]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
82c51c8aec58a6d6871c774e8b6826845057d144
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset,  depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
17 # inset - ÂÌÏË, ÏÂßÅËÔ?
18 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
19 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
20 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # roman òÏÍÁÎÓËÉÊ
22 #
23 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
24 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
25 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
26 #
27 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
28 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
29 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
33 "POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
34 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
35 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
36 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
41
42 #: src/buffer.C:376
43 msgid "Couldn't set the layout for "
44 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
45
46 #: src/buffer.C:378
47 msgid "one paragraph"
48 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
49
50 #
51 #: src/buffer.C:381
52 msgid " paragraphs"
53 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
54
55 #. if the textclass wasn't loaded properly
56 #. we need to either substitute another
57 #. or stop loading the file.
58 #. I can substitute but I don't see how I can
59 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
60 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
61 msgid "Textclass Loading Error!"
62 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
63
64 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
65 msgid "When reading "
66 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67
68 #: src/buffer.C:388
69 msgid "Encountered "
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:390
73 #, fuzzy
74 msgid "one unknown token"
75 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
76
77 #: src/buffer.C:393
78 #, fuzzy
79 msgid " unknown tokens"
80 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
81
82 #
83 #: src/buffer.C:679
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
86
87 #: src/buffer.C:680
88 msgid "The document uses an unknown textclass \""
89 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
90
91 #: src/buffer.C:682
92 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
93 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
94
95 #: src/buffer.C:692
96 msgid "Can't load textclass "
97 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
98
99 #: src/buffer.C:694
100 msgid "-- substituting default"
101 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
102
103 #: src/buffer.C:1194
104 #, fuzzy
105 msgid "Unknown token: "
106 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
107
108 #. future format
109 #: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
110 msgid "Warning!"
111 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
112
113 #: src/buffer.C:1590
114 msgid "LyX file format is newer that what"
115 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
116
117 #: src/buffer.C:1591
118 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
119 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
120
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
123 msgid "ERROR!"
124 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
125
126 #: src/buffer.C:1597
127 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
128 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
129
130 #: src/buffer.C:1610
131 msgid "Reading of document is not complete"
132 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
133
134 #: src/buffer.C:1611
135 msgid "Maybe the document is truncated"
136 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
137
138 #: src/buffer.C:1615
139 msgid "Not a LyX file!"
140 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
141
142 #: src/buffer.C:1618
143 msgid "Unable to read file!"
144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
145
146 #: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
147 msgid "Error! Document is read-only: "
148 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
149
150 #: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
151 msgid "Error! Cannot write file: "
152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
153
154 #
155 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
156 msgid "Error! Cannot open file: "
157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
158
159 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
160 msgid "Abstract"
161 msgstr ""
162
163 #: src/buffer.C:1903
164 msgid "Abstract: "
165 msgstr ""
166
167 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
168 msgid "References"
169 msgstr "óÓÙÌËÉ"
170
171 #
172 #: src/buffer.C:1914
173 #, fuzzy
174 msgid "References: "
175 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
176
177 #: src/buffer.C:2028
178 msgid "Error: Cannot write file:"
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
180
181 #
182 #: src/buffer.C:2057
183 msgid "Error: Cannot open file: "
184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
185
186 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
187 msgid "LYX_ERROR:"
188 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
189
190 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
191 msgid "Cannot write file"
192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
193
194 #: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
195 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
196 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
197
198 #. path to LaTeX file
199 #: src/buffer.C:3495
200 msgid "Running chktex..."
201 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
202
203 #: src/buffer.C:3508
204 msgid "chktex did not work!"
205 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
206
207 #: src/buffer.C:3509
208 msgid "Could not run with file:"
209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
210
211 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
212 #: src/lyxvc.C:165
213 msgid "Changes in document:"
214 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
215
216 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
217 msgid "Save document?"
218 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
219
220 #: src/bufferlist.C:156
221 msgid "Some documents were not saved:"
222 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:157
225 msgid "Exit anyway?"
226 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
227
228 #: src/bufferlist.C:312
229 #, c-format
230 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
231 msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
232
233 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
234 msgid "  Save seems successful. Phew."
235 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
236
237 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
238 msgid "  Save failed! Trying..."
239 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
240
241 #: src/bufferlist.C:355
242 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
243 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
244
245 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
246 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
247 msgid "Error!"
248 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
249
250 #: src/bufferlist.C:369
251 msgid "Cannot open file"
252 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
253
254 #: src/bufferlist.C:385
255 msgid "An emergency save of this document exists!"
256 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:387
259 msgid "Try to load that instead?"
260 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
261
262 #: src/bufferlist.C:409
263 msgid "Autosave file is newer."
264 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
265
266 #: src/bufferlist.C:411
267 msgid "Load that one instead?"
268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:481
271 msgid "Unable to open template"
272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
273
274 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
275 msgid "Document is already open:"
276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
277
278 #: src/bufferlist.C:516
279 msgid "Do you want to reload that document?"
280 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
281
282 #
283 #. Ask if the file should be checked out for
284 #. viewing/editing, if so: load it.
285 #: src/bufferlist.C:545
286 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
287 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
288
289 #: src/bufferlist.C:553
290 msgid "Cannot open specified file:"
291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
292
293 #: src/bufferlist.C:555
294 msgid "Create new document with this name?"
295 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
296
297 #: src/BufferView2.C:72
298 msgid "Specified file is unreadable: "
299 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
300
301 #
302 #: src/BufferView2.C:82
303 msgid "Cannot open specified file: "
304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
305
306 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
307 msgid "Undo"
308 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
309
310 #: src/BufferView2.C:343
311 msgid "No further undo information"
312 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
313
314 #: src/BufferView2.C:355
315 msgid "Redo not yet supported in math mode"
316 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
317
318 #: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
319 msgid "Redo"
320 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
321
322 #: src/BufferView2.C:366
323 msgid "No further redo information"
324 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
325
326 #: src/BufferView2.C:378
327 msgid "Paragraph environment type copied"
328 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
329
330 #: src/BufferView2.C:387
331 msgid "Paragraph environment type set"
332 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
333
334 #: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
335 msgid "Copy"
336 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
337
338 #: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
339 msgid "Cut"
340 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
341
342 #: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
343 msgid "Paste"
344 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:73
347 msgid "Error! unknown language"
348 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:94
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:165
355 msgid "Font:"
356 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:171
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:178
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
370 msgid "Single"
371 msgstr ""
372 "ïÄÉ-\n"
373 "ÎÁÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:186
376 msgid "Onehalf"
377 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
378
379 #
380 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
382 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
383 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
384 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
387 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
388 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
389 msgid "Double"
390 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
391
392 #: src/bufferview_funcs.C:192
393 msgid "Other ("
394 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
395
396 #
397 #: src/bufferview_funcs.C:202
398 msgid ", Paragraph: "
399 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
400
401 #: src/BufferView_pimpl.C:317
402 msgid "Formatting document..."
403 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
406 msgid "Saved bookmark"
407 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
408
409 #: src/BufferView_pimpl.C:1267
410 msgid "Moved to bookmark"
411 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412
413 #: src/BufferView_pimpl.C:1494
414 msgid "Select LyX document to insert"
415 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416
417 #
418 #: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
422 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
423 msgid "Documents|#o#O"
424 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
427 msgid "Examples|#E#e"
428 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
431 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
432 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
433
434 #. Cancel: Do nothing
435 #: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
436 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
437 msgid "Canceled."
438 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:1524
441 msgid "Inserting document"
442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
446 #: src/lyxfunc.C:1875
447 msgid "Document"
448 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:1531
451 msgid "inserted."
452 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
453
454 #: src/BufferView_pimpl.C:1535
455 msgid "Could not insert document"
456 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
457
458 #: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
459 msgid "Layout "
460 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
461
462 #: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
463 msgid " not known"
464 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
467 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
468 msgid "Error"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:1894
472 msgid "Couldn't find this label"
473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:1895
476 msgid "in current document."
477 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
478
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2391
480 msgid "Mark removed"
481 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
482
483 #: src/BufferView_pimpl.C:2398
484 msgid "Mark set"
485 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
486
487 #: src/BufferView_pimpl.C:2529
488 msgid "Mark off"
489 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
490
491 #: src/BufferView_pimpl.C:2542
492 msgid "Mark on"
493 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
494
495 #
496 #: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
497 msgid "Unknown spacing argument: "
498 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
499
500 #: src/BufferView_pimpl.C:3077
501 msgid "Word `"
502 msgstr "óÌÏ×Ï `"
503
504 #: src/BufferView_pimpl.C:3078
505 msgid "' indexed."
506 msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
507
508 #: src/BufferView_pimpl.C:3233
509 msgid "Unknown function!"
510 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
511
512 #: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
513 msgid "No more insets"
514 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
515
516 #: src/Chktex.C:84
517 msgid "ChkTeX warning id #"
518 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
519
520 #: src/ColorHandler.C:87
521 msgid "LyX: Unknown X11 color "
522 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
523
524 #
525 #: src/ColorHandler.C:88
526 msgid " for "
527 msgstr " ÄÌÑ "
528
529 #: src/ColorHandler.C:89
530 msgid "     Using black instead, sorry!"
531 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
532
533 #: src/ColorHandler.C:96
534 msgid "LyX: X11 color "
535 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
536
537 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
538 msgid " allocated for "
539 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
540
541 #: src/ColorHandler.C:102
542 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
543 msgstr ""
544
545 #: src/ColorHandler.C:143
546 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
547 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
548
549 #
550 #: src/ColorHandler.C:144
551 msgid "' for "
552 msgstr "' ÄÌÑ "
553
554 #: src/ColorHandler.C:145
555 msgid " with (r,g,b)=("
556 msgstr ""
557
558 #: src/ColorHandler.C:148
559 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
560 msgstr ""
561
562 #
563 #: src/ColorHandler.C:152
564 msgid ") instead.\n"
565 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
566
567 #: src/ColorHandler.C:153
568 msgid "Pixel ["
569 msgstr "ôÏÞËÁ ["
570
571 #
572 #: src/ColorHandler.C:153
573 msgid "] is used."
574 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
575
576 #
577 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
578 msgid "Cannot view file"
579 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
580
581 #: src/converter.C:174
582 msgid "No information for viewing "
583 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
584
585 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
586 msgid "Executing command:"
587 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
588
589 #
590 #: src/converter.C:204
591 msgid "Error while executing"
592 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
593
594 #
595 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
596 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
597 msgid "Cannot convert file"
598 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
599
600 #: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
601 msgid "No information for converting from "
602 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
603
604 #
605 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
606 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
607 msgid " to "
608 msgstr " × "
609
610 #: src/converter.C:671
611 msgid "There were errors during the Build process."
612 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
613
614 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
615 msgid "You should try to fix them."
616 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
617
618 #
619 #: src/converter.C:697
620 msgid "Error while trying to move directory:"
621 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
622
623 #
624 #: src/converter.C:733
625 msgid "Error while trying to move file:"
626 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
627
628 #
629 #: src/converter.C:734
630 msgid "to "
631 msgstr "ÄÏ  "
632
633 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
634 msgid "One error detected"
635 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
636
637 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
638 msgid "You should try to fix it."
639 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
640
641 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
642 msgid " errors detected."
643 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
644
645 #
646 #: src/converter.C:819
647 msgid "There were errors during running of "
648 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
649
650 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
651 msgid "The operation resulted in"
652 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
653
654 #
655 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
656 msgid "an empty file."
657 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
658
659 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
660 msgid "Resulting file is empty"
661 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
662
663 #: src/converter.C:841
664 msgid "Running LaTeX..."
665 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
666
667 #: src/converter.C:863
668 msgid "LaTeX did not work!"
669 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
670
671 #: src/converter.C:864
672 msgid "Missing log file:"
673 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
674
675 #: src/converter.C:877
676 msgid "There were errors during the LaTeX run."
677 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
678
679 #: src/CutAndPaste.C:430
680 msgid "Layout had to be changed from\n"
681 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
682
683 #: src/CutAndPaste.C:433
684 msgid ""
685 "\n"
686 "because of class conversion from\n"
687 msgstr ""
688 "\n"
689 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
690
691 #: src/debug.C:36
692 msgid "No debugging message"
693 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
694
695 #
696 #: src/debug.C:37
697 msgid "General information"
698 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
699
700 #
701 #: src/debug.C:38
702 msgid "Program initialisation"
703 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
704
705 #: src/debug.C:39
706 msgid "Keyboard events handling"
707 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
708
709 #: src/debug.C:40
710 msgid "GUI handling"
711 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
712
713 #: src/debug.C:41
714 msgid "Lyxlex grammer parser"
715 msgstr ""
716
717 #: src/debug.C:42
718 msgid "Configuration files reading"
719 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
720
721 #: src/debug.C:43
722 msgid "Custom keyboard definition"
723 msgstr ""
724
725 #: src/debug.C:44
726 msgid "LaTeX generation/execution"
727 msgstr ""
728
729 #
730 #: src/debug.C:45
731 msgid "Math editor"
732 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
733
734 #: src/debug.C:46
735 msgid "Font handling"
736 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
737
738 #
739 #: src/debug.C:47
740 msgid "Textclass files reading"
741 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
742
743 #
744 #: src/debug.C:48
745 msgid "Version control"
746 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
747
748 #: src/debug.C:49
749 msgid "External control interface"
750 msgstr ""
751
752 #: src/debug.C:50
753 msgid "Keep *roff temporary files"
754 msgstr ""
755
756 #
757 #: src/debug.C:51
758 msgid "User commands"
759 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
760
761 #: src/debug.C:52
762 msgid "The LyX Lexxer"
763 msgstr ""
764
765 #
766 #: src/debug.C:53
767 msgid "Dependency information"
768 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
769
770 #
771 #: src/debug.C:54
772 msgid "LyX Insets"
773 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
774
775 #: src/debug.C:55
776 msgid "Files used by LyX"
777 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
778
779 #: src/debug.C:56
780 msgid "Workarea events"
781 msgstr ""
782
783 #: src/debug.C:57
784 msgid "Insettext/tabular messages"
785 msgstr ""
786
787 #: src/debug.C:58
788 msgid "Graphics conversion and loading"
789 msgstr ""
790
791 #: src/debug.C:59
792 msgid "All debugging messages"
793 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
794
795 #: src/debug.C:110
796 msgid "Debugging `"
797 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
798
799 #
800 #: src/exporter.C:61
801 msgid "Cannot export file"
802 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
803
804 #: src/exporter.C:62
805 msgid "No information for exporting to "
806 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
807
808 #
809 #: src/exporter.C:88
810 msgid "Cannot run latex."
811 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
812
813 #: src/exporter.C:89
814 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
815 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
816
817 #
818 #: src/exporter.C:103
819 msgid "Document exported as "
820 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
821
822 #
823 #: src/exporter.C:105
824 msgid " to file `"
825 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
826
827 #
828 #: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
829 #: src/ext_l10n.h:4
830 msgid "File|F"
831 msgstr "æÁÊÌ"
832
833 #
834 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
835 msgid "Edit|E"
836 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
837
838 #
839 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
840 msgid "Help|H"
841 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
842
843 #
844 #: src/ext_l10n.h:6
845 msgid "Insert|I"
846 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
847
848 #
849 #: src/ext_l10n.h:7
850 msgid "Layout|L"
851 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
852
853 #
854 #: src/ext_l10n.h:8
855 msgid "View|V"
856 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
857
858 #
859 #: src/ext_l10n.h:9
860 msgid "Navigate|N"
861 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
862
863 #
864 #: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
865 msgid "Documents|D"
866 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
867
868 #: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
869 msgid "New...|N"
870 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
871
872 #
873 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
874 msgid "New from Template...|T"
875 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
876
877 #
878 #: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
879 msgid "Open...|O"
880 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
881
882 #
883 #: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
884 msgid "Import|I"
885 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
886
887 #
888 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
889 msgid "Exit|x"
890 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
891
892 #
893 #: src/ext_l10n.h:20
894 msgid "Close|C"
895 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
896
897 #
898 #: src/ext_l10n.h:21
899 msgid "Save|S"
900 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
901
902 #
903 #: src/ext_l10n.h:22
904 msgid "Save As...|A"
905 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
906
907 #
908 #: src/ext_l10n.h:23
909 msgid "Revert to Saved|R"
910 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
911
912 #
913 #: src/ext_l10n.h:24
914 msgid "Version Control|V"
915 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
916
917 #
918 #: src/ext_l10n.h:26
919 msgid "Export|E"
920 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
921
922 #
923 #: src/ext_l10n.h:27
924 msgid "Print...|P"
925 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
926
927 #
928 #: src/ext_l10n.h:28
929 msgid "Fax...|F"
930 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
931
932 #
933 #: src/ext_l10n.h:30
934 msgid "Register|R"
935 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
936
937 #
938 #: src/ext_l10n.h:31
939 msgid "Check In Changes|I"
940 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
941
942 #
943 #: src/ext_l10n.h:32
944 msgid "Check Out for Edit|O"
945 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
946
947 #
948 #: src/ext_l10n.h:33
949 msgid "Revert to Last Version|L"
950 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
951
952 #
953 #: src/ext_l10n.h:34
954 msgid "Undo Last Check In|U"
955 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
956
957 #
958 #: src/ext_l10n.h:35
959 msgid "Show History|H"
960 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
961
962 #
963 #: src/ext_l10n.h:36
964 msgid "Custom...|C"
965 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
966
967 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
968 msgid "Preferences...|P"
969 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
970
971 #
972 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
973 msgid "Reconfigure|R"
974 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
975
976 #
977 #: src/ext_l10n.h:39
978 msgid "Undo|U"
979 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
980
981 #
982 #: src/ext_l10n.h:40
983 msgid "Redo|d"
984 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
985
986 #
987 #: src/ext_l10n.h:41
988 msgid "Cut|C"
989 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
990
991 #
992 #: src/ext_l10n.h:42
993 msgid "Copy|o"
994 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
995
996 #
997 #: src/ext_l10n.h:43
998 msgid "Paste|a"
999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:44
1002 msgid "Paste External Selection|x"
1003 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
1004
1005 #
1006 #: src/ext_l10n.h:45
1007 msgid "Find & Replace...|F"
1008 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
1009
1010 #
1011 #: src/ext_l10n.h:46
1012 msgid "Tabular|T"
1013 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1014
1015 #: src/ext_l10n.h:47
1016 msgid "Math|M"
1017 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:48
1020 msgid "Read Only"
1021 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1022
1023 #
1024 #: src/ext_l10n.h:49
1025 msgid "Spellchecker...|S"
1026 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1027
1028 #: src/ext_l10n.h:50
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Thesaurus..."
1031 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1032
1033 #
1034 #: src/ext_l10n.h:51
1035 msgid "Check TeX|h"
1036 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
1037
1038 #
1039 #: src/ext_l10n.h:52
1040 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1041 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
1042
1043 #
1044 #: src/ext_l10n.h:53
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Open/Close float|l"
1047 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
1048
1049 #
1050 #: src/ext_l10n.h:56
1051 msgid "as Lines|L"
1052 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1053
1054 #
1055 #: src/ext_l10n.h:57
1056 msgid "as Paragraphs|P"
1057 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1058
1059 #
1060 #: src/ext_l10n.h:58
1061 msgid "Multicolumn|M"
1062 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
1063
1064 #
1065 #: src/ext_l10n.h:59
1066 msgid "Line Top|T"
1067 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
1068
1069 #
1070 #: src/ext_l10n.h:60
1071 msgid "Line Bottom|B"
1072 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
1073
1074 #
1075 #: src/ext_l10n.h:61
1076 msgid "Line Left|L"
1077 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1078
1079 #
1080 #: src/ext_l10n.h:62
1081 msgid "Line Right|R"
1082 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1083
1084 #
1085 #: src/ext_l10n.h:63
1086 msgid "Align Left|e"
1087 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1088
1089 #
1090 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1091 msgid "Align Center|C"
1092 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1093
1094 #
1095 #: src/ext_l10n.h:65
1096 msgid "Align Right|i"
1097 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1098
1099 #: src/ext_l10n.h:66
1100 msgid "V.Align Top|o"
1101 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1102
1103 #
1104 #: src/ext_l10n.h:67
1105 msgid "V.Align Center|n"
1106 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1107
1108 #
1109 #: src/ext_l10n.h:68
1110 msgid "V.Align Bottom|V"
1111 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1112
1113 #
1114 #: src/ext_l10n.h:69
1115 msgid "Add Row|A"
1116 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1117
1118 #
1119 #: src/ext_l10n.h:70
1120 msgid "Delete Row|w"
1121 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1122
1123 #
1124 #: src/ext_l10n.h:71
1125 msgid "Add Column|u"
1126 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1127
1128 #
1129 #: src/ext_l10n.h:72
1130 msgid "Delete Column|D"
1131 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1132
1133 #: src/ext_l10n.h:73
1134 msgid "Make eqnarray|e"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/ext_l10n.h:74
1138 msgid "Make multline|m"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:75
1142 msgid "Make align 1 column|1"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/ext_l10n.h:76
1146 msgid "Make align 2 columns|2"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/ext_l10n.h:77
1150 msgid "Make align 3 columns|3"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:78
1154 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/ext_l10n.h:79
1158 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:80
1162 msgid "Toggle numbering|n"
1163 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1164
1165 #: src/ext_l10n.h:81
1166 msgid "Toggle numbering of line|u"
1167 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1168
1169 #: src/ext_l10n.h:82
1170 msgid "Toggle limits|l"
1171 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1172
1173 #
1174 #: src/ext_l10n.h:83
1175 msgid "Inline formula|I"
1176 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1177
1178 #
1179 #: src/ext_l10n.h:84
1180 msgid "Displayed formula|D"
1181 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1182
1183 #: src/ext_l10n.h:85
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Eqnarray environment|q"
1186 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1187
1188 #
1189 #: src/ext_l10n.h:86
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Align environment|A"
1192 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1193
1194 #
1195 #: src/ext_l10n.h:87
1196 msgid "Align Left|f"
1197 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1198
1199 #
1200 #: src/ext_l10n.h:89
1201 msgid "Align Right|R"
1202 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1203
1204 #: src/ext_l10n.h:90
1205 msgid "V.Align Top|T"
1206 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1207
1208 #
1209 #: src/ext_l10n.h:91
1210 msgid "V.Align Center|e"
1211 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1212
1213 #
1214 #: src/ext_l10n.h:92
1215 msgid "V.Align Bottom|B"
1216 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1217
1218 #
1219 #: src/ext_l10n.h:93
1220 msgid "Add Row"
1221 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1222
1223 #
1224 #: src/ext_l10n.h:94
1225 msgid "Delete Row"
1226 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1227
1228 #
1229 #: src/ext_l10n.h:95
1230 msgid "Add Column"
1231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1232
1233 #
1234 #: src/ext_l10n.h:96
1235 msgid "Delete Column"
1236 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1237
1238 #: src/ext_l10n.h:97
1239 msgid "Math|h"
1240 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1241
1242 #
1243 #: src/ext_l10n.h:98
1244 msgid "Special Character|S"
1245 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1246
1247 #
1248 #: src/ext_l10n.h:99
1249 msgid "Citation Reference...|C"
1250 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1251
1252 #
1253 #: src/ext_l10n.h:100
1254 msgid "Cross Reference...|R"
1255 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1256
1257 #
1258 #: src/ext_l10n.h:101
1259 msgid "Label...|L"
1260 msgstr "íÅÔËÕ..."
1261
1262 #
1263 #: src/ext_l10n.h:102
1264 msgid "Footnote|F"
1265 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1266
1267 #
1268 #: src/ext_l10n.h:103
1269 msgid "Marginal Note|M"
1270 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1271
1272 #
1273 #: src/ext_l10n.h:104
1274 msgid "Index Entry...|I"
1275 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:105
1278 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1279 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1280
1281 #
1282 #: src/ext_l10n.h:106
1283 msgid "URL...|U"
1284 msgstr "URL..."
1285
1286 #
1287 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1288 msgid "Note|N"
1289 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:108
1292 msgid "Lists & TOC|O"
1293 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:109
1296 msgid "TeX|T"
1297 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1298
1299 #
1300 #: src/ext_l10n.h:110
1301 msgid "Minipage|p"
1302 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1303
1304 #: src/ext_l10n.h:111
1305 msgid "Graphics...|G"
1306 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1307
1308 #
1309 #: src/ext_l10n.h:112
1310 msgid "Tabular Material...|b"
1311 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1312
1313 #
1314 #: src/ext_l10n.h:113
1315 msgid "Floats|a"
1316 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1317
1318 #
1319 #: src/ext_l10n.h:114
1320 msgid "Include File...|d"
1321 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1322
1323 #
1324 #: src/ext_l10n.h:115
1325 msgid "Insert File|e"
1326 msgstr "æÁÊÌ"
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:116
1329 msgid "External Material...|x"
1330 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1331
1332 #
1333 #: src/ext_l10n.h:117
1334 msgid "Superscript|S"
1335 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1336
1337 #
1338 #: src/ext_l10n.h:118
1339 msgid "Subscript|u"
1340 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:119
1343 msgid "HFill|H"
1344 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1345
1346 #
1347 #: src/ext_l10n.h:120
1348 msgid "Hyphenation Point|P"
1349 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1350
1351 #
1352 #: src/ext_l10n.h:121
1353 msgid "Ligature break|k"
1354 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1355
1356 #: src/ext_l10n.h:122
1357 msgid "Protected Blank|B"
1358 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1359
1360 #
1361 #: src/ext_l10n.h:123
1362 msgid "Linebreak|L"
1363 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1364
1365 #: src/ext_l10n.h:124
1366 msgid "Ellipsis|i"
1367 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1368
1369 #
1370 #: src/ext_l10n.h:125
1371 msgid "End of Sentence|E"
1372 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:126
1375 msgid "Ordinary Quote|Q"
1376 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1377
1378 #
1379 #: src/ext_l10n.h:127
1380 msgid "Menu Separator|M"
1381 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1382
1383 #
1384 #: src/ext_l10n.h:128
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Inline Formula|I"
1387 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1388
1389 #
1390 #: src/ext_l10n.h:129
1391 msgid "Display Formula|D"
1392 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1393
1394 #: src/ext_l10n.h:130
1395 msgid "Eqnarray environment|E"
1396 msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1397
1398 #
1399 #: src/ext_l10n.h:131
1400 msgid "AMS align environment|A"
1401 msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1402
1403 #
1404 #: src/ext_l10n.h:132
1405 msgid "AMS alignat environment|t"
1406 msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1407
1408 #
1409 #: src/ext_l10n.h:133
1410 msgid "AMS xalignat environment|x"
1411 msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1412
1413 #
1414 #: src/ext_l10n.h:134
1415 msgid "AMS xxalignat environment"
1416 msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1417
1418 #: src/ext_l10n.h:135
1419 msgid "Array environment|y"
1420 msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1421
1422 #: src/ext_l10n.h:136
1423 msgid "Cases environment|C"
1424 msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1425
1426 #
1427 #: src/ext_l10n.h:137
1428 msgid "Math Panel...|l"
1429 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1430
1431 #
1432 #: src/ext_l10n.h:138
1433 msgid "Table of Contents|C"
1434 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1435
1436 #
1437 #: src/ext_l10n.h:139
1438 msgid "Index List|I"
1439 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1440
1441 #
1442 #: src/ext_l10n.h:140
1443 msgid "BibTeX Reference...|B"
1444 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1445
1446 #
1447 #: src/ext_l10n.h:141
1448 msgid "LyX Document...|X"
1449 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1450
1451 #
1452 #: src/ext_l10n.h:142
1453 msgid "Ascii as Lines...|L"
1454 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1455
1456 #
1457 #: src/ext_l10n.h:143
1458 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1459 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1460
1461 #
1462 #: src/ext_l10n.h:144
1463 msgid "Character...|C"
1464 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1465
1466 #: src/ext_l10n.h:145
1467 msgid "Paragraph...|P"
1468 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1469
1470 #
1471 #: src/ext_l10n.h:146
1472 msgid "Document...|D"
1473 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:147
1476 msgid "Tabular...|T"
1477 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1478
1479 #
1480 #: src/ext_l10n.h:148
1481 msgid "Emphasize Style|E"
1482 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1483
1484 #: src/ext_l10n.h:149
1485 msgid "Noun Style|N"
1486 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1487
1488 #: src/ext_l10n.h:150
1489 msgid "Bold Style|B"
1490 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1491
1492 #: src/ext_l10n.h:151
1493 msgid "TeX Style|X"
1494 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1495
1496 #
1497 #: src/ext_l10n.h:152
1498 msgid "Change Environment Depth|v"
1499 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1500
1501 #
1502 #: src/ext_l10n.h:153
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Preamble...|r"
1505 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:154
1508 msgid "Start Appendix here|A"
1509 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1510
1511 #
1512 #: src/ext_l10n.h:155
1513 msgid "Build Program|B"
1514 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1515
1516 #
1517 #: src/ext_l10n.h:156
1518 msgid "Update|U"
1519 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1520
1521 #
1522 #: src/ext_l10n.h:157
1523 msgid "LaTeX Logfile|L"
1524 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1525
1526 #
1527 #: src/ext_l10n.h:158
1528 msgid "Table of Contents|T"
1529 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1530
1531 #: src/ext_l10n.h:159
1532 msgid "Child processes|C"
1533 msgstr ""
1534
1535 #
1536 #: src/ext_l10n.h:160
1537 #, fuzzy
1538 msgid "TeX Information|X"
1539 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1540
1541 #
1542 #: src/ext_l10n.h:161
1543 msgid "Error|E"
1544 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1545
1546 #
1547 #: src/ext_l10n.h:163
1548 msgid "Refs|R"
1549 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1550
1551 #: src/ext_l10n.h:164
1552 msgid "Bookmarks|B"
1553 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
1554
1555 #: src/ext_l10n.h:165
1556 msgid "Save Bookmark 1|S"
1557 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1558
1559 #: src/ext_l10n.h:166
1560 msgid "Save Bookmark 2"
1561 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1562
1563 #: src/ext_l10n.h:167
1564 msgid "Save Bookmark 3"
1565 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1566
1567 #: src/ext_l10n.h:168
1568 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1569 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:169
1572 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1574
1575 #: src/ext_l10n.h:170
1576 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1577 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1578
1579 #: src/ext_l10n.h:171
1580 msgid "Tooltips|o"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/ext_l10n.h:172
1584 msgid "Introduction|I"
1585 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:173
1588 msgid "Tutorial|T"
1589 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1590
1591 #
1592 #: src/ext_l10n.h:174
1593 msgid "User's Guide|U"
1594 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1595
1596 #: src/ext_l10n.h:175
1597 msgid "Extended Features|E"
1598 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1599
1600 #
1601 #: src/ext_l10n.h:176
1602 msgid "Customization|C"
1603 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1604
1605 #: src/ext_l10n.h:177
1606 msgid "Reference Manual|R"
1607 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1608
1609 #: src/ext_l10n.h:178
1610 msgid "FAQ|F"
1611 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1612
1613 #
1614 #: src/ext_l10n.h:179
1615 msgid "Table of Contents|a"
1616 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1617
1618 #: src/ext_l10n.h:180
1619 msgid "LaTeX Configuration|L"
1620 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1621
1622 #: src/ext_l10n.h:181
1623 msgid "About LyX|X"
1624 msgstr "ï LyX"
1625
1626 #: src/ext_l10n.h:183
1627 msgid "Accepted"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/ext_l10n.h:184
1631 msgid "Acknowledgement"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/ext_l10n.h:185
1635 msgid "Acknowledgement*"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/ext_l10n.h:186
1639 msgid "Acknowledgements"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/ext_l10n.h:187
1643 msgid "Acknowledgments"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/ext_l10n.h:188
1647 msgid "ACT"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/ext_l10n.h:189
1651 msgid "Addchap"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/ext_l10n.h:190
1655 msgid "Addchap*"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 #: src/ext_l10n.h:191
1660 msgid "Addition"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/ext_l10n.h:192
1664 msgid "Address"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/ext_l10n.h:193
1668 msgid "AddressForOffprints"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/ext_l10n.h:194
1672 msgid "Addsec"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:195
1676 msgid "Addsec*"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/ext_l10n.h:196
1680 msgid "Adresse"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/ext_l10n.h:197
1684 msgid "Affil"
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 #: src/ext_l10n.h:198
1689 msgid "Affiliation"
1690 msgstr ""
1691
1692 #
1693 #: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
1694 msgid "Algorithm"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/ext_l10n.h:200
1698 msgid "AMS"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/ext_l10n.h:201
1702 msgid "And"
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 #: src/ext_l10n.h:202
1707 msgid "Anlagen"
1708 msgstr ""
1709
1710 #
1711 #: src/ext_l10n.h:203
1712 msgid "Anrede"
1713 msgstr ""
1714
1715 #
1716 #: src/ext_l10n.h:204
1717 msgid "Appendices"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 #: src/ext_l10n.h:205
1722 msgid "Appendix"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:206
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Arrow"
1728 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1729
1730 #: src/ext_l10n.h:207
1731 msgid "AT_RISE:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/ext_l10n.h:208
1735 msgid "Author"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/ext_l10n.h:209
1739 msgid "Author_Email"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/ext_l10n.h:210
1743 msgid "Authorgroup"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/ext_l10n.h:211
1747 msgid "Author_Running"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/ext_l10n.h:212
1751 msgid "Author_URL"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/ext_l10n.h:213
1755 msgid "Axiom"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/ext_l10n.h:214
1759 msgid "Backaddress"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/ext_l10n.h:215
1763 msgid "Bank"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/ext_l10n.h:216
1767 msgid "BankAccount"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:217
1771 msgid "BankCode"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/ext_l10n.h:218
1775 msgid "Betreff"
1776 msgstr ""
1777
1778 #
1779 #: src/ext_l10n.h:219
1780 msgid "Bibliography"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/ext_l10n.h:220
1784 msgid "Biography"
1785 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1786
1787 #: src/ext_l10n.h:221
1788 msgid "BLZ"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/ext_l10n.h:222
1792 #, fuzzy
1793 msgid "BoardCentered"
1794 msgstr "ìÉÎÉÑ"
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:223
1797 msgid "Brieftext"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/ext_l10n.h:224
1801 msgid "Caption"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/ext_l10n.h:225
1805 msgid "Case"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1809 msgid "cc"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:227
1813 msgid "CC"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/ext_l10n.h:228
1817 msgid "CenteredCaption"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/ext_l10n.h:229
1821 msgid "Chapter"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/ext_l10n.h:230
1825 msgid "Chapter*"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/ext_l10n.h:231
1829 msgid "Chapter_Exercises"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:232
1833 msgid "ChessBoard"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:233
1837 msgid "Citta"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:234
1841 msgid "Claim"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:235
1845 msgid "Claim*"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:236
1849 msgid "Closing"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:237
1853 msgid "Code"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/ext_l10n.h:238
1857 msgid "Comment"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:239
1861 msgid "Conclusion"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:240
1865 msgid "Conclusion*"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/ext_l10n.h:241
1869 msgid "Condition"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:242
1873 msgid "Conjecture"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:243
1877 msgid "Conjecture*"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:244
1881 msgid "CopNum"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
1885 msgid "Copyright"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/ext_l10n.h:246
1889 msgid "Corollary"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/ext_l10n.h:247
1893 msgid "Corollary*"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/ext_l10n.h:248
1897 msgid "Criterion"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:249
1901 msgid "CrossList"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:250
1905 msgid "Current_Address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:251
1909 msgid "CURTAIN"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:252
1913 msgid "Customer"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/ext_l10n.h:253
1917 msgid "Data"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/ext_l10n.h:254
1921 msgid "Date"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/ext_l10n.h:255
1925 msgid "Datum"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/ext_l10n.h:256
1929 msgid "Dedication"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/ext_l10n.h:257
1933 msgid "Dedicatory"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1937 msgid "Definition"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/ext_l10n.h:259
1941 msgid "Definition*"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/ext_l10n.h:260
1945 msgid "Description"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/ext_l10n.h:261
1949 msgid "Dialogue"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/ext_l10n.h:262
1953 msgid "Email"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:263
1957 msgid "EMail"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:264
1961 msgid "encl"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/ext_l10n.h:265
1965 msgid "Encl."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:266
1969 msgid "Encl"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:267
1973 msgid "End_All_Slides"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:268
1977 msgid "Enumerate"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/ext_l10n.h:269
1981 msgid "Example"
1982 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1983
1984 #: src/ext_l10n.h:270
1985 msgid "Example*"
1986 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1987
1988 #: src/ext_l10n.h:271
1989 msgid "Exercise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:272
1993 msgid "EXT."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:273
1997 msgid "Extratitle"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/ext_l10n.h:274
2001 msgid "Fact"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:275
2005 msgid "Fact*"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:276
2009 msgid "FADE_IN:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:277
2013 msgid "FADE_OUT:"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:278
2017 msgid "FADE_OUT"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:279
2021 msgid "FigCaption"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:280
2025 msgid "FirstAuthor"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/ext_l10n.h:281
2029 msgid "FirstName"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:282
2033 msgid "FitBitmap"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:283
2037 msgid "FitFigure"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:284
2041 msgid "Foilhead"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:285
2045 msgid "Footernote"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:286
2049 msgid "FourAffiliations"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/ext_l10n.h:287
2053 msgid "FourAuthors"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:288
2057 msgid "FrontMatter"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/ext_l10n.h:289
2061 #, fuzzy
2062 msgid "General"
2063 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2064
2065 #: src/ext_l10n.h:290
2066 msgid "Gruss"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/ext_l10n.h:291
2070 msgid "Headnote"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/ext_l10n.h:292
2074 msgid "HideMoves"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/ext_l10n.h:293
2078 #, fuzzy
2079 msgid "HighLight"
2080 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2081
2082 #: src/ext_l10n.h:294
2083 msgid "HTTP"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/ext_l10n.h:295
2087 msgid "IhrSchreiben"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/ext_l10n.h:296
2091 msgid "IhrZeichen"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/ext_l10n.h:297
2095 msgid "Institute"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:298
2099 msgid "Institution"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:299
2103 msgid "INT."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:300
2107 msgid "INTERCUT"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:301
2111 msgid "InvisibleText"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:302
2115 msgid "Invoice"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/ext_l10n.h:303
2119 msgid "Itemize"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/ext_l10n.h:304
2123 msgid "Journal"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 #: src/ext_l10n.h:305
2128 msgid "Keyword"
2129 msgstr ""
2130 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2131 "ÓÌÏ×Ï"
2132
2133 #: src/ext_l10n.h:306
2134 msgid "Keywords"
2135 msgstr ""
2136 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2137 "ÓÌÏ×Ï"
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:307
2140 msgid "KnightMove"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/ext_l10n.h:308
2144 msgid "Konto"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/ext_l10n.h:309
2148 msgid "Labeling"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/ext_l10n.h:310
2152 msgid "Land"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/ext_l10n.h:311
2156 msgid "LandscapeSlide"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/ext_l10n.h:312
2160 msgid "LaTeX"
2161 msgstr "LaTeX"
2162
2163 #: src/ext_l10n.h:313
2164 msgid "LaTeX_Title"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 #: src/ext_l10n.h:314
2169 msgid "Left_Header"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:315
2173 msgid "Lemma"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:316
2177 msgid "Lemma*"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:317
2181 msgid "Letter"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/ext_l10n.h:318
2185 msgid "List"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/ext_l10n.h:319
2189 msgid "ListOfSlides"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/ext_l10n.h:320
2193 msgid "Literal"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/ext_l10n.h:321
2197 msgid "Location"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:322
2201 msgid "Lowertitleback"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:323
2205 msgid "LyX-Code"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/ext_l10n.h:324
2209 msgid "Mail"
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 #: src/ext_l10n.h:325
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Mainline"
2216 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:326
2219 msgid "MarkBoth"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/ext_l10n.h:327
2223 msgid "MathLetters"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/ext_l10n.h:328
2227 msgid "MeinZeichen"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/ext_l10n.h:329
2231 msgid "Minisec"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 #: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2236 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2237 msgid "More"
2238 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2239
2240 #: src/ext_l10n.h:331
2241 msgid "msnumber"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/ext_l10n.h:332
2245 msgid "My_Address"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/ext_l10n.h:333
2249 msgid "Myref"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:334
2253 msgid "MyRef"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:335
2257 msgid "Name"
2258 msgstr "éÍÑ"
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:336
2261 msgid "Narrative"
2262 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:337
2265 msgid "Notation"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:338
2269 msgid "Note"
2270 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:339
2273 msgid "Note*"
2274 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
2275
2276 #: src/ext_l10n.h:340
2277 msgid "NoteToEditor"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:341
2281 msgid "Offprint"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/ext_l10n.h:342
2285 msgid "Offprints"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/ext_l10n.h:343
2289 msgid "Offsets"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/ext_l10n.h:344
2293 msgid "Oggetto"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/ext_l10n.h:345
2297 msgid "Opening"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:346
2301 msgid "Ort"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:347
2305 msgid "Overlay"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:348
2309 msgid "PACS"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
2313 msgid "Paragraph"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/ext_l10n.h:350
2317 msgid "Paragraph*"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/ext_l10n.h:351
2321 msgid "Part"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/ext_l10n.h:352
2325 msgid "Part*"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:353
2329 msgid "Petit"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:354
2333 msgid "Phone"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:355
2337 msgid "Place"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/ext_l10n.h:356
2341 msgid "PlaceFigure"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:357
2345 msgid "PlaceTable"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/ext_l10n.h:358
2349 msgid "PortraitSlide"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/ext_l10n.h:359
2353 msgid "PostalCommend"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/ext_l10n.h:360
2357 msgid "PostalComment"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:361
2361 msgid "Postvermerk"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:362
2365 msgid "Preprint"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:363
2369 msgid "Problem"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:364
2373 msgid "ProgressContents"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/ext_l10n.h:365
2377 msgid "Proof"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:366
2381 msgid "Property"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:367
2385 msgid "Proposition"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:368
2389 msgid "Proposition*"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:369
2393 msgid "ps"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:370
2397 msgid "PS"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:371
2401 msgid "Publishers"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:372
2405 msgid "Question"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:373
2409 msgid "Quotation"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:374
2413 msgid "Quote"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:375
2417 msgid "Received"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
2421 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2422 msgid "Reference"
2423 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:378
2426 msgid "Remark"
2427 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2428
2429 #: src/ext_l10n.h:379
2430 msgid "Remark*"
2431 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2432
2433 #: src/ext_l10n.h:380
2434 msgid "Remarks"
2435 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2436
2437 #: src/ext_l10n.h:381
2438 msgid "RetourAdresse"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/ext_l10n.h:382
2442 msgid "ReturnAddress"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/ext_l10n.h:383
2446 msgid "Revision"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/ext_l10n.h:384
2450 msgid "RevisionHistory"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/ext_l10n.h:385
2454 #, fuzzy
2455 msgid "RevisionRemark"
2456 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2457
2458 #: src/ext_l10n.h:386
2459 msgid "REVTEX_Title"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:387
2463 msgid "Right_Address"
2464 msgstr ""
2465
2466 #
2467 #: src/ext_l10n.h:388
2468 msgid "Right_Header"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/ext_l10n.h:389
2472 msgid "RightHeader"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:390
2476 msgid "Rotatefoilhead"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/ext_l10n.h:391
2480 msgid "RunningAuthor"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/ext_l10n.h:392
2484 msgid "Running_LaTeX_Title"
2485 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:393
2488 #, fuzzy
2489 msgid "RunningTitle"
2490 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:394
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Scene"
2495 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2496
2497 #: src/ext_l10n.h:395
2498 msgid "SCENE"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/ext_l10n.h:396
2502 msgid "SCENE*"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/ext_l10n.h:397
2506 msgid "Scrap"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/ext_l10n.h:398
2510 msgid "Section"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/ext_l10n.h:399
2514 msgid "Section*"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/ext_l10n.h:400
2518 msgid "Send_To_Address"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:401
2522 msgid "Seriate"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:402
2526 msgid "SGML"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:403
2530 msgid "ShortFoilhead"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/ext_l10n.h:404
2534 msgid "ShortRotatefoilhead"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/ext_l10n.h:405
2538 msgid "ShortTitle"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:406
2542 msgid "Signature"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:407
2546 msgid "Slide"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/ext_l10n.h:408
2550 msgid "Slide*"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/ext_l10n.h:409
2554 msgid "SlideContents"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/ext_l10n.h:410
2558 msgid "SlideHeading"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:411
2562 msgid "SlideSubHeading"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:412
2566 msgid "Solution"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:413
2570 msgid "Speaker"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:414
2574 msgid "Specialmail"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/ext_l10n.h:415
2578 msgid "Stadt"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
2582 msgid "Standard"
2583 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2584
2585 #: src/ext_l10n.h:417
2586 msgid "State"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/ext_l10n.h:418
2590 msgid "Strasse"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/ext_l10n.h:419
2594 msgid "Street"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/ext_l10n.h:420
2598 msgid "Subject"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/ext_l10n.h:421
2602 msgid "Subjectclass"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/ext_l10n.h:422
2606 msgid "Subparagraph"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/ext_l10n.h:423
2610 msgid "Subparagraph*"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/ext_l10n.h:424
2614 msgid "Subsection"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:425
2618 msgid "Subsection*"
2619 msgstr ""
2620
2621 #
2622 #: src/ext_l10n.h:426
2623 msgid "SubSection"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:427
2627 msgid "Subsubsection"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/ext_l10n.h:428
2631 msgid "Subsubsection*"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/ext_l10n.h:429
2635 msgid "Subtitle"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/ext_l10n.h:430
2639 msgid "SubTitle"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/ext_l10n.h:431
2643 #, fuzzy
2644 msgid "SubVariation"
2645 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2646
2647 #: src/ext_l10n.h:432
2648 #, fuzzy
2649 msgid "SubVariation2"
2650 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2651
2652 #: src/ext_l10n.h:433
2653 #, fuzzy
2654 msgid "SubVariation3"
2655 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2656
2657 #: src/ext_l10n.h:434
2658 #, fuzzy
2659 msgid "SubVariation4"
2660 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2661
2662 #: src/ext_l10n.h:435
2663 #, fuzzy
2664 msgid "SubVariation5"
2665 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:436
2668 msgid "Summary"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/ext_l10n.h:437
2672 msgid "Surname"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/ext_l10n.h:438
2676 msgid "TableComments"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:439
2680 msgid "TableRefs"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:440
2684 msgid "Telefax"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/ext_l10n.h:441
2688 msgid "Telefon"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/ext_l10n.h:442
2692 msgid "Telephone"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/ext_l10n.h:443
2696 msgid "Telex"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:444
2700 msgid "Thanks"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/ext_l10n.h:445
2704 msgid "Theorem"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:446
2708 msgid "Theorem*"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/ext_l10n.h:447
2712 msgid "TheoremTemplate"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2716 msgid "Thesaurus"
2717 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
2718
2719 #: src/ext_l10n.h:449
2720 msgid "ThickLine"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/ext_l10n.h:450
2724 msgid "ThreeAffiliations"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:451
2728 msgid "ThreeAuthors"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/ext_l10n.h:452
2732 msgid "TickList"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/ext_l10n.h:453
2736 msgid "Title"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/ext_l10n.h:454
2740 msgid "Titlehead"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/ext_l10n.h:455
2744 msgid "TITLE_OVER:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/ext_l10n.h:456
2748 msgid "TOC_Author"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/ext_l10n.h:457
2752 msgid "TOC_Title"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 #: src/ext_l10n.h:458
2757 msgid "Topic"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:459
2761 msgid "Town"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/ext_l10n.h:460
2765 msgid "Transition"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:461
2769 msgid "Trans_Keywords"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/ext_l10n.h:462
2773 msgid "TranslatedAbstract"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/ext_l10n.h:463
2777 msgid "Translated_Title"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/ext_l10n.h:464
2781 msgid "Translator"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/ext_l10n.h:465
2785 msgid "TwoAffiliations"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/ext_l10n.h:466
2789 msgid "TwoAuthors"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/ext_l10n.h:467
2793 msgid "Unterschrift"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/ext_l10n.h:468
2797 msgid "Uppertitleback"
2798 msgstr ""
2799
2800 #
2801 #: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
2802 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2803 msgid "URL"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/ext_l10n.h:470
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Variation"
2809 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:471
2812 msgid "Verbatim"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:472
2816 msgid "Verse"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:473
2820 msgid "Verteiler"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:474
2824 msgid "VisibleText"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/ext_l10n.h:475
2828 msgid "Yourmail"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/ext_l10n.h:476
2832 msgid "YourMail"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/ext_l10n.h:477
2836 msgid "Yourref"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/ext_l10n.h:478
2840 msgid "YourRef"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/ext_l10n.h:479
2844 msgid "Zusatz"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/ext_l10n.h:480
2848 msgid "Afrikaans"
2849 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2850
2851 #: src/ext_l10n.h:481
2852 msgid "American"
2853 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2854
2855 #: src/ext_l10n.h:482
2856 msgid "Arabic"
2857 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
2858
2859 #: src/ext_l10n.h:483
2860 msgid "Austrian"
2861 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2862
2863 #: src/ext_l10n.h:484
2864 msgid "Bahasa"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/ext_l10n.h:485
2868 msgid "Portuguese (Brazil)"
2869 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2870
2871 #: src/ext_l10n.h:486
2872 msgid "Breton"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:487
2876 msgid "British"
2877 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:488
2880 msgid "Bulgarian"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:489
2884 msgid "Canadian"
2885 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:490
2888 msgid "French Canadian"
2889 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:491
2892 msgid "Catalan"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/ext_l10n.h:492
2896 msgid "Croatian"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/ext_l10n.h:493
2900 msgid "Czech"
2901 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2902
2903 #: src/ext_l10n.h:494
2904 msgid "Danish"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/ext_l10n.h:495
2908 msgid "Dutch"
2909 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2910
2911 #: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
2912 msgid "English"
2913 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2914
2915 #: src/ext_l10n.h:497
2916 msgid "Esperanto"
2917 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
2918
2919 #: src/ext_l10n.h:498
2920 msgid "Estonian"
2921 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2922
2923 #: src/ext_l10n.h:499
2924 msgid "Finnish"
2925 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2926
2927 #: src/ext_l10n.h:500
2928 msgid "French"
2929 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2930
2931 #: src/ext_l10n.h:501
2932 msgid "French (GUTenberg)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/ext_l10n.h:502
2936 msgid "Galician"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/ext_l10n.h:503
2940 msgid "German"
2941 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2942
2943 #: src/ext_l10n.h:504
2944 msgid "German (new spelling)"
2945 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2946
2947 #: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
2948 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2949 msgid "Greek"
2950 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:506
2953 msgid "Hebrew"
2954 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2955
2956 #: src/ext_l10n.h:507
2957 msgid "Irish"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 #: src/ext_l10n.h:508
2962 msgid "Italian"
2963 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2964
2965 #: src/ext_l10n.h:509
2966 msgid "Lsorbian"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/ext_l10n.h:510
2970 msgid "Magyar"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/ext_l10n.h:511
2974 msgid "Norsk"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/ext_l10n.h:512
2978 msgid "Polish"
2979 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2980
2981 #: src/ext_l10n.h:513
2982 msgid "Portugese"
2983 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2984
2985 #: src/ext_l10n.h:514
2986 msgid "Romanian"
2987 msgstr "Romanian"
2988
2989 #: src/ext_l10n.h:515
2990 msgid "Russian"
2991 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
2992
2993 #: src/ext_l10n.h:516
2994 msgid "Scottish"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/ext_l10n.h:517
2998 msgid "Serbian"
2999 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3000
3001 #: src/ext_l10n.h:518
3002 msgid "Serbo-Croatian"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:519
3006 msgid "Spanish"
3007 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:520
3010 msgid "Slovak"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:521
3014 msgid "Slovene"
3015 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:522
3018 msgid "Swedish"
3019 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:523
3022 msgid "Thai"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:524
3026 msgid "Turkish"
3027 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3028
3029 #
3030 #: src/ext_l10n.h:525
3031 msgid "Ukrainian"
3032 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3033
3034 #: src/ext_l10n.h:526
3035 msgid "Usorbian"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/ext_l10n.h:527
3039 msgid "Welsh"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3043 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3044 msgid "About LyX"
3045 msgstr "ï LyX"
3046
3047 #: src/ext_l10n.h:529
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Version"
3050 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3051
3052 #
3053 #: src/ext_l10n.h:530
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Version goes here"
3056 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3057
3058 #: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3059 msgid "Credits"
3060 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3061
3062 #
3063 #: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
3064 #: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
3065 #: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
3066 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
3067 #: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
3068 #: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
3069 #: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3070 msgid "&Close"
3071 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3072
3073 #: src/ext_l10n.h:534
3074 msgid "LyX: Enter text"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/ext_l10n.h:535
3078 msgid "&Dummy"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
3082 #: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3083 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3084 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3085 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3086 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3087 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3088 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3089 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3090 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3091 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3092 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3093 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3094 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3095 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3096 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3097 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3098 msgid "OK"
3099 msgstr "ïë"
3100
3101 #
3102 #: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3103 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3104 msgid "&Cancel"
3105 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3106
3107 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3108 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3109 msgid "Index"
3110 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3111
3112 #
3113 #: src/ext_l10n.h:539
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Key"
3116 msgstr "ëÌÀÞ:"
3117
3118 #: src/ext_l10n.h:540
3119 #, fuzzy
3120 msgid "The citation key"
3121 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:541
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Label"
3126 msgstr "íÅÔËÁ:"
3127
3128 #: src/ext_l10n.h:542
3129 #, fuzzy
3130 msgid "The label as it appears in the document"
3131 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3132
3133 #: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
3134 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
3135 #: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
3136 #: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
3137 #, fuzzy
3138 msgid "&OK"
3139 msgstr "ïë"
3140
3141 #: src/ext_l10n.h:545
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Bibtex"
3144 msgstr "BibTeX"
3145
3146 #: src/ext_l10n.h:546
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Databases"
3149 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3150
3151 #: src/ext_l10n.h:547
3152 #, fuzzy
3153 msgid "BibTeX database to use"
3154 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3155
3156 #: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
3157 #: src/ext_l10n.h:1165
3158 msgid "New Item"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/ext_l10n.h:549
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Available BibTeX databases"
3164 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3165
3166 #: src/ext_l10n.h:550
3167 msgid "&Add ..."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/ext_l10n.h:551
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add a BibTeX database file"
3173 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3174
3175 #
3176 #: src/ext_l10n.h:552
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Delete"
3179 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3180
3181 #: src/ext_l10n.h:553
3182 msgid "Remove the selected database"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/ext_l10n.h:554
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Style"
3188 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3189
3190 #: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
3191 #, fuzzy
3192 msgid "The BibTeX style"
3193 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
3194
3195 #: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3196 #, fuzzy
3197 msgid "plain"
3198 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3199
3200 #
3201 #: src/ext_l10n.h:557
3202 #, fuzzy
3203 msgid "unsrt"
3204 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3205
3206 #: src/ext_l10n.h:558
3207 msgid "alpha"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/ext_l10n.h:559
3211 msgid "abbrv"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3215 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3216 msgid "Other ..."
3217 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:562
3220 msgid "FIXME !"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/ext_l10n.h:563
3224 msgid "The name of the style to use"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 #: src/ext_l10n.h:564
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Browse"
3231 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3232
3233 #: src/ext_l10n.h:565
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Choose a style file"
3236 msgstr ""
3237 "óÐÉÓÏË\n"
3238 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3239
3240 #
3241 #: src/ext_l10n.h:566
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Add bibliography to &TOC"
3244 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3245
3246 #
3247 #: src/ext_l10n.h:567
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3250 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3251
3252 #. /
3253 #: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
3254 #: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
3255 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
3256 msgid "Cancel"
3257 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3258
3259 #
3260 #: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3261 msgid "Character"
3262 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
3263
3264 #: src/ext_l10n.h:571
3265 msgid "&Family:"
3266 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3267
3268 #: src/ext_l10n.h:572
3269 msgid "Font family"
3270 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×"
3271
3272 #: src/ext_l10n.h:573
3273 msgid "&Series:"
3274 msgstr "óÅÒÉÑ:"
3275
3276 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
3277 msgid "Font series"
3278 msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×"
3279
3280 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
3281 msgid "&Language:"
3282 msgstr "ñÚÙË:"
3283
3284 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
3285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3287 msgid "Language"
3288 msgstr "ñÚÙË"
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
3291 msgid "Font shape"
3292 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
3293
3294 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
3295 msgid "Font color"
3296 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
3297
3298 #: src/ext_l10n.h:579
3299 msgid "S&hape:"
3300 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3301
3302 #
3303 #: src/ext_l10n.h:582
3304 msgid "&Color:"
3305 msgstr "ã×ÅÔ:"
3306
3307 #: src/ext_l10n.h:585
3308 msgid "&Toggle all"
3309 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
3310
3311 #: src/ext_l10n.h:586
3312 msgid "toggle font on all of the above"
3313 msgstr ""
3314 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n"
3315 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3316
3317 #: src/ext_l10n.h:587
3318 msgid "Never toggled"
3319 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3320
3321 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
3322 msgid "Si&ze:"
3323 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
3324
3325 #: src/ext_l10n.h:589
3326 msgid "Font size"
3327 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3328
3329 #
3330 #: src/ext_l10n.h:590
3331 msgid "Always toggled"
3332 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3333
3334 #: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
3335 msgid "Other font settings"
3336 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ"
3337
3338 #: src/ext_l10n.h:592
3339 msgid "&Misc:"
3340 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
3341
3342 #
3343 #: src/ext_l10n.h:594
3344 msgid "Auto apply"
3345 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:595
3348 msgid "Apply each change automatically"
3349 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3350
3351 #
3352 #: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
3353 #: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
3354 #: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
3355 msgid "&Apply"
3356 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3357
3358 #: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3360 msgid "Citation"
3361 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3362
3363 #
3364 #: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
3365 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
3366 msgid "&Restore"
3367 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3368
3369 #: src/ext_l10n.h:604
3370 msgid "Text after"
3371 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3372
3373 #: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3374 msgid "Citation style"
3375 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3376
3377 #: src/ext_l10n.h:606
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Natbib citation style to use"
3380 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3381
3382 #
3383 #: src/ext_l10n.h:607
3384 msgid "Text before"
3385 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ"
3386
3387 #
3388 #: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3389 msgid "Info"
3390 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3391
3392 #: src/ext_l10n.h:609
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Citation entry"
3395 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3396
3397 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3398 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3399 msgid "Search"
3400 msgstr "ðÏÉÓË"
3401
3402 #: src/ext_l10n.h:611
3403 msgid "Search the available citations"
3404 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ"
3405
3406 #: src/ext_l10n.h:612
3407 msgid "Regular E&xpression"
3408 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3409
3410 #: src/ext_l10n.h:613
3411 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/ext_l10n.h:614
3415 msgid "&Previous"
3416 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
3417
3418 #: src/ext_l10n.h:615
3419 msgid "&Case sensitive"
3420 msgstr ""
3421 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3422 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:616
3425 msgid "Make the search case-sensitive"
3426 msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ"
3427
3428 #
3429 #: src/ext_l10n.h:617
3430 msgid "&Next"
3431 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
3432
3433 #: src/ext_l10n.h:618
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Add the selected citation"
3436 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3437
3438 #: src/ext_l10n.h:619
3439 msgid "Remove the selected citation"
3440 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ"
3441
3442 #
3443 #: src/ext_l10n.h:620
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Move the selected citation up"
3446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3447
3448 #: src/ext_l10n.h:621
3449 msgid "Move the selected citation down"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/ext_l10n.h:622
3453 msgid "Available"
3454 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ"
3455
3456 #
3457 #: src/ext_l10n.h:623
3458 msgid "Selected"
3459 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ"
3460
3461 #: src/ext_l10n.h:625
3462 msgid "Available citation keys"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/ext_l10n.h:627
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Citations currently selected"
3468 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3469
3470 #: src/ext_l10n.h:628
3471 msgid "Text to place after citation"
3472 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ"
3473
3474 #: src/ext_l10n.h:629
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
3477
3478 #: src/ext_l10n.h:630
3479 msgid "List all authors"
3480 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
3481
3482 #: src/ext_l10n.h:631
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Force &upper case"
3485 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3486
3487 #: src/ext_l10n.h:632
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Force upper case in citation"
3490 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3491
3492 #: src/ext_l10n.h:633
3493 msgid "Text to place before citation"
3494 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
3495
3496 #: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3497 msgid "Document Layout"
3498 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3499
3500 #: src/ext_l10n.h:636
3501 msgid "&Fonts:"
3502 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
3503
3504 #: src/ext_l10n.h:637
3505 msgid "&Pagestyle:"
3506 msgstr ""
3507 "óÔÉÌØ\n"
3508 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
3509
3510 #: src/ext_l10n.h:638
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Defa&ult Skip:"
3513 msgstr ""
3514 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3515 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
3516
3517 #: src/ext_l10n.h:639
3518 msgid "F&ont Size:"
3519 msgstr ""
3520 "òÁÚÍÅÒ\n"
3521 "ÛÒÉÆÔÁ:"
3522
3523 #. the document language page
3524 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
3525 #: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3529 msgid "default"
3530 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3531
3532 #
3533 #: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3534 msgid "empty"
3535 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
3536
3537 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3538 msgid "headings"
3539 msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3540
3541 #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3542 msgid "fancy"
3543 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
3544
3545 #
3546 #: src/ext_l10n.h:645
3547 msgid "Spacin&g:"
3548 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3549
3550 #: src/ext_l10n.h:646
3551 msgid "E&xtra Options:"
3552 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
3553
3554 #: src/ext_l10n.h:647
3555 msgid "&Class:"
3556 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
3557
3558 #
3559 #: src/ext_l10n.h:648
3560 msgid "smallskip"
3561 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3562
3563 #
3564 #: src/ext_l10n.h:649
3565 msgid "medskip"
3566 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3567
3568 #: src/ext_l10n.h:650
3569 msgid "bigskip"
3570 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3571
3572 #
3573 #: src/ext_l10n.h:651
3574 msgid "length"
3575 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3576
3577 #: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3578 msgid "OneHalf"
3579 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
3580
3581 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3582 msgid "Other"
3583 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
3584
3585 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3586 msgid "10"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3590 msgid "11"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3594 msgid "12"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3598 msgid "Sides"
3599 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
3600
3601 #: src/ext_l10n.h:661
3602 msgid "O&ne"
3603 msgstr "ïÄÎÁ"
3604
3605 #: src/ext_l10n.h:662
3606 msgid "&Two"
3607 msgstr "ä×Å"
3608
3609 #: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3610 msgid "Columns"
3611 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3612
3613 #: src/ext_l10n.h:664
3614 msgid "On&e"
3615 msgstr "ïÄÎÁ"
3616
3617 #: src/ext_l10n.h:665
3618 msgid "T&wo"
3619 msgstr "ä×Å"
3620
3621 #: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3622 msgid "Separation"
3623 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3624
3625 #: src/ext_l10n.h:667
3626 msgid "&Indent"
3627 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3628
3629 #: src/ext_l10n.h:668
3630 msgid "S&kip"
3631 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3632
3633 #
3634 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3635 msgid "Paper"
3636 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
3637
3638 #: src/ext_l10n.h:670
3639 msgid "&Papersize:"
3640 msgstr ""
3641 "òÁÚÍÅÒ\n"
3642 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3643
3644 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3645 msgid "Default"
3646 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3647
3648 #: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
3649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3650 msgid "Custom"
3651 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3652
3653 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3654 msgid "USletter"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3658 msgid "USlegal"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3662 msgid "USexecutive"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3666 msgid "A3"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3670 msgid "A5"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3674 msgid "B3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3678 msgid "B4"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3682 msgid "B5"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/ext_l10n.h:681
3686 #, fuzzy
3687 msgid "&Special:"
3688 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3689
3690 #
3691 #: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
3692 #: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3693 msgid "None"
3694 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3695
3696 #: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3697 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3698 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3699
3700 #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3701 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3702 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3703
3704 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3705 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3706 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
3707
3708 #: src/ext_l10n.h:686
3709 msgid "&Use Geometry Package"
3710 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
3711
3712 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3713 msgid "Orientation"
3714 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3715
3716 #: src/ext_l10n.h:688
3717 msgid "P&ortrait"
3718 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3719
3720 #
3721 #: src/ext_l10n.h:689
3722 msgid "&Landscape"
3723 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
3724
3725 #: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3726 msgid "Margins"
3727 msgstr "ðÏÌÑ"
3728
3729 #: src/ext_l10n.h:691
3730 msgid "&Right:"
3731 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
3732
3733 #: src/ext_l10n.h:692
3734 msgid "&Bottom:"
3735 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3736
3737 #: src/ext_l10n.h:693
3738 msgid "L&eft:"
3739 msgstr "óÌÅ×Á:"
3740
3741 #: src/ext_l10n.h:694
3742 msgid "&Top:"
3743 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3744
3745 #: src/ext_l10n.h:695
3746 msgid "Custom Papersize"
3747 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3748
3749 #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
3750 msgid "&Width:"
3751 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3752
3753 #: src/ext_l10n.h:697
3754 msgid "&Height:"
3755 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3756
3757 #: src/ext_l10n.h:698
3758 msgid "Foot/Head Margins"
3759 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
3760
3761 #: src/ext_l10n.h:699
3762 msgid "&Footskip:"
3763 msgstr ""
3764 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3765 "ÓÎÏÓËÉ:"
3766
3767 #: src/ext_l10n.h:700
3768 msgid "Hea&dsep:"
3769 msgstr ""
3770 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
3771 "×ÅÒÈÁ:"
3772
3773 #: src/ext_l10n.h:701
3774 msgid "Headhe&ight:"
3775 msgstr ""
3776 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3777 "×ÅÒÈÁ:"
3778
3779 #
3780 #: src/ext_l10n.h:704
3781 msgid "Enco&ding:"
3782 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3783
3784 #
3785 #: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3786 msgid "auto"
3787 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
3788
3789 #
3790 #: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3791 #, fuzzy
3792 msgid "latin1"
3793 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3794
3795 #
3796 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3797 #, fuzzy
3798 msgid "latin2"
3799 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3800
3801 #
3802 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3803 #, fuzzy
3804 msgid "latin3"
3805 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3806
3807 #
3808 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3809 #, fuzzy
3810 msgid "latin4"
3811 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3812
3813 #
3814 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3815 msgid "latin5"
3816 msgstr ""
3817
3818 #
3819 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3820 msgid "latin9"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3824 msgid "koi8-r"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3828 msgid "koi8-u"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3832 msgid "cp866"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3836 msgid "cp1251"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3840 msgid "iso88595"
3841 msgstr ""
3842
3843 #
3844 #: src/ext_l10n.h:718
3845 msgid "Quote Style"
3846 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
3847
3848 #
3849 #: src/ext_l10n.h:719
3850 msgid "&Type:"
3851 msgstr "ôÉÐ:"
3852
3853 #
3854 #: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3855 msgid "``text''"
3856 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
3857
3858 #
3859 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3860 msgid "''text''"
3861 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
3862
3863 #
3864 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3865 msgid ",,text``"
3866 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
3867
3868 #
3869 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3870 msgid ",,text''"
3871 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
3872
3873 #
3874 #: src/ext_l10n.h:724
3875 msgid "«text»"
3876 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
3877
3878 #
3879 #: src/ext_l10n.h:725
3880 msgid "»text«"
3881 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
3882
3883 #
3884 #: src/ext_l10n.h:726
3885 msgid "&Single"
3886 msgstr ""
3887 "ïÄÉ-\n"
3888 "ÎÁÒÎÙÊ"
3889
3890 #
3891 #: src/ext_l10n.h:727
3892 msgid "&Double"
3893 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
3894
3895 #
3896 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
3897 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
3898 msgid "Extra"
3899 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3900
3901 #: src/ext_l10n.h:729
3902 msgid "F&loat Placement:"
3903 msgstr ""
3904 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3905 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3906 "[!](h,t,b,p)"
3907
3908 #: src/ext_l10n.h:730
3909 msgid "S&ection number depth:"
3910 msgstr ""
3911 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3912 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3913
3914 #: src/ext_l10n.h:731
3915 msgid "&Table of contents depth:"
3916 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ"
3917
3918 #: src/ext_l10n.h:732
3919 msgid "P&S Driver:"
3920 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
3921
3922 #: src/ext_l10n.h:733
3923 msgid "Use A&MS Math"
3924 msgstr ""
3925 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3926 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3927
3928 #
3929 #: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
3930 msgid "Bullets"
3931 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3932
3933 #: src/ext_l10n.h:735
3934 msgid "Si&ze"
3935 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3936
3937 #
3938 #: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
3939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
3940 msgid "tiny"
3941 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3942
3943 #
3944 #: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
3945 msgid "script"
3946 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
3947
3948 #
3949 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
3950 msgid "footnote"
3951 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
3952
3953 #
3954 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
3955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
3956 msgid "small"
3957 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3958
3959 #
3960 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
3961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
3962 msgid "normal"
3963 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3964
3965 #
3966 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
3967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
3968 msgid "large"
3969 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3970
3971 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
3972 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
3973 msgid "Large"
3974 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3975
3976 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
3977 msgid "LARGE"
3978 msgstr "âïìøûïê"
3979
3980 #
3981 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
3982 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
3983 msgid "huge"
3984 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3985
3986 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
3987 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
3988 msgid "Huge"
3989 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
3992 msgid "Bullet Depth"
3993 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3994
3995 #: src/ext_l10n.h:748
3996 msgid "&1"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/ext_l10n.h:749
4000 msgid "&2"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/ext_l10n.h:750
4004 msgid "&3"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/ext_l10n.h:751
4008 msgid "&4"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/ext_l10n.h:752
4012 msgid "&Standard"
4013 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4014
4015 #
4016 #: src/ext_l10n.h:753
4017 msgid "&Maths"
4018 msgstr "íÁÔÅÍ."
4019
4020 #: src/ext_l10n.h:754
4021 msgid "&Ding 1"
4022 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4023
4024 #: src/ext_l10n.h:755
4025 msgid "D&ing 2"
4026 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4027
4028 #: src/ext_l10n.h:756
4029 msgid "Di&ng 3"
4030 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4031
4032 #: src/ext_l10n.h:757
4033 msgid "Din&g 4"
4034 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4035
4036 #: src/ext_l10n.h:758
4037 msgid "&LaTeX"
4038 msgstr "LaTeX"
4039
4040 #: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
4041 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4042 msgid "LaTeX Error"
4043 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4044
4045 #: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
4046 msgid "LaTeX error messages"
4047 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX"
4048
4049 #: src/ext_l10n.h:766
4050 #, fuzzy
4051 msgid "ERT inset display"
4052 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4053
4054 #: src/ext_l10n.h:767
4055 msgid "&Inline"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/ext_l10n.h:768
4059 msgid "Show ERT inline"
4060 msgstr ""
4061
4062 #
4063 #: src/ext_l10n.h:769
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Collapsed"
4066 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
4067
4068 #: src/ext_l10n.h:770
4069 msgid "Show ERT button only"
4070 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4071
4072 #
4073 #: src/ext_l10n.h:771
4074 msgid "&Open"
4075 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
4076
4077 #: src/ext_l10n.h:772
4078 msgid "Show ERT contents"
4079 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4080
4081 #: src/ext_l10n.h:775
4082 msgid "External Material"
4083 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4084
4085 #: src/ext_l10n.h:776
4086 msgid "&Template"
4087 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4088
4089 #: src/ext_l10n.h:777
4090 msgid "Available templates"
4091 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
4092
4093 #
4094 #: src/ext_l10n.h:779
4095 msgid "&Edit file"
4096 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4097
4098 #
4099 #: src/ext_l10n.h:780
4100 msgid "Edit the file externally"
4101 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4102
4103 #: src/ext_l10n.h:781
4104 msgid "&View file"
4105 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ"
4106
4107 #: src/ext_l10n.h:782
4108 msgid "View the file"
4109 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
4110
4111 #
4112 #: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
4113 #: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
4114 msgid "&Update"
4115 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4116
4117 #: src/ext_l10n.h:784
4118 msgid "Update the material"
4119 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4120
4121 #
4122 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
4123 msgid "&File"
4124 msgstr "æÁÊÌ"
4125
4126 #: src/ext_l10n.h:786
4127 msgid "Filename"
4128 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4129
4130 #
4131 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
4132 #: src/ext_l10n.h:1077
4133 msgid "&Browse ..."
4134 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4135
4136 #
4137 #: src/ext_l10n.h:788
4138 msgid "&Parameters"
4139 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4140
4141 #
4142 #: src/ext_l10n.h:789
4143 msgid "Parameters"
4144 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4145
4146 #
4147 #: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Form1"
4150 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4151
4152 #: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4153 msgid "Placement"
4154 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
4155
4156 #: src/ext_l10n.h:799
4157 msgid "Bottom of the page"
4158 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4159
4160 #: src/ext_l10n.h:800
4161 msgid "Top of the page"
4162 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4163
4164 #
4165 #: src/ext_l10n.h:801
4166 msgid "Page of floats"
4167 msgstr ""
4168 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
4169 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4170
4171 #: src/ext_l10n.h:802
4172 msgid "Here, if possible"
4173 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4174
4175 #: src/ext_l10n.h:803
4176 msgid "Here, definitely"
4177 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4178
4179 #
4180 #. add the different tabfolders
4181 #: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4182 msgid "File"
4183 msgstr "æÁÊÌ"
4184
4185 #
4186 #: src/ext_l10n.h:806
4187 msgid "&File:"
4188 msgstr "æÁÊÌ"
4189
4190 #: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
4191 msgid "File name to include"
4192 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4193
4194 #
4195 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4196 msgid "Select a file"
4197 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
4198
4199 #
4200 #: src/ext_l10n.h:810
4201 msgid "Screen Options"
4202 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
4203
4204 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
4205 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4206 msgid "Width"
4207 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4208
4209 #
4210 #: src/ext_l10n.h:812
4211 msgid "Monochrome"
4212 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4213
4214 #
4215 #: src/ext_l10n.h:813
4216 msgid "Grayscale"
4217 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4218
4219 #
4220 #: src/ext_l10n.h:814
4221 msgid "Color"
4222 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4223
4224 #
4225 #: src/ext_l10n.h:815
4226 msgid "Do not display"
4227 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4228
4229 #: src/ext_l10n.h:817
4230 msgid "S&how:"
4231 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:"
4232
4233 #: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
4234 msgid "Height"
4235 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4236
4237 #: src/ext_l10n.h:819
4238 msgid "&Draft mode"
4239 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4240
4241 #: src/ext_l10n.h:820
4242 msgid "draft mode"
4243 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4244
4245 #: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4246 msgid "Size"
4247 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4248
4249 #: src/ext_l10n.h:822
4250 msgid "&Scale"
4251 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
4252
4253 #: src/ext_l10n.h:823
4254 msgid "&Default"
4255 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4256
4257 #: src/ext_l10n.h:824
4258 msgid "&Custom"
4259 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
4260
4261 #: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4262 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4263 #, no-c-format
4264 msgid "%"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ext_l10n.h:826
4268 msgid "Keep aspect&ratio"
4269 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
4270
4271 #: src/ext_l10n.h:829
4272 msgid "EPS Options"
4273 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS"
4274
4275 #: src/ext_l10n.h:830
4276 msgid "Bounding box"
4277 msgstr ""
4278
4279 #
4280 #: src/ext_l10n.h:831
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Left &bottom:"
4283 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
4284
4285 #: src/ext_l10n.h:832
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Right &top:"
4288 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4289
4290 #: src/ext_l10n.h:833
4291 msgid "Y"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/ext_l10n.h:834
4295 msgid "X"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
4299 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4300 msgid "pt"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
4304 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4305 msgid "cm"
4306 msgstr "ÓÍ"
4307
4308 #
4309 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4310 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4311 #, fuzzy
4312 msgid "in"
4313 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4314
4315 #
4316 #: src/ext_l10n.h:847
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&Get"
4319 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4320
4321 #: src/ext_l10n.h:848
4322 msgid "Get bounding box from file"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/ext_l10n.h:849
4326 msgid "&Clip to bounding box"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/ext_l10n.h:850
4330 msgid "clip to bounding box"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ext_l10n.h:852
4334 msgid "Rotation"
4335 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
4336
4337 #: src/ext_l10n.h:853
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Angle:"
4340 msgstr "õÇÏÌ:"
4341
4342 #: src/ext_l10n.h:854
4343 msgid "&Origin:"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/ext_l10n.h:856
4347 msgid "leftTop"
4348 msgstr ""
4349
4350 #
4351 #: src/ext_l10n.h:857
4352 #, fuzzy
4353 msgid "leftBottom"
4354 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4355
4356 #: src/ext_l10n.h:858
4357 msgid "leftBaseline"
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 #: src/ext_l10n.h:859
4362 #, fuzzy
4363 msgid "center"
4364 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4365
4366 #: src/ext_l10n.h:860
4367 msgid "centerTop"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/ext_l10n.h:861
4371 #, fuzzy
4372 msgid "centerBottom"
4373 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
4374
4375 #: src/ext_l10n.h:862
4376 msgid "centerBaseline"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/ext_l10n.h:863
4380 #, fuzzy
4381 msgid "rightTop"
4382 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
4383
4384 #
4385 #: src/ext_l10n.h:864
4386 #, fuzzy
4387 msgid "rightBottom"
4388 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4389
4390 #: src/ext_l10n.h:865
4391 msgid "rightBaseline"
4392 msgstr ""
4393
4394 #
4395 #: src/ext_l10n.h:866
4396 #, fuzzy
4397 msgid "referencePoint"
4398 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4399
4400 #
4401 #: src/ext_l10n.h:867
4402 #, fuzzy
4403 msgid "LaTeX options"
4404 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4405
4406 #: src/ext_l10n.h:868
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Su&bfigure"
4409 msgstr ""
4410 "ðÏÄÒÉ-\n"
4411 "ÓÕÎÏË"
4412
4413 #: src/ext_l10n.h:869
4414 msgid "The sub-caption for the figure"
4415 msgstr ""
4416
4417 #
4418 #: src/ext_l10n.h:874
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Include File"
4421 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4422
4423 #
4424 #: src/ext_l10n.h:875
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Include type"
4427 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4428
4429 #: src/ext_l10n.h:876
4430 #, fuzzy
4431 msgid "&Include"
4432 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
4435 #: src/ext_l10n.h:886
4436 msgid "FIXME"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ext_l10n.h:878
4440 #, fuzzy
4441 msgid "I&nput"
4442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4443
4444 #: src/ext_l10n.h:880
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Verbatim"
4447 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
4448
4449 #: src/ext_l10n.h:882
4450 msgid "Options"
4451 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4452
4453 #: src/ext_l10n.h:883
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Don't typeset"
4456 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:885
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Visible &Space"
4461 msgstr ""
4462 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
4463 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
4464
4465 #: src/ext_l10n.h:887
4466 #, fuzzy
4467 msgid "&Filename:"
4468 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:893
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Load"
4473 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4474
4475 #
4476 #: src/ext_l10n.h:894
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Load the file"
4479 msgstr ""
4480 "óÐÉÓÏË\n"
4481 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4482
4483 #
4484 #: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&Keyword"
4487 msgstr ""
4488 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4489 "ÓÌÏ×Ï"
4490
4491 #
4492 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Index entry"
4495 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4498 msgid "Log"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
4502 msgid "Update the display"
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 #: src/ext_l10n.h:904
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Minipage settings"
4509 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4510
4511 #
4512 #: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Top"
4515 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4516
4517 #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Middle"
4520 msgstr ""
4521 "ðÏ\n"
4522 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4523
4524 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Bottom"
4527 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4528
4529 #: src/ext_l10n.h:909
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Vertical alignment"
4532 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4533
4534 #: src/ext_l10n.h:910
4535 #, fuzzy
4536 msgid "A&lignment:"
4537 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4538
4539 #: src/ext_l10n.h:911
4540 msgid "Units of width value"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ext_l10n.h:912
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Width value"
4546 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:913
4549 msgid "&Units:"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ext_l10n.h:919
4553 msgid "&Alignment and Spacing"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/ext_l10n.h:920
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Alignment:"
4559 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4560
4561 #: src/ext_l10n.h:921
4562 msgid "Justified"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/ext_l10n.h:922
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Left"
4568 msgstr "óÌÅ×Á"
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:923
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Right"
4573 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4574
4575 #
4576 #: src/ext_l10n.h:924
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Centered"
4579 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4580
4581 #: src/ext_l10n.h:925
4582 #, fuzzy
4583 msgid "No indentation"
4584 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4585
4586 #: src/ext_l10n.h:926
4587 msgid "Spacing"
4588 msgstr ""
4589 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4590 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4591
4592 #
4593 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
4594 #: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
4595 msgid "Centimetres"
4596 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4597
4598 #
4599 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
4600 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
4601 msgid "Inches"
4602 msgstr "äÀÊÍÙ"
4603
4604 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4605 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Points"
4608 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4609
4610 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4611 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4612 msgid "Millimetres"
4613 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
4614
4615 #
4616 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4617 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4618 msgid "Picas"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4622 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4623 msgid "ex Units"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4627 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4628 msgid "em Units"
4629 msgstr ""
4630
4631 #
4632 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4633 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Scaled Points"
4636 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4637
4638 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4639 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Big/PS Points"
4642 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4643
4644 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4645 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Didot Points"
4648 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4649
4650 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4651 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Cicero Points"
4654 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4655
4656 #: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
4657 msgid "Units:"
4658 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4659
4660 #: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
4661 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4662 msgstr ""
4663
4664 #
4665 #: src/ext_l10n.h:997
4666 msgid "Value:"
4667 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
4668
4669 #: src/ext_l10n.h:998
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Amount of spacing"
4672 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:999
4675 msgid "Stretch:"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
4679 msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/ext_l10n.h:1001
4683 msgid "Shrink:"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
4687 #, fuzzy
4688 msgid "DefSkip"
4689 msgstr ""
4690 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4691 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4692
4693 #
4694 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
4695 msgid "SmallSkip"
4696 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4697
4698 #
4699 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4700 msgid "MedSkip"
4701 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4702
4703 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4704 msgid "BigSkip"
4705 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4706
4707 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4708 msgid "VFill"
4709 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
4710
4711 #: src/ext_l10n.h:1010
4712 msgid "Above:"
4713 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4714
4715 #: src/ext_l10n.h:1011
4716 msgid "Below:"
4717 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4718
4719 #: src/ext_l10n.h:1019
4720 msgid "Keep space at the top of the page"
4721 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4722
4723 #: src/ext_l10n.h:1020
4724 msgid "Keep space at top of the page"
4725 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4726
4727 #: src/ext_l10n.h:1021
4728 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4729 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4730
4731 #
4732 #: src/ext_l10n.h:1022
4733 msgid "List environment"
4734 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË"
4735
4736 #
4737 #: src/ext_l10n.h:1023
4738 msgid "Label width:"
4739 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4740
4741 #
4742 #: src/ext_l10n.h:1024
4743 msgid "Label width in list environment"
4744 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË"
4745
4746 #
4747 #: src/ext_l10n.h:1025
4748 msgid "&Lines and Page breaks"
4749 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ"
4750
4751 #
4752 #: src/ext_l10n.h:1026
4753 msgid "Page break"
4754 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4755
4756 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
4757 msgid "above paragraph"
4758 msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ"
4759
4760 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
4761 msgid "below paragraph"
4762 msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ"
4763
4764 #: src/ext_l10n.h:1030
4765 msgid "Line"
4766 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4767
4768 #
4769 #: src/ext_l10n.h:1033
4770 msgid "&Extra options"
4771 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4772
4773 #: src/ext_l10n.h:1034
4774 msgid "Unit:"
4775 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4776
4777 #
4778 #: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4779 msgid "Minipage"
4780 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4781
4782 #: src/ext_l10n.h:1048
4783 msgid "Wrap text around floats"
4784 msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ"
4785
4786 #: src/ext_l10n.h:1049
4787 msgid "Indent whole paragraph"
4788 msgstr "ïÔÓÔÕР×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ"
4789
4790 #: src/ext_l10n.h:1050
4791 msgid "Width:"
4792 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4793
4794 #
4795 #: src/ext_l10n.h:1051
4796 msgid "Minipage options"
4797 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4798
4799 #
4800 #: src/ext_l10n.h:1052
4801 msgid "Start new minipage"
4802 msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4803
4804 #: src/ext_l10n.h:1053
4805 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4806 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4807
4808 #: src/ext_l10n.h:1054
4809 msgid "Vertical Alignment:"
4810 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
4811
4812 #: src/ext_l10n.h:1062
4813 msgid "LaTeX pre-amble"
4814 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4815
4816 #: src/ext_l10n.h:1063
4817 msgid "The LaTeX pre-amble"
4818 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4819
4820 #: src/ext_l10n.h:1064
4821 msgid "&Edit ..."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/ext_l10n.h:1065
4825 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
4829 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4830 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
4831 msgid "Print"
4832 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
4833
4834 #: src/ext_l10n.h:1070
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Print Destination"
4837 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4838
4839 #
4840 #: src/ext_l10n.h:1071
4841 msgid "P&rinter"
4842 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4843
4844 #: src/ext_l10n.h:1072
4845 msgid "Send output to the printer"
4846 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4847
4848 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
4849 msgid "Send output to a file"
4850 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
4851
4852 #: src/ext_l10n.h:1075
4853 msgid "Send output to the given printer"
4854 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4855
4856 #: src/ext_l10n.h:1078
4857 msgid "Pages"
4858 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
4859
4860 #: src/ext_l10n.h:1079
4861 msgid "&All"
4862 msgstr "÷ÓÅ"
4863
4864 #: src/ext_l10n.h:1080
4865 msgid "Print all pages"
4866 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4867
4868 #: src/ext_l10n.h:1081
4869 msgid "&Odd"
4870 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ"
4871
4872 #: src/ext_l10n.h:1082
4873 msgid "Print odd pages only"
4874 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4875
4876 #: src/ext_l10n.h:1083
4877 msgid "&Even"
4878 msgstr "þ£ÔÎÙÅ"
4879
4880 #: src/ext_l10n.h:1084
4881 msgid "Print even pages only"
4882 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4883
4884 #: src/ext_l10n.h:1085
4885 msgid "&Last page:"
4886 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:"
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1086
4889 msgid "Page number to print to"
4890 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4891
4892 #: src/ext_l10n.h:1087
4893 msgid "Re&verse order"
4894 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4895
4896 #: src/ext_l10n.h:1088
4897 msgid "Print in reverse order"
4898 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
4899
4900 #: src/ext_l10n.h:1089
4901 msgid "Page number to print from"
4902 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4903
4904 #: src/ext_l10n.h:1090
4905 msgid "Ran&ge"
4906 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
4907
4908 #: src/ext_l10n.h:1091
4909 msgid "Set a range of pages to print"
4910 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
4911
4912 #: src/ext_l10n.h:1092
4913 msgid "&Starting range:"
4914 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
4915
4916 #: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
4917 msgid "Copies"
4918 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4919
4920 #: src/ext_l10n.h:1094
4921 msgid "Number of copies"
4922 msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
4923
4924 #
4925 #: src/ext_l10n.h:1095
4926 msgid "&Collate"
4927 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
4928
4929 #: src/ext_l10n.h:1096
4930 msgid "Collate copies"
4931 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
4932
4933 #: src/ext_l10n.h:1097
4934 #, fuzzy
4935 msgid "&Print"
4936 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4937
4938 #: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
4939 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
4940 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
4941 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
4942 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
4943 msgid "Close"
4944 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4945
4946 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
4947 #, fuzzy
4948 msgid "&Type"
4949 msgstr "ôÉÐ"
4950
4951 #
4952 #: src/ext_l10n.h:1102
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Update the reference list"
4955 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4956
4957 #
4958 #: src/ext_l10n.h:1103
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Sort"
4961 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
4962
4963 #: src/ext_l10n.h:1104
4964 msgid "Sort references in alphabetical order"
4965 msgstr ""
4966
4967 #
4968 #: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Goto"
4971 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4972
4973 #: src/ext_l10n.h:1106
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Move the document cursor to reference"
4976 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
4977
4978 #
4979 #: src/ext_l10n.h:1108
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Page number"
4982 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4983
4984 #: src/ext_l10n.h:1109
4985 msgid "Ref on page xxx"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ext_l10n.h:1110
4989 msgid "On page xxx"
4990 msgstr ""
4991
4992 #
4993 #: src/ext_l10n.h:1111
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Pretty reference"
4996 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4997
4998 #: src/ext_l10n.h:1112
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Reference as it appears in output"
5001 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
5002
5003 #: src/ext_l10n.h:1113
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Reference:"
5006 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5007
5008 #: src/ext_l10n.h:1114
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Name:"
5011 msgstr "éÍÑ"
5012
5013 #
5014 #: src/ext_l10n.h:1115
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Available references"
5017 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5018
5019 #
5020 #: src/ext_l10n.h:1118
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Search and replace"
5023 msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5024
5025 #: src/ext_l10n.h:1119
5026 #, fuzzy
5027 msgid "&Find:"
5028 msgstr "éÓËÁÔØ"
5029
5030 #: src/ext_l10n.h:1120
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Replace &with:"
5033 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5034
5035 #: src/ext_l10n.h:1121
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Case &sensitive"
5038 msgstr ""
5039 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5040 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5041
5042 #: src/ext_l10n.h:1122
5043 msgid "Match whole words onl&y"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/ext_l10n.h:1123
5047 msgid "Find &Next"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Replace"
5053 msgstr ""
5054 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5055 "ÎÁ"
5056
5057 #: src/ext_l10n.h:1125
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Replace &All "
5060 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
5061
5062 #: src/ext_l10n.h:1126
5063 msgid "Search &backwards"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:1128
5067 #, fuzzy
5068 msgid "File: "
5069 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
5070
5071 #: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5072 msgid "Spellchecker"
5073 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5074
5075 #: src/ext_l10n.h:1131
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Suggestions:"
5078 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5079
5080 #: src/ext_l10n.h:1133
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Replace word with current choice"
5083 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5084
5085 #
5086 #: src/ext_l10n.h:1134
5087 #, fuzzy
5088 msgid "&Add"
5089 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5090
5091 #: src/ext_l10n.h:1135
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5094 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5095
5096 #: src/ext_l10n.h:1136
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Ignore"
5099 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5100
5101 #: src/ext_l10n.h:1137
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Ignore this word"
5104 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5105
5106 #: src/ext_l10n.h:1138
5107 msgid "&Accept"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/ext_l10n.h:1139
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Accept word for this session"
5113 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1140
5116 #, fuzzy
5117 msgid "&Options..."
5118 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5119
5120 #: src/ext_l10n.h:1142
5121 #, fuzzy
5122 msgid "How far spellchecking has got"
5123 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5124
5125 #: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Suggestions"
5128 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5129
5130 #: src/ext_l10n.h:1144
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Replacement:"
5133 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5134
5135 #: src/ext_l10n.h:1145
5136 msgid "Current word"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/ext_l10n.h:1146
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Unknown:"
5142 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5143
5144 #: src/ext_l10n.h:1147
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Replace with selected word"
5147 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5148
5149 #: src/ext_l10n.h:1148
5150 msgid "&Start..."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/ext_l10n.h:1149
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Start spellcheck"
5156 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5157
5158 #
5159 #: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5160 msgid "Insert table"
5161 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5162
5163 #: src/ext_l10n.h:1151
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Rows:"
5166 msgstr "óÔÒÏË"
5167
5168 #
5169 #: src/ext_l10n.h:1152
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Number of rows"
5172 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5173
5174 #: src/ext_l10n.h:1153
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Columns:"
5177 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5178
5179 #: src/ext_l10n.h:1154
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Number of columns"
5182 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5183
5184 #: src/ext_l10n.h:1155
5185 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/ext_l10n.h:1159
5189 #, fuzzy
5190 msgid "LaTeX classes"
5191 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5192
5193 #: src/ext_l10n.h:1160
5194 #, fuzzy
5195 msgid "LaTeX styles"
5196 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5197
5198 #: src/ext_l10n.h:1161
5199 #, fuzzy
5200 msgid "BibTeX styles"
5201 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5202
5203 #: src/ext_l10n.h:1162
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Selected classes or styles"
5206 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5207
5208 #: src/ext_l10n.h:1163
5209 msgid "Show &path"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/ext_l10n.h:1164
5213 msgid "Toggles view of the file list"
5214 msgstr ""
5215
5216 #
5217 #: src/ext_l10n.h:1166
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Installed files"
5220 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5221
5222 #: src/ext_l10n.h:1167
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Rescan"
5225 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5226
5227 #: src/ext_l10n.h:1168
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Built new file list"
5230 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
5231
5232 #
5233 #: src/ext_l10n.h:1169
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&View"
5236 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5237
5238 #: src/ext_l10n.h:1170
5239 msgid ""
5240 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/ext_l10n.h:1172
5244 msgid "Close this dialog"
5245 msgstr ""
5246
5247 #
5248 #: src/ext_l10n.h:1176
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Entry"
5251 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
5252
5253 #: src/ext_l10n.h:1177
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Thesaurus entries"
5256 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
5257
5258 #
5259 #: src/ext_l10n.h:1178
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Select a related word"
5262 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5263
5264 #
5265 #: src/ext_l10n.h:1179
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Selection"
5268 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5269
5270 #: src/ext_l10n.h:1180
5271 msgid "The selected entry"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/ext_l10n.h:1182
5275 msgid "Replace the entry with the selection"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/ext_l10n.h:1184
5279 msgid "Table Of Contents"
5280 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5281
5282 #: src/ext_l10n.h:1186
5283 msgid "Contents list"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/ext_l10n.h:1189
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Insert URL"
5289 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5290
5291 #
5292 #: src/ext_l10n.h:1190
5293 #, fuzzy
5294 msgid "&URL"
5295 msgstr "URL: "
5296
5297 #: src/ext_l10n.h:1192
5298 #, fuzzy
5299 msgid "&Name"
5300 msgstr "éÍÑ"
5301
5302 #: src/ext_l10n.h:1193
5303 msgid "Name associated with the URL"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/ext_l10n.h:1195
5307 msgid "&Generate hyperlink"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/ext_l10n.h:1196
5311 msgid "Output as a hyperlink ?"
5312 msgstr ""
5313
5314 #
5315 #: src/ext_l10n.h:1199
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Version control log"
5318 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
5319
5320 #
5321 #. Insert the latex builtin float-types
5322 #. (these will later be read from a layout file)
5323 #. table
5324 #: src/FloatList.C:33
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Table"
5327 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5328
5329 #: src/FloatList.C:38
5330 msgid "Figure"
5331 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
5332
5333 #: src/FontLoader.C:295
5334 msgid "Loading font into X-Server..."
5335 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
5336
5337 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
5338 msgid " and "
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
5342 msgid " et al."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5346 msgid "Caesar et al."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
5350 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
5351 msgid "No database"
5352 msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
5353
5354 #
5355 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5356 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5357 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5358 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5359 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5360 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5361 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5362 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5363 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5364 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
5365 msgid "No change"
5366 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5367
5368 #. default & error
5369 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5370 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5371 msgid "Roman"
5372 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5373
5374 #
5375 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5377 msgid "Sans Serif"
5378 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5379
5380 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5381 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5382 msgid "Typewriter"
5383 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5384
5385 #
5386 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5387 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5388 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5389 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5390 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5391 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5392 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5393 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5394 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5395 msgid "Reset"
5396 msgstr "óÂÒÏÓ"
5397
5398 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5399 msgid "Medium"
5400 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5401
5402 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5403 msgid "Bold"
5404 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5405
5406 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5407 msgid "Upright"
5408 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5409
5410 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5411 msgid "Italic"
5412 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
5413
5414 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5415 msgid "Slanted"
5416 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5417
5418 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5419 msgid "Small Caps"
5420 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
5421
5422 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5423 msgid "Tiny"
5424 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5425
5426 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5427 msgid "Smallest"
5428 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5429
5430 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5431 msgid "Smaller"
5432 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
5433
5434 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5435 msgid "Small"
5436 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5437
5438 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5439 msgid "Normal"
5440 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5441
5442 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5443 msgid "Larger"
5444 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5445
5446 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5447 msgid "Largest"
5448 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5449
5450 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5451 msgid "Huger"
5452 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5453
5454 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5455 msgid "Increase"
5456 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
5457
5458 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5459 msgid "Decrease"
5460 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
5461
5462 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5463 msgid "Emph"
5464 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
5465
5466 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5467 msgid "Underbar"
5468 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5469
5470 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5471 msgid "Noun"
5472 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
5473
5474 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5475 msgid "No color"
5476 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
5477
5478 #
5479 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5480 msgid "Black"
5481 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5482
5483 #
5484 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5485 msgid "White"
5486 msgstr "âÅÌÙÊ"
5487
5488 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5489 msgid "Red"
5490 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
5491
5492 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5493 msgid "Green"
5494 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
5495
5496 #
5497 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5498 msgid "Blue"
5499 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
5500
5501 #
5502 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5503 msgid "Cyan"
5504 msgstr "óÉÎÉÊ"
5505
5506 #
5507 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5508 msgid "Magenta"
5509 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
5510
5511 #
5512 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5513 msgid "Yellow"
5514 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
5515
5516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5517 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5518 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
5519
5520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5523 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
5524
5525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5526 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5527 msgstr ""
5528
5529 #
5530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5531 msgid ""
5532 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5533 "1995-2001 LyX Team"
5534 msgstr ""
5535
5536 #
5537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5538 msgid ""
5539 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5540 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5541 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5542 "any later version."
5543 msgstr ""
5544 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
5545 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
5546 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
5547 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
5548
5549 #
5550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5551 msgid ""
5552 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5553 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5554 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5555 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5556 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5557 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5558 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5559 msgstr ""
5560 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
5561 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
5562 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
5563 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
5564 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
5565 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, "
5566 "http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)"
5567
5568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5569 msgid "LyX Version "
5570 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
5571
5572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5573 msgid "User directory: "
5574 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5575
5576 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5577 msgid "Character set"
5578 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5579
5580 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5581 msgid "Select external file"
5582 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
5583
5584 #
5585 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Select graphics file"
5588 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
5589
5590 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Clipart|#C#c"
5593 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
5594
5595 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5596 msgid "Select document to include"
5597 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5598
5599 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5600 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5601 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
5602
5603 #
5604 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5605 msgid "*| All files "
5606 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
5607
5608 #
5609 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Specified file doesn't exist !"
5612 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5613
5614 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5615 msgid "LaTeX preamble set"
5616 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5617
5618 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5619 msgid "Error:"
5620 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
5621
5622 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5623 msgid "Unable to print"
5624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5625
5626 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5627 msgid "Check that your parameters are correct"
5628 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
5629
5630 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5631 msgid "Print to file"
5632 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
5633
5634 #
5635 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5636 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5637 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5638 msgid "String not found!"
5639 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
5640
5641 #
5642 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5643 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5644 msgid "String has been replaced."
5645 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5646
5647 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5648 msgid " strings have been replaced."
5649 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
5650
5651 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5652 msgid " words checked."
5653 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5654
5655 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5656 msgid " word checked."
5657 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5658
5659 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5660 msgid "Spellchecking completed! "
5661 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
5662
5663 #
5664 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5665 msgid ""
5666 "The spell checker has died for some reason.\n"
5667 "Maybe it has been killed."
5668 msgstr ""
5669 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
5670 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
5671
5672 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5673 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5674 msgstr ""
5675
5676 #
5677 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5678 #, fuzzy
5679 msgid "No version control log file found."
5680 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
5681
5682 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
5683 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5684 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5685
5686 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
5687 #, c-format
5688 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5689 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5690
5691 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5692 msgid "&Yes"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5696 msgid "&No"
5697 msgstr ""
5698
5699 #
5700 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5701 #, fuzzy
5702 msgid "LyX: "
5703 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5704
5705 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5706 msgid "*|All files"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5710 msgid "mm"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5714 msgid "pc"
5715 msgstr ""
5716
5717 #
5718 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5719 #, fuzzy
5720 msgid "ex"
5721 msgstr "ôÅËÓÔ"
5722
5723 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5724 msgid "em"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5728 msgid "sp"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5732 msgid "bp"
5733 msgstr ""
5734
5735 #
5736 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5737 #, fuzzy
5738 msgid "dd"
5739 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5740
5741 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5742 msgid "mu"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5746 #, c-format
5747 msgid "%p"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5751 #, c-format
5752 msgid "%c"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5756 #, c-format
5757 msgid "%l"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5761 msgid "FIXME - describe the units."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Bibliography Item"
5767 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5768
5769 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5770 msgid "BibTeX"
5771 msgstr "BibTeX"
5772
5773 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5774 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Select a BibTeX style"
5780 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5781
5782 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5783 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5787 msgid "Select a BibTeX database to add"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5791 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5792 msgid "Not yet supported"
5793 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5794
5795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5796 msgid "Document Settings"
5797 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5798
5799 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5800 msgid "A4"
5801 msgstr ""
5802
5803 #
5804 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5805 msgid "Smallskip"
5806 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5807
5808 #
5809 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5810 msgid "Medskip"
5811 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5812
5813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5814 msgid "Bigskip"
5815 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5816
5817 #
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5819 msgid "Length"
5820 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
5821
5822 #
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5824 msgid "«text»"
5825 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5826
5827 #
5828 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5829 msgid "»text«"
5830 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5831
5832 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5833 msgid "Document layout set"
5834 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5835
5836 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5837 msgid "Converting document to new document class..."
5838 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
5839
5840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5841 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5842 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
5843
5844 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
5845 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5846 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
5847
5848 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5849 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
5851 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
5852 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
5853 msgid "Conversion Errors!"
5854 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5855
5856 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
5857 msgid "into chosen document class"
5858 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5859
5860 #
5861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
5862 msgid "Errors loading new document class."
5863 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5864
5865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
5866 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
5867 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
5868 msgid "Reverting to original document class."
5869 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5870
5871 #
5872 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
5873 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5874 msgstr ""
5875 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5876
5877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
5878 msgid "Should I set some parameters to"
5879 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
5882 msgid "the defaults of this document class?"
5883 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5884
5885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
5886 msgid "Unable to switch to new document class."
5887 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5888
5889 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
5890 msgid "LaTeX ERT"
5891 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
5892
5893 #
5894 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
5895 msgid "External"
5896 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5897
5898 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5899 #, fuzzy
5900 msgid "External material (*)"
5901 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5902
5903 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Select external material"
5906 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
5909 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
5910 #, fuzzy
5911 msgid "LaTeX Information"
5912 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
5913
5914 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
5915 msgid "Graphics"
5916 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
5917
5918 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
5919 msgid "Include"
5920 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5921
5922 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
5923 msgid "Build log"
5924 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5925
5926 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
5927 msgid "LaTeX log"
5928 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5929
5930 #
5931 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
5932 msgid "No build log file found"
5933 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5934
5935 #
5936 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
5937 msgid "No LaTeX log file found"
5938 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5939
5940 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
5941 msgid "Paragraph layout set"
5942 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5943
5944 #
5945 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
5946 #, fuzzy
5947 msgid "LyX: Paragraph Settings"
5948 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5949
5950 #. FIXME: should be cleverer here
5951 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
5952 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
5953 msgid "Senseless with this layout!"
5954 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
5955
5956 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
5957 msgid "LaTeX Preamble"
5958 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5959
5960 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5961 msgid "Enter editor program"
5962 msgstr ""
5963
5964 #
5965 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Editor"
5968 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
5969
5970 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
5971 msgid "PostScript files (*.ps)"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Select a file to print to"
5977 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
5978
5979 #
5980 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
5981 msgid "Cross Reference"
5982 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
5983
5984 #
5985 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
5986 msgid "&Go back"
5987 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5988
5989 #
5990 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
5991 msgid "Go back"
5992 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
5993
5994 #
5995 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
5996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
5997 msgid "Go to reference"
5998 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5999
6000 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6001 msgid "ShowFile"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6005 msgid "Spellcheck complete"
6006 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6007
6008 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6009 msgid "Table of contents"
6010 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6011
6012 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6013 msgid "VCLog"
6014 msgstr ""
6015
6016 #
6017 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6018 msgid "Version control log for "
6019 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
6020
6021 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6022 msgid "Dismiss"
6023 msgstr "õÂÒÁÔØ"
6024
6025 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6026 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6027 msgid "Yes|Yy#y"
6028 msgstr "äÁ"
6029
6030 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6031 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6032 msgid "No|Nn#n"
6033 msgstr "îÅÔ"
6034
6035 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6036 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6037 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6038 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6039 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6040 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6041 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6042 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6043 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6044 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6045 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6046 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6047 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6048 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6049 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6050 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6051 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6052 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6053 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6054 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6055 msgid "Cancel|^["
6056 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
6057
6058 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6059 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6060 msgid "OK|#O"
6061 msgstr "ïë"
6062
6063 #
6064 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6065 msgid "Clear|#e"
6066 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
6067
6068 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6069 msgid "Done"
6070 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6071
6072 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
6073 #, fuzzy
6074 msgid "WARNING! "
6075 msgstr "÷îéíáîéå!"
6076
6077 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6078 msgid "*"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6082 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6083 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
6084 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6085 msgid "Close|^["
6086 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
6087
6088 #
6089 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6090 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6091 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6092 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6093 msgid "Text"
6094 msgstr "ôÅËÓÔ"
6095
6096 #. stack tabs
6097 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6098 msgid "Copyright and Version"
6099 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
6100
6101 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6102 msgid "License and Warranty"
6103 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
6104
6105 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6106 msgid "Key:|#K"
6107 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6108
6109 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6110 msgid "Label:|#L"
6111 msgstr "íÅÔËÁ:"
6112
6113 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6114 msgid "Bibliography Entry"
6115 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6116
6117 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6118 msgid "Database:|#D"
6119 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6120
6121 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6122 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6123 msgid "Style:|#S"
6124 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6125
6126 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6127 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6128 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6129 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6131 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6132 msgid "Browse...|#B"
6133 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6134
6135 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6137 msgid "Browse...|#r"
6138 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6139
6140 #
6141 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6144 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6145
6146 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6147 msgid "BibTeX Database"
6148 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
6149
6150 #. set up the tooltips
6151 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6152 msgid ""
6153 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6154 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6155 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6159 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6163 msgid ""
6164 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6165 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6166 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6167 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6171 msgid ""
6172 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6173 "Contents (which doesn't happen by default)."
6174 msgstr ""
6175
6176 #
6177 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6178 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6179 msgid "Close|^[^M"
6180 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
6181
6182 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6183 msgid "Update|#Uu"
6184 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6185
6186 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6187 msgid "Family:|#F"
6188 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6189
6190 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6191 msgid "Series:|#S"
6192 msgstr "óÅÒÉÑ:"
6193
6194 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6195 msgid "Shape:|#H"
6196 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6197
6198 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6199 msgid "Size:|#Z"
6200 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6201
6202 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6203 msgid "Misc:|#M"
6204 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6205
6206 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6207 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6208 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6209 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6210 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6211 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6212 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6213 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6214 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6215 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6216 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6217 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6219 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6220 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6221 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6222 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6223 msgid "Apply|#A"
6224 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
6225
6226 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6227 msgid "Cancel|#N"
6228 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
6229
6230 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6231 msgid "Color:|#C"
6232 msgstr "ã×ÅÔ:"
6233
6234 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6235 msgid "Toggle on all these|#T"
6236 msgstr ""
6237 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6238 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6239
6240 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6241 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6242 msgid "Language:"
6243 msgstr "ñÚÙË:"
6244
6245 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6246 msgid "These are never toggled"
6247 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6248
6249 #
6250 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6251 msgid "These are always toggled"
6252 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6253
6254 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
6255 msgid "Character Layout"
6256 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6257
6258 #
6259 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6260 msgid "Inset keys|#I"
6261 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
6262
6263 #
6264 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Bibliography keys|#y"
6267 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6268
6269 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6270 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6271 msgid "@4->"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6275 msgid "#&D"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6279 msgid "@9+"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6283 msgid "#X"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6287 msgid "@8->"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6291 msgid "#&A"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6295 msgid "@2->"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6299 msgid "#&B"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Regular Expression|#R"
6305 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
6306
6307 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Case sensitive|#C"
6310 msgstr ""
6311 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
6312 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
6313
6314 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6315 msgid "Previous|#P"
6316 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
6317
6318 #
6319 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6320 msgid "Next|#N"
6321 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
6322
6323 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6324 msgid "Full author list|#F"
6325 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
6326
6327 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Upper case|#U"
6330 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
6331
6332 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Optional text"
6335 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6336
6337 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Before:|#B"
6340 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
6341
6342 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6343 #, fuzzy
6344 msgid "After:|#e"
6345 msgstr "óÌÅ×Á:"
6346
6347 #
6348 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6349 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6350 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6351 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6352 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6353 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6354 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6356 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6357 msgid "Restore|#R"
6358 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
6359
6360 #. set up the tooltip mechanism
6361 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6362 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6366 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6370 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6374 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6378 msgid ""
6379 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6380 "right browser window."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6384 msgid ""
6385 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6386 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6387 "left browser window."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6391 msgid "Information about the selected entry"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6395 msgid ""
6396 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6397 "(Natbib)."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6401 msgid ""
6402 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6403 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6407 msgid ""
6408 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6409 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6410 "sentences (Natbib)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6414 msgid ""
6415 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6419 msgid ""
6420 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6421 msgstr ""
6422
6423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6424 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6428 msgid ""
6429 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6430 "\", but not \"BibTeX\"."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6434 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6438 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6439 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6440 msgid "Tabbed folder"
6441 msgstr ""
6442
6443 #
6444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6445 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6446 msgstr ""
6447 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
6448 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6449
6450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6451 msgid "Use Class Defaults|#C"
6452 msgstr ""
6453 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6454 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
6455
6456 #
6457 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6458 msgid "Papersize"
6459 msgstr ""
6460 "òÁÚÍÅÒ\n"
6461 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6462
6463 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6464 msgid "Papersize:|#P"
6465 msgstr ""
6466 "òÁÚÍÅÒ\n"
6467 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6468
6469 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6470 msgid "Width:|#W"
6471 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6472
6473 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6474 msgid "Height:|#H"
6475 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
6476
6477 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6478 msgid "Portrait|#r"
6479 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
6480
6481 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6482 msgid "Landscape|#L"
6483 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6486 msgid "Custom sizes|#M"
6487 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
6488
6489 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6490 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6491 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:"
6492
6493 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6494 msgid "Top:|#T"
6495 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
6496
6497 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6498 msgid "Bottom:|#B"
6499 msgstr "óÎÉÚÕ:"
6500
6501 #
6502 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Inner:|#I"
6505 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6506
6507 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Outer:|#u"
6510 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6511
6512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6513 msgid "Headheight:|#H"
6514 msgstr ""
6515 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
6516 "×ÅÒÈÁ:"
6517
6518 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6519 msgid "Headsep:|#d"
6520 msgstr ""
6521 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
6522 "×ÅÒÈÁ:"
6523
6524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6525 msgid "Footskip:|#F"
6526 msgstr ""
6527 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6528 "ÓÎÏÓËÉ:"
6529
6530 #
6531 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6532 msgid "Page cols"
6533 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
6534
6535 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6536 msgid "Fonts:|#F"
6537 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6538
6539 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6540 msgid "Font Size:|#O"
6541 msgstr ""
6542 "òÁÚÍÅÒ\n"
6543 "ÛÒÉÆÔÁ:"
6544
6545 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6546 msgid "Class:|#l"
6547 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
6548
6549 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6550 msgid "Pagestyle:|#P"
6551 msgstr ""
6552 "óÔÉÌØ\n"
6553 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6554
6555 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6556 msgid "Spacing|#g"
6557 msgstr ""
6558 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
6559 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
6560
6561 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6562 msgid "Extra Options:|#X"
6563 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
6564
6565 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6566 msgid "Default Skip:|#u"
6567 msgstr ""
6568 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6569 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
6570
6571 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6572 msgid "One|#n"
6573 msgstr "ïÄÎÁ"
6574
6575 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6576 msgid "Two|#T"
6577 msgstr "ä×Å"
6578
6579 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6580 msgid "One|#e"
6581 msgstr "ïÄÎÁ"
6582
6583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6584 msgid "Two|#w"
6585 msgstr "ä×Å"
6586
6587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6588 msgid "Indent|#I"
6589 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
6590
6591 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6592 msgid "Skip|#K"
6593 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6594
6595 #
6596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6597 msgid "Quote Style    "
6598 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
6599
6600 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6601 msgid "Encoding:|#D"
6602 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6603
6604 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6605 msgid "Type:|#T"
6606 msgstr "ôÉÐ:"
6607
6608 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6609 msgid "Single|#S"
6610 msgstr ""
6611 "ïÄÉ-\n"
6612 "ÎÁÒÎÙÊ"
6613
6614 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6615 msgid "Double|#D"
6616 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6617
6618 #
6619 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6620 msgid "Language:|#L"
6621 msgstr "ñÚÙË:"
6622
6623 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6624 msgid "Float Placement:|#L"
6625 msgstr ""
6626 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
6627 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
6628 "[!](h,t,b,p)"
6629
6630 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6631 msgid "Section number depth"
6632 msgstr ""
6633 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
6634 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
6635
6636 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6637 msgid "Table of contents depth"
6638 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
6639
6640 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6641 msgid "PS Driver|#S"
6642 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
6643
6644 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6645 msgid "Use AMS Math|#M"
6646 msgstr ""
6647 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6648 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6649
6650 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6651 msgid "Use Natbib|#N"
6652 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
6653
6654 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6655 msgid "Citation style|#i"
6656 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
6657
6658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6659 msgid "Size|#z"
6660 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
6661
6662 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6663 msgid "LaTeX|#L"
6664 msgstr "LaTeX"
6665
6666 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6667 msgid "1|#1"
6668 msgstr "1|#1"
6669
6670 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6671 msgid "2|#2"
6672 msgstr "2|#2"
6673
6674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6675 msgid "3|#3"
6676 msgstr "3|#3"
6677
6678 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6679 msgid "4|#4"
6680 msgstr "4|#4"
6681
6682 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6683 msgid "Standard|#S"
6684 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
6685
6686 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6687 msgid "Maths|#M"
6688 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6689
6690 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6691 msgid "Ding 1|#D"
6692 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
6693
6694 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6695 msgid "Ding 2|#i"
6696 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
6697
6698 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6699 msgid "Ding 3|#n"
6700 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
6701
6702 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6703 msgid "Ding 4|#g"
6704 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
6705
6706 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6707 msgid ""
6708 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6709 "B4 | B5 "
6710 msgstr ""
6711 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | "
6712 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6713
6714 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6715 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6716 msgstr ""
6717 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
6718
6719 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6720 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6721 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
6722
6723 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6724 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6725 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
6726
6727 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6728 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6729 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
6730
6731 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6732 msgid " Author-year | Numerical "
6733 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
6734
6735 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6736 msgid ""
6737 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6738 "| huge | Huge"
6739 msgstr ""
6740 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
6741 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6742
6743 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6744 msgid ""
6745 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6746 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6750 msgid "Do you want to save the current settings"
6751 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6752
6753 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6754 msgid "for the document layout as default?"
6755 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6756
6757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6758 msgid "(they will be valid for any new document)"
6759 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6760
6761 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
6762 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
6763 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6764 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6767 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
6768
6769 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6770 msgid "Status"
6771 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6772
6773 #
6774 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6775 msgid "Open|#O"
6776 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
6777
6778 #
6779 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6780 msgid "Collapsed|#C"
6781 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
6782
6783 #
6784 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6785 msgid "Inlined View|#I"
6786 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
6787
6788 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6789 msgid "ERT Options"
6790 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
6791
6792 #
6793 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6794 msgid "Template|#t"
6795 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
6796
6797 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6798 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6799 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6800 msgid "File|#F"
6801 msgstr "æÁÊÌ"
6802
6803 #
6804 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6805 msgid "Parameters|#P"
6806 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6807
6808 #
6809 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6810 msgid "Edit file|#E"
6811 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
6812
6813 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6814 msgid "View result|#V"
6815 msgstr ""
6816 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
6817 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6818
6819 #
6820 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6821 msgid "Update result|#U"
6822 msgstr ""
6823 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
6824 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6825
6826 #
6827 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6828 msgid "Cancel|#C^["
6829 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
6830
6831 #
6832 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
6833 msgid "Edit external file"
6834 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6835
6836 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6837 msgid "Directory:|#D"
6838 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
6839
6840 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6841 msgid "Pattern:|#P"
6842 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6843
6844 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6845 msgid "Filename:|#F"
6846 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6847
6848 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6849 msgid "Rescan|#R#r"
6850 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6851
6852 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6853 msgid "Home|#H#h"
6854 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
6855
6856 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6857 msgid "User1|#1"
6858 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6859
6860 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6861 msgid "User2|#2"
6862 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
6863
6864 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6865 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6866 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6867 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
6868
6869 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6870 msgid "Top of the page|#T"
6871 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6872
6873 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6874 msgid "Bottom of the page|#B"
6875 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6876
6877 #
6878 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
6879 msgid "Page of floats|#P"
6880 msgstr ""
6881 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
6882 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
6883
6884 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
6885 msgid "Here, if possible|#i"
6886 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
6887
6888 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
6889 msgid "Here, definitely|#H"
6890 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
6891
6892 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
6893 msgid "Float Options"
6894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6895
6896 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
6897 msgid "Forked child processes|#F"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
6901 msgid "Kill processes|#K"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
6905 #, fuzzy
6906 msgid "All ->"
6907 msgstr "÷ÓÅ"
6908
6909 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
6910 msgid "@->"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
6914 msgid "Child processes"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. Set up the tooltip mechanism
6918 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
6919 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
6923 msgid "A list of all child processes to kill."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
6927 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
6931 msgid ""
6932 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
6936 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
6940 msgid "Ok"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Subfigure|#S"
6946 msgstr ""
6947 "ðÏÄÒÉ-\n"
6948 "ÓÕÎÏË"
6949
6950 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Title|#T"
6953 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
6954
6955 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Angle|#A"
6958 msgstr "õÇÏÌ:"
6959
6960 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
6961 msgid "deg"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Origin|#O"
6967 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6968
6969 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Draft mode|#D"
6972 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
6973
6974 #
6975 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Rotate|#R"
6978 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
6979
6980 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
6981 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Output size"
6987 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6988
6989 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
6990 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Original size|#O"
6993 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6994
6995 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
6996 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
6997 msgid "Scale|#S"
6998 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
6999
7000 #
7001 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7002 msgid "Custom|#C"
7003 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7004
7005 #
7006 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7007 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Value|#V"
7010 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
7011
7012 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7013 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Width|#W"
7016 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7017
7018 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7019 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Height|#H"
7022 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
7023
7024 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7025 #, fuzzy
7026 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7027 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
7028
7029 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7030 msgid "Get LyX size|#L"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7034 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7038 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7039 msgid ", "
7040 msgstr ""
7041
7042 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7043 msgid "Top right  ( |#T"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7047 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7048 msgid " )"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Bottom left  ( |#B"
7054 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7055
7056 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Units|#U"
7059 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
7060
7061 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Get values from file|#G"
7064 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7065
7066 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Clip to bounding box|#C"
7069 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7070
7071 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7074 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
7075
7076 #
7077 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Screen size"
7080 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
7081
7082 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Screen display"
7085 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7086
7087 #
7088 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Custom|#u"
7091 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7092
7093 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7094 msgid "Default|#f"
7095 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7096
7097 #
7098 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7099 msgid "Monochrome|#M"
7100 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
7101
7102 #
7103 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7104 msgid "Grayscale|#G"
7105 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
7106
7107 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Color|#C"
7110 msgstr "ã×ÅÔ:"
7111
7112 #
7113 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7115 msgid "Don't display|#D"
7116 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
7117
7118 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Get LaTeX size|#L"
7121 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7122
7123 #
7124 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7125 msgid "LyX View"
7126 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
7127
7128 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7129 msgid "LaTeX Size"
7130 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7131
7132 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7133 msgid "Bounding Box"
7134 msgstr ""
7135
7136 #
7137 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7138 msgid "Extras"
7139 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7140
7141 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
7142 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
7146 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
7150 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Invalid Length!"
7153 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
7154
7155 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7156 msgid "Don't typeset|#D"
7157 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
7158
7159 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7160 msgid "Load|#L"
7161 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7162
7163 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7164 msgid "File name:|#F"
7165 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7166
7167 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7168 msgid "Visible space|#s"
7169 msgstr ""
7170 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
7171 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
7172
7173 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7174 msgid "Verbatim|#V"
7175 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7176
7177 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7178 msgid "Use input|#i"
7179 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
7180
7181 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7182 msgid "Use include|#U"
7183 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7184
7185 #
7186 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7187 msgid "Include file"
7188 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7189
7190 #
7191 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7192 msgid "Keyword|#K"
7193 msgstr ""
7194 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
7195 "ÓÌÏ×Ï"
7196
7197 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7198 msgid "LaTeX Log"
7199 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7200
7201 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Maths Decorations & Accents"
7204 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7205
7206 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7207 #, fuzzy
7208 msgid ""
7209 "()\n"
7210 "Both|#B"
7211 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7212
7213 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7214 #, fuzzy
7215 msgid ""
7216 ")\n"
7217 "Right|#R"
7218 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7219
7220 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7221 #, fuzzy
7222 msgid ""
7223 "(\n"
7224 "Left|#L"
7225 msgstr "óÌÅ×Á"
7226
7227 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7228 msgid "Maths Delimiters"
7229 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7230
7231 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7232 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7233 msgid "Rows"
7234 msgstr "óÔÒÏË"
7235
7236 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7237 msgid "Columns "
7238 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
7239
7240 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7241 msgid "Vertical align|#V"
7242 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7243
7244 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7245 msgid "Horizontal align|#H"
7246 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7247
7248 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7249 msgid "OK  "
7250 msgstr "ïë  "
7251
7252 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7253 msgid "Maths Matrix"
7254 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7255
7256 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7257 msgid "Top | Center | Bottom"
7258 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7259
7260 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7261 msgid "Close "
7262 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
7263
7264 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7265 msgid "Functions"
7266 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
7267
7268 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7269 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7270 msgid "­ Û"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7274 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7275 msgid "± ´"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7279 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7280 msgid "£ @"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7287 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7288 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7289 msgid "Misc"
7290 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7291
7292 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7293 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7294 msgid "Dots"
7295 msgstr "ôÏÞËÉ"
7296
7297 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7298 msgid "S  ò"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7302 msgid "!(£ @)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7306 msgid "Maths Panel"
7307 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7308
7309 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Arrows"
7312 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7313
7314 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7315 msgid "Binary Ops"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Bin Relations"
7321 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
7322
7323 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7324 msgid "Big Operators"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7328 #, fuzzy
7329 msgid "AMS Misc"
7330 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7331
7332 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7333 #, fuzzy
7334 msgid "AMS Arrows"
7335 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7336
7337 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7338 #, fuzzy
7339 msgid "AMS Relations"
7340 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
7341
7342 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7343 msgid "AMS Negated Rel"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7347 msgid "AMS Operators"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7351 msgid "Thin|#T"
7352 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
7353
7354 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7355 msgid "Medium|#M"
7356 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7357
7358 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7359 msgid "Thick|#H"
7360 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
7361
7362 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7363 msgid "Negative|#N"
7364 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7365
7366 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7367 msgid "Quadratin|#Q"
7368 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
7369
7370 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7371 msgid "2Quadratin|#2"
7372 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
7373
7374 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7375 msgid "Maths Spacing"
7376 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7377
7378 #
7379 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7380 #, fuzzy
7381 msgid "textrm"
7382 msgstr "ÔÅËÓÔ "
7383
7384 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7385 msgid "Maths Styles & Fonts"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7389 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7390 msgid "Alignment"
7391 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
7392
7393 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7394 msgid "Top|#T"
7395 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
7396
7397 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7398 msgid "Middle|#d"
7399 msgstr ""
7400 "ðÏ\n"
7401 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7402
7403 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7404 msgid "Bottom|#B"
7405 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7406
7407 #
7408 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7409 msgid "Minipage Options"
7410 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7411
7412 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7413 msgid "Right|#R"
7414 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7415
7416 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7417 msgid "Left|#f"
7418 msgstr "óÌÅ×Á"
7419
7420 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7421 msgid "Block|#c"
7422 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
7423
7424 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7425 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7426 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7427 msgid "Center|#n"
7428 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
7429
7430 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7431 msgid "Lines"
7432 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7435 msgid "Above|#b"
7436 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7437
7438 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7439 msgid "Below|#E"
7440 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7441
7442 #
7443 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7444 msgid "Page breaks"
7445 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7446
7447 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7448 msgid "Above|#o"
7449 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7450
7451 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7452 msgid "Below|#l"
7453 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7454
7455 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7456 msgid "Vertical spaces"
7457 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
7458
7459 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7460 msgid "Above:|#v"
7461 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
7462
7463 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7464 msgid "Keep|#K"
7465 msgstr ""
7466 "óÏÈÒÁ-\n"
7467 "ÎÉÔØ"
7468
7469 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7470 msgid "Below:|#w"
7471 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
7472
7473 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7474 msgid "Keep|#p"
7475 msgstr ""
7476 "óÏÈÒÁ-\n"
7477 "ÎÉÔØ"
7478
7479 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7480 msgid "Line spacing"
7481 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7482
7483 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7484 msgid "Spacing:|#S"
7485 msgstr ""
7486 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
7487 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
7488
7489 #
7490 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7491 msgid "Label Width"
7492 msgstr ""
7493 "ûÉÒÉÎÁ\n"
7494 "ÍÅÔËÉ:"
7495
7496 #
7497 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7498 msgid "Longest Label:|#g"
7499 msgstr ""
7500 "îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\n"
7501 "ÍÅÔËÁ:"
7502
7503 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7504 msgid "Indent"
7505 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
7506
7507 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7508 msgid "No Indent|#I"
7509 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
7510
7511 #
7512 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7513 msgid "Paragraph Layout"
7514 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7515
7516 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7517 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
7521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
7522 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7523 msgstr ""
7524 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
7525 "ÄÌÉÎÕ"
7526
7527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
7528 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7529 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7530
7531 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7532 msgid "LaTeX preamble"
7533 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7534
7535 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
7536 msgid "Save"
7537 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7538
7539 #
7540 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7541 msgid "Encoding"
7542 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
7543
7544 #
7545 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7546 msgid "Rescale bitmap fonts"
7547 msgstr ""
7548 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7549 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
7550 "ÛÒÉÆÔÙ"
7551
7552 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Zoom %|#Z"
7555 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
7556
7557 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7558 msgid "Screen DPI|#D"
7559 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
7560
7561 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7562 msgid "smallest"
7563 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7564
7565 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7566 msgid "smaller"
7567 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7568
7569 #
7570 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7571 msgid "larger"
7572 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7573
7574 #
7575 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7576 msgid "largest"
7577 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7578
7579 #
7580 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7581 msgid "huger"
7582 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7583
7584 #
7585 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7586 msgid "Fonts used"
7587 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7588
7589 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7590 msgid "Scale & Resolution"
7591 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
7592
7593 #
7594 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7595 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7596 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
7597
7598 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7599 msgid "Normal Font"
7600 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7601
7602 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7603 msgid "Bold Font"
7604 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7605
7606 #
7607 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7608 msgid "Popup Encoding"
7609 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
7610
7611 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7612 msgid "Layout & Bindings"
7613 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7614
7615 #
7616 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7617 msgid "User Interface file|#U"
7618 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7619
7620 #
7621 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7622 msgid "Bind file|#B"
7623 msgstr ""
7624 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
7625 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
7626
7627 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7628 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7629 msgid "Browse...|#w"
7630 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7631
7632 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7633 msgid "Dead Keys"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7637 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7638 msgstr ""
7639
7640 #
7641 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7642 msgid "LyX objects|#L"
7643 msgstr "LyX|#L"
7644
7645 #
7646 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7647 msgid "H|#H"
7648 msgstr ""
7649
7650 #
7651 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7652 msgid "S|#S"
7653 msgstr ""
7654
7655 #
7656 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7657 msgid "V|#V"
7658 msgstr ""
7659
7660 #
7661 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7662 msgid "R|#R"
7663 msgstr ""
7664 "óÐÒÁ-\n"
7665 "×Á"
7666
7667 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7668 msgid "G|#G"
7669 msgstr ""
7670
7671 #
7672 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7673 msgid "B|#B"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7677 msgid "HSV"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7681 msgid "RGB"
7682 msgstr ""
7683
7684 #
7685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7694 msgid "Modify|#M"
7695 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
7696
7697 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7698 msgid "Show banner|#S"
7699 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
7700
7701 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7702 msgid "Auto region delete|#A"
7703 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
7704
7705 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7706 msgid "Exit confirmation|#E"
7707 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
7708
7709 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7710 msgid "Display keyboard shortcuts"
7711 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7712
7713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7714 msgid "File->New asks for name|#N"
7715 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
7716
7717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7718 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7719 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7720
7721 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7722 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7723 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
7724
7725 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7726 msgid "Wheel mouse jump"
7727 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
7728
7729 #
7730 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7731 msgid "Autosave interval"
7732 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
7733
7734 #
7735 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7736 msgid "in Monochrome|#M"
7737 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
7738
7739 #
7740 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7741 msgid "in Grayscale|#G"
7742 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
7743
7744 #
7745 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7746 msgid "in Color|#C"
7747 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
7748
7749 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7750 msgid "Display Graphics"
7751 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
7752
7753 #
7754 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7755 msgid "Spell command|#S"
7756 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7757
7758 #
7759 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7760 msgid "Use alternative language|#a"
7761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
7762
7763 #
7764 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7765 msgid "Use escape characters|#e"
7766 msgstr ""
7767 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
7768 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
7769
7770 #
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7772 msgid "Use personal dictionary|#d"
7773 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7774
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7776 msgid "Accept compound words|#w"
7777 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7778
7779 #
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7781 msgid "Use input encoding|#i"
7782 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
7783
7784 #
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7786 msgid "Advanced Options"
7787 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
7788
7789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7791 msgid "Interface"
7792 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
7793
7794 #
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7796 msgid "Language Options"
7797 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
7798
7799 #
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7801 msgid "Package|#P"
7802 msgstr "ðÁËÅÔ"
7803
7804 #
7805 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7806 msgid "Default language|#l"
7807 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7808
7809 #
7810 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7811 msgid ""
7812 "Keyboard\n"
7813 "map|#K"
7814 msgstr ""
7815 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
7816 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
7817 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7818
7819 #
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7821 msgid "1st|#1"
7822 msgstr "1|#1"
7823
7824 #
7825 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7826 msgid "2nd|#2"
7827 msgstr "2|#2"
7828
7829 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7830 msgid "Browse...|#o"
7831 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7832
7833 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7834 msgid "RtL support|#R"
7835 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
7836
7837 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7838 msgid "Auto begin|#b"
7839 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
7840
7841 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7842 msgid "Use babel|#U"
7843 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
7844
7845 #
7846 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7847 msgid "Mark foreign|#M"
7848 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7849
7850 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7851 msgid "Auto finish|#f"
7852 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
7853
7854 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7855 msgid "Global|#G"
7856 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
7857
7858 #
7859 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7860 msgid "Command start|#s"
7861 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
7862
7863 #
7864 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7865 msgid "Command end|#e"
7866 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
7867
7868 #
7869 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7870 msgid "All formats|#A"
7871 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
7872
7873 #
7874 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7875 msgid "Format|#F"
7876 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
7877
7878 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
7879 msgid "GUI name|#G"
7880 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
7881
7882 #
7883 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
7884 msgid "Shortcut|#S"
7885 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
7886
7887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
7888 msgid "Extension|#E"
7889 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
7890
7891 #
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7893 msgid "Viewer|#V"
7894 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
7895
7896 #
7897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
7898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
7899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
7900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
7901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
7902 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
7903 msgid "Add|#A"
7904 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7905
7906 #
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
7908 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
7909 msgid "Delete|#D"
7910 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
7911
7912 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
7913 msgid "All converters|#A"
7914 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7915
7916 #
7917 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
7918 msgid "From|#F"
7919 msgstr "éÚ"
7920
7921 #
7922 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
7923 msgid "To|#T"
7924 msgstr "÷"
7925
7926 #
7927 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
7928 msgid "Converter|#C"
7929 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
7930
7931 #
7932 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
7933 msgid "Flags|#F"
7934 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7935
7936 #
7937 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
7938 msgid "Default path|#p"
7939 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7940
7941 #
7942 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
7943 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
7944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
7945 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
7946 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
7947 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
7948 msgid "Browse..."
7949 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7950
7951 #
7952 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
7953 msgid "Template path|#T"
7954 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
7955
7956 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
7957 msgid "Temp dir|#d"
7958 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
7959
7960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
7961 msgid "Check last files|#C"
7962 msgstr ""
7963 "óÐÉÓÏË\n"
7964 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7965
7966 #
7967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
7968 msgid "Last file count|#L"
7969 msgstr ""
7970 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
7971 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7972
7973 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
7974 msgid "Backup path|#B"
7975 msgstr ""
7976 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
7977 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
7978
7979 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
7980 msgid "LyXServer pipe|#S"
7981 msgstr ""
7982
7983 #
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
7985 msgid "date format|#f"
7986 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
7987
7988 #
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
7990 msgid "name"
7991 msgstr "éÍÑ"
7992
7993 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
7994 msgid "adapt output"
7995 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
7996
7997 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
7998 msgid "Printer Command and Flags"
7999 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
8000
8001 #
8002 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8003 msgid "command"
8004 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
8005
8006 #
8007 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8008 msgid "page range"
8009 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
8010
8011 #
8012 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8013 msgid "copies"
8014 msgstr "ëÏÐÉÉ"
8015
8016 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8017 msgid "reverse"
8018 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
8019
8020 #
8021 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8022 msgid "to printer"
8023 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
8024
8025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8026 msgid "file extension"
8027 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
8028
8029 #
8030 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8031 msgid "spool command"
8032 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
8033
8034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8035 msgid "paper type"
8036 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8039 msgid "even pages"
8040 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8041
8042 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8043 msgid "odd pages"
8044 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8045
8046 #
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8048 msgid "collated"
8049 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
8050
8051 #
8052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8053 msgid "landscape"
8054 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8055
8056 #
8057 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8058 msgid "to file"
8059 msgstr "× ÆÁÊÌ"
8060
8061 #
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8063 msgid "extra options"
8064 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8065
8066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8067 msgid "spool printer prefix"
8068 msgstr ""
8069
8070 #
8071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8072 msgid "paper size"
8073 msgstr ""
8074 "òÁÚÍÅÒ\n"
8075 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8076
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8078 msgid "Ascii line length|#A"
8079 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8080
8081 #
8082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8083 msgid "TeX encoding|#T"
8084 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
8085
8086 #
8087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8088 msgid "Default paper size|#p"
8089 msgstr ""
8090 "òÁÚÍÅÒ\n"
8091 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8092
8093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8094 msgid "Outside code interaction"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8098 msgid "ascii roff|#r"
8099 msgstr ""
8100
8101 #
8102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8103 msgid "checktex|#c"
8104 msgstr ""
8105
8106 #
8107 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8108 msgid "DVI paper option"
8109 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
8110
8111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8112 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8113 msgstr ""
8114
8115 #
8116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8117 msgid "Preferences"
8118 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8119
8120 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8121 msgid "Look & Feel"
8122 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8123
8124 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8125 msgid "Lang Opts"
8126 msgstr "ñÚÙË"
8127
8128 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8129 msgid "Conversion"
8130 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8131
8132 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8133 msgid "Inputs"
8134 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
8135
8136 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8137 msgid "Outputs"
8138 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
8139
8140 #
8141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8142 msgid "Screen Fonts"
8143 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8144
8145 #
8146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8147 msgid "Colors"
8148 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8149
8150 #
8151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8152 msgid "Formats"
8153 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8154
8155 #
8156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8157 msgid "Converters"
8158 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
8159
8160 #
8161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8162 msgid "Paths"
8163 msgstr "ðÕÔÉ"
8164
8165 #
8166 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8167 msgid "Printer"
8168 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
8169
8170 #
8171 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8172 msgid "Spell checker"
8173 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8174
8175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8176 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8177 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅΠÃ×ÅÔ."
8178
8179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8180 msgid ""
8181 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8182 msgstr ""
8183 "éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8184 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8185
8186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8187 msgid "Find a new color."
8188 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
8189
8190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8191 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8192 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ."
8193
8194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8195 msgid "GUI background"
8196 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8197
8198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8199 msgid "GUI text"
8200 msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8201
8202 #
8203 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8204 msgid "GUI selection"
8205 msgstr ""
8206
8207 #
8208 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8209 msgid "GUI pointer"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8213 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8214 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8215
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8217 msgid "Convert \"from\" this format"
8218 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8219
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8221 msgid "Convert \"to\" this format"
8222 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8223
8224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8225 msgid ""
8226 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8227 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8231 msgid "Flags that control the converter behavior"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8235 msgid ""
8236 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8237 "you must then \"Apply\" the change."
8238 msgstr ""
8239 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8240 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8241
8242 #
8243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8245 msgid "Add"
8246 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8247
8248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8249 msgid ""
8250 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8251 "must then \"Apply\" the change."
8252 msgstr ""
8253 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8254 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8255
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8257 msgid ""
8258 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8259 "the change."
8260 msgstr ""
8261 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8262 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8263
8264 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8265 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8266 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8267
8268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8269 msgid "The format identifier."
8270 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8271
8272 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8273 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8274 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8275
8276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8277 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8278 msgstr ""
8279 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8280 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8281
8282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8283 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8284 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8285
8286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8287 msgid "The command used to launch the viewer application."
8288 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8289
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8291 msgid ""
8292 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8293 "then \"Apply\" the change."
8294 msgstr ""
8295 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8296 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8297
8298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8299 msgid ""
8300 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8301 "\"Apply\" the change."
8302 msgstr ""
8303 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8304 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8305
8306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8307 msgid ""
8308 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8309 "change."
8310 msgstr ""
8311 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8312 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8313
8314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8315 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8316 msgstr ""
8317 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8318 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Sys Bind|#S#s"
8323 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8324
8325 #
8326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8327 #, fuzzy
8328 msgid "User Bind|#U#u"
8329 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8330
8331 #
8332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8333 msgid "Bind file"
8334 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
8335
8336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Sys UI|#S#s"
8339 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8340
8341 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8342 #, fuzzy
8343 msgid "User UI|#U#u"
8344 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8345
8346 #
8347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8348 msgid "UI file"
8349 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
8350
8351 #
8352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Key maps|#K#k"
8356 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
8357
8358 #
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8361 msgid "Keyboard map"
8362 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
8363
8364 #
8365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8366 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8367 msgstr ""
8368 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | "
8369 "A5 | B5 "
8370
8371 #
8372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8373 msgid "Default path"
8374 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8375
8376 #
8377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8378 msgid "Template path"
8379 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8380
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8382 msgid "Temp dir"
8383 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8384
8385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8386 #, fuzzy
8387 msgid "User|#U#u"
8388 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
8389
8390 #
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8392 msgid "Lastfiles"
8393 msgstr ""
8394 "óÐÉÓÏË\n"
8395 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8396
8397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8398 msgid "Backup path"
8399 msgstr ""
8400 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
8401 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8402
8403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8404 msgid "LyX Server pipes"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8408 msgid "Fonts must be positive!"
8409 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8410
8411 #
8412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8413 msgid ""
8414 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8415 "large > larger > largest > huge > huger."
8416 msgstr ""
8417 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8418 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8419 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8420
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8422 msgid " ispell | aspell "
8423 msgstr ""
8424
8425 #
8426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8427 msgid "Personal dictionary"
8428 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8429
8430 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8431 msgid "Printer|#P"
8432 msgstr ""
8433 "ðÒÉÎ-\n"
8434 "ÔÅÒ"
8435
8436 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8437 msgid "All Pages|#G"
8438 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8439
8440 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8441 msgid "Only Odd Pages|#O"
8442 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8443
8444 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8445 msgid "Only Even Pages|#E"
8446 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8447
8448 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8449 msgid "Normal Order|#N"
8450 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
8451
8452 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8453 msgid "Reverse Order|#R"
8454 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
8455
8456 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8457 msgid "Pages:"
8458 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8459
8460 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8461 msgid "Count:"
8462 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
8463
8464 #
8465 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8466 msgid "Collated|#C"
8467 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
8468
8469 #
8470 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8471 msgid "to"
8472 msgstr "ÄÏ "
8473
8474 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8475 msgid "Order"
8476 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
8477
8478 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8479 msgid "Print to"
8480 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
8481
8482 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8483 msgid "Buffer|#B"
8484 msgstr "âÕÆÅÒ"
8485
8486 #
8487 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8488 msgid "Update|#U"
8489 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8490
8491 #
8492 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8493 msgid "Sort|#S"
8494 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
8495
8496 #
8497 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8498 msgid "Name:|#N"
8499 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
8500
8501 #
8502 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8503 msgid "Ref:"
8504 msgstr ""
8505 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
8506 "ÓÓÙÌËÁ:"
8507
8508 #
8509 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8510 msgid "Reference type|#R"
8511 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
8512
8513 #
8514 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8515 msgid "Goto reference|#G"
8516 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8517
8518 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8519 msgid "*** No labels found in document ***"
8520 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8521
8522 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8523 msgid "Find|#n"
8524 msgstr "éÓËÁÔØ"
8525
8526 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8527 msgid "Replace with|#W"
8528 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
8529
8530 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8531 msgid "Forwards >|#F^s"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8535 msgid " < Backwards|#B^r"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8539 msgid "Replace|#R#r"
8540 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
8541
8542 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8543 msgid "Case sensitive|#s#S"
8544 msgstr ""
8545 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8546 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8547
8548 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8549 msgid "Match word|#M#m"
8550 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
8551
8552 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8553 msgid "Replace All|#A#a"
8554 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
8555
8556 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8557 msgid "LyX: Find and Replace"
8558 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8559
8560 #
8561 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Export format|#E"
8564 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8565
8566 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Command|#C"
8569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8570
8571 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Send document to command"
8574 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8575
8576 #. Set up the tooltip mechanism
8577 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8578 msgid ""
8579 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8583 msgid ""
8584 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8585 "be replaced by the name of this file."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8589 msgid "Replace"
8590 msgstr ""
8591 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8592 "ÎÁ"
8593
8594 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8595 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8596 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8597
8598 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8599 msgid "Start spellchecking|#S"
8600 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8601
8602 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8603 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8604 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8605
8606 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8607 msgid "Ignore word|#g"
8608 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8609
8610 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8611 msgid "Accept word in this session|#A"
8612 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8613
8614 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8615 msgid "Stop spellchecking|#T"
8616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8617
8618 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8619 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8620 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8621
8622 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8623 #, no-c-format
8624 msgid "0 %"
8625 msgstr "0 %"
8626
8627 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8628 #, no-c-format
8629 msgid "100 %"
8630 msgstr "100 %"
8631
8632 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8633 msgid "Replace word|#R"
8634 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8635
8636 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8637 msgid "LyX: Spellchecker"
8638 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8641 msgid "Append Column|#A"
8642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8643
8644 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8645 msgid "Delete Column|#O"
8646 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8647
8648 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8649 msgid "Append Row|#p"
8650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8651
8652 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8653 msgid "Delete Row|#w"
8654 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8655
8656 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8657 msgid "Set Borders|#S"
8658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
8659
8660 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8661 msgid "Unset Borders|#U"
8662 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
8663
8664 #
8665 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8666 msgid "Longtable|#L"
8667 msgstr ""
8668 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
8669 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
8670
8671 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8672 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8673 msgid "Rotate 90°|#9"
8674 msgstr ""
8675 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
8676 "ÎÁ 90°"
8677
8678 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8679 msgid "Spec. Table"
8680 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8681
8682 #
8683 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8684 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8685 msgid "Fixed Width"
8686 msgstr ""
8687 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
8688 "ÛÉÒÉÎÁ:"
8689
8690 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8691 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8692 msgid "Borders"
8693 msgstr "ìÉÎÉÑ"
8694
8695 #
8696 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8697 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8698 msgid "H. Alignment"
8699 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8700
8701 #
8702 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8703 msgid "Special column"
8704 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8705
8706 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8707 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8708 msgid " |#W"
8709 msgstr ""
8710
8711 #
8712 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8713 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8714 msgid "Top|#t"
8715 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
8716
8717 #
8718 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8719 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8720 msgid "Bottom|#b"
8721 msgstr "óÎÉÚÕ"
8722
8723 #
8724 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8725 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8726 msgid "Left|#l"
8727 msgstr "óÌÅ×Á"
8728
8729 #
8730 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8731 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8732 msgid "Right|#r"
8733 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8736 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8737 msgid "Left|#e"
8738 msgstr "óÌÅ×Á"
8739
8740 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8742 msgid "Right|#i"
8743 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8744
8745 #
8746 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8748 msgid "Center|#c"
8749 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
8750
8751 #
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8754 msgid "Top|#p"
8755 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
8756
8757 #
8758 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8759 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8760 msgid "Bottom|#o"
8761 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8762
8763 #
8764 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8765 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8766 msgid "LaTeX Argument|#A"
8767 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
8768
8769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8770 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8771 msgid " |#L"
8772 msgstr " |#L"
8773
8774 #
8775 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8776 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8777 msgid "V. Alignment"
8778 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8779
8780 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8781 msgid "Special Cell"
8782 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8783
8784 #
8785 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8786 msgid "Special Multicolumn"
8787 msgstr ""
8788 "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n"
8789 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8790
8791 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8792 msgid "Multicolumn|#M"
8793 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
8794
8795 #
8796 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8797 msgid "Use Minipage|#s"
8798 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8799
8800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8802 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8803 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8804 msgid "On"
8805 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
8806
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8808 msgid "Page break on the current row|#B"
8809 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
8810
8811 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8812 msgid "Header"
8813 msgstr "ûÁÐËÁ"
8814
8815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8816 msgid "First Header"
8817 msgstr ""
8818 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
8819 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
8820
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8822 msgid "Footer"
8823 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
8824
8825 #
8826 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8827 msgid "Last Footer"
8828 msgstr ""
8829 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
8830 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8831
8832 #
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8834 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8835 msgid "Is Empty"
8836 msgstr "ðÕÓÔ"
8837
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8839 msgid "Border Above"
8840 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8841
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8843 msgid "Border Below"
8844 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8845
8846 #
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8848 msgid "Contents"
8849 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
8850
8851 #
8852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8853 msgid "Tabular Layout"
8854 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8855
8856 #
8857 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8858 msgid "Tabular"
8859 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8860
8861 #
8862 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8863 msgid "Column/Row"
8864 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8865
8866 #
8867 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8868 msgid "Cell"
8869 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
8870
8871 #
8872 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8873 msgid "LongTable"
8874 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
8875
8876 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8879 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
8880
8881 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8882 msgid "Insert Tabular"
8883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8884
8885 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8886 msgid "LaTeX Classes|#C"
8887 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:"
8888
8889 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8890 msgid "LaTeX Styles|#S"
8891 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
8892
8893 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8894 msgid "BibTeX Styles|#B"
8895 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
8896
8897 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8898 msgid "Rescan|#R"
8899 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8900
8901 #
8902 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8903 msgid "View|#V"
8904 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
8905
8906 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8907 msgid "Show Path|#P"
8908 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
8909
8910 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8911 msgid "Run Texhash|#T"
8912 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
8913
8914 #. set up the tooltips
8915 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8916 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
8920 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
8924 msgid ""
8925 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8926 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8927 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
8931 msgid ""
8932 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8933 "of a file."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8937 msgid ""
8938 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
8939 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8943 msgid ""
8944 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
8945 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
8946 "preamble."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8950 msgid ""
8951 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
8952 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
8956 msgid "Replace|^R"
8957 msgstr ""
8958 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8959 "ÎÁ"
8960
8961 #
8962 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
8963 msgid "Close|^C"
8964 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
8965
8966 #
8967 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
8968 msgid "Entry : "
8969 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
8970
8971 #
8972 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
8973 msgid "Selection :"
8974 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
8975
8976 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
8977 msgid "Meanings|#M"
8978 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
8979
8980 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
8981 msgid "LyX: Thesaurus"
8982 msgstr ""
8983
8984 #
8985 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
8986 msgid "Type|#T"
8987 msgstr "ôÉÐ:"
8988
8989 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
8990 msgid "Table of Contents"
8991 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8992
8993 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
8994 msgid "*** No Lists ***"
8995 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
8996
8997 #
8998 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
8999 msgid "URL|#U"
9000 msgstr "URL: "
9001
9002 #
9003 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9004 msgid "Name|#N"
9005 msgstr "éÍÑ: "
9006
9007 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9008 msgid "HTML type|#H"
9009 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9010
9011 #
9012 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9013 msgid "Url"
9014 msgstr "Url: "
9015
9016 #
9017 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9018 msgid "Version Control Log"
9019 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9020
9021 #
9022 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9023 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9024 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
9025
9026 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9027 msgid "Check 'range of pages'!"
9028 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
9029
9030 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9031 #, c-format
9032 msgid "No Table of contents%i"
9033 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9034
9035 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9036 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9038 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9039 msgid "The absolute path is required."
9040 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
9041
9042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9046 msgid "Directory does not exist."
9047 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9048
9049 #
9050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9052 msgid "Cannot write to this directory."
9053 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
9054
9055 #
9056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9057 msgid "Cannot read this directory."
9058 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9059
9060 #
9061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9063 msgid "No file input."
9064 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9065
9066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9068 msgid "A file is required, not a directory."
9069 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
9070
9071 #
9072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9073 msgid "Cannot write to this file."
9074 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
9075
9076 #
9077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9078 msgid "Cannot read from this directory."
9079 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9080
9081 #
9082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9083 msgid "File does not exist."
9084 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9085
9086 #
9087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9088 msgid "Cannot read from this file."
9089 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9090
9091 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Unable to convert file "
9094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
9095
9096 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
9097 msgid " to a loadable format."
9098 msgstr ""
9099
9100 #
9101 #: src/importer.C:42
9102 msgid "Importing"
9103 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9104
9105 #
9106 #: src/importer.C:61
9107 msgid "Cannot import file"
9108 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
9109
9110 #: src/importer.C:62
9111 msgid "No information for importing from "
9112 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
9113
9114 #. we are done
9115 #: src/importer.C:85
9116 msgid "imported."
9117 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
9118
9119 #: src/insets/insetbib.C:137
9120 msgid "BibTeX Generated References"
9121 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
9122
9123 #: src/insets/inset.C:104
9124 msgid "Opened inset"
9125 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
9126
9127 #
9128 #: src/insets/insetcaption.C:64
9129 msgid "Opened Caption Inset"
9130 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9131
9132 #
9133 #: src/insets/insetcaption.C:82
9134 msgid "Float"
9135 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9136
9137 #: src/insets/inseterror.C:85
9138 msgid "Opened error"
9139 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
9140
9141 #
9142 #: src/insets/insetert.C:234
9143 msgid "Opened ERT Inset"
9144 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9145
9146 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
9147 msgid "Impossible Operation!"
9148 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
9149
9150 #: src/insets/insetert.C:250
9151 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9152 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
9153
9154 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
9155 #: src/insets/insettext.C:1311
9156 msgid "Sorry."
9157 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9158
9159 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9160 msgid "ERT"
9161 msgstr "LaTeX"
9162
9163 #
9164 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9165 #: src/insets/insetfloat.C:303
9166 msgid "float:"
9167 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
9168
9169 #
9170 #: src/insets/insetfloat.C:204
9171 msgid "Opened Float Inset"
9172 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9173
9174 #: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
9175 msgid " List"
9176 msgstr " óÐÉÓÏË"
9177
9178 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9179 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
9183 msgid "List of "
9184 msgstr "óÐÉÓÏË "
9185
9186 #
9187 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9188 msgid "foot"
9189 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9190
9191 #
9192 #: src/insets/insetfoot.C:54
9193 msgid "Opened Footnote Inset"
9194 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
9195
9196 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9197 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9201 msgid "Loading..."
9202 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9203
9204 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Converting to loadable format..."
9207 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
9208
9209 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9212 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9213
9214 #
9215 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9216 #, fuzzy
9217 msgid "No file found!"
9218 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
9219
9220 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9221 msgid "Error loading file into memory"
9222 msgstr ""
9223
9224 #
9225 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Error converting to loadable format"
9228 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
9229
9230 #
9231 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Error scaling etc"
9234 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
9235
9236 #
9237 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9238 #, fuzzy
9239 msgid "No image"
9240 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9241
9242 #
9243 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Loaded but not displaying"
9246 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9247
9248 #: src/insets/insetgraphics.C:701
9249 msgid "empty figure path"
9250 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
9251
9252 #
9253 #: src/insets/insetgraphics.C:713
9254 #, fuzzy
9255 msgid " not found"
9256 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
9257
9258 #
9259 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9260 #. images to ascii approximation.
9261 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9262 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9263 #. at least we send the filename
9264 #: src/insets/insetgraphics.C:753
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Graphic file:"
9267 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
9268
9269 #: src/insets/insetinclude.C:172
9270 msgid "Input"
9271 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
9272
9273 #: src/insets/insetinclude.C:173
9274 msgid "Verbatim Input"
9275 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
9276
9277 #: src/insets/insetinclude.C:174
9278 msgid "Verbatim Input*"
9279 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
9280
9281 #
9282 #: src/insets/insetindex.C:24
9283 msgid "Idx"
9284 msgstr "éÎÄÅËÓ"
9285
9286 #
9287 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
9288 msgid "Enter label:"
9289 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
9290
9291 #
9292 #: src/insets/insetlist.C:42
9293 msgid "list"
9294 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
9295
9296 #
9297 #: src/insets/insetlist.C:64
9298 msgid "Opened List Inset"
9299 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9300
9301 #
9302 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9303 msgid "margin"
9304 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9305
9306 #
9307 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9308 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9309 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9310
9311 #
9312 #: src/insets/insetminipage.C:66
9313 msgid "minipage"
9314 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9315
9316 #
9317 #: src/insets/insetminipage.C:227
9318 msgid "Opened Minipage Inset"
9319 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9320
9321 #
9322 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
9323 msgid "note"
9324 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9325
9326 #
9327 #: src/insets/insetnote.C:86
9328 msgid "Opened Note Inset"
9329 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9330
9331 #: src/insets/insetparent.C:43
9332 msgid "Parent:"
9333 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9334
9335 #
9336 #: src/insets/insetref.C:110
9337 msgid "Ref: "
9338 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
9339
9340 #
9341 #: src/insets/insetref.C:111
9342 msgid "Page Number"
9343 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9344
9345 #: src/insets/insetref.C:111
9346 msgid "Page: "
9347 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9348
9349 #: src/insets/insetref.C:112
9350 msgid "Textual Page Number"
9351 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9352
9353 #: src/insets/insetref.C:112
9354 msgid "TextPage: "
9355 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
9356
9357 #: src/insets/insetref.C:113
9358 msgid "Standard+Textual Page"
9359 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9360
9361 #: src/insets/insetref.C:113
9362 msgid "Ref+Text: "
9363 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9364
9365 #
9366 #: src/insets/insetref.C:114
9367 msgid "PrettyRef"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/insets/insetref.C:114
9371 #, fuzzy
9372 msgid "PrettyRef: "
9373 msgstr "PrettyRef: "
9374
9375 #
9376 #: src/insets/insettabular.C:548
9377 msgid "Opened Tabular Inset"
9378 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
9379
9380 #: src/insets/insettabular.C:2036
9381 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9382 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9383
9384 #
9385 #: src/insets/insettext.C:647
9386 msgid "Opened Text Inset"
9387 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
9388
9389 #: src/insets/insettext.C:1309
9390 msgid "Impossible operation"
9391 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9392
9393 #
9394 #: src/insets/insettext.C:1310
9395 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9396 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9397
9398 #: src/insets/insettext.C:1556
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9401 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
9402
9403 #: src/insets/insettheorem.C:39
9404 msgid "theorem"
9405 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9406
9407 #
9408 #: src/insets/insettheorem.C:73
9409 msgid "Opened Theorem Inset"
9410 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
9411
9412 #: src/insets/insettoc.C:26
9413 msgid "Unknown toc list"
9414 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
9415
9416 #: src/insets/inseturl.C:40
9417 msgid "Url: "
9418 msgstr "URL: "
9419
9420 #: src/insets/inseturl.C:42
9421 msgid "HtmlUrl: "
9422 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
9423
9424 #: src/kbsequence.C:166
9425 msgid "   options: "
9426 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9427
9428 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9429 msgid "LaTeX run number"
9430 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9431
9432 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9433 msgid "Running MakeIndex."
9434 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9435
9436 #: src/LaTeX.C:243
9437 msgid "Running BibTeX."
9438 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9439
9440 #
9441 #: src/LColor.C:51
9442 msgid "none"
9443 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
9444
9445 #
9446 #: src/LColor.C:52
9447 msgid "black"
9448 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
9449
9450 #
9451 #: src/LColor.C:53
9452 msgid "white"
9453 msgstr "âÅÌÙÊ"
9454
9455 #
9456 #: src/LColor.C:54
9457 msgid "red"
9458 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
9459
9460 #
9461 #: src/LColor.C:55
9462 msgid "green"
9463 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9464
9465 #
9466 #: src/LColor.C:56
9467 msgid "blue"
9468 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9469
9470 #
9471 #: src/LColor.C:57
9472 msgid "cyan"
9473 msgstr "óÉÎÉÊ"
9474
9475 #
9476 #: src/LColor.C:58
9477 msgid "magenta"
9478 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
9479
9480 #
9481 #: src/LColor.C:59
9482 msgid "yellow"
9483 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
9484
9485 #: src/LColor.C:60
9486 msgid "cursor"
9487 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
9488
9489 #: src/LColor.C:61
9490 msgid "background"
9491 msgstr "ÆÏÎ"
9492
9493 #
9494 #: src/LColor.C:62
9495 msgid "text"
9496 msgstr "ÔÅËÓÔ "
9497
9498 #
9499 #: src/LColor.C:63
9500 msgid "selection"
9501 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9502
9503 #
9504 #: src/LColor.C:64
9505 msgid "latex text"
9506 msgstr "ÔÅËÓÔ latex "
9507
9508 #: src/LColor.C:66
9509 msgid "note background"
9510 msgstr "ÆÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9511
9512 #: src/LColor.C:67
9513 msgid "depth bar"
9514 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9515
9516 #
9517 #: src/LColor.C:68
9518 msgid "language"
9519 msgstr "ÑÚÙË"
9520
9521 #
9522 #: src/LColor.C:69
9523 msgid "command inset"
9524 msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ"
9525
9526 #: src/LColor.C:70
9527 msgid "command inset background"
9528 msgstr "ÆÏΠÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9529
9530 #
9531 #: src/LColor.C:71
9532 msgid "command inset frame"
9533 msgstr ""
9534
9535 #
9536 #: src/LColor.C:72
9537 msgid "special character"
9538 msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9539
9540 #
9541 #: src/LColor.C:73
9542 msgid "math"
9543 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9544
9545 #: src/LColor.C:74
9546 msgid "math background"
9547 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9548
9549 #: src/LColor.C:75
9550 msgid "graphics background"
9551 msgstr "ÆÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
9552
9553 #: src/LColor.C:76
9554 msgid "Math macro background"
9555 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9556
9557 #
9558 #: src/LColor.C:77
9559 msgid "math frame"
9560 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9561
9562 #: src/LColor.C:78
9563 msgid "math cursor"
9564 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9565
9566 #
9567 #: src/LColor.C:79
9568 msgid "math line"
9569 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9570
9571 #
9572 #: src/LColor.C:80
9573 msgid "caption frame"
9574 msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
9575
9576 #: src/LColor.C:81
9577 msgid "collapsable inset text"
9578 msgstr ""
9579
9580 #
9581 #: src/LColor.C:82
9582 msgid "collapsable inset frame"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: src/LColor.C:83
9586 msgid "inset background"
9587 msgstr ""
9588
9589 #
9590 #: src/LColor.C:84
9591 msgid "inset frame"
9592 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9593
9594 #: src/LColor.C:85
9595 msgid "LaTeX error"
9596 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9597
9598 #: src/LColor.C:86
9599 msgid "end-of-line marker"
9600 msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9601
9602 #
9603 #: src/LColor.C:87
9604 msgid "appendix line"
9605 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
9606
9607 #: src/LColor.C:88
9608 msgid "added space markers"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: src/LColor.C:89
9612 msgid "top/bottom line"
9613 msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9614
9615 #
9616 #: src/LColor.C:90
9617 msgid "tabular line"
9618 msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9619
9620 #: src/LColor.C:92
9621 msgid "tabular on/off line"
9622 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9623
9624 #: src/LColor.C:94
9625 msgid "bottom area"
9626 msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9627
9628 #
9629 #: src/LColor.C:95
9630 msgid "page break"
9631 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9632
9633 #: src/LColor.C:96
9634 msgid "top of button"
9635 msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9636
9637 #: src/LColor.C:97
9638 msgid "bottom of button"
9639 msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ"
9640
9641 #: src/LColor.C:98
9642 msgid "left of button"
9643 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9644
9645 #: src/LColor.C:99
9646 msgid "right of button"
9647 msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9648
9649 #: src/LColor.C:100
9650 msgid "button background"
9651 msgstr "ÆÏΠËÎÏÐÏË"
9652
9653 #: src/LColor.C:101
9654 msgid "inherit"
9655 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9656
9657 #: src/LColor.C:102
9658 msgid "ignore"
9659 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9660
9661 #
9662 #: src/LyXAction.C:103
9663 msgid "Insert appendix"
9664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9665
9666 #: src/LyXAction.C:104
9667 msgid "Describe command"
9668 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9669
9670 #: src/LyXAction.C:107
9671 msgid "Select previous char"
9672 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9673
9674 #: src/LyXAction.C:110
9675 msgid "Insert bibtex"
9676 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9677
9678 #: src/LyXAction.C:121
9679 msgid "Build program"
9680 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9681
9682 #: src/LyXAction.C:122
9683 msgid "Autosave"
9684 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9685
9686 #: src/LyXAction.C:124
9687 msgid "Go to beginning of document"
9688 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9689
9690 #: src/LyXAction.C:126
9691 msgid "Select to beginning of document"
9692 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9693
9694 #: src/LyXAction.C:129
9695 msgid "Check TeX"
9696 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9697
9698 #: src/LyXAction.C:132
9699 msgid "Go to end of document"
9700 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9701
9702 #: src/LyXAction.C:134
9703 msgid "Select to end of document"
9704 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9705
9706 #
9707 #: src/LyXAction.C:135
9708 msgid "Export to"
9709 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
9710
9711 #: src/LyXAction.C:137
9712 msgid "Import document"
9713 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9714
9715 #: src/LyXAction.C:141
9716 msgid "Get the printer parameters"
9717 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9718
9719 #: src/LyXAction.C:142
9720 msgid "New document"
9721 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9722
9723 #: src/LyXAction.C:144
9724 msgid "New document from template"
9725 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9726
9727 #: src/LyXAction.C:147
9728 msgid "Revert to saved"
9729 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9730
9731 #
9732 #: src/LyXAction.C:149
9733 msgid "Switch to an open document"
9734 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9735
9736 #
9737 #: src/LyXAction.C:151
9738 msgid "Toggle read-only"
9739 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9740
9741 #
9742 #: src/LyXAction.C:152
9743 msgid "Update"
9744 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9745
9746 #
9747 #: src/LyXAction.C:153
9748 msgid "View"
9749 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9750
9751 #: src/LyXAction.C:155
9752 msgid "Save As"
9753 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9754
9755 #: src/LyXAction.C:159
9756 msgid "Go one char back"
9757 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9758
9759 #: src/LyXAction.C:161
9760 msgid "Go one char forward"
9761 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9762
9763 #: src/LyXAction.C:164
9764 msgid "Insert citation"
9765 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
9766
9767 #: src/LyXAction.C:168
9768 msgid "Execute command"
9769 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9770
9771 #: src/LyXAction.C:178
9772 msgid "Decrement environment depth"
9773 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9774
9775 #: src/LyXAction.C:180
9776 msgid "Increment environment depth"
9777 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9778
9779 #: src/LyXAction.C:181
9780 msgid "Insert ... dots"
9781 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9782
9783 #: src/LyXAction.C:182
9784 msgid "Go down"
9785 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9786
9787 #: src/LyXAction.C:184
9788 msgid "Select next line"
9789 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9790
9791 #: src/LyXAction.C:186
9792 msgid "Choose Paragraph Environment"
9793 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9794
9795 #: src/LyXAction.C:188
9796 msgid "Insert end of sentence period"
9797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9798
9799 #: src/LyXAction.C:190
9800 msgid "Go to next error"
9801 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:192
9804 msgid "Remove all error boxes"
9805 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
9806
9807 #
9808 #: src/LyXAction.C:194
9809 msgid "Insert a new ERT Inset"
9810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9811
9812 #
9813 #: src/LyXAction.C:196
9814 msgid "Insert a new external inset"
9815 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË"
9816
9817 #
9818 #: src/LyXAction.C:198
9819 msgid "Insert Graphics"
9820 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9821
9822 #: src/LyXAction.C:200
9823 msgid "Insert ASCII files as lines"
9824 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
9825
9826 #
9827 #: src/LyXAction.C:201
9828 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9829 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
9830
9831 #
9832 #: src/LyXAction.C:203
9833 msgid "Open a file"
9834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9835
9836 #: src/LyXAction.C:204
9837 msgid "Find & Replace"
9838 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9839
9840 #: src/LyXAction.C:209
9841 msgid "Toggle bold"
9842 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:210
9845 msgid "Toggle code style"
9846 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:211
9849 msgid "Default font style"
9850 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:213
9853 msgid "Toggle emphasize"
9854 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:214
9857 msgid "Toggle user defined style"
9858 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:216
9861 msgid "Toggle noun style"
9862 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:217
9865 msgid "Toggle roman font style"
9866 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9867
9868 #: src/LyXAction.C:219
9869 msgid "Toggle sans font style"
9870 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9871
9872 #: src/LyXAction.C:220
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Toggle fraktur font style"
9875 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9876
9877 #: src/LyXAction.C:221
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Toggle italic font style"
9880 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9881
9882 #: src/LyXAction.C:222
9883 msgid "Set font size"
9884 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9885
9886 #: src/LyXAction.C:223
9887 msgid "Show font state"
9888 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
9889
9890 #: src/LyXAction.C:226
9891 msgid "Toggle font underline"
9892 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
9893
9894 #: src/LyXAction.C:228
9895 msgid "Insert Footnote"
9896 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9897
9898 #: src/LyXAction.C:229
9899 msgid "Select next char"
9900 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9901
9902 #: src/LyXAction.C:232
9903 msgid "Insert horizontal fill"
9904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
9905
9906 #
9907 #: src/LyXAction.C:233
9908 msgid "Open a Help file"
9909 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
9910
9911 #: src/LyXAction.C:237
9912 msgid "Insert hyphenation point"
9913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9914
9915 #: src/LyXAction.C:239
9916 msgid "Insert ligature break"
9917 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
9918
9919 #
9920 #: src/LyXAction.C:241
9921 msgid "Insert index item"
9922 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9923
9924 #
9925 #: src/LyXAction.C:243
9926 msgid "Insert last index item"
9927 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9928
9929 #
9930 #: src/LyXAction.C:244
9931 msgid "Insert index list"
9932 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9933
9934 #: src/LyXAction.C:246
9935 msgid "Turn off keymap"
9936 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9937
9938 #: src/LyXAction.C:249
9939 msgid "Use primary keymap"
9940 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9941
9942 #: src/LyXAction.C:251
9943 msgid "Use secondary keymap"
9944 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9945
9946 #: src/LyXAction.C:252
9947 msgid "Toggle keymap"
9948 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9949
9950 #: src/LyXAction.C:254
9951 msgid "Insert Label"
9952 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9953
9954 #
9955 #: src/LyXAction.C:256
9956 msgid "Change language"
9957 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9958
9959 #
9960 #: src/LyXAction.C:257
9961 msgid "View LaTeX log"
9962 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9963
9964 #: src/LyXAction.C:262
9965 msgid "Copy paragraph environment type"
9966 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9967
9968 #: src/LyXAction.C:266
9969 msgid "Paste paragraph environment type"
9970 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9971
9972 #
9973 #: src/LyXAction.C:269
9974 msgid "Open the tabular layout"
9975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9976
9977 #: src/LyXAction.C:271
9978 msgid "Go to beginning of line"
9979 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
9980
9981 #: src/LyXAction.C:273
9982 msgid "Select to beginning of line"
9983 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
9984
9985 #: src/LyXAction.C:275
9986 msgid "Go to end of line"
9987 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
9988
9989 #: src/LyXAction.C:277
9990 msgid "Select to end of line"
9991 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9992
9993 #: src/LyXAction.C:281
9994 msgid "Exit"
9995 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
9996
9997 #
9998 #: src/LyXAction.C:283
9999 msgid "Insert Marginalnote"
10000 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10001
10002 #: src/LyXAction.C:289
10003 msgid "Math Greek"
10004 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
10005
10006 #
10007 #: src/LyXAction.C:292
10008 msgid "Insert math symbol"
10009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
10010
10011 #: src/LyXAction.C:301
10012 msgid "Math mode"
10013 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
10014
10015 #: src/LyXAction.C:320
10016 msgid "toggle inset"
10017 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:322
10020 msgid "Go one paragraph down"
10021 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:324
10024 msgid "Select next paragraph"
10025 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10026
10027 #
10028 #: src/LyXAction.C:326
10029 msgid "Go to paragraph"
10030 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
10031
10032 #: src/LyXAction.C:329
10033 msgid "Go one paragraph up"
10034 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
10035
10036 #: src/LyXAction.C:331
10037 msgid "Select previous paragraph"
10038 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10039
10040 #
10041 #: src/LyXAction.C:335
10042 msgid "Edit Preferences"
10043 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10044
10045 #
10046 #: src/LyXAction.C:337
10047 msgid "Save Preferences"
10048 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10049
10050 #: src/LyXAction.C:340
10051 msgid "Insert protected space"
10052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
10053
10054 #: src/LyXAction.C:341
10055 msgid "Insert quote"
10056 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
10057
10058 #: src/LyXAction.C:343
10059 msgid "Reconfigure"
10060 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10061
10062 #: src/LyXAction.C:347
10063 msgid "Insert cross reference"
10064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10065
10066 #
10067 #: src/LyXAction.C:356
10068 msgid "Scroll inset"
10069 msgstr ""
10070
10071 #
10072 #: src/LyXAction.C:374
10073 msgid "Insert Table"
10074 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10075
10076 #
10077 #: src/LyXAction.C:376
10078 msgid "Tabular Features"
10079 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
10080
10081 #
10082 #: src/LyXAction.C:378
10083 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10084 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10085
10086 #
10087 #: src/LyXAction.C:382
10088 msgid "Open thesaurus"
10089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
10090
10091 #
10092 #: src/LyXAction.C:384
10093 msgid "Insert table of contents"
10094 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10095
10096 #
10097 #: src/LyXAction.C:386
10098 msgid "View table of contents"
10099 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10100
10101 #: src/LyXAction.C:388
10102 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10103 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10104
10105 #: src/LyXAction.C:401
10106 msgid "Register document under version control"
10107 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10108
10109 #: src/LyXAction.C:417
10110 msgid "Show message in minibuffer"
10111 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
10112
10113 #: src/LyXAction.C:419
10114 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/LyXAction.C:422
10118 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/LyXAction.C:428
10122 msgid "Display information about LyX"
10123 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10124
10125 #: src/LyXAction.C:430
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Display information about the TeX installation"
10128 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10129
10130 #: src/LyXAction.C:432
10131 msgid "Show the processes forked by LyX"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: src/LyXAction.C:434
10135 msgid "Kill the forked process with this PID"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: src/LyXAction.C:658
10139 msgid "No description available!"
10140 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
10141
10142 #: src/lyx_cb.C:88
10143 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10144 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
10145
10146 #: src/lyx_cb.C:90
10147 msgid "(If not, document is not saved.)"
10148 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
10149
10150 #: src/lyx_cb.C:111
10151 msgid "Choose a filename to save document as"
10152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
10153
10154 #
10155 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
10156 msgid "Templates|#T#t"
10157 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
10158
10159 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
10160 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10161 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
10162
10163 #: src/lyx_cb.C:143
10164 msgid "Same name as document already has:"
10165 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10166
10167 #: src/lyx_cb.C:145
10168 msgid "Save anyway?"
10169 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
10170
10171 #: src/lyx_cb.C:151
10172 msgid "Another document with same name open!"
10173 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
10174
10175 #: src/lyx_cb.C:153
10176 msgid "Replace with current document?"
10177 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10178
10179 #: src/lyx_cb.C:161
10180 msgid "Document renamed to '"
10181 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
10182
10183 #: src/lyx_cb.C:162
10184 msgid "', but not saved..."
10185 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
10186
10187 #: src/lyx_cb.C:168
10188 msgid "Document already exists:"
10189 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10190
10191 #: src/lyx_cb.C:170
10192 msgid "Replace file?"
10193 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
10194
10195 #
10196 #: src/lyx_cb.C:183
10197 msgid "Document could not be saved!"
10198 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
10199
10200 #: src/lyx_cb.C:184
10201 msgid "Holding the old name."
10202 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
10203
10204 #
10205 #: src/lyx_cb.C:198
10206 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/lyx_cb.C:207
10210 msgid "No warnings found."
10211 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
10212
10213 #: src/lyx_cb.C:209
10214 msgid "One warning found."
10215 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
10216
10217 #: src/lyx_cb.C:210
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10220 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
10221
10222 #: src/lyx_cb.C:213
10223 msgid " warnings found."
10224 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
10225
10226 #: src/lyx_cb.C:214
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10229 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
10230
10231 #: src/lyx_cb.C:216
10232 msgid "Chktex run successfully"
10233 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
10234
10235 #: src/lyx_cb.C:218
10236 msgid "It seems chktex does not work."
10237 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
10238
10239 #: src/lyx_cb.C:265
10240 msgid "Autosaving current document..."
10241 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
10242
10243 #: src/lyx_cb.C:305
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Autosave failed!"
10246 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
10247
10248 #: src/lyx_cb.C:384
10249 msgid "Select file to insert"
10250 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10251
10252 #: src/lyx_cb.C:401
10253 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10254 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
10255
10256 #
10257 #: src/lyx_cb.C:408
10258 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
10260
10261 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
10262 msgid "Enter new label to insert:"
10263 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
10264
10265 #: src/lyx_cb.C:491
10266 msgid "Running configure..."
10267 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10268
10269 #: src/lyx_cb.C:499
10270 msgid "Reloading configuration..."
10271 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10272
10273 #: src/lyx_cb.C:501
10274 msgid "The system has been reconfigured."
10275 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10276
10277 #: src/lyx_cb.C:502
10278 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10279 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10280
10281 #: src/lyx_cb.C:503
10282 msgid "updated document class specifications."
10283 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10284
10285 #
10286 #: src/lyxfind.C:60
10287 msgid "Sorry!"
10288 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10289
10290 #: src/lyxfind.C:60
10291 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10292 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10293
10294 #: src/lyxfont.C:44
10295 msgid "Sans serif"
10296 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10297
10298 #: src/lyxfont.C:44
10299 msgid "Symbol"
10300 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10301
10302 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10303 #: src/lyxfont.C:61
10304 msgid "Inherit"
10305 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10306
10307 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10308 #: src/lyxfont.C:61
10309 msgid "Ignore"
10310 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10311
10312 #: src/lyxfont.C:52
10313 msgid "Smallcaps"
10314 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10315
10316 #: src/lyxfont.C:61
10317 msgid "Off"
10318 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10319
10320 #: src/lyxfont.C:61
10321 msgid "Toggle"
10322 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10323
10324 #: src/lyxfont.C:565
10325 msgid "Emphasis "
10326 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10327
10328 #: src/lyxfont.C:568
10329 msgid "Underline "
10330 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10331
10332 #: src/lyxfont.C:571
10333 msgid "Noun "
10334 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10335
10336 #
10337 #: src/lyxfont.C:575
10338 msgid "Language: "
10339 msgstr "ñÚÙË:"
10340
10341 #
10342 #: src/lyxfont.C:577
10343 msgid "  Number "
10344 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10345
10346 #: src/lyxfunc.C:318
10347 msgid "Unknown function."
10348 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10349
10350 #: src/lyxfunc.C:358
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Nothing to do"
10353 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10354
10355 #: src/lyxfunc.C:363
10356 msgid "Unknown action"
10357 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10358
10359 #
10360 #. the default error message if we disable the command
10361 #: src/lyxfunc.C:368
10362 msgid "Command disabled"
10363 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10364
10365 #. no
10366 #: src/lyxfunc.C:380
10367 msgid "Document is read-only"
10368 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10369
10370 #. no
10371 #: src/lyxfunc.C:385
10372 msgid "Command not allowed without any document open"
10373 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10374
10375 #: src/lyxfunc.C:774
10376 msgid "Unknown function ("
10377 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10378
10379 #: src/lyxfunc.C:1089
10380 msgid "Saving document"
10381 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10382
10383 #: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
10384 msgid "Missing argument"
10385 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10386
10387 #: src/lyxfunc.C:1248
10388 msgid "Opening help file"
10389 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10390
10391 #: src/lyxfunc.C:1450
10392 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10393 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
10394
10395 #: src/lyxfunc.C:1467
10396 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10397 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
10398
10399 #: src/lyxfunc.C:1483
10400 msgid "This is only allowed in math mode!"
10401 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10402
10403 #: src/lyxfunc.C:1525
10404 msgid "Opening child document "
10405 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10406
10407 #: src/lyxfunc.C:1599
10408 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/lyxfunc.C:1609
10412 msgid "Set-color \""
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/lyxfunc.C:1611
10416 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/lyxfunc.C:1704
10420 msgid "Enter filename for new document"
10421 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10422
10423 #: src/lyxfunc.C:1714
10424 msgid "newfile"
10425 msgstr "newfile"
10426
10427 #: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
10428 msgid ""
10429 "Do you want to close that document now?\n"
10430 "('No' will just switch to the open version)"
10431 msgstr ""
10432 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10433 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10434
10435 #: src/lyxfunc.C:1751
10436 msgid "File already exists:"
10437 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
10438
10439 #: src/lyxfunc.C:1753
10440 msgid "Do you want to open the document?"
10441 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10442
10443 #: src/lyxfunc.C:1758
10444 msgid "Opening  document"
10445 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10446
10447 #: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
10448 msgid "opened."
10449 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10450
10451 #
10452 #: src/lyxfunc.C:1788
10453 msgid "Select template file"
10454 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10455
10456 #: src/lyxfunc.C:1829
10457 msgid "Select document to open"
10458 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10459
10460 #: src/lyxfunc.C:1857
10461 msgid "Could not find file"
10462 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
10463
10464 #: src/lyxfunc.C:1867
10465 msgid "Opening document"
10466 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10467
10468 #: src/lyxfunc.C:1879
10469 msgid "Could not open document"
10470 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10471
10472 #
10473 #: src/lyxfunc.C:1903
10474 msgid "Select "
10475 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10476
10477 #
10478 #: src/lyxfunc.C:1904
10479 msgid " file to import"
10480 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10481
10482 #: src/lyxfunc.C:1962
10483 msgid "A document by the name"
10484 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10485
10486 #: src/lyxfunc.C:1964
10487 msgid "already exists. Overwrite?"
10488 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10489
10490 #: src/lyxfunc.C:1965
10491 msgid "Canceled"
10492 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10493
10494 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
10495 msgid "Welcome to LyX!"
10496 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10497
10498 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
10499 msgid " (Changed)"
10500 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
10501
10502 #. this is a hack
10503 #: src/lyxfunc.C:2062
10504 msgid "* No document open *"
10505 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
10506
10507 #: src/lyx_main.C:102
10508 msgid "Wrong command line option `"
10509 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10510
10511 #: src/lyx_main.C:104
10512 msgid "'. Exiting."
10513 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
10514
10515 #: src/lyx_main.C:251
10516 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10517 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10518
10519 #: src/lyx_main.C:253
10520 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10521 msgstr ""
10522 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10523
10524 #
10525 #: src/lyx_main.C:362
10526 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
10527 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
10528
10529 #: src/lyx_main.C:364
10530 msgid "System directory set to: "
10531 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10532
10533 #
10534 #: src/lyx_main.C:372
10535 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10536 msgstr ""
10537 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10538 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10539
10540 #
10541 #: src/lyx_main.C:373
10542 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10543 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10544
10545 #
10546 #: src/lyx_main.C:374
10547 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
10548 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10549
10550 #: src/lyx_main.C:376
10551 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10552 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10553
10554 #: src/lyx_main.C:384
10555 msgid "Using built-in default "
10556 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
10557
10558 #: src/lyx_main.C:385
10559 msgid " but expect problems."
10560 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
10561
10562 #: src/lyx_main.C:388
10563 msgid "Expect problems."
10564 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10565
10566 #
10567 #: src/lyx_main.C:635
10568 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10569 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10570
10571 #: src/lyx_main.C:636
10572 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10573 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10574
10575 #: src/lyx_main.C:637
10576 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10577 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10578
10579 #: src/lyx_main.C:638
10580 msgid "Running without personal LyX directory."
10581 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10582
10583 #. Tell the user what is going on
10584 #: src/lyx_main.C:645
10585 msgid "LyX: Creating directory "
10586 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10587
10588 #: src/lyx_main.C:646
10589 msgid " and running configure..."
10590 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10591
10592 #: src/lyx_main.C:652
10593 msgid "Failed. Will use "
10594 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10595
10596 #: src/lyx_main.C:653
10597 msgid " instead."
10598 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
10599
10600 #: src/lyx_main.C:660
10601 msgid "Done!"
10602 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10603
10604 #: src/lyx_main.C:674
10605 msgid "LyX Warning!"
10606 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10607
10608 #: src/lyx_main.C:675
10609 msgid "Error while reading "
10610 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10611
10612 #: src/lyx_main.C:676
10613 msgid "Using built-in defaults."
10614 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10615
10616 #: src/lyx_main.C:778
10617 msgid "Setting debug level to "
10618 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10619
10620 #: src/lyx_main.C:788
10621 msgid ""
10622 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10623 "Command line switches (case sensitive):\n"
10624 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10625 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10626 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10627 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10628 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10629 "                  select the features to debug.\n"
10630 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10631 "\t-x [--execute] command\n"
10632 "                  where command is a lyx command.\n"
10633 "\t-e [--export] fmt\n"
10634 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10635 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10636 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10637 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10638 "\t-version        summarize version and build info\n"
10639 "Check the LyX man page for more details."
10640 msgstr ""
10641 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10642 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10643 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10644 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10645 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10646 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10647 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10648 "                  select the features to debug.\n"
10649 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10650 "\t-x [--execute] command\n"
10651 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10652 "\t-e [--export] fmt\n"
10653 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10654 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10655 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ ÉÍÐÏÒÔÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
10656 "                  file.xxx.\n"
10657 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10658
10659 #: src/lyx_main.C:835
10660 msgid "List of supported debug flags:"
10661 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10662
10663 #: src/lyx_main.C:847
10664 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10665 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10666
10667 #
10668 #: src/lyx_main.C:858
10669 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10670 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10671
10672 #
10673 #: src/lyx_main.C:886
10674 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10675 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10676
10677 #: src/lyx_main.C:899
10678 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10679 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10680
10681 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10682 msgid " switch!"
10683 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
10684
10685 #: src/lyx_main.C:914
10686 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10687 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10688
10689 #: src/lyxrc.C:1677
10690 msgid ""
10691 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10692 "recommended for non-English languages."
10693 msgstr ""
10694 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10695 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10696
10697 #: src/lyxrc.C:1681
10698 msgid ""
10699 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10700 "environment variable PRINTER."
10701 msgstr ""
10702 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10703 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10704
10705 #: src/lyxrc.C:1685
10706 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10707 msgstr ""
10708 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10709
10710 #: src/lyxrc.C:1689
10711 msgid "The option to print only even pages."
10712 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10713
10714 #: src/lyxrc.C:1693
10715 msgid "The option to print only odd pages."
10716 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10717
10718 #: src/lyxrc.C:1697
10719 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10720 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10721
10722 #: src/lyxrc.C:1701
10723 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10724 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10725
10726 #: src/lyxrc.C:1705
10727 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10728 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10729
10730 #: src/lyxrc.C:1709
10731 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10732 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10733
10734 #: src/lyxrc.C:1713
10735 msgid "The option to print out in landscape."
10736 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10737
10738 #: src/lyxrc.C:1717
10739 msgid "The option to specify paper type."
10740 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10741
10742 #: src/lyxrc.C:1721
10743 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10744 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10745
10746 #: src/lyxrc.C:1725
10747 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10748 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10749
10750 #: src/lyxrc.C:1729
10751 msgid ""
10752 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10753 "command."
10754 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10755
10756 #: src/lyxrc.C:1733
10757 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10758 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10759
10760 #: src/lyxrc.C:1737
10761 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10762 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10763
10764 #: src/lyxrc.C:1741
10765 msgid ""
10766 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10767 "the filename of the DVI file to be printed."
10768 msgstr ""
10769 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10770 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10771
10772 #: src/lyxrc.C:1745
10773 msgid ""
10774 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10775 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10776 "arguments."
10777 msgstr ""
10778 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10779 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10780
10781 #: src/lyxrc.C:1749
10782 msgid ""
10783 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10784 "prepended along with the printer name after the spool command."
10785 msgstr ""
10786 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
10787 "along Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10788
10789 #: src/lyxrc.C:1753
10790 msgid ""
10791 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10792 "wrong, override the setting here."
10793 msgstr ""
10794 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10795 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10796 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
10797
10798 #: src/lyxrc.C:1758
10799 #, no-c-format
10800 msgid ""
10801 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10802 "roughly the same size as on paper."
10803 msgstr ""
10804 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10805 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10806
10807 #: src/lyxrc.C:1762
10808 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10809 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10810
10811 #: src/lyxrc.C:1768
10812 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10813 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10814
10815 #: src/lyxrc.C:1772
10816 msgid "The bold font in the dialogs."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/lyxrc.C:1776
10820 msgid "The normal font in the dialogs."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/lyxrc.C:1780
10824 msgid "The encoding for the screen fonts."
10825 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10826
10827 #: src/lyxrc.C:1784
10828 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10829 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10830
10831 #: src/lyxrc.C:1791
10832 msgid ""
10833 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10834 msgstr ""
10835 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10836 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10837
10838 #: src/lyxrc.C:1795
10839 msgid ""
10840 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10841 "LyX was started from."
10842 msgstr ""
10843 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,ÉÚ "
10844 "ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10845
10846 #: src/lyxrc.C:1799
10847 msgid ""
10848 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10849 "value selects the directory LyX was started from."
10850 msgstr ""
10851 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÕÓÔÏÅ "
10852 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10853
10854 #: src/lyxrc.C:1803
10855 msgid ""
10856 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10857 "when you quit LyX."
10858 msgstr ""
10859 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10860 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10861
10862 #: src/lyxrc.C:1807
10863 msgid ""
10864 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10865 "TeX output."
10866 msgstr ""
10867 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10868 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10869
10870 #: src/lyxrc.C:1811
10871 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10872 msgstr ""
10873 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10874
10875 #: src/lyxrc.C:1815
10876 msgid ""
10877 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10878 "automatically by what you type."
10879 msgstr ""
10880 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10881 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10882
10883 #: src/lyxrc.C:1819
10884 #, fuzzy
10885 msgid ""
10886 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10887 "class change."
10888 msgstr ""
10889 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10890 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10891
10892 #: src/lyxrc.C:1823
10893 msgid ""
10894 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10895 "keys) that may be defined for your keyboard."
10896 msgstr ""
10897 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10898 "keys) ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
10899
10900 #: src/lyxrc.C:1828
10901 msgid ""
10902 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10903 "\".out\". Only for advanced users."
10904 msgstr ""
10905 "üÔÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ëÁÎÁÌÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
10906 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
10907
10908 #: src/lyxrc.C:1832
10909 msgid ""
10910 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10911 "its global and local bind/ directories."
10912 msgstr ""
10913 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
10914 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
10915 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
10916
10917 #: src/lyxrc.C:1836
10918 msgid ""
10919 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10920 "will look in its global and local ui/ directories."
10921 msgstr ""
10922 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
10923 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
10924 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10925
10926 #: src/lyxrc.C:1842
10927 msgid ""
10928 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10929 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10930 msgstr ""
10931 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
10932 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
10933 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
10934
10935 #: src/lyxrc.C:1846
10936 msgid ""
10937 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10938 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10939 "is specified, an internal routine is used."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/lyxrc.C:1850
10943 msgid ""
10944 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10945 "plain text)."
10946 msgstr ""
10947 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
10948 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
10949
10950 #: src/lyxrc.C:1854
10951 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10952 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
10953
10954 #: src/lyxrc.C:1858
10955 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10956 msgstr ""
10957 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
10958 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1862
10961 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10962 msgstr ""
10963
10964 #
10965 #: src/lyxrc.C:1866
10966 msgid "Specify the default paper size."
10967 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10968
10969 #: src/lyxrc.C:1873
10970 msgid ""
10971 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10972 "legal words?"
10973 msgstr ""
10974 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
10975 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
10976
10977 #: src/lyxrc.C:1877
10978 msgid "What command runs the spell checker?"
10979 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
10980
10981 #: src/lyxrc.C:1881
10982 msgid ""
10983 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10984 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10985 "not work with all dictionaries."
10986 msgstr ""
10987 "õËÁÖÉÔÅ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ÷ËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏ, "
10988 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
10989 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
10990
10991 #: src/lyxrc.C:1886
10992 msgid ""
10993 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10994 "document."
10995 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
10996
10997 #: src/lyxrc.C:1891
10998 msgid ""
10999 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11000 msgstr ""
11001 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
11002
11003 #: src/lyxrc.C:1896
11004 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11005 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
11006
11007 #: src/lyxrc.C:1900
11008 msgid ""
11009 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11010 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11011 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11012 msgstr ""
11013 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ "
11014 "ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. "
11015 "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ "
11016 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
11017
11018 #: src/lyxrc.C:1904
11019 msgid ""
11020 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11021 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/lyxrc.C:1908
11025 msgid ""
11026 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11027 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11028 msgstr ""
11029 "ïÂÙÞÎÏ LyX ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÐÏÌÏÓÏÊ "
11030 "ÐÒÏËÒÕÔËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
11031 "ÜËÒÁÎÅ."
11032
11033 #: src/lyxrc.C:1912
11034 msgid ""
11035 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11036 "shown after the change has been made.)"
11037 msgstr ""
11038 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. äÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
11039 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÄÉÁÌÏÇÉ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ."
11040
11041 #: src/lyxrc.C:1916
11042 msgid ""
11043 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11044 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11045 msgstr ""
11046 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ËÏÇÄÁ "
11047 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
11048 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
11049
11050 #: src/lyxrc.C:1920
11051 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/lyxrc.C:1924
11055 msgid ""
11056 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11057 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11058 "slow."
11059 msgstr ""
11060 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÉÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
11061 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. õÂÅÒÉÔÅ ÜÔÕ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ "
11062 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
11063
11064 #: src/lyxrc.C:1928
11065 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11066 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
11067
11068 #: src/lyxrc.C:1932
11069 msgid ""
11070 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11071 "the backup file in the same directory as the original file."
11072 msgstr ""
11073 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
11074 "ÓÔÒÏËÁ LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
11075 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
11076
11077 #: src/lyxrc.C:1936
11078 msgid ""
11079 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11080 msgstr ""
11081 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
11082 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
11083
11084 #: src/lyxrc.C:1940
11085 msgid ""
11086 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11087 "of the document."
11088 msgstr ""
11089 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
11090 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11091
11092 #: src/lyxrc.C:1944
11093 msgid ""
11094 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11095 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/lyxrc.C:1948
11099 msgid ""
11100 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11101 "\\documentclass."
11102 msgstr ""
11103 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
11104 "\\documentclass."
11105
11106 #: src/lyxrc.C:1952
11107 msgid ""
11108 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11109 "document is the default language."
11110 msgstr ""
11111 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
11112 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11113
11114 #: src/lyxrc.C:1956
11115 msgid ""
11116 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11117 "document."
11118 msgstr ""
11119 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11120
11121 #: src/lyxrc.C:1960
11122 msgid ""
11123 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11124 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11125
11126 #: src/lyxrc.C:1964
11127 msgid ""
11128 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11129 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11130 "name of the second language."
11131 msgstr ""
11132 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
11133 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
11134 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
11135
11136 #: src/lyxrc.C:1968
11137 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11138 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11139
11140 #: src/lyxrc.C:1972
11141 msgid "The latex command for local changing of the language."
11142 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11143
11144 #: src/lyxrc.C:1977
11145 #, no-c-format
11146 msgid ""
11147 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11148 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11149 msgstr ""
11150 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
11151 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
11152
11153 #: src/lyxrc.C:1981
11154 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11155 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
11156
11157 #: src/lyxrc.C:1985
11158 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11159 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
11160
11161 #: src/lyxrc.C:1998
11162 msgid ""
11163 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11164 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11165 msgstr ""
11166 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
11167 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. éÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
11168 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
11169
11170 #: src/lyxrc.C:2002
11171 msgid "New documents will be assigned this language."
11172 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
11173
11174 #: src/lyxrc.C:2006
11175 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11176 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
11177
11178 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11179 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11180 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11181
11182 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11183 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11184 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11185
11186 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11187 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11188 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11189
11190 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11191 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11192 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11193
11194 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11197 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
11198
11199 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11200 msgid "Sorry, has to exit :-("
11201 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11202
11203 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11204 msgid "Save document and proceed?"
11205 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11206
11207 #: src/lyxvc.C:117
11208 msgid "LyX VC: Initial description"
11209 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11210
11211 #
11212 #: src/lyxvc.C:118
11213 msgid "(no initial description)"
11214 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11215
11216 #: src/lyxvc.C:123
11217 msgid "This document has NOT been registered."
11218 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11219
11220 #: src/lyxvc.C:149
11221 msgid "LyX VC: Log Message"
11222 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11223
11224 #: src/lyxvc.C:152
11225 msgid "(no log message)"
11226 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11227
11228 #: src/lyxvc.C:167
11229 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11230 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11231
11232 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11233 #. we should warn the user that reverting will discard all
11234 #. changes made since the last check in.
11235 #: src/lyxvc.C:182
11236 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11237 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11238
11239 #: src/lyxvc.C:183
11240 msgid "to the document since the last check in."
11241 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11242
11243 #: src/lyxvc.C:184
11244 msgid "Do you still want to do it?"
11245 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11246
11247 #: src/LyXView.C:232
11248 msgid " (read only)"
11249 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
11250
11251 #: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
11252 msgid "Math editor mode"
11253 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11254
11255 #: src/mathed/formulabase.C:656
11256 msgid "Invalid action in math mode!"
11257 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11258
11259 #: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
11260 msgid "No number"
11261 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
11262
11263 #: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
11264 msgid "Number"
11265 msgstr "îÏÍÅÒ"
11266
11267 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11268 msgid "Macro: "
11269 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11270
11271 #
11272 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11273 msgid "No Documents Open!"
11274 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11275
11276 #
11277 #: src/MenuBackend.C:358
11278 msgid "Ascii text as lines"
11279 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11280
11281 #
11282 #: src/MenuBackend.C:360
11283 msgid "Ascii text as paragraphs"
11284 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11285
11286 #: src/MenuBackend.C:404
11287 msgid "Wide "
11288 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ "
11289
11290 #: src/MenuBackend.C:505
11291 msgid "Quit|Q"
11292 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
11293
11294 #
11295 #: src/MenuBackend.C:513
11296 msgid "LaTeX...|L"
11297 msgstr "LaTeX...|L"
11298
11299 #: src/MenuBackend.C:515
11300 msgid "LinuxDoc...|L"
11301 msgstr ""
11302
11303 #
11304 #: src/MenuBackend.C:523
11305 msgid "Emphasize"
11306 msgstr "áËÃÅÎÔ "
11307
11308 #: src/minibuffer.C:134
11309 msgid "[End of history]"
11310 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
11311
11312 #: src/minibuffer.C:143
11313 msgid "[Beginning of history]"
11314 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
11315
11316 #. No matches
11317 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11318 msgid " [no match]"
11319 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
11320
11321 #: src/minibuffer.C:167
11322 msgid " [sole completion]"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/support/filetools.C:440
11326 msgid "Error! Cannot open directory:"
11327 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11328
11329 #: src/support/filetools.C:460
11330 msgid "Error! Could not remove file:"
11331 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11332
11333 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11334 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11335 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11336
11337 #: src/support/filetools.C:501
11338 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11339 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11340
11341 #: src/support/filetools.C:565
11342 msgid "Internal error!"
11343 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11344
11345 #: src/support/filetools.C:566
11346 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11347 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11348
11349 #: src/support/filetools.C:571
11350 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11351 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11352
11353 #: src/support/filetools.C:1341
11354 msgid "Could not delete auto-save file!"
11355 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11356
11357 #: src/support/getUserName.C:13
11358 msgid "unknown"
11359 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
11360
11361 #
11362 #: src/tabular.C:1347
11363 msgid "Warning:"
11364 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11365
11366 #: src/tabular.C:1348
11367 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà<5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11369
11370 #: src/tabular.C:1349
11371 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11372 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11373
11374 #. Could only happen with user style
11375 #: src/text2.C:1079
11376 msgid ""
11377 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11378 "change."
11379 msgstr ""
11380 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11381 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11382
11383 #: src/text2.C:1118
11384 msgid "Nothing to index!"
11385 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11386
11387 #
11388 #: src/text2.C:1122
11389 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11390 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11391
11392 #: src/text.C:1876
11393 msgid ""
11394 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11395 "Tutorial."
11396 msgstr ""
11397 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11398
11399 #: src/text.C:1878
11400 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11401 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11402
11403 #
11404 #: src/text.C:3309 src/text.C:3311
11405 msgid "Page Break (top)"
11406 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11407
11408 #. draw the additional space if needed:
11409 #: src/text.C:3318
11410 msgid "Space above"
11411 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11412
11413 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
11414 msgid "Page Break (bottom)"
11415 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11416
11417 #: src/text.C:3499
11418 msgid "Space below"
11419 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11420
11421 #~ msgid "Change environment depth"
11422 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11423
11424 #
11425 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
11426 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
11427
11428 #~ msgid "Floats & Insets|I"
11429 #~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
11430
11431 #
11432 #~ msgid "Melt|M"
11433 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
11434
11435 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
11436 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11437
11438 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
11439 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11440
11441 #
11442 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
11443 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11444
11445 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
11446 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11447
11448 #
11449 #~ msgid "Inline Formula|h"
11450 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
11451
11452 #~ msgid "Symbols|S"
11453 #~ msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ"
11454
11455 #~ msgid "Insert Figure"
11456 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
11457
11458 #~ msgid "Inserting figure..."
11459 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
11460
11461 #~ msgid "Figure inserted"
11462 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
11463
11464 #~ msgid "EPS file|#E"
11465 #~ msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
11466
11467 #~ msgid "Full Screen Preview|#v"
11468 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
11469
11470 #~ msgid "Display Frame|#F"
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
11473 #~ "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
11474
11475 #~ msgid "Do Translations|#r"
11476 #~ msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
11477
11478 #~ msgid "Angle:|#L"
11479 #~ msgstr "õÇÏÌ:"
11480
11481 #~ msgid "% of Page|#g"
11482 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11483
11484 #~ msgid "Default|#t"
11485 #~ msgstr ""
11486 #~ "ðÏ\n"
11487 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11488
11489 #~ msgid "cm|#m"
11490 #~ msgstr "ÓÍ"
11491
11492 #~ msgid "inches|#h"
11493 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11494
11495 #~ msgid "Display"
11496 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11497
11498 #~ msgid "Display in Color|#D"
11499 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11500
11501 #~ msgid "Do not display this figure|#y"
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
11504 #~ "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
11505
11506 #~ msgid "Display as Grayscale|#i"
11507 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
11508
11509 #~ msgid "Display as Monochrome|#s"
11510 #~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
11511
11512 #~ msgid "Default|#U"
11513 #~ msgstr ""
11514 #~ "ðÏ\n"
11515 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11516
11517 #~ msgid "cm|#c"
11518 #~ msgstr "ÓÍ"
11519
11520 #~ msgid "inches|#n"
11521 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11522
11523 #~ msgid "% of Page|#P"
11524 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11525
11526 #~ msgid "% of Column|#o"
11527 #~ msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
11528
11529 #~ msgid "Caption|#k"
11530 #~ msgstr ""
11531 #~ "ðÏÄ-\n"
11532 #~ "ÐÉÓØ"
11533
11534 #~ msgid "Subfigure|#q"
11535 #~ msgstr ""
11536 #~ "ðÏÄÒÉ-\n"
11537 #~ "ÓÕÎÏË"
11538
11539 #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
11540 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11541
11542 #~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
11543 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11544
11545 #~ msgid "Type"
11546 #~ msgstr "ôÉÐ"
11547
11548 #, fuzzy
11549 #~ msgid "_Add new citation"
11550 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11551
11552 #
11553 #~ msgid "Key"
11554 #~ msgstr "ëÌÀÞ:"
11555
11556 #
11557 #~ msgid " Insert Citation: Select citation "
11558 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11559
11560 #
11561 #~ msgid "_Down"
11562 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
11563
11564 #
11565 #~ msgid "Goto reference"
11566 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
11567
11568 #
11569 #~ msgid "Type:"
11570 #~ msgstr "ôÉÐ:"
11571
11572 #
11573 #~ msgid " Reference: "
11574 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ: "
11575
11576 #~ msgid "List of Figures"
11577 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
11578
11579 #~ msgid "List of Tables"
11580 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
11581
11582 #~ msgid "List of Algorithms"
11583 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
11584
11585 #~ msgid "*** No Document ***"
11586 #~ msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
11587
11588 #, fuzzy
11589 #~ msgid "The BibTeX Database"
11590 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11591
11592 #, fuzzy
11593 #~ msgid "Browse for BibTeX databases."
11594 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11595
11596 #, fuzzy
11597 #~ msgid "The BibTeX style to use"
11598 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11599
11600 #, fuzzy
11601 #~ msgid "Browse for BibTeX stylefiles."
11602 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11603
11604 #
11605 #, fuzzy
11606 #~ msgid "Bibliography to Table of Contents"
11607 #~ msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11608
11609 #
11610 #, fuzzy
11611 #~ msgid "Delete entry"
11612 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
11613
11614 #, fuzzy
11615 #~ msgid "Natbib Citation Style"
11616 #~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
11617
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "Optional text after"
11620 #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
11621
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "Search the database"
11624 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
11625
11626 #, fuzzy
11627 #~ msgid "Case sensitive search"
11628 #~ msgstr ""
11629 #~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
11630 #~ "ÒÅÇÉÓÔÒ"
11631
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid "Use Regular Expressions."
11634 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
11635
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "Available BibTeX Styles"
11638 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Rescan File List"
11642 #~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11643
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "Show Full Path or not"
11646 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
11647
11648 #
11649 #~ msgid "Help:|#H"
11650 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ:"
11651
11652 #~ msgid "Height:|#g"
11653 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11654
11655 #~ msgid "Left Bottom:|#L"
11656 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11657
11658 #~ msgid "Right Top:|#R"
11659 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11660
11661 #~ msgid "Left Bottom:|#f"
11662 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11663
11664 #~ msgid "Right Top:|#T"
11665 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11666
11667 #
11668 #~ msgid "Special Options"
11669 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11670
11671 #~ msgid "Original Size|#n"
11672 #~ msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
11673
11674 #~ msgid "Color|#o"
11675 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11676
11677 #
11678 #~ msgid "Don't display|#y"
11679 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
11680
11681 #~ msgid "Width:|#w"
11682 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
11683
11684 #~ msgid "Height:|#h"
11685 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11686
11687 #
11688 #~ msgid "(from Preferences)"
11689 #~ msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)"
11690
11691 #~ msgid "[render error]"
11692 #~ msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
11693
11694 #~ msgid "[rendering ... ]"
11695 #~ msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
11696
11697 #~ msgid "[no file]"
11698 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
11699
11700 #~ msgid "[bad file name]"
11701 #~ msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
11702
11703 #~ msgid "[not displayed]"
11704 #~ msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
11705
11706 #~ msgid "[no ghostscript]"
11707 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
11708
11709 #~ msgid "[unknown error]"
11710 #~ msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
11711
11712 #
11713 #~ msgid "Opened figure"
11714 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11715
11716 #~ msgid "Select an EPS figure"
11717 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË"
11718
11719 #, fuzzy
11720 #~ msgid "Clip art|#C#c"
11721 #~ msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
11722
11723 #~ msgid "*ps| PostScript documents"
11724 #~ msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11725
11726 #
11727 #~ msgid "Unknown Error"
11728 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
11729
11730 #
11731 #, fuzzy
11732 #~ msgid "Converting Image"
11733 #~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
11734
11735 #, fuzzy
11736 #~ msgid "isn't readable or doesn't exists!"
11737 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
11738
11739 #~ msgid "File Type"
11740 #~ msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
11741
11742 #~ msgid "DVI|#D"
11743 #~ msgstr "DVI|#D"
11744
11745 #~ msgid "Postscript|#P"
11746 #~ msgstr "Postscript|#P"
11747
11748 #~ msgid "LaTeX|#T"
11749 #~ msgstr "LaTeX|#T"
11750
11751 #~ msgid "LyX|#L"
11752 #~ msgstr "LyX|#L"
11753
11754 #~ msgid "Ascii|#s"
11755 #~ msgstr "Ascii|#s"