871 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6872
6873 #: src/ext_l10n.h:215
6874 msgid "Extended Features|E"
6875 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
6876
6877 #: src/ext_l10n.h:216
6878 msgid "Customization|C"
6879 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
6880
6881 #: src/ext_l10n.h:217
6882 msgid "Reference Manual|R"
6883 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
6884
6885 #: src/ext_l10n.h:218
6886 msgid "FAQ|F"
6887 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
6888
6889 #: src/ext_l10n.h:219
6890 msgid "Table of Contents|a"
6891 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
6892
6893 #: src/ext_l10n.h:220
6894 msgid "LaTeX Configuration|L"
6895 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
6896
6897 #: src/ext_l10n.h:221
6898 msgid "About LyX|X"
6899 msgstr "ï LyX"
6900
6901 #: src/ext_l10n.h:223
6902 msgid "Accepted"
6903 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
6904
6905 #: src/ext_l10n.h:224
6906 msgid "Acknowledgement"
6907 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6908
6909 #: src/ext_l10n.h:225
6910 msgid "Acknowledgement*"
6911 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
6912
6913 #: src/ext_l10n.h:226
6914 msgid "Acknowledgements"
6915 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6916
6917 #: src/ext_l10n.h:227
6918 msgid "Acknowledgments"
6919 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6920
6921 #: src/ext_l10n.h:228
6922 msgid "ACT"
6923 msgstr "ACT"
6924
6925 #: src/ext_l10n.h:229
6926 msgid "Addchap"
6927 msgstr "Addchap"
6928
6929 #: src/ext_l10n.h:230
6930 msgid "Addchap*"
6931 msgstr "Addchap*"
6932
6933 #: src/ext_l10n.h:231
6934 msgid "Addition"
6935 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6936
6937 #: src/ext_l10n.h:232
6938 msgid "Address"
6939 msgstr "áÄÒÅÓ"
6940
6941 #: src/ext_l10n.h:233
6942 msgid "AddressForOffprints"
6943 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6944
6945 #: src/ext_l10n.h:234
6946 msgid "Addsec"
6947 msgstr "Addsec"
6948
6949 #: src/ext_l10n.h:235
6950 msgid "Addsec*"
6951 msgstr "Addsec*"
6952
6953 #: src/ext_l10n.h:236
6954 msgid "Adresse"
6955 msgstr "Adresse"
6956
6957 #: src/ext_l10n.h:237
6958 msgid "Affil"
6959 msgstr "Affil"
6960
6961 #: src/ext_l10n.h:238
6962 msgid "Affiliation"
6963 msgstr "Affiliation"
6964
6965 #: src/ext_l10n.h:239
6966 msgid "Algorithm"
6967 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6968
6969 #: src/ext_l10n.h:240
6970 msgid "AMS"
6971 msgstr "AMS"
6972
6973 #: src/ext_l10n.h:241
6974 msgid "And"
6975 msgstr "é"
6976
6977 #: src/ext_l10n.h:242
6978 msgid "Anlagen"
6979 msgstr "Anlagen"
6980
6981 #: src/ext_l10n.h:243
6982 msgid "Anrede"
6983 msgstr "Anrede"
6984
6985 #: src/ext_l10n.h:244
6986 msgid "Appendices"
6987 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6988
6989 #: src/ext_l10n.h:245
6990 msgid "Appendix"
6991 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
6992
6993 #: src/ext_l10n.h:246
6994 msgid "Arrow"
6995 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
6996
6997 #: src/ext_l10n.h:247
6998 msgid "AT_RISE:"
6999 msgstr "AT_RISE:"
7000
7001 #: src/ext_l10n.h:248
7002 msgid "Author"
7003 msgstr "á×ÔÏÒ"
7004
7005 #: src/ext_l10n.h:249
7006 msgid "Author_Email"
7007 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
7008
7009 #: src/ext_l10n.h:250
7010 msgid "Authorgroup"
7011 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
7012
7013 #: src/ext_l10n.h:251
7014 msgid "Authorinfo"
7015 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
7016
7017 #: src/ext_l10n.h:252
7018 msgid "Author_Running"
7019 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
7020
7021 #: src/ext_l10n.h:253
7022 msgid "Author_URL"
7023 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
7024
7025 #: src/ext_l10n.h:254
7026 msgid "Axiom"
7027 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
7028
7029 #: src/ext_l10n.h:255
7030 msgid "Backaddress"
7031 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7032
7033 #: src/ext_l10n.h:256
7034 msgid "Bank"
7035 msgstr "âÁÎË"
7036
7037 #: src/ext_l10n.h:257
7038 msgid "BankAccount"
7039 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
7040
7041 #: src/ext_l10n.h:258
7042 msgid "BankCode"
7043 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
7044
7045 #: src/ext_l10n.h:259
7046 msgid "Betreff"
7047 msgstr "Betreff"
7048
7049 #: src/ext_l10n.h:261
7050 msgid "Biography"
7051 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7052
7053 #: src/ext_l10n.h:262
7054 msgid "BLZ"
7055 msgstr "BLZ"
7056
7057 #: src/ext_l10n.h:263
7058 msgid "BoardCentered"
7059 msgstr "BoardCentered"
7060
7061 #: src/ext_l10n.h:264
7062 msgid "Brieftext"
7063 msgstr "Brieftext"
7064
7065 #: src/ext_l10n.h:265
7066 msgid "Caption"
7067 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7068
7069 #: src/ext_l10n.h:266
7070 msgid "Case"
7071 msgstr "Case"
7072
7073 #: src/ext_l10n.h:268
7074 msgid "CC"
7075 msgstr "CC"
7076
7077 #: src/ext_l10n.h:269
7078 msgid "CenteredCaption"
7079 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
7080
7081 #: src/ext_l10n.h:270
7082 msgid "Chapter"
7083 msgstr "çÌÁ×Á"
7084
7085 #: src/ext_l10n.h:271
7086 msgid "Chapter*"
7087 msgstr "çÌÁ×Á*"
7088
7089 #: src/ext_l10n.h:272
7090 msgid "Chapter_Exercises"
7091 msgstr "Chapter_Exercises"
7092
7093 #: src/ext_l10n.h:273
7094 msgid "ChessBoard"
7095 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
7096
7097 #: src/ext_l10n.h:274
7098 msgid "Claim"
7099 msgstr "Claim"
7100
7101 #: src/ext_l10n.h:275
7102 msgid "Claim*"
7103 msgstr "Claim*"
7104
7105 #: src/ext_l10n.h:276
7106 msgid "Closing"
7107 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
7108
7109 #: src/ext_l10n.h:277
7110 msgid "Code"
7111 msgstr "ëÏÄ"
7112
7113 #: src/ext_l10n.h:278
7114 msgid "Comment"
7115 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7116
7117 #: src/ext_l10n.h:279
7118 msgid "Conclusion"
7119 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
7120
7121 #: src/ext_l10n.h:280
7122 msgid "Conclusion*"
7123 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7124
7125 #: src/ext_l10n.h:281
7126 msgid "Condition"
7127 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7128
7129 #: src/ext_l10n.h:282
7130 msgid "Conjecture"
7131 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
7132
7133 #: src/ext_l10n.h:283
7134 msgid "Conjecture*"
7135 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7136
7137 #: src/ext_l10n.h:284
7138 msgid "CopNum"
7139 msgstr "CopNum"
7140
7141 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
7142 msgid "Copyright"
7143 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
7144
7145 #: src/ext_l10n.h:286
7146 msgid "Corollary"
7147 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7148
7149 #: src/ext_l10n.h:287
7150 msgid "Corollary*"
7151 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
7152
7153 #: src/ext_l10n.h:288
7154 msgid "Criterion"
7155 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
7156
7157 #: src/ext_l10n.h:289
7158 msgid "CrossList"
7159 msgstr "CrossList"
7160
7161 #: src/ext_l10n.h:290
7162 msgid "Current_Address"
7163 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7164
7165 #: src/ext_l10n.h:291
7166 msgid "CURTAIN"
7167 msgstr "CURTAIN"
7168
7169 #: src/ext_l10n.h:292
7170 msgid "Customer"
7171 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7172
7173 #: src/ext_l10n.h:293
7174 msgid "Date"
7175 msgstr "äÁÔÁ"
7176
7177 #: src/ext_l10n.h:294
7178 msgid "Datum"
7179 msgstr "Datum"
7180
7181 #: src/ext_l10n.h:295
7182 msgid "Dedication"
7183 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7184
7185 #: src/ext_l10n.h:296
7186 msgid "Dedicatory"
7187 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7188
7189 #: src/ext_l10n.h:297
7190 msgid "Definition"
7191 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
7192
7193 #: src/ext_l10n.h:298
7194 msgid "Definition*"
7195 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
7196
7197 #: src/ext_l10n.h:299
7198 msgid "Description"
7199 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
7200
7201 #: src/ext_l10n.h:300
7202 msgid "Dialogue"
7203 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
7204
7205 #: src/ext_l10n.h:301
7206 msgid "Email"
7207 msgstr "Email"
7208
7209 #: src/ext_l10n.h:302
7210 msgid "EMail"
7211 msgstr "EMail"
7212
7213 #: src/ext_l10n.h:303
7214 msgid "encl"
7215 msgstr "encl"
7216
7217 #: src/ext_l10n.h:304
7218 msgid "Encl."
7219 msgstr "Encl."
7220
7221 #: src/ext_l10n.h:305
7222 msgid "Encl"
7223 msgstr "Encl"
7224
7225 #: src/ext_l10n.h:306
7226 msgid "End_All_Slides"
7227 msgstr "End_All_Slides"
7228
7229 #: src/ext_l10n.h:307
7230 msgid "Enumerate"
7231 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7232
7233 #: src/ext_l10n.h:308
7234 msgid "Example"
7235 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
7236
7237 #: src/ext_l10n.h:309
7238 msgid "Example*"
7239 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7240
7241 #: src/ext_l10n.h:310
7242 msgid "Exercise"
7243 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7244
7245 #: src/ext_l10n.h:311
7246 msgid "EXT."
7247 msgstr "EXT."
7248
7249 #: src/ext_l10n.h:312
7250 msgid "Extratitle"
7251 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7252
7253 #: src/ext_l10n.h:313
7254 msgid "Fact"
7255 msgstr "æÁËÔ"
7256
7257 #: src/ext_l10n.h:314
7258 msgid "Fact*"
7259 msgstr "æÁËÔ*"
7260
7261 #: src/ext_l10n.h:315
7262 msgid "FADE_IN:"
7263 msgstr "FADE_IN:"
7264
7265 #: src/ext_l10n.h:316
7266 msgid "FADE_OUT:"
7267 msgstr "FADE_OUT:"
7268
7269 #: src/ext_l10n.h:317
7270 msgid "FADE_OUT"
7271 msgstr "FADE_OUT"
7272
7273 #: src/ext_l10n.h:318
7274 msgid "FigCaption"
7275 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
7276
7277 #: src/ext_l10n.h:319
7278 msgid "FirstAuthor"
7279 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
7280
7281 #: src/ext_l10n.h:320
7282 msgid "FirstName"
7283 msgstr "éÍÑ"
7284
7285 #: src/ext_l10n.h:321
7286 msgid "FitBitmap"
7287 msgstr "FitBitmap"
7288
7289 #: src/ext_l10n.h:322
7290 msgid "FitFigure"
7291 msgstr "FitFigure"
7292
7293 #: src/ext_l10n.h:323
7294 msgid "Foilhead"
7295 msgstr "Foilhead"
7296
7297 #: src/ext_l10n.h:324
7298 msgid "Footernote"
7299 msgstr "Footernote"
7300
7301 #: src/ext_l10n.h:325
7302 msgid "FourAffiliations"
7303 msgstr "FourAffiliations"
7304
7305 #: src/ext_l10n.h:326
7306 msgid "FourAuthors"
7307 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
7308
7309 #: src/ext_l10n.h:327
7310 msgid "FrontMatter"
7311 msgstr "FrontMatter"
7312
7313 #: src/ext_l10n.h:328
7314 msgid "General"
7315 msgstr "ïÂÝÉÊ"
7316
7317 #: src/ext_l10n.h:329
7318 msgid "Gruss"
7319 msgstr "Gruss"
7320
7321 #: src/ext_l10n.h:330
7322 msgid "Headnote"
7323 msgstr "Headnote"
7324
7325 #: src/ext_l10n.h:331
7326 msgid "HideMoves"
7327 msgstr "HideMoves"
7328
7329 #: src/ext_l10n.h:332
7330 msgid "HighLight"
7331 msgstr "HighLight"
7332
7333 #: src/ext_l10n.h:333
7334 msgid "HTTP"
7335 msgstr "HTTP"
7336
7337 #: src/ext_l10n.h:334
7338 msgid "IhrSchreiben"
7339 msgstr "IhrSchreiben"
7340
7341 #: src/ext_l10n.h:335
7342 msgid "IhrZeichen"
7343 msgstr "IhrZeichen"
7344
7345 #: src/ext_l10n.h:336
7346 msgid "Institute"
7347 msgstr "Institute"
7348
7349 #: src/ext_l10n.h:337
7350 msgid "Institution"
7351 msgstr "Institution"
7352
7353 #: src/ext_l10n.h:338
7354 msgid "INT."
7355 msgstr "INT."
7356
7357 #: src/ext_l10n.h:339
7358 msgid "INTERCUT"
7359 msgstr "INTERCUT"
7360
7361 #: src/ext_l10n.h:340
7362 msgid "InvisibleText"
7363 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7364
7365 #: src/ext_l10n.h:341
7366 msgid "Invoice"
7367 msgstr "Invoice"
7368
7369 #: src/ext_l10n.h:342
7370 msgid "Itemize"
7371 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7372
7373 #: src/ext_l10n.h:343
7374 msgid "Journal"
7375 msgstr "Journal"
7376
7377 #: src/ext_l10n.h:344
7378 msgid "Keyword"
7379 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7380
7381 #: src/ext_l10n.h:345
7382 msgid "Keywords"
7383 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7384
7385 #: src/ext_l10n.h:346
7386 msgid "KnightMove"
7387 msgstr "KnightMove"
7388
7389 #: src/ext_l10n.h:347
7390 msgid "Konto"
7391 msgstr "Konto"
7392
7393 #: src/ext_l10n.h:348
7394 msgid "Labeling"
7395 msgstr "Labeling"
7396
7397 #: src/ext_l10n.h:349
7398 msgid "Land"
7399 msgstr "Land"
7400
7401 #: src/ext_l10n.h:350
7402 msgid "LandscapeSlide"
7403 msgstr "LandscapeSlide"
7404
7405 #: src/ext_l10n.h:352
7406 msgid "LaTeX_Title"
7407 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7408
7409 #: src/ext_l10n.h:353
7410 msgid "Left_Header"
7411 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
7412
7413 #: src/ext_l10n.h:354
7414 msgid "Lemma"
7415 msgstr "ìÅÍÍÁ"
7416
7417 #: src/ext_l10n.h:355
7418 msgid "Lemma*"
7419 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
7420
7421 #: src/ext_l10n.h:356
7422 msgid "Letter"
7423 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7424
7425 #: src/ext_l10n.h:357
7426 msgid "List"
7427 msgstr "óÐÉÓÏË"
7428
7429 #: src/ext_l10n.h:358
7430 msgid "ListOfSlides"
7431 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7432
7433 #: src/ext_l10n.h:359
7434 msgid "Literal"
7435 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7436
7437 #: src/ext_l10n.h:360
7438 msgid "Location"
7439 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7440
7441 #: src/ext_l10n.h:361
7442 msgid "Lowertitleback"
7443 msgstr "Lowertitleback"
7444
7445 #: src/ext_l10n.h:362
7446 msgid "LyX-Code"
7447 msgstr "LyX-ËÏÄ"
7448
7449 #: src/ext_l10n.h:363
7450 msgid "Mail"
7451 msgstr "ðÏÞÔÁ"
7452
7453 #: src/ext_l10n.h:364
7454 msgid "Mainline"
7455 msgstr "Mainline"
7456
7457 #: src/ext_l10n.h:365
7458 msgid "MarkBoth"
7459 msgstr "MarkBoth"
7460
7461 #: src/ext_l10n.h:366
7462 msgid "MathLetters"
7463 msgstr "MathLetters"
7464
7465 #: src/ext_l10n.h:367
7466 msgid "MeinZeichen"
7467 msgstr "MeinZeichen"
7468
7469 #: src/ext_l10n.h:368
7470 msgid "Minisec"
7471 msgstr "Minisec"
7472
7473 #: src/ext_l10n.h:370
7474 msgid "msnumber"
7475 msgstr "msnumber"
7476
7477 #: src/ext_l10n.h:371
7478 msgid "My_Address"
7479 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
7480
7481 #: src/ext_l10n.h:372
7482 msgid "My_Logo"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: src/ext_l10n.h:373
7486 msgid "Myref"
7487 msgstr "Myref"
7488
7489 #: src/ext_l10n.h:374
7490 msgid "MyRef"
7491 msgstr "MyRef"
7492
7493 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
7494 msgid "Name"
7495 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
7496
7497 #: src/ext_l10n.h:376
7498 msgid "Narrative"
7499 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7500
7501 #: src/ext_l10n.h:377
7502 msgid "Notation"
7503 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7504
7505 #: src/ext_l10n.h:378
7506 msgid "Note"
7507 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7508
7509 #: src/ext_l10n.h:379
7510 msgid "Note*"
7511 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7512
7513 #: src/ext_l10n.h:380
7514 msgid "NoteToEditor"
7515 msgstr "NoteToEditor"
7516
7517 #: src/ext_l10n.h:381
7518 msgid "Offprint"
7519 msgstr "Offprint"
7520
7521 #: src/ext_l10n.h:382
7522 msgid "Offprints"
7523 msgstr "Offprints"
7524
7525 #: src/ext_l10n.h:383
7526 msgid "Offsets"
7527 msgstr "Offsets"
7528
7529 #: src/ext_l10n.h:384
7530 msgid "Opening"
7531 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
7532
7533 #: src/ext_l10n.h:385
7534 msgid "Ort"
7535 msgstr "Ort"
7536
7537 #: src/ext_l10n.h:386
7538 msgid "Overlay"
7539 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7540
7541 #: src/ext_l10n.h:387
7542 msgid "PACS"
7543 msgstr "PACS"
7544
7545 #: src/ext_l10n.h:388
7546 msgid "Paragraph"
7547 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
7548
7549 #: src/ext_l10n.h:389
7550 msgid "Paragraph*"
7551 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
7552
7553 #: src/ext_l10n.h:390
7554 msgid "Part"
7555 msgstr "þÁÓÔØ"
7556
7557 #: src/ext_l10n.h:391
7558 msgid "Part*"
7559 msgstr "þÁÓÔØ*"
7560
7561 #: src/ext_l10n.h:392
7562 msgid "Phone"
7563 msgstr "Phone"
7564
7565 #: src/ext_l10n.h:393
7566 msgid "Place"
7567 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7568
7569 #: src/ext_l10n.h:394
7570 msgid "PlaceFigure"
7571 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
7572
7573 #: src/ext_l10n.h:395
7574 msgid "PlaceTable"
7575 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7576
7577 #: src/ext_l10n.h:396
7578 msgid "PortraitSlide"
7579 msgstr "PortraitSlide"
7580
7581 #: src/ext_l10n.h:397
7582 msgid "PostalCommend"
7583 msgstr "PostalCommend"
7584
7585 #: src/ext_l10n.h:398
7586 msgid "PostalComment"
7587 msgstr "PostalComment"
7588
7589 #: src/ext_l10n.h:399
7590 msgid "Postvermerk"
7591 msgstr "Postvermerk"
7592
7593 #: src/ext_l10n.h:400
7594 msgid "Preprint"
7595 msgstr "Preprint"
7596
7597 #: src/ext_l10n.h:401
7598 msgid "Problem"
7599 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7600
7601 #: src/ext_l10n.h:402
7602 msgid "ProgressContents"
7603 msgstr "ProgressContents"
7604
7605 #: src/ext_l10n.h:403
7606 msgid "Proof"
7607 msgstr "Proof"
7608
7609 #: src/ext_l10n.h:404
7610 msgid "Property"
7611 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
7612
7613 #: src/ext_l10n.h:405
7614 msgid "Proposition"
7615 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
7616
7617 #: src/ext_l10n.h:406
7618 msgid "Proposition*"
7619 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7620
7621 #: src/ext_l10n.h:407
7622 msgid "ps"
7623 msgstr "ps"
7624
7625 #: src/ext_l10n.h:408
7626 msgid "PS"
7627 msgstr "PS"
7628
7629 #: src/ext_l10n.h:409
7630 msgid "Publishers"
7631 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
7632
7633 #: src/ext_l10n.h:410
7634 msgid "Question"
7635 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
7636
7637 #: src/ext_l10n.h:411
7638 msgid "Quotation"
7639 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
7640
7641 #: src/ext_l10n.h:412
7642 msgid "Quote"
7643 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
7644
7645 #: src/ext_l10n.h:413
7646 msgid "Received"
7647 msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
7648
7649 #: src/ext_l10n.h:416
7650 msgid "Remark"
7651 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
7652
7653 #: src/ext_l10n.h:417
7654 msgid "Remark*"
7655 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7656
7657 #: src/ext_l10n.h:418
7658 msgid "Remarks"
7659 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
7660
7661 #: src/ext_l10n.h:419
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Restriction"
7664 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
7665
7666 #: src/ext_l10n.h:420
7667 msgid "RetourAdresse"
7668 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7669
7670 #: src/ext_l10n.h:421
7671 msgid "ReturnAddress"
7672 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7673
7674 #: src/ext_l10n.h:422
7675 msgid "Revision"
7676 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7677
7678 #: src/ext_l10n.h:423
7679 msgid "RevisionHistory"
7680 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7681
7682 #: src/ext_l10n.h:424
7683 msgid "RevisionRemark"
7684 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7685
7686 #: src/ext_l10n.h:425
7687 msgid "REVTEX_Title"
7688 msgstr "REVTEX_Title"
7689
7690 #: src/ext_l10n.h:426
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Right_Address"
7693 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
7694
7695 #: src/ext_l10n.h:427
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Right_Footer"
7698 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
7699
7700 #: src/ext_l10n.h:428
7701 msgid "Right_Header"
7702 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7703
7704 #: src/ext_l10n.h:429
7705 msgid "RightHeader"
7706 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7707
7708 #: src/ext_l10n.h:430
7709 msgid "Rotatefoilhead"
7710 msgstr "Rotatefoilhead"
7711
7712 #: src/ext_l10n.h:431
7713 msgid "RunningAuthor"
7714 msgstr "RunningAuthor"
7715
7716 #: src/ext_l10n.h:432
7717 msgid "Running_LaTeX_Title"
7718 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7719
7720 #: src/ext_l10n.h:433
7721 msgid "RunningTitle"
7722 msgstr "RunningTitle"
7723
7724 #: src/ext_l10n.h:434
7725 msgid "Scene"
7726 msgstr "Scene"
7727
7728 #: src/ext_l10n.h:435
7729 msgid "SCENE"
7730 msgstr "SCENE"
7731
7732 #: src/ext_l10n.h:436
7733 msgid "SCENE*"
7734 msgstr "SCENE*"
7735
7736 #: src/ext_l10n.h:437
7737 msgid "Scrap"
7738 msgstr "Scrap"
7739
7740 #: src/ext_l10n.h:438
7741 msgid "Section"
7742 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7743
7744 #: src/ext_l10n.h:439
7745 msgid "Section*"
7746 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
7747
7748 #: src/ext_l10n.h:440
7749 msgid "Send_To_Address"
7750 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
7751
7752 #: src/ext_l10n.h:441
7753 msgid "Seriate"
7754 msgstr "Seriate"
7755
7756 #: src/ext_l10n.h:442
7757 msgid "SGML"
7758 msgstr "SGML"
7759
7760 #: src/ext_l10n.h:443
7761 msgid "ShortFoilhead"
7762 msgstr "ShortFoilhead"
7763
7764 #: src/ext_l10n.h:444
7765 msgid "ShortRotatefoilhead"
7766 msgstr "ShortRotatefoilhead"
7767
7768 #: src/ext_l10n.h:445
7769 msgid "ShortTitle"
7770 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
7771
7772 #: src/ext_l10n.h:446
7773 msgid "Signature"
7774 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7775
7776 #: src/ext_l10n.h:447
7777 msgid "Slide"
7778 msgstr "óÌÁÊÄ"
7779
7780 #: src/ext_l10n.h:448
7781 msgid "Slide*"
7782 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7783
7784 #: src/ext_l10n.h:449
7785 msgid "SlideContents"
7786 msgstr "SlideContents"
7787
7788 #: src/ext_l10n.h:450
7789 msgid "SlideHeading"
7790 msgstr "SlideHeading"
7791
7792 #: src/ext_l10n.h:451
7793 msgid "SlideSubHeading"
7794 msgstr "SlideSubHeading"
7795
7796 #: src/ext_l10n.h:452
7797 msgid "Solution"
7798 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
7799
7800 #: src/ext_l10n.h:453
7801 msgid "Speaker"
7802 msgstr "äÉËÔÏÒ"
7803
7804 #: src/ext_l10n.h:454
7805 msgid "Specialmail"
7806 msgstr "Specialmail"
7807
7808 #: src/ext_l10n.h:455
7809 msgid "Stadt"
7810 msgstr "Stadt"
7811
7812 #: src/ext_l10n.h:457
7813 msgid "State"
7814 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
7815
7816 #: src/ext_l10n.h:458
7817 msgid "Strasse"
7818 msgstr "õÌÉÃÁ"
7819
7820 #: src/ext_l10n.h:459
7821 msgid "Street"
7822 msgstr "õÌÉÃÁ"
7823
7824 #: src/ext_l10n.h:460
7825 msgid "Subject"
7826 msgstr "ôÅÍÁ"
7827
7828 #: src/ext_l10n.h:461
7829 msgid "Subjectclass"
7830 msgstr "Subjectclass"
7831
7832 #: src/ext_l10n.h:462
7833 msgid "Subparagraph"
7834 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7835
7836 #: src/ext_l10n.h:463
7837 msgid "Subparagraph*"
7838 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7839
7840 #: src/ext_l10n.h:464
7841 msgid "Subsection"
7842 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7843
7844 #: src/ext_l10n.h:465
7845 msgid "Subsection*"
7846 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
7847
7848 #: src/ext_l10n.h:466
7849 msgid "SubSection"
7850 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7851
7852 #: src/ext_l10n.h:467
7853 msgid "Subsubsection"
7854 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7855
7856 #: src/ext_l10n.h:468
7857 msgid "Subsubsection*"
7858 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
7859
7860 #: src/ext_l10n.h:469
7861 msgid "Subtitle"
7862 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7863
7864 #: src/ext_l10n.h:470
7865 msgid "SubTitle"
7866 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7867
7868 #: src/ext_l10n.h:471
7869 msgid "SubVariation"
7870 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
7871
7872 #: src/ext_l10n.h:472
7873 msgid "SubVariation2"
7874 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
7875
7876 #: src/ext_l10n.h:473
7877 msgid "SubVariation3"
7878 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
7879
7880 #: src/ext_l10n.h:474
7881 msgid "SubVariation4"
7882 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
7883
7884 #: src/ext_l10n.h:475
7885 msgid "SubVariation5"
7886 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
7887
7888 #: src/ext_l10n.h:476
7889 msgid "Summary"
7890 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7891
7892 #: src/ext_l10n.h:477
7893 msgid "Surname"
7894 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7895
7896 #: src/ext_l10n.h:478
7897 msgid "TableComments"
7898 msgstr "TableComments"
7899
7900 #: src/ext_l10n.h:479
7901 msgid "TableRefs"
7902 msgstr "TableRefs"
7903
7904 #: src/ext_l10n.h:480
7905 msgid "Telefax"
7906 msgstr "Telefax"
7907
7908 #: src/ext_l10n.h:481
7909 msgid "Telefon"
7910 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7911
7912 #: src/ext_l10n.h:482
7913 msgid "Telephone"
7914 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7915
7916 #: src/ext_l10n.h:483
7917 msgid "Telex"
7918 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
7919
7920 #: src/ext_l10n.h:484
7921 msgid "Thanks"
7922 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7923
7924 #: src/ext_l10n.h:485
7925 msgid "Theorem"
7926 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
7927
7928 #: src/ext_l10n.h:486
7929 msgid "Theorem*"
7930 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
7931
7932 #: src/ext_l10n.h:487
7933 #, fuzzy
7934 msgid "TheoremStyle"
7935 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
7936
7937 #: src/ext_l10n.h:488
7938 msgid "TheoremTemplate"
7939 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
7940
7941 #: src/ext_l10n.h:490
7942 msgid "ThickLine"
7943 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
7944
7945 #: src/ext_l10n.h:491
7946 msgid "ThreeAffiliations"
7947 msgstr "ThreeAffiliations"
7948
7949 #: src/ext_l10n.h:492
7950 msgid "ThreeAuthors"
7951 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
7952
7953 #: src/ext_l10n.h:493
7954 msgid "TickList"
7955 msgstr "TickList"
7956
7957 #: src/ext_l10n.h:494
7958 msgid "Title"
7959 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7960
7961 #: src/ext_l10n.h:495
7962 msgid "Titlehead"
7963 msgstr "Titlehead"
7964
7965 #: src/ext_l10n.h:496
7966 msgid "TITLE_OVER:"
7967 msgstr "TITLE_OVER:"
7968
7969 #: src/ext_l10n.h:497
7970 msgid "TOC_Author"
7971 msgstr "TOC_Author"
7972
7973 #: src/ext_l10n.h:498
7974 msgid "TOC_Title"
7975 msgstr "TOC_Title"
7976
7977 #: src/ext_l10n.h:499
7978 msgid "Topic"
7979 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7980
7981 #: src/ext_l10n.h:500
7982 msgid "Town"
7983 msgstr "Town"
7984
7985 #: src/ext_l10n.h:501
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Transition"
7988 msgstr "ôransition"
7989
7990 #: src/ext_l10n.h:502
7991 msgid "Translator"
7992 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7993
7994 #: src/ext_l10n.h:503
7995 msgid "TwoAffiliations"
7996 msgstr "TwoAffiliations"
7997
7998 #: src/ext_l10n.h:504
7999 msgid "TwoAuthors"
8000 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
8001
8002 #: src/ext_l10n.h:505
8003 msgid "Unterschrift"
8004 msgstr "Unterschrift"
8005
8006 #: src/ext_l10n.h:506
8007 msgid "Uppertitleback"
8008 msgstr "Uppertitleback"
8009
8010 #: src/ext_l10n.h:508
8011 msgid "Variation"
8012 msgstr "Variation"
8013
8014 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
8015 msgid "Verbatim"
8016 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
8017
8018 #: src/ext_l10n.h:510
8019 msgid "Verse"
8020 msgstr "óÔÉÈÉ"
8021
8022 #: src/ext_l10n.h:511
8023 msgid "Verteiler"
8024 msgstr "Verteiler"
8025
8026 #: src/ext_l10n.h:512
8027 msgid "VisibleText"
8028 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
8029
8030 #: src/ext_l10n.h:513
8031 msgid "Yourmail"
8032 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8033
8034 #: src/ext_l10n.h:514
8035 msgid "YourMail"
8036 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
8037
8038 #: src/ext_l10n.h:515
8039 msgid "Yourref"
8040 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
8041
8042 #: src/ext_l10n.h:516
8043 msgid "YourRef"
8044 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
8045
8046 #: src/ext_l10n.h:517
8047 msgid "Zusatz"
8048 msgstr "Zusatz"
8049
8050 #: src/ext_l10n.h:518
8051 msgid "Afrikaans"
8052 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8053
8054 #: src/ext_l10n.h:519
8055 msgid "American"
8056 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8057
8058 #: src/ext_l10n.h:520
8059 msgid "Arabic"
8060 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
8061
8062 #: src/ext_l10n.h:521
8063 msgid "Austrian"
8064 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8065
8066 #: src/ext_l10n.h:522
8067 msgid "Bahasa"
8068 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
8069
8070 #: src/ext_l10n.h:523
8071 msgid "Belarusian"
8072 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8073
8074 #: src/ext_l10n.h:524
8075 msgid "Basque"
8076 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8077
8078 #: src/ext_l10n.h:525
8079 msgid "Portuguese (Brazil)"
8080 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8081
8082 #: src/ext_l10n.h:526
8083 msgid "Breton"
8084 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8085
8086 #: src/ext_l10n.h:527
8087 msgid "British"
8088 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8089
8090 #: src/ext_l10n.h:528
8091 msgid "Bulgarian"
8092 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8093
8094 #: src/ext_l10n.h:529
8095 msgid "Canadian"
8096 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8097
8098 #: src/ext_l10n.h:530
8099 msgid "French Canadian"
8100 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8101
8102 #: src/ext_l10n.h:531
8103 msgid "Catalan"
8104 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8105
8106 #: src/ext_l10n.h:532
8107 msgid "Croatian"
8108 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8109
8110 #: src/ext_l10n.h:533
8111 msgid "Czech"
8112 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8113
8114 #: src/ext_l10n.h:534
8115 msgid "Danish"
8116 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8117
8118 #: src/ext_l10n.h:535
8119 msgid "Dutch"
8120 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8121
8122 #: src/ext_l10n.h:537
8123 msgid "Esperanto"
8124 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8125
8126 #: src/ext_l10n.h:538
8127 msgid "Estonian"
8128 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8129
8130 #: src/ext_l10n.h:539
8131 msgid "Finnish"
8132 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8133
8134 #: src/ext_l10n.h:540
8135 msgid "French"
8136 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8137
8138 #: src/ext_l10n.h:541
8139 msgid "French (GUTenberg)"
8140 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
8141
8142 #: src/ext_l10n.h:542
8143 msgid "Galician"
8144 msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
8145
8146 #: src/ext_l10n.h:543
8147 msgid "German"
8148 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8149
8150 #: src/ext_l10n.h:544
8151 msgid "German (new spelling)"
8152 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8153
8154 #: src/ext_l10n.h:546
8155 msgid "Hebrew"
8156 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8157
8158 #: src/ext_l10n.h:547
8159 msgid "Irish"
8160 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8161
8162 #: src/ext_l10n.h:548
8163 msgid "Italian"
8164 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8165
8166 #: src/ext_l10n.h:549
8167 msgid "Kazakh"
8168 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8169
8170 #: src/ext_l10n.h:550
8171 msgid "Lsorbian"
8172 msgstr "Lsorbian"
8173
8174 #: src/ext_l10n.h:551
8175 msgid "Magyar"
8176 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8177
8178 #: src/ext_l10n.h:552
8179 msgid "Norsk"
8180 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8181
8182 #: src/ext_l10n.h:553
8183 msgid "Polish"
8184 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8185
8186 #: src/ext_l10n.h:554
8187 msgid "Portugese"
8188 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8189
8190 #: src/ext_l10n.h:555
8191 msgid "Romanian"
8192 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8193
8194 #: src/ext_l10n.h:556
8195 msgid "Russian"
8196 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8197
8198 #: src/ext_l10n.h:557
8199 msgid "Scottish"
8200 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8201
8202 #: src/ext_l10n.h:558
8203 msgid "Serbian"
8204 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8205
8206 #: src/ext_l10n.h:559
8207 msgid "Serbo-Croatian"
8208 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8209
8210 #: src/ext_l10n.h:560
8211 msgid "Spanish"
8212 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8213
8214 #: src/ext_l10n.h:561
8215 msgid "Slovak"
8216 msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
8217
8218 #: src/ext_l10n.h:562
8219 msgid "Slovene"
8220 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8221
8222 #: src/ext_l10n.h:563
8223 msgid "Swedish"
8224 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8225
8226 #: src/ext_l10n.h:564
8227 msgid "Thai"
8228 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8229
8230 #: src/ext_l10n.h:565
8231 msgid "Turkish"
8232 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8233
8234 #: src/ext_l10n.h:566
8235 msgid "Ukrainian"
8236 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
8237
8238 #: src/ext_l10n.h:567
8239 msgid "Usorbian"
8240 msgstr "Usorbian"
8241
8242 #: src/ext_l10n.h:568
8243 msgid "Welsh"
8244 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8245
8246 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
8247 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
8248 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
8249 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Form1"
8252 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8253
8254 #: src/ext_l10n.h:570
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Style"
8257 msgstr "óÔÉÌØ:  "
8258
8259 #: src/ext_l10n.h:571
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Use &NatBib"
8262 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
8263
8264 #: src/ext_l10n.h:572
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Cite &Style:"
8267 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8268
8269 #: src/ext_l10n.h:573
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Form3"
8272 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8273
8274 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
8275 msgid "tiny"
8276 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
8277
8278 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
8279 msgid "script"
8280 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
8281
8282 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
8283 msgid "footnote"
8284 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
8285
8286 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
8287 msgid "small"
8288 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
8289
8290 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
8291 msgid "normal"
8292 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
8293
8294 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
8295 msgid "large"
8296 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
8297
8298 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
8299 msgid "LARGE"
8300 msgstr "âïìøûïê"
8301
8302 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
8303 msgid "huge"
8304 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
8305
8306 #: src/ext_l10n.h:585
8307 msgid "Level 4 bullet size"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/ext_l10n.h:586
8311 msgid "Level 3 bullet"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Choose"
8317 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8318
8319 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
8320 msgid "Shows menu with bullet options"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: src/ext_l10n.h:591
8324 msgid "Level 1 bullet"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/ext_l10n.h:603
8328 msgid "Level 1 bullet size"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Si&ze:"
8334 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
8335
8336 #: src/ext_l10n.h:608
8337 msgid "Level &3 :"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: src/ext_l10n.h:609
8341 msgid "Level &1 :"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: src/ext_l10n.h:610
8345 msgid "Level &4 :"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: src/ext_l10n.h:611
8349 msgid "Level 2 bullet"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/ext_l10n.h:612
8353 msgid "Level 4 bullet"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/ext_l10n.h:626
8357 msgid "Level 3 bullet size"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/ext_l10n.h:638
8361 msgid "Level 2 bullet size"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/ext_l10n.h:639
8365 msgid "Level &2 :"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Form2"
8371 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8372
8373 #: src/ext_l10n.h:641
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Document &Type:"
8376 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
8377
8378 #: src/ext_l10n.h:642
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Op&tions:"
8381 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8382
8383 #: src/ext_l10n.h:643
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Page &Style:"
8386 msgstr ""
8387 "óÔÉÌØ\n"
8388 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
8389
8390 #: src/ext_l10n.h:644
8391 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/ext_l10n.h:645
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Float &placement:"
8397 msgstr ""
8398 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
8399 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
8400 "[!](h,t,b,p)"
8401
8402 #: src/ext_l10n.h:646
8403 msgid "Separation"
8404 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8405
8406 #: src/ext_l10n.h:647
8407 #, fuzzy
8408 msgid "&Indent"
8409 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
8410
8411 #: src/ext_l10n.h:648
8412 #, fuzzy
8413 msgid "S&kip"
8414 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
8415
8416 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
8417 #, fuzzy
8418 msgid "&Language:"
8419 msgstr "ñÚÙË:"
8420
8421 #: src/ext_l10n.h:651
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Quote style"
8424 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
8425
8426 #: src/ext_l10n.h:652
8427 #, fuzzy
8428 msgid "&Single"
8429 msgstr ""
8430 "ïÄÉ-\n"
8431 "ÎÁÒÎÙÊ"
8432
8433 #: src/ext_l10n.h:653
8434 #, fuzzy
8435 msgid "&Double"
8436 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
8437
8438 #: src/ext_l10n.h:654
8439 #, fuzzy
8440 msgid "&Type:"
8441 msgstr "ôÉÐ:"
8442
8443 #: src/ext_l10n.h:656
8444 #, fuzzy
8445 msgid "&Top:"
8446 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
8447
8448 #: src/ext_l10n.h:657
8449 #, fuzzy
8450 msgid "&Bottom:"
8451 msgstr "óÎÉÚÕ:"
8452
8453 #: src/ext_l10n.h:658
8454 #, fuzzy
8455 msgid "&Inner:"
8456 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
8457
8458 #: src/ext_l10n.h:659
8459 #, fuzzy
8460 msgid "O&uter:"
8461 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
8462
8463 #: src/ext_l10n.h:660
8464 #, fuzzy
8465 msgid "&Margins:"
8466 msgstr "ðÏÌÑ"
8467
8468 #: src/ext_l10n.h:661
8469 #, fuzzy
8470 msgid "&Foot skip:"
8471 msgstr ""
8472 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
8473 "ÓÎÏÓËÉ:"
8474
8475 #: src/ext_l10n.h:662
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Head &sep:"
8478 msgstr ""
8479 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
8480 "×ÅÒÈÁ:"
8481
8482 #: src/ext_l10n.h:663
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Head &height:"
8485 msgstr ""
8486 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
8487 "×ÅÒÈÁ:"
8488
8489 #: src/ext_l10n.h:665
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Numbering depth"
8492 msgstr ""
8493 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
8494 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
8495
8496 #: src/ext_l10n.h:666
8497 #, fuzzy
8498 msgid "&Section:"
8499 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
8500
8501 #: src/ext_l10n.h:667
8502 #, fuzzy
8503 msgid "&Table of Contents:"
8504 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8505
8506 #: src/ext_l10n.h:670
8507 #, fuzzy
8508 msgid "AMS &Math"
8509 msgstr ""
8510 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
8511 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
8512
8513 #: src/ext_l10n.h:671
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Line Spacing:"
8516 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8517
8518 #: src/ext_l10n.h:672
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Encoding:"
8521 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
8522
8523 #: src/ext_l10n.h:673
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Options"
8526 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8527
8528 #: src/ext_l10n.h:674
8529 msgid "Postscript &Driver:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: src/ext_l10n.h:676
8533 #, fuzzy
8534 msgid "&Two Columns"
8535 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
8536
8537 #: src/ext_l10n.h:677
8538 msgid "&Facing Pages"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/ext_l10n.h:678
8542 msgid "Paper size"
8543 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8544
8545 #: src/ext_l10n.h:679
8546 #, fuzzy
8547 msgid "&Height:"
8548 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
8549
8550 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
8551 #: src/ext_l10n.h:1412
8552 #, fuzzy
8553 msgid "&Width:"
8554 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
8555
8556 #: src/ext_l10n.h:681
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Paper &Size:"
8559 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8560
8561 #: src/ext_l10n.h:682
8562 msgid "Orientation"
8563 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
8564
8565 #: src/ext_l10n.h:683
8566 #, fuzzy
8567 msgid "&Portrait"
8568 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
8569
8570 #: src/ext_l10n.h:684
8571 #, fuzzy
8572 msgid "&Landscape"
8573 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8574
8575 #: src/ext_l10n.h:688
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Version goes here"
8578 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
8579
8580 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
8581 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
8582 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
8583 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
8584 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
8585 #: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
8586 #: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
8587 #: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
8588 msgid "&Close"
8589 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8590
8591 #: src/ext_l10n.h:692
8592 msgid "LyX: Enter text"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/ext_l10n.h:693
8596 #, fuzzy
8597 msgid "&Dummy"
8598 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
8599
8600 #: src/ext_l10n.h:697
8601 msgid "&Key"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/ext_l10n.h:698
8605 #, fuzzy
8606 msgid "The citation key"
8607 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8608
8609 #: src/ext_l10n.h:699
8610 #, fuzzy
8611 msgid "&Label"
8612 msgstr "Labeling"
8613
8614 #: src/ext_l10n.h:700
8615 #, fuzzy
8616 msgid "The label as it appears in the document"
8617 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8618
8619 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
8620 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
8621 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
8622 #: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
8623 #, fuzzy
8624 msgid "&OK"
8625 msgstr "ïë"
8626
8627 #: src/ext_l10n.h:703
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Bibtex"
8630 msgstr "BibTeX"
8631
8632 #: src/ext_l10n.h:706
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Databa&ses"
8635 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
8636
8637 #: src/ext_l10n.h:707
8638 #, fuzzy
8639 msgid "BibTeX database to use"
8640 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8641
8642 #: src/ext_l10n.h:708
8643 msgid "&Add..."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/ext_l10n.h:709
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Add a BibTeX database file"
8649 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
8650
8651 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
8652 #, fuzzy
8653 msgid "&Browse..."
8654 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
8655
8656 #: src/ext_l10n.h:711
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Choose a style file"
8659 msgstr ""
8660 "óÐÉÓÏË\n"
8661 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8662
8663 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
8664 #: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Update"
8667 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8668
8669 #: src/ext_l10n.h:713
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Update style list"
8672 msgstr ""
8673 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
8674 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
8675
8676 #: src/ext_l10n.h:714
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Add bibliography to &TOC"
8679 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8680
8681 #: src/ext_l10n.h:715
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Add bibliography to the table of contents"
8684 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8685
8686 #: src/ext_l10n.h:716
8687 #, fuzzy
8688 msgid "&Delete"
8689 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
8690
8691 #: src/ext_l10n.h:717
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Remove the selected database"
8694 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
8695
8696 #: src/ext_l10n.h:718
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Available BibTeX databases"
8699 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8700
8701 #: src/ext_l10n.h:719
8702 #, fuzzy
8703 msgid "St&yle"
8704 msgstr "óÔÉÌØ:  "
8705
8706 #: src/ext_l10n.h:720
8707 #, fuzzy
8708 msgid "The BibTeX style"
8709 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
8710
8711 #: src/ext_l10n.h:722
8712 #, fuzzy
8713 msgid "&Family:"
8714 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
8715
8716 #: src/ext_l10n.h:723
8717 msgid "Font family"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/ext_l10n.h:724
8721 #, fuzzy
8722 msgid "&Series:"
8723 msgstr "óÅÒÉÑ:"
8724
8725 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Font series"
8728 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8729
8730 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Font shape"
8733 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8734
8735 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Font color"
8738 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
8739
8740 #: src/ext_l10n.h:730
8741 #, fuzzy
8742 msgid "S&hape:"
8743 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8744
8745 #: src/ext_l10n.h:733
8746 #, fuzzy
8747 msgid "&Color:"
8748 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8749
8750 #: src/ext_l10n.h:736
8751 #, fuzzy
8752 msgid "&Toggle all"
8753 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8754
8755 #: src/ext_l10n.h:737
8756 #, fuzzy
8757 msgid "toggle font on all of the above"
8758 msgstr ""
8759 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
8760 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
8761
8762 #: src/ext_l10n.h:738
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Never toggled"
8765 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8766
8767 #: src/ext_l10n.h:740
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Font size"
8770 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8771
8772 #: src/ext_l10n.h:741
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Always toggled"
8775 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8776
8777 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Other font settings"
8780 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8781
8782 #: src/ext_l10n.h:743
8783 #, fuzzy
8784 msgid "&Misc:"
8785 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
8786
8787 #: src/ext_l10n.h:745
8788 msgid "Auto apply"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: src/ext_l10n.h:746
8792 msgid "Apply each change automatically"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
8796 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
8797 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
8798 #: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
8799 #, fuzzy
8800 msgid "&Apply"
8801 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
8802
8803 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
8804 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
8805 #: src/ext_l10n.h:1422
8806 #, fuzzy
8807 msgid "&Restore"
8808 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
8809
8810 #: src/ext_l10n.h:755
8811 msgid "Search the available citations"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: src/ext_l10n.h:756
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Regular E&xpression"
8817 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
8818
8819 #: src/ext_l10n.h:757
8820 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/ext_l10n.h:758
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&Case sensitive"
8826 msgstr ""
8827 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8828 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8829
8830 #: src/ext_l10n.h:759
8831 msgid "Make the search case-sensitive"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/ext_l10n.h:760
8835 #, fuzzy
8836 msgid "&Next"
8837 msgstr "ôÅËÓÔ"
8838
8839 #: src/ext_l10n.h:761
8840 #, fuzzy
8841 msgid "&Previous"
8842 msgstr "< îÁÚÁÄ"
8843
8844 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
8845 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
8846 msgid "New Item"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: src/ext_l10n.h:764
8850 msgid "Available citation keys"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: src/ext_l10n.h:765
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Add the selected citation"
8856 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
8857
8858 #: src/ext_l10n.h:766
8859 msgid "Remove the selected citation"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: src/ext_l10n.h:767
8863 msgid "Move the selected citation up"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/ext_l10n.h:768
8867 msgid "Move the selected citation down"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/ext_l10n.h:769
8871 msgid "Available"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/ext_l10n.h:771
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Citations currently selected"
8877 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8878
8879 #: src/ext_l10n.h:772
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Selected"
8882 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
8883
8884 #: src/ext_l10n.h:774
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Citation entry"
8887 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8888
8889 #: src/ext_l10n.h:775
8890 #, fuzzy
8891 msgid "&Full author list"
8892 msgstr ""
8893 "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
8894 "Á×ÔÏÒÏ×"
8895
8896 #: src/ext_l10n.h:776
8897 msgid "List all authors"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/ext_l10n.h:777
8901 msgid "Force &upper case"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/ext_l10n.h:778
8905 msgid "Force upper case in citation"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/ext_l10n.h:779
8909 msgid "Text to place after citation"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: src/ext_l10n.h:780
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Text after:"
8915 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
8916
8917 #: src/ext_l10n.h:782
8918 msgid "Text to place before citation"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: src/ext_l10n.h:783
8922 msgid "Text before:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/ext_l10n.h:784
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Natbib citation style to use"
8928 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8929
8930 #: src/ext_l10n.h:785
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Citation style:"
8933 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8934
8935 #: src/ext_l10n.h:787
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Left delimiter"
8938 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8939
8940 #: src/ext_l10n.h:788
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Right delimiter"
8943 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8944
8945 #: src/ext_l10n.h:789
8946 msgid "&Keep matched"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: src/ext_l10n.h:790
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Match delimiter types"
8952 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8953
8954 #: src/ext_l10n.h:791
8955 #, fuzzy
8956 msgid "&Insert"
8957 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8958
8959 #: src/ext_l10n.h:792
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Insert the delimiters"
8962 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8963
8964 #: src/ext_l10n.h:795
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Use Class Defaults"
8967 msgstr ""
8968 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
8969 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
8970
8971 #: src/ext_l10n.h:796
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Reset default params of the current class"
8974 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8975
8976 #: src/ext_l10n.h:797
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Save as Document Defaults"
8979 msgstr ""
8980 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
8981 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8982
8983 #: src/ext_l10n.h:798
8984 msgid "Save settings as LyX's default template"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/ext_l10n.h:803
8988 #, fuzzy
8989 msgid "title here"
8990 msgstr "Titlehead"
8991
8992 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
8993 #, fuzzy
8994 msgid "LaTeX error messages"
8995 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
8996
8997 #: src/ext_l10n.h:807
8998 #, fuzzy
8999 msgid "ERT inset display"
9000 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9001
9002 #: src/ext_l10n.h:808
9003 #, fuzzy
9004 msgid "&Inline"
9005 msgstr "Mainline"
9006
9007 #: src/ext_l10n.h:809
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Show ERT inline"
9010 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
9011
9012 #: src/ext_l10n.h:810
9013 #, fuzzy
9014 msgid "&Collapsed"
9015 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
9016
9017 #: src/ext_l10n.h:811
9018 msgid "Show ERT button only"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/ext_l10n.h:812
9022 #, fuzzy
9023 msgid "&Open"
9024 msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ"
9025
9026 #: src/ext_l10n.h:813
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Show ERT contents"
9029 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9030
9031 #: src/ext_l10n.h:816
9032 #, fuzzy
9033 msgid "External Material"
9034 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9035
9036 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
9037 #, fuzzy
9038 msgid "&File:"
9039 msgstr "æÁÊÌ"
9040
9041 #: src/ext_l10n.h:818
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Filename"
9044 msgstr ""
9045 "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
9046 "ÆÁÊÌÁ:"
9047
9048 #: src/ext_l10n.h:822
9049 #, fuzzy
9050 msgid "&View Result"
9051 msgstr ""
9052 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
9053 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
9054
9055 #: src/ext_l10n.h:823
9056 #, fuzzy
9057 msgid "View the file"
9058 msgstr "Verteiler"
9059
9060 #: src/ext_l10n.h:824
9061 #, fuzzy
9062 msgid "&Update Result"
9063 msgstr ""
9064 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
9065 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
9066
9067 #: src/ext_l10n.h:825
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Update the material"
9070 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9071
9072 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Available templates"
9075 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
9076
9077 #: src/ext_l10n.h:828
9078 #, fuzzy
9079 msgid "&Template:"
9080 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
9081
9082 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Parameters"
9085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9086
9087 #: src/ext_l10n.h:831
9088 #, fuzzy
9089 msgid "&Parameters:"
9090 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9091
9092 #: src/ext_l10n.h:834
9093 #, fuzzy
9094 msgid "&Edit file"
9095 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
9096
9097 #: src/ext_l10n.h:835
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Edit the file externally"
9100 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9101
9102 #: src/ext_l10n.h:837
9103 msgid "Use &default placement"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: src/ext_l10n.h:838
9107 msgid "Use LaTeX default settings"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: src/ext_l10n.h:839
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Advanced placement options"
9113 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
9114
9115 #: src/ext_l10n.h:840
9116 #, fuzzy
9117 msgid "&Top of page"
9118 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9119
9120 #: src/ext_l10n.h:841
9121 msgid "Prefer top of page"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: src/ext_l10n.h:842
9125 #, fuzzy
9126 msgid "&Bottom of page"
9127 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9128
9129 #: src/ext_l10n.h:843
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Prefer bottom of page"
9132 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9133
9134 #: src/ext_l10n.h:844
9135 #, fuzzy
9136 msgid "&Page of floats"
9137 msgstr ""
9138 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
9139 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9140
9141 #: src/ext_l10n.h:845
9142 msgid "Separate page for multiple floats"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/ext_l10n.h:846
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&Here if possible"
9148 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
9149
9150 #: src/ext_l10n.h:847
9151 msgid "Place float at current position if possible"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: src/ext_l10n.h:848
9155 msgid "&Ignore LaTeX rules"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: src/ext_l10n.h:849
9159 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/ext_l10n.h:850
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Here definitely"
9165 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
9166
9167 #: src/ext_l10n.h:851
9168 msgid "Place float at current position"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/ext_l10n.h:852
9172 #, fuzzy
9173 msgid "&Span columns"
9174 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9175
9176 #: src/ext_l10n.h:853
9177 msgid "Span columns in multi-column documents"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/ext_l10n.h:859
9181 #, fuzzy
9182 msgid "&Graphics"
9183 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
9184
9185 #: src/ext_l10n.h:861
9186 msgid "File name of image"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
9190 #, fuzzy
9191 msgid "&Browse ..."
9192 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9193
9194 #: src/ext_l10n.h:863
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Select an image file"
9197 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
9198
9199 #: src/ext_l10n.h:864
9200 #, fuzzy
9201 msgid "LyX display"
9202 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9203
9204 #: src/ext_l10n.h:865
9205 msgid "&Show in LyX"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: src/ext_l10n.h:866
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Display image in LyX"
9211 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
9212
9213 #: src/ext_l10n.h:867
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Display :"
9216 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9217
9218 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
9219 msgid "Screen display"
9220 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9221
9222 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Monochrome"
9225 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
9226
9227 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Grayscale"
9230 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
9231
9232 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Color"
9235 msgstr "ã×ÅÔÁ"
9236
9237 #: src/ext_l10n.h:874
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Scale :"
9240 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
9241
9242 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
9243 msgid "Percentage to scale by in LyX"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/ext_l10n.h:876
9247 msgid "%"
9248 msgstr "%"
9249
9250 #: src/ext_l10n.h:878
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Output"
9253 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
9254
9255 #: src/ext_l10n.h:879
9256 msgid "Height of image in output"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/ext_l10n.h:880
9260 msgid "Units of height value"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/ext_l10n.h:881
9264 #, fuzzy
9265 msgid "&Height"
9266 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
9267
9268 #: src/ext_l10n.h:882
9269 msgid "Width of image in output"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/ext_l10n.h:883
9273 #, fuzzy
9274 msgid "&Width"
9275 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
9276
9277 #: src/ext_l10n.h:884
9278 msgid "&Maintain aspect ratio"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: src/ext_l10n.h:885
9282 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/ext_l10n.h:886
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Rotation"
9288 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
9289
9290 #: src/ext_l10n.h:887
9291 #, fuzzy
9292 msgid "A&ngle:"
9293 msgstr "õÇÏÌ"
9294
9295 #: src/ext_l10n.h:888
9296 msgid "Angle to rotate image by"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: src/ext_l10n.h:889
9300 #, fuzzy
9301 msgid "&Origin:"
9302 msgstr ""
9303 "ãÅÎÔÒ\n"
9304 "×ÒÁÝÅÎÉÑ"
9305
9306 #: src/ext_l10n.h:890
9307 msgid "The origin of the rotation"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/ext_l10n.h:891
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&Clipping"
9313 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
9314
9315 #: src/ext_l10n.h:892
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Clip to &bounding box"
9318 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9319
9320 #: src/ext_l10n.h:893
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Clip to bounding box values"
9323 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9324
9325 #: src/ext_l10n.h:894
9326 #, fuzzy
9327 msgid "&Get from file"
9328 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
9329
9330 #: src/ext_l10n.h:895
9331 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: src/ext_l10n.h:896
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Right &top:"
9337 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
9338
9339 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
9340 msgid "y"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
9344 #, fuzzy
9345 msgid "x"
9346 msgstr "ex"
9347
9348 #: src/ext_l10n.h:901
9349 #, fuzzy
9350 msgid "&Left bottom:"
9351 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
9352
9353 #: src/ext_l10n.h:902
9354 #, fuzzy
9355 msgid "E&xtra options"
9356 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9357
9358 #: src/ext_l10n.h:903
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Su&bfigure"
9361 msgstr ""
9362 "ðÏÄÒÉ-\n"
9363 "ÓÕÎÏË"
9364
9365 #: src/ext_l10n.h:904
9366 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: src/ext_l10n.h:905
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Don't un&zip on export"
9372 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9373
9374 #: src/ext_l10n.h:906
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
9377 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9378
9379 #: src/ext_l10n.h:907
9380 #, fuzzy
9381 msgid "LaTeX &options:"
9382 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
9383
9384 #: src/ext_l10n.h:908
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Additional LaTeX options"
9387 msgstr ""
9388 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n"
9389 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
9390
9391 #: src/ext_l10n.h:909
9392 #, fuzzy
9393 msgid "&Draft mode"
9394 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9395
9396 #: src/ext_l10n.h:910
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Draft mode"
9399 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9400
9401 #: src/ext_l10n.h:911
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Ca&ption :"
9404 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9405
9406 #: src/ext_l10n.h:912
9407 msgid "The caption for the sub-figure"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/ext_l10n.h:917
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Include File"
9413 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9414
9415 #: src/ext_l10n.h:922
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Visible &Space"
9418 msgstr ""
9419 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
9420 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
9421
9422 #: src/ext_l10n.h:923
9423 msgid "FIXME"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: src/ext_l10n.h:924
9427 #, fuzzy
9428 msgid "&Load"
9429 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
9430
9431 #: src/ext_l10n.h:925
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Load the file"
9434 msgstr ""
9435 "óÐÉÓÏË\n"
9436 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
9437
9438 #: src/ext_l10n.h:929
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Select a file"
9441 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
9442
9443 #: src/ext_l10n.h:930
9444 #, fuzzy
9445 msgid "&Include Type:"
9446 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9447
9448 #: src/ext_l10n.h:931
9449 #, fuzzy
9450 msgid "File name to include"
9451 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9452
9453 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
9454 #, fuzzy
9455 msgid "&Keyword"
9456 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
9457
9458 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Index entry"
9461 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
9462
9463 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Update the display"
9466 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9467
9468 #: src/ext_l10n.h:941
9469 #, fuzzy
9470 msgid "LyX: Math Panel"
9471 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9472
9473 #: src/ext_l10n.h:942
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Insert root"
9476 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9477
9478 #: src/ext_l10n.h:943
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Insert spacing"
9481 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9482
9483 #: src/ext_l10n.h:944
9484 msgid "Set limits style"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: src/ext_l10n.h:945
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Set math font"
9490 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9491
9492 #: src/ext_l10n.h:946
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Insert fraction (\frac)"
9495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9496
9497 #: src/ext_l10n.h:947
9498 msgid "Toggle between display mode"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Insert matrix"
9504 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9505
9506 #: src/ext_l10n.h:949
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Subscript"
9509 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9510
9511 #: src/ext_l10n.h:950
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Superscript"
9514 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9515
9516 #: src/ext_l10n.h:951
9517 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: src/ext_l10n.h:952
9521 #, fuzzy
9522 msgid "&Functions"
9523 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
9524
9525 #: src/ext_l10n.h:953
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Selection a function or operator to insert"
9528 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9529
9530 #: src/ext_l10n.h:954
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Symbols"
9533 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
9534
9535 #: src/ext_l10n.h:955
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Operators"
9538 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9539
9540 #: src/ext_l10n.h:956
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Big operators"
9543 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9544
9545 #: src/ext_l10n.h:957
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Relations"
9548 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9549
9550 #: src/ext_l10n.h:961
9551 msgid "Frame decorations"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/ext_l10n.h:962
9555 msgid "Miscellaneous"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/ext_l10n.h:963
9559 #, fuzzy
9560 msgid "AMS operators"
9561 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9562
9563 #: src/ext_l10n.h:964
9564 #, fuzzy
9565 msgid "AMS relations"
9566 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9567
9568 #: src/ext_l10n.h:965
9569 #, fuzzy
9570 msgid "AMS negated relations"
9571 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9572
9573 #: src/ext_l10n.h:966
9574 #, fuzzy
9575 msgid "AMS arrows"
9576 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
9577
9578 #: src/ext_l10n.h:967
9579 #, fuzzy
9580 msgid "AMS Miscellaneous"
9581 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
9582
9583 #: src/ext_l10n.h:968
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Select a page of symbols"
9586 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
9587
9588 #: src/ext_l10n.h:969
9589 msgid "&Detach panel"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: src/ext_l10n.h:970
9593 msgid "Open this panel as a separate window"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
9597 #, fuzzy
9598 msgid "&Rows:"
9599 msgstr "óÔÒÏË"
9600
9601 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Number of rows"
9604 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9605
9606 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
9607 #, fuzzy
9608 msgid "&Columns:"
9609 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
9610
9611 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
9612 msgid "Number of columns"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
9616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: src/ext_l10n.h:980
9620 msgid "Alignment"
9621 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9622
9623 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Top"
9626 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
9627
9628 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Bottom"
9631 msgstr "ëÎÉÚÕ"
9632
9633 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Vertical alignment"
9636 msgstr ""
9637 "÷ÅÒÔ.\n"
9638 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9639
9640 #: src/ext_l10n.h:985
9641 #, fuzzy
9642 msgid "&Vertical:"
9643 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
9644
9645 #: src/ext_l10n.h:986
9646 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/ext_l10n.h:987
9650 #, fuzzy
9651 msgid "&Horizontal:"
9652 msgstr ""
9653 "çÏÒÉÚ.\n"
9654 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9655
9656 #: src/ext_l10n.h:988
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Minipage settings"
9659 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9660
9661 #: src/ext_l10n.h:991
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Middle"
9664 msgstr ""
9665 "ðÏ\n"
9666 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
9667
9668 #: src/ext_l10n.h:994
9669 #, fuzzy
9670 msgid "A&lignment:"
9671 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9672
9673 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
9674 msgid "Units of width value"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Width value"
9680 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
9681
9682 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
9683 #, fuzzy
9684 msgid "&Units:"
9685 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
9686
9687 #: src/ext_l10n.h:1003
9688 #, fuzzy
9689 msgid "&General"
9690 msgstr "ïÂÝÉÊ"
9691
9692 #: src/ext_l10n.h:1004
9693 msgid "Justified"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/ext_l10n.h:1010
9697 msgid "1.5"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/ext_l10n.h:1013
9701 #, fuzzy
9702 msgid "L&ine spacing:"
9703 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9704
9705 #: src/ext_l10n.h:1014
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Alig&nment:"
9708 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9709
9710 #: src/ext_l10n.h:1015
9711 #, fuzzy
9712 msgid "No &indent"
9713 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
9714
9715 #: src/ext_l10n.h:1016
9716 #, fuzzy
9717 msgid "&Spacing"
9718 msgstr ""
9719 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
9720 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
9721
9722 #: src/ext_l10n.h:1017
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Above paragraph"
9725 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9726
9727 #: src/ext_l10n.h:1018
9728 #, fuzzy
9729 msgid "S&pacing:"
9730 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9731
9732 #: src/ext_l10n.h:1019
9733 msgid "&Keep space:"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/ext_l10n.h:1020
9737 msgid "&Unit:"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/ext_l10n.h:1021
9741 #, fuzzy
9742 msgid "&Value:"
9743 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
9744
9745 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
9746 msgid "None"
9747 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
9748
9749 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
9750 #, fuzzy
9751 msgid "DefSkip"
9752 msgstr ""
9753 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
9754 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
9755
9756 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
9757 #, fuzzy
9758 msgid "SmallSkip"
9759 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9760
9761 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
9762 #, fuzzy
9763 msgid "MedSkip"
9764 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9765
9766 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
9767 #, fuzzy
9768 msgid "BigSkip"
9769 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9770
9771 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
9772 #, fuzzy
9773 msgid "VFill"
9774 msgstr "æÁÊÌ"
9775
9776 #: src/ext_l10n.h:1036
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Below paragraph"
9779 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9780
9781 #: src/ext_l10n.h:1037
9782 msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/ext_l10n.h:1038
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Label width"
9788 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
9789
9790 #: src/ext_l10n.h:1039
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Lon&gest label"
9793 msgstr ""
9794 "óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n"
9795 "ÍÅÔËÁ:"
9796
9797 #: src/ext_l10n.h:1040
9798 #, fuzzy
9799 msgid "L&ines"
9800 msgstr "ìÉÎÉÑ"
9801
9802 #: src/ext_l10n.h:1041
9803 #, fuzzy
9804 msgid "A&bove"
9805 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9806
9807 #: src/ext_l10n.h:1042
9808 #, fuzzy
9809 msgid "B&elow"
9810 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9811
9812 #: src/ext_l10n.h:1043
9813 #, fuzzy
9814 msgid "&Page breaks"
9815 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9816
9817 #: src/ext_l10n.h:1044
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Abo&ve"
9820 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9821
9822 #: src/ext_l10n.h:1045
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Belo&w"
9825 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9826
9827 #: src/ext_l10n.h:1050
9828 #, fuzzy
9829 msgid "LaTeX pre-amble"
9830 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9831
9832 #: src/ext_l10n.h:1051
9833 #, fuzzy
9834 msgid "The LaTeX pre-amble"
9835 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9836
9837 #: src/ext_l10n.h:1052
9838 msgid "&Edit ..."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: src/ext_l10n.h:1053
9842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/ext_l10n.h:1057
9846 msgid "ASCII settings"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/ext_l10n.h:1058
9850 #, fuzzy
9851 msgid "&roff command:"
9852 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9853
9854 #: src/ext_l10n.h:1059
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
9857 msgstr ""
9858 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
9859 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
9860
9861 #: src/ext_l10n.h:1060
9862 msgid "Output &line length:"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/ext_l10n.h:1061
9866 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/ext_l10n.h:1063
9870 #, fuzzy
9871 msgid "&Colors"
9872 msgstr "ã×ÅÔÁ"
9873
9874 #: src/ext_l10n.h:1064
9875 #, fuzzy
9876 msgid "&Alter ..."
9877 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
9878
9879 #: src/ext_l10n.h:1065
9880 #, fuzzy
9881 msgid "File Conversion"
9882 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
9883
9884 #: src/ext_l10n.h:1066
9885 #, fuzzy
9886 msgid "&Converters"
9887 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9888
9889 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
9890 msgid "&New"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
9894 msgid "&Remove"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/ext_l10n.h:1070
9898 #, fuzzy
9899 msgid "C&onverter:"
9900 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9901
9902 #: src/ext_l10n.h:1071
9903 msgid "&To:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/ext_l10n.h:1072
9907 #, fuzzy
9908 msgid "F&rom:"
9909 msgstr "éÚ"
9910
9911 #: src/ext_l10n.h:1073
9912 #, fuzzy
9913 msgid "E&xtra flag:"
9914 msgstr ""
9915 "äÏÐÏÌÎÉ-\n"
9916 "ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
9917
9918 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
9919 #, fuzzy
9920 msgid "&Modify"
9921 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
9922
9923 #: src/ext_l10n.h:1075
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Date Format"
9926 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9927
9928 #: src/ext_l10n.h:1076
9929 #, fuzzy
9930 msgid "&Date format:"
9931 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9932
9933 #: src/ext_l10n.h:1077
9934 msgid "Date format for strftime output"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/ext_l10n.h:1078
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Display insets"
9940 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9941
9942 #: src/ext_l10n.h:1082
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Do not display"
9945 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9946
9947 #: src/ext_l10n.h:1083
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Display &Graphics:"
9950 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9951
9952 #: src/ext_l10n.h:1084
9953 msgid "Instant &preview"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/ext_l10n.h:1085
9957 #, fuzzy
9958 msgid "File Formats"
9959 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9960
9961 #: src/ext_l10n.h:1086
9962 #, fuzzy
9963 msgid "&File formats"
9964 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9965
9966 #: src/ext_l10n.h:1090
9967 #, fuzzy
9968 msgid "&GUI name:"
9969 msgstr ""
9970 "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
9971 "ÄÌÑ GUI"
9972
9973 #: src/ext_l10n.h:1091
9974 #, fuzzy
9975 msgid "F&ormat:"
9976 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9977
9978 #: src/ext_l10n.h:1092
9979 #, fuzzy
9980 msgid "&Viewer:"
9981 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
9982
9983 #: src/ext_l10n.h:1093
9984 #, fuzzy
9985 msgid "S&hortcut:"
9986 msgstr ""
9987 "çÏÒÑÞÁÑ\n"
9988 "ËÌÁ×ÉÛÁ"
9989
9990 #: src/ext_l10n.h:1094
9991 #, fuzzy
9992 msgid "E&xtension:"
9993 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
9994
9995 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Bro&wse..."
9998 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9999
10000 #: src/ext_l10n.h:1098
10001 #, fuzzy
10002 msgid "S&econd:"
10003 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10004
10005 #: src/ext_l10n.h:1099
10006 #, fuzzy
10007 msgid "&First:"
10008 msgstr "éÍÑ"
10009
10010 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Br&owse..."
10013 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
10014
10015 #: src/ext_l10n.h:1101
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Use &keyboard map"
10018 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
10019
10020 #: src/ext_l10n.h:1103
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Command s&tart:"
10023 msgstr ""
10024 "ëÏÍÁÎÄÁ\n"
10025 "ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
10026
10027 #: src/ext_l10n.h:1104
10028 #, fuzzy
10029 msgid "&Default language:"
10030 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10031
10032 #: src/ext_l10n.h:1105
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Command e&nd:"
10035 msgstr ""
10036 "ëÏÍÁÎÄÁ\n"
10037 "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
10038
10039 #: src/ext_l10n.h:1106
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Language pac&kage:"
10042 msgstr "ñÚÙË:"
10043
10044 #: src/ext_l10n.h:1107
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Auto &begin"
10047 msgstr ""
10048 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
10049 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
10050
10051 #: src/ext_l10n.h:1108
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Use &babel"
10054 msgstr ""
10055 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
10056 "babel"
10057
10058 #: src/ext_l10n.h:1109
10059 #, fuzzy
10060 msgid "&Global"
10061 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10062
10063 #: src/ext_l10n.h:1110
10064 msgid "&Right-to-left language support"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/ext_l10n.h:1111
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Auto &end"
10070 msgstr ""
10071 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
10072 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
10073
10074 #: src/ext_l10n.h:1112
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Mark &foreign languages"
10077 msgstr ""
10078 "ðÏÍÅÞÁÔØ\n"
10079 "ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10080
10081 #: src/ext_l10n.h:1113
10082 #, fuzzy
10083 msgid "LaTeX settings"
10084 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
10085
10086 #: src/ext_l10n.h:1115
10087 #, fuzzy
10088 msgid "US Letter"
10089 msgstr "USletter"
10090
10091 #: src/ext_l10n.h:1116
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Legal"
10094 msgstr "USlegal"
10095
10096 #: src/ext_l10n.h:1117
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Executive"
10099 msgstr "USexecutive"
10100
10101 #: src/ext_l10n.h:1122
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Te&X encoding:"
10104 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
10105
10106 #: src/ext_l10n.h:1123
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Default paper si&ze:"
10109 msgstr ""
10110 "òÁÚÍÅÒ\n"
10111 "ÂÕÍÁÇÉ:"
10112
10113 #: src/ext_l10n.h:1124
10114 #, fuzzy
10115 msgid "&Reset class options when document class changes"
10116 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
10117
10118 #: src/ext_l10n.h:1125
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Set class options to default on class change"
10121 msgstr ""
10122 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
10123 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
10124
10125 #: src/ext_l10n.h:1126
10126 #, fuzzy
10127 msgid "External applications"
10128 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10129
10130 #: src/ext_l10n.h:1127
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Chec&kTeX command :"
10133 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
10134
10135 #: src/ext_l10n.h:1128
10136 #, fuzzy
10137 msgid "DVI viewer paper size options:"
10138 msgstr ""
10139 "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
10140 "ÄÌÑ DVI"
10141
10142 #: src/ext_l10n.h:1129
10143 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: src/ext_l10n.h:1130
10147 msgid "CheckTeX start options and flags"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
10151 msgid "Browse..."
10152 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
10153
10154 #: src/ext_l10n.h:1133
10155 #, fuzzy
10156 msgid "&Backup directory :"
10157 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
10158
10159 #: src/ext_l10n.h:1134
10160 #, fuzzy
10161 msgid "&Document templates :"
10162 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
10163
10164 #: src/ext_l10n.h:1135
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Ly&XServer pipe :"
10167 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
10168
10169 #: src/ext_l10n.h:1136
10170 #, fuzzy
10171 msgid "&Use temporary directory"
10172 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
10173
10174 #: src/ext_l10n.h:1138
10175 #, fuzzy
10176 msgid "&Working directory :"
10177 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10178
10179 #: src/ext_l10n.h:1140
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Printer settings"
10182 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
10183
10184 #: src/ext_l10n.h:1141
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Printer &name :"
10187 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
10188
10189 #: src/ext_l10n.h:1142
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Printer co&mmand:"
10192 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
10193
10194 #: src/ext_l10n.h:1143
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Name of the default printer"
10197 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10198
10199 #: src/ext_l10n.h:1144
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Adapt outp&ut"
10202 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
10203
10204 #: src/ext_l10n.h:1145
10205 msgid "Use printer name explicitely"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/ext_l10n.h:1146
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Command options"
10211 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
10212
10213 #: src/ext_l10n.h:1147
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Re&verse:"
10216 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
10217
10218 #: src/ext_l10n.h:1148
10219 #, fuzzy
10220 msgid "To p&rinter:"
10221 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
10222
10223 #: src/ext_l10n.h:1149
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Paper si&ze:"
10226 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
10227
10228 #: src/ext_l10n.h:1150
10229 #, fuzzy
10230 msgid "To &file:"
10231 msgstr "× ÆÁÊÌ"
10232
10233 #: src/ext_l10n.h:1151
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Spool &command:"
10236 msgstr ""
10237 "ËÏÍÁÎÄÁ\n"
10238 "ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
10239 "× ÏÞÅÒÅÄØ"
10240
10241 #: src/ext_l10n.h:1152
10242 #, fuzzy
10243 msgid "&Odd pages:"
10244 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10245
10246 #: src/ext_l10n.h:1153
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Paper t&ype:"
10249 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
10250
10251 #: src/ext_l10n.h:1154
10252 #, fuzzy
10253 msgid "E&xtra options:"
10254 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10255
10256 #: src/ext_l10n.h:1155
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Spool pref&ix:"
10259 msgstr ""
10260 "ÐÒÅÆÉËÓ\n"
10261 "ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
10262
10263 #: src/ext_l10n.h:1156
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Co&llated:"
10266 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
10267
10268 #: src/ext_l10n.h:1157
10269 #, fuzzy
10270 msgid "&Even pages:"
10271 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10272
10273 #: src/ext_l10n.h:1158
10274 #, fuzzy
10275 msgid "File ex&tension:"
10276 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
10277
10278 #: src/ext_l10n.h:1159
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Lan&dscape:"
10281 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
10282
10283 #: src/ext_l10n.h:1160
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Co&pies:"
10286 msgstr "ëÏÐÉÉ"
10287
10288 #: src/ext_l10n.h:1161
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Pa&ge range:"
10291 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
10292
10293 #: src/ext_l10n.h:1162
10294 msgid "Specify the command option names for your printer command"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/ext_l10n.h:1164
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Sa&ns Serif :"
10300 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10301
10302 #: src/ext_l10n.h:1165
10303 #, fuzzy
10304 msgid "T&ypewriter :"
10305 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
10306
10307 #: src/ext_l10n.h:1166
10308 #, fuzzy
10309 msgid "&Roman :"
10310 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10311
10312 #: src/ext_l10n.h:1167
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Screen &DPI:"
10315 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
10316
10317 #: src/ext_l10n.h:1168
10318 #, fuzzy
10319 msgid "&Zoom %:"
10320 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
10321
10322 #: src/ext_l10n.h:1169
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Font sizes"
10325 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
10326
10327 #: src/ext_l10n.h:1170
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Larger:"
10330 msgstr "âÏÌØÛÅ"
10331
10332 #: src/ext_l10n.h:1171
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Largest:"
10335 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
10336
10337 #: src/ext_l10n.h:1172
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Huge:"
10340 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
10341
10342 #: src/ext_l10n.h:1173
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Hugest:"
10345 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
10346
10347 #: src/ext_l10n.h:1174
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Smallest:"
10350 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
10351
10352 #: src/ext_l10n.h:1175
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Smaller:"
10355 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
10356
10357 #: src/ext_l10n.h:1176
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Small:"
10360 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10361
10362 #: src/ext_l10n.h:1177
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Normal:"
10365 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10366
10367 #: src/ext_l10n.h:1178
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Tiny:"
10370 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10371
10372 #: src/ext_l10n.h:1179
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Large:"
10375 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10376
10377 #: src/ext_l10n.h:1182
10378 #, fuzzy
10379 msgid "&Save"
10380 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
10381
10382 #: src/ext_l10n.h:1187
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Spell chec&ker program:"
10385 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
10386
10387 #: src/ext_l10n.h:1188
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Al&ternative language:"
10390 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
10391
10392 #: src/ext_l10n.h:1190
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Escape Cha&racters:"
10395 msgstr ""
10396 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
10397 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
10398
10399 #: src/ext_l10n.h:1191
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Personal &dictionary:"
10402 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10403
10404 #: src/ext_l10n.h:1192
10405 msgid "ispell"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/ext_l10n.h:1193
10409 msgid "aspell"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/ext_l10n.h:1194
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Accept compound &words"
10415 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10416
10417 #: src/ext_l10n.h:1195
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Use input encod&ing"
10420 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
10421
10422 #: src/ext_l10n.h:1197
10423 #, fuzzy
10424 msgid "B&rowse..."
10425 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
10426
10427 #: src/ext_l10n.h:1198
10428 #, fuzzy
10429 msgid "&User interface file:"
10430 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
10431
10432 #: src/ext_l10n.h:1199
10433 #, fuzzy
10434 msgid "&Bind file:"
10435 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
10436
10437 #: src/ext_l10n.h:1201
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Scrolling"
10440 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
10441
10442 #: src/ext_l10n.h:1202
10443 #, fuzzy
10444 msgid "W&heel mouse scroll :"
10445 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
10446
10447 #: src/ext_l10n.h:1203
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
10450 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10451
10452 #: src/ext_l10n.h:1204
10453 #, fuzzy
10454 msgid "B&ackup documents "
10455 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10456
10457 #: src/ext_l10n.h:1205
10458 #, fuzzy
10459 msgid " every"
10460 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
10461
10462 #: src/ext_l10n.h:1206
10463 #, fuzzy
10464 msgid "minutes"
10465 msgstr "ìÉÎÉÑ"
10466
10467 #: src/ext_l10n.h:1207
10468 msgid "&Maximum last files :"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/ext_l10n.h:1209
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Pages"
10474 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
10475
10476 #: src/ext_l10n.h:1210
10477 msgid "Page number to print from"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/ext_l10n.h:1211
10481 #, fuzzy
10482 msgid "&to"
10483 msgstr "ÄÏ "
10484
10485 #: src/ext_l10n.h:1212
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Page number to print to"
10488 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10489
10490 #: src/ext_l10n.h:1213
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Fro&m"
10493 msgstr "éÚ"
10494
10495 #: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
10496 msgid "Print all pages"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/ext_l10n.h:1215
10500 msgid "&All"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/ext_l10n.h:1217
10504 msgid "Print &odd-numbered pages"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/ext_l10n.h:1218
10508 msgid "Print &even-numbered pages"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/ext_l10n.h:1219
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Re&verse order"
10514 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
10515
10516 #: src/ext_l10n.h:1220
10517 msgid "Print in reverse order"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/ext_l10n.h:1221
10521 msgid "Copies"
10522 msgstr "ëÏÐÉÉ"
10523
10524 #: src/ext_l10n.h:1222
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Number of copies"
10527 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10528
10529 #: src/ext_l10n.h:1223
10530 #, fuzzy
10531 msgid "&Collate"
10532 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
10533
10534 #: src/ext_l10n.h:1224
10535 msgid "Collate copies"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/ext_l10n.h:1225
10539 #, fuzzy
10540 msgid "&Print"
10541 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10542
10543 #: src/ext_l10n.h:1227
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Print Destination"
10546 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
10547
10548 #: src/ext_l10n.h:1228
10549 #, fuzzy
10550 msgid "P&rinter"
10551 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
10552
10553 #: src/ext_l10n.h:1229
10554 msgid "Send output to the printer"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/ext_l10n.h:1230
10558 msgid "Send output to the given printer"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/ext_l10n.h:1231
10562 #, fuzzy
10563 msgid "&File"
10564 msgstr "æÁÊÌ"
10565
10566 #: src/ext_l10n.h:1232
10567 msgid "Send output to a file"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/ext_l10n.h:1236
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Update the reference list"
10573 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10574
10575 #: src/ext_l10n.h:1238
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Move the document cursor to reference"
10578 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
10579
10580 #: src/ext_l10n.h:1239
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Sort"
10583 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
10584
10585 #: src/ext_l10n.h:1240
10586 msgid "Sort references in alphabetical order"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/ext_l10n.h:1241
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&lt;reference&gt;"
10592 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10593
10594 #: src/ext_l10n.h:1242
10595 msgid "&lt;page&gt;"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/ext_l10n.h:1243
10599 msgid "on page &lt;page&gt;"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/ext_l10n.h:1244
10603 msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/ext_l10n.h:1245
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Formatted reference"
10609 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10610
10611 #: src/ext_l10n.h:1246
10612 msgid "Reference as it appears in output"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/ext_l10n.h:1247
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Reference:"
10618 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10619
10620 #: src/ext_l10n.h:1248
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Format:"
10623 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
10624
10625 #: src/ext_l10n.h:1249
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Name:"
10628 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
10629
10630 #: src/ext_l10n.h:1252
10631 msgid "Available references in selected document:"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/ext_l10n.h:1253
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Available references"
10637 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10638
10639 #: src/ext_l10n.h:1254
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Document:"
10642 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
10643
10644 #: src/ext_l10n.h:1255
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Search and replace"
10647 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
10648
10649 #: src/ext_l10n.h:1256
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Find:"
10652 msgstr "éÓËÁÔØ"
10653
10654 #: src/ext_l10n.h:1257
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Replace &with:"
10657 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
10658
10659 #: src/ext_l10n.h:1258
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Case &sensitive"
10662 msgstr ""
10663 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
10664 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
10665
10666 #: src/ext_l10n.h:1259
10667 msgid "Match whole words onl&y"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/ext_l10n.h:1260
10671 msgid "Find &Next"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&Replace"
10677 msgstr ""
10678 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
10679 "ÎÁ"
10680
10681 #: src/ext_l10n.h:1262
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Replace &All "
10684 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
10685
10686 #: src/ext_l10n.h:1263
10687 msgid "Search &backwards"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/ext_l10n.h:1265
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Custom Export"
10693 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
10694
10695 #: src/ext_l10n.h:1266
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&Command:"
10698 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
10699
10700 #: src/ext_l10n.h:1267
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&Export formats:"
10703 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
10704
10705 #: src/ext_l10n.h:1271
10706 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/ext_l10n.h:1273
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Available export converters"
10712 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
10713
10714 #: src/ext_l10n.h:1274
10715 #, fuzzy
10716 msgid "File: "
10717 msgstr "æÁÊÌ"
10718
10719 #: src/ext_l10n.h:1277
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Suggestions:"
10722 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10723
10724 #: src/ext_l10n.h:1279
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Replace word with current choice"
10727 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10728
10729 #: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Add"
10732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
10733
10734 #: src/ext_l10n.h:1281
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Add the word to your personal dictionary"
10737 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10738
10739 #: src/ext_l10n.h:1282
10740 #, fuzzy
10741 msgid "&Ignore"
10742 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10743
10744 #: src/ext_l10n.h:1283
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Ignore this word"
10747 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
10748
10749 #: src/ext_l10n.h:1284
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&Accept"
10752 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
10753
10754 #: src/ext_l10n.h:1285
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Accept word for this session"
10757 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
10758
10759 #: src/ext_l10n.h:1287
10760 #, fuzzy
10761 msgid "How far spellchecking has got"
10762 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10763
10764 #: src/ext_l10n.h:1288
10765 msgid "Suggestions"
10766 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10767
10768 #: src/ext_l10n.h:1289
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Replacement:"
10771 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
10772
10773 #: src/ext_l10n.h:1290
10774 msgid "Current word"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/ext_l10n.h:1291
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Unknown:"
10780 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
10781
10782 #: src/ext_l10n.h:1292
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Replace with selected word"
10785 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10786
10787 #: src/ext_l10n.h:1293
10788 msgid "&Start..."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/ext_l10n.h:1294
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Start spellcheck"
10794 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10795
10796 #: src/ext_l10n.h:1303
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Table Settings"
10799 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10800
10801 #: src/ext_l10n.h:1304
10802 #, fuzzy
10803 msgid "&Table Settings"
10804 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10805
10806 #: src/ext_l10n.h:1305
10807 #, fuzzy
10808 msgid "&Horizontal alignment:"
10809 msgstr ""
10810 "çÏÒÉÚ.\n"
10811 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10812
10813 #: src/ext_l10n.h:1306
10814 #, fuzzy
10815 msgid "&Multicolumn"
10816 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
10817
10818 #: src/ext_l10n.h:1307
10819 msgid "Merge cells"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/ext_l10n.h:1311
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Horizontal alignment in column"
10825 msgstr ""
10826 "çÏÒÉÚ.\n"
10827 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10828
10829 #: src/ext_l10n.h:1312
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Column"
10832 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10833
10834 #: src/ext_l10n.h:1313
10835 #, fuzzy
10836 msgid "A&dd"
10837 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
10838
10839 #: src/ext_l10n.h:1314
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Append column (right)"
10842 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
10843
10844 #: src/ext_l10n.h:1315
10845 #, fuzzy
10846 msgid "De&lete"
10847 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10848
10849 #: src/ext_l10n.h:1316
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Delete current column"
10852 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10853
10854 #: src/ext_l10n.h:1317
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Row"
10857 msgstr "óÔÒÏË"
10858
10859 #: src/ext_l10n.h:1319
10860 msgid "Append row (below)"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/ext_l10n.h:1320
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Dele&te"
10866 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10867
10868 #: src/ext_l10n.h:1321
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Delete this row"
10871 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10872
10873 #: src/ext_l10n.h:1322
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Column Width"
10876 msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
10877
10878 #: src/ext_l10n.h:1323
10879 #, fuzzy
10880 msgid "&Vertical alignment:"
10881 msgstr ""
10882 "÷ÅÒÔ.\n"
10883 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10884
10885 #: src/ext_l10n.h:1324
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Width unit"
10888 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
10889
10890 #: src/ext_l10n.h:1325
10891 msgid "Fixed with of the column"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/ext_l10n.h:1330
10895 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/ext_l10n.h:1331
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Rotate 90°"
10901 msgstr ""
10902 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
10903 "ÎÁ 90°"
10904
10905 #: src/ext_l10n.h:1332
10906 #, fuzzy
10907 msgid "&Rotate Table"
10908 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
10909
10910 #: src/ext_l10n.h:1333
10911 msgid "Rotate the table by 90°"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/ext_l10n.h:1334
10915 msgid "Rotate &Cell"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/ext_l10n.h:1335
10919 msgid "Rotate this cell by 90°"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/ext_l10n.h:1336
10923 msgid "Custom column format (LaTeX)"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/ext_l10n.h:1337
10927 #, fuzzy
10928 msgid "LaTe&X argument:"
10929 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
10930
10931 #: src/ext_l10n.h:1338
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&Borders"
10934 msgstr "ìÉÎÉÑ"
10935
10936 #: src/ext_l10n.h:1339
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Set Borders"
10939 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10940
10941 #: src/ext_l10n.h:1340
10942 #, fuzzy
10943 msgid "All Borders"
10944 msgstr "ìÉÎÉÑ"
10945
10946 #: src/ext_l10n.h:1341
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&Default"
10949 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10950
10951 #: src/ext_l10n.h:1342
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Set all borders"
10954 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10955
10956 #: src/ext_l10n.h:1343
10957 #, fuzzy
10958 msgid "C&lear"
10959 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
10960
10961 #: src/ext_l10n.h:1344
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Unset all borders"
10964 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
10965
10966 #: src/ext_l10n.h:1345
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Longtable"
10969 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10970
10971 #: src/ext_l10n.h:1346
10972 msgid "&Use long table"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/ext_l10n.h:1347
10976 msgid "Select for tables that span multiple pages"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/ext_l10n.h:1348
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Settings"
10982 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10983
10984 #: src/ext_l10n.h:1349
10985 msgid "Status"
10986 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10987
10988 #: src/ext_l10n.h:1350
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Header:"
10991 msgstr "ûÁÐËÁ"
10992
10993 #: src/ext_l10n.h:1351
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Footer:"
10996 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
10997
10998 #: src/ext_l10n.h:1352
10999 #, fuzzy
11000 msgid "First header:"
11001 msgstr ""
11002 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
11003 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
11004
11005 #: src/ext_l10n.h:1353
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Last footer:"
11008 msgstr ""
11009 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
11010 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
11011
11012 #: src/ext_l10n.h:1354
11013 msgid "Contents"
11014 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
11015
11016 #: src/ext_l10n.h:1355
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Border above"
11019 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11020
11021 #: src/ext_l10n.h:1356
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Border below"
11024 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11025
11026 #: src/ext_l10n.h:1357
11027 #, fuzzy
11028 msgid "on"
11029 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
11030
11031 #: src/ext_l10n.h:1358
11032 #, fuzzy
11033 msgid "double"
11034 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
11035
11036 #: src/ext_l10n.h:1359
11037 #, fuzzy
11038 msgid "is empty"
11039 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
11040
11041 #: src/ext_l10n.h:1360
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Page &break on current row"
11044 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
11045
11046 #: src/ext_l10n.h:1361
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Set a page break on the current row"
11049 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
11050
11051 #: src/ext_l10n.h:1362
11052 msgid "Current cell :"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/ext_l10n.h:1363
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Current row position"
11058 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11059
11060 #: src/ext_l10n.h:1364
11061 msgid "Current column position"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/ext_l10n.h:1367
11065 #, fuzzy
11066 msgid "LaTeX classes"
11067 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
11068
11069 #: src/ext_l10n.h:1368
11070 #, fuzzy
11071 msgid "LaTeX styles"
11072 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
11073
11074 #: src/ext_l10n.h:1369
11075 #, fuzzy
11076 msgid "BibTeX styles"
11077 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
11078
11079 #: src/ext_l10n.h:1370
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Selected classes or styles"
11082 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
11083
11084 #: src/ext_l10n.h:1371
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Show &path"
11087 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
11088
11089 #: src/ext_l10n.h:1372
11090 msgid "Toggles view of the file list"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/ext_l10n.h:1374
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Installed files"
11096 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11097
11098 #: src/ext_l10n.h:1375
11099 #, fuzzy
11100 msgid "&Rescan"
11101 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11102
11103 #: src/ext_l10n.h:1376
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Built new file list"
11106 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11107
11108 #: src/ext_l10n.h:1377
11109 #, fuzzy
11110 msgid "&View"
11111 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
11112
11113 #: src/ext_l10n.h:1378
11114 #, fuzzy
11115 msgid ""
11116 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
11117 msgstr ""
11118 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
11119 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
11120
11121 #: src/ext_l10n.h:1380
11122 msgid "Close this dialog"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/ext_l10n.h:1384
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Entry"
11128 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
11129
11130 #: src/ext_l10n.h:1385
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Thesaurus entries"
11133 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
11134
11135 #: src/ext_l10n.h:1386
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Select a related word"
11138 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
11139
11140 #: src/ext_l10n.h:1387
11141 #, fuzzy
11142 msgid "&Selection"
11143 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
11144
11145 #: src/ext_l10n.h:1388
11146 #, fuzzy
11147 msgid "The selected entry"
11148 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
11149
11150 #: src/ext_l10n.h:1390
11151 msgid "Replace the entry with the selection"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/ext_l10n.h:1392
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Table Of Contents"
11157 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11158
11159 #: src/ext_l10n.h:1393
11160 #, fuzzy
11161 msgid "&Type"
11162 msgstr "ôÉÐ:"
11163
11164 #: src/ext_l10n.h:1394
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Contents list"
11167 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
11168
11169 #: src/ext_l10n.h:1397
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Insert URL"
11172 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11173
11174 #: src/ext_l10n.h:1398
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&URL"
11177 msgstr "URL"
11178
11179 #: src/ext_l10n.h:1400
11180 #, fuzzy
11181 msgid "&Name"
11182 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11183
11184 #: src/ext_l10n.h:1401
11185 msgid "Name associated with the URL"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/ext_l10n.h:1403
11189 msgid "&Generate hyperlink"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/ext_l10n.h:1404
11193 msgid "Output as a hyperlink ?"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/ext_l10n.h:1407
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Version control log"
11199 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
11200
11201 #: src/ext_l10n.h:1413
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Default (outer)"
11204 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11205
11206 #: src/ext_l10n.h:1416
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Outer"
11209 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
11210
11211 #: src/ext_l10n.h:1418
11212 #, fuzzy
11213 msgid "&Placement:"
11214 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
11215
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid ""
11218 #~ "Spellchecking completed!\n"
11219 #~ "%1$d words checked."
11220 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11221
11222 #, fuzzy
11223 #~ msgid ""
11224 #~ "Spellchecking completed!\n"
11225 #~ "%1$d word checked."
11226 #~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
11227
11228 #~ msgid "Document layout set"
11229 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11230
11231 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
11232 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."