]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
rename LyXTextClass* into TextClass*
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
95 msgid "&Remove"
96 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 #, fuzzy
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
117 #, fuzzy
118 msgid "&Font:"
119 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
122 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
136 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
137 msgid "Default"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
142 msgid "Tiny"
143 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
146 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
147 msgid "Smallest"
148 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
151 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
152 msgid "Smaller"
153 msgstr "íÅÌËÉÊ"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
156 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
157 msgid "Small"
158 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
162 msgid "Normal"
163 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
166 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
167 msgid "Large"
168 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
172 msgid "Larger"
173 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
177 msgid "Largest"
178 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
182 msgid "Huge"
183 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
187 msgid "Huger"
188 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
191 #, fuzzy
192 msgid "&Custom Bullet:"
193 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
196 #, fuzzy
197 msgid "&Level:"
198 msgstr "&íÅÔËÁ:"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
201 #, fuzzy
202 msgid "Form"
203 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
206 msgid "Use &default placement"
207 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
210 msgid "Advanced Placement Options"
211 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
214 msgid "&Top of page"
215 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
218 msgid "&Ignore LaTeX rules"
219 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
222 #, fuzzy
223 msgid "Here de&finitely"
224 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
227 msgid "&Here if possible"
228 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
231 msgid "&Page of floats"
232 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
235 msgid "&Bottom of page"
236 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
239 msgid "&Span columns"
240 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
243 #, fuzzy
244 msgid "&Rotate sideways"
245 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
248 #, fuzzy
249 msgid "FontUi"
250 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
253 #, fuzzy
254 msgid "Sc&ale (%):"
255 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
258 #, fuzzy
259 msgid "&Typewriter:"
260 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
264 msgid "&Roman:"
265 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
268 #, fuzzy
269 msgid "S&cale (%):"
270 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
273 #, fuzzy
274 msgid "&Sans Serif:"
275 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
278 msgid "Use &Old Style Figures"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
282 #, fuzzy
283 msgid "Use true S&mall Caps"
284 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
287 #, fuzzy
288 msgid "&Default Family:"
289 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
292 #, fuzzy
293 msgid "&Base Size:"
294 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
297 msgid "Document &class:"
298 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
301 #, fuzzy
302 msgid "&Options:"
303 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
306 msgid "Postscript &driver:"
307 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
310 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
311 msgid "&Language:"
312 msgstr "&ñÚÙË:"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
315 #, fuzzy
316 msgid "&Use language's default encoding"
317 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
320 msgid "&Encoding:"
321 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
324 #, fuzzy
325 msgid "&Quote Style:"
326 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
329 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
333 #, fuzzy
334 msgid "&Default Margins"
335 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
338 msgid "&Top:"
339 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
342 msgid "&Bottom:"
343 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
346 msgid "&Inner:"
347 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
350 msgid "O&uter:"
351 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
354 msgid "Head &sep:"
355 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
358 msgid "Head &height:"
359 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
362 msgid "&Foot skip:"
363 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
366 #, fuzzy
367 msgid "&Use AMS math package automatically"
368 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
371 #, fuzzy
372 msgid "Use AMS &math package"
373 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
376 #, fuzzy
377 msgid "Use esint package &automatically"
378 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
381 #, fuzzy
382 msgid "Use &esint package"
383 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
386 #, fuzzy
387 msgid "&List in Table of Contents"
388 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
391 #, fuzzy
392 msgid "&Numbering"
393 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
396 msgid "Paper Size"
397 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
401 msgid "&Height:"
402 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
407 msgid "&Width:"
408 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
411 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
415 msgid "Orientation"
416 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
419 msgid "&Portrait"
420 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
423 msgid "&Landscape"
424 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
427 msgid "Page &style:"
428 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
431 msgid "Style used for the page header and footer"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
435 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
439 msgid "&Two-sided document"
440 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
443 msgid "Version"
444 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
447 msgid "Version goes here"
448 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
451 msgid "Credits"
452 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
456 msgid "Copyright"
457 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
461 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
462 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
463 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
466 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
467 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
469 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
472 msgid "&Close"
473 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
476 msgid "LyX: Enter text"
477 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
480 msgid "&Dummy"
481 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
484 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
486 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
487 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
488 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
489 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
493 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
495 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
497 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
499 msgid "&OK"
500 msgstr "&OK"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
503 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
504 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
505 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
506 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
507 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
508 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
509 msgid "&Cancel"
510 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
513 msgid "The bibliography key"
514 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
517 msgid "The label as it appears in the document"
518 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
521 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
522 msgid "&Label:"
523 msgstr "&íÅÔËÁ:"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
526 msgid "&Key:"
527 msgstr "&ëÌÀÞ"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
530 #, fuzzy
531 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
532 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
535 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
536 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
537 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
538 msgid "Cancel"
539 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
542 #, fuzzy
543 msgid "Enter BibTeX database name"
544 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
547 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
550 msgid "&Browse..."
551 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
554 msgid "Add bibliography to the table of contents"
555 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
558 msgid "Add bibliography to &TOC"
559 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
562 #, fuzzy
563 msgid "This bibliography section contains..."
564 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
567 #, fuzzy
568 msgid "&Content:"
569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
572 #, fuzzy
573 msgid "all cited references"
574 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
577 #, fuzzy
578 msgid "all uncited references"
579 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
582 #, fuzzy
583 msgid "all references"
584 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
587 msgid "Choose a style file"
588 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
591 msgid "Remove the selected database"
592 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
595 msgid "&Delete"
596 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
599 msgid "Add a BibTeX database file"
600 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
603 #, fuzzy
604 msgid "&Add..."
605 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
608 msgid "BibTeX database to use"
609 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
612 msgid "Databa&ses"
613 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
616 msgid "The BibTeX style"
617 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
620 msgid "St&yle"
621 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
624 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
625 msgstr ""
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
631 msgid "None"
632 msgstr "îÅÔ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
635 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
636 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
637 #, fuzzy
638 msgid "Parbox"
639 msgstr "þÁÓÔØ"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
642 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
643 msgid "Minipage"
644 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
647 msgid "Supported box types"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
651 #, fuzzy
652 msgid "Inner Bo&x:"
653 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
656 #, fuzzy
657 msgid "&Decoration:"
658 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
661 #, fuzzy
662 msgid "Height value"
663 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
666 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
667 msgid "Width value"
668 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
671 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
672 msgid "Alignment"
673 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
676 #, fuzzy
677 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
678 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
681 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
682 msgid "Left"
683 msgstr "óÌÅ×Á"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
688 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
689 msgid "Center"
690 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
693 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
694 msgid "Right"
695 msgstr "óÐÒÁ×Á"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
698 #, fuzzy
699 msgid "Stretch"
700 msgstr "õÌÉÃÁ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
703 #, fuzzy
704 msgid "Horizontal"
705 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
708 #, fuzzy
709 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
710 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
715 msgid "Top"
716 msgstr "÷ÅÒÈ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
721 msgid "Middle"
722 msgstr "ãÅÎÔÒ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
727 msgid "Bottom"
728 msgstr "îÉÚ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
731 #, fuzzy
732 msgid "&Box:"
733 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
736 #, fuzzy
737 msgid "Co&ntent:"
738 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
741 #, fuzzy
742 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
743 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
746 #, fuzzy
747 msgid "Vertical"
748 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
751 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
753 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
755 msgid "&Restore"
756 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
759 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
760 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
764 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
765 msgid "&Apply"
766 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
769 #, fuzzy
770 msgid "&Available branches:"
771 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
774 #, fuzzy
775 msgid "Select your branch"
776 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
779 #, fuzzy
780 msgid "Change:"
781 msgstr "ñÚÙË:"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
784 #, fuzzy
785 msgid "Go to next change"
786 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
789 #, fuzzy
790 msgid "&Next change"
791 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
794 msgid "Accept this change"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
798 #, fuzzy
799 msgid "&Accept"
800 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
803 msgid "Reject this change"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
807 #, fuzzy
808 msgid "&Reject"
809 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
813 msgid "Font family"
814 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
817 msgid "&Family:"
818 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
822 msgid "Font shape"
823 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
826 msgid "S&hape:"
827 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
831 msgid "Font series"
832 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
836 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
837 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
838 msgid "Language"
839 msgstr "ñÚÙË"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
843 msgid "Font color"
844 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
847 msgid "&Series:"
848 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
851 msgid "&Color:"
852 msgstr "&ã×ÅÔ:"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
855 msgid "Never Toggled"
856 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
860 msgid "Font size"
861 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
865 msgid "Other font settings"
866 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
869 msgid "Always Toggled"
870 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
873 msgid "&Misc:"
874 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
877 msgid "toggle font on all of the above"
878 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
881 msgid "&Toggle all"
882 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
885 msgid "Apply each change automatically"
886 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
889 #, fuzzy
890 msgid "Apply changes immediately"
891 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
895 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
898 msgid "Close"
899 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
902 msgid "Move the selected citation up"
903 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
906 #, fuzzy
907 msgid "&Up"
908 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
911 msgid "Move the selected citation down"
912 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
915 #, fuzzy
916 msgid "&Down"
917 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
920 #, fuzzy
921 msgid "D&elete"
922 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
925 #, fuzzy
926 msgid "&Selected Citations:"
927 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
930 #, fuzzy
931 msgid "A&vailable Citations:"
932 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
935 #, fuzzy
936 msgid "Formatting"
937 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
940 msgid "Natbib citation style to use"
941 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
944 #, fuzzy
945 msgid "Citation st&yle:"
946 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
949 msgid "List all authors"
950 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
953 #, fuzzy
954 msgid "Full aut&hor list"
955 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
958 msgid "Force upper case in citation"
959 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
962 #, fuzzy
963 msgid "&Force upper case"
964 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
967 #, fuzzy
968 msgid "&Text after:"
969 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
972 msgid "Text to place after citation"
973 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
976 #, fuzzy
977 msgid "Text &before:"
978 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
981 msgid "Text to place before citation"
982 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
985 #, fuzzy
986 msgid "A&pply"
987 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
990 #, fuzzy
991 msgid "Search Citation"
992 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
995 #, fuzzy
996 msgid "Case Se&nsitive"
997 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1000 msgid "Regular E&xpression"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1004 #, fuzzy
1005 msgid "<- C&lear"
1006 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1009 #, fuzzy
1010 msgid "F&ind:"
1011 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1014 msgid "Insert the delimiters"
1015 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1018 msgid "&Insert"
1019 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1022 msgid "&Size:"
1023 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1026 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1027 #, fuzzy
1028 msgid "TeX Code: "
1029 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1032 msgid "Match delimiter types"
1033 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1036 msgid "&Keep matched"
1037 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1042 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1045 msgid "Use Class Defaults"
1046 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1051 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1054 msgid "Save as Document Defaults"
1055 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1058 msgid "Display"
1059 msgstr "÷ÉÄ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1062 msgid "Show ERT inline"
1063 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1066 msgid "&Inline"
1067 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1070 msgid "Show ERT button only"
1071 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1074 msgid "&Collapsed"
1075 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1078 msgid "Show ERT contents"
1079 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1082 #, fuzzy
1083 msgid "O&pen"
1084 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1087 msgid "File"
1088 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Draft"
1093 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1096 msgid "Edit the file externally"
1097 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Edit File..."
1102 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1105 msgid "Select a file"
1106 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1110 msgid "Filename"
1111 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1116 msgid "&File:"
1117 msgstr "&æÁÊÌ:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Template"
1122 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1125 msgid "Available templates"
1126 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1129 msgid "LyX View"
1130 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1136 msgid "Screen display"
1137 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1142 msgid "Monochrome"
1143 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1148 msgid "Grayscale"
1149 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1154 msgid "Color"
1155 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Preview"
1160 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1166 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1167 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1170 msgid "%"
1171 msgstr "%"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Display:"
1177 msgstr "÷ÉÄ:"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Sca&le:"
1182 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1185 msgid "Display image in LyX"
1186 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1189 msgid "&Show in LyX"
1190 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Rotate"
1195 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1201 msgid "Angle to rotate image by"
1202 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1208 msgid "The origin of the rotation"
1209 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Origin:"
1214 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1217 msgid "A&ngle:"
1218 msgstr "&õÇÏÌ:"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Scale"
1223 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1227 msgid "Height of image in output"
1228 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1231 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1232 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1236 msgid "&Maintain aspect ratio"
1237 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1241 msgid "Width of image in output"
1242 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Crop"
1247 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1251 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1252 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Get from File"
1258 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1262 msgid "Clip to bounding box values"
1263 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1267 msgid "Clip to &bounding box"
1268 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1272 msgid "&Left bottom:"
1273 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1277 msgid "Right &top:"
1278 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1281 msgid "x"
1282 msgstr "x"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1285 msgid "y"
1286 msgstr "y"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1289 msgid "Options"
1290 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1293 #, fuzzy
1294 msgid "O&ption:"
1295 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Forma&t:"
1300 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1303 msgid "&Graphics"
1304 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1307 #, fuzzy
1308 msgid "&Edit"
1309 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1312 msgid "Select an image file"
1313 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1316 msgid "File name of image"
1317 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Rotate Graphics"
1322 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1325 msgid "A&ngle (Degrees):"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Or&igin:"
1331 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Output Size"
1336 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1339 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Set &height:"
1345 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1353 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Set &width:"
1359 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1362 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1366 msgid "&Clipping"
1367 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1371 #, fuzzy
1372 msgid "y:"
1373 msgstr "y"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1377 #, fuzzy
1378 msgid "x:"
1379 msgstr "x"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1382 #, fuzzy
1383 msgid "LaTe&X and LyX options"
1384 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1388 msgid "Additional LaTeX options"
1389 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1392 msgid "LaTeX &options:"
1393 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1396 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1397 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1400 msgid "Don't un&zip on export"
1401 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1404 msgid "Draft mode"
1405 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1408 msgid "&Draft mode"
1409 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1412 #, fuzzy
1413 msgid "S&ubfigure"
1414 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1418 msgid "The caption for the sub-figure"
1419 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1422 msgid "Ca&ption:"
1423 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Sho&w in LyX"
1428 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1433 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1436 msgid "Show LaTeX preview"
1437 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1444 msgid "Underline spaces in generated output"
1445 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1448 msgid "&Mark spaces in output"
1449 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1452 msgid "File name to include"
1453 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1456 msgid "Load the file"
1457 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1460 msgid "&Load"
1461 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1464 msgid "Include"
1465 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1468 msgid "Input"
1469 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1472 msgid "Verbatim"
1473 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1476 msgid "&Include Type:"
1477 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1480 msgid "Update the display"
1481 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1485 msgid "&Update"
1486 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1492 msgid "Number of rows"
1493 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1497 msgid "&Rows:"
1498 msgstr "&óÔÒÏË:"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1504 msgid "Number of columns"
1505 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1509 msgid "&Columns:"
1510 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1513 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1514 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1517 msgid "Vertical alignment"
1518 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1521 msgid "&Vertical:"
1522 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1525 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1526 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1529 msgid "&Horizontal:"
1530 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Sort &as:"
1535 msgstr "õÌÉÃÁ"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Description:"
1540 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1543 #, fuzzy
1544 msgid "&Symbol:"
1545 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Type"
1550 msgstr "&ôÉÐ:"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1553 msgid "LyX internal only"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1557 #, fuzzy
1558 msgid "LyX &Note"
1559 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1562 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Comment"
1568 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Print as grey text"
1573 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1576 msgid "&Greyed out"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1580 msgid "Framed in box"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Framed"
1586 msgstr "éÍÑ"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Box with shaded background"
1591 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Shaded"
1596 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1599 msgid "Label Width"
1600 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1604 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1608 #, fuzzy
1609 msgid "&Longest label"
1610 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Indent &Paragraph"
1615 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1618 msgid "L&ine spacing:"
1619 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1622 #: src/text.cpp:1737
1623 msgid "Single"
1624 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1627 msgid "1.5"
1628 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1631 #: src/text.cpp:1743
1632 msgid "Double"
1633 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1639 msgid "Custom"
1640 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1643 #, fuzzy
1644 msgid "&Default"
1645 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Justified"
1650 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Left"
1655 msgstr "óÌÅ×Á"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Right"
1660 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Center"
1665 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1668 msgid "&Colors"
1669 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1672 msgid "&Alter..."
1673 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Converter File Cache"
1678 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Enabled"
1683 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Maximum Age (in days):"
1688 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Converter Defi&nitions"
1693 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1697 msgid "A&dd"
1698 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1703 msgid "&Modify"
1704 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Remo&ve"
1709 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&From format:"
1714 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&To format:"
1719 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1722 msgid "E&xtra flag:"
1723 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1726 msgid "C&onverter:"
1727 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1730 #, fuzzy
1731 msgid "C&opiers"
1732 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1735 msgid "&Format:"
1736 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1739 #, fuzzy
1740 msgid "&Copier:"
1741 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1744 #, fuzzy
1745 msgid ""
1746 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1747 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1748 "rather than the Cygwin teTeX."
1749 msgstr ""
1750 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1751 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1752 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1753 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1758 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1761 msgid "&Date format:"
1762 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1765 msgid "Date format for strftime output"
1766 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1769 msgid "Display &Graphics:"
1770 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1773 msgid "Off"
1774 msgstr "÷ÙËÌ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1777 #, fuzzy
1778 msgid "No math"
1779 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1782 msgid "On"
1783 msgstr "÷ËÌ"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1786 msgid "Do not display"
1787 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Instant &Preview:"
1792 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1795 msgid "&File formats"
1796 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Document format"
1801 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Vector graphi&cs format"
1806 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1809 msgid "F&ormat:"
1810 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1813 msgid "S&hortcut:"
1814 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1817 msgid "&Viewer:"
1818 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1821 msgid "&GUI name:"
1822 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1825 msgid "E&xtension:"
1826 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Ed&itor:"
1831 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&E-mail:"
1836 msgstr "Email"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Your name"
1841 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1844 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1845 msgid "&Name:"
1846 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1849 msgid "Your E-mail address"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1854 msgid "Bro&wse..."
1855 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1858 msgid "S&econd:"
1859 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1862 msgid "&First:"
1863 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1867 msgid "Br&owse..."
1868 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1871 msgid "Use &keyboard map"
1872 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1875 msgid "Command s&tart:"
1876 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1879 msgid "&Default language:"
1880 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1883 msgid "Command e&nd:"
1884 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
1887 msgid "Language pac&kage:"
1888 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
1891 msgid "Auto &begin"
1892 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Use b&abel"
1897 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
1900 msgid "&Global"
1901 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
1904 msgid "&Right-to-left language support"
1905 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
1908 msgid "Auto &end"
1909 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
1912 msgid "Mark &foreign languages"
1913 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
1916 msgid "Set class options to default on class change"
1917 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
1920 msgid "&Reset class options when document class changes"
1921 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
1924 msgid "Default paper si&ze:"
1925 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
1928 msgid "Te&X encoding:"
1929 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1932 msgid "US letter"
1933 msgstr "US letter"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
1936 msgid "US legal"
1937 msgstr "US legal"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
1940 msgid "US executive"
1941 msgstr "US executive"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1944 msgid "A3"
1945 msgstr "A3"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1948 msgid "A4"
1949 msgstr "A4"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
1952 msgid "A5"
1953 msgstr "A5"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
1956 msgid "B5"
1957 msgstr "B5"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
1960 msgid "External Applications"
1961 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
1964 msgid "CheckTeX start options and flags"
1965 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
1968 msgid "Chec&kTeX command:"
1969 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
1972 #, fuzzy
1973 msgid "BibTeX command and options"
1974 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&BibTeX command:"
1979 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
1982 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Index command:"
1988 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
1991 msgid "DVI viewer paper size options:"
1992 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
1995 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
1996 msgstr ""
1997 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2000 msgid "Ly&XServer pipe:"
2001 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2008 msgid "Browse..."
2009 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2012 msgid "&PATH prefix:"
2013 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Temporary directory:"
2018 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2021 msgid "&Backup directory:"
2022 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2025 msgid "&Working directory:"
2026 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2029 msgid "&Document templates:"
2030 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2033 msgid "&roff command:"
2034 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2037 msgid ""
2038 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2039 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2040 "paragraphs are separated by a blank line."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2044 msgid "Output &line length:"
2045 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2048 #, fuzzy
2049 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2050 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2053 msgid "Name of the default printer"
2054 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2057 msgid "Use printer name explicitely"
2058 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2061 msgid "Adapt outp&ut"
2062 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2065 msgid "Command Options"
2066 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2069 msgid "Re&verse:"
2070 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2073 msgid "To p&rinter:"
2074 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2077 msgid "Paper si&ze:"
2078 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2081 msgid "To &file:"
2082 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2085 msgid "Spool &command:"
2086 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2089 msgid "&Odd pages:"
2090 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2093 msgid "Paper t&ype:"
2094 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2097 msgid "E&xtra options:"
2098 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2101 msgid "Spool pref&ix:"
2102 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2105 msgid "Co&llated:"
2106 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2109 msgid "&Even pages:"
2110 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2113 msgid "File ex&tension:"
2114 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2117 msgid "Lan&dscape:"
2118 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2121 msgid "Co&pies:"
2122 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2125 msgid "Pa&ge range:"
2126 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2129 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2130 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2133 msgid "Printer co&mmand:"
2134 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2137 msgid "Printer &name:"
2138 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2141 msgid "Sa&ns Serif:"
2142 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2145 msgid "T&ypewriter:"
2146 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2149 msgid "Screen &DPI:"
2150 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2153 msgid "&Zoom %:"
2154 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2157 msgid "Font Sizes"
2158 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2161 msgid "Larger:"
2162 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2165 msgid "Largest:"
2166 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2169 msgid "Huge:"
2170 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2173 msgid "Hugest:"
2174 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2177 msgid "Smallest:"
2178 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2181 msgid "Smaller:"
2182 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2185 msgid "Small:"
2186 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2189 msgid "Normal:"
2190 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2193 msgid "Tiny:"
2194 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2197 msgid "Large:"
2198 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Spellchec&ker executable:"
2203 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2206 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2210 msgid "Al&ternative language:"
2211 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2214 msgid "Escape cha&racters:"
2215 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2220 msgstr ""
2221 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2224 msgid "Personal &dictionary:"
2225 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2228 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2232 msgid "Accept compound &words"
2233 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2236 msgid "Use input encod&ing"
2237 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2240 msgid "Scrolling"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2246 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2253 msgid "&User interface file:"
2254 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2257 msgid "&Bind file:"
2258 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Session"
2263 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2268 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2271 msgid "Load opened files from last session"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Restore cursor positions"
2277 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2280 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Save/restore window position"
2286 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2289 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2290 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2291 msgid "Width"
2292 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2295 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2296 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Height"
2299 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2302 msgid "Documents"
2303 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2306 msgid "B&ackup documents "
2307 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2310 msgid " every"
2311 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2314 msgid "minutes"
2315 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2318 msgid "&Maximum last files:"
2319 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2322 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2323 msgid "&Save"
2324 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2327 msgid "Pages"
2328 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2331 msgid "Page number to print from"
2332 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2335 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2339 msgid "Page number to print to"
2340 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2343 msgid "Print all pages"
2344 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2347 msgid "Fro&m"
2348 msgstr "&ïÔ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2351 msgid "&All"
2352 msgstr "&÷ÓÅ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2355 msgid "Print &odd-numbered pages"
2356 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2359 msgid "Print &even-numbered pages"
2360 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2363 msgid "Print in reverse order"
2364 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2367 msgid "Re&verse order"
2368 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2371 msgid "Copies"
2372 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2375 msgid "Number of copies"
2376 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2379 msgid "Collate copies"
2380 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2383 msgid "&Collate"
2384 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2387 msgid "&Print"
2388 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2391 msgid "Print Destination"
2392 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2395 msgid "Send output to the printer"
2396 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2399 msgid "P&rinter:"
2400 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2403 msgid "Send output to the given printer"
2404 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2407 msgid "Send output to a file"
2408 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2411 #, fuzzy
2412 msgid "La&bels in:"
2413 msgstr "Labeling"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2418 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2421 msgid "<reference>"
2422 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2425 #, fuzzy
2426 msgid "(<reference>)"
2427 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2430 msgid "<page>"
2431 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2434 msgid "on page <page>"
2435 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2438 msgid "<reference> on page <page>"
2439 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2442 msgid "Formatted reference"
2443 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2446 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2447 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Sort"
2452 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2455 msgid "Update the label list"
2456 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Jump to the label"
2461 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&Go to Label"
2466 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2469 msgid "&Find:"
2470 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2473 msgid "Replace &with:"
2474 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2477 msgid "Case &sensitive"
2478 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2481 msgid "Match whole words onl&y"
2482 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2485 msgid "Find &Next"
2486 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2491 msgid "&Replace"
2492 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2495 msgid "Replace &All"
2496 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2499 msgid "Search &backwards"
2500 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2503 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2504 msgstr ""
2505 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2508 msgid "&Export formats:"
2509 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2512 msgid "&Command:"
2513 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2516 msgid "Suggestions:"
2517 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2520 msgid "Replace word with current choice"
2521 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2524 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2525 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2528 msgid "Ignore this word"
2529 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2532 msgid "&Ignore"
2533 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Ignore this word throughout this session"
2538 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2541 msgid "I&gnore All"
2542 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2545 msgid "Replacement:"
2546 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2549 msgid "Current word"
2550 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2553 msgid "Unknown word:"
2554 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2557 msgid "Replace with selected word"
2558 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2561 msgid "&Table Settings"
2562 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2565 msgid "Column Width"
2566 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2569 msgid "Fixed width of the column"
2570 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2573 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2574 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2577 msgid "&Vertical alignment:"
2578 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2581 msgid "&Horizontal alignment:"
2582 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2585 msgid "Horizontal alignment in column"
2586 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2589 msgid "Justified"
2590 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2595 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2600 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2605 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2610 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2613 msgid "Merge cells"
2614 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2617 msgid "&Multicolumn"
2618 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2621 msgid "LaTe&X argument:"
2622 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2625 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2626 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2629 msgid "&Borders"
2630 msgstr "&òÁÍËÉ"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2633 msgid "All Borders"
2634 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2639 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Set"
2644 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2649 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2652 msgid "C&lear"
2653 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2656 msgid "Style"
2657 msgstr "óÔÉÌØ"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2660 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Fo&rmal"
2666 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2669 msgid "Use default (grid-like) border style"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2673 #, fuzzy
2674 msgid "De&fault"
2675 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2678 msgid "Set Borders"
2679 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2684 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Additional Space"
2689 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2692 msgid "T&op of row:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Botto&m of row:"
2698 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2701 msgid "Bet&ween rows:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2705 msgid "&Longtable"
2706 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2709 msgid "Set a page break on the current row"
2710 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2713 msgid "Page &break on current row"
2714 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2717 msgid "Settings"
2718 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2721 msgid "Status"
2722 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2725 msgid "Header:"
2726 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2729 msgid "Footer:"
2730 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2733 msgid "First header:"
2734 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2737 msgid "Last footer:"
2738 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2741 msgid "Contents"
2742 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2745 msgid "Border above"
2746 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2749 msgid "Border below"
2750 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2753 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2758 msgid "on"
2759 msgstr "×ËÌ"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2762 #, fuzzy
2763 msgid "This row is the header of the first page"
2764 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2767 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2771 #, fuzzy
2772 msgid "This row is the footer of the last page"
2773 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2780 msgid "double"
2781 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Don't output the last footer"
2786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2790 msgid "is empty"
2791 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Don't output the first header"
2796 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2799 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2800 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2803 msgid "&Use long table"
2804 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2807 msgid "Current cell:"
2808 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2811 msgid "Current row position"
2812 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2815 msgid "Current column position"
2816 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2819 msgid "Close this dialog"
2820 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2823 msgid "Rebuild the file lists"
2824 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2827 msgid "&Rescan"
2828 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2831 msgid ""
2832 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2833 msgstr ""
2834 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2835 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2838 msgid "&View"
2839 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2842 msgid "Selected classes or styles"
2843 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2846 msgid "LaTeX classes"
2847 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2850 msgid "LaTeX styles"
2851 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2854 msgid "BibTeX styles"
2855 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2858 msgid "Toggles view of the file list"
2859 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2862 msgid "Show &path"
2863 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2866 msgid "Index entry"
2867 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
2870 msgid "&Keyword:"
2871 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2874 msgid "Entry"
2875 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2879 msgid "The selected entry"
2880 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2883 msgid "&Selection:"
2884 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2887 msgid "Replace the entry with the selection"
2888 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
2891 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
2895 #, fuzzy
2896 msgid "<- P&romote"
2897 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Move selected item down by one"
2902 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
2905 #, fuzzy
2906 msgid "D&own"
2907 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
2910 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
2914 msgid "De&mote ->"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
2918 msgid "Update navigation tree"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Upd&ate"
2924 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Move selected item up by one"
2929 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
2932 msgid ""
2933 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
2934 "available"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
2938 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
2942 msgid "&Type:"
2943 msgstr "&ôÉÐ:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
2946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2947 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
2948 msgid "URL"
2949 msgstr "URL"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
2952 msgid "&URL:"
2953 msgstr "&URL:"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
2956 msgid "Name associated with the URL"
2957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
2960 msgid "Output as a hyperlink ?"
2961 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
2964 msgid "&Generate hyperlink"
2965 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
2968 #, fuzzy
2969 msgid "&Spacing:"
2970 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
2973 msgid "&Value:"
2974 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
2977 #, fuzzy
2978 msgid "&Protect:"
2979 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Insert the spacing even after a page break"
2984 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
2987 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
2991 msgid "Supported spacing types"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
2995 msgid "DefSkip"
2996 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
2999 msgid "SmallSkip"
3000 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3003 msgid "MedSkip"
3004 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3007 msgid "BigSkip"
3008 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3011 msgid "VFill"
3012 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3015 msgid "Complete source"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3019 msgid "Automatic update"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3023 msgid "Default (outer)"
3024 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3027 msgid "Outer"
3028 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3031 msgid "&Placement:"
3032 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3035 msgid "Units of width value"
3036 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3039 msgid "&Units:"
3040 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3043 msgid "&Line spacing:"
3044 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Separate Paragraphs With"
3049 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Vertical space"
3054 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3059 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Indentation"
3064 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Format text into two columns"
3069 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3072 msgid "Two-&column document"
3073 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3074
3075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3076 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3077 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3078 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3079 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3080 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3081 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3082 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3083 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3084 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3085 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3086 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3087 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3088 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3090 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3091 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3092 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3093 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3094 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3096 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3097 msgid "Standard"
3098 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3099
3100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3101 msgid "TheoremTemplate"
3102 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3103
3104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3105 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3106 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3108 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3109 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3110 msgid "Proof"
3111 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3112
3113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Proof:"
3116 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3117
3118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3120 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3121 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3123 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3124 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3125 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3126 msgid "Theorem"
3127 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3128
3129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Theorem #:"
3132 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3133
3134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3135 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3136 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3138 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3139 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3141 msgid "Lemma"
3142 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3143
3144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Lemma #:"
3147 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3148
3149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3151 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3152 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3154 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3156 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3157 msgid "Corollary"
3158 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3159
3160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Corollary #:"
3163 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3164
3165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3167 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3169 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3170 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3171 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3172 msgid "Proposition"
3173 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3174
3175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Proposition #:"
3178 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3179
3180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3182 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3183 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3184 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3185 msgid "Conjecture"
3186 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3187
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Conjecture #:"
3191 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3192
3193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3195 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3197 msgid "Criterion"
3198 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3199
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Criterion #:"
3203 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3204
3205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3207 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3209 msgid "Fact"
3210 msgstr "æÁËÔ"
3211
3212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Fact #:"
3215 msgstr "æÁËÔ"
3216
3217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3219 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3220 msgid "Axiom"
3221 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3222
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Axiom #:"
3226 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3227
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3230 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3231 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3233 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3234 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3235 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3236 msgid "Definition"
3237 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3238
3239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Definition #:"
3242 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3243
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3246 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3248 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3251 msgid "Example"
3252 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3253
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Example #:"
3257 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3258
3259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3262 msgid "Condition"
3263 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3264
3265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Condition #:"
3268 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3269
3270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3271 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3272 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3274 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3275 msgid "Problem"
3276 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3277
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Problem #:"
3281 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3282
3283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3285 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3287 msgid "Exercise"
3288 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3289
3290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Exercise #:"
3293 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3294
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3298 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3299 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3300 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3301 msgid "Remark"
3302 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3303
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Remark #:"
3307 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3308
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3311 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3313 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3315 msgid "Claim"
3316 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3317
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Claim #:"
3321 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3322
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3325 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3326 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3327 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3329 msgid "Note"
3330 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3331
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Note #:"
3335 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3336
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3340 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3341 msgid "Notation"
3342 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3343
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Notation #:"
3347 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3348
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3352 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3353 msgid "Case"
3354 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3355
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Case #:"
3359 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3360
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3362 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3363 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3364 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3365 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3366 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3367 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3369 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3370 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3372 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3373 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3374 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3375 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3376 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3377 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3378 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3379 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3380 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3381 msgid "Section"
3382 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3383
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3385 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3386 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3387 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3388 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3389 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3391 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3392 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3393 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3394 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3395 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3396 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3397 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3398 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3399 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3400 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3401 msgid "Subsection"
3402 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3403
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3405 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3406 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3407 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3408 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3410 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3411 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3412 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3413 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3414 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3415 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3416 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3417 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3418 msgid "Subsubsection"
3419 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3420
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3422 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3424 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3425 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3426 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3427 msgid "Section*"
3428 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3431 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3432 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3433 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3434 msgid "Subsection*"
3435 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3438 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3439 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3440 msgid "Subsubsection*"
3441 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3444 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3445 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3446 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3447 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3448 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3449 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3450 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3452 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3453 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3454 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3455 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3456 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3457 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3458 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3460 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3461 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3462 #: src/output_plaintext.cpp:145
3463 msgid "Abstract"
3464 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Abstract---"
3469 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3472 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3474 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3475 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3479 msgid "Keywords"
3480 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Index Terms---"
3485 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3488 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3490 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3491 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3492 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3494 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3495 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3496 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3497 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3498 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3499 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3500 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3501 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3502 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3503 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3504 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3506 msgid "Bibliography"
3507 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3510 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3512 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3513 #: src/rowpainter.cpp:524
3514 msgid "Appendix"
3515 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3518 msgid "Appendices"
3519 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3522 msgid "Biography"
3523 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3526 #, fuzzy
3527 msgid "BiographyNoPhoto"
3528 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3531 msgid "Footernote"
3532 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3535 msgid "MarkBoth"
3536 msgstr "MarkBoth"
3537
3538 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3539 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3540 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3541 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3542 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3543 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3544 msgid "Itemize"
3545 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3546
3547 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3548 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3549 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3550 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3551 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3552 msgid "Enumerate"
3553 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3554
3555 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3556 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3557 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3558 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3560 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3561 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3563 msgid "Description"
3564 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3565
3566 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3567 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3569 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3571 msgid "List"
3572 msgstr "óÐÉÓÏË"
3573
3574 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3575 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3576 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3577 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3578 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3579 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3580 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3581 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3582 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3583 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3585 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3586 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3587 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3588 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3590 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3593 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3594 msgid "Title"
3595 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3596
3597 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3598 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3599 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3600 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3602 msgid "Subtitle"
3603 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3604
3605 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3606 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3607 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3608 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3609 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3610 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3611 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3612 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3614 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3615 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3616 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3617 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3620 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3621 msgid "Author"
3622 msgstr "á×ÔÏÒ"
3623
3624 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3625 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3626 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3629 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3633 msgid "Address"
3634 msgstr "áÄÒÅÓ"
3635
3636 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3637 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3638 msgid "Offprint"
3639 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3640
3641 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3643 msgid "Mail"
3644 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3645
3646 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3647 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3648 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3649 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3650 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3652 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3656 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3658 msgid "Date"
3659 msgstr "äÁÔÁ"
3660
3661 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3667 msgid "Acknowledgement"
3668 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3669
3670 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Offprint Requests to:"
3673 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3674
3675 #: lib/layouts/aa.layout:176
3676 msgid "Correspondence to:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Acknowledgements."
3683 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3684
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3686 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3687 msgid "LaTeX"
3688 msgstr "LaTeX"
3689
3690 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3691 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3694 msgid "Email"
3695 msgstr "Email"
3696
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3699 msgid "Thesaurus"
3700 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3701
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3703 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3704 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3705 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3706 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3708 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3709 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3710 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3712 msgid "Paragraph"
3713 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3714
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3716 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3717 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3718 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3719 msgid "Affiliation"
3720 msgstr "Affiliation"
3721
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3723 msgid "And"
3724 msgstr "é"
3725
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3727 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3728 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3729 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3730 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3731 msgid "Acknowledgements"
3732 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3733
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3736 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3738 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3739 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3740 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3741 #: src/output_plaintext.cpp:157
3742 msgid "References"
3743 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3744
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3746 msgid "PlaceFigure"
3747 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3748
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3750 msgid "PlaceTable"
3751 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3752
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3754 msgid "TableComments"
3755 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3756
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3758 msgid "TableRefs"
3759 msgstr "TableRefs"
3760
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3762 msgid "MathLetters"
3763 msgstr "MathLetters"
3764
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3766 msgid "NoteToEditor"
3767 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3768
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3770 msgid "Facility"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3774 msgid "Objectname"
3775 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3776
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3778 msgid "Dataset"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Subject headings:"
3784 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3785
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3787 #, fuzzy
3788 msgid "[Acknowledgements]"
3789 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3790
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3792 #, fuzzy
3793 msgid "and"
3794 msgstr "Land"
3795
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Place Figure here:"
3799 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3800
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Place Table here:"
3804 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3805
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3807 #, fuzzy
3808 msgid "[Appendix]"
3809 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3810
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Note to Editor:"
3814 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3815
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3817 #, fuzzy
3818 msgid "References. ---"
3819 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3820
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Note. ---"
3824 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3825
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3827 msgid "FigCaption"
3828 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3829
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3831 msgid "Fig. ---"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Facility:"
3837 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3838
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3840 msgid "Obj:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Dataset:"
3846 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3847
3848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Theorem."
3853 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3854
3855 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Corollary."
3860 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3861
3862 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3863 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Lemma."
3867 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3868
3869 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3870 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Proposition."
3874 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3875
3876 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Conjecture."
3880 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3881
3882 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Criterion."
3885 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3886
3887 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3888 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3890 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3891 msgid "Algorithm"
3892 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3893
3894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Algorithm."
3897 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3898
3899 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Fact."
3903 msgstr "æÁËÔ"
3904
3905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Axiom."
3908 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3909
3910 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3911 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Definition."
3915 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3916
3917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Example."
3921 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3922
3923 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Condition."
3927 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3928
3929 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Problem."
3933 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3934
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Exercise."
3939 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3940
3941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Remark."
3945 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3946
3947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3948 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3949 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Claim."
3952 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3953
3954 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Note."
3958 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3959
3960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Notation."
3964 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3965
3966 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3967 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3968 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3969 msgid "Summary"
3970 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3971
3972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Summary."
3975 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3976
3977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3978 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3979 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Acknowledgement."
3982 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3983
3984 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Case."
3987 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3988
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
3990 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
3991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
3992 msgid "Conclusion"
3993 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
3994
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
3996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Conclusion."
3999 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4000
4001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4002 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4006 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4010 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4014 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4018 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4022 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4026 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4030 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4034 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4038 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4042 msgid "Example \\arabic{example}."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4046 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4050 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4054 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4058 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4062 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4066 msgid "Note \\arabic{note}."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4070 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4074 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4078 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4082 msgid "Case \\arabic{case}."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4086 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4090 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4091 #, fuzzy
4092 msgid "\\arabic{section}"
4093 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4094
4095 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4096 msgid "Chapter Exercises"
4097 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4098
4099 #: lib/layouts/apa.layout:50
4100 msgid "RightHeader"
4101 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4102
4103 #: lib/layouts/apa.layout:59
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Right header:"
4106 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4107
4108 #: lib/layouts/apa.layout:83
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Abstract:"
4111 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4112
4113 #: lib/layouts/apa.layout:92
4114 msgid "ShortTitle"
4115 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4116
4117 #: lib/layouts/apa.layout:100
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Short title:"
4120 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4121
4122 #: lib/layouts/apa.layout:129
4123 msgid "TwoAuthors"
4124 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4125
4126 #: lib/layouts/apa.layout:136
4127 msgid "ThreeAuthors"
4128 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4129
4130 #: lib/layouts/apa.layout:143
4131 msgid "FourAuthors"
4132 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4133
4134 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Affiliation:"
4138 msgstr "Affiliation"
4139
4140 #: lib/layouts/apa.layout:171
4141 msgid "TwoAffiliations"
4142 msgstr "TwoAffiliations"
4143
4144 #: lib/layouts/apa.layout:178
4145 msgid "ThreeAffiliations"
4146 msgstr "ThreeAffiliations"
4147
4148 #: lib/layouts/apa.layout:185
4149 msgid "FourAffiliations"
4150 msgstr "FourAffiliations"
4151
4152 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4153 msgid "Journal"
4154 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4155
4156 #: lib/layouts/apa.layout:206
4157 msgid "CopNum"
4158 msgstr "CopNum"
4159
4160 #: lib/layouts/apa.layout:234
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Acknowledgements:"
4163 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4164
4165 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4166 #: lib/layouts/spie.layout:88
4167 msgid "Acknowledgments"
4168 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4169
4170 #: lib/layouts/apa.layout:248
4171 msgid "ThickLine"
4172 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4173
4174 #: lib/layouts/apa.layout:258
4175 msgid "CenteredCaption"
4176 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4177
4178 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4179 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Senseless!"
4182 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4183
4184 #: lib/layouts/apa.layout:280
4185 msgid "FitFigure"
4186 msgstr "FitFigure"
4187
4188 #: lib/layouts/apa.layout:286
4189 msgid "FitBitmap"
4190 msgstr "FitBitmap"
4191
4192 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4193 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4194 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4195 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4196 msgid "*"
4197 msgstr "*"
4198
4199 #: lib/layouts/apa.layout:344
4200 msgid "Seriate"
4201 msgstr "Seriate"
4202
4203 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4204 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4205 msgid "(\\alph{enumii})"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4209 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4210 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4211 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4212 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4213 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4214 msgid "Part"
4215 msgstr "þÁÓÔØ"
4216
4217 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4218 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4220 msgid "Part*"
4221 msgstr "þÁÓÔØ*"
4222
4223 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4224 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4225 msgid "MM"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4229 msgid "BeginFrame"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4233 msgid "Frame   "
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4237 msgid "BeginPlainFrame"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4241 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4245 #, fuzzy
4246 msgid "EndFrame"
4247 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4248
4249 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4250 msgid "________________________________ "
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Pause"
4256 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4257
4258 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4259 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Section \\arabic{section}"
4265 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4266
4267 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4268 #, fuzzy
4269 msgid "\\Alph{section}"
4270 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4271
4272 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4275 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4276
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4278 #, fuzzy
4279 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4280 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4281
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4283 #, fuzzy
4284 msgid "AgainFrame"
4285 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4286
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4288 msgid "Again frame with label   "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4292 #, fuzzy
4293 msgid "AlertBlock"
4294 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4295
4296 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4297 msgid "block with alerted text "
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4301 msgid "Block"
4302 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4303
4304 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4305 #, fuzzy
4306 msgid "block "
4307 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4308
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Corollary.  "
4312 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4313
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Column"
4317 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4318
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4320 msgid "start column of width:  "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4324 msgid "Columns"
4325 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4326
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4328 #, fuzzy
4329 msgid "columns "
4330 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4331
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4333 msgid "ColumnsCenterAligned"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4337 msgid "columns (center aligned) "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4341 msgid "ColumnsTopAligned"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4345 msgid "columns (top aligned) "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Definition.  "
4351 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4352
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Definitions"
4356 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4357
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Definitions.  "
4361 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4362
4363 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Example.  "
4366 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4367
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Examples"
4371 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4372
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Examples.  "
4376 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4377
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4379 #, fuzzy
4380 msgid "ExampleBlock"
4381 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4382
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4384 msgid "block showing an example "
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Fact.  "
4390 msgstr "æÁËÔ"
4391
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4393 #, fuzzy
4394 msgid "FrameSubtitle"
4395 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4396
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4398 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4399 msgid "Institute"
4400 msgstr "Institute"
4401
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4403 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4404 msgid "LyX-Code"
4405 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4406
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4408 #, fuzzy
4409 msgid "NoteItem"
4410 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4411
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4413 #, fuzzy
4414 msgid "note:  "
4415 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4416
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Only"
4420 msgstr "÷ËÌ"
4421
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4423 msgid "only on slides  "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Overprint"
4429 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4430
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4432 #, fuzzy
4433 msgid "overprint "
4434 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4435
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4437 #, fuzzy
4438 msgid "OverlayArea"
4439 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4440
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4442 #, fuzzy
4443 msgid "overlayarea "
4444 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4445
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Part "
4449 msgstr "þÁÓÔØ"
4450
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Proof.  "
4454 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4455
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Separator"
4459 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4460
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4462 msgid "___"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4466 #, fuzzy
4467 msgid "TitleGraphic"
4468 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4469
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Theorem.  "
4473 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4474
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Uncover"
4478 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4479
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4481 msgid "uncovered on slides  "
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4486 msgid "Table"
4487 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4488
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4490 #, fuzzy
4491 msgid "List of Tables"
4492 msgstr "óÐÉÓÏË "
4493
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4495 msgid "Figure"
4496 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4497
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4499 #, fuzzy
4500 msgid "List of Figures"
4501 msgstr "óÐÉÓÏË "
4502
4503 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4504 msgid "Dialogue"
4505 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4506
4507 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4508 msgid "Narrative"
4509 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4510
4511 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4512 msgid "ACT"
4513 msgstr "ACT"
4514
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4516 msgid "ACT \\arabic{act}"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4520 msgid "SCENE"
4521 msgstr "óÃÅÎÁ"
4522
4523 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4524 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4528 msgid "SCENE*"
4529 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4530
4531 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4532 msgid "AT RISE:"
4533 msgstr "AT_RISE:"
4534
4535 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4536 msgid "Speaker"
4537 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4538
4539 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4540 msgid "Parenthetical"
4541 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4542
4543 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4544 msgid "("
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4548 msgid ")"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4552 msgid "CURTAIN"
4553 msgstr "úáîá÷åó"
4554
4555 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4556 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4557 msgid "Right Address"
4558 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4559
4560 #: lib/layouts/chess.layout:33
4561 msgid "Mainline"
4562 msgstr "Mainline"
4563
4564 #: lib/layouts/chess.layout:40
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Mainline:"
4567 msgstr "Mainline"
4568
4569 #: lib/layouts/chess.layout:58
4570 msgid "Variation"
4571 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4572
4573 #: lib/layouts/chess.layout:62
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Variation:"
4576 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4577
4578 #: lib/layouts/chess.layout:68
4579 msgid "SubVariation"
4580 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4581
4582 #: lib/layouts/chess.layout:71
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Subvariation:"
4585 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4586
4587 #: lib/layouts/chess.layout:77
4588 msgid "SubVariation2"
4589 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4590
4591 #: lib/layouts/chess.layout:80
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Subvariation(2):"
4594 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4595
4596 #: lib/layouts/chess.layout:86
4597 msgid "SubVariation3"
4598 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4599
4600 #: lib/layouts/chess.layout:89
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Subvariation(3):"
4603 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4604
4605 #: lib/layouts/chess.layout:95
4606 msgid "SubVariation4"
4607 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4608
4609 #: lib/layouts/chess.layout:98
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Subvariation(4):"
4612 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4613
4614 #: lib/layouts/chess.layout:104
4615 msgid "SubVariation5"
4616 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4617
4618 #: lib/layouts/chess.layout:107
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Subvariation(5):"
4621 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4622
4623 #: lib/layouts/chess.layout:114
4624 msgid "HideMoves"
4625 msgstr "HideMoves"
4626
4627 #: lib/layouts/chess.layout:119
4628 #, fuzzy
4629 msgid "HideMoves:"
4630 msgstr "HideMoves"
4631
4632 #: lib/layouts/chess.layout:124
4633 msgid "ChessBoard"
4634 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4635
4636 #: lib/layouts/chess.layout:128
4637 #, fuzzy
4638 msgid "[chessboard]"
4639 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4640
4641 #: lib/layouts/chess.layout:137
4642 msgid "BoardCentered"
4643 msgstr "BoardCentered"
4644
4645 #: lib/layouts/chess.layout:142
4646 msgid "[centered board]"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/chess.layout:152
4650 msgid "HighLight"
4651 msgstr "HighLight"
4652
4653 #: lib/layouts/chess.layout:157
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Highlights:"
4656 msgstr "HighLight"
4657
4658 #: lib/layouts/chess.layout:172
4659 msgid "Arrow"
4660 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4661
4662 #: lib/layouts/chess.layout:177
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Arrow:"
4665 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4666
4667 #: lib/layouts/chess.layout:183
4668 msgid "KnightMove"
4669 msgstr "KnightMove"
4670
4671 #: lib/layouts/chess.layout:188
4672 #, fuzzy
4673 msgid "KnightMove:"
4674 msgstr "KnightMove"
4675
4676 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
4677 msgid "Topic"
4678 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4679
4680 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
4681 msgid "MMMMM"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4685 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
4686 msgid "Left Header"
4687 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4688
4689 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4690 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
4691 msgid "Right Header"
4692 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4693
4694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4695 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4696 msgid "My Address"
4697 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4698
4699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4700 msgid "Briefkopf:"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4704 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4705 msgid "Send To Address"
4706 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4707
4708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Adresse:"
4711 msgstr "áÄÒÅÓ"
4712
4713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4716 msgid "Opening"
4717 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4718
4719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Anrede:"
4722 msgstr "Anrede"
4723
4724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4727 msgid "Signature"
4728 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4729
4730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Unterschrift:"
4733 msgstr "Unterschrift"
4734
4735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4738 msgid "Closing"
4739 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4740
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Gruss:"
4744 msgstr "Gruss"
4745
4746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4747 msgid "encl"
4748 msgstr "encl"
4749
4750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Anlagen:"
4753 msgstr "Anlagen"
4754
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4756 msgid "ps"
4757 msgstr "ps"
4758
4759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4760 #, fuzzy
4761 msgid "PS:"
4762 msgstr "PS"
4763
4764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4766 #: src/lengthcommon.cpp:38
4767 msgid "cc"
4768 msgstr "cc"
4769
4770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Verteiler:"
4773 msgstr "Verteiler"
4774
4775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4776 msgid "Betreff"
4777 msgstr "Betreff"
4778
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Betreff:"
4782 msgstr "Betreff"
4783
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4785 msgid "Stadt"
4786 msgstr "Stadt"
4787
4788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Stadt:"
4791 msgstr "Stadt"
4792
4793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4794 msgid "Datum"
4795 msgstr "äÁÔÁ"
4796
4797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Datum:"
4800 msgstr "äÁÔÁ"
4801
4802 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4803 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4804 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4805 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4806 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4807 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4808 msgid "Subparagraph"
4809 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4810
4811 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4813 msgid "Quotation"
4814 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4815
4816 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4817 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4818 msgid "Quote"
4819 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4820
4821 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4822 msgid "00.00.0000"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4826 msgid "Verse"
4827 msgstr "óÔÉÈÉ"
4828
4829 #: lib/layouts/egs.layout:269
4830 msgid "LaTeX Title"
4831 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4832
4833 #: lib/layouts/egs.layout:304
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Author:"
4836 msgstr "á×ÔÏÒ"
4837
4838 #: lib/layouts/egs.layout:313
4839 msgid "Affil"
4840 msgstr "Affil"
4841
4842 #: lib/layouts/egs.layout:327
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Affilation:"
4845 msgstr "Affiliation"
4846
4847 #: lib/layouts/egs.layout:350
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Journal:"
4850 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4851
4852 #: lib/layouts/egs.layout:359
4853 msgid "msnumber"
4854 msgstr "msnumber"
4855
4856 #: lib/layouts/egs.layout:374
4857 #, fuzzy
4858 msgid "MS_number:"
4859 msgstr "msnumber"
4860
4861 #: lib/layouts/egs.layout:384
4862 msgid "FirstAuthor"
4863 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4864
4865 #: lib/layouts/egs.layout:398
4866 msgid "1st_author_surname:"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4870 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4871 msgid "Received"
4872 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4873
4874 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4875 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Received:"
4878 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4879
4880 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4881 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4882 msgid "Accepted"
4883 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4884
4885 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4886 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Accepted:"
4889 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4890
4891 #: lib/layouts/egs.layout:453
4892 msgid "Offsets"
4893 msgstr "Offsets"
4894
4895 #: lib/layouts/egs.layout:467
4896 msgid "reprint_reqs_to:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4901 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Abstract."
4905 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4906
4907 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4908 msgid "Author Address"
4909 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4910
4911 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4913 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Address:"
4917 msgstr "áÄÒÅÓ"
4918
4919 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4920 msgid "Author Email"
4921 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4922
4923 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Email:"
4926 msgstr "Email"
4927
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4929 msgid "Author URL"
4930 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4931
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4934 #, fuzzy
4935 msgid "URL:"
4936 msgstr "&URL:"
4937
4938 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4940 msgid "Thanks"
4941 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4942
4943 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4944 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4948 msgid "PROOF."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4952 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4956 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4960 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4964 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4968 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4972 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4976 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4980 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4984 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4988 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4992 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4996 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5000 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5004 msgid "Case \\arabic{case}"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5010 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5011
5012 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5013 msgid "FrontMatter"
5014 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5015
5016 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5017 msgid "Keyword"
5018 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5019
5020 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Key words:"
5023 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5024
5025 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Item"
5028 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5029
5030 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Item:"
5033 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5034
5035 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5036 #, fuzzy
5037 msgid "BulletedItem"
5038 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5039
5040 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Bulleted Item:"
5043 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5044
5045 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5046 msgid "Begin"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5050 msgid "Begin of CV"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5054 msgid "PersonalInfo"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5058 msgid "Personal Info"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5062 msgid "MotherTongue"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5066 msgid "Mother Tongue:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5070 #, fuzzy
5071 msgid "LangHeader"
5072 msgstr "ûÁÐËÁ"
5073
5074 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Language Header:"
5077 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Language:"
5082 msgstr "&ñÚÙË:"
5083
5084 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5085 #, fuzzy
5086 msgid "LastLanguage"
5087 msgstr "ñÚÙË"
5088
5089 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Last Language:"
5092 msgstr "&ñÚÙË:"
5093
5094 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5095 #, fuzzy
5096 msgid "LangFooter"
5097 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5098
5099 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Language Footer:"
5102 msgstr "&ñÚÙË:"
5103
5104 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5105 #, fuzzy
5106 msgid "End"
5107 msgstr "Encl."
5108
5109 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5110 msgid "End of CV"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/foils.layout:42
5114 msgid "Foilhead"
5115 msgstr "Foilhead"
5116
5117 #: lib/layouts/foils.layout:61
5118 msgid "ShortFoilhead"
5119 msgstr "ShortFoilhead"
5120
5121 #: lib/layouts/foils.layout:67
5122 msgid "Rotatefoilhead"
5123 msgstr "Rotatefoilhead"
5124
5125 #: lib/layouts/foils.layout:73
5126 msgid "ShortRotatefoilhead"
5127 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5128
5129 #: lib/layouts/foils.layout:82
5130 msgid "TickList"
5131 msgstr "TickList"
5132
5133 #: lib/layouts/foils.layout:97
5134 msgid "_/"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/foils.layout:103
5138 msgid "CrossList"
5139 msgstr "CrossList"
5140
5141 #: lib/layouts/foils.layout:118
5142 msgid "><"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/foils.layout:164
5146 msgid "My Logo"
5147 msgstr "ìÏÇÏ"
5148
5149 #: lib/layouts/foils.layout:173
5150 #, fuzzy
5151 msgid "My Logo:"
5152 msgstr "ìÏÇÏ"
5153
5154 #: lib/layouts/foils.layout:182
5155 msgid "Restriction"
5156 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/foils.layout:186
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Restriction:"
5161 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5162
5163 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Left Header:"
5166 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5167
5168 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Right Header:"
5171 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5172
5173 #: lib/layouts/foils.layout:206
5174 msgid "Right Footer"
5175 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5176
5177 #: lib/layouts/foils.layout:210
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Right Footer:"
5180 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5181
5182 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5183 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5184 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Theorem #."
5187 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5188
5189 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5190 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5191 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Lemma #."
5194 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5195
5196 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5197 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5198 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Corollary #."
5201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5202
5203 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5204 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Proposition #."
5207 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5208
5209 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Definition #."
5214 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5215
5216 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5218 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5219 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Proof."
5222 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5223
5224 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5226 msgid "Theorem*"
5227 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5228
5229 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5231 msgid "Lemma*"
5232 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5233
5234 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5236 msgid "Corollary*"
5237 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5238
5239 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5241 msgid "Proposition*"
5242 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5243
5244 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5246 msgid "Definition*"
5247 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5248
5249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5250 msgid "Brieftext"
5251 msgstr "Brieftext"
5252
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Text:"
5256 msgstr "ôÅËÓÔ"
5257
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5261 msgid "Name"
5262 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5263
5264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5267 msgid "Name:"
5268 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5269
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5271 msgid "Unterschrift"
5272 msgstr "Unterschrift"
5273
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5275 msgid "Strasse"
5276 msgstr "õÌÉÃÁ"
5277
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Strasse:"
5281 msgstr "õÌÉÃÁ"
5282
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5284 msgid "Zusatz"
5285 msgstr "Zusatz"
5286
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Zusatz:"
5290 msgstr "Zusatz"
5291
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5293 msgid "Ort"
5294 msgstr "Ort"
5295
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Ort:"
5299 msgstr "Ort"
5300
5301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5302 msgid "Land"
5303 msgstr "Land"
5304
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Land:"
5308 msgstr "Land"
5309
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5311 msgid "RetourAdresse"
5312 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5313
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5315 #, fuzzy
5316 msgid "RetourAdresse:"
5317 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5318
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5320 msgid "MeinZeichen"
5321 msgstr "MeinZeichen"
5322
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5324 #, fuzzy
5325 msgid "MeinZeichen:"
5326 msgstr "MeinZeichen"
5327
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5329 msgid "IhrZeichen"
5330 msgstr "IhrZeichen"
5331
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5333 #, fuzzy
5334 msgid "IhrZeichen:"
5335 msgstr "IhrZeichen"
5336
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5338 msgid "IhrSchreiben"
5339 msgstr "IhrSchreiben"
5340
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5342 #, fuzzy
5343 msgid "IhrSchreiben:"
5344 msgstr "IhrSchreiben"
5345
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5347 msgid "Telefon"
5348 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5349
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Telefon:"
5353 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5354
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5356 msgid "Telefax"
5357 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5358
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Telefax:"
5362 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5363
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5365 msgid "Telex"
5366 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5367
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Telex:"
5371 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5372
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5374 msgid "EMail"
5375 msgstr "EMail"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5378 #, fuzzy
5379 msgid "EMail:"
5380 msgstr "EMail"
5381
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5383 msgid "HTTP"
5384 msgstr "HTTP"
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5387 #, fuzzy
5388 msgid "HTTP:"
5389 msgstr "HTTP"
5390
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5393 msgid "Bank"
5394 msgstr "âÁÎË"
5395
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Bank:"
5400 msgstr "âÁÎË"
5401
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5403 msgid "BLZ"
5404 msgstr "BLZ"
5405
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5407 #, fuzzy
5408 msgid "BLZ:"
5409 msgstr "BLZ"
5410
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5412 msgid "Konto"
5413 msgstr "Konto"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Konto:"
5418 msgstr "Konto"
5419
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5421 msgid "Postvermerk"
5422 msgstr "Postvermerk"
5423
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Postvermerk:"
5427 msgstr "Postvermerk"
5428
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5430 msgid "Adresse"
5431 msgstr "áÄÒÅÓ"
5432
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5434 msgid "Anrede"
5435 msgstr "Anrede"
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5438 msgid "Anlagen"
5439 msgstr "Anlagen"
5440
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5442 msgid "Verteiler"
5443 msgstr "Verteiler"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5446 msgid "Gruss"
5447 msgstr "Gruss"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5451 msgid "Letter"
5452 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5453
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Letter:"
5457 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5458
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5461 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Signature:"
5464 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5465
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5467 msgid "Street"
5468 msgstr "õÌÉÃÁ"
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Street:"
5473 msgstr "õÌÉÃÁ"
5474
5475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5476 msgid "Addition"
5477 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5478
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Addition:"
5482 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5483
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5485 msgid "Town"
5486 msgstr "çÏÒÏÄ"
5487
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Town:"
5491 msgstr "çÏÒÏÄ"
5492
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5494 msgid "State"
5495 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5498 #, fuzzy
5499 msgid "State:"
5500 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5503 msgid "ReturnAddress"
5504 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5507 #, fuzzy
5508 msgid "ReturnAddress:"
5509 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5510
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5512 msgid "MyRef"
5513 msgstr "MyRef"
5514
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5516 #, fuzzy
5517 msgid "MyRef:"
5518 msgstr "MyRef"
5519
5520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5521 msgid "YourRef"
5522 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5523
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5525 #, fuzzy
5526 msgid "YourRef:"
5527 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5530 msgid "YourMail"
5531 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5534 #, fuzzy
5535 msgid "YourMail:"
5536 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5537
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5539 msgid "Phone"
5540 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Phone:"
5545 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5546
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5548 msgid "BankCode"
5549 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5552 #, fuzzy
5553 msgid "BankCode:"
5554 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5557 msgid "BankAccount"
5558 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5561 #, fuzzy
5562 msgid "BankAccount:"
5563 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5566 msgid "PostalComment"
5567 msgstr "PostalComment"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5570 #, fuzzy
5571 msgid "PostalComment:"
5572 msgstr "PostalComment"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5575 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Date:"
5580 msgstr "äÁÔÁ"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5583 msgid "Reference"
5584 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Reference:"
5589 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Opening:"
5595 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5598 msgid "Encl."
5599 msgstr "Encl."
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Encl.:"
5604 msgstr "Encl."
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5608 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5609 #, fuzzy
5610 msgid "cc:"
5611 msgstr "cc"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Closing:"
5617 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5620 #, fuzzy
5621 msgid "NameRowA"
5622 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5625 #, fuzzy
5626 msgid "NameRowA:"
5627 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5630 #, fuzzy
5631 msgid "NameRowB"
5632 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5635 #, fuzzy
5636 msgid "NameRowB:"
5637 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5640 #, fuzzy
5641 msgid "NameRowC"
5642 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NameRowC:"
5647 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5650 #, fuzzy
5651 msgid "NameRowD"
5652 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5655 #, fuzzy
5656 msgid "NameRowD:"
5657 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5660 #, fuzzy
5661 msgid "NameRowE"
5662 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5665 #, fuzzy
5666 msgid "NameRowE:"
5667 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5670 #, fuzzy
5671 msgid "NameRowF"
5672 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5675 #, fuzzy
5676 msgid "NameRowF:"
5677 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5680 #, fuzzy
5681 msgid "NameRowG"
5682 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5685 #, fuzzy
5686 msgid "NameRowG:"
5687 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5690 #, fuzzy
5691 msgid "AddressRowA"
5692 msgstr "áÄÒÅÓ"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5695 #, fuzzy
5696 msgid "AddressRowA:"
5697 msgstr "áÄÒÅÓ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5700 #, fuzzy
5701 msgid "AddressRowB"
5702 msgstr "áÄÒÅÓ"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5705 #, fuzzy
5706 msgid "AddressRowB:"
5707 msgstr "áÄÒÅÓ"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5710 #, fuzzy
5711 msgid "AddressRowC"
5712 msgstr "áÄÒÅÓ"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5715 #, fuzzy
5716 msgid "AddressRowC:"
5717 msgstr "áÄÒÅÓ"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5720 #, fuzzy
5721 msgid "AddressRowD"
5722 msgstr "áÄÒÅÓ"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5725 #, fuzzy
5726 msgid "AddressRowD:"
5727 msgstr "áÄÒÅÓ"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5730 #, fuzzy
5731 msgid "AddressRowE"
5732 msgstr "áÄÒÅÓ"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5735 #, fuzzy
5736 msgid "AddressRowE:"
5737 msgstr "áÄÒÅÓ"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AddressRowF"
5742 msgstr "áÄÒÅÓ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5745 #, fuzzy
5746 msgid "AddressRowF:"
5747 msgstr "áÄÒÅÓ"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5750 #, fuzzy
5751 msgid "TelephoneRowA"
5752 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5755 #, fuzzy
5756 msgid "TelephoneRowA:"
5757 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5760 #, fuzzy
5761 msgid "TelephoneRowB"
5762 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5765 #, fuzzy
5766 msgid "TelephoneRowB:"
5767 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5770 #, fuzzy
5771 msgid "TelephoneRowC"
5772 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5775 #, fuzzy
5776 msgid "TelephoneRowC:"
5777 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5780 #, fuzzy
5781 msgid "TelephoneRowD"
5782 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5785 #, fuzzy
5786 msgid "TelephoneRowD:"
5787 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5790 #, fuzzy
5791 msgid "TelephoneRowE"
5792 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5795 #, fuzzy
5796 msgid "TelephoneRowE:"
5797 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5800 #, fuzzy
5801 msgid "TelephoneRowF"
5802 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5805 #, fuzzy
5806 msgid "TelephoneRowF:"
5807 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5810 msgid "InternetRowA"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5814 msgid "InternetRowA:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5818 msgid "InternetRowB"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5822 msgid "InternetRowB:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5826 msgid "InternetRowC"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5830 msgid "InternetRowC:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5834 msgid "InternetRowD"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5838 msgid "InternetRowD:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5842 msgid "InternetRowE"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5846 msgid "InternetRowE:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5850 msgid "InternetRowF"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5854 msgid "InternetRowF:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5858 #, fuzzy
5859 msgid "BankRowA"
5860 msgstr "âÁÎË"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5863 #, fuzzy
5864 msgid "BankRowA:"
5865 msgstr "âÁÎË"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5868 #, fuzzy
5869 msgid "BankRowB"
5870 msgstr "âÁÎË"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5873 #, fuzzy
5874 msgid "BankRowB:"
5875 msgstr "âÁÎË"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5878 #, fuzzy
5879 msgid "BankRowC"
5880 msgstr "âÁÎË"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5883 #, fuzzy
5884 msgid "BankRowC:"
5885 msgstr "âÁÎË"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5888 #, fuzzy
5889 msgid "BankRowD"
5890 msgstr "âÁÎË"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5893 #, fuzzy
5894 msgid "BankRowD:"
5895 msgstr "âÁÎË"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5898 #, fuzzy
5899 msgid "BankRowE"
5900 msgstr "âÁÎË"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5903 #, fuzzy
5904 msgid "BankRowE:"
5905 msgstr "âÁÎË"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5908 #, fuzzy
5909 msgid "BankRowF"
5910 msgstr "âÁÎË"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5913 #, fuzzy
5914 msgid "BankRowF:"
5915 msgstr "âÁÎË"
5916
5917 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Claim #."
5920 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5921
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5923 msgid "Remarks"
5924 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5925
5926 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Remarks #."
5929 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5930
5931 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5932 msgid "More"
5933 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5934
5935 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5936 msgid "(MORE)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5940 msgid "FADE IN:"
5941 msgstr "FADE_IN:"
5942
5943 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5944 msgid "INT."
5945 msgstr "INT."
5946
5947 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5948 msgid "EXT."
5949 msgstr "EXT."
5950
5951 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5952 msgid "Continuing"
5953 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5954
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5956 #, fuzzy
5957 msgid "(continuing)"
5958 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5959
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5961 msgid "Transition"
5962 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5963
5964 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5965 msgid "TITLE OVER:"
5966 msgstr "TITLE_OVER:"
5967
5968 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5969 msgid "INTERCUT"
5970 msgstr "INTERCUT"
5971
5972 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5973 #, fuzzy
5974 msgid "INTERCUT WITH:"
5975 msgstr "INTERCUT"
5976
5977 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5978 msgid "FADE OUT"
5979 msgstr "FADE_OUT"
5980
5981 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5982 msgid "General"
5983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
5984
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5986 msgid "Scene"
5987 msgstr "óÃÅÎÁ"
5988
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5990 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5991 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Keywords:"
5995 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5996
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5998 msgid "Classification Codes"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Step"
6004 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6005
6006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Step \\arabic{step}."
6009 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6010
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Prop"
6014 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6015
6016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6017 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6022 msgid "Question"
6023 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Question \\arabic{question}."
6028 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6029
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Conjecture "
6033 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6034
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Appendices Section"
6038 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6039
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6041 #, fuzzy
6042 msgid "--- Appendices ---"
6043 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6046 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6050 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6054 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6058 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6062 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6066 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6070 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6074 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6078 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6082 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6086 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6090 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6094 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6098 msgid "ABSTRACT:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6102 msgid "KEY WORDS:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Commission"
6108 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6109
6110 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6111 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6115 msgid "AddressForOffprints"
6116 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6117
6118 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Address for Offprints:"
6121 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6122
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6124 msgid "RunningTitle"
6125 msgstr "RunningTitle"
6126
6127 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6128 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Running title:"
6131 msgstr "RunningTitle"
6132
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6134 msgid "RunningAuthor"
6135 msgstr "RunningAuthor"
6136
6137 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Running author:"
6140 msgstr "RunningAuthor"
6141
6142 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6143 #, fuzzy
6144 msgid "E-mail:"
6145 msgstr "Email"
6146
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6148 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6149 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6151 msgid "Chapter"
6152 msgstr "çÌÁ×Á"
6153
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6155 msgid "Running LaTeX Title"
6156 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6157
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6159 msgid "TOC Title"
6160 msgstr "TOC_Title"
6161
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6163 #, fuzzy
6164 msgid "TOC title:"
6165 msgstr "TOC_Title"
6166
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6168 msgid "Author Running"
6169 msgstr "Author_Running"
6170
6171 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Author Running:"
6174 msgstr "Author_Running"
6175
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6177 msgid "TOC Author"
6178 msgstr "TOC_Author"
6179
6180 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TOC Author:"
6183 msgstr "TOC_Author"
6184
6185 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Case #."
6188 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6189
6190 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Conjecture #."
6193 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6194
6195 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Example #."
6198 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6199
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Exercise #."
6203 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6204
6205 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Note #."
6208 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6209
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Problem #."
6213 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6214
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6216 msgid "Property"
6217 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6218
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Property #."
6222 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6223
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Question #."
6227 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6228
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Remark #."
6232 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6233
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6235 msgid "Solution"
6236 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6237
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Solution #."
6241 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6242
6243 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6244 msgid "Code"
6245 msgstr "ëÏÄ"
6246
6247 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6248 msgid "SGML"
6249 msgstr "SGML"
6250
6251 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6252 msgid "Chapterprecis"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6256 msgid "Epigraph"
6257 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6258
6259 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6260 msgid "Poemtitle"
6261 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6262
6263 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6264 msgid "Poemtitle*"
6265 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6266
6267 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Legend"
6270 msgstr "Land"
6271
6272 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Entry:"
6275 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6276
6277 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6278 #, fuzzy
6279 msgid "ListItem"
6280 msgstr "óÐÉÓÏË"
6281
6282 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6283 #, fuzzy
6284 msgid "List Item:"
6285 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6286
6287 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6288 #, fuzzy
6289 msgid "DoubleItem"
6290 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6291
6292 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Double Item:"
6295 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6296
6297 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Space"
6300 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6301
6302 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Space:"
6305 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6306
6307 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Computer"
6310 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6311
6312 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Computer:"
6315 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6316
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6318 #, fuzzy
6319 msgid "EmptySection"
6320 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6321
6322 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Empty Section"
6325 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6326
6327 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6328 #, fuzzy
6329 msgid "CloseSection"
6330 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6331
6332 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Close Section"
6335 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6336
6337 #: lib/layouts/paper.layout:152
6338 msgid "SubTitle"
6339 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6340
6341 #: lib/layouts/paper.layout:163
6342 msgid "Institution"
6343 msgstr "Institution"
6344
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6346 msgid "Preprint"
6347 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6348
6349 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6350 #, fuzzy
6351 msgid "AltAffiliation"
6352 msgstr "Affiliation"
6353
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Thanks:"
6357 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6358
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Electronic Address:"
6362 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6363
6364 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6365 #, fuzzy
6366 msgid "acknowledgments"
6367 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6368
6369 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6370 msgid "PACS"
6371 msgstr "PACS"
6372
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6374 #, fuzzy
6375 msgid "PACS number:"
6376 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6377
6378 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6379 msgid "\\arabic{chapter}"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6383 msgid "\\Alph{chapter}"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6387 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6388 msgid "Labeling"
6389 msgstr "Labeling"
6390
6391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6392 msgid "L"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6396 #, fuzzy
6397 msgid "O"
6398 msgstr "÷ËÌ"
6399
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6401 msgid "PS"
6402 msgstr "PS"
6403
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6405 msgid "CC"
6406 msgstr "CC"
6407
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6409 msgid "Encl"
6410 msgstr "Encl"
6411
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6413 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6414 #, fuzzy
6415 msgid "encl:"
6416 msgstr "encl"
6417
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6419 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6420 msgid "Telephone"
6421 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6422
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Telephone:"
6426 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6427
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6429 msgid "Place"
6430 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6431
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Place:"
6435 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6438 msgid "Backaddress"
6439 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6440
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Backaddress:"
6444 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6445
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6447 msgid "Specialmail"
6448 msgstr "Specialmail"
6449
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Specialmail:"
6453 msgstr "Specialmail"
6454
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6456 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6457 msgid "Location"
6458 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6459
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6461 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Location:"
6464 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6465
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Title:"
6469 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6470
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6472 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6473 msgid "Subject"
6474 msgstr "ôÅÍÁ"
6475
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Subject:"
6479 msgstr "ôÅÍÁ"
6480
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6482 msgid "Yourref"
6483 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6484
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Your ref.:"
6488 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6489
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6491 msgid "Yourmail"
6492 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6493
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6495 msgid "Your letter of:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6499 msgid "Myref"
6500 msgstr "Myref"
6501
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Our ref.:"
6505 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6506
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6508 msgid "Customer"
6509 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6510
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Customer no.:"
6514 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6515
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6517 msgid "Invoice"
6518 msgstr "óÞÅÔ"
6519
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Invoice no.:"
6523 msgstr "óÞÅÔ"
6524
6525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6526 msgid "NextAddress"
6527 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6528
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Next Address:"
6532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6533
6534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Post Scriptum:"
6537 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6538
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Sender Name:"
6542 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6543
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6545 msgid "SenderAddress"
6546 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6547
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Sender Address:"
6551 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6552
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6554 msgid "Sender Phone:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6558 msgid "Fax"
6559 msgstr "æÁËÓ"
6560
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6562 msgid "Sender Fax:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6566 msgid "E-Mail"
6567 msgstr "EMail"
6568
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Sender E-Mail:"
6572 msgstr "EMail"
6573
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Sender URL:"
6577 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6578
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6580 msgid "Logo"
6581 msgstr "ìÏÇÏ"
6582
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Logo:"
6586 msgstr "ìÏÇÏ"
6587
6588 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6589 msgid "LandscapeSlide"
6590 msgstr "LandscapeSlide"
6591
6592 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Landscape Slide"
6595 msgstr "LandscapeSlide"
6596
6597 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6598 msgid "PortraitSlide"
6599 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6600
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Portrait Slide"
6604 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6605
6606 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6607 msgid "Slide"
6608 msgstr "óÌÁÊÄ"
6609
6610 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6611 msgid "Slide*"
6612 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6613
6614 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6615 msgid "SlideHeading"
6616 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6617
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6619 msgid "SlideSubHeading"
6620 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6621
6622 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6623 msgid "ListOfSlides"
6624 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6625
6626 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6627 #, fuzzy
6628 msgid "List Of Slides"
6629 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6630
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6632 msgid "SlideContents"
6633 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6634
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Slidecontents"
6638 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6639
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6641 msgid "ProgressContents"
6642 msgstr "ProgressContents"
6643
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Progress Contents"
6647 msgstr "ProgressContents"
6648
6649 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6650 msgid "."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6654 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6655 msgid "Paragraph*"
6656 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6657
6658 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Key words."
6661 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6662
6663 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6664 msgid "AMS"
6665 msgstr "AMS"
6666
6667 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6668 #, fuzzy
6669 msgid "AMS subject classifications."
6670 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6671
6672 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
6673 #, fuzzy
6674 msgid "SubSection"
6675 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6676
6677 #: lib/layouts/slides.layout:104
6678 #, fuzzy
6679 msgid "New Slide:"
6680 msgstr "óÌÁÊÄ"
6681
6682 #: lib/layouts/slides.layout:126
6683 msgid "Overlay"
6684 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6685
6686 #: lib/layouts/slides.layout:142
6687 #, fuzzy
6688 msgid "New Overlay:"
6689 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6690
6691 #: lib/layouts/slides.layout:183
6692 #, fuzzy
6693 msgid "New Note:"
6694 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6695
6696 #: lib/layouts/slides.layout:208
6697 msgid "InvisibleText"
6698 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6699
6700 #: lib/layouts/slides.layout:216
6701 #, fuzzy
6702 msgid "<Invisible Text Follows>"
6703 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6704
6705 #: lib/layouts/slides.layout:233
6706 msgid "VisibleText"
6707 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6708
6709 #: lib/layouts/slides.layout:241
6710 #, fuzzy
6711 msgid "<Visible Text Follows>"
6712 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6713
6714 #: lib/layouts/spie.layout:53
6715 msgid "Authorinfo"
6716 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6717
6718 #: lib/layouts/spie.layout:65
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Authorinfo:"
6721 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6722
6723 #: lib/layouts/spie.layout:78
6724 msgid "ABSTRACT"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/spie.layout:93
6728 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6732 #, fuzzy
6733 msgid "email:"
6734 msgstr "Email"
6735
6736 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6737 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Subsubparagraph"
6743 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6744
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6746 msgid "Header"
6747 msgstr "ûÁÐËÁ"
6748
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6750 #, fuzzy
6751 msgid "-- Header --"
6752 msgstr "ûÁÐËÁ"
6753
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Special-section"
6757 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6758
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Special-section:"
6762 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6763
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6765 #, fuzzy
6766 msgid "AGU-journal"
6767 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6768
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6770 #, fuzzy
6771 msgid "AGU-journal:"
6772 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6773
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Citation-number"
6777 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6778
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Citation-number:"
6782 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6783
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6785 msgid "AGU-volume"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6789 msgid "AGU-volume:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6793 msgid "AGU-issue"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6797 msgid "AGU-issue:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Copyright:"
6803 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6804
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Index-terms"
6808 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6809
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Index-terms..."
6813 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6814
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Index-term"
6818 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Index-term:"
6823 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Cross-term"
6828 msgstr "CrossList"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Cross-term:"
6833 msgstr "CrossList"
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Supplementary"
6838 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6841 msgid "Supplementary..."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Supp-note"
6847 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6848
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6850 msgid "Sup-mat-note:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Cite-other"
6856 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6857
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6859 msgid "Cite-other:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6863 msgid "Revised"
6864 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6865
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Revised:"
6869 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6870
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Ident-line"
6874 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6875
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Ident-line:"
6879 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6880
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Runhead"
6884 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6885
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6887 msgid "Runhead:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6891 msgid "Published-online:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6895 msgid "Citation"
6896 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Citation:"
6901 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6902
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6904 msgid "Posting-order"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6908 msgid "Posting-order:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6912 msgid "AGU-pages"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6916 #, fuzzy
6917 msgid "AGU-pages:"
6918 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6919
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Words"
6923 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6924
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Words:"
6928 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6929
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Figures"
6933 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6934
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Figures:"
6938 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6939
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Tables"
6943 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6944
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Tables:"
6948 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6949
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Datasets"
6953 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6954
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Datasets:"
6958 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6959
6960 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6961 msgid "CCC"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6965 #, fuzzy
6966 msgid "CCC code:"
6967 msgstr "ëÏÄ"
6968
6969 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6970 msgid "PaperId"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Paper Id:"
6976 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6977
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6979 msgid "AuthorAddr"
6980 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6981
6982 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Author Address:"
6985 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6986
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6988 msgid "SlugComment"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Slug Comment:"
6994 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6995
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6997 msgid "Plate"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7001 msgid "Planotable"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7005 msgid "Table Caption"
7006 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7007
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7009 #, fuzzy
7010 msgid "TableCaption"
7011 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7012
7013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7014 msgid "Current Address"
7015 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7016
7017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Current address:"
7020 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7021
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7023 #, fuzzy
7024 msgid "E-mail address:"
7025 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7026
7027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7028 msgid "Key words and phrases:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7032 msgid "Dedicatory"
7033 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7034
7035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Dedication:"
7038 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7039
7040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7041 msgid "Translator"
7042 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7043
7044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Translator:"
7047 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7048
7049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7050 msgid "Subjectclass"
7051 msgstr "Subjectclass"
7052
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7054 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Algorithm #."
7060 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7061
7062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7063 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7067 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7071 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7075 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7079 msgid "Conjecture*"
7080 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7081
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7083 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7087 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7091 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7095 msgid "Fact*"
7096 msgstr "æÁËÔ*"
7097
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7099 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7103 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7107 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7111 msgid "Example*"
7112 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7113
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7115 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Condition*"
7121 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7122
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7124 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Problem*"
7130 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7131
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7133 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Exercise*"
7139 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7140
7141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7142 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7146 msgid "Remark*"
7147 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7148
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7150 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7154 msgid "Claim*"
7155 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7156
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7158 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7162 msgid "Note*"
7163 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7164
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7166 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Notation*"
7172 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7173
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7175 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7179 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7183 msgid "Acknowledgement*"
7184 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7185
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7187 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7191 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7195 msgid "Conclusion*"
7196 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7197
7198 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7199 msgid "Literal"
7200 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7201
7202 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7203 msgid "Chapter*"
7204 msgstr "çÌÁ×Á*"
7205
7206 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7207 msgid "Subparagraph*"
7208 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7209
7210 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7211 msgid "Authorgroup"
7212 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7213
7214 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7215 msgid "RevisionHistory"
7216 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7217
7218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Revision History"
7221 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7222
7223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7224 msgid "Revision"
7225 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7226
7227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7228 msgid "RevisionRemark"
7229 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7230
7231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7232 msgid "FirstName"
7233 msgstr "éÍÑ"
7234
7235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7236 msgid "Surname"
7237 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7238
7239 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7240 msgid "Scrap"
7241 msgstr "íÕÓÏÒ"
7242
7243 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7244 msgid "Part \\Roman{part}"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7248 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7252 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7256 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7260 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7264 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7268 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7272 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7276 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7280 msgid "\\Roman{section}."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7284 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7288 #, fuzzy
7289 msgid "\\Alph{subsection}."
7290 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7291
7292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7293 #, fuzzy
7294 msgid "\\arabic{subsection}."
7295 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7296
7297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7298 #, fuzzy
7299 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7300 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7301
7302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7303 #, fuzzy
7304 msgid "\\alph{subsubsection}."
7305 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7306
7307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7308 #, fuzzy
7309 msgid "\\alph{paragraph}."
7310 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7311
7312 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7313 msgid "Addpart"
7314 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7315
7316 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7317 msgid "Addchap"
7318 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7319
7320 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7321 msgid "Addsec"
7322 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7323
7324 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7325 msgid "Addchap*"
7326 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7327
7328 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7329 msgid "Addsec*"
7330 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7331
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7333 msgid "Minisec"
7334 msgstr "Minisec"
7335
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7337 msgid "Publishers"
7338 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7339
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7341 msgid "Dedication"
7342 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7343
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7345 msgid "Titlehead"
7346 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7349 msgid "Uppertitleback"
7350 msgstr "Uppertitleback"
7351
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7353 msgid "Lowertitleback"
7354 msgstr "Lowertitleback"
7355
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7357 msgid "Extratitle"
7358 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7359
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7361 msgid "Captionabove"
7362 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7363
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7365 msgid "Captionbelow"
7366 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7369 msgid "Dictum"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7373 #, fuzzy
7374 msgid "List of Algorithms"
7375 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7376
7377 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7378 msgid "Headnote"
7379 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7380
7381 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7382 msgid "Headnote (optional):"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Corr Author:"
7388 msgstr "TOC_Author"
7389
7390 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7391 msgid "Offprints"
7392 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7393
7394 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Offprints:"
7397 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7398
7399 #: lib/languages:2
7400 msgid "Afrikaans"
7401 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7402
7403 #: lib/languages:3
7404 msgid "American"
7405 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7406
7407 #: lib/languages:4
7408 msgid "Arabic"
7409 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7410
7411 #: lib/languages:5
7412 msgid "Austrian"
7413 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7414
7415 #: lib/languages:6
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Austrian (new spelling)"
7418 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7419
7420 #: lib/languages:7
7421 msgid "Bahasa"
7422 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7423
7424 #: lib/languages:8
7425 msgid "Belarusian"
7426 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7427
7428 #: lib/languages:9
7429 msgid "Basque"
7430 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7431
7432 #: lib/languages:10
7433 msgid "Portuguese (Brazil)"
7434 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7435
7436 #: lib/languages:11
7437 msgid "Breton"
7438 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7439
7440 #: lib/languages:12
7441 msgid "British"
7442 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7443
7444 #: lib/languages:13
7445 msgid "Bulgarian"
7446 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7447
7448 #: lib/languages:14
7449 msgid "Canadian"
7450 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7451
7452 #: lib/languages:15
7453 msgid "French Canadian"
7454 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7455
7456 #: lib/languages:16
7457 msgid "Catalan"
7458 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7459
7460 #: lib/languages:17
7461 msgid "Croatian"
7462 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7463
7464 #: lib/languages:18
7465 msgid "Czech"
7466 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7467
7468 #: lib/languages:19
7469 msgid "Danish"
7470 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7471
7472 #: lib/languages:20
7473 msgid "Dutch"
7474 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7475
7476 #: lib/languages:21
7477 msgid "English"
7478 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7479
7480 #: lib/languages:22
7481 msgid "Esperanto"
7482 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7483
7484 #: lib/languages:24
7485 msgid "Estonian"
7486 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7487
7488 #: lib/languages:25
7489 msgid "Finnish"
7490 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7491
7492 #: lib/languages:27
7493 msgid "French"
7494 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7495
7496 #: lib/languages:28
7497 msgid "Galician"
7498 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7499
7500 #: lib/languages:31
7501 msgid "German"
7502 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7503
7504 #: lib/languages:32
7505 msgid "German (new spelling)"
7506 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7507
7508 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7509 msgid "Greek"
7510 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7511
7512 #: lib/languages:34
7513 msgid "Hebrew"
7514 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7515
7516 #: lib/languages:36
7517 msgid "Irish"
7518 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7519
7520 #: lib/languages:37
7521 msgid "Italian"
7522 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7523
7524 #: lib/languages:38
7525 msgid "Kazakh"
7526 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7527
7528 #: lib/languages:41
7529 msgid "Lithuanian"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/languages:42
7533 msgid "Latvian"
7534 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7535
7536 #: lib/languages:43
7537 msgid "Icelandic"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/languages:44
7541 msgid "Magyar"
7542 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7543
7544 #: lib/languages:45
7545 msgid "Norsk"
7546 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7547
7548 #: lib/languages:46
7549 msgid "Nynorsk"
7550 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7551
7552 #: lib/languages:47
7553 msgid "Polish"
7554 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7555
7556 #: lib/languages:48
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Portuguese"
7559 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7560
7561 #: lib/languages:49
7562 msgid "Romanian"
7563 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7564
7565 #: lib/languages:50
7566 msgid "Russian"
7567 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7568
7569 #: lib/languages:51
7570 msgid "Scottish"
7571 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7572
7573 #: lib/languages:52
7574 msgid "Serbian"
7575 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7576
7577 #: lib/languages:53
7578 msgid "Serbo-Croatian"
7579 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7580
7581 #: lib/languages:54
7582 msgid "Spanish"
7583 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7584
7585 #: lib/languages:55
7586 msgid "Slovak"
7587 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7588
7589 #: lib/languages:56
7590 msgid "Slovene"
7591 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7592
7593 #: lib/languages:57
7594 msgid "Swedish"
7595 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7596
7597 #: lib/languages:58
7598 msgid "Thai"
7599 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7600
7601 #: lib/languages:59
7602 msgid "Turkish"
7603 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7604
7605 #: lib/languages:60
7606 msgid "Ukrainian"
7607 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7608
7609 #: lib/languages:63
7610 msgid "Welsh"
7611 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7612
7613 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7614 msgid "File|F"
7615 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7616
7617 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7618 msgid "Edit|E"
7619 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7620
7621 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7622 msgid "Insert|I"
7623 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7624
7625 #: lib/ui/classic.ui:35
7626 msgid "Layout|L"
7627 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7628
7629 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7630 msgid "View|V"
7631 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7632
7633 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7634 msgid "Navigate|N"
7635 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7636
7637 #: lib/ui/classic.ui:38
7638 msgid "Documents|D"
7639 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7640
7641 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7642 msgid "Help|H"
7643 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7644
7645 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7646 msgid "New|N"
7647 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7648
7649 #: lib/ui/classic.ui:48
7650 msgid "New from Template...|T"
7651 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7652
7653 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7654 msgid "Open...|O"
7655 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7656
7657 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7658 msgid "Close|C"
7659 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7660
7661 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7662 msgid "Save|S"
7663 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7664
7665 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7666 msgid "Save As...|A"
7667 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7668
7669 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7670 msgid "Revert|R"
7671 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7672
7673 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7674 msgid "Version Control|V"
7675 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7676
7677 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7678 msgid "Import|I"
7679 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7680
7681 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7682 msgid "Export|E"
7683 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7684
7685 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7686 msgid "Print...|P"
7687 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7688
7689 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7690 msgid "Fax...|F"
7691 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7692
7693 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7694 msgid "Exit|x"
7695 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7696
7697 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7698 msgid "Register...|R"
7699 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7700
7701 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7702 msgid "Check In Changes...|I"
7703 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7704
7705 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7706 msgid "Check Out for Edit|O"
7707 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7708
7709 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7710 msgid "Revert to Last Version|L"
7711 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7712
7713 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7714 msgid "Undo Last Check In|U"
7715 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7716
7717 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7718 msgid "Show History|H"
7719 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7720
7721 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7722 msgid "Custom...|C"
7723 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7724
7725 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7726 msgid "Undo|U"
7727 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7728
7729 #: lib/ui/classic.ui:91
7730 msgid "Redo|d"
7731 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7732
7733 #: lib/ui/classic.ui:93
7734 msgid "Cut|C"
7735 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7736
7737 #: lib/ui/classic.ui:94
7738 msgid "Copy|o"
7739 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7740
7741 #: lib/ui/classic.ui:95
7742 msgid "Paste|a"
7743 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:96
7746 msgid "Paste External Selection|x"
7747 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7750 msgid "Find & Replace...|F"
7751 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:100
7754 msgid "Tabular|T"
7755 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7758 msgid "Math|M"
7759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7762 msgid "Spellchecker...|S"
7763 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:105
7766 msgid "Thesaurus..."
7767 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Count Words|W"
7772 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7775 msgid "Check TeX|h"
7776 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:108
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Change Tracking|g"
7781 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7782
7783 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7784 msgid "Preferences...|P"
7785 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7786
7787 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7788 msgid "Reconfigure|R"
7789 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7790
7791 #: lib/ui/classic.ui:115
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Selection as Lines|L"
7794 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7795
7796 #: lib/ui/classic.ui:116
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7799 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7800
7801 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7802 msgid "Multicolumn|M"
7803 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:122
7806 msgid "Line Top|T"
7807 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:123
7810 msgid "Line Bottom|B"
7811 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:124
7814 msgid "Line Left|L"
7815 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:125
7818 msgid "Line Right|R"
7819 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:127
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Alignment|i"
7824 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7825
7826 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7827 msgid "Add Row|A"
7828 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:130
7831 msgid "Delete Row|w"
7832 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7833
7834 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7835 msgid "Copy Row"
7836 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7837
7838 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7839 msgid "Swap Rows"
7840 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
7841
7842 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7843 msgid "Add Column|u"
7844 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:135
7847 msgid "Delete Column|D"
7848 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7851 msgid "Copy Column"
7852 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7855 msgid "Swap Columns"
7856 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Left|L"
7861 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
7862
7863 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Center|C"
7866 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7867
7868 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Right|R"
7871 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
7872
7873 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Top|T"
7876 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
7877
7878 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Middle|M"
7881 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Bottom|B"
7886 msgstr "îÉÚ|#î"
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7889 msgid "Toggle Numbering|N"
7890 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
7891
7892 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7893 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7894 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
7895
7896 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7897 msgid "Change Limits Type|L"
7898 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
7899
7900 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7901 msgid "Change Formula Type|F"
7902 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7905 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7906 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:168
7909 msgid "Alignment|A"
7910 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7911
7912 #: lib/ui/classic.ui:170
7913 msgid "Add Row|R"
7914 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7917 msgid "Delete Row|D"
7918 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:175
7921 msgid "Add Column|C"
7922 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7925 msgid "Delete Column|e"
7926 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7929 msgid "Default|t"
7930 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
7931
7932 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7933 msgid "Display|D"
7934 msgstr "÷ÉÄ|÷"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7937 msgid "Inline|I"
7938 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:188
7941 msgid "Octave"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:189
7945 msgid "Maxima"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:190
7949 msgid "Mathematica"
7950 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:192
7953 msgid "Maple, simplify"
7954 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:193
7957 msgid "Maple, factor"
7958 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:194
7961 msgid "Maple, evalm"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:195
7965 msgid "Maple, evalf"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7969 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7970 msgid "Inline Formula|I"
7971 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7974 msgid "Displayed Formula|D"
7975 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:201
7978 msgid "Eqnarray Environment|q"
7979 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:202
7982 msgid "Align Environment|A"
7983 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:203
7986 msgid "AlignAt Environment"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:204
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Flalign Environment|F"
7992 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:207
7995 msgid "Gather Environment"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:208
7999 msgid "Multline Environment"
8000 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8003 msgid "Math|h"
8004 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:216
8007 msgid "Special Character|S"
8008 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8011 msgid "Citation...|C"
8012 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:218
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Cross-reference...|r"
8017 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8020 msgid "Label...|L"
8021 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8024 msgid "Footnote|F"
8025 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8028 msgid "Marginal Note|M"
8029 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:222
8032 msgid "Short Title"
8033 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:223
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Index Entry|I"
8038 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8041 msgid "Glossary Entry"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8045 msgid "URL...|U"
8046 msgstr "URL...|U"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8049 msgid "Note|N"
8050 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:227
8053 msgid "Lists & TOC|O"
8054 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:229
8057 #, fuzzy
8058 msgid "TeX Code|T"
8059 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:230
8062 msgid "Minipage|p"
8063 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8066 msgid "Graphics...|G"
8067 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:232
8070 msgid "Tabular Material...|b"
8071 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:233
8074 msgid "Floats|a"
8075 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:235
8078 msgid "Include File...|d"
8079 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:236
8082 msgid "Insert File|e"
8083 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:237
8086 msgid "External Material...|x"
8087 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8090 msgid "Superscript|S"
8091 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8094 msgid "Subscript|u"
8095 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:243
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Horizontal Fill|H"
8100 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:244
8103 msgid "Hyphenation Point|P"
8104 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8107 msgid "Ligature Break|k"
8108 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:246
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Protected Space|r"
8113 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8116 msgid "Inter-word Space|w"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Thin Space|T"
8122 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:249
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Vertical Space..."
8127 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:250
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Line Break|L"
8132 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8135 msgid "Ellipsis|i"
8136 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8139 msgid "End of Sentence|E"
8140 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:253
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Single Quote|Q"
8145 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:254
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Ordinary Quote|O"
8150 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8153 msgid "Menu Separator|M"
8154 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:256
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Horizontal Line"
8159 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Page Break"
8164 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8167 msgid "Display Formula|D"
8168 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8171 msgid "Eqnarray Environment|E"
8172 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8175 #, fuzzy
8176 msgid "AMS align Environment|a"
8177 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8180 msgid "AMS alignat Environment|t"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8184 msgid "AMS flalign Environment|f"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8188 #, fuzzy
8189 msgid "AMS gather Environment|g"
8190 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8193 #, fuzzy
8194 msgid "AMS multline Environment|m"
8195 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8198 msgid "Array Environment|y"
8199 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8202 msgid "Cases Environment|C"
8203 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Split Environment|S"
8208 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:276
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Font Change|o"
8213 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:280
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Math Normal Font"
8218 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:282
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Math Calligraphic Family"
8223 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:283
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Math Fraktur Family"
8228 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:284
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Math Roman Family"
8233 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:285
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Math Sans Serif Family"
8238 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:287
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Math Bold Series"
8243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:289
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Text Normal Font"
8248 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Text Roman Family"
8253 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Text Sans Serif Family"
8258 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Text Typewriter Family"
8263 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Text Bold Series"
8268 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Text Medium Series"
8273 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Text Italic Shape"
8278 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Text Small Caps Shape"
8283 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Text Slanted Shape"
8288 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Text Upright Shape"
8293 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:306
8296 msgid "Floatflt Figure"
8297 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8300 msgid "Table of Contents|C"
8301 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8304 msgid "Index List|I"
8305 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8308 msgid "Glossary|G"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8312 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8313 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8316 msgid "LyX Document...|X"
8317 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Plain Text...|T"
8322 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8327 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Track Changes|T"
8332 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Merge Changes...|M"
8337 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:326
8340 msgid "Accept All Changes|A"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:327
8344 msgid "Reject All Changes|R"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Show Changes in Output|S"
8350 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:335
8353 msgid "Character...|C"
8354 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:336
8357 msgid "Paragraph...|P"
8358 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:337
8361 msgid "Document...|D"
8362 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:338
8365 msgid "Tabular...|T"
8366 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:340
8369 msgid "Emphasize Style|E"
8370 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:341
8373 msgid "Noun Style|N"
8374 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:342
8377 msgid "Bold Style|B"
8378 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:345
8381 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8382 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:346
8385 msgid "Increase Environment Depth|i"
8386 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:347
8389 msgid "Start Appendix Here|S"
8390 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8393 msgid "Build Program|B"
8394 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8397 msgid "Update|U"
8398 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8401 #, fuzzy
8402 msgid "LaTeX Log|L"
8403 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:361
8406 msgid "TeX Information|X"
8407 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Next Note|N"
8412 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Go to Label|L"
8417 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8420 msgid "Bookmarks|B"
8421 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8424 msgid "Save Bookmark 1|S"
8425 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8428 msgid "Save Bookmark 2"
8429 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8432 msgid "Save Bookmark 3"
8433 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Save Bookmark 4"
8438 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Save Bookmark 5"
8443 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:386
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8448 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:387
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8453 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:388
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8458 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:389
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8463 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:390
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8468 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8471 msgid "Introduction|I"
8472 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8475 msgid "Tutorial|T"
8476 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8479 msgid "User's Guide|U"
8480 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8483 msgid "Extended Features|E"
8484 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8487 msgid "Embedded Objects|m"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8491 msgid "Customization|C"
8492 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8495 msgid "FAQ|F"
8496 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8499 msgid "Table of Contents|a"
8500 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8503 msgid "LaTeX Configuration|L"
8504 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8507 msgid "About LyX|X"
8508 msgstr "ï LyX|X"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8511 msgid "About LyX"
8512 msgstr "ï LyX"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:425
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Preferences..."
8517 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:426
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Quit LyX"
8522 msgstr "ï LyX"
8523
8524 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Document|D"
8527 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8528
8529 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Tools|T"
8532 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8533
8534 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8535 #, fuzzy
8536 msgid "New from Template...|m"
8537 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8538
8539 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Open Recent|t"
8542 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8543
8544 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8545 msgid "New Window|W"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8549 msgid "Close Window|d"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Redo|R"
8555 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8556
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8558 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
8559 msgid "Cut"
8560 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8561
8562 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8563 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
8564 msgid "Copy"
8565 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8566
8567 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8568 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
8569 #: src/text3.cpp:816
8570 msgid "Paste"
8571 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8572
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Paste Recent|e"
8576 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8577
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Paste Special"
8581 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8582
8583 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Select All"
8586 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8587
8588 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Move Paragraph Up|o"
8591 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8592
8593 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Move Paragraph Down|v"
8596 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8597
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Text Style|S"
8601 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8602
8603 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Paragraph Settings...|P"
8606 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8607
8608 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Table|T"
8611 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8612
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Rows & Columns|C"
8616 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8617
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Increase List Depth|I"
8621 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8622
8623 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Decrease List Depth|D"
8626 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8627
8628 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8629 msgid "Dissolve Inset|l"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8633 #, fuzzy
8634 msgid "TeX Code Settings...|C"
8635 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8636
8637 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Float Settings...|a"
8640 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8641
8642 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8643 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Note Settings...|N"
8649 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8650
8651 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Branch Settings...|B"
8654 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8655
8656 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Box Settings...|x"
8659 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8660
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Table Settings...|a"
8664 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8665
8666 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Plain Text|T"
8669 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8670
8671 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8674 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8675
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Selection|S"
8679 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8680
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Selection, Join Lines|i"
8684 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8685
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Customized...|C"
8689 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8690
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Capitalize|a"
8694 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8695
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Uppercase|U"
8699 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8702 msgid "Lowercase|L"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Top Line|T"
8708 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8709
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Bottom Line|B"
8713 msgstr "îÉÚ|#î"
8714
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Left Line|L"
8718 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8719
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Right Line|R"
8723 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8724
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Copy Row|o"
8728 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Swap Rows|S"
8733 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Copy Column|p"
8738 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Swap Columns|w"
8743 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8744
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Text Style|T"
8748 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Split Cell|C"
8753 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8754
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Add Line Above|A"
8758 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Add Line Below|B"
8763 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8764
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Delete Line Above|D"
8768 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8769
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Delete Line Below|e"
8773 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8774
8775 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Add Line to Left"
8778 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8779
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Add Line to Right"
8783 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8784
8785 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Delete Line to Left"
8788 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8789
8790 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Delete Line to Right"
8793 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8794
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Math Normal Font|N"
8798 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8799
8800 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8803 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8804
8805 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Math Fraktur Family|F"
8808 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8809
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Math Roman Family|R"
8813 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8814
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8818 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8819
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Math Bold Series|B"
8823 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8824
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Text Normal Font|T"
8828 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8829
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8831 msgid "Octave|O"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8835 msgid "Maxima|M"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Mathematica|a"
8841 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8842
8843 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Maple, simplify|s"
8846 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8847
8848 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Maple, factor|f"
8851 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8852
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8854 msgid "Maple, evalm|e"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Maple, evalf|v"
8860 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8861
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Open All Insets|O"
8865 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8866
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8868 msgid "Close All Insets|C"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8872 #, fuzzy
8873 msgid "View Source|S"
8874 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Toolbars|b"
8879 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Special Character|p"
8884 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Formatting|o"
8889 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8892 #, fuzzy
8893 msgid "List / TOC|i"
8894 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Float|a"
8899 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8902 msgid "Branch|B"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8906 #, fuzzy
8907 msgid "File|e"
8908 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
8911 msgid "Box"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Cross-Reference...|R"
8917 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8918
8919 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8920 msgid "Caption"
8921 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Index Entry|d"
8926 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
8927
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Glossary Entry...|y"
8931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8932
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Table...|T"
8936 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8937
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Short Title|S"
8941 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8944 msgid "TeX Code|X"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8948 msgid "Ordinary Quote|Q"
8949 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Single Quote|S"
8954 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8957 msgid "Phonetic Symbols|y"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Protected Space|P"
8963 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Horizontal Fill|F"
8968 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Horizontal Line|L"
8973 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Vertical Space...|V"
8978 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Hyphenation Point|H"
8983 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Line Break|B"
8988 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Page Break|a"
8993 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Clear Page|C"
8998 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9001 msgid "Clear Double Page|D"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Numbered Formula|N"
9007 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Aligned Environment|l"
9012 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9015 #, fuzzy
9016 msgid "AlignedAt Environment|v"
9017 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Gathered Environment|h"
9022 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Delimiters|r"
9027 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Matrix|x"
9032 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Text Wrap Float|W"
9037 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9040 #, fuzzy
9041 msgid "External Material...|M"
9042 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Child Document...|d"
9047 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9050 #, fuzzy
9051 msgid "LyX Note|N"
9052 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Comment|C"
9057 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9060 msgid "Greyed Out|G"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Change Tracking|C"
9066 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9069 msgid "Table of Contents|T"
9070 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Start Appendix Here|A"
9075 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9078 msgid "Compressed|o"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Settings...|S"
9084 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Accept Change|A"
9089 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Reject Change|R"
9094 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9097 msgid "Accept All Changes|c"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Reject All Changes|e"
9103 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Next Change|C"
9108 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Next Cross-Reference|R"
9113 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Clear Bookmarks|C"
9118 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Thesaurus...|T"
9123 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9126 #, fuzzy
9127 msgid "TeX Information|I"
9128 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9129
9130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9131 msgid "New document"
9132 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9133
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Open document"
9137 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9138
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Save document"
9142 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9143
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Print document"
9147 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9148
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Check spelling"
9152 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9153
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9155 msgid "Undo"
9156 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9157
9158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9159 msgid "Redo"
9160 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9161
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Find and replace"
9165 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Toggle emphasis"
9170 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Toggle noun"
9175 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9176
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Apply last"
9180 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9181
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Insert math"
9185 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9186
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Insert graphics"
9190 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9191
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Extra"
9195 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9196
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Numbered list"
9200 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9201
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Itemized list"
9205 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9206
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Increase depth"
9210 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9211
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Decrease depth"
9215 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9216
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Insert figure float"
9220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9221
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Insert table float"
9225 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Insert label"
9230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9231
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Insert cross-reference"
9235 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9236
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9238 msgid "Insert citation"
9239 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9240
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Insert index entry"
9244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9245
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Insert glossary entry"
9249 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9250
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Insert footnote"
9254 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9255
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9257 msgid "Insert margin note"
9258 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9259
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Insert note"
9263 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9264
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9266 msgid "Insert URL"
9267 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9268
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Insert TeX code"
9272 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9273
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9275 msgid "Include file"
9276 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9277
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Text style"
9281 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9282
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Paragraph settings"
9286 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9287
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Table of contents"
9291 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9292
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Add row"
9296 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Add column"
9301 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Delete row"
9306 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9307
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Delete column"
9311 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9312
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Set top line"
9316 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9317
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Set bottom line"
9321 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Set left line"
9326 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Set right line"
9331 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Set all lines"
9336 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Unset all lines"
9341 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Align left"
9346 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Align center"
9351 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Align right"
9356 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Align top"
9361 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Align middle"
9366 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Align bottom"
9371 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Rotate cell"
9376 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Rotate table"
9381 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Set multi-column"
9386 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Math"
9391 msgstr "ðÕÔÉ"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Set display mode"
9396 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9399 msgid "Subscript"
9400 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9401
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9403 msgid "Superscript"
9404 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9405
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Insert square root"
9409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9412 msgid "Insert root"
9413 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Insert standard fraction"
9418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Insert sum"
9423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Insert integral"
9428 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Insert product"
9433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert ( )"
9438 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert [ ]"
9443 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert { }"
9448 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert delimiters"
9453 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9456 msgid "Insert matrix"
9457 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Insert cases environment"
9462 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Command Buffer"
9467 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Review"
9472 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Track changes"
9477 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Show changes in output"
9482 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Next change"
9487 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Accept change"
9492 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Reject change"
9497 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Merge changes"
9502 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Accept all changes"
9507 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Reject all changes"
9512 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Next note"
9517 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9520 #, fuzzy
9521 msgid "View/Update"
9522 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9525 #, fuzzy
9526 msgid "View DVI"
9527 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Update DVI"
9532 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9535 msgid "View PDF (pdflatex)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9539 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9543 #, fuzzy
9544 msgid "View PostScript"
9545 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Update PostScript"
9550 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Math Panels"
9555 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Math Spacing"
9560 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Roots"
9565 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Styles"
9570 msgstr "óÔÉÌØ"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Fractions"
9575 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Fonts"
9581 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Functions"
9586 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9589 msgid "arccos"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9593 #, fuzzy
9594 msgid "arcsin"
9595 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9598 #, fuzzy
9599 msgid "arctan"
9600 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9603 #, fuzzy
9604 msgid "arg"
9605 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9608 msgid "bmod"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9612 msgid "cos"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9616 #, fuzzy
9617 msgid "cosh"
9618 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9621 #, fuzzy
9622 msgid "cot"
9623 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9626 #, fuzzy
9627 msgid "coth"
9628 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9631 #, fuzzy
9632 msgid "csc"
9633 msgstr "cc"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9636 msgid "deg"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9640 #, fuzzy
9641 msgid "det"
9642 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9645 #, fuzzy
9646 msgid "dim"
9647 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9650 #, fuzzy
9651 msgid "exp"
9652 msgstr "ex"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9655 msgid "gcd"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9659 #, fuzzy
9660 msgid "hom"
9661 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9664 #, fuzzy
9665 msgid "inf"
9666 msgstr "ÄÀÊÍ"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9669 #, fuzzy
9670 msgid "ker"
9671 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9674 msgid "lg"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9678 #, fuzzy
9679 msgid "lim"
9680 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9683 msgid "liminf"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9687 msgid "limsup"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9691 msgid "ln"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9695 #, fuzzy
9696 msgid "log"
9697 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9700 #, fuzzy
9701 msgid "max"
9702 msgstr "æÁËÓ"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9705 #, fuzzy
9706 msgid "min"
9707 msgstr "ÄÀÊÍ"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9710 #, fuzzy
9711 msgid "sec"
9712 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9715 #, fuzzy
9716 msgid "sin"
9717 msgstr "ÄÀÊÍ"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9720 #, fuzzy
9721 msgid "sinh"
9722 msgstr "ÄÀÊÍ"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9725 #, fuzzy
9726 msgid "sup"
9727 msgstr "sp"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9730 #, fuzzy
9731 msgid "tan"
9732 msgstr "Land"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9735 #, fuzzy
9736 msgid "tanh"
9737 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Pr"
9742 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Spacing"
9747 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Thin space\t\\,"
9752 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Medium space\t\\:"
9757 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Thick space\t\\;"
9762 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9767 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9772 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Negative space\t\\!"
9777 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Square root\t\\sqrt"
9782 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Other root\t\\root"
9787 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9792 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9797 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9802 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9807 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Standard\t\\frac"
9812 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9815 #, fuzzy
9816 msgid "No hor. line\t\\atop"
9817 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9820 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9824 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9828 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9832 msgid "Binomial\t\\choose"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Roman\t\\mathrm"
9838 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Bold\t\\mathbf"
9843 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9846 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9852 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Italic\t\\mathit"
9857 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9862 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9867 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9872 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9877 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9882 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9885 msgid "Dots"
9886 msgstr "Dots"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9889 #, fuzzy
9890 msgid "ldots"
9891 msgstr "Dots"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9894 #, fuzzy
9895 msgid "cdots"
9896 msgstr "Dots"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9899 #, fuzzy
9900 msgid "vdots"
9901 msgstr "Dots"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9904 #, fuzzy
9905 msgid "ddots"
9906 msgstr "Dots"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Frame Decorations"
9911 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9914 #, fuzzy
9915 msgid "hat"
9916 msgstr "çÌÁ×Á"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9919 #, fuzzy
9920 msgid "tilde"
9921 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9924 msgid "bar"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9928 #, fuzzy
9929 msgid "grave"
9930 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9933 msgid "dot"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9937 msgid "check"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9941 msgid "widehat"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9945 msgid "widetilde"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9949 msgid "vec"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9953 #, fuzzy
9954 msgid "acute"
9955 msgstr "äÁÔÁ"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9958 #, fuzzy
9959 msgid "ddot"
9960 msgstr "dd"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9963 #, fuzzy
9964 msgid "breve"
9965 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9968 #, fuzzy
9969 msgid "overline"
9970 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9973 msgid "overbrace"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9977 #, fuzzy
9978 msgid "overleftarrow"
9979 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9982 msgid "overrightarrow"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9986 msgid "overleftrightarrow"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9990 #, fuzzy
9991 msgid "overset"
9992 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9995 #, fuzzy
9996 msgid "underline"
9997 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10000 #, fuzzy
10001 msgid "underbrace"
10002 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10005 msgid "underleftarrow"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10009 msgid "underrightarrow"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10013 msgid "underleftrightarrow"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10017 #, fuzzy
10018 msgid "underset"
10019 msgstr "óÔÉÈÉ"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10022 msgid "Arrows"
10023 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10026 #, fuzzy
10027 msgid "leftarrow"
10028 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10031 msgid "rightarrow"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10035 msgid "downarrow"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10039 #, fuzzy
10040 msgid "uparrow"
10041 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10044 msgid "updownarrow"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10048 msgid "leftrightarrow"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Leftarrow"
10054 msgstr "óÌÅ×Á"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Rightarrow"
10059 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10062 msgid "Downarrow"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Uparrow"
10068 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10071 msgid "Updownarrow"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10075 msgid "Leftrightarrow"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10079 msgid "Longleftrightarrow"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10083 msgid "Longleftarrow"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10087 msgid "Longrightarrow"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10091 msgid "longleftrightarrow"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10095 msgid "longleftarrow"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10099 msgid "longrightarrow"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10103 msgid "leftharpoondown"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10107 msgid "rightharpoondown"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10111 #, fuzzy
10112 msgid "mapsto"
10113 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10116 msgid "longmapsto"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10120 #, fuzzy
10121 msgid "nwarrow"
10122 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10125 #, fuzzy
10126 msgid "nearrow"
10127 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10130 msgid "leftharpoonup"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10134 msgid "rightharpoonup"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10138 msgid "hookleftarrow"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10142 msgid "hookrightarrow"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10146 #, fuzzy
10147 msgid "swarrow"
10148 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10151 #, fuzzy
10152 msgid "searrow"
10153 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10156 msgid "rightleftharpoons"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10160 msgid "Operators"
10161 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10164 msgid "pm"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10168 #, fuzzy
10169 msgid "cap"
10170 msgstr "íÕÓÏÒ"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10173 #, fuzzy
10174 msgid "diamond"
10175 msgstr "Land"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10178 #, fuzzy
10179 msgid "oplus"
10180 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10183 #, fuzzy
10184 msgid "mp"
10185 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10188 msgid "cup"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10192 msgid "bigtriangleup"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10196 #, fuzzy
10197 msgid "ominus"
10198 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10201 msgid "times"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10205 #, fuzzy
10206 msgid "uplus"
10207 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10210 msgid "bigtriangledown"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10214 #, fuzzy
10215 msgid "otimes"
10216 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10219 msgid "div"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10223 #, fuzzy
10224 msgid "sqcap"
10225 msgstr "íÕÓÏÒ"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10228 #, fuzzy
10229 msgid "triangleright"
10230 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10233 #, fuzzy
10234 msgid "oslash"
10235 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10238 msgid "cdot"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10242 msgid "sqcup"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10246 msgid "triangleleft"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10250 #, fuzzy
10251 msgid "odot"
10252 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10255 msgid "star"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10259 #, fuzzy
10260 msgid "vee"
10261 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10264 #, fuzzy
10265 msgid "amalg"
10266 msgstr "Email"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10269 msgid "bigcirc"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10273 #, fuzzy
10274 msgid "setminus"
10275 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10278 msgid "wedge"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10282 #, fuzzy
10283 msgid "dagger"
10284 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10287 #, fuzzy
10288 msgid "circ"
10289 msgstr "cc"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10292 #, fuzzy
10293 msgid "bullet"
10294 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10297 #, fuzzy
10298 msgid "wr"
10299 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10302 #, fuzzy
10303 msgid "ddagger"
10304 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10307 msgid "Relations"
10308 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10311 msgid "leq"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10315 msgid "geq"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10319 msgid "equiv"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10323 #, fuzzy
10324 msgid "models"
10325 msgstr "ëÏÄ"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10328 #, fuzzy
10329 msgid "prec"
10330 msgstr "ÐÉËÁ"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10333 #, fuzzy
10334 msgid "succ"
10335 msgstr "cc"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10338 msgid "sim"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10342 msgid "perp"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10346 #, fuzzy
10347 msgid "preceq"
10348 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10351 msgid "succeq"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10355 msgid "simeq"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10359 msgid "mid"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10363 #, fuzzy
10364 msgid "ll"
10365 msgstr "&÷ÓÅ"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10368 msgid "gg"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10372 msgid "asymp"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10376 #, fuzzy
10377 msgid "parallel"
10378 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10381 #, fuzzy
10382 msgid "subset"
10383 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10386 msgid "supset"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10390 #, fuzzy
10391 msgid "approx"
10392 msgstr "þÁÓÔØ"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10395 #, fuzzy
10396 msgid "smile"
10397 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10400 msgid "subseteq"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10404 msgid "supseteq"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10408 #, fuzzy
10409 msgid "cong"
10410 msgstr "×ËÌ"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10413 #, fuzzy
10414 msgid "frown"
10415 msgstr "çÏÒÏÄ"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10418 msgid "sqsubseteq"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10422 msgid "sqsupseteq"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10426 #, fuzzy
10427 msgid "doteq"
10428 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10431 msgid "neq"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10435 msgid "in"
10436 msgstr "ÄÀÊÍ"
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10439 msgid "ni"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10443 #, fuzzy
10444 msgid "propto"
10445 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10448 #, fuzzy
10449 msgid "notin"
10450 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10453 msgid "vdash"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10457 msgid "dashv"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10461 #, fuzzy
10462 msgid "bowtie"
10463 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10466 msgid "alpha"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10470 msgid "beta"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10474 #, fuzzy
10475 msgid "gamma"
10476 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10479 #, fuzzy
10480 msgid "delta"
10481 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10484 #, fuzzy
10485 msgid "epsilon"
10486 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10489 msgid "varepsilon"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10493 msgid "zeta"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10497 #, fuzzy
10498 msgid "eta"
10499 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10502 #, fuzzy
10503 msgid "theta"
10504 msgstr "ôÅËÓÔ"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10507 #, fuzzy
10508 msgid "vartheta"
10509 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10512 #, fuzzy
10513 msgid "iota"
10514 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10517 msgid "kappa"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10521 msgid "lambda"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10525 msgid "mu"
10526 msgstr "mu"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10529 msgid "nu"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10533 #, fuzzy
10534 msgid "xi"
10535 msgstr "x"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10538 msgid "pi"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10542 msgid "varpi"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10546 msgid "rho"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10550 msgid "sigma"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10554 msgid "varsigma"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10558 #, fuzzy
10559 msgid "tau"
10560 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10563 #, fuzzy
10564 msgid "upsilon"
10565 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10568 msgid "phi"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10572 msgid "varphi"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10576 msgid "chi"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10580 #, fuzzy
10581 msgid "psi"
10582 msgstr "ps"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10585 #, fuzzy
10586 msgid "omega"
10587 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Gamma"
10592 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Delta"
10597 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Theta"
10602 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Lambda"
10607 msgstr "Land"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10610 msgid "Xi"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10614 msgid "Pi"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Sigma"
10620 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10623 msgid "Upsilon"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10627 msgid "Phi"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10631 msgid "Psi"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10635 msgid "Omega"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10639 msgid "Miscellaneous"
10640 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10643 #, fuzzy
10644 msgid "nabla"
10645 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10648 #, fuzzy
10649 msgid "partial"
10650 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10653 #, fuzzy
10654 msgid "infty"
10655 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10658 msgid "prime"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10662 #, fuzzy
10663 msgid "ell"
10664 msgstr "hspell"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10667 #, fuzzy
10668 msgid "emptyset"
10669 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10672 #, fuzzy
10673 msgid "exists"
10674 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10677 #, fuzzy
10678 msgid "forall"
10679 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10682 #, fuzzy
10683 msgid "imath"
10684 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10687 #, fuzzy
10688 msgid "jmath"
10689 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Re"
10694 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Im"
10699 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10702 #, fuzzy
10703 msgid "aleph"
10704 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10707 #, fuzzy
10708 msgid "wp"
10709 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10712 #, fuzzy
10713 msgid "hbar"
10714 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10717 #, fuzzy
10718 msgid "angle"
10719 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10722 #, fuzzy
10723 msgid "top"
10724 msgstr "÷ÅÒÈ"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10727 msgid "bot"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Vert"
10733 msgstr "óÔÉÈÉ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10736 msgid "neg"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10740 #, fuzzy
10741 msgid "flat"
10742 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10745 #, fuzzy
10746 msgid "natural"
10747 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10750 msgid "sharp"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10754 msgid "surd"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10758 #, fuzzy
10759 msgid "triangle"
10760 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10763 msgid "diamondsuit"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10767 #, fuzzy
10768 msgid "heartsuit"
10769 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10772 msgid "clubsuit"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10776 msgid "spadesuit"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10780 msgid "textrm \\AA"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10784 #, fuzzy
10785 msgid "textrm \\O"
10786 msgstr "ôÅËÓÔ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10789 msgid "mathcircumflex"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10793 msgid "_"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10797 #, fuzzy
10798 msgid "mathrm T"
10799 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10802 #, fuzzy
10803 msgid "mathbb N"
10804 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10807 #, fuzzy
10808 msgid "mathbb Z"
10809 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10812 #, fuzzy
10813 msgid "mathbb Q"
10814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10817 #, fuzzy
10818 msgid "mathbb R"
10819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10822 #, fuzzy
10823 msgid "mathbb C"
10824 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10827 #, fuzzy
10828 msgid "mathbb H"
10829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10832 #, fuzzy
10833 msgid "mathcal F"
10834 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10837 #, fuzzy
10838 msgid "mathcal L"
10839 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10842 #, fuzzy
10843 msgid "mathcal H"
10844 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10847 #, fuzzy
10848 msgid "mathcal O"
10849 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10852 #, fuzzy
10853 msgid "phantom"
10854 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10857 msgid "vphantom"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10861 msgid "hphantom"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Big Operators"
10867 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10870 msgid "sum"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10874 #, fuzzy
10875 msgid "int"
10876 msgstr "ÄÀÊÍ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10879 #, fuzzy
10880 msgid "intop"
10881 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10884 #, fuzzy
10885 msgid "iint"
10886 msgstr "ÄÀÊÍ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10889 #, fuzzy
10890 msgid "iintop"
10891 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10894 msgid "iiint"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10898 #, fuzzy
10899 msgid "iiintop"
10900 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10903 msgid "iiiint"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10907 msgid "iiiintop"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10911 msgid "dotsint"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10915 msgid "dotsintop"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10919 #, fuzzy
10920 msgid "oint"
10921 msgstr "ÄÀÊÍ"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10924 #, fuzzy
10925 msgid "ointop"
10926 msgstr "Konto"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10929 #, fuzzy
10930 msgid "oiint"
10931 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10934 #, fuzzy
10935 msgid "oiintop"
10936 msgstr "Konto"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10939 msgid "ointctrclockwise"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10943 msgid "ointctrclockwiseop"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10947 msgid "ointclockwise"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10951 msgid "ointclockwiseop"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10955 msgid "sqint"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10959 #, fuzzy
10960 msgid "sqintop"
10961 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10964 msgid "sqiint"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10968 msgid "sqiintop"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10972 #, fuzzy
10973 msgid "prod"
10974 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10977 msgid "coprod"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10981 msgid "bigsqcup"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10985 msgid "bigotimes"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10989 msgid "bigodot"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10993 msgid "bigoplus"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10997 msgid "bigcap"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11001 msgid "bigcup"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11005 msgid "biguplus"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11009 msgid "bigvee"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11013 msgid "bigwedge"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11017 msgid "AMS Miscellaneous"
11018 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11021 msgid "digamma"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11025 msgid "varkappa"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11029 #, fuzzy
11030 msgid "beth"
11031 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11034 #, fuzzy
11035 msgid "daleth"
11036 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11039 msgid "gimel"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11043 msgid "ulcorner"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11047 msgid "urcorner"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11051 #, fuzzy
11052 msgid "llcorner"
11053 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11056 msgid "lrcorner"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11060 msgid "hslash"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11064 #, fuzzy
11065 msgid "vartriangle"
11066 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11069 msgid "triangledown"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11073 #, fuzzy
11074 msgid "square"
11075 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11078 #, fuzzy
11079 msgid "lozenge"
11080 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11083 msgid "circledS"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11087 msgid "measuredangle"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11091 #, fuzzy
11092 msgid "nexists"
11093 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11096 msgid "mho"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Finv"
11102 msgstr "ÄÀÊÍ"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Game"
11107 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11110 msgid "Bbbk"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11114 msgid "backprime"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11118 msgid "varnothing"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11122 msgid "blacktriangle"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11126 msgid "blacktriangledown"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11130 #, fuzzy
11131 msgid "blacksquare"
11132 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11135 msgid "blacklozenge"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11139 msgid "bigstar"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11143 msgid "sphericalangle"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11147 #, fuzzy
11148 msgid "complement"
11149 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11152 #, fuzzy
11153 msgid "eth"
11154 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11157 msgid "diagup"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11161 msgid "diagdown"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11165 #, fuzzy
11166 msgid "AMS Arrows"
11167 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11170 msgid "dashleftarrow"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11174 msgid "dashrightarrow"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11178 msgid "leftleftarrows"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11182 msgid "leftrightarrows"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11186 msgid "rightrightarrows"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11190 msgid "rightleftarrows"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Lleftarrow"
11196 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Rrightarrow"
11201 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11204 msgid "twoheadleftarrow"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11208 msgid "twoheadrightarrow"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11212 msgid "leftarrowtail"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11216 msgid "rightarrowtail"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11220 msgid "looparrowleft"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11224 #, fuzzy
11225 msgid "looparrowright"
11226 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11229 msgid "curvearrowleft"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11233 msgid "curvearrowright"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11237 msgid "circlearrowleft"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11241 msgid "circlearrowright"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11245 msgid "Lsh"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11249 msgid "Rsh"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11253 #, fuzzy
11254 msgid "upuparrows"
11255 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11258 msgid "downdownarrows"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11262 msgid "upharpoonleft"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11266 msgid "upharpoonright"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11270 msgid "downharpoonleft"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11274 msgid "downharpoonright"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11278 msgid "leftrightharpoons"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11282 msgid "rightsquigarrow"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11286 msgid "leftrightsquigarrow"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11290 #, fuzzy
11291 msgid "nleftarrow"
11292 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11295 msgid "nrightarrow"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11299 msgid "nleftrightarrow"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11303 msgid "nLeftarrow"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11307 #, fuzzy
11308 msgid "nRightarrow"
11309 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11312 msgid "nLeftrightarrow"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11316 msgid "multimap"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11320 #, fuzzy
11321 msgid "AMS Relations"
11322 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11325 msgid "leqq"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11329 msgid "geqq"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11333 msgid "leqslant"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11337 msgid "geqslant"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11341 msgid "eqslantless"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11345 msgid "eqslantgtr"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11349 msgid "lesssim"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11353 msgid "gtrsim"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11357 msgid "lessapprox"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11361 msgid "gtrapprox"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11365 msgid "approxeq"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11369 #, fuzzy
11370 msgid "triangleq"
11371 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11374 msgid "lessdot"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11378 msgid "gtrdot"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11382 msgid "lll"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11386 msgid "ggg"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11390 msgid "lessgtr"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11394 #, fuzzy
11395 msgid "gtrless"
11396 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11399 msgid "lesseqgtr"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11403 #, fuzzy
11404 msgid "gtreqless"
11405 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11408 msgid "lesseqqgtr"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11412 #, fuzzy
11413 msgid "gtreqqless"
11414 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11417 msgid "eqcirc"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11421 msgid "circeq"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11425 msgid "thicksim"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11429 msgid "thickapprox"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11433 #, fuzzy
11434 msgid "backsim"
11435 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11438 msgid "backsimeq"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11442 msgid "subseteqq"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11446 msgid "supseteqq"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Subset"
11452 msgstr "ôÅÍÁ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Supset"
11457 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11460 msgid "sqsubset"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11464 msgid "sqsupset"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11468 msgid "preccurlyeq"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11472 msgid "succcurlyeq"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11476 msgid "curlyeqprec"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11480 msgid "curlyeqsucc"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11484 msgid "precsim"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11488 msgid "succsim"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11492 msgid "precapprox"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11496 msgid "succapprox"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11500 msgid "vartriangleleft"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11504 #, fuzzy
11505 msgid "vartriangleright"
11506 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11509 msgid "trianglelefteq"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11513 msgid "trianglerighteq"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11517 #, fuzzy
11518 msgid "bumpeq"
11519 msgstr "óÉÎÉÊ"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Bumpeq"
11524 msgstr "óÉÎÉÊ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11527 msgid "doteqdot"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11531 msgid "risingdotseq"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11535 msgid "fallingdotseq"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11539 #, fuzzy
11540 msgid "vDash"
11541 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11544 msgid "Vvdash"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11548 msgid "Vdash"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11552 msgid "shortmid"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11556 msgid "shortparallel"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11560 #, fuzzy
11561 msgid "smallsmile"
11562 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11565 msgid "smallfrown"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11569 msgid "blacktriangleleft"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11573 msgid "blacktriangleright"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11577 #, fuzzy
11578 msgid "because"
11579 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11582 #, fuzzy
11583 msgid "therefore"
11584 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11587 msgid "backepsilon"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11591 msgid "varpropto"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11595 msgid "between"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11599 msgid "pitchfork"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11603 #, fuzzy
11604 msgid "AMS Negative Relations"
11605 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11608 #, fuzzy
11609 msgid "nless"
11610 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11613 #, fuzzy
11614 msgid "ngtr"
11615 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11618 #, fuzzy
11619 msgid "nleq"
11620 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11623 #, fuzzy
11624 msgid "ngeq"
11625 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11628 msgid "nleqslant"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11632 msgid "ngeqslant"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11636 msgid "nleqq"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11640 msgid "ngeqq"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11644 msgid "lneq"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11648 #, fuzzy
11649 msgid "gneq"
11650 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11653 msgid "lneqq"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11657 msgid "gneqq"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11661 #, fuzzy
11662 msgid "lvertneqq"
11663 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11666 msgid "gvertneqq"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11670 #, fuzzy
11671 msgid "lnsim"
11672 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11675 msgid "gnsim"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11679 msgid "lnapprox"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11683 msgid "gnapprox"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11687 msgid "nprec"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11691 msgid "nsucc"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11695 #, fuzzy
11696 msgid "npreceq"
11697 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11700 msgid "nsucceq"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11704 msgid "precnsim"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11708 msgid "succnsim"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11712 msgid "precnapprox"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11716 msgid "succnapprox"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11720 #, fuzzy
11721 msgid "subsetneq"
11722 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11725 msgid "supsetneq"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11729 #, fuzzy
11730 msgid "subsetneqq"
11731 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11734 msgid "supsetneqq"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11738 msgid "nsubseteq"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11742 msgid "nsupseteq"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11746 msgid "nsupseteqq"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11750 msgid "nvdash"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11754 #, fuzzy
11755 msgid "nvDash"
11756 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11759 #, fuzzy
11760 msgid "nVDash"
11761 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11764 msgid "varsubsetneq"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11768 msgid "varsupsetneq"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11772 msgid "varsubsetneqq"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11776 msgid "varsupsetneqq"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11780 msgid "ntriangleleft"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11784 #, fuzzy
11785 msgid "ntriangleright"
11786 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11789 msgid "ntrianglelefteq"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11793 msgid "ntrianglerighteq"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11797 #, fuzzy
11798 msgid "ncong"
11799 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11802 msgid "nsim"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11806 msgid "nmid"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11810 msgid "nshortmid"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11814 msgid "nparallel"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11818 msgid "nshortparallel"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11822 #, fuzzy
11823 msgid "AMS Operators"
11824 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11827 msgid "dotplus"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11831 msgid "smallsetminus"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Cap"
11837 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Cup"
11842 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11845 #, fuzzy
11846 msgid "barwedge"
11847 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11850 msgid "veebar"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11854 #, fuzzy
11855 msgid "doublebarwedge"
11856 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11859 #, fuzzy
11860 msgid "boxminus"
11861 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11864 msgid "boxtimes"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11868 #, fuzzy
11869 msgid "boxdot"
11870 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11873 msgid "boxplus"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11877 #, fuzzy
11878 msgid "divideontimes"
11879 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11882 msgid "ltimes"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11886 #, fuzzy
11887 msgid "rtimes"
11888 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11891 msgid "leftthreetimes"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11895 msgid "rightthreetimes"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11899 msgid "curlywedge"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11903 msgid "curlyvee"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11907 msgid "circleddash"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11911 msgid "circledast"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11915 msgid "circledcirc"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11919 #, fuzzy
11920 msgid "centerdot"
11921 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11924 #, fuzzy
11925 msgid "intercal"
11926 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
11927
11928 #: src/BufferView.cpp:234
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "The document %1$s is already loaded.\n"
11932 "\n"
11933 "Do you want to revert to the saved version?"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Revert to saved document?"
11939 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11940
11941 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
11942 #, fuzzy
11943 msgid "&Revert"
11944 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
11945
11946 #: src/BufferView.cpp:238
11947 #, fuzzy
11948 msgid "&Switch to document"
11949 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11950
11951 #: src/BufferView.cpp:260
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11955 "\n"
11956 "Do you want to create a new document?"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/BufferView.cpp:263
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Create new document?"
11962 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
11963
11964 #: src/BufferView.cpp:264
11965 #, fuzzy
11966 msgid "&Create"
11967 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
11968
11969 #: src/BufferView.cpp:570
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Save bookmark"
11972 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
11973
11974 #: src/BufferView.cpp:765
11975 msgid "No further undo information"
11976 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
11977
11978 #: src/BufferView.cpp:775
11979 msgid "No further redo information"
11980 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
11981
11982 #: src/BufferView.cpp:933
11983 msgid "Mark off"
11984 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11985
11986 #: src/BufferView.cpp:940
11987 msgid "Mark on"
11988 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
11989
11990 #: src/BufferView.cpp:947
11991 msgid "Mark removed"
11992 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
11993
11994 #: src/BufferView.cpp:950
11995 msgid "Mark set"
11996 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
11997
11998 #: src/BufferView.cpp:996
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "%1$d words in selection."
12001 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12002
12003 #: src/BufferView.cpp:999
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "%1$d words in document."
12006 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12007
12008 #: src/BufferView.cpp:1004
12009 #, fuzzy
12010 msgid "One word in selection."
12011 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12012
12013 #: src/BufferView.cpp:1006
12014 #, fuzzy
12015 msgid "One word in document."
12016 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12017
12018 #: src/BufferView.cpp:1009
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Count words"
12021 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12022
12023 #: src/BufferView.cpp:1588
12024 msgid "Select LyX document to insert"
12025 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12026
12027 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12028 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12029 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12031 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12032 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12033 msgid "Documents|#o#O"
12034 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12035
12036 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12037 msgid "Examples|#E#e"
12038 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12039
12040 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12041 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12042 #, fuzzy
12043 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12044 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12045
12046 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12047 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12048 msgid "Canceled."
12049 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12050
12051 # c-format
12052 #: src/BufferView.cpp:1618
12053 #, c-format
12054 msgid "Inserting document %1$s..."
12055 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12056
12057 #: src/BufferView.cpp:1629
12058 #, c-format
12059 msgid "Document %1$s inserted."
12060 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12061
12062 # c-format
12063 #: src/BufferView.cpp:1631
12064 #, c-format
12065 msgid "Could not insert document %1$s"
12066 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12067
12068 #: src/Chktex.cpp:71
12069 #, c-format
12070 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12071 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12072
12073 #: src/Chktex.cpp:73
12074 msgid "ChkTeX warning id # "
12075 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12076
12077 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "Layout had to be changed from\n"
12081 "%1$s to %2$s\n"
12082 "because of class conversion from\n"
12083 "%3$s to %4$s"
12084 msgstr ""
12085 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12086 "%1$s × %2$s\n"
12087 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12088 "%3$s × %4$s"
12089
12090 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Changed Layout"
12093 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12094
12095 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid ""
12098 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12099 "%2$s to %3$s"
12100 msgstr ""
12101 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12102 "%1$s × %2$s\n"
12103 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12104 "%3$s × %4$s"
12105
12106 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12107 msgid "Undefined character style"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/LColor.cpp:95
12111 msgid "none"
12112 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12113
12114 #: src/LColor.cpp:96
12115 msgid "black"
12116 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12117
12118 #: src/LColor.cpp:97
12119 msgid "white"
12120 msgstr "âÅÌÙÊ"
12121
12122 #: src/LColor.cpp:98
12123 msgid "red"
12124 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12125
12126 #: src/LColor.cpp:99
12127 msgid "green"
12128 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12129
12130 #: src/LColor.cpp:100
12131 msgid "blue"
12132 msgstr "óÉÎÉÊ"
12133
12134 #: src/LColor.cpp:101
12135 msgid "cyan"
12136 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12137
12138 #: src/LColor.cpp:102
12139 msgid "magenta"
12140 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12141
12142 #: src/LColor.cpp:103
12143 msgid "yellow"
12144 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12145
12146 #: src/LColor.cpp:104
12147 msgid "cursor"
12148 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12149
12150 #: src/LColor.cpp:105
12151 msgid "background"
12152 msgstr "æÏÎ"
12153
12154 #: src/LColor.cpp:106
12155 msgid "text"
12156 msgstr "ôÅËÓÔ"
12157
12158 #: src/LColor.cpp:107
12159 msgid "selection"
12160 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12161
12162 #: src/LColor.cpp:108
12163 msgid "LaTeX text"
12164 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12165
12166 #: src/LColor.cpp:109
12167 msgid "previewed snippet"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12171 msgid "note"
12172 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12173
12174 #: src/LColor.cpp:111
12175 msgid "note background"
12176 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12177
12178 #: src/LColor.cpp:112
12179 #, fuzzy
12180 msgid "comment"
12181 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12182
12183 #: src/LColor.cpp:113
12184 #, fuzzy
12185 msgid "comment background"
12186 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12187
12188 #: src/LColor.cpp:114
12189 #, fuzzy
12190 msgid "greyedout inset"
12191 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12192
12193 #: src/LColor.cpp:115
12194 #, fuzzy
12195 msgid "greyedout inset background"
12196 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12197
12198 #: src/LColor.cpp:116
12199 msgid "shaded box"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/LColor.cpp:117
12203 msgid "depth bar"
12204 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12205
12206 #: src/LColor.cpp:118
12207 msgid "language"
12208 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12209
12210 #: src/LColor.cpp:119
12211 msgid "command inset"
12212 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12213
12214 #: src/LColor.cpp:120
12215 msgid "command inset background"
12216 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12217
12218 #: src/LColor.cpp:121
12219 msgid "command inset frame"
12220 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12221
12222 #: src/LColor.cpp:122
12223 msgid "special character"
12224 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12225
12226 #: src/LColor.cpp:123
12227 msgid "math"
12228 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12229
12230 #: src/LColor.cpp:124
12231 msgid "math background"
12232 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12233
12234 #: src/LColor.cpp:125
12235 msgid "graphics background"
12236 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12237
12238 #: src/LColor.cpp:126
12239 msgid "Math macro background"
12240 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12241
12242 #: src/LColor.cpp:127
12243 msgid "math frame"
12244 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12245
12246 #: src/LColor.cpp:128
12247 msgid "math line"
12248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12249
12250 #: src/LColor.cpp:129
12251 msgid "caption frame"
12252 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12253
12254 #: src/LColor.cpp:130
12255 msgid "collapsable inset text"
12256 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12257
12258 #: src/LColor.cpp:131
12259 msgid "collapsable inset frame"
12260 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12261
12262 #: src/LColor.cpp:132
12263 msgid "inset background"
12264 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12265
12266 #: src/LColor.cpp:133
12267 msgid "inset frame"
12268 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12269
12270 #: src/LColor.cpp:134
12271 msgid "LaTeX error"
12272 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12273
12274 #: src/LColor.cpp:135
12275 msgid "end-of-line marker"
12276 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12277
12278 #: src/LColor.cpp:136
12279 #, fuzzy
12280 msgid "appendix marker"
12281 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12282
12283 #: src/LColor.cpp:137
12284 #, fuzzy
12285 msgid "change bar"
12286 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12287
12288 #: src/LColor.cpp:138
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Deleted text"
12291 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12292
12293 #: src/LColor.cpp:139
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Added text"
12296 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12297
12298 #: src/LColor.cpp:140
12299 msgid "added space markers"
12300 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12301
12302 #: src/LColor.cpp:141
12303 msgid "top/bottom line"
12304 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12305
12306 #: src/LColor.cpp:142
12307 #, fuzzy
12308 msgid "table line"
12309 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12310
12311 #: src/LColor.cpp:144
12312 #, fuzzy
12313 msgid "table on/off line"
12314 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12315
12316 #: src/LColor.cpp:146
12317 msgid "bottom area"
12318 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12319
12320 #: src/LColor.cpp:147
12321 msgid "page break"
12322 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12323
12324 #: src/LColor.cpp:148
12325 #, fuzzy
12326 msgid "frame of button"
12327 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12328
12329 #: src/LColor.cpp:149
12330 msgid "button background"
12331 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12332
12333 #: src/LColor.cpp:150
12334 #, fuzzy
12335 msgid "button background under focus"
12336 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12337
12338 #: src/LColor.cpp:151
12339 msgid "inherit"
12340 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12341
12342 #: src/LColor.cpp:152
12343 msgid "ignore"
12344 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12345
12346 #: src/LaTeX.cpp:95
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12349 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
12350
12351 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12352 msgid "Running MakeIndex."
12353 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12354
12355 #: src/LaTeX.cpp:322
12356 msgid "Running BibTeX."
12357 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
12358
12359 #: src/LaTeX.cpp:462
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12362 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12363
12364 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
12365 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
12366 msgid "No Documents Open!"
12367 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
12368
12369 #: src/MenuBackend.cpp:540
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Plain Text"
12372 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
12373
12374 #: src/MenuBackend.cpp:542
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Plain Text, Join Lines"
12377 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
12378
12379 #: src/MenuBackend.cpp:714
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Master Document"
12382 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12383
12384 #: src/MenuBackend.cpp:746
12385 msgid "No Table of contents"
12386 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
12387
12388 #: src/MenuBackend.cpp:791
12389 msgid " (auto)"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/SpellBase.cpp:51
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Native OS API not yet supported."
12395 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
12396
12397 #: src/Buffer.cpp:229
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Could not remove temporary directory"
12400 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12401
12402 #: src/Buffer.cpp:230
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12405 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12406
12407 #: src/Buffer.cpp:401
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Unknown document class"
12410 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12411
12412 #: src/Buffer.cpp:402
12413 #, c-format
12414 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
12418 #, c-format
12419 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12420 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12421
12422 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Document header error"
12425 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12426
12427 #: src/Buffer.cpp:471
12428 msgid "\\begin_header is missing"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/Buffer.cpp:491
12432 msgid "\\begin_document is missing"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/Buffer.cpp:502
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Can't load document class"
12438 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12439
12440 #: src/Buffer.cpp:503
12441 #, c-format
12442 msgid ""
12443 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Document could not be read"
12449 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12450
12451 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "%1$s could not be read."
12454 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12455
12456 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Document format failure"
12459 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12460
12461 #: src/Buffer.cpp:655
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "%1$s is not a LyX document."
12464 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12465
12466 #: src/Buffer.cpp:679
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Conversion failed"
12469 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12470
12471 #: src/Buffer.cpp:680
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid ""
12474 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12475 "it could not be created."
12476 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12477
12478 #: src/Buffer.cpp:689
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Conversion script not found"
12481 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12482
12483 #: src/Buffer.cpp:690
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid ""
12486 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12487 "could not be found."
12488 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12489
12490 #: src/Buffer.cpp:711
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Conversion script failed"
12493 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12494
12495 #: src/Buffer.cpp:712
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid ""
12498 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12499 "convert it."
12500 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12501
12502 #: src/Buffer.cpp:727
12503 #, c-format
12504 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/Buffer.cpp:763
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Backup failure"
12510 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12511
12512 #: src/Buffer.cpp:764
12513 #, c-format
12514 msgid ""
12515 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12516 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: src/Buffer.cpp:876
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Encoding error"
12522 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12523
12524 #: src/Buffer.cpp:877
12525 msgid ""
12526 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12527 "encoding.\n"
12528 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/Buffer.cpp:886
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Error closing file"
12534 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12535
12536 #: src/Buffer.cpp:887
12537 msgid ""
12538 "The output file could not be closed properly.\n"
12539 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12540 "chosen encoding.\n"
12541 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/Buffer.cpp:1146
12545 msgid "Running chktex..."
12546 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12547
12548 #: src/Buffer.cpp:1159
12549 msgid "chktex failure"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/Buffer.cpp:1160
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Could not run chktex successfully."
12555 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12556
12557 #: src/buffer_funcs.cpp:81
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "The specified document\n"
12561 "%1$s\n"
12562 "could not be read."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/buffer_funcs.cpp:83
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Could not read document"
12568 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
12569
12570 #: src/buffer_funcs.cpp:96
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid ""
12573 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12574 "\n"
12575 "Recover emergency save?"
12576 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
12577
12578 #: src/buffer_funcs.cpp:99
12579 msgid "Load emergency save?"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/buffer_funcs.cpp:100
12583 #, fuzzy
12584 msgid "&Recover"
12585 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
12586
12587 #: src/buffer_funcs.cpp:100
12588 msgid "&Load Original"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/buffer_funcs.cpp:123
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12595 "\n"
12596 "Load the backup instead?"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/buffer_funcs.cpp:126
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Load backup?"
12602 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
12603
12604 #: src/buffer_funcs.cpp:127
12605 #, fuzzy
12606 msgid "&Load backup"
12607 msgstr "&îÁÚÁÄ"
12608
12609 #: src/buffer_funcs.cpp:127
12610 msgid "Load &original"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/buffer_funcs.cpp:166
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12616 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12617
12618 #: src/buffer_funcs.cpp:168
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Retrieve from version control?"
12621 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12622
12623 #: src/buffer_funcs.cpp:169
12624 #, fuzzy
12625 msgid "&Retrieve"
12626 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12627
12628 #: src/buffer_funcs.cpp:202
12629 #, c-format
12630 msgid ""
12631 "The specified document template\n"
12632 "%1$s\n"
12633 "could not be read."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: src/buffer_funcs.cpp:204
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Could not read template"
12639 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12640
12641 #: src/buffer_funcs.cpp:521
12642 msgid "\\arabic{enumi}."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/buffer_funcs.cpp:527
12646 msgid "\\roman{enumiii}."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/buffer_funcs.cpp:530
12650 msgid "\\Alph{enumiv}."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12657 "\n"
12658 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Save changed document?"
12664 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12665
12666 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12667 msgid "&Discard"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/BufferList.cpp:348
12671 #, c-format
12672 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12673 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12674
12675 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12676 msgid "  Save seems successful. Phew."
12677 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12678
12679 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12680 msgid "  Save failed! Trying..."
12681 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12682
12683 #: src/BufferList.cpp:389
12684 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12685 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12686
12687 #: src/BufferParams.cpp:438
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "The layout file requested by this document,\n"
12691 "%1$s.layout,\n"
12692 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12693 "class or style file required by it is not\n"
12694 "available. See the Customization documentation\n"
12695 "for more information.\n"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/BufferParams.cpp:444
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Document class not available"
12701 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12702
12703 #: src/BufferParams.cpp:445
12704 msgid "LyX will not be able to produce output."
12705 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12706
12707 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
12708 msgid "No more insets"
12709 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12710
12711 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
12712 msgid "No debugging message"
12713 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12714
12715 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
12716 msgid "General information"
12717 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
12718
12719 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Developers' general debug messages"
12722 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12723
12724 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
12725 msgid "All debugging messages"
12726 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12727
12728 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
12729 #, c-format
12730 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12731 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
12732
12733 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12734 #: src/Converter.cpp:544
12735 msgid "Cannot convert file"
12736 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12737
12738 #: src/Converter.cpp:333
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid ""
12741 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12742 "Define a converter in the preferences."
12743 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12744
12745 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Executing command: "
12748 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12749
12750 #: src/Converter.cpp:471
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Build errors"
12753 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12754
12755 #: src/Converter.cpp:472
12756 #, fuzzy
12757 msgid "There were errors during the build process."
12758 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12759
12760 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12763 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12764
12765 #: src/Converter.cpp:500
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12768 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12769
12770 #: src/Converter.cpp:546
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12774
12775 #: src/Converter.cpp:547
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12778 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12779
12780 #: src/Converter.cpp:605
12781 msgid "Running LaTeX..."
12782 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12783
12784 #: src/Converter.cpp:623
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12788 "log %1$s."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/Converter.cpp:626
12792 #, fuzzy
12793 msgid "LaTeX failed"
12794 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12795
12796 #: src/Converter.cpp:628
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Output is empty"
12799 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12800
12801 #: src/Converter.cpp:629
12802 msgid "An empty output file was generated."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/debug.cpp:46
12806 msgid "Program initialisation"
12807 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12808
12809 #: src/debug.cpp:47
12810 msgid "Keyboard events handling"
12811 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
12812
12813 #: src/debug.cpp:48
12814 msgid "GUI handling"
12815 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
12816
12817 #: src/debug.cpp:49
12818 msgid "Lyxlex grammar parser"
12819 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
12820
12821 #: src/debug.cpp:50
12822 msgid "Configuration files reading"
12823 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
12824
12825 #: src/debug.cpp:51
12826 msgid "Custom keyboard definition"
12827 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
12828
12829 #: src/debug.cpp:52
12830 msgid "LaTeX generation/execution"
12831 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
12832
12833 #: src/debug.cpp:53
12834 msgid "Math editor"
12835 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
12836
12837 #: src/debug.cpp:54
12838 msgid "Font handling"
12839 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
12840
12841 #: src/debug.cpp:55
12842 msgid "Textclass files reading"
12843 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12844
12845 #: src/debug.cpp:56
12846 msgid "Version control"
12847 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
12848
12849 #: src/debug.cpp:57
12850 msgid "External control interface"
12851 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
12852
12853 #: src/debug.cpp:58
12854 msgid "Keep *roff temporary files"
12855 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
12856
12857 #: src/debug.cpp:59
12858 msgid "User commands"
12859 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12860
12861 #: src/debug.cpp:60
12862 msgid "The LyX Lexxer"
12863 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
12864
12865 #: src/debug.cpp:61
12866 msgid "Dependency information"
12867 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
12868
12869 #: src/debug.cpp:62
12870 msgid "LyX Insets"
12871 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
12872
12873 #: src/debug.cpp:63
12874 msgid "Files used by LyX"
12875 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
12876
12877 #: src/debug.cpp:64
12878 msgid "Workarea events"
12879 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
12880
12881 #: src/debug.cpp:65
12882 msgid "Insettext/tabular messages"
12883 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
12884
12885 #: src/debug.cpp:66
12886 msgid "Graphics conversion and loading"
12887 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
12888
12889 #: src/debug.cpp:67
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Change tracking"
12892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
12893
12894 #: src/debug.cpp:68
12895 #, fuzzy
12896 msgid "External template/inset messages"
12897 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
12898
12899 #: src/debug.cpp:69
12900 msgid "RowPainter profiling"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "The file %1$s already exists.\n"
12907 "\n"
12908 "Do you want to over-write that file?"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Over-write file?"
12914 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12915
12916 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
12917 #: src/LyXFunc.cpp:2027
12918 #, fuzzy
12919 msgid "&Over-write"
12920 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12921
12922 #: src/Exporter.cpp:87
12923 msgid "Over-write &all"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/Exporter.cpp:88
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&Cancel export"
12929 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12930
12931 #: src/Exporter.cpp:137
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Couldn't copy file"
12934 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12935
12936 #: src/Exporter.cpp:138
12937 #, c-format
12938 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/Exporter.cpp:170
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Couldn't export file"
12944 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12945
12946 #: src/Exporter.cpp:171
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12949 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12950
12951 #: src/Exporter.cpp:205
12952 #, fuzzy
12953 msgid "File name error"
12954 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12955
12956 #: src/Exporter.cpp:206
12957 #, fuzzy
12958 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12959 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12960
12961 #: src/Exporter.cpp:245
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Document export cancelled."
12964 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12965
12966 #: src/Exporter.cpp:251
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12969 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12970
12971 #: src/Exporter.cpp:257
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Document exported as %1$s"
12974 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12975
12976 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12977 msgid "Cannot view file"
12978 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12979
12980 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "File does not exist: %1$s"
12983 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12984
12985 #: src/Format.cpp:283
12986 #, c-format
12987 msgid "No information for viewing %1$s"
12988 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
12989
12990 #: src/Format.cpp:293
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12993 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
12994
12995 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Cannot edit file"
12998 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
12999
13000 #: src/Format.cpp:353
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "No information for editing %1$s"
13003 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13004
13005 #: src/Format.cpp:363
13006 #, c-format
13007 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13011 msgid " (changed)"
13012 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
13013
13014 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13015 msgid " (read only)"
13016 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
13017
13018 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13019 msgid "Formatting document..."
13020 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
13021
13022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13023 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13024 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13027 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13028 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
13029
13030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13031 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13032 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
13033
13034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13035 #, fuzzy
13036 msgid ""
13037 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13038 "1995-2006 LyX Team"
13039 msgstr ""
13040 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13041 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
13042
13043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13044 msgid ""
13045 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13046 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13047 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13048 "any later version."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13052 #, fuzzy
13053 msgid ""
13054 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13055 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13056 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13057 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13058 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13059 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13060 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13061 msgstr ""
13062 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
13063 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
13064 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
13065 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
13066 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13067
13068 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13069 msgid "LyX Version "
13070 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
13071
13072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13073 msgid "Library directory: "
13074 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
13075
13076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13077 msgid "User directory: "
13078 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13079
13080 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13081 #, fuzzy
13082 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13083 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
13084
13085 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13086 msgid "Select a BibTeX database to add"
13087 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
13088
13089 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13090 #, fuzzy
13091 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13092 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
13093
13094 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13095 msgid "Select a BibTeX style"
13096 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
13097
13098 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13099 msgid "No frame drawn"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13103 msgid "Rectangular box"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13107 msgid "Oval box, thin"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13111 msgid "Oval box, thick"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13115 msgid "Shadow box"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Double box"
13121 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
13122
13123 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13124 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Depth"
13127 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13128
13129 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13130 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13131 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Total Height"
13134 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13135
13136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13137 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13138 msgid "Roman"
13139 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13140
13141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13142 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13143 msgid "Sans Serif"
13144 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13145
13146 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13148 msgid "Typewriter"
13149 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13150
13151 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13154 msgstr "%1$s É %2$s"
13155
13156 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13157 msgid "Select external file"
13158 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13159
13160 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13161 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13162 msgid "Top left"
13163 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
13164
13165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13167 msgid "Bottom left"
13168 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
13169
13170 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13172 msgid "Baseline left"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13177 msgid "Top center"
13178 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
13179
13180 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13181 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13182 msgid "Bottom center"
13183 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
13184
13185 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Baseline center"
13189 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
13190
13191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13192 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13193 msgid "Top right"
13194 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13195
13196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13198 msgid "Bottom right"
13199 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
13200
13201 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Baseline right"
13205 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13206
13207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13208 msgid "Select graphics file"
13209 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
13210
13211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13212 msgid "Clipart|#C#c"
13213 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
13214
13215 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13216 msgid "Select document to include"
13217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
13218
13219 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13220 #, fuzzy
13221 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13222 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
13223
13224 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13225 msgid "LaTeX Log"
13226 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
13227
13228 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Literate Programming Build Log"
13231 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
13232
13233 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13234 msgid "lyx2lyx Error Log"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13238 msgid "Version Control Log"
13239 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
13240
13241 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13242 msgid "No LaTeX log file found."
13243 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
13244
13245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13246 #, fuzzy
13247 msgid "No literate programming build log file found."
13248 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13249
13250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13251 #, fuzzy
13252 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13253 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
13254
13255 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13256 msgid "No version control log file found."
13257 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13258
13259 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13260 msgid "Choose bind file"
13261 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
13262
13263 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13264 #, fuzzy
13265 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13266 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
13267
13268 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13269 msgid "Choose UI file"
13270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
13271
13272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13273 #, fuzzy
13274 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13275 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
13276
13277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13278 msgid "Choose keyboard map"
13279 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13280
13281 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13282 #, fuzzy
13283 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13284 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13285
13286 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13288 msgid "Choose personal dictionary"
13289 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
13290
13291 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13292 msgid "*.pws"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13296 #, fuzzy
13297 msgid "*.ispell"
13298 msgstr "ispell"
13299
13300 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13301 msgid "Print to file"
13302 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13303
13304 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13305 msgid "PostScript files (*.ps)"
13306 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
13307
13308 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Spellchecker error"
13311 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13312
13313 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13314 #, fuzzy
13315 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13316 msgstr ""
13317 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13318 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
13319
13320 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13321 #, fuzzy
13322 msgid ""
13323 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13324 "Maybe it has been killed."
13325 msgstr ""
13326 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
13327 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
13328
13329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13330 #, fuzzy
13331 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13332 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13333
13334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13335 #, fuzzy
13336 msgid "The spellchecker has failed"
13337 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13338
13339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13340 #, c-format
13341 msgid "%1$d words checked."
13342 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13343
13344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13345 msgid "One word checked."
13346 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13347
13348 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Spelling check completed"
13351 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
13352
13353 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13354 msgid "Table of Contents"
13355 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
13356
13357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13358 #, c-format
13359 msgid "%1$s and %2$s"
13360 msgstr "%1$s É %2$s"
13361
13362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13363 #, c-format
13364 msgid "%1$s et al."
13365 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13366
13367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13368 msgid "No year"
13369 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13370
13371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13372 #, fuzzy
13373 msgid "before"
13374 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
13375
13376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13383 msgid "No change"
13384 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13385
13386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13390 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13393 msgid "Reset"
13394 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
13395
13396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
13397 msgid "Medium"
13398 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13399
13400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
13401 msgid "Bold"
13402 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13403
13404 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
13405 msgid "Upright"
13406 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13407
13408 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
13409 msgid "Italic"
13410 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13411
13412 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
13413 msgid "Slanted"
13414 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13415
13416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13417 msgid "Small Caps"
13418 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13419
13420 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
13421 msgid "Increase"
13422 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13423
13424 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
13425 msgid "Decrease"
13426 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13427
13428 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13429 msgid "Emph"
13430 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
13431
13432 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13433 msgid "Underbar"
13434 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
13435
13436 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13437 msgid "Noun"
13438 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13439
13440 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13441 msgid "No color"
13442 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
13443
13444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13445 msgid "Black"
13446 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13447
13448 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
13449 msgid "White"
13450 msgstr "âÅÌÙÊ"
13451
13452 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
13453 msgid "Red"
13454 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13455
13456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
13457 msgid "Green"
13458 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13459
13460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
13461 msgid "Blue"
13462 msgstr "óÉÎÉÊ"
13463
13464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
13465 msgid "Cyan"
13466 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13467
13468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
13469 msgid "Magenta"
13470 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13471
13472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
13473 msgid "Yellow"
13474 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13475
13476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
13477 #, fuzzy
13478 msgid "System files|#S#s"
13479 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
13480
13481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
13482 #, fuzzy
13483 msgid "User files|#U#u"
13484 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
13485
13486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Could not update TeX information"
13489 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13490
13491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "The script `%s' failed."
13494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13495
13496 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
13497 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
13498 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
13499 #, c-format
13500 msgid "LyX: %1$s"
13501 msgstr "LyX: %1$s"
13502
13503 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Maths"
13506 msgstr "ðÕÔÉ"
13507
13508 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Dings 1"
13511 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
13512
13513 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Dings 2"
13516 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
13517
13518 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Dings 3"
13521 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
13522
13523 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Dings 4"
13526 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
13527
13528 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Index Entry"
13531 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
13532
13533 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Label"
13536 msgstr "&íÅÔËÁ:"
13537
13538 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
13539 #, fuzzy
13540 msgid "LaTeX Source"
13541 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
13542
13543 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Toc"
13546 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
13547
13548 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
13549 msgid "Directories"
13550 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
13551
13552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
13553 msgid "Small-sized icons"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
13557 msgid "Normal-sized icons"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
13561 msgid "Big-sized icons"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
13565 msgid "LyX"
13566 msgstr "LyX"
13567
13568 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
13569 #, fuzzy
13570 msgid "unknown version"
13571 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13572
13573 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Bibliography Entry Settings"
13576 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13577
13578 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
13579 msgid "BibTeX Bibliography"
13580 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
13581
13582 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Box Settings"
13585 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13586
13587 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Branch Settings"
13590 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13591
13592 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Branch"
13595 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
13596
13597 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
13598 msgid "Activated"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
13602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Yes"
13605 msgstr "&äÁ"
13606
13607 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
13608 #, fuzzy
13609 msgid "No"
13610 msgstr "&îÅÔ"
13611
13612 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Merge Changes"
13615 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
13616
13617 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
13618 #, c-format
13619 msgid ""
13620 "Change by %1$s\n"
13621 "\n"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
13625 #, c-format
13626 msgid "Change made at %1$s\n"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Text Style"
13632 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13633
13634 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
13635 msgid "Previous command"
13636 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13637
13638 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
13639 msgid "Next command"
13640 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13641
13642 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
13643 msgid "big[[delimiter size]]"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
13647 msgid "Big[[delimiter size]]"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
13651 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
13655 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Math Delimiter"
13661 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13662
13663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
13664 msgid "LyX: Delimiters"
13665 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13666
13667 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
13668 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
13669 #, fuzzy
13670 msgid "(None)"
13671 msgstr "îÅÔ"
13672
13673 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Variable"
13676 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13677
13678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
13679 msgid "Length"
13680 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
13681
13682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
13683 msgid "OneHalf"
13684 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
13685
13686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
13687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
13688 msgid " (not installed)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
13692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
13693 msgid "default"
13694 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13695
13696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
13697 msgid "10"
13698 msgstr "10"
13699
13700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
13701 msgid "11"
13702 msgstr "11"
13703
13704 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
13705 msgid "12"
13706 msgstr "12"
13707
13708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
13709 msgid "empty"
13710 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
13711
13712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
13713 msgid "plain"
13714 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
13715
13716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
13717 msgid "headings"
13718 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
13719
13720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
13721 msgid "fancy"
13722 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
13723
13724 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
13725 msgid "B3"
13726 msgstr "B3"
13727
13728 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
13729 msgid "B4"
13730 msgstr "B4"
13731
13732 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
13733 #, fuzzy
13734 msgid "LaTeX default"
13735 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13736
13737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
13738 msgid "``text''"
13739 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
13740
13741 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
13742 msgid "''text''"
13743 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
13744
13745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
13746 msgid ",,text``"
13747 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
13748
13749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
13750 msgid ",,text''"
13751 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
13752
13753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
13754 msgid "<<text>>"
13755 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
13756
13757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
13758 msgid ">>text<<"
13759 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
13760
13761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Numbered"
13764 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13765
13766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
13767 msgid "Appears in TOC"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
13771 msgid "Author-year"
13772 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
13773
13774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
13775 msgid "Numerical"
13776 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
13777
13778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Unavailable: %1$s"
13781 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
13782
13783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Document Class"
13786 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
13787
13788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Text Layout"
13791 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
13792
13793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Page Layout"
13796 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
13797
13798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Page Margins"
13801 msgstr "ðÏÌÑ"
13802
13803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Numbering & TOC"
13806 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13807
13808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Math Options"
13811 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
13812
13813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Float Placement"
13816 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
13817
13818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
13819 msgid "Bullets"
13820 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
13821
13822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
13823 msgid "Branches"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
13827 msgid "LaTeX Preamble"
13828 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
13829
13830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
13831 msgid "Document Settings"
13832 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13833
13834 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
13835 #, fuzzy
13836 msgid "TeX Code Settings"
13837 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
13838
13839 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
13840 msgid "External Material"
13841 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
13842
13843 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
13844 msgid "Scale%"
13845 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
13846
13847 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
13848 msgid "Float Settings"
13849 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13850
13851 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
13852 msgid "Graphics"
13853 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13854
13855 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Child Document"
13858 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
13859
13860 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Math Matrix"
13863 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
13864
13865 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
13866 #, fuzzy
13867 msgid "LyX: Insert Matrix"
13868 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
13869
13870 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Note Settings"
13873 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13874
13875 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
13876 msgid ""
13877 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
13878 "wide the label part of each item is in environments like List and "
13879 "Description.\n"
13880 "\n"
13881 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
13882 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Paragraph Settings"
13888 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13889
13890 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
13891 msgid "Senseless with this layout!"
13892 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
13893
13894 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
13895 msgid "Look and feel"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Language settings"
13901 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
13902
13903 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Outputs"
13906 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
13907
13908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Plain text"
13911 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13912
13913 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
13914 msgid "Date format"
13915 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
13916
13917 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
13918 msgid "Keyboard"
13919 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
13920
13921 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
13922 msgid "Screen fonts"
13923 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
13924
13925 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
13926 msgid "Colors"
13927 msgstr "ã×ÅÔÁ"
13928
13929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
13930 msgid "Paths"
13931 msgstr "ðÕÔÉ"
13932
13933 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
13934 msgid "Select a document templates directory"
13935 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13936
13937 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
13938 msgid "Select a temporary directory"
13939 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13940
13941 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
13942 msgid "Select a backups directory"
13943 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
13944
13945 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
13946 msgid "Select a document directory"
13947 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13948
13949 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
13950 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13951 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
13952
13953 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
13954 msgid "Spellchecker"
13955 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13956
13957 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
13958 msgid "ispell"
13959 msgstr "ispell"
13960
13961 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
13962 msgid "aspell"
13963 msgstr "aspell"
13964
13965 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
13966 msgid "hspell"
13967 msgstr "hspell"
13968
13969 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
13970 msgid "pspell (library)"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
13974 msgid "aspell (library)"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
13978 msgid "Converters"
13979 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13980
13981 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Copiers"
13984 msgstr "ëÏÐÉÊ"
13985
13986 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
13987 msgid "File formats"
13988 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
13989
13990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Format in use"
13993 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
13994
13995 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
13996 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13997 msgstr ""
13998 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
13999 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
14000
14001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14002 msgid "Printer"
14003 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
14004
14005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14006 msgid "User interface"
14007 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14008
14009 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Identity"
14012 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
14013
14014 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14015 msgid "Preferences"
14016 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
14017
14018 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Print Document"
14021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14022
14023 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Cross-reference"
14026 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14027
14028 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&Go Back"
14031 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14032
14033 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Jump back"
14036 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14037
14038 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Jump to label"
14041 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14042
14043 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14044 msgid "Find and Replace"
14045 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
14046
14047 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Send Document to Command"
14050 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
14051
14052 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14053 msgid "Show File"
14054 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
14055
14056 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14057 msgid "Table Settings"
14058 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14059
14060 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14061 msgid "Insert Table"
14062 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
14063
14064 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14065 #, fuzzy
14066 msgid "TeX Information"
14067 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
14068
14069 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Vertical Space Settings"
14072 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
14073
14074 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Text Wrap Settings"
14077 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14078
14079 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14080 #, fuzzy
14081 msgid "space"
14082 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
14083
14084 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Invalid filename"
14087 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
14088
14089 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14090 #, fuzzy
14091 msgid ""
14092 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14093 "characters:\n"
14094 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
14095
14096 #: src/Importer.cpp:47
14097 #, c-format
14098 msgid "Importing %1$s..."
14099 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14100
14101 #: src/Importer.cpp:68
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Couldn't import file"
14104 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14105
14106 #: src/Importer.cpp:69
14107 #, fuzzy, c-format
14108 msgid "No information for importing the format %1$s."
14109 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14110
14111 #: src/Importer.cpp:95
14112 msgid "imported."
14113 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14114
14115 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14116 msgid "Opened inset"
14117 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14118
14119 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14120 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14121 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
14122
14123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Export Warning!"
14126 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
14127
14128 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14129 msgid ""
14130 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14131 "BibTeX will be unable to find them."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14135 msgid ""
14136 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14137 "BibTeX will be unable to find it."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Boxed"
14143 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14144
14145 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Frameless"
14148 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14149
14150 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14151 msgid "ovalbox"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14155 msgid "Ovalbox"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14159 msgid "Shadowbox"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Doublebox"
14165 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14166
14167 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Opened Box Inset"
14170 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14171
14172 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Opened Branch Inset"
14175 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14176
14177 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14178 msgid "Branch: "
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14182 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Undef: "
14185 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14186
14187 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14188 #, fuzzy
14189 msgid "branch"
14190 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
14191
14192 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14193 msgid "Opened Caption Inset"
14194 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14195
14196 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Senseless!!! "
14199 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14200
14201 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Opened CharStyle Inset"
14204 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14205
14206 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14207 #, fuzzy
14208 msgid "LaTeX Command: "
14209 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
14210
14211 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Unknown inset name: "
14214 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14215
14216 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Inset Command: "
14219 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14220
14221 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Unknown parameter name: "
14224 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14225
14226 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14227 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Opened Environment Inset: "
14233 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14234
14235 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14236 msgid "Opened ERT Inset"
14237 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
14238
14239 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14240 msgid "ERT"
14241 msgstr "LaTeX"
14242
14243 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14244 #, c-format
14245 msgid "External template %1$s is not installed"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14249 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14250 msgid "float: "
14251 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14252
14253 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14254 msgid "Opened Float Inset"
14255 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
14256
14257 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14258 #, fuzzy
14259 msgid "float"
14260 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14261
14262 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14263 msgid " (sideways)"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14267 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14268 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
14269
14270 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14271 #, c-format
14272 msgid "List of %1$s"
14273 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
14274
14275 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14276 msgid "foot"
14277 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
14278
14279 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14280 msgid "Opened Footnote Inset"
14281 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
14282
14283 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14284 #, fuzzy
14285 msgid "footnote"
14286 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14287
14288 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid ""
14291 "Could not copy the file\n"
14292 "%1$s\n"
14293 "into the temporary directory."
14294 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14295
14296 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14297 #, c-format
14298 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14302 #, c-format
14303 msgid "Graphics file: %1$s"
14304 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
14305
14306 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Horizontal Fill"
14309 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
14310
14311 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14312 msgid "Verbatim Input"
14313 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
14314
14315 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14316 msgid "Verbatim Input*"
14317 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
14318
14319 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14320 #, c-format
14321 msgid ""
14322 "Included file `%1$s'\n"
14323 "has textclass `%2$s'\n"
14324 "while parent file has textclass `%3$s'."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14328 msgid "Different textclasses"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14332 msgid "Idx"
14333 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14334
14335 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14336 msgid "Index"
14337 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
14338
14339 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14340 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14341 msgid "margin"
14342 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14343
14344 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14345 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14346 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14347
14348 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Glo"
14351 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
14352
14353 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14354 msgid "Glossary"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14358 msgid "Comment"
14359 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14360
14361 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14362 msgid "Greyed out"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Framed"
14368 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14369
14370 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Shaded"
14373 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
14374
14375 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14376 msgid "Opened Note Inset"
14377 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14378
14379 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
14380 msgid "opt"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
14384 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14385 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14386
14387 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Clear Page"
14390 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
14391
14392 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
14393 msgid "Clear Double Page"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
14397 msgid "Ref: "
14398 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14399
14400 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Equation"
14403 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
14404
14405 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
14406 #, fuzzy
14407 msgid "EqRef: "
14408 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14409
14410 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
14411 msgid "Page Number"
14412 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14413
14414 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
14415 msgid "Page: "
14416 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14417
14418 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
14419 msgid "Textual Page Number"
14420 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14421
14422 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
14423 msgid "TextPage: "
14424 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
14425
14426 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
14427 msgid "Standard+Textual Page"
14428 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14429
14430 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
14431 msgid "Ref+Text: "
14432 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
14433
14434 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
14435 msgid "PrettyRef"
14436 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14437
14438 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
14439 #, fuzzy
14440 msgid "FormatRef: "
14441 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
14442
14443 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Opened table"
14446 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14447
14448 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
14449 msgid "Error setting multicolumn"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
14453 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/insets/InsetText.cpp:236
14457 msgid "Opened Text Inset"
14458 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14459
14460 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
14461 msgid "theorem"
14462 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
14463
14464 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
14465 msgid "Opened Theorem Inset"
14466 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
14467
14468 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
14469 msgid "Unknown toc list"
14470 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14471
14472 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
14473 msgid "Url: "
14474 msgstr "URL: "
14475
14476 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
14477 msgid "HtmlUrl: "
14478 msgstr "HtmlURL: "
14479
14480 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Vertical Space"
14483 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
14484
14485 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
14486 msgid "wrap: "
14487 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14488
14489 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
14490 msgid "Opened Wrap Inset"
14491 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14492
14493 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
14494 #, fuzzy
14495 msgid "wrap"
14496 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14497
14498 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
14499 msgid "Not shown."
14500 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
14501
14502 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
14503 msgid "Loading..."
14504 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
14505
14506 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
14507 msgid "Converting to loadable format..."
14508 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
14509
14510 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14513 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
14514
14515 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
14516 msgid "Scaling etc..."
14517 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14518
14519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
14520 msgid "Ready to display"
14521 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
14522
14523 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
14524 msgid "No file found!"
14525 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14526
14527 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
14528 msgid "Error converting to loadable format"
14529 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
14530
14531 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
14532 msgid "Error loading file into memory"
14533 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
14534
14535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
14536 msgid "Error generating the pixmap"
14537 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14538
14539 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
14540 msgid "No image"
14541 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14542
14543 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
14544 msgid "Preview loading"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Preview ready"
14550 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
14551
14552 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Preview failed"
14555 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14556
14557 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
14558 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14560
14561 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
14562 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14563 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14564
14565 #: src/ISpell.cpp:278
14566 msgid ""
14567 "Could not create an ispell process.\n"
14568 "You may not have the right languages installed."
14569 msgstr ""
14570 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14571 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14572
14573 #: src/ISpell.cpp:301
14574 #, fuzzy
14575 msgid ""
14576 "The ispell process returned an error.\n"
14577 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14578 msgstr ""
14579 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14580 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14581
14582 #: src/ISpell.cpp:406
14583 #, c-format
14584 msgid ""
14585 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14586 "$s'."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/ISpell.cpp:417
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14592 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14593
14594 #: src/ISpell.cpp:477
14595 #, c-format
14596 msgid ""
14597 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14598 "2$s'."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/ISpell.cpp:492
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14605 "2$s'."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/kb_sequence.cpp:160
14609 msgid "   options: "
14610 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14611
14612 #: src/lengthcommon.cpp:37
14613 msgid "sp"
14614 msgstr "sp"
14615
14616 #: src/lengthcommon.cpp:37
14617 msgid "pt"
14618 msgstr "ÐÕÎËÔ"
14619
14620 #: src/lengthcommon.cpp:37
14621 msgid "bp"
14622 msgstr "bp"
14623
14624 #: src/lengthcommon.cpp:37
14625 msgid "dd"
14626 msgstr "dd"
14627
14628 #: src/lengthcommon.cpp:37
14629 msgid "mm"
14630 msgstr "ÍÍ"
14631
14632 #: src/lengthcommon.cpp:37
14633 msgid "pc"
14634 msgstr "ÐÉËÁ"
14635
14636 #: src/lengthcommon.cpp:38
14637 msgid "cm"
14638 msgstr "ÓÍ"
14639
14640 #: src/lengthcommon.cpp:38
14641 msgid "ex"
14642 msgstr "ex"
14643
14644 #: src/lengthcommon.cpp:38
14645 msgid "em"
14646 msgstr "em"
14647
14648 #: src/lengthcommon.cpp:39
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Text Width %"
14651 msgstr ""
14652 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
14653 "ÛÉÒÉÎÁ:"
14654
14655 #: src/lengthcommon.cpp:39
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Column Width %"
14658 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
14659
14660 #: src/lengthcommon.cpp:39
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Page Width %"
14663 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14664
14665 #: src/lengthcommon.cpp:39
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Line Width %"
14668 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14669
14670 #: src/lengthcommon.cpp:40
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Text Height %"
14673 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14674
14675 #: src/lengthcommon.cpp:40
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Page Height %"
14678 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14679
14680 #: src/lyx_cb.cpp:114
14681 #, c-format
14682 msgid ""
14683 "The document %1$s could not be saved.\n"
14684 "\n"
14685 "Do you want to rename the document and try again?"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/lyx_cb.cpp:116
14689 msgid "Rename and save?"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/lyx_cb.cpp:117
14693 #, fuzzy
14694 msgid "&Rename"
14695 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14696
14697 #: src/lyx_cb.cpp:134
14698 msgid "Choose a filename to save document as"
14699 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14700
14701 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
14702 msgid "Templates|#T#t"
14703 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
14704
14705 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
14706 #, c-format
14707 msgid ""
14708 "The document %1$s already exists.\n"
14709 "\n"
14710 "Do you want to over-write that document?"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Over-write document?"
14716 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14717
14718 #: src/lyx_cb.cpp:218
14719 #, c-format
14720 msgid "Auto-saving %1$s"
14721 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14722
14723 #: src/lyx_cb.cpp:258
14724 msgid "Autosave failed!"
14725 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14726
14727 #: src/lyx_cb.cpp:285
14728 msgid "Autosaving current document..."
14729 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14730
14731 #: src/lyx_cb.cpp:349
14732 msgid "Select file to insert"
14733 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14734
14735 #: src/lyx_cb.cpp:368
14736 #, c-format
14737 msgid ""
14738 "Could not read the specified document\n"
14739 "%1$s\n"
14740 "due to the error: %2$s"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/lyx_cb.cpp:370
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Could not read file"
14746 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14747
14748 #: src/lyx_cb.cpp:378
14749 #, c-format
14750 msgid ""
14751 "Could not open the specified document\n"
14752 "%1$s\n"
14753 "due to the error: %2$s"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Could not open file"
14759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14760
14761 #: src/lyx_cb.cpp:411
14762 msgid "Running configure..."
14763 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14764
14765 #: src/lyx_cb.cpp:420
14766 msgid "Reloading configuration..."
14767 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14768
14769 #: src/lyx_cb.cpp:425
14770 #, fuzzy
14771 msgid "System reconfigured"
14772 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14773
14774 #: src/lyx_cb.cpp:426
14775 msgid ""
14776 "The system has been reconfigured.\n"
14777 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14778 "updated document class specifications."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/LyX.cpp:129
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Could not read configuration file"
14784 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14785
14786 #: src/LyX.cpp:130
14787 #, c-format
14788 msgid ""
14789 "Error while reading the configuration file\n"
14790 "%1$s.\n"
14791 "Please check your installation."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: src/LyX.cpp:139
14795 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14796 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14797
14798 #: src/LyX.cpp:143
14799 msgid "Done!"
14800 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14801
14802 #: src/LyX.cpp:489
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14806
14807 #: src/LyX.cpp:491
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Unable to remove temporary directory"
14810 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14811
14812 #: src/LyX.cpp:527
14813 #, c-format
14814 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14815 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14816
14817 #: src/LyX.cpp:784
14818 msgid "LyX: "
14819 msgstr "LyX: "
14820
14821 #: src/LyX.cpp:913
14822 msgid "Could not create temporary directory"
14823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14824
14825 #: src/LyX.cpp:914
14826 #, c-format
14827 msgid ""
14828 "Could not create a temporary directory in\n"
14829 "%1$s. Make sure that this\n"
14830 "path exists and is writable and try again."
14831 msgstr ""
14832 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14833 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14834 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14835
14836 #: src/LyX.cpp:1081
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Missing user LyX directory"
14839 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14840
14841 #: src/LyX.cpp:1082
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid ""
14844 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14845 "It is needed to keep your own configuration."
14846 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14847
14848 #: src/LyX.cpp:1087
14849 #, fuzzy
14850 msgid "&Create directory"
14851 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14852
14853 #: src/LyX.cpp:1088
14854 #, fuzzy
14855 msgid "&Exit LyX"
14856 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
14857
14858 #: src/LyX.cpp:1089
14859 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14860 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14861
14862 #: src/LyX.cpp:1093
14863 #, c-format
14864 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14865 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14866
14867 #: src/LyX.cpp:1099
14868 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14869 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14870
14871 #: src/LyX.cpp:1272
14872 msgid "List of supported debug flags:"
14873 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14874
14875 #: src/LyX.cpp:1276
14876 #, c-format
14877 msgid "Setting debug level to %1$s"
14878 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14879
14880 #: src/LyX.cpp:1287
14881 #, fuzzy
14882 msgid ""
14883 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14884 "Command line switches (case sensitive):\n"
14885 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14886 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14887 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14888 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14889 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14890 "                  select the features to debug.\n"
14891 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14892 "\t-x [--execute] command\n"
14893 "                  where command is a lyx command.\n"
14894 "\t-e [--export] fmt\n"
14895 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14896 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14897 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14898 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14899 "\t-version        summarize version and build info\n"
14900 "Check the LyX man page for more details."
14901 msgstr ""
14902 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14903 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14904 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14905 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14906 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14907 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14908 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14909 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14910 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14911 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14912 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14913 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14914 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14915 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14916 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14917 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14918
14919 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
14920 #, fuzzy
14921 msgid "No system directory"
14922 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14923
14924 #: src/LyX.cpp:1324
14925 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14926 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14927
14928 #: src/LyX.cpp:1334
14929 #, fuzzy
14930 msgid "No user directory"
14931 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14932
14933 #: src/LyX.cpp:1335
14934 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14935 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14936
14937 #: src/LyX.cpp:1345
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Incomplete command"
14940 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14941
14942 #: src/LyX.cpp:1346
14943 msgid "Missing command string after --execute switch"
14944 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14945
14946 #: src/LyX.cpp:1356
14947 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14948 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14949
14950 #: src/LyX.cpp:1368
14951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14952 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14953
14954 #: src/LyX.cpp:1373
14955 msgid "Missing filename for --import"
14956 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14957
14958 #: src/lyxfind.cpp:136
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Search error"
14961 msgstr "ðÏÉÓË"
14962
14963 #: src/lyxfind.cpp:137
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Search string is empty"
14966 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
14967
14968 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
14969 msgid "String not found!"
14970 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14971
14972 #: src/lyxfind.cpp:323
14973 msgid "String has been replaced."
14974 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
14975
14976 #: src/lyxfind.cpp:326
14977 msgid " strings have been replaced."
14978 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
14979
14980 #: src/LyXFont.cpp:52
14981 msgid "Symbol"
14982 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
14983
14984 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
14985 #: src/LyXFont.cpp:69
14986 msgid "Inherit"
14987 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14988
14989 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
14990 #: src/LyXFont.cpp:69
14991 msgid "Ignore"
14992 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14993
14994 #: src/LyXFont.cpp:60
14995 msgid "Smallcaps"
14996 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14997
14998 #: src/LyXFont.cpp:69
14999 msgid "Toggle"
15000 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15001
15002 #: src/LyXFont.cpp:509
15003 #, c-format
15004 msgid "Emphasis %1$s, "
15005 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15006
15007 #: src/LyXFont.cpp:512
15008 #, c-format
15009 msgid "Underline %1$s, "
15010 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15011
15012 #: src/LyXFont.cpp:515
15013 #, c-format
15014 msgid "Noun %1$s, "
15015 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15016
15017 #: src/LyXFont.cpp:520
15018 #, c-format
15019 msgid "Language: %1$s, "
15020 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15021
15022 #: src/LyXFont.cpp:523
15023 #, c-format
15024 msgid "  Number %1$s"
15025 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15026
15027 #: src/LyXFunc.cpp:362
15028 msgid "Unknown function."
15029 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15030
15031 #: src/LyXFunc.cpp:401
15032 msgid "Nothing to do"
15033 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15034
15035 #: src/LyXFunc.cpp:420
15036 msgid "Unknown action"
15037 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15038
15039 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15040 msgid "Command disabled"
15041 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15042
15043 #: src/LyXFunc.cpp:433
15044 msgid "Command not allowed without any document open"
15045 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15046
15047 #: src/LyXFunc.cpp:695
15048 msgid "Document is read-only"
15049 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15050
15051 #: src/LyXFunc.cpp:703
15052 msgid "This portion of the document is deleted."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/LyXFunc.cpp:722
15056 #, c-format
15057 msgid ""
15058 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15059 "\n"
15060 "Do you want to save the document?"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/LyXFunc.cpp:740
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "Could not print the document %1$s.\n"
15067 "Check that your printer is set up correctly."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/LyXFunc.cpp:743
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Print document failed"
15073 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15074
15075 #: src/LyXFunc.cpp:762
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid ""
15078 "The document could not be converted\n"
15079 "into the document class %1$s."
15080 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
15081
15082 #: src/LyXFunc.cpp:765
15083 msgid "Could not change class"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/LyXFunc.cpp:877
15087 #, c-format
15088 msgid "Saving document %1$s..."
15089 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15090
15091 #: src/LyXFunc.cpp:881
15092 msgid " done."
15093 msgstr " done."
15094
15095 #: src/LyXFunc.cpp:897
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15099 "version of the document %1$s?"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Exiting."
15105 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
15106
15107 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15108 msgid "Missing argument"
15109 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15110
15111 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15112 #, c-format
15113 msgid "Opening help file %1$s..."
15114 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15115
15116 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid "Opening child document %1$s..."
15119 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15120
15121 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15122 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15123 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15124
15125 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15126 #, c-format
15127 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15128 msgstr ""
15129 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15130 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15131
15132 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15135 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15136
15137 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Unable to save document defaults"
15140 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15141
15142 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15143 msgid "Converting document to new document class..."
15144 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15145
15146 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15147 msgid "Select template file"
15148 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
15149
15150 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15151 msgid "Select document to open"
15152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
15153
15154 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15155 #, c-format
15156 msgid "Opening document %1$s..."
15157 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15158
15159 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15160 #, c-format
15161 msgid "Document %1$s opened."
15162 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
15163
15164 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15165 #, c-format
15166 msgid "Could not open document %1$s"
15167 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15168
15169 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15170 #, c-format
15171 msgid "Select %1$s file to import"
15172 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
15173
15174 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15175 msgid "Welcome to LyX!"
15176 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15177
15178 #: src/LyXRC.cpp:2084
15179 msgid ""
15180 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15181 "legal words?"
15182 msgstr ""
15183 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15184 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15185
15186 #: src/LyXRC.cpp:2089
15187 msgid ""
15188 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15189 "document."
15190 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15191
15192 #: src/LyXRC.cpp:2093
15193 #, fuzzy
15194 msgid ""
15195 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15196 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15197 "specified, an internal routine is used."
15198 msgstr ""
15199 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15200 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15201 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15202 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15203
15204 #: src/LyXRC.cpp:2101
15205 msgid ""
15206 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15207 "automatically by what you type."
15208 msgstr ""
15209 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15210 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15211
15212 #: src/LyXRC.cpp:2105
15213 msgid ""
15214 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15215 "class change."
15216 msgstr ""
15217 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15218 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15219
15220 #: src/LyXRC.cpp:2109
15221 msgid ""
15222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15223 msgstr ""
15224 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15225 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15226
15227 #: src/LyXRC.cpp:2116
15228 msgid ""
15229 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15230 "the backup file in the same directory as the original file."
15231 msgstr ""
15232 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15233 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15234 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15235
15236 #: src/LyXRC.cpp:2120
15237 msgid ""
15238 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15239 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/LyXRC.cpp:2124
15243 msgid ""
15244 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15245 "its global and local bind/ directories."
15246 msgstr ""
15247 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15248 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15249 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15250 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15251
15252 #: src/LyXRC.cpp:2128
15253 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15254 msgstr ""
15255 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15256 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15257
15258 #: src/LyXRC.cpp:2132
15259 msgid ""
15260 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15261 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15262 msgstr ""
15263 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15264 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15265
15266 #: src/LyXRC.cpp:2142
15267 msgid ""
15268 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15269 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15270 msgstr ""
15271 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15272 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15273 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15274
15275 #: src/LyXRC.cpp:2153
15276 #, no-c-format
15277 msgid ""
15278 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15279 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15280 msgstr ""
15281 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15282 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15283
15284 #: src/LyXRC.cpp:2157
15285 msgid "New documents will be assigned this language."
15286 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15287
15288 #: src/LyXRC.cpp:2161
15289 msgid "Specify the default paper size."
15290 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15291
15292 #: src/LyXRC.cpp:2165
15293 msgid ""
15294 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15295 "shown after the change has been made.)"
15296 msgstr ""
15297 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15298 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15299
15300 #: src/LyXRC.cpp:2169
15301 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15302 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15303
15304 #: src/LyXRC.cpp:2173
15305 msgid ""
15306 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15307 "LyX was started from."
15308 msgstr ""
15309 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15310 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15311
15312 #: src/LyXRC.cpp:2178
15313 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15314 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15315
15316 #: src/LyXRC.cpp:2182
15317 msgid ""
15318 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15319 "recommended for non-English languages."
15320 msgstr ""
15321 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15322 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15323
15324 #: src/LyXRC.cpp:2189
15325 msgid ""
15326 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15327 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15328 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: src/LyXRC.cpp:2198
15332 msgid ""
15333 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15334 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15335 msgstr ""
15336 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15337 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15338 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15339
15340 #: src/LyXRC.cpp:2202
15341 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15342 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15343
15344 #: src/LyXRC.cpp:2206
15345 msgid ""
15346 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15347 "document."
15348 msgstr ""
15349 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15350
15351 #: src/LyXRC.cpp:2210
15352 msgid ""
15353 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15354 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15355
15356 #: src/LyXRC.cpp:2214
15357 msgid ""
15358 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15359 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15360 "name of the second language."
15361 msgstr ""
15362 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15363 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15364
15365 #: src/LyXRC.cpp:2218
15366 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15367 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15368
15369 #: src/LyXRC.cpp:2222
15370 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15371 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15372
15373 #: src/LyXRC.cpp:2226
15374 msgid ""
15375 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15376 "\\documentclass."
15377 msgstr ""
15378 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15379
15380 #: src/LyXRC.cpp:2230
15381 msgid ""
15382 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15383 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15384 msgstr ""
15385 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15386 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15387
15388 #: src/LyXRC.cpp:2234
15389 msgid ""
15390 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15391 "document is the default language."
15392 msgstr ""
15393 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15394 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15395
15396 #: src/LyXRC.cpp:2238
15397 #, fuzzy
15398 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15399 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15400
15401 #: src/LyXRC.cpp:2242
15402 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/LyXRC.cpp:2246
15406 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15407 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15408
15409 #: src/LyXRC.cpp:2250
15410 msgid ""
15411 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15412 "of the document."
15413 msgstr ""
15414 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15415 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15416
15417 #: src/LyXRC.cpp:2254
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15420 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2259
15423 msgid ""
15424 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15425 "variable. Use the OS native format."
15426 msgstr ""
15427 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15428 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15429
15430 #: src/LyXRC.cpp:2266
15431 msgid ""
15432 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15433 msgstr ""
15434 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15435
15436 #: src/LyXRC.cpp:2270
15437 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15438 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15439
15440 #: src/LyXRC.cpp:2274
15441 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15442 msgstr ""
15443 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15444
15445 #: src/LyXRC.cpp:2278
15446 msgid "Scale the preview size to suit."
15447 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15448
15449 #: src/LyXRC.cpp:2282
15450 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15451 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15452
15453 #: src/LyXRC.cpp:2286
15454 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15455 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15456
15457 #: src/LyXRC.cpp:2290
15458 msgid ""
15459 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15460 "environment variable PRINTER."
15461 msgstr ""
15462 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15463 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15464
15465 #: src/LyXRC.cpp:2294
15466 msgid "The option to print only even pages."
15467 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15468
15469 #: src/LyXRC.cpp:2298
15470 msgid ""
15471 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15472 "the filename of the DVI file to be printed."
15473 msgstr ""
15474 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15475 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15476
15477 #: src/LyXRC.cpp:2302
15478 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15479 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15480
15481 #: src/LyXRC.cpp:2306
15482 msgid "The option to print out in landscape."
15483 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15484
15485 #: src/LyXRC.cpp:2310
15486 msgid "The option to print only odd pages."
15487 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15488
15489 #: src/LyXRC.cpp:2314
15490 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15491 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15492
15493 #: src/LyXRC.cpp:2318
15494 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15495 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15496
15497 #: src/LyXRC.cpp:2322
15498 msgid "The option to specify paper type."
15499 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15500
15501 #: src/LyXRC.cpp:2326
15502 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15503 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15504
15505 #: src/LyXRC.cpp:2330
15506 msgid ""
15507 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15508 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15509 "arguments."
15510 msgstr ""
15511 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15512 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15513
15514 #: src/LyXRC.cpp:2334
15515 msgid ""
15516 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15517 "prepended along with the printer name after the spool command."
15518 msgstr ""
15519 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15520 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15521
15522 #: src/LyXRC.cpp:2338
15523 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15524 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15525
15526 #: src/LyXRC.cpp:2342
15527 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15528 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15529
15530 #: src/LyXRC.cpp:2346
15531 msgid ""
15532 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15533 "command."
15534 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15535
15536 #: src/LyXRC.cpp:2350
15537 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15538 msgstr ""
15539 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15540
15541 #: src/LyXRC.cpp:2354
15542 msgid ""
15543 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15544 msgstr ""
15545 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
15546 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
15547
15548 #: src/LyXRC.cpp:2358
15549 msgid ""
15550 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15551 "wrong, override the setting here."
15552 msgstr ""
15553 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15554 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15555 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2364
15558 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15559 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15560
15561 #: src/LyXRC.cpp:2373
15562 msgid ""
15563 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15564 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15565 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15566 msgstr ""
15567 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15568 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15569 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15570 "ÛÒÉÆÔ."
15571
15572 #: src/LyXRC.cpp:2377
15573 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15574 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15575
15576 #: src/LyXRC.cpp:2382
15577 #, no-c-format
15578 msgid ""
15579 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15580 "roughly the same size as on paper."
15581 msgstr ""
15582 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15583 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15584
15585 #: src/LyXRC.cpp:2387
15586 msgid ""
15587 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15588 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/LyXRC.cpp:2391
15592 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/LyXRC.cpp:2395
15596 msgid ""
15597 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15598 "\".out\". Only for advanced users."
15599 msgstr ""
15600 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15601 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15602
15603 #: src/LyXRC.cpp:2402
15604 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15605 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15606
15607 #: src/LyXRC.cpp:2406
15608 #, fuzzy
15609 msgid "What command runs the spellchecker?"
15610 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15611
15612 #: src/LyXRC.cpp:2410
15613 msgid ""
15614 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15615 "when you quit LyX."
15616 msgstr ""
15617 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15618 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15619
15620 #: src/LyXRC.cpp:2414
15621 msgid ""
15622 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15623 "value selects the directory LyX was started from."
15624 msgstr ""
15625 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15626 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15627 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15628
15629 #: src/LyXRC.cpp:2424
15630 msgid ""
15631 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15632 "will look in its global and local ui/ directories."
15633 msgstr ""
15634 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15635 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15636
15637 #: src/LyXRC.cpp:2437
15638 #, fuzzy
15639 msgid ""
15640 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15641 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15642 "may not work with all dictionaries."
15643 msgstr ""
15644 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15645 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
15646 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15647
15648 #: src/LyXRC.cpp:2444
15649 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15650 msgstr ""
15651 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15652 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15653
15654 #: src/LyXVC.cpp:100
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Document not saved"
15657 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
15658
15659 #: src/LyXVC.cpp:101
15660 #, fuzzy
15661 msgid "You must save the document before it can be registered."
15662 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15663
15664 #: src/LyXVC.cpp:130
15665 msgid "LyX VC: Initial description"
15666 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15667
15668 #: src/LyXVC.cpp:131
15669 msgid "(no initial description)"
15670 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15671
15672 #: src/LyXVC.cpp:146
15673 msgid "LyX VC: Log Message"
15674 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15675
15676 #: src/LyXVC.cpp:149
15677 msgid "(no log message)"
15678 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15679
15680 #: src/LyXVC.cpp:171
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15684 "changes.\n"
15685 "\n"
15686 "Do you want to revert to the saved version?"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/LyXVC.cpp:174
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Revert to stored version of document?"
15692 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15693
15694 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid " Macro: %1$s: "
15697 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
15698
15699 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
15700 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15701 #, c-format
15702 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15706 #, c-format
15707 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
15711 msgid "Only one row"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
15715 msgid "Only one column"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
15719 #, fuzzy
15720 msgid "No hline to delete"
15721 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15722
15723 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
15724 msgid "No vline to delete"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
15728 #, fuzzy, c-format
15729 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15730 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
15731
15732 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
15733 #, fuzzy
15734 msgid "No number"
15735 msgstr "msnumber"
15736
15737 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Number"
15740 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15741
15742 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
15743 #, c-format
15744 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
15748 #, c-format
15749 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
15753 #, c-format
15754 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
15758 msgid "Math editor mode"
15759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15760
15761 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
15762 msgid "create new math text environment ($...$)"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
15766 #, fuzzy
15767 msgid "entered math text mode (textrm)"
15768 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
15769
15770 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
15771 #, fuzzy
15772 msgid "math macro"
15773 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15774
15775 #: src/output.cpp:39
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid ""
15778 "Could not open the specified document\n"
15779 "%1$s."
15780 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15781
15782 #: src/output_plaintext.cpp:148
15783 msgid "Abstract: "
15784 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
15785
15786 #: src/output_plaintext.cpp:160
15787 msgid "References: "
15788 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
15789
15790 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
15791 msgid "All files (*)"
15792 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15793
15794 #: src/support/os_win32.cpp:335
15795 #, fuzzy
15796 msgid "System file not found"
15797 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15798
15799 #: src/support/os_win32.cpp:336
15800 msgid ""
15801 "Unable to load shfolder.dll\n"
15802 "Please install."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/support/os_win32.cpp:341
15806 #, fuzzy
15807 msgid "System function not found"
15808 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15809
15810 #: src/support/os_win32.cpp:342
15811 msgid ""
15812 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15813 "Don't know how to proceed. Sorry."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/support/Package.C.in:448
15817 #, fuzzy
15818 msgid "LyX binary not found"
15819 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15820
15821 #: src/support/Package.C.in:449
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid ""
15824 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
15826
15827 #: src/support/Package.C.in:569
15828 #, c-format
15829 msgid ""
15830 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15831 "\t%1$s\n"
15832 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15833 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
15837 #, fuzzy
15838 msgid "File not found"
15839 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15840
15841 #: src/support/Package.C.in:655
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid ""
15844 "Invalid %1$s switch.\n"
15845 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15846 msgstr ""
15847 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
15848 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15849
15850 #: src/support/Package.C.in:682
15851 #, fuzzy, c-format
15852 msgid ""
15853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15854 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15855 msgstr ""
15856 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15857 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15858
15859 #: src/support/Package.C.in:707
15860 #, fuzzy, c-format
15861 msgid ""
15862 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15863 "%2$s is not a directory."
15864 msgstr ""
15865 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15866 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
15867
15868 #: src/support/Package.C.in:709
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Directory not found"
15871 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15872
15873 #: src/support/userinfo.cpp:44
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Unknown user"
15876 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
15877
15878 #: src/tex-strings.cpp:68
15879 msgid "Computer Modern Roman"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/tex-strings.cpp:68
15883 msgid "Latin Modern Roman"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/tex-strings.cpp:69
15887 msgid "AE (Almost European)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/tex-strings.cpp:69
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Times Roman"
15893 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15894
15895 #: src/tex-strings.cpp:69
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Palatino"
15898 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15899
15900 #: src/tex-strings.cpp:69
15901 msgid "Bitstream Charter"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: src/tex-strings.cpp:70
15905 msgid "New Century Schoolbook"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/tex-strings.cpp:70
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Bookman"
15911 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15912
15913 #: src/tex-strings.cpp:70
15914 msgid "Utopia"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/tex-strings.cpp:70
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Bera Serif"
15920 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15921
15922 #: src/tex-strings.cpp:71
15923 msgid "Concrete Roman"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/tex-strings.cpp:71
15927 msgid "Zapf Chancery"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/tex-strings.cpp:79
15931 msgid "Computer Modern Sans"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/tex-strings.cpp:79
15935 msgid "Latin Modern Sans"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/tex-strings.cpp:80
15939 msgid "Helvetica"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/tex-strings.cpp:80
15943 msgid "Avant Garde"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/tex-strings.cpp:80
15947 msgid "Bera Sans"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/tex-strings.cpp:80
15951 #, fuzzy
15952 msgid "CM Bright"
15953 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15954
15955 #: src/tex-strings.cpp:89
15956 msgid "Computer Modern Typewriter"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/tex-strings.cpp:90
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Latin Modern Typewriter"
15962 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15963
15964 #: src/tex-strings.cpp:90
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Courier"
15967 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15968
15969 #: src/tex-strings.cpp:90
15970 msgid "Bera Mono"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/tex-strings.cpp:90
15974 msgid "LuxiMono"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/tex-strings.cpp:91
15978 #, fuzzy
15979 msgid "CM Typewriter Light"
15980 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15981
15982 #: src/text.cpp:133
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Unknown layout"
15985 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15986
15987 #: src/text.cpp:134
15988 #, c-format
15989 msgid ""
15990 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15991 "Trying to use the default instead.\n"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/text.cpp:165
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Unknown Inset"
15997 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15998
15999 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Change tracking error"
16002 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16003
16004 #: src/text.cpp:272
16005 #, c-format
16006 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/text.cpp:285
16010 #, c-format
16011 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/text.cpp:292
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Unknown token"
16017 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16018
16019 #: src/text.cpp:726
16020 msgid ""
16021 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16022 "Tutorial."
16023 msgstr ""
16024 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16025 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16026
16027 #: src/text.cpp:737
16028 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16029 msgstr ""
16030 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16031 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16032
16033 #: src/text.cpp:1703
16034 #, fuzzy
16035 msgid "[Change Tracking] "
16036 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16037
16038 #: src/text.cpp:1709
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Change: "
16041 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16042
16043 #: src/text.cpp:1713
16044 #, fuzzy
16045 msgid " at "
16046 msgstr " × "
16047
16048 # c-format
16049 #: src/text.cpp:1723
16050 #, c-format
16051 msgid "Font: %1$s"
16052 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16053
16054 # c-format
16055 #: src/text.cpp:1728
16056 #, c-format
16057 msgid ", Depth: %1$d"
16058 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16059
16060 #: src/text.cpp:1734
16061 msgid ", Spacing: "
16062 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16063
16064 #: src/text.cpp:1746
16065 msgid "Other ("
16066 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16067
16068 #: src/text.cpp:1755
16069 #, fuzzy
16070 msgid ", Inset: "
16071 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16072
16073 #: src/text.cpp:1756
16074 msgid ", Paragraph: "
16075 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
16076
16077 #: src/text.cpp:1757
16078 msgid ", Id: "
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/text.cpp:1758
16082 #, fuzzy
16083 msgid ", Position: "
16084 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
16085
16086 #: src/text.cpp:1764
16087 msgid ", Char: 0x"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/text.cpp:1766
16091 msgid ", Boundary: "
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/text2.cpp:540
16095 msgid ""
16096 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16097 "change."
16098 msgstr ""
16099 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16100 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16101
16102 #: src/text2.cpp:582
16103 msgid "Nothing to index!"
16104 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16105
16106 #: src/text2.cpp:584
16107 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16108 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16109
16110 #: src/text3.cpp:721
16111 msgid "Unknown spacing argument: "
16112 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16113
16114 #: src/text3.cpp:894
16115 msgid "Layout "
16116 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16117
16118 #: src/text3.cpp:895
16119 msgid " not known"
16120 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16121
16122 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16123 msgid "Character set"
16124 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16125
16126 #: src/text3.cpp:1560
16127 msgid "Paragraph layout set"
16128 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16129
16130 #: src/VSpace.cpp:490
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Default skip"
16133 msgstr ""
16134 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
16135 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
16136
16137 #: src/VSpace.cpp:493
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Small skip"
16140 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
16141
16142 #: src/VSpace.cpp:496
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Medium skip"
16145 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
16146
16147 #: src/VSpace.cpp:499
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Big skip"
16150 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
16151
16152 #: src/VSpace.cpp:502
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Vertical fill"
16155 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
16156
16157 #: src/VSpace.cpp:509
16158 #, fuzzy
16159 msgid "protected"
16160 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
16161
16162 #, fuzzy
16163 #~ msgid "TeX Code:"
16164 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16165
16166 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16167 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16168
16169 #~ msgid "&Detach panel"
16170 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16171
16172 #~ msgid "Select a page of symbols"
16173 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16174
16175 #~ msgid "Insert spacing"
16176 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16177
16178 #~ msgid "Set limits style"
16179 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16180
16181 #~ msgid "Set math font"
16182 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16183
16184 #~ msgid "Insert fraction"
16185 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16186
16187 #, fuzzy
16188 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16189 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16190
16191 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16192 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16193
16194 #~ msgid "Math Panel|l"
16195 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16196
16197 #, fuzzy
16198 #~ msgid "Math Panel|P"
16199 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16200
16201 #~ msgid "Insert table"
16202 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16203
16204 #, fuzzy
16205 #~ msgid "Show math panel"
16206 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16207
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16210 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16211
16212 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16213 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16214
16215 #, fuzzy
16216 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16217 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16218
16219 #, fuzzy
16220 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16221 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16222
16223 #, fuzzy
16224 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16225 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16226
16227 #, fuzzy
16228 #~ msgid "Insert math delimiters"
16229 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16230
16231 #~ msgid "E&xtra options"
16232 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16233
16234 #~ msgid "Alig&nment:"
16235 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16236
16237 #, fuzzy
16238 #~ msgid "&From:"
16239 #~ msgstr "&ó:"
16240
16241 #~ msgid "&Converters"
16242 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16243
16244 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16245 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16246
16247 #, fuzzy
16248 #~ msgid "Class Settings"
16249 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16250
16251 #, fuzzy
16252 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16253 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16254
16255 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16256 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16257
16258 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16259 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16260
16261 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16262 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16263
16264 #, fuzzy
16265 #~ msgid "#*"
16266 #~ msgstr "*"
16267
16268 #~ msgid "PrettyRef: "
16269 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16270
16271 #~ msgid "Opening child document "
16272 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16273
16274 #, fuzzy
16275 #~ msgid "Caption."
16276 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16277
16278 #, fuzzy
16279 #~ msgid "Special Insets|S"
16280 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16281
16282 #, fuzzy
16283 #~ msgid "Insets|n"
16284 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"