]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
7cd78cc2b814ea1af85a28c89a14e3e8bed882ca
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-27 15:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:809
90 #: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:2491 src/Buffer.cpp:2526
91 #: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:799
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgid "&Browse..."
185 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
193 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 msgid "&Content:"
201 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 msgid "all uncited references"
209 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
212 msgid "all references"
213 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
220 msgid "Remove the selected database"
221 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
224 msgid "&Delete"
225 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
228 msgid "Add a BibTeX database file"
229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
232 msgid "&Add..."
233 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
236 msgid "BibTeX database to use"
237 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
240 msgid "Databa&ses"
241 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
244 msgid "The BibTeX style"
245 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
248 msgid "St&yle"
249 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 #, fuzzy
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
258 msgid "&Up"
259 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 #, fuzzy
263 msgid "Move the selected database downwards in the list"
264 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
267 #, fuzzy
268 msgid "Do&wn"
269 msgstr "÷ÎÉÚ"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
272 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
277 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
281 msgid "Alignment"
282 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
286 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
291 msgid "Left"
292 msgstr "óÌÅ×Á"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:707
297 msgid "Center"
298 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
303 msgid "Right"
304 msgstr "óÐÒÁ×Á"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
307 msgid "Stretch"
308 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
312 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
317 msgid "Top"
318 msgstr "÷ÅÒÈ"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
323 msgid "Middle"
324 msgstr "ãÅÎÔÒ"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
329 msgid "Bottom"
330 msgstr "îÉÚ"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
337 msgid "&Box:"
338 msgstr "&âÌÏË:"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
341 msgid "Co&ntent:"
342 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
345 msgid "Vertical"
346 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
349 msgid "Horizontal"
350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
357 msgid "&Restore"
358 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
370 msgid "&Apply"
371 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
375 msgid "&Height:"
376 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
379 msgid "Inner Bo&x:"
380 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
383 msgid "&Decoration:"
384 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
389 msgid "&Width:"
390 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
393 msgid "Height value"
394 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
397 msgid "Width value"
398 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr ""
403 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
410 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
411 msgid "None"
412 msgstr "îÅÔ"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
416 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 msgid "Parbox"
418 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 msgid "Minipage"
423 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
426 msgid "Supported box types"
427 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
430 msgid "&Available branches:"
431 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
434 #, fuzzy
435 msgid "Select your branch"
436 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
439 msgid "Add a new branch to the list"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
443 #, fuzzy
444 msgid "A&vailable Branches:"
445 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 msgid "&New:"
449 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
452 #, fuzzy
453 msgid "Remove the selected branch"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
458 msgid "&Remove"
459 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
476 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 msgid "&Font:"
480 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 msgid "Si&ze:"
485 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 msgid "Default"
503 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 msgid "Tiny"
508 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 msgid "Smallest"
513 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 msgid "Smaller"
518 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 msgid "Small"
523 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
527 msgid "Normal"
528 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 msgid "Change:"
567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgid "&Next change"
575 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 msgid "&Reject"
591 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 msgid "Font family"
596 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 msgid "&Family:"
600 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 msgid "Font shape"
605 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 msgid "S&hape:"
609 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 msgid "Font series"
614 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
621 msgid "Language"
622 msgstr "ñÚÙË"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 msgid "Font color"
627 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 msgid "&Language:"
632 msgstr "&ñÚÙË:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 msgid "&Series:"
636 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 msgid "&Color:"
640 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 msgid "Font size"
649 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 msgid "&Misc:"
662 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
666 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 msgid "&Toggle all"
670 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
674 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
678 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
691 msgid "Search Citation"
692 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
695 msgid "F&ind:"
696 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
699 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
700 msgstr ""
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
703 msgid "You can also hit Enter in the search box"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
707 msgid "&Go!"
708 msgstr ""
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
711 #, fuzzy
712 msgid "Search Field:"
713 msgstr "ðÏÉÓË"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
717 msgid "All Fields"
718 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
721 msgid "Regular E&xpression"
722 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
725 #, fuzzy
726 msgid "Entry Types:"
727 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
730 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
731 #, fuzzy
732 msgid "All Entry Types"
733 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
736 msgid "Case Se&nsitive"
737 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
740 msgid "Search As You &Type"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
744 msgid "Formatting"
745 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
748 msgid "List all authors"
749 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
752 msgid "Full aut&hor list"
753 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
756 msgid "Force upper case in citation"
757 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
760 #, fuzzy
761 msgid "Force u&pper case"
762 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
765 msgid "Citation st&yle:"
766 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
769 #, fuzzy
770 msgid "Text &before:"
771 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
774 msgid "Natbib citation style to use"
775 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
778 msgid "Text to place before citation"
779 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
782 #, fuzzy
783 msgid "Text a&fter:"
784 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
787 msgid "Text to place after citation"
788 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
791 #, fuzzy
792 msgid "App&ly"
793 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
796 msgid "A&vailable Citations:"
797 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
800 msgid "&Selected Citations:"
801 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
804 msgid "The Enter key works, too"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
808 msgid "The delete key works, too"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
812 msgid "D&elete"
813 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
816 #, fuzzy
817 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
818 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
821 #, fuzzy
822 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
823 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
826 msgid "&Down"
827 msgstr "÷ÎÉÚ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
834 msgid "&Insert"
835 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
838 msgid "&Size:"
839 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
843 msgid "TeX Code: "
844 msgstr "ëÏÄ TeX: "
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
847 msgid "Match delimiter types"
848 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
851 msgid "&Keep matched"
852 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
855 msgid "Reset to the default settings for the document class"
856 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
859 msgid "Use Class Defaults"
860 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
863 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
864 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
867 msgid "Save as Document Defaults"
868 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
871 msgid "Display"
872 msgstr "÷ÉÄ"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
875 msgid "Show ERT button only"
876 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
879 msgid "&Collapsed"
880 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
883 msgid "Show ERT contents"
884 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
887 msgid "O&pen"
888 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48
891 msgid "File"
892 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60
895 msgid "&Draft"
896 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
899 msgid "Edit the file externally"
900 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
903 msgid "&Edit File..."
904 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
907 msgid "Select a file"
908 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
913 msgid "Filename"
914 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
919 msgid "&File:"
920 msgstr "&æÁÊÌ:"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107
923 msgid "Template"
924 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
927 msgid "Available templates"
928 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157
931 msgid "LyX View"
932 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
938 msgid "Screen display"
939 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
944 msgid "Monochrome"
945 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
950 msgid "Grayscale"
951 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
956 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
957 msgid "Color"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
961 msgid "Preview"
962 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
968 msgid "Percentage to scale by in LyX"
969 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
972 msgid "%"
973 msgstr "%"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
977 msgid "&Display:"
978 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258
981 msgid "Sca&le:"
982 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281
985 msgid "Display image in LyX"
986 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284
989 msgid "&Show in LyX"
990 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305
993 msgid "Rotate"
994 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1000 msgid "Angle to rotate image by"
1001 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1007 msgid "The origin of the rotation"
1008 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1011 msgid "&Origin:"
1012 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1015 msgid "A&ngle:"
1016 msgstr "&õÇÏÌ:"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408
1019 msgid "Scale"
1020 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1024 msgid "Height of image in output"
1025 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1028 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1029 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1033 msgid "&Maintain aspect ratio"
1034 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1038 msgid "Width of image in output"
1039 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499
1042 msgid "Crop"
1043 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1047 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1048 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1052 msgid "&Get from File"
1053 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1057 msgid "Clip to bounding box values"
1058 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1062 msgid "Clip to &bounding box"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1067 msgid "&Left bottom:"
1068 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1072 msgid "Right &top:"
1073 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593
1076 msgid "x"
1077 msgstr "x"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
1080 msgid "y"
1081 msgstr "y"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
1084 msgid "Options"
1085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Form"
1100 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1103 msgid "Use &default placement"
1104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1107 msgid "Advanced Placement Options"
1108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1111 msgid "&Top of page"
1112 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1115 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1116 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Here de&finitely"
1121 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1124 msgid "&Here if possible"
1125 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1128 msgid "&Page of floats"
1129 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1132 msgid "&Bottom of page"
1133 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1136 msgid "&Span columns"
1137 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Rotate sideways"
1142 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1145 #, fuzzy
1146 msgid "FontUi"
1147 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 msgid "&Typewriter:"
1155 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1159 msgid "&Roman:"
1160 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1163 msgid "S&cale (%):"
1164 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1167 msgid "&Sans Serif:"
1168 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1171 msgid "Use &Old Style Figures"
1172 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1175 msgid "Use true S&mall Caps"
1176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1179 msgid "&Default Family:"
1180 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1183 msgid "&Base Size:"
1184 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1187 msgid "&Graphics"
1188 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1191 msgid "Select an image file"
1192 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Output Size"
1197 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1200 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1204 msgid "Set &height:"
1205 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1208 msgid "&Scale Graphics (%):"
1209 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1212 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1216 msgid "Set &width:"
1217 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1220 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1224 msgid "Rotate Graphics"
1225 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1228 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1232 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Or&igin:"
1238 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1241 msgid "A&ngle (Degrees):"
1242 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1246 msgid "File name of image"
1247 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1250 msgid "&Clipping"
1251 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1255 msgid "y:"
1256 msgstr "y:"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1260 msgid "x:"
1261 msgstr "x:"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1264 #, fuzzy
1265 msgid "LaTe&X and LyX options"
1266 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sho&w in LyX"
1271 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
1274 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1275 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1287 msgid "Additional LaTeX options"
1288 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1291 msgid "LaTeX &options:"
1292 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1295 msgid "Draft mode"
1296 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
1299 msgid "&Draft mode"
1300 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1303 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1307 msgid "..............."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1311 msgid "________"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1315 msgid "&Spacing:"
1316 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1320 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Inter-word space"
1325 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Thin space"
1330 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Negative thin space"
1335 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1338 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1342 msgid "Quad (1 em)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Double Quad (2 em)"
1348 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1351 msgid "Horizontal Fill"
1352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
1358 msgid "Custom"
1359 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1362 msgid "&Value:"
1363 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1366 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&Fill Pattern:"
1372 msgstr "&æÁÊÌ:"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Protect:"
1377 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1382 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Specify the link target"
1387 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1390 msgid "Link type"
1391 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1394 msgid "Link to the web or to every other target"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1398 msgid "&Web"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Link to an email address"
1404 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1407 msgid "&Email"
1408 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Link to a file"
1413 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1416 msgid "&File"
1417 msgstr "&æÁÊÌ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1422 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1423 msgid "URL"
1424 msgstr "URL"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1427 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1428 msgid "Name associated with the URL"
1429 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1432 msgid "&Target:"
1433 msgstr "ãÅÌØ:"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1437 msgid "&Name:"
1438 msgstr "&éÍÑ:"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1441 msgid "Listing Parameters"
1442 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1446 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1451 msgid "&Bypass validation"
1452 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1455 msgid "C&aption:"
1456 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1459 msgid "La&bel:"
1460 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1463 msgid "Mo&re parameters"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1467 msgid "Underline spaces in generated output"
1468 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1471 msgid "&Mark spaces in output"
1472 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1475 msgid "Show LaTeX preview"
1476 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1479 msgid "&Show preview"
1480 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1483 msgid "File name to include"
1484 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1487 msgid "&Include Type:"
1488 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305
1491 msgid "Include"
1492 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296
1495 msgid "Input"
1496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1499 msgid "Verbatim"
1500 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:895
1503 msgid "Program Listing"
1504 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1507 msgid "Edit the file"
1508 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1511 msgid "&Edit"
1512 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1515 msgid "Modules"
1516 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1519 #, fuzzy
1520 msgid "De&lete"
1521 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1525 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1526 msgid "A&dd"
1527 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1530 msgid "S&elected:"
1531 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1534 msgid "A&vailable:"
1535 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Postscript driver:"
1540 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1543 msgid "&Options:"
1544 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1547 msgid "Click to select a local document class definition file"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1551 #, fuzzy
1552 msgid "&Local Layout..."
1553 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1556 msgid "Document &class:"
1557 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Encoding"
1562 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Language &Default"
1567 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1570 msgid "&Other:"
1571 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1574 msgid "&Quote Style:"
1575 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1578 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1579 msgid "Listing"
1580 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1583 msgid "&Main Settings"
1584 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1587 msgid "Style"
1588 msgstr "óÔÉÌØ"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1591 msgid "The content's base font size"
1592 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1595 msgid "F&ont size:"
1596 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1599 msgid "The content's base font style"
1600 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1603 msgid "Font Famil&y:"
1604 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1607 msgid "Use extended character table"
1608 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1611 msgid "&Extended character table"
1612 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1615 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1619 msgid "Space i&n string as symbol"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1623 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1627 msgid "S&pace as symbol"
1628 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1631 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1635 msgid "&Break long lines"
1636 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1639 msgid "Placement"
1640 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1643 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1644 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Check for floating listings"
1649 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1652 msgid "&Float"
1653 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1656 msgid "Check for inline listings"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Inline listing"
1662 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1665 msgid "&Placement:"
1666 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1669 msgid "Line numbering"
1670 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1673 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1674 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1677 msgid "Choose the font size for line numbers"
1678 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1681 msgid "Font si&ze:"
1682 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1685 #, fuzzy
1686 msgid "S&tep:"
1687 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1690 msgid "Difference between two numbered lines"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1694 msgid "&Side:"
1695 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1698 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1699 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1702 msgid "&Dialect:"
1703 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1706 msgid "Lan&guage:"
1707 msgstr "&ñÚÙË:"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1710 msgid "Select the programming language"
1711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1714 msgid "Range"
1715 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1718 msgid "&Last line:"
1719 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1722 msgid "The last line to be printed"
1723 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1726 msgid "The first line to be printed"
1727 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1730 msgid "Fi&rst line:"
1731 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1734 msgid "Ad&vanced"
1735 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1738 msgid "More Parameters"
1739 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1742 msgid "Feedback window"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1746 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1750 msgid "Copy to Clip&board"
1751 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1754 msgid "Update the display"
1755 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1759 msgid "&Update"
1760 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1763 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1764 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1767 msgid "&Default Margins"
1768 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1771 msgid "&Top:"
1772 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1775 msgid "&Bottom:"
1776 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1779 msgid "&Inner:"
1780 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1783 msgid "O&uter:"
1784 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1787 msgid "Head &sep:"
1788 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1791 msgid "Head &height:"
1792 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1795 msgid "&Foot skip:"
1796 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Column Sep:"
1801 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1807 msgid "Number of rows"
1808 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1812 msgid "&Rows:"
1813 msgstr "&óÔÒÏË:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1819 msgid "Number of columns"
1820 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1824 msgid "&Columns:"
1825 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1828 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1829 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1832 msgid "Vertical alignment"
1833 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1836 msgid "&Vertical:"
1837 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1840 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1841 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1844 msgid "&Horizontal:"
1845 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1848 msgid "&Use AMS math package automatically"
1849 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1852 msgid "Use AMS &math package"
1853 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1856 msgid "Use esint package &automatically"
1857 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1860 msgid "Use &esint package"
1861 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1864 msgid "Sort &as:"
1865 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1868 msgid "&Description:"
1869 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1872 msgid "&Symbol:"
1873 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1876 msgid "Type"
1877 msgstr "ôÉÐ"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1880 msgid "LyX internal only"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1884 msgid "LyX &Note"
1885 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1888 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1889 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1892 msgid "&Comment"
1893 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Print as grey text"
1898 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1901 msgid "&Greyed out"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&List in Table of Contents"
1907 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1910 msgid "&Numbering"
1911 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1914 msgid "&Use hyperref support"
1915 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Additional o&ptions"
1920 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1923 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&General"
1929 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1932 msgid ""
1933 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Automatically fi&ll header"
1939 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1942 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1946 msgid "Load in &fullscreen mode"
1947 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Header Information"
1952 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1955 msgid "&Title:"
1956 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1959 msgid "&Author:"
1960 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1963 msgid "&Subject:"
1964 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1967 msgid "&Keywords:"
1968 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1971 #, fuzzy
1972 msgid "H&yperlinks"
1973 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1976 msgid "Allows link text to break across lines."
1977 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1980 #, fuzzy
1981 msgid "B&reak links over lines"
1982 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No &frames around links"
1987 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
1990 #, fuzzy
1991 msgid "C&olor links"
1992 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
1996 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2000 msgid "B&ibliographical backreferences"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Backreference by pa&ge number"
2006 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Bookmarks"
2011 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2014 #, fuzzy
2015 msgid "G&enerate Bookmarks"
2016 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Open bookmarks"
2021 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2024 msgid "Number of levels"
2025 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Numbered bookmarks"
2030 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
2034 msgid "Page Layout"
2035 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2038 msgid "Paper Format"
2039 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2042 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2046 msgid "Style used for the page header and footer"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Headings &style:"
2052 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2055 msgid "&Landscape"
2056 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2059 msgid "&Portrait"
2060 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2064 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2065 msgid "&Format:"
2066 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Orientation:"
2071 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2074 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2078 msgid "&Two-sided document"
2079 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2082 msgid "I&mmediate Apply"
2083 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2086 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2087 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Paragraph's &Default"
2092 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2095 msgid "Ri&ght"
2096 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2099 #, fuzzy
2100 msgid "C&enter"
2101 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2104 msgid "&Left"
2105 msgstr "óÌÅ×Á"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2108 msgid "&Justified"
2109 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Indent Paragraph"
2114 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2117 msgid "Label Width"
2118 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2122 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Lo&ngest label"
2128 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2131 msgid "Line &spacing"
2132 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
2135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2136 msgid "Single"
2137 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2140 msgid "1.5"
2141 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
2144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
2145 msgid "Double"
2146 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2149 msgid "&Alter..."
2150 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2153 #, fuzzy
2154 msgid "In Math"
2155 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2158 msgid ""
2159 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2160 "delay."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Automatic in&line completion"
2166 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2169 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Automatic p&opup"
2175 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2178 #, fuzzy
2179 msgid "In Text"
2180 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2183 msgid ""
2184 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2185 "delay."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Automatic &inline completion"
2191 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2194 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Automatic &popup"
2200 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2203 msgid ""
2204 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2205 "mode."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2209 msgid "Cursor i&ndicator"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2213 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2214 msgid "General"
2215 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2218 msgid ""
2219 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2220 "if it is available."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2224 #, fuzzy
2225 msgid "s inline completion dela&y"
2226 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2229 msgid ""
2230 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2231 "if it is available."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2235 msgid "s popup d&elay"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2239 msgid ""
2240 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2241 "It will be shown right away."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2245 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2249 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2253 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2257 msgid "C&onverter:"
2258 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2261 msgid "E&xtra flag:"
2262 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2265 msgid "&From format:"
2266 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2269 msgid "&To format:"
2270 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2274 msgid "&Modify"
2275 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276
2280 msgid "Remo&ve"
2281 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2284 msgid "Converter Defi&nitions"
2285 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2288 msgid "Converter File Cache"
2289 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2292 msgid "&Enabled"
2293 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2296 msgid "&Maximum Age (in days):"
2297 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2300 msgid "&Date format:"
2301 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2304 msgid "Date format for strftime output"
2305 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2308 msgid "Off"
2309 msgstr "÷ÙËÌ"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2312 #, fuzzy
2313 msgid "No math"
2314 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2317 msgid "On"
2318 msgstr "÷ËÌ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2321 msgid "Do not display"
2322 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2325 msgid "Display &Graphics:"
2326 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2329 msgid "Instant &Preview:"
2330 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
2333 msgid "Editing"
2334 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2337 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2338 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Sort &environments alphabetically"
2343 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2346 msgid "&Group environments by their category"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2350 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2354 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2358 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2362 msgid "Fullscreen"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2366 msgid "&Limit text width"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2370 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Toggle tabba&r"
2376 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 #, fuzzy
2380 msgid "To&ggle scrollbar"
2381 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2384 #, fuzzy
2385 msgid "T&oggle toolbars"
2386 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2389 msgid "&New..."
2390 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&hort Name:"
2395 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2398 msgid "Vector graphi&cs format"
2399 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2402 msgid "&Document format"
2403 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 msgid "&Viewer:"
2407 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 msgid "Ed&itor:"
2411 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 msgid "S&hortcut:"
2415 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 msgid "E&xtension:"
2419 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Co&pier:"
2424 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2427 msgid "&E-mail:"
2428 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2431 msgid "Your name"
2432 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2435 msgid "Your E-mail address"
2436 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2439 msgid "Keyboard"
2440 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2443 msgid "Use &keyboard map"
2444 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2447 msgid "&First:"
2448 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2453 msgid "Br&owse..."
2454 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2457 msgid "S&econd:"
2458 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2461 msgid "B&rowse..."
2462 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Mouse"
2467 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2470 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2474 msgid ""
2475 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2476 "speed it up, low values slow it down."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Right-to-left language support"
2482 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2691
2485 msgid ""
2486 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2487 msgstr ""
2488 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2489 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2492 msgid "Enable &RTL support"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Cursor movement:"
2498 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Logical"
2503 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2506 msgid "&Visual"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2510 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2514 msgid "Mark &foreign languages"
2515 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Select the default language of your documents"
2520 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2523 #, fuzzy
2524 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2525 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2528 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2532 #, fuzzy
2533 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2534 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2537 msgid "&Default language:"
2538 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2541 msgid "Language pac&kage:"
2542 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2545 msgid "Command s&tart:"
2546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2549 msgid "Command e&nd:"
2550 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2553 msgid ""
2554 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2555 "the language package)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2559 msgid "&Global"
2560 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2563 msgid ""
2564 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2565 "switch command"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2569 msgid "Auto &begin"
2570 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2573 msgid ""
2574 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2575 "switch command"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2579 msgid "Auto &end"
2580 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2583 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2587 msgid "Use b&abel"
2588 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2592 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2595 msgid "&Reset class options when document class changes"
2596 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2599 #, fuzzy
2600 msgid ""
2601 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2602 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2603 "rather than the Cygwin teTeX."
2604 msgstr ""
2605 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2606 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2607 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2608 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2611 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2612 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2615 msgid "Default paper si&ze:"
2616 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2619 msgid "Te&X encoding:"
2620 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2623 msgid "CheckTeX start options and flags"
2624 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&Index command:"
2629 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2632 msgid "&BibTeX command:"
2633 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2638 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2641 msgid "Chec&kTeX command:"
2642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2645 msgid "BibTeX command and options"
2646 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2649 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2650 msgstr ""
2651 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2654 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2655 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2659 msgid "US letter"
2660 msgstr "US letter"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2664 msgid "US legal"
2665 msgstr "US legal"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2669 msgid "US executive"
2670 msgstr "US executive"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2674 msgid "A3"
2675 msgstr "A3"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2679 msgid "A4"
2680 msgstr "A4"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2684 msgid "A5"
2685 msgstr "A5"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2689 msgid "B5"
2690 msgstr "B5"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2693 msgid "&Working directory:"
2694 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2702 msgid "Browse..."
2703 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2706 msgid "&Document templates:"
2707 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2710 msgid "&Example files:"
2711 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2714 msgid "&Backup directory:"
2715 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2718 msgid "Ly&XServer pipe:"
2719 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2722 msgid "&Temporary directory:"
2723 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2726 msgid "&PATH prefix:"
2727 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2381
2730 msgid ""
2731 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2732 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2733 "paragraphs are separated by a blank line."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2737 msgid "Output &line length:"
2738 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2741 msgid "&roff command:"
2742 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2745 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2746 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2749 msgid "Printer Command Options"
2750 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2753 msgid "Extension to be used when printing to file."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2757 msgid "File ex&tension:"
2758 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2761 msgid "Option used to print to a file."
2762 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2765 msgid "Print to &file:"
2766 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2769 msgid "Option used to print to non-default printer."
2770 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2773 msgid "Set p&rinter:"
2774 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2777 msgid "Option used with spool command to set printer."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2781 msgid "Spool pr&inter:"
2782 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2785 msgid ""
2786 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2787 "to print."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2791 msgid "Spool &command:"
2792 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2795 msgid "Option used to reverse page order."
2796 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2799 msgid "Re&verse pages:"
2800 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2803 msgid "Lan&dscape:"
2804 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2807 msgid "Number of Co&pies:"
2808 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2811 msgid "Option used to set number of copies."
2812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2815 msgid "Option used to print a range of pages."
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2819 msgid "Co&llated:"
2820 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2823 msgid "Pa&ge range:"
2824 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2827 msgid "Option used to collate multiple copies."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2831 msgid "&Odd pages:"
2832 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2835 msgid "&Even pages:"
2836 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2839 msgid "Paper t&ype:"
2840 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2843 msgid "Paper si&ze:"
2844 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2847 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2851 msgid "E&xtra options:"
2852 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2857 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2860 msgid ""
2861 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2862 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2863 "printers."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2867 msgid "Adapt output to printer"
2868 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2871 msgid "Name of the default printer"
2872 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2875 msgid "Default &printer:"
2876 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2879 msgid "Printer co&mmand:"
2880 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2883 msgid "Sa&ns Serif:"
2884 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2887 msgid "T&ypewriter:"
2888 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2891 msgid "Screen &DPI:"
2892 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2895 msgid "&Zoom %:"
2896 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2899 msgid "Font Sizes"
2900 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2903 msgid "Larger:"
2904 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2907 msgid "Largest:"
2908 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2911 msgid "Huge:"
2912 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2915 msgid "Hugest:"
2916 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2919 msgid "Smallest:"
2920 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2923 msgid "Smaller:"
2924 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2927 msgid "Small:"
2928 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2931 msgid "Normal:"
2932 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2935 msgid "Tiny:"
2936 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2939 msgid "Large:"
2940 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2943 msgid ""
2944 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2945 "of fonts"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2949 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Ne&w"
2955 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2958 msgid "&Bind file:"
2959 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2964 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2967 msgid "Al&ternative language:"
2968 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2971 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2972 msgstr ""
2973 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2976 msgid "Personal &dictionary:"
2977 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2980 msgid "Escape cha&racters:"
2981 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2984 msgid "Spellchec&ker executable:"
2985 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2988 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2992 msgid "Use input encod&ing"
2993 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2996 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3000 msgid "Accept compound &words"
3001 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3004 msgid "Session"
3005 msgstr "óÅÁÎÓ"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3008 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3009 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3012 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3013 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3016 msgid "Restore cursor positions"
3017 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3020 msgid "Load opened files from last session"
3021 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3024 msgid "Documents"
3025 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3028 msgid "&Maximum last files:"
3029 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3032 msgid "minutes"
3033 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3036 #, fuzzy
3037 msgid "B&ackup documents, every"
3038 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Open documents in &tabs"
3043 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Automatic help"
3048 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3051 msgid ""
3052 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3053 "the main work area of an edited document"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3057 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3061 msgid "Bro&wse..."
3062 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3065 msgid "&User interface file:"
3066 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
3070 msgid "&Save"
3071 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3074 msgid "Pages"
3075 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3078 msgid "Page number to print from"
3079 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3082 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3083 msgstr "ÄÏ:"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3086 msgid "Page number to print to"
3087 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3090 msgid "Print all pages"
3091 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3094 msgid "Fro&m"
3095 msgstr "&ïÔ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3098 msgid "&All"
3099 msgstr "&÷ÓÅ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3102 msgid "Print &odd-numbered pages"
3103 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3106 msgid "Print &even-numbered pages"
3107 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3110 msgid "Print in reverse order"
3111 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3114 msgid "Re&verse order"
3115 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Copie&s"
3120 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3123 msgid "Number of copies"
3124 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3127 msgid "Collate copies"
3128 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3131 msgid "&Collate"
3132 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3135 msgid "&Print"
3136 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3139 msgid "Print Destination"
3140 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3143 msgid "Send output to the printer"
3144 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3147 msgid "P&rinter:"
3148 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3151 msgid "Send output to the given printer"
3152 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3155 msgid "Send output to a file"
3156 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3159 #, fuzzy
3160 msgid "La&bels in:"
3161 msgstr "Labeling"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3164 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3165 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3168 msgid "<reference>"
3169 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3172 msgid "(<reference>)"
3173 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3176 msgid "<page>"
3177 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3180 msgid "on page <page>"
3181 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3184 msgid "<reference> on page <page>"
3185 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3188 msgid "Formatted reference"
3189 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3192 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3193 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3196 msgid "&Sort"
3197 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3200 msgid "Update the label list"
3201 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3204 msgid "Jump to the label"
3205 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3208 msgid "&Go to Label"
3209 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3212 msgid "&Find:"
3213 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3216 msgid "Replace &with:"
3217 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3220 msgid "Case &sensitive"
3221 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3224 msgid "Match whole words onl&y"
3225 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3228 msgid "Find &Next"
3229 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3234 msgid "&Replace"
3235 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3238 msgid "Replace &All"
3239 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3242 msgid "Search &backwards"
3243 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3246 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3247 msgstr ""
3248 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3251 msgid "&Export formats:"
3252 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3255 msgid "&Command:"
3256 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3259 msgid "Edit shortcut"
3260 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3263 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3267 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3271 msgid "C&lear"
3272 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Function:"
3277 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Shortcut:"
3282 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3285 msgid "Suggestions:"
3286 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3289 msgid "Replace word with current choice"
3290 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3293 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3294 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3297 msgid "Ignore this word"
3298 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3301 msgid "&Ignore"
3302 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3305 msgid "Ignore this word throughout this session"
3306 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3309 msgid "I&gnore All"
3310 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3313 msgid "Replacement:"
3314 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3317 msgid "Current word"
3318 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3321 msgid "Unknown word:"
3322 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3325 msgid "Replace with selected word"
3326 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3329 msgid ""
3330 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3331 "full range."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Ca&tegory:"
3337 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3340 msgid "Select this to display all available characters at once"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Display all"
3346 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3349 msgid "&Table Settings"
3350 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3353 msgid "Column Width"
3354 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3357 msgid "Fixed width of the column"
3358 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3362 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3365 msgid "&Vertical alignment:"
3366 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3369 msgid "&Horizontal alignment:"
3370 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3373 msgid "Horizontal alignment in column"
3374 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3377 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:710
3378 msgid "Justified"
3379 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3382 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3383 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3386 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3387 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3390 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3391 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3394 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3395 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3398 msgid "Merge cells"
3399 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3402 msgid "&Multicolumn"
3403 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3406 msgid "LaTe&X argument:"
3407 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3410 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3411 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3414 msgid "&Borders"
3415 msgstr "&òÁÍËÉ"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3418 msgid "All Borders"
3419 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3422 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3423 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3426 msgid "&Set"
3427 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3430 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3431 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3434 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3438 msgid "Fo&rmal"
3439 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3442 msgid "Use default (grid-like) border style"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3446 msgid "De&fault"
3447 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3450 msgid "Set Borders"
3451 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3454 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3455 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3458 msgid "Additional Space"
3459 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3462 msgid "T&op of row:"
3463 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3466 msgid "Botto&m of row:"
3467 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3470 msgid "Bet&ween rows:"
3471 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3474 msgid "&Longtable"
3475 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3478 msgid "Set a page break on the current row"
3479 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3482 msgid "Page &break on current row"
3483 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3486 msgid "Settings"
3487 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3490 msgid "Status"
3491 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3494 msgid "Header:"
3495 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3498 msgid "Footer:"
3499 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3502 msgid "First header:"
3503 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3506 msgid "Last footer:"
3507 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3510 msgid "Contents"
3511 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3514 msgid "Border above"
3515 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3518 msgid "Border below"
3519 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3522 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3523 msgstr ""
3524 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
3529 msgid "on"
3530 msgstr "×ËÌ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3533 msgid "This row is the header of the first page"
3534 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3537 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3538 msgstr ""
3539 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3542 msgid "This row is the footer of the last page"
3543 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3549 msgid "double"
3550 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Don't output the last footer"
3555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3559 msgid "is empty"
3560 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Don't output the first header"
3565 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3568 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3569 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3572 msgid "&Use long table"
3573 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3576 msgid "Current cell:"
3577 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3580 msgid "Current row position"
3581 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3584 msgid "Current column position"
3585 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3588 msgid "Close this dialog"
3589 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3592 msgid "Rebuild the file lists"
3593 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3596 msgid "&Rescan"
3597 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3600 msgid ""
3601 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3602 msgstr ""
3603 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3604 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3607 msgid "&View"
3608 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3611 msgid "Selected classes or styles"
3612 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3615 msgid "LaTeX classes"
3616 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3619 msgid "LaTeX styles"
3620 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3623 msgid "BibTeX styles"
3624 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3627 msgid "Toggles view of the file list"
3628 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3631 msgid "Show &path"
3632 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3635 msgid "Spacing"
3636 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Separate paragraphs with"
3641 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3644 msgid "Listing settings"
3645 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Format text into two columns"
3650 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3653 msgid "Two-&column document"
3654 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3657 msgid "&Vertical space"
3658 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3663 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3666 msgid "&Indentation"
3667 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3670 msgid "&Line spacing:"
3671 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3674 msgid "Index entry"
3675 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3678 msgid "&Keyword:"
3679 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3682 msgid "Entry"
3683 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3686 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3687 msgid "The selected entry"
3688 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3691 msgid "&Selection:"
3692 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3695 msgid "Replace the entry with the selection"
3696 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3699 msgid "Update navigation tree"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3705 msgid "..."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3709 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3710 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3713 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3714 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3717 msgid "Move selected item down by one"
3718 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3721 msgid "Move selected item up by one"
3722 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3725 #, fuzzy
3726 msgid ""
3727 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3728 "tables, and others)"
3729 msgstr ""
3730 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3733 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3737 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3738 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3741 msgid "DefSkip"
3742 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3745 msgid "SmallSkip"
3746 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3749 msgid "MedSkip"
3750 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3753 msgid "BigSkip"
3754 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3757 msgid "VFill"
3758 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3761 msgid "Complete source"
3762 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3765 msgid "Automatic update"
3766 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Unit of width value"
3771 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3774 msgid "number of needed lines"
3775 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3778 msgid "use number of lines"
3779 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3782 #, fuzzy
3783 msgid "&Line span:"
3784 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Outer (default)"
3789 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3792 msgid "Inner"
3793 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3796 #, fuzzy
3797 msgid "use overhang"
3798 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3801 msgid "Over&hang:"
3802 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Overhang value"
3807 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Unit of overhang value"
3812 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3815 msgid "Check this to allow flexible placement"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3819 msgid "Allow &floating"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3824 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3825 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3826 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3828 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3829 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3831 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3832 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3833 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3834 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3835 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3836 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3838 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3839 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3840 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3841 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3843 msgid "Standard"
3844 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3847 msgid "TheoremTemplate"
3848 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3851 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3852 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3856 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3857 msgid "Proof"
3858 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3861 msgid "Proof:"
3862 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3865 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3866 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3868 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3871 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3872 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3873 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3874 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3875 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3876 msgid "Theorem"
3877 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3880 msgid "Theorem #:"
3881 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3884 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3886 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3888 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3890 msgid "Lemma"
3891 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3894 msgid "Lemma #:"
3895 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3898 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3899 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3903 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3904 msgid "Corollary"
3905 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3906
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Corollary #:"
3910 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3913 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3915 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3918 msgid "Proposition"
3919 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3922 msgid "Proposition #:"
3923 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3924
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3929 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3930 msgid "Conjecture"
3931 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Conjecture #:"
3936 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3940 msgid "Criterion"
3941 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Criterion #:"
3946 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3947
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3950 msgid "Fact"
3951 msgstr "æÁËÔ"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Fact #:"
3956 msgstr "æÁËÔ"
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3959 msgid "Axiom"
3960 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Axiom #:"
3965 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3969 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3973 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3974 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3975 msgid "Definition"
3976 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Definition #:"
3981 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3984 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3986 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3987 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3988 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3989 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
3990 msgid "Example"
3991 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3992
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Example #:"
3996 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4000 msgid "Condition"
4001 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Condition #:"
4006 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4009 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4010 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4012 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4013 msgid "Problem"
4014 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Problem #:"
4019 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4024 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4025 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4026 msgid "Exercise"
4027 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Exercise #:"
4032 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4038 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4039 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4040 msgid "Remark"
4041 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Remark #:"
4046 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4049 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4051 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4052 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4053 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4054 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4055 msgid "Claim"
4056 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Claim #:"
4061 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4064 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4066 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4068 msgid "Note"
4069 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Note #:"
4074 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4078 msgid "Notation"
4079 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Notation #:"
4084 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4088 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4089 msgid "Case"
4090 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4093 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4094 msgid "Case #:"
4095 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4098 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4101 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4102 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4103 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4104 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4106 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4107 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4108 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
4109 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
4110 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
4111 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
4112 #: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
4113 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4114 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4115 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
4116 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
4117 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4119 msgid "Section"
4120 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4121
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4123 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4126 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
4127 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4129 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4131 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4132 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4133 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4134 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4135 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4136 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4137 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4138 msgid "Subsection"
4139 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4142 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4145 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4148 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4149 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4150 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4151 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4152 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4153 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4154 msgid "Subsubsection"
4155 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4158 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4161 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4162 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4163 msgid "Section*"
4164 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4167 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4168 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4169 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4170 msgid "Subsection*"
4171 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4172
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4174 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4175 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4176 msgid "Subsubsection*"
4177 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4178
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4180 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4181 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4183 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4185 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4186 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4188 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4192 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4193 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4194 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4195 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4197 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4198 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4199 #: src/output_plaintext.cpp:133
4200 msgid "Abstract"
4201 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4202
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Abstract---"
4206 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4211 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4212 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4213 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4214 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4216 msgid "Keywords"
4217 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Index Terms---"
4222 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4223
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4225 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4226 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4227 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4229 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4231 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4232 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4233 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4234 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4235 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4236 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4237 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4238 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4239 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4240 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4241 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4242 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
4243 msgid "Bibliography"
4244 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4249 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4250 #: src/rowpainter.cpp:464
4251 msgid "Appendix"
4252 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4255 msgid "Appendices"
4256 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4257
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4259 msgid "Biography"
4260 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4263 #, fuzzy
4264 msgid "BiographyNoPhoto"
4265 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4266
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4268 msgid "Footernote"
4269 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4270
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4272 msgid "MarkBoth"
4273 msgstr "MarkBoth"
4274
4275 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4278 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4279 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4280 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4281 msgid "Itemize"
4282 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4283
4284 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4286 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4287 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4288 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4289 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4290 msgid "Enumerate"
4291 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4292
4293 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4295 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4296 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4298 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4299 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4301 msgid "Description"
4302 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4303
4304 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4307 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4309 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4310 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4311 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4312 msgid "List"
4313 msgstr "óÐÉÓÏË"
4314
4315 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4316 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4318 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4319 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4320 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4321 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4322 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4323 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4325 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4326 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4327 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4328 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4329 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4331 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4332 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4334 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4335 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4336 msgid "Title"
4337 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4338
4339 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4341 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4342 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4344 msgid "Subtitle"
4345 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4346
4347 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4348 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4350 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4351 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4352 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4353 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4354 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4356 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4357 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4358 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4359 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4360 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4363 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4364 msgid "Author"
4365 msgstr "á×ÔÏÒ"
4366
4367 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4368 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4369 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4372 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4373 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4375 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4376 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4377 msgid "Address"
4378 msgstr "áÄÒÅÓ"
4379
4380 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4381 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4382 msgid "Offprint"
4383 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4386 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4387 msgid "Mail"
4388 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4389
4390 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4391 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4394 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4396 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4397 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4401 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4402 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4403 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4404 msgid "Date"
4405 msgstr "äÁÔÁ"
4406
4407 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4408 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4409 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4410 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4411 msgid "Acknowledgement"
4412 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4413
4414 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Offprint Requests to:"
4417 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4418
4419 #: lib/layouts/aa.layout:175
4420 msgid "Correspondence to:"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4425 msgid "Acknowledgements."
4426 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4427
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4430 msgid "LaTeX"
4431 msgstr "LaTeX"
4432
4433 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4435 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4436 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4437 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4438 msgid "Email"
4439 msgstr "Email"
4440
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4443 msgid "Thesaurus"
4444 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4445
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4447 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4448 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4449 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4450 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4451 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4452 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4454 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4455 msgid "Paragraph"
4456 msgstr "áÂÚÁÃ"
4457
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4459 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4460 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4461 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4462 msgid "Affiliation"
4463 msgstr "Affiliation"
4464
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4466 msgid "And"
4467 msgstr "é"
4468
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4470 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4471 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4472 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4473 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4474 msgid "Acknowledgements"
4475 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4476
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4479 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4480 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4481 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4482 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4483 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4484 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4485 #: src/output_plaintext.cpp:145
4486 msgid "References"
4487 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4488
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4490 msgid "PlaceFigure"
4491 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4492
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4494 msgid "PlaceTable"
4495 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4496
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4498 msgid "TableComments"
4499 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4500
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4502 msgid "TableRefs"
4503 msgstr "TableRefs"
4504
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4506 msgid "MathLetters"
4507 msgstr "MathLetters"
4508
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4510 msgid "NoteToEditor"
4511 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4512
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4514 msgid "Facility"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4518 msgid "Objectname"
4519 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4520
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4522 msgid "Dataset"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Subject headings:"
4528 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4531 #, fuzzy
4532 msgid "[Acknowledgements]"
4533 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4534
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
4536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
4539 #, fuzzy
4540 msgid "and"
4541 msgstr "Land"
4542
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Place Figure here:"
4546 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4547
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Place Table here:"
4551 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4552
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4554 #, fuzzy
4555 msgid "[Appendix]"
4556 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4557
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Note to Editor:"
4561 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4564 #, fuzzy
4565 msgid "References. ---"
4566 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Note. ---"
4571 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4572
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4574 msgid "FigCaption"
4575 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4576
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4578 msgid "Fig. ---"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Facility:"
4584 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4587 msgid "Obj:"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Dataset:"
4593 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4594
4595 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4598 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4599 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4600 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4601 #, fuzzy
4602 msgid "MainText"
4603 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4604
4605 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4606 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4607 #, fuzzy
4608 msgid "\\arabic{section}"
4609 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4610
4611 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4612 msgid "Chapter Exercises"
4613 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4614
4615 #: lib/layouts/apa.layout:50
4616 msgid "RightHeader"
4617 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4618
4619 #: lib/layouts/apa.layout:59
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Right header:"
4622 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:82
4625 msgid "Abstract:"
4626 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:91
4629 msgid "ShortTitle"
4630 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:99
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Short title:"
4635 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:128
4638 msgid "TwoAuthors"
4639 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4640
4641 #: lib/layouts/apa.layout:135
4642 msgid "ThreeAuthors"
4643 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4644
4645 #: lib/layouts/apa.layout:142
4646 msgid "FourAuthors"
4647 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Affiliation:"
4653 msgstr "Affiliation"
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:170
4656 msgid "TwoAffiliations"
4657 msgstr "TwoAffiliations"
4658
4659 #: lib/layouts/apa.layout:177
4660 msgid "ThreeAffiliations"
4661 msgstr "ThreeAffiliations"
4662
4663 #: lib/layouts/apa.layout:184
4664 msgid "FourAffiliations"
4665 msgstr "FourAffiliations"
4666
4667 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4668 msgid "Journal"
4669 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:205
4672 msgid "CopNum"
4673 msgstr "CopNum"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:233
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Acknowledgements:"
4678 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4681 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4682 #: lib/layouts/spie.layout:88
4683 msgid "Acknowledgments"
4684 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:247
4687 msgid "ThickLine"
4688 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:257
4691 msgid "CenteredCaption"
4692 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4695 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Senseless!"
4698 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:277
4701 msgid "FitFigure"
4702 msgstr "FitFigure"
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:283
4705 msgid "FitBitmap"
4706 msgstr "FitBitmap"
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
4709 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4710 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4711 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4712 msgid "*"
4713 msgstr "*"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:341
4716 msgid "Seriate"
4717 msgstr "Seriate"
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4720 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4721 msgid "(\\alph{enumii})"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4725 #, fuzzy
4726 msgid "LatinOn"
4727 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4728
4729 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Latin on"
4732 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4733
4734 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4735 #, fuzzy
4736 msgid "LatinOff"
4737 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4738
4739 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Latin off"
4742 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4743
4744 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4745 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4746 msgid "BeginFrame"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4751 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4752 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4753 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4754 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4755 msgid "Part"
4756 msgstr "þÁÓÔØ"
4757
4758 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4759 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4761 msgid "Part*"
4762 msgstr "þÁÓÔØ*"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4765 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4766 msgid "MM"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4770 msgid "Section \\arabic{section}"
4771 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4774 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4775 #, fuzzy
4776 msgid "\\Alph{section}"
4777 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4780 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4783 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Unnumbered"
4786 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4789 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4790 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4793 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Frames"
4801 msgstr "òÁÍËÁ"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4804 msgid "Frame"
4805 msgstr "òÁÍËÁ"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4808 msgid "BeginPlainFrame"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4812 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4816 msgid "AgainFrame"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4820 msgid "Again frame with label"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4824 msgid "EndFrame"
4825 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4828 msgid "________________________________"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4832 msgid "FrameSubtitle"
4833 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4836 msgid "Column"
4837 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4842 msgid "Columns"
4843 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4846 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4850 msgid "ColumnsCenterAligned"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4854 msgid "Columns (center aligned)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4858 msgid "ColumnsTopAligned"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4862 msgid "Columns (top aligned)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4866 msgid "Pause"
4867 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Overlays"
4874 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4877 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4881 msgid "Overprint"
4882 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4885 #, fuzzy
4886 msgid "OverlayArea"
4887 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Overlayarea"
4892 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Uncover"
4897 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4900 msgid "Uncovered on slides"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4904 msgid "Only"
4905 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4908 msgid "Only on slides"
4909 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4912 msgid "Block"
4913 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Blocks"
4919 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4922 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4926 #, fuzzy
4927 msgid "ExampleBlock"
4928 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4931 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4935 #, fuzzy
4936 msgid "AlertBlock"
4937 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4940 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Titling"
4948 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4951 msgid "Title (Plain Frame)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4955 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4956 msgid "Institute"
4957 msgstr "Institute"
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4960 msgid "BackMatter"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4964 #, fuzzy
4965 msgid "TitleGraphic"
4966 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Theorems"
4971 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4972
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4974 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4975 msgid "Corollary."
4976 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4979 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4980 msgid "Definition."
4981 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4984 msgid "Definitions"
4985 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4988 msgid "Definitions."
4989 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4992 msgid "Example."
4993 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4996 msgid "Examples"
4997 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5000 msgid "Examples."
5001 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5004 msgid "Fact."
5005 msgstr "æÁËÔ."
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5009 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5010 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5011 msgid "Proof."
5012 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5015 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5016 msgid "Theorem."
5017 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5018
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5020 msgid "Separator"
5021 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5022
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5024 msgid "___"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5028 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5029 msgid "LyX-Code"
5030 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5033 #, fuzzy
5034 msgid "NoteItem"
5035 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Note:"
5040 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5041
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Alert"
5045 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5048 msgid "Structure"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Article"
5054 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Presentation"
5059 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5062 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5064 msgid "Table"
5065 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5068 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5069 msgid "List of Tables"
5070 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5071
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5073 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5074 msgid "Figure"
5075 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5078 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5079 msgid "List of Figures"
5080 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5081
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5083 msgid "Dialogue"
5084 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5085
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5087 msgid "Narrative"
5088 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5091 msgid "ACT"
5092 msgstr "ACT"
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5095 msgid "ACT \\arabic{act}"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5099 msgid "SCENE"
5100 msgstr "óÃÅÎÁ"
5101
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5103 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5107 msgid "SCENE*"
5108 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5109
5110 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5111 msgid "AT RISE:"
5112 msgstr "AT_RISE:"
5113
5114 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5115 msgid "Speaker"
5116 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5117
5118 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5119 msgid "Parenthetical"
5120 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5121
5122 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5123 msgid "("
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5127 msgid ")"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5131 msgid "CURTAIN"
5132 msgstr "úáîá÷åó"
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5135 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5136 msgid "Right Address"
5137 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5138
5139 #: lib/layouts/chess.layout:35
5140 msgid "Mainline"
5141 msgstr "Mainline"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:42
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Mainline:"
5146 msgstr "Mainline"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:60
5149 msgid "Variation"
5150 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:64
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Variation:"
5155 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:70
5158 msgid "SubVariation"
5159 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:73
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subvariation:"
5164 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:79
5167 msgid "SubVariation2"
5168 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5169
5170 #: lib/layouts/chess.layout:82
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Subvariation(2):"
5173 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5174
5175 #: lib/layouts/chess.layout:88
5176 msgid "SubVariation3"
5177 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5178
5179 #: lib/layouts/chess.layout:91
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Subvariation(3):"
5182 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:97
5185 msgid "SubVariation4"
5186 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:100
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Subvariation(4):"
5191 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:106
5194 msgid "SubVariation5"
5195 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:109
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Subvariation(5):"
5200 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5201
5202 #: lib/layouts/chess.layout:116
5203 msgid "HideMoves"
5204 msgstr "HideMoves"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:121
5207 #, fuzzy
5208 msgid "HideMoves:"
5209 msgstr "HideMoves"
5210
5211 #: lib/layouts/chess.layout:126
5212 msgid "ChessBoard"
5213 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5214
5215 #: lib/layouts/chess.layout:130
5216 #, fuzzy
5217 msgid "[chessboard]"
5218 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:139
5221 msgid "BoardCentered"
5222 msgstr "BoardCentered"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:144
5225 msgid "[centered board]"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:154
5229 msgid "HighLight"
5230 msgstr "HighLight"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:159
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Highlights:"
5235 msgstr "HighLight"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:174
5238 msgid "Arrow"
5239 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5240
5241 #: lib/layouts/chess.layout:179
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Arrow:"
5244 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5245
5246 #: lib/layouts/chess.layout:185
5247 msgid "KnightMove"
5248 msgstr "KnightMove"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:190
5251 #, fuzzy
5252 msgid "KnightMove:"
5253 msgstr "KnightMove"
5254
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5256 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5257 msgid "My Address"
5258 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5261 msgid "Briefkopf:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5265 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5266 msgid "Send To Address"
5267 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5270 msgid "Adresse:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5276 msgid "Opening"
5277 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5278
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Anrede:"
5282 msgstr "Anrede"
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5287 msgid "Signature"
5288 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Unterschrift:"
5293 msgstr "Unterschrift"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5298 msgid "Closing"
5299 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Gruss:"
5304 msgstr "Gruss"
5305
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5307 msgid "encl"
5308 msgstr "encl"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Anlagen:"
5313 msgstr "Anlagen"
5314
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5316 msgid "ps"
5317 msgstr "ps"
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5320 #, fuzzy
5321 msgid "PS:"
5322 msgstr "PS"
5323
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5326 msgid "cc"
5327 msgstr "cc"
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Verteiler:"
5332 msgstr "Verteiler"
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5335 msgid "Betreff"
5336 msgstr "Betreff"
5337
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Betreff:"
5341 msgstr "Betreff"
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5344 msgid "Stadt"
5345 msgstr "Stadt"
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Stadt:"
5350 msgstr "Stadt"
5351
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5353 msgid "Datum"
5354 msgstr "äÁÔÁ"
5355
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Datum:"
5359 msgstr "äÁÔÁ"
5360
5361 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5362 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5363 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5364 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5365 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5366 msgid "Subparagraph"
5367 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5368
5369 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5370 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5371 msgid "Quotation"
5372 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5373
5374 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5375 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5376 msgid "Quote"
5377 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5380 msgid "00.00.0000"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5384 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5385 msgid "Verse"
5386 msgstr "óÔÉÈÉ"
5387
5388 #: lib/layouts/egs.layout:268
5389 msgid "LaTeX Title"
5390 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5391
5392 #: lib/layouts/egs.layout:301
5393 msgid "Author:"
5394 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:310
5397 msgid "Affil"
5398 msgstr "Affil"
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:323
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Affilation:"
5403 msgstr "Affiliation"
5404
5405 #: lib/layouts/egs.layout:345
5406 msgid "Journal:"
5407 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5408
5409 #: lib/layouts/egs.layout:354
5410 msgid "msnumber"
5411 msgstr "msnumber"
5412
5413 #: lib/layouts/egs.layout:368
5414 #, fuzzy
5415 msgid "MS_number:"
5416 msgstr "msnumber"
5417
5418 #: lib/layouts/egs.layout:378
5419 msgid "FirstAuthor"
5420 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:391
5423 msgid "1st_author_surname:"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5428 msgid "Received"
5429 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5432 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Received:"
5435 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5438 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5439 msgid "Accepted"
5440 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5441
5442 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5443 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Accepted:"
5446 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5447
5448 #: lib/layouts/egs.layout:444
5449 msgid "Offsets"
5450 msgstr "Offsets"
5451
5452 #: lib/layouts/egs.layout:457
5453 msgid "reprint_reqs_to:"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5457 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5458 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5460 msgid "Abstract."
5461 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5462
5463 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Acknowledgement."
5467 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5470 msgid "Author Address"
5471 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5475 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5477 msgid "Address:"
5478 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5481 msgid "Author Email"
5482 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5483
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5485 msgid "Email:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5489 msgid "Author URL"
5490 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5491
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5494 msgid "URL:"
5495 msgstr "URL:"
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5499 msgid "Thanks"
5500 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5503 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5507 msgid "PROOF."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5511 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5515 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5519 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5523 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5529 msgid "Algorithm"
5530 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5533 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5537 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5541 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5545 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5549 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5553 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5557 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5561 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5565 msgid "Summary"
5566 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5569 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5573 msgid "Case \\arabic{case}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5579 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5580 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5581 msgid "FrontMatter"
5582 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5583
5584 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5585 msgid "Keyword"
5586 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5587
5588 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Key words:"
5591 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5592
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Item"
5596 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5597
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Item:"
5601 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5602
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5604 #, fuzzy
5605 msgid "BulletedItem"
5606 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Bulleted Item:"
5611 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5612
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5614 msgid "Begin"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5618 msgid "Begin of CV"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5622 msgid "PersonalInfo"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5626 msgid "Personal Info"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5630 msgid "MotherTongue"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5634 msgid "Mother Tongue:"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5638 #, fuzzy
5639 msgid "LangHeader"
5640 msgstr "ûÁÐËÁ"
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Language Header:"
5645 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5646
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Language:"
5650 msgstr "&ñÚÙË:"
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5653 #, fuzzy
5654 msgid "LastLanguage"
5655 msgstr "ñÚÙË"
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Last Language:"
5660 msgstr "&ñÚÙË:"
5661
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5663 #, fuzzy
5664 msgid "LangFooter"
5665 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5666
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Language Footer:"
5670 msgstr "&ñÚÙË:"
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5673 #, fuzzy
5674 msgid "End"
5675 msgstr "Encl."
5676
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5678 msgid "End of CV"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:42
5682 msgid "Foilhead"
5683 msgstr "Foilhead"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:61
5686 msgid "ShortFoilhead"
5687 msgstr "ShortFoilhead"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:67
5690 msgid "Rotatefoilhead"
5691 msgstr "Rotatefoilhead"
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:73
5694 msgid "ShortRotatefoilhead"
5695 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:82
5698 msgid "TickList"
5699 msgstr "TickList"
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:97
5702 msgid "_/"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:101
5706 msgid "CrossList"
5707 msgstr "CrossList"
5708
5709 #: lib/layouts/foils.layout:116
5710 msgid "><"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:160
5714 msgid "My Logo"
5715 msgstr "ìÏÇÏ"
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:168
5718 #, fuzzy
5719 msgid "My Logo:"
5720 msgstr "ìÏÇÏ"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:177
5723 msgid "Restriction"
5724 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:181
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Restriction:"
5729 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5732 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5733 msgid "Left Header"
5734 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Left Header:"
5739 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5742 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5743 msgid "Right Header"
5744 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Right Header:"
5749 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:201
5752 msgid "Right Footer"
5753 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:205
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Right Footer:"
5758 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5759
5760 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5762 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5763 msgid "Theorem #."
5764 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5765
5766 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5769 msgid "Lemma #."
5770 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Corollary #."
5777 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5780 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5781 msgid "Proposition #."
5782 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5783
5784 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5785 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5786 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5787 msgid "Definition #."
5788 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5791 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5792 msgid "Theorem*"
5793 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5797 msgid "Lemma*"
5798 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5801 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5802 msgid "Lemma."
5803 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5804
5805 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5806 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5807 msgid "Corollary*"
5808 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5811 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5812 msgid "Proposition*"
5813 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5816 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5817 msgid "Proposition."
5818 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5819
5820 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5821 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5822 msgid "Definition*"
5823 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5826 msgid "Brieftext"
5827 msgstr "Brieftext"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Text:"
5832 msgstr "ôÅËÓÔ"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5837 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5838 msgid "Name"
5839 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5844 msgid "Name:"
5845 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5848 msgid "Unterschrift"
5849 msgstr "Unterschrift"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5852 msgid "Strasse"
5853 msgstr "õÌÉÃÁ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Strasse:"
5858 msgstr "õÌÉÃÁ"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5861 msgid "Zusatz"
5862 msgstr "Zusatz"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Zusatz:"
5867 msgstr "Zusatz"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5870 msgid "Ort"
5871 msgstr "Ort"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Ort:"
5876 msgstr "Ort"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5879 msgid "Land"
5880 msgstr "Land"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Land:"
5885 msgstr "Land"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5888 msgid "RetourAdresse"
5889 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5892 #, fuzzy
5893 msgid "RetourAdresse:"
5894 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5897 msgid "MeinZeichen"
5898 msgstr "MeinZeichen"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5901 #, fuzzy
5902 msgid "MeinZeichen:"
5903 msgstr "MeinZeichen"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5906 msgid "IhrZeichen"
5907 msgstr "IhrZeichen"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5910 #, fuzzy
5911 msgid "IhrZeichen:"
5912 msgstr "IhrZeichen"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5915 msgid "IhrSchreiben"
5916 msgstr "IhrSchreiben"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5919 #, fuzzy
5920 msgid "IhrSchreiben:"
5921 msgstr "IhrSchreiben"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5924 msgid "Telefon"
5925 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Telefon:"
5930 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5933 msgid "Telefax"
5934 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Telefax:"
5939 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5942 msgid "Telex"
5943 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Telex:"
5948 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5951 msgid "EMail"
5952 msgstr "EMail"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5955 #, fuzzy
5956 msgid "EMail:"
5957 msgstr "EMail"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5960 msgid "HTTP"
5961 msgstr "HTTP"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5964 #, fuzzy
5965 msgid "HTTP:"
5966 msgstr "HTTP"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5970 msgid "Bank"
5971 msgstr "âÁÎË"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Bank:"
5977 msgstr "âÁÎË"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5980 msgid "BLZ"
5981 msgstr "BLZ"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5984 #, fuzzy
5985 msgid "BLZ:"
5986 msgstr "BLZ"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5989 msgid "Konto"
5990 msgstr "Konto"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Konto:"
5995 msgstr "Konto"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5998 msgid "Postvermerk"
5999 msgstr "Postvermerk"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Postvermerk:"
6004 msgstr "Postvermerk"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6007 msgid "Adresse"
6008 msgstr "áÄÒÅÓ"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6011 msgid "Anrede"
6012 msgstr "Anrede"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6015 msgid "Anlagen"
6016 msgstr "Anlagen"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6019 msgid "Verteiler"
6020 msgstr "Verteiler"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6023 msgid "Gruss"
6024 msgstr "Gruss"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6027 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6028 msgid "Letter"
6029 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Letter:"
6034 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6038 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Signature:"
6041 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6044 msgid "Street"
6045 msgstr "õÌÉÃÁ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Street:"
6050 msgstr "õÌÉÃÁ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6053 msgid "Addition"
6054 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Addition:"
6059 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6062 msgid "Town"
6063 msgstr "çÏÒÏÄ"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Town:"
6068 msgstr "çÏÒÏÄ"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6071 msgid "State"
6072 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6075 #, fuzzy
6076 msgid "State:"
6077 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6080 msgid "ReturnAddress"
6081 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6084 #, fuzzy
6085 msgid "ReturnAddress:"
6086 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6089 msgid "MyRef"
6090 msgstr "MyRef"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6093 #, fuzzy
6094 msgid "MyRef:"
6095 msgstr "MyRef"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6098 msgid "YourRef"
6099 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6102 #, fuzzy
6103 msgid "YourRef:"
6104 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6107 msgid "YourMail"
6108 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6111 #, fuzzy
6112 msgid "YourMail:"
6113 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6116 msgid "Phone"
6117 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Phone:"
6122 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6125 msgid "BankCode"
6126 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6129 #, fuzzy
6130 msgid "BankCode:"
6131 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6134 msgid "BankAccount"
6135 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6138 #, fuzzy
6139 msgid "BankAccount:"
6140 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6143 msgid "PostalComment"
6144 msgstr "PostalComment"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6147 #, fuzzy
6148 msgid "PostalComment:"
6149 msgstr "PostalComment"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6152 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6155 msgid "Date:"
6156 msgstr "äÁÔÁ:"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6159 msgid "Reference"
6160 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Reference:"
6165 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Opening:"
6171 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6174 msgid "Encl."
6175 msgstr "Encl."
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Encl.:"
6180 msgstr "Encl."
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6184 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6185 #, fuzzy
6186 msgid "cc:"
6187 msgstr "cc"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Closing:"
6193 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowA"
6198 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowA:"
6203 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowB"
6208 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowB:"
6213 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowC"
6218 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowC:"
6223 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowD"
6228 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowD:"
6233 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowE"
6238 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6241 #, fuzzy
6242 msgid "NameRowE:"
6243 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6246 #, fuzzy
6247 msgid "NameRowF"
6248 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6251 #, fuzzy
6252 msgid "NameRowF:"
6253 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6256 #, fuzzy
6257 msgid "NameRowG"
6258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6261 #, fuzzy
6262 msgid "NameRowG:"
6263 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowA"
6268 msgstr "áÄÒÅÓ"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowA:"
6273 msgstr "áÄÒÅÓ"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowB"
6278 msgstr "áÄÒÅÓ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowB:"
6283 msgstr "áÄÒÅÓ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowC"
6288 msgstr "áÄÒÅÓ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowC:"
6293 msgstr "áÄÒÅÓ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowD"
6298 msgstr "áÄÒÅÓ"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AddressRowD:"
6303 msgstr "áÄÒÅÓ"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AddressRowE"
6308 msgstr "áÄÒÅÓ"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6311 #, fuzzy
6312 msgid "AddressRowE:"
6313 msgstr "áÄÒÅÓ"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6316 #, fuzzy
6317 msgid "AddressRowF"
6318 msgstr "áÄÒÅÓ"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6321 #, fuzzy
6322 msgid "AddressRowF:"
6323 msgstr "áÄÒÅÓ"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowA"
6328 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowA:"
6333 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowB"
6338 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowB:"
6343 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowC"
6348 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowC:"
6353 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowD"
6358 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6361 #, fuzzy
6362 msgid "TelephoneRowD:"
6363 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TelephoneRowE"
6368 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TelephoneRowE:"
6373 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TelephoneRowF"
6378 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TelephoneRowF:"
6383 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6386 msgid "InternetRowA"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6390 msgid "InternetRowA:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6394 msgid "InternetRowB"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6398 msgid "InternetRowB:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6402 msgid "InternetRowC"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6406 msgid "InternetRowC:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6410 msgid "InternetRowD"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6414 msgid "InternetRowD:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6418 msgid "InternetRowE"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6422 msgid "InternetRowE:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6426 msgid "InternetRowF"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6430 msgid "InternetRowF:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6434 #, fuzzy
6435 msgid "BankRowA"
6436 msgstr "âÁÎË"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BankRowA:"
6441 msgstr "âÁÎË"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6444 #, fuzzy
6445 msgid "BankRowB"
6446 msgstr "âÁÎË"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6449 #, fuzzy
6450 msgid "BankRowB:"
6451 msgstr "âÁÎË"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6454 #, fuzzy
6455 msgid "BankRowC"
6456 msgstr "âÁÎË"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6459 #, fuzzy
6460 msgid "BankRowC:"
6461 msgstr "âÁÎË"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6464 #, fuzzy
6465 msgid "BankRowD"
6466 msgstr "âÁÎË"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6469 #, fuzzy
6470 msgid "BankRowD:"
6471 msgstr "âÁÎË"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6474 #, fuzzy
6475 msgid "BankRowE"
6476 msgstr "âÁÎË"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6479 #, fuzzy
6480 msgid "BankRowE:"
6481 msgstr "âÁÎË"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6484 #, fuzzy
6485 msgid "BankRowF"
6486 msgstr "âÁÎË"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6489 #, fuzzy
6490 msgid "BankRowF:"
6491 msgstr "âÁÎË"
6492
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Claim #."
6496 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6497
6498 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6499 msgid "Remarks"
6500 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6501
6502 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Remarks #."
6505 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6508 msgid "More"
6509 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6510
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6512 msgid "(MORE)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6516 msgid "FADE IN:"
6517 msgstr "FADE_IN:"
6518
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6520 msgid "INT."
6521 msgstr "INT."
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6524 msgid "EXT."
6525 msgstr "EXT."
6526
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6528 msgid "Continuing"
6529 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6532 #, fuzzy
6533 msgid "(continuing)"
6534 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6537 msgid "Transition"
6538 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6541 msgid "TITLE OVER:"
6542 msgstr "TITLE_OVER:"
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6545 msgid "INTERCUT"
6546 msgstr "INTERCUT"
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6549 #, fuzzy
6550 msgid "INTERCUT WITH:"
6551 msgstr "INTERCUT"
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6554 msgid "FADE OUT"
6555 msgstr "FADE_OUT"
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6558 msgid "Scene"
6559 msgstr "óÃÅÎÁ"
6560
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6562 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6563 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6564 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6565 msgid "Keywords:"
6566 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6569 msgid "Classification Codes"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Definition \\thedefinition."
6575 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Step"
6580 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Step \\thestep."
6585 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Example \\theexample."
6590 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Remark \\theremark."
6595 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Notation \\thenotation."
6600 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6601
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Theorem \\thetheorem."
6606 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6607
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Corollary \\thecorollary."
6611 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6612
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Lemma \\thelemma."
6616 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6617
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Proposition \\theproposition."
6621 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Prop"
6626 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Prop \\theprop."
6631 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6635 msgid "Question"
6636 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Question \\thequestion."
6641 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Claim \\theclaim."
6646 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6651 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Appendices Section"
6656 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6659 #, fuzzy
6660 msgid "--- Appendices ---"
6661 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6662
6663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6664 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6668 msgid "Review"
6669 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6670
6671 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Topical"
6674 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6675
6676 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6677 msgid "Comment"
6678 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6679
6680 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Paper"
6683 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6684
6685 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Prelim"
6688 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6689
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6691 msgid "Rapid"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6695 msgid "PACS"
6696 msgstr "PACS"
6697
6698 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6699 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6703 #, fuzzy
6704 msgid "MSC"
6705 msgstr "AMS"
6706
6707 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6710 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6711
6712 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6713 msgid "submitto"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6717 msgid "submit to paper:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6721 msgid "Bibliography (plain)"
6722 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6723
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Bibliography heading"
6727 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6728
6729 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6730 msgid "ABSTRACT:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6734 msgid "KEY WORDS:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Commission"
6740 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6741
6742 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6743 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6747 msgid "AddressForOffprints"
6748 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6749
6750 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Address for Offprints:"
6753 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6754
6755 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6756 msgid "RunningTitle"
6757 msgstr "RunningTitle"
6758
6759 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6760 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Running title:"
6763 msgstr "RunningTitle"
6764
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6766 msgid "RunningAuthor"
6767 msgstr "RunningAuthor"
6768
6769 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Running author:"
6772 msgstr "RunningAuthor"
6773
6774 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6775 #, fuzzy
6776 msgid "E-mail:"
6777 msgstr "Email"
6778
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6780 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6781 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6782 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6783 msgid "Chapter"
6784 msgstr "çÌÁ×Á"
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6787 msgid "Running LaTeX Title"
6788 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6791 msgid "TOC Title"
6792 msgstr "TOC_Title"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6795 #, fuzzy
6796 msgid "TOC title:"
6797 msgstr "TOC_Title"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6800 msgid "Author Running"
6801 msgstr "Author_Running"
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Author Running:"
6806 msgstr "Author_Running"
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6809 msgid "TOC Author"
6810 msgstr "TOC_Author"
6811
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6813 #, fuzzy
6814 msgid "TOC Author:"
6815 msgstr "TOC_Author"
6816
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Case #."
6820 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Claim."
6826 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6827
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Conjecture #."
6831 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6832
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Example #."
6836 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6837
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Exercise #."
6841 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6844 msgid "Note #."
6845 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6846
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Problem #."
6850 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6851
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6853 msgid "Property"
6854 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6855
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6857 msgid "Property #."
6858 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6861 msgid "Question #."
6862 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6863
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6865 msgid "Remark #."
6866 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6867
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6869 msgid "Solution"
6870 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6873 msgid "Solution #."
6874 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6875
6876 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6877 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6878 msgid "Code"
6879 msgstr "ëÏÄ"
6880
6881 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6882 msgid "SGML"
6883 msgstr "SGML"
6884
6885 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6886 msgid "Chapterprecis"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6890 msgid "Epigraph"
6891 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6892
6893 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6894 msgid "Poemtitle"
6895 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6896
6897 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6898 msgid "Poemtitle*"
6899 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6900
6901 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Legend"
6904 msgstr "Land"
6905
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Entry:"
6909 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6910
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6912 #, fuzzy
6913 msgid "ListItem"
6914 msgstr "óÐÉÓÏË"
6915
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6917 #, fuzzy
6918 msgid "List Item:"
6919 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6920
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6922 #, fuzzy
6923 msgid "DoubleItem"
6924 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6925
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Double Item:"
6929 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6930
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Space"
6934 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6935
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Space:"
6939 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6940
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Computer"
6944 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6945
6946 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Computer:"
6949 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6950
6951 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6952 #, fuzzy
6953 msgid "EmptySection"
6954 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6955
6956 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Empty Section"
6959 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6960
6961 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6962 #, fuzzy
6963 msgid "CloseSection"
6964 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6965
6966 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Close Section"
6969 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6970
6971 #: lib/layouts/paper.layout:149
6972 msgid "SubTitle"
6973 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6974
6975 #: lib/layouts/paper.layout:160
6976 msgid "Institution"
6977 msgstr "Institution"
6978
6979 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6980 #: lib/layouts/slides.layout:89
6981 msgid "Slide"
6982 msgstr "óÌÁÊÄ"
6983
6984 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6985 msgid "    "
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6989 #, fuzzy
6990 msgid "EndSlide"
6991 msgstr "óÌÁÊÄ"
6992
6993 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6994 msgid "~=~"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6998 #, fuzzy
6999 msgid "WideSlide"
7000 msgstr "óÌÁÊÄ"
7001
7002 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7003 #, fuzzy
7004 msgid "EmptySlide"
7005 msgstr "óÌÁÊÄ"
7006
7007 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Empty slide:"
7010 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7011
7012 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7013 #, fuzzy
7014 msgid "ItemizeType1"
7015 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7016
7017 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7018 #, fuzzy
7019 msgid "EnumerateType1"
7020 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7021
7022 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7023 msgid "List of Algorithms"
7024 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7025
7026 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7027 msgid "Preprint"
7028 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7029
7030 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7031 #, fuzzy
7032 msgid "AltAffiliation"
7033 msgstr "Affiliation"
7034
7035 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7036 msgid "Thanks:"
7037 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7038
7039 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Electronic Address:"
7042 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7043
7044 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7045 #, fuzzy
7046 msgid "acknowledgments"
7047 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7048
7049 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7050 #, fuzzy
7051 msgid "PACS number:"
7052 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7053
7054 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7055 #, fuzzy
7056 msgid "\\thechapter"
7057 msgstr "çÌÁ×Á"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7060 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7061 msgid "Labeling"
7062 msgstr "Labeling"
7063
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7065 msgid "L"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7069 #, fuzzy
7070 msgid "O"
7071 msgstr "÷ËÌ"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7074 msgid "PS"
7075 msgstr "PS"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7078 msgid "CC"
7079 msgstr "CC"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7082 msgid "Encl"
7083 msgstr "Encl"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7086 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7087 #, fuzzy
7088 msgid "encl:"
7089 msgstr "encl"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7092 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7093 msgid "Telephone"
7094 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7097 msgid "Telephone:"
7098 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7101 msgid "Place"
7102 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Place:"
7107 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7110 msgid "Backaddress"
7111 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Backaddress:"
7116 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7117
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7119 msgid "Specialmail"
7120 msgstr "Specialmail"
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Specialmail:"
7125 msgstr "Specialmail"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7128 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7129 msgid "Location"
7130 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7133 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Location:"
7136 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7137
7138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7139 msgid "Title:"
7140 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7141
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7143 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7144 msgid "Subject"
7145 msgstr "ôÅÍÁ"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7148 msgid "Subject:"
7149 msgstr "ôÅÍÁ:"
7150
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7152 msgid "Yourref"
7153 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Your ref.:"
7158 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7159
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7161 msgid "Yourmail"
7162 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7165 msgid "Your letter of:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7169 msgid "Myref"
7170 msgstr "Myref"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Our ref.:"
7175 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7178 msgid "Customer"
7179 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Customer no.:"
7184 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7187 msgid "Invoice"
7188 msgstr "óÞ£Ô"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Invoice no.:"
7193 msgstr "óÞ£Ô"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7196 msgid "NextAddress"
7197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Next Address:"
7202 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Post Scriptum:"
7207 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7208
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7210 msgid "Sender Name:"
7211 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7214 msgid "SenderAddress"
7215 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Sender Address:"
7220 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7223 msgid "Sender Phone:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7227 msgid "Fax"
7228 msgstr "æÁËÓ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7231 msgid "Sender Fax:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7235 msgid "E-Mail"
7236 msgstr "E-Mail"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7239 msgid "Sender E-Mail:"
7240 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7241
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Sender URL:"
7245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7248 msgid "Logo"
7249 msgstr "ìÏÇÏ"
7250
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7252 msgid "Logo:"
7253 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7256 #, fuzzy
7257 msgid "EndLetter"
7258 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7259
7260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7261 #, fuzzy
7262 msgid "End of letter"
7263 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7264
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7266 msgid "LandscapeSlide"
7267 msgstr "LandscapeSlide"
7268
7269 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Landscape Slide"
7272 msgstr "LandscapeSlide"
7273
7274 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7275 msgid "PortraitSlide"
7276 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7277
7278 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Portrait Slide"
7281 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7282
7283 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7284 msgid "Slide*"
7285 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7286
7287 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7288 msgid "SlideHeading"
7289 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7290
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7292 msgid "SlideSubHeading"
7293 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7296 msgid "ListOfSlides"
7297 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7298
7299 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7300 #, fuzzy
7301 msgid "List Of Slides"
7302 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7303
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7305 msgid "SlideContents"
7306 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7307
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Slidecontents"
7311 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7312
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7314 msgid "ProgressContents"
7315 msgstr "ProgressContents"
7316
7317 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Progress Contents"
7320 msgstr "ProgressContents"
7321
7322 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7323 msgid "."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7327 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7328 msgid "Paragraph*"
7329 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7330
7331 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Key words."
7334 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7335
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7337 msgid "AMS"
7338 msgstr "AMS"
7339
7340 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7341 #, fuzzy
7342 msgid "AMS subject classifications."
7343 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7344
7345 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7346 msgid "Topic"
7347 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7348
7349 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7350 msgid "MMMMM"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/slides.layout:105
7354 #, fuzzy
7355 msgid "New Slide:"
7356 msgstr "óÌÁÊÄ"
7357
7358 #: lib/layouts/slides.layout:127
7359 msgid "Overlay"
7360 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7361
7362 #: lib/layouts/slides.layout:142
7363 #, fuzzy
7364 msgid "New Overlay:"
7365 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7366
7367 #: lib/layouts/slides.layout:182
7368 #, fuzzy
7369 msgid "New Note:"
7370 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7371
7372 #: lib/layouts/slides.layout:207
7373 msgid "InvisibleText"
7374 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7375
7376 #: lib/layouts/slides.layout:214
7377 #, fuzzy
7378 msgid "<Invisible Text Follows>"
7379 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7380
7381 #: lib/layouts/slides.layout:231
7382 msgid "VisibleText"
7383 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7384
7385 #: lib/layouts/slides.layout:238
7386 #, fuzzy
7387 msgid "<Visible Text Follows>"
7388 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7389
7390 #: lib/layouts/spie.layout:53
7391 msgid "Authorinfo"
7392 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7393
7394 #: lib/layouts/spie.layout:65
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Authorinfo:"
7397 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7398
7399 #: lib/layouts/spie.layout:78
7400 msgid "ABSTRACT"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/spie.layout:93
7404 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7408 #, fuzzy
7409 msgid "email:"
7410 msgstr "Email"
7411
7412 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7413 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Firstname"
7419 msgstr "éÍÑ"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Fname"
7424 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7427 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7428 msgid "Surname"
7429 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7432 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7433 msgid "Literal"
7434 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7437 msgid "Emph"
7438 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Abbrev"
7443 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Citation-number"
7448 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Volume"
7453 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Day"
7458 msgstr "÷ÉÄ"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Month"
7463 msgstr "ðÕÔÉ"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Year"
7468 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Issue-number"
7473 msgstr "msnumber"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7476 msgid "Issue-day"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7480 msgid "Issue-months"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7484 msgid "Subsubparagraph"
7485 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7488 msgid "Header"
7489 msgstr "ûÁÐËÁ"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7492 #, fuzzy
7493 msgid "-- Header --"
7494 msgstr "ûÁÐËÁ"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Special-section"
7499 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Special-section:"
7504 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7507 #, fuzzy
7508 msgid "AGU-journal"
7509 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7512 #, fuzzy
7513 msgid "AGU-journal:"
7514 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Citation-number:"
7519 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7522 msgid "AGU-volume"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7526 msgid "AGU-volume:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7530 msgid "AGU-issue"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7534 msgid "AGU-issue:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Copyright:"
7540 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Index-terms"
7545 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Index-terms..."
7550 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Index-term"
7555 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Index-term:"
7560 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Cross-term"
7565 msgstr "CrossList"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Cross-term:"
7570 msgstr "CrossList"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Supplementary"
7575 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7578 msgid "Supplementary..."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Supp-note"
7584 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7587 msgid "Sup-mat-note:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Cite-other"
7593 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7596 msgid "Cite-other:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7600 msgid "Revised"
7601 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Revised:"
7606 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Ident-line"
7611 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Ident-line:"
7616 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Runhead"
7621 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7624 msgid "Runhead:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7628 msgid "Published-online:"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
7632 msgid "Citation"
7633 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Citation:"
7638 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7641 msgid "Posting-order"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7645 msgid "Posting-order:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7649 msgid "AGU-pages"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7653 #, fuzzy
7654 msgid "AGU-pages:"
7655 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Words"
7660 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Words:"
7665 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Figures"
7670 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Figures:"
7675 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7676
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Tables"
7680 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7681
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Tables:"
7685 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7686
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Datasets"
7690 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7691
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Datasets:"
7695 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7696
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7698 msgid "ISSN"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7702 #, fuzzy
7703 msgid "CODEN"
7704 msgstr "óÃÅÎÁ"
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7707 #, fuzzy
7708 msgid "SS-Code"
7709 msgstr "ëÏÄ"
7710
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7712 #, fuzzy
7713 msgid "SS-Title"
7714 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7717 #, fuzzy
7718 msgid "CCC-Code"
7719 msgstr "ëÏÄ"
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Dscr"
7724 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7727 msgid "Orgdiv"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Orgname"
7733 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7736 #, fuzzy
7737 msgid "City"
7738 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Postcode"
7743 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Country"
7748 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7749
7750 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7751 msgid "CCC"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7755 #, fuzzy
7756 msgid "CCC code:"
7757 msgstr "ëÏÄ"
7758
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7760 msgid "PaperId"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Paper Id:"
7766 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7767
7768 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7769 msgid "AuthorAddr"
7770 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7771
7772 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Author Address:"
7775 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7776
7777 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7778 msgid "SlugComment"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Slug Comment:"
7784 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7785
7786 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7787 msgid "Plate"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7791 msgid "Planotable"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7795 msgid "Table Caption"
7796 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7797
7798 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7799 #, fuzzy
7800 msgid "TableCaption"
7801 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7802
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7804 msgid "Current Address"
7805 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7806
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Current address:"
7810 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7811
7812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7813 msgid "E-mail address:"
7814 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7815
7816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7817 msgid "Key words and phrases:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7821 msgid "Dedicatory"
7822 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7823
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7825 msgid "Dedication:"
7826 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7827
7828 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7829 msgid "Translator"
7830 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7831
7832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7833 msgid "Translator:"
7834 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7835
7836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7837 msgid "Subjectclass"
7838 msgstr "Subjectclass"
7839
7840 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7841 #, fuzzy
7842 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7843 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7844
7845 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Directory"
7848 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7849
7850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7851 #, fuzzy
7852 msgid "KeyCombo"
7853 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7854
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7856 #, fuzzy
7857 msgid "KeyCap"
7858 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7859
7860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7861 msgid "GuiMenu"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7865 msgid "GuiMenuItem"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7869 msgid "GuiButton"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7873 msgid "MenuChoice"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7877 msgid "Chapter*"
7878 msgstr "çÌÁ×Á*"
7879
7880 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7881 msgid "Subparagraph*"
7882 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7883
7884 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7885 msgid "Authorgroup"
7886 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7887
7888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7889 msgid "RevisionHistory"
7890 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7891
7892 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7893 msgid "Revision History"
7894 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7895
7896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7897 msgid "Revision"
7898 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7899
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7901 msgid "RevisionRemark"
7902 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7903
7904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7905 msgid "FirstName"
7906 msgstr "éÍÑ"
7907
7908 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7909 msgid "Scrap"
7910 msgstr "íÕÓÏÒ"
7911
7912 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7913 msgid "\\arabic{chapter}"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7917 msgid "\\Alph{chapter}"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7921 #, fuzzy
7922 msgid "\\arabic{footnote}"
7923 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7924
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7926 msgid "\\Roman{section}."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7930 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7934 #, fuzzy
7935 msgid "\\Alph{subsection}."
7936 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7937
7938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7939 #, fuzzy
7940 msgid "\\arabic{subsection}."
7941 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7942
7943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7944 #, fuzzy
7945 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7946 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7947
7948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7949 #, fuzzy
7950 msgid "\\alph{subsubsection}."
7951 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7952
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7954 #, fuzzy
7955 msgid "\\alph{paragraph}."
7956 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7957
7958 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7959 msgid "Addpart"
7960 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7961
7962 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7963 msgid "Addchap"
7964 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7965
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7967 msgid "Addsec"
7968 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7969
7970 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7971 msgid "Addchap*"
7972 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7973
7974 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7975 msgid "Addsec*"
7976 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7977
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7979 msgid "Minisec"
7980 msgstr "Minisec"
7981
7982 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7983 msgid "Publishers"
7984 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7985
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7987 msgid "Dedication"
7988 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7991 msgid "Titlehead"
7992 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7995 msgid "Uppertitleback"
7996 msgstr "Uppertitleback"
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7999 msgid "Lowertitleback"
8000 msgstr "Lowertitleback"
8001
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8003 msgid "Extratitle"
8004 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8005
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8007 msgid "Captionabove"
8008 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8009
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8011 msgid "Captionbelow"
8012 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8013
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8015 msgid "Dictum"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8019 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8020 msgid "UNDEFINED"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8024 #, fuzzy
8025 msgid "\\Roman{part}"
8026 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8027
8028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
8029 msgid "margin"
8030 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8031
8032 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8033 msgid "foot"
8034 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8035
8036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8037 msgid "comment"
8038 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8039
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8041 msgid "note"
8042 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8043
8044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8045 #, fuzzy
8046 msgid "greyedout"
8047 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8048
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8050 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8051 msgid "ERT"
8052 msgstr "LaTeX"
8053
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8055 msgid "Listings"
8056 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8057
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Idx"
8061 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8062
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8064 msgid "opt"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8068 #, fuzzy
8069 msgid "--Separator--"
8070 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8071
8072 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8073 #, fuzzy
8074 msgid "--- Separate Environment ---"
8075 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8076
8077 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Part \\thepart"
8080 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8081
8082 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Chapter \\thechapter"
8085 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8086
8087 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Appendix \\thechapter"
8090 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8091
8092 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8093 msgid "Headnote"
8094 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8095
8096 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8097 msgid "Headnote (optional):"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Corr Author:"
8103 msgstr "TOC_Author"
8104
8105 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8106 msgid "Offprints"
8107 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8108
8109 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Offprints:"
8112 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8113
8114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8115 msgid "Corollary \\thetheorem."
8116 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8117
8118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8119 msgid "Lemma \\thetheorem."
8120 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8121
8122 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8123 msgid "Proposition \\thetheorem."
8124 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8125
8126 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8127 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8128 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8129
8130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8131 msgid "Fact \\thetheorem."
8132 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8133
8134 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8135 msgid "Definition \\thetheorem."
8136 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8137
8138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8139 msgid "Example \\thetheorem."
8140 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8141
8142 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8143 msgid "Problem \\thetheorem."
8144 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8145
8146 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8147 msgid "Exercise \\thetheorem."
8148 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8149
8150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Remark \\thetheorem."
8153 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8154
8155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Claim \\thetheorem."
8158 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8159
8160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8161 msgid "Conjecture*"
8162 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8163
8164 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8165 msgid "Example*"
8166 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8167
8168 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8169 msgid "Problem*"
8170 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8171
8172 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8173 msgid "Exercise*"
8174 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8175
8176 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8177 msgid "Remark*"
8178 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8179
8180 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8181 msgid "Claim*"
8182 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8183
8184 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8185 msgid "Conjecture."
8186 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8187
8188 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8189 msgid "Fact*"
8190 msgstr "æÁËÔ*"
8191
8192 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8193 msgid "Problem."
8194 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8195
8196 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8197 msgid "Exercise."
8198 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8199
8200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8201 msgid "Remark."
8202 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8203
8204 #: lib/layouts/braille.module:2
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Braille"
8207 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8208
8209 #: lib/layouts/braille.module:5
8210 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/braille.module:20
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Braille (default)"
8216 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8217
8218 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Braille:"
8221 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8222
8223 #: lib/layouts/braille.module:42
8224 msgid "Braille (textsize)"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/braille.module:64
8228 msgid "Braille (dots on)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/braille.module:79
8232 msgid "Braille_dots_on"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/braille.module:87
8236 msgid "Braille (dots off)"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/braille.module:102
8240 msgid "Braille_dots_off"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/braille.module:110
8244 msgid "Braille (mirror on)"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/braille.module:125
8248 msgid "Braille_mirror_on"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/braille.module:133
8252 msgid "Braille (mirror off)"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/braille.module:148
8256 msgid "Braille mirror off"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Endnote"
8262 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8263
8264 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8265 msgid ""
8266 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8267 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8271 #, fuzzy
8272 msgid "endnote"
8273 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8274
8275 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Foot to End"
8278 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8279
8280 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8281 msgid ""
8282 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8283 "where you want the endnotes to appear."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Hanging"
8289 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8290
8291 #: lib/layouts/hanging.module:5
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8294 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8295
8296 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Linguistics"
8299 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8300
8301 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8302 msgid ""
8303 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8304 "glosses, semantic markup)."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8308 msgid "Numbered Example (multiline)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Example:"
8314 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8315
8316 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8317 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Examples:"
8323 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8324
8325 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Subexample"
8328 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8329
8330 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Subexample:"
8333 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8334
8335 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Glosse"
8338 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8339
8340 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8341 msgid "Tri-Glosse"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8345 #, fuzzy
8346 msgid "expr."
8347 msgstr "ex"
8348
8349 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8350 #, fuzzy
8351 msgid "concept"
8352 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8353
8354 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8355 #, fuzzy
8356 msgid "meaning"
8357 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8358
8359 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Logical Markup"
8362 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8363
8364 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8365 msgid ""
8366 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8367 "code."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8371 #, fuzzy
8372 msgid "noun"
8373 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8374
8375 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8376 #, fuzzy
8377 msgid "emph"
8378 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8379
8380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8381 #, fuzzy
8382 msgid "strong"
8383 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8384
8385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8386 #, fuzzy
8387 msgid "code"
8388 msgstr "ëÏÄ"
8389
8390 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Minimalistic"
8393 msgstr "Minisec"
8394
8395 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8396 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8400 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8404 msgid ""
8405 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8406 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8407 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8408 "starred and non-starred forms."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8412 msgid "Criterion \\thetheorem."
8413 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8414
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8416 msgid "Criterion*"
8417 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8418
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8420 msgid "Criterion."
8421 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8422
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8424 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8425 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8426
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8428 msgid "Algorithm*"
8429 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8430
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8432 msgid "Algorithm."
8433 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8434
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8436 msgid "Axiom \\thetheorem."
8437 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8440 msgid "Axiom*"
8441 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8444 msgid "Axiom."
8445 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8448 msgid "Condition \\thetheorem."
8449 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8450
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8452 msgid "Condition*"
8453 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8454
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8456 msgid "Condition."
8457 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8458
8459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Note \\thetheorem."
8462 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8463
8464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8465 msgid "Note*"
8466 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8467
8468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8469 msgid "Note."
8470 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8473 msgid "Notation \\thetheorem."
8474 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8477 msgid "Notation*"
8478 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8479
8480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8481 msgid "Notation."
8482 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8485 msgid "Summary \\thetheorem."
8486 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8489 msgid "Summary*"
8490 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8493 msgid "Summary."
8494 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8497 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8498 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8501 msgid "Acknowledgement*"
8502 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8503
8504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8505 msgid "Conclusion"
8506 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8507
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8509 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8510 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8511
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8513 msgid "Conclusion*"
8514 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8515
8516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8517 msgid "Conclusion."
8518 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8519
8520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Assumption"
8523 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8524
8525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8526 msgid "Assumption \\thetheorem."
8527 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8528
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8530 msgid "Assumption*"
8531 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8532
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8534 msgid "Assumption."
8535 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8536
8537 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Theorems (AMS)"
8540 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8543 msgid ""
8544 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8545 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8546 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8547 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8551 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8555 msgid ""
8556 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8557 "that provide a chapter environment."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8561 msgid "Theorems (Order By Section)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8565 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8569 msgid "Theorems (Starred)"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8573 msgid ""
8574 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8575 "using the extended AMS machinery."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8579 msgid ""
8580 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8581 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8582 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8586 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8587 msgid "Ignore"
8588 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8589
8590 #: lib/languages:4
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Latex"
8593 msgstr "äÁÔÁ"
8594
8595 #: lib/languages:6
8596 msgid "Afrikaans"
8597 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8598
8599 #: lib/languages:7
8600 msgid "Albanian"
8601 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8602
8603 #: lib/languages:8
8604 msgid "American"
8605 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8606
8607 #: lib/languages:10
8608 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8609 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8610
8611 #: lib/languages:11
8612 msgid "Arabic (Arabi)"
8613 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8614
8615 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8616 msgid "Armenian"
8617 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8618
8619 #: lib/languages:13
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Austrian (old spelling)"
8622 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8623
8624 #: lib/languages:14
8625 msgid "Austrian"
8626 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8627
8628 #: lib/languages:15
8629 msgid "Bahasa Indonesia"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/languages:16
8633 msgid "Bahasa Malaysia"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/languages:17
8637 msgid "Basque"
8638 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8639
8640 #: lib/languages:18
8641 msgid "Belarusian"
8642 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8643
8644 #: lib/languages:19
8645 msgid "Portuguese (Brazil)"
8646 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8647
8648 #: lib/languages:20
8649 msgid "Breton"
8650 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8651
8652 #: lib/languages:21
8653 msgid "British"
8654 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8655
8656 #: lib/languages:22
8657 msgid "Bulgarian"
8658 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8659
8660 #: lib/languages:23
8661 msgid "Canadian"
8662 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8663
8664 #: lib/languages:24
8665 msgid "French Canadian"
8666 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8667
8668 #: lib/languages:25
8669 msgid "Catalan"
8670 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8671
8672 #: lib/languages:26
8673 msgid "Chinese (simplified)"
8674 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8675
8676 #: lib/languages:27
8677 msgid "Chinese (traditional)"
8678 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8679
8680 #: lib/languages:28
8681 msgid "Croatian"
8682 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8683
8684 #: lib/languages:29
8685 msgid "Czech"
8686 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8687
8688 #: lib/languages:30
8689 msgid "Danish"
8690 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8691
8692 #: lib/languages:31
8693 msgid "Dutch"
8694 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8695
8696 #: lib/languages:32
8697 msgid "English"
8698 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8699
8700 #: lib/languages:34
8701 msgid "Esperanto"
8702 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8703
8704 #: lib/languages:35
8705 msgid "Estonian"
8706 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8707
8708 #: lib/languages:37
8709 msgid "Farsi"
8710 msgstr "æÁÒÓÉ"
8711
8712 #: lib/languages:38
8713 msgid "Finnish"
8714 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8715
8716 #: lib/languages:40
8717 msgid "French"
8718 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8719
8720 #: lib/languages:41
8721 msgid "Galician"
8722 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8723
8724 #: lib/languages:42
8725 #, fuzzy
8726 msgid "German (old spelling)"
8727 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8728
8729 #: lib/languages:43
8730 msgid "German"
8731 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8735 msgid "Greek"
8736 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8737
8738 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8739 msgid "Hebrew"
8740 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8741
8742 #: lib/languages:49
8743 msgid "Icelandic"
8744 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8745
8746 #: lib/languages:51
8747 msgid "Interlingua"
8748 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8749
8750 #: lib/languages:52
8751 msgid "Irish"
8752 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8753
8754 #: lib/languages:53
8755 msgid "Italian"
8756 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8757
8758 #: lib/languages:54
8759 msgid "Japanese"
8760 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8761
8762 #: lib/languages:55
8763 msgid "Kazakh"
8764 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8765
8766 #: lib/languages:57
8767 msgid "Korean"
8768 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8769
8770 #: lib/languages:59
8771 msgid "Latin"
8772 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8773
8774 #: lib/languages:60
8775 msgid "Latvian"
8776 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8777
8778 #: lib/languages:61
8779 msgid "Lithuanian"
8780 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8781
8782 #: lib/languages:62
8783 msgid "Lower Sorbian"
8784 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8785
8786 #: lib/languages:63
8787 msgid "Hungarian"
8788 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8789
8790 #: lib/languages:64
8791 msgid "Norsk"
8792 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8793
8794 #: lib/languages:65
8795 msgid "Nynorsk"
8796 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8797
8798 #: lib/languages:66
8799 msgid "Polish"
8800 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8801
8802 #: lib/languages:67
8803 msgid "Portuguese"
8804 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:68
8807 msgid "Romanian"
8808 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:69
8811 msgid "Russian"
8812 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8813
8814 #: lib/languages:70
8815 msgid "North Sami"
8816 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8817
8818 #: lib/languages:71
8819 msgid "Scottish"
8820 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:72
8823 msgid "Serbian"
8824 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8825
8826 #: lib/languages:73
8827 msgid "Serbian (Latin)"
8828 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8829
8830 #: lib/languages:74
8831 msgid "Slovak"
8832 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8833
8834 #: lib/languages:75
8835 msgid "Slovene"
8836 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8837
8838 #: lib/languages:76
8839 msgid "Spanish"
8840 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8841
8842 #: lib/languages:77
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Spanish (Mexico)"
8845 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8846
8847 #: lib/languages:78
8848 msgid "Swedish"
8849 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8850
8851 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8852 msgid "Thai"
8853 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8854
8855 #: lib/languages:80
8856 msgid "Turkish"
8857 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8858
8859 #: lib/languages:81
8860 msgid "Ukrainian"
8861 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8862
8863 #: lib/languages:82
8864 msgid "Upper Sorbian"
8865 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8866
8867 #: lib/languages:83
8868 msgid "Vietnamese"
8869 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8870
8871 #: lib/languages:84
8872 msgid "Welsh"
8873 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8876 msgid "File|F"
8877 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8880 msgid "Edit|E"
8881 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8884 msgid "Insert|I"
8885 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:35
8888 msgid "Layout|L"
8889 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8892 msgid "View|V"
8893 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8896 msgid "Navigate|N"
8897 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:38
8900 msgid "Documents|D"
8901 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8904 msgid "Help|H"
8905 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8908 msgid "New|N"
8909 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:48
8912 msgid "New from Template...|T"
8913 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8916 msgid "Open...|O"
8917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8920 msgid "Close|C"
8921 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8924 msgid "Save|S"
8925 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8928 msgid "Save As...|A"
8929 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:54
8932 msgid "Revert|R"
8933 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8936 msgid "Version Control|V"
8937 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8940 msgid "Import|I"
8941 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8944 msgid "Export|E"
8945 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8948 msgid "Print...|P"
8949 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8952 msgid "Fax...|F"
8953 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8956 msgid "Exit|x"
8957 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8960 msgid "Register...|R"
8961 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8964 msgid "Check In Changes...|I"
8965 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8968 msgid "Check Out for Edit|O"
8969 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8972 msgid "Revert to Last Version|L"
8973 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8976 msgid "Undo Last Check In|U"
8977 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8980 msgid "Show History|H"
8981 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8984 msgid "Custom...|C"
8985 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8988 msgid "Undo|U"
8989 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:91
8992 msgid "Redo|d"
8993 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:93
8996 msgid "Cut|C"
8997 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:94
9000 msgid "Copy|o"
9001 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:95
9004 msgid "Paste|a"
9005 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:96
9008 msgid "Paste External Selection|x"
9009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9012 msgid "Find & Replace...|F"
9013 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:100
9016 msgid "Tabular|T"
9017 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9020 msgid "Math|M"
9021 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9024 msgid "Spellchecker...|S"
9025 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:105
9028 msgid "Thesaurus..."
9029 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:106
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Statistics...|i"
9034 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9037 msgid "Check TeX|h"
9038 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:108
9041 msgid "Change Tracking|g"
9042 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9045 msgid "Preferences...|P"
9046 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9049 msgid "Reconfigure|R"
9050 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:115
9053 msgid "Selection as Lines|L"
9054 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:116
9057 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9058 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9061 msgid "Multicolumn|M"
9062 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:122
9065 msgid "Line Top|T"
9066 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:123
9069 msgid "Line Bottom|B"
9070 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:124
9073 msgid "Line Left|L"
9074 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:125
9077 msgid "Line Right|R"
9078 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:127
9081 msgid "Alignment|i"
9082 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9085 msgid "Add Row|A"
9086 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:130
9089 msgid "Delete Row|w"
9090 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9093 msgid "Copy Row"
9094 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9097 msgid "Swap Rows"
9098 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9101 msgid "Add Column|u"
9102 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:135
9105 msgid "Delete Column|D"
9106 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9109 msgid "Copy Column"
9110 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9113 msgid "Swap Columns"
9114 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9117 msgid "Left|L"
9118 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9121 msgid "Center|C"
9122 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9125 msgid "Right|R"
9126 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9129 msgid "Top|T"
9130 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9133 msgid "Middle|M"
9134 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9137 msgid "Bottom|B"
9138 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:159
9141 msgid "Toggle Numbering|N"
9142 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:160
9145 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9146 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9149 msgid "Change Limits Type|L"
9150 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9153 msgid "Change Formula Type|F"
9154 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9157 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9158 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:168
9161 msgid "Alignment|A"
9162 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:170
9165 msgid "Add Row|R"
9166 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9169 msgid "Delete Row|D"
9170 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:175
9173 msgid "Add Column|C"
9174 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9177 msgid "Delete Column|e"
9178 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9181 msgid "Default|t"
9182 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9185 msgid "Display|D"
9186 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9189 msgid "Inline|I"
9190 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:188
9193 msgid "Octave"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:189
9197 msgid "Maxima"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:190
9201 msgid "Mathematica"
9202 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:192
9205 msgid "Maple, simplify"
9206 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:193
9209 msgid "Maple, factor"
9210 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:194
9213 msgid "Maple, evalm"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:195
9217 msgid "Maple, evalf"
9218 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9222 msgid "Inline Formula|I"
9223 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9226 msgid "Displayed Formula|D"
9227 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:201
9230 msgid "Eqnarray Environment|q"
9231 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:202
9234 msgid "Align Environment|A"
9235 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:203
9238 msgid "AlignAt Environment"
9239 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:204
9242 msgid "Flalign Environment|F"
9243 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:207
9246 msgid "Gather Environment"
9247 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:208
9250 msgid "Multline Environment"
9251 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9252
9253 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9254 msgid "Math|h"
9255 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:216
9258 msgid "Special Character|S"
9259 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9262 msgid "Citation...|C"
9263 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:218
9266 msgid "Cross-reference...|r"
9267 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9268
9269 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9270 msgid "Label...|L"
9271 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9274 msgid "Footnote|F"
9275 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9278 msgid "Marginal Note|M"
9279 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:222
9282 msgid "Short Title"
9283 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:223
9286 msgid "Index Entry|I"
9287 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:224
9290 msgid "Nomenclature Entry"
9291 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:225
9294 msgid "URL...|U"
9295 msgstr "URL...|U"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9298 msgid "Note|N"
9299 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:227
9302 msgid "Lists & TOC|O"
9303 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:229
9306 msgid "TeX Code|T"
9307 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:230
9310 msgid "Minipage|p"
9311 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9314 msgid "Graphics...|G"
9315 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:232
9318 msgid "Tabular Material...|b"
9319 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:233
9322 msgid "Floats|a"
9323 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:235
9326 msgid "Include File...|d"
9327 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:236
9330 msgid "Insert File|e"
9331 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:237
9334 msgid "External Material...|x"
9335 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Symbols...|b"
9340 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9343 msgid "Superscript|S"
9344 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9347 msgid "Subscript|u"
9348 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:244
9351 msgid "Hyphenation Point|P"
9352 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9355 msgid "Protected Hyphen|y"
9356 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9359 msgid "Ligature Break|k"
9360 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:247
9363 msgid "Protected Space|r"
9364 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9367 msgid "Inter-word Space|w"
9368 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9371 msgid "Thin Space|T"
9372 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Horizontal Space...|o"
9377 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:251
9380 msgid "Vertical Space..."
9381 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:252
9384 msgid "Line Break|L"
9385 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9388 msgid "Ellipsis|i"
9389 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9392 msgid "End of Sentence|E"
9393 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:255
9396 msgid "Protected Dash|D"
9397 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9400 msgid "Breakable Slash|a"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:257
9404 msgid "Single Quote|Q"
9405 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:258
9408 msgid "Ordinary Quote|O"
9409 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9412 msgid "Menu Separator|M"
9413 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:260
9416 msgid "Horizontal Line"
9417 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9420 msgid "Page Break"
9421 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9424 msgid "Display Formula|D"
9425 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9429 msgid "Eqnarray Environment|E"
9430 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9434 msgid "AMS align Environment|a"
9435 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9439 msgid "AMS alignat Environment|t"
9440 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9444 msgid "AMS flalign Environment|f"
9445 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9449 msgid "AMS gather Environment|g"
9450 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9454 msgid "AMS multline Environment|m"
9455 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9458 msgid "Array Environment|y"
9459 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9462 msgid "Cases Environment|C"
9463 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9464
9465 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9466 msgid "Split Environment|S"
9467 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:280
9470 msgid "Font Change|o"
9471 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:284
9474 msgid "Math Normal Font"
9475 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:286
9478 msgid "Math Calligraphic Family"
9479 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:287
9482 msgid "Math Fraktur Family"
9483 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:288
9486 msgid "Math Roman Family"
9487 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:289
9490 msgid "Math Sans Serif Family"
9491 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:291
9494 msgid "Math Bold Series"
9495 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:293
9498 msgid "Text Normal Font"
9499 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9502 msgid "Text Roman Family"
9503 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9506 msgid "Text Sans Serif Family"
9507 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9510 msgid "Text Typewriter Family"
9511 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9514 msgid "Text Bold Series"
9515 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9518 msgid "Text Medium Series"
9519 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9522 msgid "Text Italic Shape"
9523 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9526 msgid "Text Small Caps Shape"
9527 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9530 msgid "Text Slanted Shape"
9531 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9534 msgid "Text Upright Shape"
9535 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:310
9538 msgid "Floatflt Figure"
9539 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9542 msgid "Table of Contents|C"
9543 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9546 msgid "Index List|I"
9547 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9550 msgid "Nomenclature|N"
9551 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9554 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9555 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9558 msgid "LyX Document...|X"
9559 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9562 msgid "Plain Text...|T"
9563 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9566 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9567 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9570 msgid "Track Changes|T"
9571 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9574 msgid "Merge Changes...|M"
9575 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:330
9578 msgid "Accept All Changes|A"
9579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:331
9582 msgid "Reject All Changes|R"
9583 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9586 msgid "Show Changes in Output|S"
9587 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:339
9590 msgid "Character...|C"
9591 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:340
9594 msgid "Paragraph...|P"
9595 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:341
9598 msgid "Document...|D"
9599 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:342
9602 msgid "Tabular...|T"
9603 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:344
9606 msgid "Emphasize Style|E"
9607 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:345
9610 msgid "Noun Style|N"
9611 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:346
9614 msgid "Bold Style|B"
9615 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:349
9618 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9619 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:350
9622 msgid "Increase Environment Depth|i"
9623 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:351
9626 msgid "Start Appendix Here|S"
9627 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9630 msgid "Build Program|B"
9631 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9634 msgid "Update|U"
9635 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9638 msgid "LaTeX Log|L"
9639 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9642 msgid "Outline|O"
9643 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:365
9646 msgid "TeX Information|X"
9647 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9650 msgid "Next Note|N"
9651 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9654 msgid "Go to Label|L"
9655 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9658 msgid "Bookmarks|B"
9659 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9662 msgid "Save Bookmark 1|S"
9663 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9666 msgid "Save Bookmark 2"
9667 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9670 msgid "Save Bookmark 3"
9671 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9674 msgid "Save Bookmark 4"
9675 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9678 msgid "Save Bookmark 5"
9679 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:390
9682 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9683 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:391
9686 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9687 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:392
9690 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9691 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:393
9694 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9695 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:394
9698 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9699 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9702 msgid "Introduction|I"
9703 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9706 msgid "Tutorial|T"
9707 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9710 msgid "User's Guide|U"
9711 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9714 msgid "Extended Features|E"
9715 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9718 msgid "Embedded Objects|m"
9719 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9722 msgid "Customization|C"
9723 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9726 msgid "FAQ|F"
9727 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9730 msgid "Table of Contents|a"
9731 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9734 msgid "LaTeX Configuration|L"
9735 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9738 msgid "About LyX|X"
9739 msgstr "ï LyX|X"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9742 msgid "About LyX"
9743 msgstr "ï LyX"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:429
9746 msgid "Preferences..."
9747 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:430
9750 msgid "Quit LyX"
9751 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9752
9753 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9754 msgid "Aligned Environment|l"
9755 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9756
9757 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9758 msgid "AlignedAt Environment|v"
9759 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9760
9761 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9762 msgid "Gathered Environment|h"
9763 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9764
9765 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9766 msgid "Delimiters|r"
9767 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9768
9769 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9770 msgid "Matrix|x"
9771 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9772
9773 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9774 msgid "Macro|o"
9775 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9776
9777 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Equation Label|L"
9780 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9781
9782 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9785 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9786
9787 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9788 msgid "Split Cell|C"
9789 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9790
9791 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert|n"
9794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9795
9796 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Add Line Above|o"
9799 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9800
9801 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9802 msgid "Add Line Below|B"
9803 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9804
9805 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9806 msgid "Delete Line Above|D"
9807 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9808
9809 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9810 msgid "Delete Line Below|e"
9811 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9812
9813 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9814 msgid "Add Line to Left"
9815 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9816
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9818 msgid "Add Line to Right"
9819 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9820
9821 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9822 msgid "Delete Line to Left"
9823 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9824
9825 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9826 msgid "Delete Line to Right"
9827 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9828
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9830 msgid "Toggle Math Toolbar"
9831 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9832
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9836 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9837
9838 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9839 msgid "Toggle Table Toolbar"
9840 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9841
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Next Cross-Reference|N"
9845 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9846
9847 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Go to Label|G"
9850 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9851
9852 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9853 #, fuzzy
9854 msgid "<reference>|r"
9855 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9856
9857 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9858 #, fuzzy
9859 msgid "(<reference>)|e"
9860 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9861
9862 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9863 #, fuzzy
9864 msgid "<page>|p"
9865 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9866
9867 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9868 #, fuzzy
9869 msgid "on page <page>|o"
9870 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9871
9872 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9873 #, fuzzy
9874 msgid "<reference> on page <page>|f"
9875 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9876
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Formatted reference|t"
9880 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9881
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9884 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458
9887 msgid "Settings...|S"
9888 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9889
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9891 msgid "Go back to Reference|G"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Open Inset|O"
9897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9898
9899 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Close Inset|C"
9902 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9903
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Dissolve Inset|D"
9908 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9909
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Toggle Label|L"
9913 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9914
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Frameless|l"
9918 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9919
9920 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Simple frame|f"
9923 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9924
9925 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9928 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9929
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Oval, thin|O"
9933 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9934
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Oval, thick|v"
9938 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9939
9940 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9941 msgid "Drop Shadow|w"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Shaded background|b"
9947 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9948
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Double frame|D"
9952 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432
9955 msgid "LyX Note|N"
9956 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9957
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433
9959 msgid "Comment|C"
9960 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9961
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434
9963 msgid "Greyed Out|G"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Interword Space|w"
9969 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9970
9971 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Protected Space|o"
9974 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9975
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Negative Thin Space|N"
9979 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9980
9981 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9982 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9988 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9989
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Quad Space|Q"
9993 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9994
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Double Quad Space|u"
9998 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
10001 msgid "Horizontal Fill|F"
10002 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10003
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10007 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10012 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10017 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10018
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Custom Length|C"
10022 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10023
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10025 #, fuzzy
10026 msgid "DefSkip|D"
10027 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10028
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10030 #, fuzzy
10031 msgid "SmallSkip|S"
10032 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10033
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10035 #, fuzzy
10036 msgid "MedSkip|M"
10037 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10038
10039 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10040 #, fuzzy
10041 msgid "BigSkip|B"
10042 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10043
10044 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10045 #, fuzzy
10046 msgid "VFill|F"
10047 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10048
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Custom|C"
10052 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10053
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10055 msgid "New Page|N"
10056 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10057
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10059 msgid "Page Break|a"
10060 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10061
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10063 msgid "Clear Page|C"
10064 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10065
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10067 msgid "Clear Double Page|D"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Ragged Line Break|R"
10073 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10074
10075 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Justified Line Break|J"
10078 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10079
10080 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:957
10082 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10083 msgid "Cut"
10084 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10085
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:962
10088 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10089 msgid "Copy"
10090 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10091
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:917
10094 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10095 msgid "Paste"
10096 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10097
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10099 msgid "Paste Recent|e"
10100 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10101
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10105 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10106
10107 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10108 msgid "Move Paragraph Up|o"
10109 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10110
10111 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10112 msgid "Move Paragraph Down|v"
10113 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10114
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Apply Last Text Style|A"
10118 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10119
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10121 msgid "Text Style|S"
10122 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10123
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10125 msgid "Paragraph Settings...|P"
10126 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10127
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Fullscreen Mode"
10131 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10132
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10135 msgid "Append Parameter"
10136 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10137
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10140 msgid "Remove Last Parameter"
10141 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10148
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10153 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10154
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10157 msgid "Insert Optional Parameter"
10158 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10159
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10162 msgid "Remove Optional Parameter"
10163 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10164
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10169 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10170
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10175 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10176
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10181 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10182
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Edit externally...|x"
10186 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10187
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10189 msgid "Top Line|T"
10190 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10191
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10193 msgid "Bottom Line|B"
10194 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10195
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10197 msgid "Left Line|L"
10198 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10199
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10201 msgid "Right Line|R"
10202 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10203
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10205 msgid "Copy Row|o"
10206 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10207
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10209 msgid "Copy Column|p"
10210 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10211
10212 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10213 msgid "Document|D"
10214 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10215
10216 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10217 msgid "Tools|T"
10218 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10219
10220 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10221 msgid "New from Template...|m"
10222 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10223
10224 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10225 msgid "Open Recent|t"
10226 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10227
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10229 msgid "Save All|l"
10230 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10231
10232 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10233 msgid "Revert to Saved|R"
10234 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10235
10236 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10237 msgid "New Window|W"
10238 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10239
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10241 msgid "Close Window|d"
10242 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10243
10244 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10245 msgid "Redo|R"
10246 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10249 msgid "Paste Special"
10250 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10251
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10253 msgid "Select All"
10254 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10257 msgid "Table|T"
10258 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10261 msgid "Rows & Columns|C"
10262 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10265 msgid "Increase List Depth|I"
10266 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10269 msgid "Decrease List Depth|D"
10270 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10273 msgid "Dissolve Inset|l"
10274 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10277 msgid "TeX Code Settings...|C"
10278 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10281 msgid "Float Settings...|a"
10282 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10283
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10289 msgid "Note Settings...|N"
10290 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10291
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Branch Settings...|B"
10295 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10296
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10298 msgid "Box Settings...|x"
10299 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10302 msgid "Table Settings...|a"
10303 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10306 msgid "Plain Text|T"
10307 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10310 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10311 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10314 msgid "Selection|S"
10315 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10318 msgid "Selection, Join Lines|i"
10319 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10320
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10322 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10326 msgid "Paste As PDF"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10330 msgid "Paste As PNG"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10334 msgid "Paste As JPEG"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Dissolve CharStyle"
10340 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10341
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10343 msgid "Customized...|C"
10344 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10345
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10347 msgid "Capitalize|a"
10348 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10349
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10351 msgid "Uppercase|U"
10352 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10353
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10355 msgid "Lowercase|L"
10356 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10357
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Number whole Formula|N"
10361 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10362
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Number this Line|u"
10366 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10367
10368 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10369 msgid "Macro Definition"
10370 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10371
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10373 msgid "Text Style|T"
10374 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10375
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10377 msgid "Add Line Above|A"
10378 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10379
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10381 msgid "Math Normal Font|N"
10382 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10383
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10385 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10387
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10389 msgid "Math Fraktur Family|F"
10390 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10391
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10393 msgid "Math Roman Family|R"
10394 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10395
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10397 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10398 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10399
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10401 msgid "Math Bold Series|B"
10402 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10403
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10405 msgid "Text Normal Font|T"
10406 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10407
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10409 msgid "Octave|O"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10413 msgid "Maxima|M"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10417 msgid "Mathematica|a"
10418 msgstr "Mathematica|a"
10419
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10421 msgid "Maple, simplify|s"
10422 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10423
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10425 msgid "Maple, factor|f"
10426 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10427
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10429 msgid "Maple, evalm|e"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10433 msgid "Maple, evalf|v"
10434 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10435
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10437 msgid "Open All Insets|O"
10438 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10439
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10441 msgid "Close All Insets|C"
10442 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10443
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10445 msgid "Unfold Math Macro"
10446 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10447
10448 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10449 msgid "Fold Math Macro"
10450 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10451
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10453 msgid "View Source|S"
10454 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10455
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10457 msgid "Split View Horizontally|i"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10461 msgid "Split View Vertically|V"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10465 msgid "Close Tab Group|G"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10469 msgid "Fullscreen|l"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10473 msgid "Toolbars|b"
10474 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10475
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10477 msgid "Special Character|p"
10478 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10479
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10481 msgid "Formatting|o"
10482 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10485 msgid "List / TOC|i"
10486 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10487
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10489 msgid "Float|a"
10490 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10491
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10493 msgid "Branch|B"
10494 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10495
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10497 msgid "Custom insets"
10498 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10501 msgid "File|e"
10502 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10505 msgid "Box[[Menu]]"
10506 msgstr "âÌÏË"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10509 msgid "Cross-Reference...|R"
10510 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10513 msgid "Caption"
10514 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10517 msgid "Index Entry|d"
10518 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10521 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10522 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10525 msgid "Table...|T"
10526 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10529 msgid "Hyperlink|k"
10530 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10533 msgid "Short Title|S"
10534 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10537 msgid "TeX Code|X"
10538 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10541 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10542 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10543
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10545 msgid "Ordinary Quote|Q"
10546 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10549 msgid "Single Quote|S"
10550 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Phonetic Symbols|P"
10555 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10558 msgid "Protected Space|P"
10559 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10562 msgid "Horizontal Line|L"
10563 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10566 msgid "Vertical Space...|V"
10567 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10570 msgid "Hyphenation Point|H"
10571 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10574 msgid "Numbered Formula|N"
10575 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10578 msgid "Figure Wrap Float|F"
10579 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10580
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Table Wrap Float|T"
10584 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10585
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10587 msgid "External Material...|M"
10588 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10589
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10591 msgid "Child Document...|d"
10592 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10593
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10595 msgid "Change Tracking|C"
10596 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10599 msgid "Start Appendix Here|A"
10600 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10603 msgid "Save in Bundled Format|F"
10604 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10607 msgid "Compressed|m"
10608 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10609
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10611 msgid "Accept Change|A"
10612 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10613
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10615 msgid "Reject Change|R"
10616 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10619 msgid "Accept All Changes|c"
10620 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10623 msgid "Reject All Changes|e"
10624 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10627 msgid "Next Change|C"
10628 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10629
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10631 msgid "Next Cross-Reference|R"
10632 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10633
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10635 msgid "Clear Bookmarks|C"
10636 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10637
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10639 msgid "Thesaurus...|T"
10640 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Statistics...|a"
10645 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10646
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10648 msgid "TeX Information|I"
10649 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10650
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10652 msgid "Shortcuts|S"
10653 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10656 msgid "New document"
10657 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10660 msgid "Open document"
10661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10664 msgid "Save document"
10665 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10668 msgid "Print document"
10669 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10672 msgid "Check spelling"
10673 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023
10676 msgid "Undo"
10677 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032
10680 msgid "Redo"
10681 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10684 msgid "Find and replace"
10685 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10688 msgid "Toggle emphasis"
10689 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10692 msgid "Toggle noun"
10693 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10696 msgid "Apply last"
10697 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10700 msgid "Insert math"
10701 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10704 msgid "Insert graphics"
10705 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10708 msgid "Insert table"
10709 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10712 msgid "Toggle Outline"
10713 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10716 msgid "Extra"
10717 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10720 msgid "Numbered list"
10721 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10724 msgid "Itemized list"
10725 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10728 msgid "Increase depth"
10729 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10732 msgid "Decrease depth"
10733 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10736 msgid "Insert figure float"
10737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10740 msgid "Insert table float"
10741 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10744 msgid "Insert label"
10745 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10748 msgid "Insert cross-reference"
10749 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10752 msgid "Insert citation"
10753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10756 msgid "Insert index entry"
10757 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10760 msgid "Insert nomenclature entry"
10761 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10764 msgid "Insert footnote"
10765 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10768 msgid "Insert margin note"
10769 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10772 msgid "Insert note"
10773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Insert box"
10778 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Insert Hyperlink"
10783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10786 msgid "Insert TeX code"
10787 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10790 msgid "Insert math macro"
10791 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10794 msgid "Include file"
10795 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10798 msgid "Text style"
10799 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10802 msgid "Paragraph settings"
10803 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10806 msgid "Add row"
10807 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10810 msgid "Add column"
10811 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10814 msgid "Delete row"
10815 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10818 msgid "Delete column"
10819 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10822 msgid "Set top line"
10823 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10826 msgid "Set bottom line"
10827 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10830 msgid "Set left line"
10831 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10834 msgid "Set right line"
10835 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Set border lines"
10840 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10843 msgid "Set all lines"
10844 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10847 msgid "Unset all lines"
10848 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10851 msgid "Align left"
10852 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10855 msgid "Align center"
10856 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10859 msgid "Align right"
10860 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10863 msgid "Align top"
10864 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10867 msgid "Align middle"
10868 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10871 msgid "Align bottom"
10872 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10875 msgid "Rotate cell"
10876 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10879 msgid "Rotate table"
10880 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10883 msgid "Set multi-column"
10884 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10887 msgid "Math"
10888 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10891 msgid "Set display mode"
10892 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10895 msgid "Subscript"
10896 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10899 msgid "Superscript"
10900 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10903 msgid "Insert square root"
10904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10907 msgid "Insert root"
10908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10911 msgid "Insert standard fraction"
10912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10915 msgid "Insert sum"
10916 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10919 msgid "Insert integral"
10920 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10923 msgid "Insert product"
10924 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10927 msgid "Insert ( )"
10928 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10931 msgid "Insert [ ]"
10932 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10935 msgid "Insert { }"
10936 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10939 msgid "Insert delimiters"
10940 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10943 msgid "Insert matrix"
10944 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10947 msgid "Insert cases environment"
10948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10951 msgid "Toggle Math Panels"
10952 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10955 msgid "Math Macros"
10956 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10959 msgid "Command Buffer"
10960 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10963 msgid "Review[[Toolbar]]"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10967 msgid "Track changes"
10968 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10971 msgid "Show changes in output"
10972 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10975 msgid "Next change"
10976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10979 msgid "Accept change"
10980 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10983 msgid "Reject change"
10984 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10987 msgid "Merge changes"
10988 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10991 msgid "Accept all changes"
10992 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10995 msgid "Reject all changes"
10996 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10999 msgid "Next note"
11000 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11003 msgid "View/Update"
11004 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11007 msgid "View DVI"
11008 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11011 msgid "Update DVI"
11012 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11015 msgid "View PDF (pdflatex)"
11016 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11019 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11020 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11023 msgid "View PostScript"
11024 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11027 msgid "Update PostScript"
11028 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11031 msgid "Math Panels"
11032 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11035 msgid "Math Spacings"
11036 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11039 msgid "Styles"
11040 msgstr "óÔÉÌÉ"
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11043 msgid "Fractions"
11044 msgstr "äÒÏÂÉ"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
11048 msgid "Fonts"
11049 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11052 msgid "Functions"
11053 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11056 msgid "arccos"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11060 #, fuzzy
11061 msgid "arcsin"
11062 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11065 #, fuzzy
11066 msgid "arctan"
11067 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11070 #, fuzzy
11071 msgid "arg"
11072 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11075 msgid "bmod"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11079 msgid "cos"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11083 #, fuzzy
11084 msgid "cosh"
11085 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11088 #, fuzzy
11089 msgid "cot"
11090 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11093 #, fuzzy
11094 msgid "coth"
11095 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11098 #, fuzzy
11099 msgid "csc"
11100 msgstr "cc"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11103 msgid "deg"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11107 #, fuzzy
11108 msgid "det"
11109 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11112 #, fuzzy
11113 msgid "dim"
11114 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11117 #, fuzzy
11118 msgid "exp"
11119 msgstr "ex"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11122 msgid "gcd"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11126 #, fuzzy
11127 msgid "hom"
11128 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11131 #, fuzzy
11132 msgid "inf"
11133 msgstr "ÄÀÊÍ"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11136 #, fuzzy
11137 msgid "ker"
11138 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11141 msgid "lg"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11145 #, fuzzy
11146 msgid "lim"
11147 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11150 msgid "liminf"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11154 msgid "limsup"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11158 msgid "ln"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11162 #, fuzzy
11163 msgid "log"
11164 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11167 #, fuzzy
11168 msgid "max"
11169 msgstr "æÁËÓ"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11172 #, fuzzy
11173 msgid "min"
11174 msgstr "ÄÀÊÍ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11177 #, fuzzy
11178 msgid "sec"
11179 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11182 #, fuzzy
11183 msgid "sin"
11184 msgstr "ÄÀÊÍ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11187 #, fuzzy
11188 msgid "sinh"
11189 msgstr "ÄÀÊÍ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11192 #, fuzzy
11193 msgid "sup"
11194 msgstr "sp"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11197 #, fuzzy
11198 msgid "tan"
11199 msgstr "Land"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11202 #, fuzzy
11203 msgid "tanh"
11204 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Pr"
11209 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11212 msgid "Spacings"
11213 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11216 msgid "Thin space\t\\,"
11217 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11220 msgid "Medium space\t\\:"
11221 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11224 msgid "Thick space\t\\;"
11225 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11228 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11229 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11232 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11233 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11236 msgid "Negative space\t\\!"
11237 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11240 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11244 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11248 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11252 msgid "Roots"
11253 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11256 msgid "Square root\t\\sqrt"
11257 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11260 msgid "Other root\t\\root"
11261 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11264 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11265 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11268 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11269 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11272 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11273 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11276 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11277 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11280 msgid "Standard\t\\frac"
11281 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11284 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11285 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11288 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11289 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11292 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11293 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11296 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11297 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11300 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11301 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11304 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11305 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11308 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11309 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11312 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11313 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11316 msgid "Binomial\t\\binom"
11317 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11320 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11321 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11324 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11325 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11328 msgid "Roman\t\\mathrm"
11329 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11332 msgid "Bold\t\\mathbf"
11333 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11336 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11337 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11340 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11341 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11344 msgid "Italic\t\\mathit"
11345 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11348 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11349 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11352 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11353 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11356 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11357 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11360 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11361 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11364 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11365 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11368 msgid "Dots"
11369 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11372 #, fuzzy
11373 msgid "ldots"
11374 msgstr "Dots"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11377 #, fuzzy
11378 msgid "cdots"
11379 msgstr "Dots"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11382 #, fuzzy
11383 msgid "vdots"
11384 msgstr "Dots"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11387 #, fuzzy
11388 msgid "ddots"
11389 msgstr "Dots"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11392 msgid "Frame Decorations"
11393 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11396 #, fuzzy
11397 msgid "hat"
11398 msgstr "çÌÁ×Á"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11401 #, fuzzy
11402 msgid "tilde"
11403 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11406 msgid "bar"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11410 #, fuzzy
11411 msgid "grave"
11412 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11415 msgid "dot"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11419 msgid "check"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11423 msgid "widehat"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11427 msgid "widetilde"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11431 msgid "vec"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11435 #, fuzzy
11436 msgid "acute"
11437 msgstr "äÁÔÁ"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11440 #, fuzzy
11441 msgid "ddot"
11442 msgstr "dd"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11445 #, fuzzy
11446 msgid "breve"
11447 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11450 #, fuzzy
11451 msgid "overline"
11452 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11455 msgid "overbrace"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11459 #, fuzzy
11460 msgid "overleftarrow"
11461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11464 msgid "overrightarrow"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11468 msgid "overleftrightarrow"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11472 #, fuzzy
11473 msgid "overset"
11474 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11477 #, fuzzy
11478 msgid "underline"
11479 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11482 #, fuzzy
11483 msgid "underbrace"
11484 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11487 msgid "underleftarrow"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11491 msgid "underrightarrow"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11495 msgid "underleftrightarrow"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11499 #, fuzzy
11500 msgid "underset"
11501 msgstr "óÔÉÈÉ"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11504 msgid "Arrows"
11505 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11508 #, fuzzy
11509 msgid "leftarrow"
11510 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11513 msgid "rightarrow"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11517 msgid "downarrow"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11521 #, fuzzy
11522 msgid "uparrow"
11523 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11526 msgid "updownarrow"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11530 msgid "leftrightarrow"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Leftarrow"
11536 msgstr "óÌÅ×Á"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Rightarrow"
11541 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11544 msgid "Downarrow"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Uparrow"
11550 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11553 msgid "Updownarrow"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11557 msgid "Leftrightarrow"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11561 msgid "Longleftrightarrow"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11565 msgid "Longleftarrow"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11569 msgid "Longrightarrow"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11573 msgid "longleftrightarrow"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11577 msgid "longleftarrow"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11581 msgid "longrightarrow"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11585 msgid "leftharpoondown"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11589 msgid "rightharpoondown"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11593 #, fuzzy
11594 msgid "mapsto"
11595 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11598 msgid "longmapsto"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11602 #, fuzzy
11603 msgid "nwarrow"
11604 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11607 #, fuzzy
11608 msgid "nearrow"
11609 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11612 msgid "leftharpoonup"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11616 msgid "rightharpoonup"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11620 msgid "hookleftarrow"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11624 msgid "hookrightarrow"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11628 #, fuzzy
11629 msgid "swarrow"
11630 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11633 #, fuzzy
11634 msgid "searrow"
11635 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11638 msgid "rightleftharpoons"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11642 msgid "Operators"
11643 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11646 msgid "pm"
11647 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11650 #, fuzzy
11651 msgid "cap"
11652 msgstr "íÕÓÏÒ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11655 msgid "diamond"
11656 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11659 #, fuzzy
11660 msgid "oplus"
11661 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11664 msgid "mp"
11665 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11668 msgid "cup"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11672 msgid "bigtriangleup"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11676 #, fuzzy
11677 msgid "ominus"
11678 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11681 msgid "times"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11685 #, fuzzy
11686 msgid "uplus"
11687 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11690 msgid "bigtriangledown"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11694 #, fuzzy
11695 msgid "otimes"
11696 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11699 msgid "div"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11703 #, fuzzy
11704 msgid "sqcap"
11705 msgstr "íÕÓÏÒ"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11708 #, fuzzy
11709 msgid "triangleright"
11710 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11713 #, fuzzy
11714 msgid "oslash"
11715 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11718 msgid "cdot"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11722 msgid "sqcup"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11726 msgid "triangleleft"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11730 #, fuzzy
11731 msgid "odot"
11732 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11735 msgid "star"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11739 #, fuzzy
11740 msgid "vee"
11741 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11744 #, fuzzy
11745 msgid "amalg"
11746 msgstr "Email"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11749 msgid "bigcirc"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11753 #, fuzzy
11754 msgid "setminus"
11755 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11758 msgid "wedge"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11762 #, fuzzy
11763 msgid "dagger"
11764 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11767 #, fuzzy
11768 msgid "circ"
11769 msgstr "cc"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11772 msgid "bullet"
11773 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11776 #, fuzzy
11777 msgid "wr"
11778 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11781 #, fuzzy
11782 msgid "ddagger"
11783 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11786 msgid "Relations"
11787 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11790 msgid "leq"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11794 msgid "geq"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11798 msgid "equiv"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11802 #, fuzzy
11803 msgid "models"
11804 msgstr "ëÏÄ"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11807 #, fuzzy
11808 msgid "prec"
11809 msgstr "ÐÉËÁ"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11812 #, fuzzy
11813 msgid "succ"
11814 msgstr "cc"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11817 msgid "sim"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11821 msgid "perp"
11822 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11825 #, fuzzy
11826 msgid "preceq"
11827 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11830 msgid "succeq"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11834 msgid "simeq"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11838 msgid "mid"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11842 msgid "ll"
11843 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11846 msgid "gg"
11847 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11850 msgid "asymp"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11854 msgid "parallel"
11855 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11858 msgid "subset"
11859 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11862 msgid "supset"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11866 msgid "approx"
11867 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11870 #, fuzzy
11871 msgid "smile"
11872 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11875 msgid "subseteq"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11879 msgid "supseteq"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11883 #, fuzzy
11884 msgid "cong"
11885 msgstr "×ËÌ"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11888 #, fuzzy
11889 msgid "frown"
11890 msgstr "çÏÒÏÄ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11893 msgid "sqsubseteq"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11897 msgid "sqsupseteq"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11901 #, fuzzy
11902 msgid "doteq"
11903 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11906 msgid "neq"
11907 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11910 msgid "in"
11911 msgstr "ÄÀÊÍ"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11914 msgid "ni"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11918 msgid "propto"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11922 #, fuzzy
11923 msgid "notin"
11924 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11927 msgid "vdash"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11931 msgid "dashv"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11935 #, fuzzy
11936 msgid "bowtie"
11937 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11940 msgid "alpha"
11941 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11944 msgid "beta"
11945 msgstr "ÂÅÔÁ"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11948 msgid "gamma"
11949 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11952 msgid "delta"
11953 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11956 msgid "epsilon"
11957 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11960 msgid "varepsilon"
11961 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11964 msgid "zeta"
11965 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11968 msgid "eta"
11969 msgstr "ÜÔÁ"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11972 msgid "theta"
11973 msgstr "ÔÜÔÁ"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11976 msgid "vartheta"
11977 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11980 msgid "iota"
11981 msgstr "ÊÏÔÁ"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11984 msgid "kappa"
11985 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11988 msgid "lambda"
11989 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11992 msgid "mu"
11993 msgstr "mu"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11996 msgid "nu"
11997 msgstr "ÎÀ"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12000 msgid "xi"
12001 msgstr "ËÓÉ"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12004 msgid "pi"
12005 msgstr "ÐÉ"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12008 msgid "varpi"
12009 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12012 msgid "rho"
12013 msgstr "ÒÏ"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12016 msgid "varrho"
12017 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12020 msgid "sigma"
12021 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12024 msgid "varsigma"
12025 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12028 msgid "tau"
12029 msgstr "ÔÁÕ"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12032 msgid "upsilon"
12033 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12036 msgid "phi"
12037 msgstr "ÆÉ"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12040 msgid "varphi"
12041 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12044 msgid "chi"
12045 msgstr "ÈÉ"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12048 msgid "psi"
12049 msgstr "ÐÓÉ"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12052 msgid "omega"
12053 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12056 msgid "Gamma"
12057 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12060 msgid "Delta"
12061 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12064 msgid "Theta"
12065 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12068 msgid "Lambda"
12069 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12072 msgid "Xi"
12073 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12076 msgid "Pi"
12077 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12080 msgid "Sigma"
12081 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12084 msgid "Upsilon"
12085 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12088 msgid "Phi"
12089 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12092 msgid "Psi"
12093 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12096 msgid "Omega"
12097 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12100 msgid "Miscellaneous"
12101 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12104 msgid "nabla"
12105 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12108 msgid "partial"
12109 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12112 msgid "infty"
12113 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12116 msgid "prime"
12117 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12120 #, fuzzy
12121 msgid "ell"
12122 msgstr "hspell"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12125 msgid "emptyset"
12126 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12129 msgid "exists"
12130 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12133 msgid "forall"
12134 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12137 #, fuzzy
12138 msgid "imath"
12139 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12142 #, fuzzy
12143 msgid "jmath"
12144 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Re"
12149 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Im"
12154 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12157 msgid "aleph"
12158 msgstr "ÁÌÅÆ"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12161 #, fuzzy
12162 msgid "wp"
12163 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12166 #, fuzzy
12167 msgid "hbar"
12168 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12171 #, fuzzy
12172 msgid "angle"
12173 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12176 #, fuzzy
12177 msgid "top"
12178 msgstr "÷ÅÒÈ"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12181 msgid "bot"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Vert"
12187 msgstr "óÔÉÈÉ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12190 msgid "neg"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12194 #, fuzzy
12195 msgid "flat"
12196 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12199 #, fuzzy
12200 msgid "natural"
12201 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12204 msgid "sharp"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12208 msgid "surd"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12212 #, fuzzy
12213 msgid "triangle"
12214 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12217 msgid "diamondsuit"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12221 #, fuzzy
12222 msgid "heartsuit"
12223 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12226 msgid "clubsuit"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12230 msgid "spadesuit"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12234 msgid "textrm \\AA"
12235 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12238 msgid "textrm \\O"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12242 msgid "mathcircumflex"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12246 msgid "_"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12250 #, fuzzy
12251 msgid "mathrm T"
12252 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12255 #, fuzzy
12256 msgid "mathbb N"
12257 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12260 #, fuzzy
12261 msgid "mathbb Z"
12262 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12265 #, fuzzy
12266 msgid "mathbb Q"
12267 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12270 #, fuzzy
12271 msgid "mathbb R"
12272 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12275 #, fuzzy
12276 msgid "mathbb C"
12277 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12280 #, fuzzy
12281 msgid "mathbb H"
12282 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12285 #, fuzzy
12286 msgid "mathcal F"
12287 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12290 #, fuzzy
12291 msgid "mathcal L"
12292 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12295 #, fuzzy
12296 msgid "mathcal H"
12297 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12300 #, fuzzy
12301 msgid "mathcal O"
12302 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12305 msgid "Big Operators"
12306 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12309 #, fuzzy
12310 msgid "intop"
12311 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12314 msgid "int"
12315 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12318 msgid "iint"
12319 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12322 #, fuzzy
12323 msgid "iintop"
12324 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12327 msgid "iiint"
12328 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12331 #, fuzzy
12332 msgid "iiintop"
12333 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12336 msgid "iiiint"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12340 msgid "iiiintop"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12344 msgid "dotsint"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12348 msgid "dotsintop"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12352 msgid "oint"
12353 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12356 #, fuzzy
12357 msgid "ointop"
12358 msgstr "Konto"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12361 #, fuzzy
12362 msgid "oiint"
12363 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12366 #, fuzzy
12367 msgid "oiintop"
12368 msgstr "Konto"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12371 msgid "ointctrclockwiseop"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12375 msgid "ointctrclockwise"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12379 msgid "ointclockwiseop"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12383 msgid "ointclockwise"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12387 msgid "sqint"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12391 #, fuzzy
12392 msgid "sqintop"
12393 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12396 msgid "sqiint"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12400 msgid "sqiintop"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12404 msgid "sum"
12405 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12408 msgid "prod"
12409 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12412 msgid "coprod"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12416 msgid "bigsqcup"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12420 msgid "bigotimes"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12424 msgid "bigodot"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12428 msgid "bigoplus"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12432 msgid "bigcap"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12436 msgid "bigcup"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12440 msgid "biguplus"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12444 msgid "bigvee"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12448 msgid "bigwedge"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12452 msgid "AMS Miscellaneous"
12453 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12456 msgid "digamma"
12457 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12460 msgid "varkappa"
12461 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12464 #, fuzzy
12465 msgid "beth"
12466 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12469 #, fuzzy
12470 msgid "daleth"
12471 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12474 msgid "gimel"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12478 msgid "ulcorner"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12482 msgid "urcorner"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12486 #, fuzzy
12487 msgid "llcorner"
12488 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12491 msgid "lrcorner"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12495 msgid "hslash"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12499 #, fuzzy
12500 msgid "vartriangle"
12501 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12504 msgid "triangledown"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12508 #, fuzzy
12509 msgid "square"
12510 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12513 #, fuzzy
12514 msgid "lozenge"
12515 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12518 msgid "circledS"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12522 msgid "measuredangle"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12526 #, fuzzy
12527 msgid "nexists"
12528 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12531 msgid "mho"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Finv"
12537 msgstr "ÄÀÊÍ"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Game"
12542 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12545 msgid "Bbbk"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12549 msgid "backprime"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12553 msgid "varnothing"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12557 msgid "blacktriangle"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12561 msgid "blacktriangledown"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12565 #, fuzzy
12566 msgid "blacksquare"
12567 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12570 msgid "blacklozenge"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12574 msgid "bigstar"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12578 msgid "sphericalangle"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12582 #, fuzzy
12583 msgid "complement"
12584 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12587 #, fuzzy
12588 msgid "eth"
12589 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12592 msgid "diagup"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12596 msgid "diagdown"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12600 msgid "AMS Arrows"
12601 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12604 msgid "dashleftarrow"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12608 msgid "dashrightarrow"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12612 msgid "leftleftarrows"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12616 msgid "leftrightarrows"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12620 msgid "rightrightarrows"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12624 msgid "rightleftarrows"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Lleftarrow"
12630 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Rrightarrow"
12635 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12638 msgid "twoheadleftarrow"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12642 msgid "twoheadrightarrow"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12646 msgid "leftarrowtail"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12650 msgid "rightarrowtail"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12654 msgid "looparrowleft"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12658 #, fuzzy
12659 msgid "looparrowright"
12660 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12663 msgid "curvearrowleft"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12667 msgid "curvearrowright"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12671 msgid "circlearrowleft"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12675 msgid "circlearrowright"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12679 msgid "Lsh"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12683 msgid "Rsh"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12687 #, fuzzy
12688 msgid "upuparrows"
12689 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12692 msgid "downdownarrows"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12696 msgid "upharpoonleft"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12700 msgid "upharpoonright"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12704 msgid "downharpoonleft"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12708 msgid "downharpoonright"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12712 msgid "leftrightharpoons"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12716 msgid "rightsquigarrow"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12720 msgid "leftrightsquigarrow"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12724 #, fuzzy
12725 msgid "nleftarrow"
12726 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12729 msgid "nrightarrow"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12733 msgid "nleftrightarrow"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12737 msgid "nLeftarrow"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12741 #, fuzzy
12742 msgid "nRightarrow"
12743 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12746 msgid "nLeftrightarrow"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12750 msgid "multimap"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12754 msgid "AMS Relations"
12755 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12758 msgid "leqq"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12762 msgid "geqq"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12766 msgid "leqslant"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12770 msgid "geqslant"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12774 msgid "eqslantless"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12778 msgid "eqslantgtr"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12782 msgid "lesssim"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12786 msgid "gtrsim"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12790 msgid "lessapprox"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12794 msgid "gtrapprox"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12798 msgid "approxeq"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12802 #, fuzzy
12803 msgid "triangleq"
12804 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12807 msgid "lessdot"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12811 msgid "gtrdot"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12815 msgid "lll"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12819 msgid "ggg"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12823 msgid "lessgtr"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12827 #, fuzzy
12828 msgid "gtrless"
12829 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12832 msgid "lesseqgtr"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12836 #, fuzzy
12837 msgid "gtreqless"
12838 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12841 msgid "lesseqqgtr"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12845 #, fuzzy
12846 msgid "gtreqqless"
12847 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12850 msgid "eqcirc"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12854 msgid "circeq"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12858 msgid "thicksim"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12862 msgid "thickapprox"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12866 #, fuzzy
12867 msgid "backsim"
12868 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12871 msgid "backsimeq"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12875 msgid "subseteqq"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12879 msgid "supseteqq"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Subset"
12885 msgstr "ôÅÍÁ"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Supset"
12890 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12893 msgid "sqsubset"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12897 msgid "sqsupset"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12901 msgid "preccurlyeq"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12905 msgid "succcurlyeq"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12909 msgid "curlyeqprec"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12913 msgid "curlyeqsucc"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12917 msgid "precsim"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12921 msgid "succsim"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12925 msgid "precapprox"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12929 msgid "succapprox"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12933 msgid "vartriangleleft"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12937 #, fuzzy
12938 msgid "vartriangleright"
12939 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12942 msgid "trianglelefteq"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12946 msgid "trianglerighteq"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12950 #, fuzzy
12951 msgid "bumpeq"
12952 msgstr "óÉÎÉÊ"
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Bumpeq"
12957 msgstr "óÉÎÉÊ"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12960 msgid "doteqdot"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12964 msgid "risingdotseq"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12968 msgid "fallingdotseq"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12972 #, fuzzy
12973 msgid "vDash"
12974 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12977 msgid "Vvdash"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12981 msgid "Vdash"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12985 msgid "shortmid"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12989 msgid "shortparallel"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12993 #, fuzzy
12994 msgid "smallsmile"
12995 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12998 msgid "smallfrown"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13002 msgid "blacktriangleleft"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13006 msgid "blacktriangleright"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13010 msgid "because"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13014 msgid "therefore"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13018 msgid "backepsilon"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13022 msgid "varpropto"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13026 msgid "between"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13030 msgid "pitchfork"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13034 msgid "AMS Negative Relations"
13035 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13038 msgid "nless"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13042 msgid "ngtr"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13046 msgid "nleq"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13050 msgid "ngeq"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13054 msgid "nleqslant"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13058 msgid "ngeqslant"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13062 msgid "nleqq"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13066 msgid "ngeqq"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13070 msgid "lneq"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13074 msgid "gneq"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13078 msgid "lneqq"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13082 msgid "gneqq"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13086 msgid "lvertneqq"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13090 msgid "gvertneqq"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13094 msgid "lnsim"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13098 msgid "gnsim"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13102 msgid "lnapprox"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13106 msgid "gnapprox"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13110 msgid "nprec"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13114 msgid "nsucc"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13118 msgid "npreceq"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13122 msgid "nsucceq"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13126 msgid "precnsim"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13130 msgid "succnsim"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13134 msgid "precnapprox"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13138 msgid "succnapprox"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13142 msgid "subsetneq"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13146 msgid "supsetneq"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13150 msgid "subsetneqq"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13154 msgid "supsetneqq"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13158 msgid "nsubseteq"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13162 msgid "nsupseteq"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13166 msgid "nsupseteqq"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13170 msgid "nvdash"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13174 msgid "nvDash"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13178 msgid "nVDash"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13182 msgid "varsubsetneq"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13186 msgid "varsupsetneq"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13190 msgid "varsubsetneqq"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13194 msgid "varsupsetneqq"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13198 msgid "ntriangleleft"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13202 msgid "ntriangleright"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13206 msgid "ntrianglelefteq"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13210 msgid "ntrianglerighteq"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13214 msgid "ncong"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13218 msgid "nsim"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13222 msgid "nmid"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13226 msgid "nshortmid"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13230 msgid "nparallel"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13234 msgid "nshortparallel"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13238 msgid "AMS Operators"
13239 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13242 msgid "dotplus"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13246 msgid "smallsetminus"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13250 msgid "Cap"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13254 msgid "Cup"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13258 msgid "barwedge"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13262 msgid "veebar"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13266 msgid "doublebarwedge"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13270 msgid "boxminus"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13274 msgid "boxtimes"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13278 msgid "boxdot"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13282 msgid "boxplus"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13286 msgid "divideontimes"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13290 msgid "ltimes"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13294 msgid "rtimes"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13298 msgid "leftthreetimes"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13302 msgid "rightthreetimes"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13306 msgid "curlywedge"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13310 msgid "curlyvee"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13314 msgid "circleddash"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13318 msgid "circledast"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13322 msgid "circledcirc"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13326 msgid "centerdot"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13330 msgid "intercal"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/external_templates:37
13334 msgid "RasterImage"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13338 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/external_templates:45
13342 msgid "A bitmap file.\n"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/external_templates:102
13346 msgid "XFig"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13350 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/external_templates:105
13354 msgid "An Xfig figure.\n"
13355 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13356
13357 #: lib/external_templates:154
13358 msgid "ChessDiagram"
13359 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13360
13361 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13362 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/external_templates:157
13366 msgid ""
13367 "A chess position diagram.\n"
13368 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13369 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13370 "the position that you want to display.\n"
13371 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13372 "and remember to type in a relative path\n"
13373 "to the LyX document location.\n"
13374 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13375 "to enable general editing of the board.\n"
13376 "You might also check out the\n"
13377 "'Options->Test legality' option, and\n"
13378 "remember to middle and right click to\n"
13379 "insert new material in the board.\n"
13380 "In order for this to work, you have to\n"
13381 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13382 "that TeX will find it, and you will need\n"
13383 "to install the skak package from CTAN.\n"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/external_templates:199
13387 msgid "LilyPond"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13391 msgid "Lilypond typeset music"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/external_templates:202
13395 msgid ""
13396 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13397 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13398 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13399 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/external_templates:247
13403 #, fuzzy
13404 msgid "PDFPages"
13405 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13406
13407 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13408 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/external_templates:250
13412 msgid ""
13413 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13414 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13415 "which must be inserted to Options.\n"
13416 "Examples:\n"
13417 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13418 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13419 "* pages=- (to include all pages)\n"
13420 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13421 "for further options and details.\n"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/external_templates:290
13425 msgid ""
13426 "Today's date.\n"
13427 "Read 'info date' for more information.\n"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
13431 #, c-format
13432 msgid "%1$s and %2$s"
13433 msgstr "%1$s É %2$s"
13434
13435 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13436 #, c-format
13437 msgid "%1$s et al."
13438 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13439
13440 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13441 msgid "No year"
13442 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13443
13444 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13445 msgid "Add to bibliography only."
13446 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13447
13448 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13449 msgid "before"
13450 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13451
13452 #: src/Buffer.cpp:228
13453 msgid "Disk Error: "
13454 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13455
13456 #: src/Buffer.cpp:229
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid ""
13459 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13461
13462 #: src/Buffer.cpp:275
13463 msgid "Could not remove temporary directory"
13464 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13465
13466 #: src/Buffer.cpp:276
13467 #, c-format
13468 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13469 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13470
13471 #: src/Buffer.cpp:488
13472 msgid "Unknown document class"
13473 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13474
13475 #: src/Buffer.cpp:489
13476 #, c-format
13477 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13478 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13479
13480 #: src/Buffer.cpp:493 src/Text.cpp:246
13481 #, c-format
13482 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13483 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13484
13485 #: src/Buffer.cpp:497 src/Buffer.cpp:504 src/Buffer.cpp:524
13486 msgid "Document header error"
13487 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13488
13489 #: src/Buffer.cpp:503
13490 msgid "\\begin_header is missing"
13491 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13492
13493 #: src/Buffer.cpp:523
13494 msgid "\\begin_document is missing"
13495 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13496
13497 #: src/Buffer.cpp:539 src/Buffer.cpp:545 src/BufferView.cpp:1140
13498 #: src/BufferView.cpp:1146
13499 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13500 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13501
13502 #: src/Buffer.cpp:540 src/BufferView.cpp:1141
13503 msgid ""
13504 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13505 "xcolor/soul are installed.\n"
13506 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13507 "LaTeX preamble."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1147
13511 msgid ""
13512 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13513 "xcolor and soul are not installed.\n"
13514 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13515 "LaTeX preamble."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:761
13519 msgid "Document format failure"
13520 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13521
13522 #: src/Buffer.cpp:679
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13525 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13526
13527 #: src/Buffer.cpp:716
13528 msgid "Conversion failed"
13529 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13530
13531 #: src/Buffer.cpp:717
13532 #, c-format
13533 msgid ""
13534 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13535 "it could not be created."
13536 msgstr ""
13537 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13538 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13539
13540 #: src/Buffer.cpp:726
13541 msgid "Conversion script not found"
13542 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13543
13544 #: src/Buffer.cpp:727
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13548 "could not be found."
13549 msgstr ""
13550 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13551 "ÎÁÊÄÅÎ."
13552
13553 #: src/Buffer.cpp:746
13554 msgid "Conversion script failed"
13555 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13556
13557 #: src/Buffer.cpp:747
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13561 "convert it."
13562 msgstr ""
13563 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13564 "ÅÇÏ."
13565
13566 #: src/Buffer.cpp:762
13567 #, c-format
13568 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13569 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13570
13571 #: src/Buffer.cpp:795
13572 msgid "Backup failure"
13573 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13574
13575 #: src/Buffer.cpp:796
13576 #, c-format
13577 msgid ""
13578 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13579 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/Buffer.cpp:806
13583 #, c-format
13584 msgid ""
13585 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13586 "overwrite this file?"
13587 msgstr ""
13588 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13589
13590 #: src/Buffer.cpp:808
13591 msgid "Overwrite modified file?"
13592 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13593
13594 #: src/Buffer.cpp:809 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13595 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
13596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
13597 msgid "&Overwrite"
13598 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13599
13600 #: src/Buffer.cpp:833
13601 #, c-format
13602 msgid "Saving document %1$s..."
13603 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13604
13605 #: src/Buffer.cpp:846
13606 #, fuzzy
13607 msgid " could not write file!"
13608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13609
13610 #: src/Buffer.cpp:853
13611 msgid " done."
13612 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13613
13614 #: src/Buffer.cpp:932
13615 msgid "Iconv software exception Detected"
13616 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13617
13618 #: src/Buffer.cpp:932
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13622 "installed"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/Buffer.cpp:954
13626 #, c-format
13627 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/Buffer.cpp:957
13631 msgid ""
13632 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13633 "chosen encoding.\n"
13634 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13635 msgstr ""
13636 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13637 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13638 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13639
13640 #: src/Buffer.cpp:964
13641 msgid "iconv conversion failed"
13642 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13643
13644 #: src/Buffer.cpp:969
13645 msgid "conversion failed"
13646 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13647
13648 #: src/Buffer.cpp:1241
13649 msgid "Running chktex..."
13650 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13651
13652 #: src/Buffer.cpp:1254
13653 msgid "chktex failure"
13654 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13655
13656 #: src/Buffer.cpp:1255
13657 msgid "Could not run chktex successfully."
13658 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13659
13660 #: src/Buffer.cpp:2058
13661 msgid "Preview source code"
13662 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13663
13664 #: src/Buffer.cpp:2070
13665 #, c-format
13666 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13667 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13668
13669 #: src/Buffer.cpp:2074
13670 #, c-format
13671 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13672 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13673
13674 #: src/Buffer.cpp:2173
13675 #, c-format
13676 msgid "Auto-saving %1$s"
13677 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13678
13679 #: src/Buffer.cpp:2217
13680 msgid "Autosave failed!"
13681 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13682
13683 #: src/Buffer.cpp:2240
13684 msgid "Autosaving current document..."
13685 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13686
13687 #: src/Buffer.cpp:2288
13688 msgid "Couldn't export file"
13689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13690
13691 #: src/Buffer.cpp:2289
13692 #, c-format
13693 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13694 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13695
13696 #: src/Buffer.cpp:2326
13697 msgid "File name error"
13698 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13699
13700 #: src/Buffer.cpp:2327
13701 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13702 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13703
13704 #: src/Buffer.cpp:2368
13705 msgid "Document export cancelled."
13706 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13707
13708 #: src/Buffer.cpp:2374
13709 #, c-format
13710 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13711 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13712
13713 #: src/Buffer.cpp:2380
13714 #, c-format
13715 msgid "Document exported as %1$s"
13716 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13717
13718 #: src/Buffer.cpp:2450
13719 #, c-format
13720 msgid ""
13721 "The specified document\n"
13722 "%1$s\n"
13723 "could not be read."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/Buffer.cpp:2452
13727 msgid "Could not read document"
13728 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13729
13730 #: src/Buffer.cpp:2462
13731 #, c-format
13732 msgid ""
13733 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13734 "\n"
13735 "Recover emergency save?"
13736 msgstr ""
13737 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13738 "\n"
13739 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13740
13741 #: src/Buffer.cpp:2465
13742 msgid "Load emergency save?"
13743 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13744
13745 #: src/Buffer.cpp:2466
13746 msgid "&Recover"
13747 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13748
13749 #: src/Buffer.cpp:2466
13750 msgid "&Load Original"
13751 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13752
13753 #: src/Buffer.cpp:2486
13754 #, c-format
13755 msgid ""
13756 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13757 "\n"
13758 "Load the backup instead?"
13759 msgstr ""
13760 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13761 "\n"
13762 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13763
13764 #: src/Buffer.cpp:2489
13765 msgid "Load backup?"
13766 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13767
13768 #: src/Buffer.cpp:2490
13769 msgid "&Load backup"
13770 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13771
13772 #: src/Buffer.cpp:2490
13773 msgid "Load &original"
13774 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13775
13776 #: src/Buffer.cpp:2523
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13779 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13780
13781 #: src/Buffer.cpp:2525
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Retrieve from version control?"
13784 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13785
13786 #: src/Buffer.cpp:2526
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&Retrieve"
13789 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13790
13791 #: src/BufferList.cpp:220
13792 #, fuzzy
13793 msgid "No file open!"
13794 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13795
13796 #: src/BufferList.cpp:230
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13799 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13800
13801 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13802 #, fuzzy
13803 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13804 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13805
13806 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13807 #, fuzzy
13808 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13809 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13810
13811 #: src/BufferList.cpp:271
13812 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13813 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13814
13815 #: src/BufferParams.cpp:481
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "The layout file requested by this document,\n"
13819 "%1$s.layout,\n"
13820 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13821 "class or style file required by it is not\n"
13822 "available. See the Customization documentation\n"
13823 "for more information.\n"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/BufferParams.cpp:487
13827 msgid "Document class not available"
13828 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13829
13830 #: src/BufferParams.cpp:488
13831 msgid "LyX will not be able to produce output."
13832 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13833
13834 #: src/BufferParams.cpp:1412
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "The document class %1$s could not be found."
13837 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13838
13839 #: src/BufferParams.cpp:1414
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Class not found"
13842 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13843
13844 #: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724
13845 #, c-format
13846 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13847 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13848
13849 #: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Could not load class"
13852 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13853
13854 #: src/BufferParams.cpp:1462
13855 #, c-format
13856 msgid ""
13857 "The module %1$s has been requested by\n"
13858 "this document but has not been found in the list of\n"
13859 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13860 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/BufferParams.cpp:1466
13864 msgid "Module not available"
13865 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13866
13867 #: src/BufferParams.cpp:1467
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Some layouts may not be available."
13870 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13871
13872 #: src/BufferParams.cpp:1474
13873 #, c-format
13874 msgid ""
13875 "The module %1$s requires a package that is\n"
13876 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13877 "may not be possible.\n"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/BufferParams.cpp:1477
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Package not available"
13883 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13884
13885 #: src/BufferParams.cpp:1482
13886 #, c-format
13887 msgid "Error reading module %1$s\n"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Read Error"
13893 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13894
13895 #: src/BufferParams.cpp:1488
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Error reading internal layout information"
13898 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13899
13900 #: src/BufferView.cpp:176
13901 msgid "No more insets"
13902 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13903
13904 #: src/BufferView.cpp:668
13905 msgid "Save bookmark"
13906 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13907
13908 #: src/BufferView.cpp:1026
13909 msgid "No further undo information"
13910 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13911
13912 #: src/BufferView.cpp:1035
13913 msgid "No further redo information"
13914 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13915
13916 #: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13917 msgid "String not found!"
13918 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13919
13920 #: src/BufferView.cpp:1214
13921 msgid "Mark off"
13922 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13923
13924 #: src/BufferView.cpp:1221
13925 msgid "Mark on"
13926 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13927
13928 #: src/BufferView.cpp:1228
13929 msgid "Mark removed"
13930 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13931
13932 #: src/BufferView.cpp:1231
13933 msgid "Mark set"
13934 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13935
13936 #: src/BufferView.cpp:1278
13937 msgid "Statistics for the selection:"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/BufferView.cpp:1280
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Statistics for the document:"
13943 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13944
13945 #: src/BufferView.cpp:1283
13946 #, fuzzy, c-format
13947 msgid "%1$d words"
13948 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13949
13950 #: src/BufferView.cpp:1285
13951 #, fuzzy
13952 msgid "One word"
13953 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13954
13955 #: src/BufferView.cpp:1288
13956 #, c-format
13957 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/BufferView.cpp:1291
13961 msgid "One character (including blanks)"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/BufferView.cpp:1294
13965 #, c-format
13966 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/BufferView.cpp:1297
13970 msgid "One character (excluding blanks)"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/BufferView.cpp:1299
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Statistics"
13976 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13977
13978 # c-format
13979 #: src/BufferView.cpp:1971
13980 #, c-format
13981 msgid "Inserting document %1$s..."
13982 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13983
13984 #: src/BufferView.cpp:1982
13985 #, c-format
13986 msgid "Document %1$s inserted."
13987 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13988
13989 # c-format
13990 #: src/BufferView.cpp:1984
13991 #, c-format
13992 msgid "Could not insert document %1$s"
13993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13994
13995 #: src/BufferView.cpp:2210
13996 #, c-format
13997 msgid ""
13998 "Could not read the specified document\n"
13999 "%1$s\n"
14000 "due to the error: %2$s"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/BufferView.cpp:2212
14004 msgid "Could not read file"
14005 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14006
14007 #: src/BufferView.cpp:2219
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "%1$s\n"
14011 " is not readable."
14012 msgstr ""
14013 "%1$s\n"
14014 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14015
14016 #: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39
14017 msgid "Could not open file"
14018 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14019
14020 #: src/BufferView.cpp:2227
14021 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14022 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14023
14024 #: src/BufferView.cpp:2228
14025 msgid ""
14026 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14027 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14028 "If this does not give the correct result\n"
14029 "then please change the encoding of the file\n"
14030 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/Chktex.cpp:63
14034 #, c-format
14035 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14036 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14037
14038 #: src/Chktex.cpp:65
14039 msgid "ChkTeX warning id # "
14040 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14041
14042 #: src/Color.cpp:92
14043 msgid "none"
14044 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14045
14046 #: src/Color.cpp:93
14047 msgid "black"
14048 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14049
14050 #: src/Color.cpp:94
14051 msgid "white"
14052 msgstr "âÅÌÙÊ"
14053
14054 #: src/Color.cpp:95
14055 msgid "red"
14056 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14057
14058 #: src/Color.cpp:96
14059 msgid "green"
14060 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14061
14062 #: src/Color.cpp:97
14063 msgid "blue"
14064 msgstr "óÉÎÉÊ"
14065
14066 #: src/Color.cpp:98
14067 msgid "cyan"
14068 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14069
14070 #: src/Color.cpp:99
14071 msgid "magenta"
14072 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14073
14074 #: src/Color.cpp:100
14075 msgid "yellow"
14076 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14077
14078 #: src/Color.cpp:101
14079 msgid "cursor"
14080 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14081
14082 #: src/Color.cpp:102
14083 msgid "background"
14084 msgstr "æÏÎ"
14085
14086 #: src/Color.cpp:103
14087 msgid "text"
14088 msgstr "ôÅËÓÔ"
14089
14090 #: src/Color.cpp:104
14091 msgid "selection"
14092 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14093
14094 #: src/Color.cpp:105
14095 #, fuzzy
14096 msgid "selected text"
14097 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14098
14099 #: src/Color.cpp:107
14100 msgid "LaTeX text"
14101 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14102
14103 #: src/Color.cpp:108
14104 #, fuzzy
14105 msgid "inline completion"
14106 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14107
14108 #: src/Color.cpp:110
14109 msgid "non-unique inline completion"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/Color.cpp:112
14113 msgid "previewed snippet"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/Color.cpp:113
14117 #, fuzzy
14118 msgid "note label"
14119 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14120
14121 #: src/Color.cpp:114
14122 msgid "note background"
14123 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14124
14125 #: src/Color.cpp:115
14126 #, fuzzy
14127 msgid "comment label"
14128 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14129
14130 #: src/Color.cpp:116
14131 #, fuzzy
14132 msgid "comment background"
14133 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14134
14135 #: src/Color.cpp:117
14136 #, fuzzy
14137 msgid "greyedout inset label"
14138 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14139
14140 #: src/Color.cpp:118
14141 #, fuzzy
14142 msgid "greyedout inset background"
14143 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14144
14145 #: src/Color.cpp:119
14146 msgid "shaded box"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/Color.cpp:120
14150 #, fuzzy
14151 msgid "branch label"
14152 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14153
14154 #: src/Color.cpp:121
14155 #, fuzzy
14156 msgid "footnote label"
14157 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14158
14159 #: src/Color.cpp:122
14160 #, fuzzy
14161 msgid "index label"
14162 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14163
14164 #: src/Color.cpp:123
14165 #, fuzzy
14166 msgid "margin note label"
14167 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14168
14169 #: src/Color.cpp:124
14170 #, fuzzy
14171 msgid "URL label"
14172 msgstr "íÅÔËÁ"
14173
14174 #: src/Color.cpp:125
14175 #, fuzzy
14176 msgid "URL text"
14177 msgstr "ôÅËÓÔ"
14178
14179 #: src/Color.cpp:126
14180 msgid "depth bar"
14181 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14182
14183 #: src/Color.cpp:127
14184 msgid "language"
14185 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14186
14187 #: src/Color.cpp:128
14188 msgid "command inset"
14189 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14190
14191 #: src/Color.cpp:129
14192 msgid "command inset background"
14193 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14194
14195 #: src/Color.cpp:130
14196 msgid "command inset frame"
14197 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14198
14199 #: src/Color.cpp:131
14200 msgid "special character"
14201 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14202
14203 #: src/Color.cpp:132
14204 msgid "math"
14205 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14206
14207 #: src/Color.cpp:133
14208 msgid "math background"
14209 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14210
14211 #: src/Color.cpp:134
14212 msgid "graphics background"
14213 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14214
14215 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14216 msgid "Math macro background"
14217 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14218
14219 #: src/Color.cpp:136
14220 msgid "math frame"
14221 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14222
14223 #: src/Color.cpp:137
14224 #, fuzzy
14225 msgid "math corners"
14226 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14227
14228 #: src/Color.cpp:138
14229 msgid "math line"
14230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14231
14232 #: src/Color.cpp:140
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Math macro hovered background"
14235 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14236
14237 #: src/Color.cpp:141
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Math macro label"
14240 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14241
14242 #: src/Color.cpp:142
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Math macro frame"
14245 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14246
14247 #: src/Color.cpp:143
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Math macro blended out"
14250 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14251
14252 #: src/Color.cpp:144
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Math macro old parameter"
14255 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14256
14257 #: src/Color.cpp:145
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Math macro new parameter"
14260 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14261
14262 #: src/Color.cpp:146
14263 msgid "caption frame"
14264 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14265
14266 #: src/Color.cpp:147
14267 msgid "collapsable inset text"
14268 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14269
14270 #: src/Color.cpp:148
14271 msgid "collapsable inset frame"
14272 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14273
14274 #: src/Color.cpp:149
14275 msgid "inset background"
14276 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14277
14278 #: src/Color.cpp:150
14279 msgid "inset frame"
14280 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14281
14282 #: src/Color.cpp:151
14283 msgid "LaTeX error"
14284 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14285
14286 #: src/Color.cpp:152
14287 msgid "end-of-line marker"
14288 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14289
14290 #: src/Color.cpp:153
14291 msgid "appendix marker"
14292 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14293
14294 #: src/Color.cpp:154
14295 #, fuzzy
14296 msgid "change bar"
14297 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14298
14299 #: src/Color.cpp:155
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Deleted text"
14302 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14303
14304 #: src/Color.cpp:156
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Added text"
14307 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14308
14309 #: src/Color.cpp:157
14310 msgid "added space markers"
14311 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14312
14313 #: src/Color.cpp:158
14314 msgid "top/bottom line"
14315 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14316
14317 #: src/Color.cpp:159
14318 msgid "table line"
14319 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14320
14321 #: src/Color.cpp:160
14322 #, fuzzy
14323 msgid "table on/off line"
14324 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14325
14326 #: src/Color.cpp:162
14327 msgid "bottom area"
14328 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14329
14330 #: src/Color.cpp:163
14331 msgid "new page"
14332 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14333
14334 #: src/Color.cpp:164
14335 #, fuzzy
14336 msgid "page break / line break"
14337 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14338
14339 #: src/Color.cpp:165
14340 #, fuzzy
14341 msgid "frame of button"
14342 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14343
14344 #: src/Color.cpp:166
14345 msgid "button background"
14346 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14347
14348 #: src/Color.cpp:167
14349 #, fuzzy
14350 msgid "button background under focus"
14351 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14352
14353 #: src/Color.cpp:168
14354 msgid "inherit"
14355 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14356
14357 #: src/Color.cpp:169
14358 msgid "ignore"
14359 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14360
14361 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14362 #: src/Converter.cpp:514
14363 msgid "Cannot convert file"
14364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14365
14366 #: src/Converter.cpp:306
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid ""
14369 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14370 "Define a converter in the preferences."
14371 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14372
14373 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14374 msgid "Executing command: "
14375 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14376
14377 #: src/Converter.cpp:443
14378 msgid "Build errors"
14379 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14380
14381 #: src/Converter.cpp:444
14382 #, fuzzy
14383 msgid "There were errors during the build process."
14384 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14385
14386 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14389 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14390
14391 #: src/Converter.cpp:472
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14395
14396 #: src/Converter.cpp:516
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14399 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14400
14401 #: src/Converter.cpp:517
14402 #, fuzzy, c-format
14403 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14404 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14405
14406 #: src/Converter.cpp:573
14407 msgid "Running LaTeX..."
14408 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14409
14410 #: src/Converter.cpp:591
14411 #, c-format
14412 msgid ""
14413 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14414 "log %1$s."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/Converter.cpp:594
14418 msgid "LaTeX failed"
14419 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14420
14421 #: src/Converter.cpp:596
14422 msgid "Output is empty"
14423 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14424
14425 #: src/Converter.cpp:597
14426 msgid "An empty output file was generated."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14430 #, c-format
14431 msgid ""
14432 "Layout had to be changed from\n"
14433 "%1$s to %2$s\n"
14434 "because of class conversion from\n"
14435 "%3$s to %4$s"
14436 msgstr ""
14437 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14438 "%1$s × %2$s\n"
14439 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14440 "%3$s × %4$s"
14441
14442 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Changed Layout"
14445 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14446
14447 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid ""
14450 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14451 "%2$s to %3$s"
14452 msgstr ""
14453 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14454 "%1$s × %2$s\n"
14455 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14456 "%3$s × %4$s"
14457
14458 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Undefined flex inset"
14461 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14462
14463 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "The file %1$s already exists.\n"
14467 "\n"
14468 "Do you want to overwrite that file?"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14472 msgid "Overwrite file?"
14473 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14474
14475 #: src/Exporter.cpp:49
14476 msgid "Overwrite &all"
14477 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14478
14479 #: src/Exporter.cpp:50
14480 msgid "&Cancel export"
14481 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14482
14483 #: src/Exporter.cpp:90
14484 msgid "Couldn't copy file"
14485 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14486
14487 #: src/Exporter.cpp:91
14488 #, c-format
14489 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14494 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14495 msgid "Roman"
14496 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14497
14498 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14501 msgid "Sans Serif"
14502 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14503
14504 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14506 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14507 msgid "Typewriter"
14508 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14509
14510 #: src/Font.cpp:49
14511 msgid "Symbol"
14512 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14513
14514 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14515 #: src/Font.cpp:66
14516 msgid "Inherit"
14517 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14518
14519 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14520 msgid "Medium"
14521 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14522
14523 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14524 msgid "Bold"
14525 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14526
14527 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14528 msgid "Upright"
14529 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14530
14531 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14532 msgid "Italic"
14533 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14534
14535 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14536 msgid "Slanted"
14537 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14538
14539 #: src/Font.cpp:57
14540 msgid "Smallcaps"
14541 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14542
14543 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14544 msgid "Increase"
14545 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14546
14547 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14548 msgid "Decrease"
14549 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14550
14551 #: src/Font.cpp:66
14552 msgid "Toggle"
14553 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14554
14555 #: src/Font.cpp:171
14556 #, c-format
14557 msgid "Emphasis %1$s, "
14558 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14559
14560 #: src/Font.cpp:174
14561 #, c-format
14562 msgid "Underline %1$s, "
14563 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14564
14565 #: src/Font.cpp:177
14566 #, c-format
14567 msgid "Noun %1$s, "
14568 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14569
14570 #: src/Font.cpp:191
14571 #, c-format
14572 msgid "Language: %1$s, "
14573 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14574
14575 #: src/Font.cpp:194
14576 #, c-format
14577 msgid "  Number %1$s"
14578 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14579
14580 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14581 msgid "Cannot view file"
14582 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14583
14584 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "File does not exist: %1$s"
14587 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14588
14589 #: src/Format.cpp:267
14590 #, c-format
14591 msgid "No information for viewing %1$s"
14592 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14593
14594 #: src/Format.cpp:277
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14597 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14598
14599 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14600 #: src/Format.cpp:383
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Cannot edit file"
14603 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14604
14605 #: src/Format.cpp:337
14606 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/Format.cpp:350
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "No information for editing %1$s"
14612 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14613
14614 #: src/Format.cpp:361
14615 #, c-format
14616 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14620 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14621 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14622
14623 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14624 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14625 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14626
14627 #: src/ISpell.cpp:267
14628 msgid ""
14629 "Could not create an ispell process.\n"
14630 "You may not have the right languages installed."
14631 msgstr ""
14632 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14633 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14634
14635 #: src/ISpell.cpp:290
14636 #, fuzzy
14637 msgid ""
14638 "The ispell process returned an error.\n"
14639 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14640 msgstr ""
14641 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14642 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14643
14644 #: src/ISpell.cpp:395
14645 #, c-format
14646 msgid ""
14647 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14648 "$s'."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/ISpell.cpp:406
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14655
14656 #: src/ISpell.cpp:466
14657 #, c-format
14658 msgid ""
14659 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14660 "2$s'."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/ISpell.cpp:481
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14667 "2$s'."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/KeySequence.cpp:167
14671 msgid "   options: "
14672 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14673
14674 #: src/LaTeX.cpp:61
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14677 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14678
14679 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14680 msgid "Running MakeIndex."
14681 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14682
14683 #: src/LaTeX.cpp:284
14684 msgid "Running BibTeX."
14685 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14686
14687 #: src/LaTeX.cpp:418
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14690 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14691
14692 #: src/LyX.cpp:100
14693 msgid "Could not read configuration file"
14694 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14695
14696 #: src/LyX.cpp:101
14697 #, c-format
14698 msgid ""
14699 "Error while reading the configuration file\n"
14700 "%1$s.\n"
14701 "Please check your installation."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/LyX.cpp:110
14705 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14706 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14707
14708 #: src/LyX.cpp:114
14709 msgid "Done!"
14710 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14711
14712 #: src/LyX.cpp:467
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14715 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14716
14717 #: src/LyX.cpp:469
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Unable to remove temporary directory"
14720 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14721
14722 #: src/LyX.cpp:497
14723 #, c-format
14724 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14725 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14726
14727 #: src/LyX.cpp:570
14728 msgid "No textclass is found"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/LyX.cpp:571
14732 msgid ""
14733 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14734 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/LyX.cpp:575
14738 msgid "&Reconfigure"
14739 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14740
14741 #: src/LyX.cpp:576
14742 msgid "&Use Default"
14743 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14744
14745 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14746 msgid "&Exit LyX"
14747 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14748
14749 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14750 msgid "LyX: "
14751 msgstr "LyX: "
14752
14753 #: src/LyX.cpp:847
14754 msgid "Could not create temporary directory"
14755 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14756
14757 #: src/LyX.cpp:848
14758 #, c-format
14759 msgid ""
14760 "Could not create a temporary directory in\n"
14761 "%1$s. Make sure that this\n"
14762 "path exists and is writable and try again."
14763 msgstr ""
14764 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14765 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14766 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14767
14768 #: src/LyX.cpp:936
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Missing user LyX directory"
14771 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14772
14773 #: src/LyX.cpp:937
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid ""
14776 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14777 "It is needed to keep your own configuration."
14778 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14779
14780 #: src/LyX.cpp:942
14781 #, fuzzy
14782 msgid "&Create directory"
14783 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14784
14785 #: src/LyX.cpp:944
14786 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14787 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14788
14789 #: src/LyX.cpp:948
14790 #, c-format
14791 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14792 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14793
14794 #: src/LyX.cpp:953
14795 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14796 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14797
14798 #: src/LyX.cpp:1121
14799 msgid "List of supported debug flags:"
14800 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14801
14802 #: src/LyX.cpp:1125
14803 #, c-format
14804 msgid "Setting debug level to %1$s"
14805 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14806
14807 #: src/LyX.cpp:1136
14808 #, fuzzy
14809 msgid ""
14810 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14811 "Command line switches (case sensitive):\n"
14812 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14813 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14814 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14815 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14816 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14817 "                  select the features to debug.\n"
14818 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14819 "\t-x [--execute] command\n"
14820 "                  where command is a lyx command.\n"
14821 "\t-e [--export] fmt\n"
14822 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14823 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14824 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14825 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14826 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14827 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14828 "\t-version        summarize version and build info\n"
14829 "Check the LyX man page for more details."
14830 msgstr ""
14831 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14832 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14833 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14834 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14835 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14836 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14837 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14838 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14839 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14840 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14841 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14842 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14843 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14844 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14845 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14846 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14847
14848 #: src/LyX.cpp:1176
14849 #, fuzzy
14850 msgid "No system directory"
14851 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14852
14853 #: src/LyX.cpp:1177
14854 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14855 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14856
14857 #: src/LyX.cpp:1188
14858 #, fuzzy
14859 msgid "No user directory"
14860 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14861
14862 #: src/LyX.cpp:1189
14863 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14864 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14865
14866 #: src/LyX.cpp:1200
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Incomplete command"
14869 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14870
14871 #: src/LyX.cpp:1201
14872 msgid "Missing command string after --execute switch"
14873 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14874
14875 #: src/LyX.cpp:1212
14876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14877 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14878
14879 #: src/LyX.cpp:1225
14880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14881 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14882
14883 #: src/LyX.cpp:1230
14884 msgid "Missing filename for --import"
14885 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14886
14887 #: src/LyXFunc.cpp:113
14888 msgid "Running configure..."
14889 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14890
14891 #: src/LyXFunc.cpp:124
14892 msgid "Reloading configuration..."
14893 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14894
14895 #: src/LyXFunc.cpp:130
14896 #, fuzzy
14897 msgid "System reconfiguration failed"
14898 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14899
14900 #: src/LyXFunc.cpp:131
14901 msgid ""
14902 "The system reconfiguration has failed.\n"
14903 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14904 "Please reconfigure again if needed."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: src/LyXFunc.cpp:137
14908 #, fuzzy
14909 msgid "System reconfigured"
14910 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14911
14912 #: src/LyXFunc.cpp:138
14913 msgid ""
14914 "The system has been reconfigured.\n"
14915 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14916 "updated document class specifications."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: src/LyXFunc.cpp:362
14920 msgid "Unknown function."
14921 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14922
14923 #: src/LyXFunc.cpp:394
14924 msgid "Nothing to do"
14925 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14926
14927 #: src/LyXFunc.cpp:413
14928 msgid "Unknown action"
14929 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14930
14931 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14932 msgid "Command disabled"
14933 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14934
14935 #: src/LyXFunc.cpp:426
14936 msgid "Command not allowed without any document open"
14937 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14938
14939 #: src/LyXFunc.cpp:660
14940 msgid "Document is read-only"
14941 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14942
14943 #: src/LyXFunc.cpp:669
14944 msgid "This portion of the document is deleted."
14945 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14946
14947 #: src/LyXFunc.cpp:688
14948 #, c-format
14949 msgid ""
14950 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14951 "\n"
14952 "Do you want to save the document?"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
14956 msgid "Save changed document?"
14957 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14958
14959 #: src/LyXFunc.cpp:706
14960 #, c-format
14961 msgid ""
14962 "Could not print the document %1$s.\n"
14963 "Check that your printer is set up correctly."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/LyXFunc.cpp:709
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Print document failed"
14969 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14970
14971 #: src/LyXFunc.cpp:826
14972 #, c-format
14973 msgid ""
14974 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14975 "version of the document %1$s?"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/LyXFunc.cpp:828
14979 msgid "Revert to saved document?"
14980 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14981
14982 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
14983 msgid "&Revert"
14984 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14985
14986 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1469
14987 msgid "Missing argument"
14988 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14989
14990 #: src/LyXFunc.cpp:1052
14991 #, c-format
14992 msgid "Opening help file %1$s..."
14993 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14994
14995 #: src/LyXFunc.cpp:1300
14996 #, c-format
14997 msgid "Opening child document %1$s..."
14998 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14999
15000 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15001 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15002 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15003
15004 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15005 #, c-format
15006 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15007 msgstr ""
15008 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15009 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15010
15011 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15014 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15015
15016 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15017 msgid "Unable to save document defaults"
15018 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15019
15020 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15021 #, c-format
15022 msgid "Document %1$s reloaded."
15023 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15024
15025 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "Could not reload document %1$s"
15028 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15029
15030 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15031 msgid "Welcome to LyX!"
15032 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15033
15034 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15035 msgid "Converting document to new document class..."
15036 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15037
15038 #: src/LyXRC.cpp:2368
15039 msgid ""
15040 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15041 "legal words?"
15042 msgstr ""
15043 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15044 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15045
15046 #: src/LyXRC.cpp:2373
15047 msgid ""
15048 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15049 "document."
15050 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15051
15052 #: src/LyXRC.cpp:2377
15053 #, fuzzy
15054 msgid ""
15055 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15056 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15057 "specified, an internal routine is used."
15058 msgstr ""
15059 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15060 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15061 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15062 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15063
15064 #: src/LyXRC.cpp:2385
15065 msgid ""
15066 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15067 "automatically by what you type."
15068 msgstr ""
15069 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15070 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15071
15072 #: src/LyXRC.cpp:2389
15073 msgid ""
15074 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15075 "class change."
15076 msgstr ""
15077 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15078 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15079
15080 #: src/LyXRC.cpp:2393
15081 msgid ""
15082 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15083 msgstr ""
15084 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15085 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15086
15087 #: src/LyXRC.cpp:2400
15088 msgid ""
15089 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15090 "the backup file in the same directory as the original file."
15091 msgstr ""
15092 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15093 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15094 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15095
15096 #: src/LyXRC.cpp:2404
15097 msgid ""
15098 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15099 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/LyXRC.cpp:2408
15103 msgid ""
15104 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15105 "its global and local bind/ directories."
15106 msgstr ""
15107 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15108 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15109 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15110 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15111
15112 #: src/LyXRC.cpp:2412
15113 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15114 msgstr ""
15115 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15116 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15117
15118 #: src/LyXRC.cpp:2416
15119 msgid ""
15120 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15121 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15122 msgstr ""
15123 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15124 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15125
15126 #: src/LyXRC.cpp:2426
15127 msgid ""
15128 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15129 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15130 msgstr ""
15131 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15132 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15133 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15134
15135 #: src/LyXRC.cpp:2430
15136 msgid ""
15137 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15138 "inside."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/LyXRC.cpp:2441
15142 #, no-c-format
15143 msgid ""
15144 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15145 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15146 msgstr ""
15147 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15148 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15149
15150 #: src/LyXRC.cpp:2445
15151 #, fuzzy
15152 msgid ""
15153 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15154 "look in its global and local commands/ directories."
15155 msgstr ""
15156 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15157 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15158 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15159 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15160
15161 #: src/LyXRC.cpp:2449
15162 msgid "New documents will be assigned this language."
15163 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15164
15165 #: src/LyXRC.cpp:2453
15166 msgid "Specify the default paper size."
15167 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15168
15169 #: src/LyXRC.cpp:2457
15170 msgid ""
15171 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15172 "shown after the change has been made.)"
15173 msgstr ""
15174 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15175 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15176
15177 #: src/LyXRC.cpp:2461
15178 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15179 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15180
15181 #: src/LyXRC.cpp:2465
15182 msgid ""
15183 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15184 "LyX was started from."
15185 msgstr ""
15186 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15187 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15188
15189 #: src/LyXRC.cpp:2470
15190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15191 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15192
15193 #: src/LyXRC.cpp:2474
15194 #, fuzzy
15195 msgid ""
15196 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15197 "value selects the directory LyX was started from."
15198 msgstr ""
15199 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15200 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15201 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15202
15203 #: src/LyXRC.cpp:2478
15204 msgid ""
15205 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15206 "recommended for non-English languages."
15207 msgstr ""
15208 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15209 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15210
15211 #: src/LyXRC.cpp:2485
15212 msgid ""
15213 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15214 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15215 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/LyXRC.cpp:2494
15219 msgid ""
15220 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15221 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15222 msgstr ""
15223 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15224 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15225 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15226
15227 #: src/LyXRC.cpp:2498
15228 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15229 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15230
15231 #: src/LyXRC.cpp:2502
15232 msgid ""
15233 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15234 "document."
15235 msgstr ""
15236 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15237
15238 #: src/LyXRC.cpp:2506
15239 msgid ""
15240 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15241 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15242
15243 #: src/LyXRC.cpp:2510
15244 msgid ""
15245 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15246 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15247 "name of the second language."
15248 msgstr ""
15249 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15250 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15251
15252 #: src/LyXRC.cpp:2514
15253 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15254 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15255
15256 #: src/LyXRC.cpp:2518
15257 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15258 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15259
15260 #: src/LyXRC.cpp:2522
15261 msgid ""
15262 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15263 "\\documentclass."
15264 msgstr ""
15265 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15266
15267 #: src/LyXRC.cpp:2526
15268 msgid ""
15269 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15270 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15271 msgstr ""
15272 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15273 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15274
15275 #: src/LyXRC.cpp:2530
15276 msgid ""
15277 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15278 "document is the default language."
15279 msgstr ""
15280 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15281 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15282
15283 #: src/LyXRC.cpp:2534
15284 #, fuzzy
15285 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15286 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15287
15288 #: src/LyXRC.cpp:2538
15289 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15290 msgstr ""
15291 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15292
15293 #: src/LyXRC.cpp:2542
15294 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15295 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2546
15298 msgid ""
15299 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15300 "of the document."
15301 msgstr ""
15302 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15303 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15304
15305 #: src/LyXRC.cpp:2550
15306 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: src/LyXRC.cpp:2555
15310 msgid "The completion popup delay."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/LyXRC.cpp:2559
15314 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: src/LyXRC.cpp:2563
15318 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/LyXRC.cpp:2567
15322 msgid ""
15323 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/LyXRC.cpp:2571
15327 msgid ""
15328 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15329 "available."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/LyXRC.cpp:2575
15333 msgid "The inline completion delay."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/LyXRC.cpp:2579
15337 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/LyXRC.cpp:2583
15341 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/LyXRC.cpp:2587
15345 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/LyXRC.cpp:2591
15349 #, c-format
15350 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15351 msgstr ""
15352 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15353 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15354
15355 #: src/LyXRC.cpp:2596
15356 msgid ""
15357 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15358 "variable. Use the OS native format."
15359 msgstr ""
15360 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15361 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15362
15363 #: src/LyXRC.cpp:2603
15364 msgid ""
15365 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15366 msgstr ""
15367 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15368
15369 #: src/LyXRC.cpp:2607
15370 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15371 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15372
15373 #: src/LyXRC.cpp:2611
15374 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15375 msgstr ""
15376 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15377
15378 #: src/LyXRC.cpp:2615
15379 msgid "Scale the preview size to suit."
15380 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15381
15382 #: src/LyXRC.cpp:2619
15383 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15384 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15385
15386 #: src/LyXRC.cpp:2623
15387 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15388 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15389
15390 #: src/LyXRC.cpp:2627
15391 msgid ""
15392 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15393 "environment variable PRINTER."
15394 msgstr ""
15395 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15396 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15397
15398 #: src/LyXRC.cpp:2631
15399 msgid "The option to print only even pages."
15400 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15401
15402 #: src/LyXRC.cpp:2635
15403 msgid ""
15404 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15405 "the filename of the DVI file to be printed."
15406 msgstr ""
15407 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15408 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15409
15410 #: src/LyXRC.cpp:2639
15411 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15412 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15413
15414 #: src/LyXRC.cpp:2643
15415 msgid "The option to print out in landscape."
15416 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15417
15418 #: src/LyXRC.cpp:2647
15419 msgid "The option to print only odd pages."
15420 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2651
15423 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15424 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15425
15426 #: src/LyXRC.cpp:2655
15427 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15428 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15429
15430 #: src/LyXRC.cpp:2659
15431 msgid "The option to specify paper type."
15432 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15433
15434 #: src/LyXRC.cpp:2663
15435 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15436 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15437
15438 #: src/LyXRC.cpp:2667
15439 msgid ""
15440 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15441 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15442 "arguments."
15443 msgstr ""
15444 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15445 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15446
15447 #: src/LyXRC.cpp:2671
15448 msgid ""
15449 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15450 "prepended along with the printer name after the spool command."
15451 msgstr ""
15452 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15453 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15454
15455 #: src/LyXRC.cpp:2675
15456 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15457 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15458
15459 #: src/LyXRC.cpp:2679
15460 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15462
15463 #: src/LyXRC.cpp:2683
15464 msgid ""
15465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15466 "command."
15467 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15468
15469 #: src/LyXRC.cpp:2687
15470 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15471 msgstr ""
15472 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15473
15474 #: src/LyXRC.cpp:2695
15475 msgid ""
15476 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/LyXRC.cpp:2699
15480 msgid ""
15481 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15482 "wrong, override the setting here."
15483 msgstr ""
15484 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15485 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15486 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15487
15488 #: src/LyXRC.cpp:2705
15489 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15490 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15491
15492 #: src/LyXRC.cpp:2714
15493 msgid ""
15494 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15495 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15496 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15497 msgstr ""
15498 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15499 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15500 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15501 "ÛÒÉÆÔ."
15502
15503 #: src/LyXRC.cpp:2718
15504 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15505 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15506
15507 #: src/LyXRC.cpp:2723
15508 #, no-c-format
15509 msgid ""
15510 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15511 "roughly the same size as on paper."
15512 msgstr ""
15513 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15514 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15515
15516 #: src/LyXRC.cpp:2727
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15519 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15520
15521 #: src/LyXRC.cpp:2731
15522 msgid ""
15523 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15524 "\".out\". Only for advanced users."
15525 msgstr ""
15526 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15527 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15528
15529 #: src/LyXRC.cpp:2738
15530 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15531 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15532
15533 #: src/LyXRC.cpp:2742
15534 msgid "What command runs the spellchecker?"
15535 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15536
15537 #: src/LyXRC.cpp:2746
15538 msgid ""
15539 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15540 "when you quit LyX."
15541 msgstr ""
15542 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15543 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15544
15545 #: src/LyXRC.cpp:2750
15546 msgid ""
15547 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15548 "value selects the directory LyX was started from."
15549 msgstr ""
15550 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15551 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15552 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15553
15554 #: src/LyXRC.cpp:2760
15555 msgid ""
15556 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15557 "will look in its global and local ui/ directories."
15558 msgstr ""
15559 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15560 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15561
15562 #: src/LyXRC.cpp:2773
15563 msgid ""
15564 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15565 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15566 "may not work with all dictionaries."
15567 msgstr ""
15568 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15569 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15570 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15571
15572 #: src/LyXRC.cpp:2777
15573 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/LyXRC.cpp:2781
15577 msgid ""
15578 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/LyXRC.cpp:2788
15582 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15583 msgstr ""
15584 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15585 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15586
15587 #: src/LyXVC.cpp:91
15588 msgid "Document not saved"
15589 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15590
15591 #: src/LyXVC.cpp:92
15592 msgid "You must save the document before it can be registered."
15593 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15594
15595 #: src/LyXVC.cpp:117
15596 msgid "LyX VC: Initial description"
15597 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15598
15599 #: src/LyXVC.cpp:118
15600 msgid "(no initial description)"
15601 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15602
15603 #: src/LyXVC.cpp:133
15604 msgid "LyX VC: Log Message"
15605 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15606
15607 #: src/LyXVC.cpp:136
15608 msgid "(no log message)"
15609 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15610
15611 #: src/LyXVC.cpp:156
15612 #, c-format
15613 msgid ""
15614 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15615 "changes.\n"
15616 "\n"
15617 "Do you want to revert to the saved version?"
15618 msgstr ""
15619 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15620 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15621 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15622
15623 #: src/LyXVC.cpp:159
15624 msgid "Revert to stored version of document?"
15625 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15626
15627 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
15628 msgid "Senseless with this layout!"
15629 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15630
15631 #: src/Paragraph.cpp:1566
15632 msgid "Alignment not permitted"
15633 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15634
15635 #: src/Paragraph.cpp:1567
15636 msgid ""
15637 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15638 "Setting to default."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15642 #, fuzzy
15643 msgid "LyX Warning: "
15644 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15645
15646 #: src/Paragraph.cpp:2036
15647 #, fuzzy
15648 msgid "uncodable character"
15649 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15650
15651 #: src/SpellBase.cpp:51
15652 msgid "Native OS API not yet supported."
15653 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15654
15655 #: src/Text.cpp:121
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Unknown layout"
15658 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15659
15660 #: src/Text.cpp:122
15661 #, c-format
15662 msgid ""
15663 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15664 "Trying to use the default instead.\n"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/Text.cpp:151
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Unknown Inset"
15670 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15671
15672 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Change tracking error"
15675 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15676
15677 #: src/Text.cpp:225
15678 #, c-format
15679 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/Text.cpp:238
15683 #, c-format
15684 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/Text.cpp:245
15688 msgid "Unknown token"
15689 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15690
15691 #: src/Text.cpp:527
15692 msgid ""
15693 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15694 "Tutorial."
15695 msgstr ""
15696 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15697 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15698
15699 #: src/Text.cpp:538
15700 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15701 msgstr ""
15702 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15703 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15704
15705 #: src/Text.cpp:1224
15706 #, fuzzy
15707 msgid "[Change Tracking] "
15708 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15709
15710 #: src/Text.cpp:1230
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Change: "
15713 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15714
15715 #: src/Text.cpp:1234
15716 #, fuzzy
15717 msgid " at "
15718 msgstr " × "
15719
15720 # c-format
15721 #: src/Text.cpp:1244
15722 #, c-format
15723 msgid "Font: %1$s"
15724 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15725
15726 # c-format
15727 #: src/Text.cpp:1249
15728 #, c-format
15729 msgid ", Depth: %1$d"
15730 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15731
15732 #: src/Text.cpp:1255
15733 msgid ", Spacing: "
15734 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15735
15736 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15737 msgid "OneHalf"
15738 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15739
15740 #: src/Text.cpp:1267
15741 msgid "Other ("
15742 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15743
15744 #: src/Text.cpp:1276
15745 #, fuzzy
15746 msgid ", Inset: "
15747 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15748
15749 #: src/Text.cpp:1277
15750 msgid ", Paragraph: "
15751 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15752
15753 #: src/Text.cpp:1278
15754 msgid ", Id: "
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/Text.cpp:1279
15758 msgid ", Position: "
15759 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15760
15761 #: src/Text.cpp:1285
15762 msgid ", Char: 0x"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/Text.cpp:1287
15766 msgid ", Boundary: "
15767 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15768
15769 #: src/Text2.cpp:392
15770 #, fuzzy
15771 msgid "No font change defined."
15772 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15773
15774 #: src/Text2.cpp:432
15775 msgid "Nothing to index!"
15776 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15777
15778 #: src/Text2.cpp:434
15779 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15780 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15781
15782 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15783 msgid "Math editor mode"
15784 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15785
15786 #: src/Text3.cpp:809
15787 msgid "Unknown spacing argument: "
15788 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15789
15790 #: src/Text3.cpp:1022
15791 msgid "Layout "
15792 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15793
15794 #: src/Text3.cpp:1023
15795 msgid " not known"
15796 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15797
15798 #: src/Text3.cpp:1576 src/Text3.cpp:1588
15799 msgid "Character set"
15800 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15801
15802 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
15803 msgid "Paragraph layout set"
15804 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15805
15806 #: src/TextClass.cpp:140
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Plain Layout"
15809 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15810
15811 #: src/TextClass.cpp:594
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Missing File"
15814 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15815
15816 #: src/TextClass.cpp:595
15817 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/TextClass.cpp:598
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Corrupt File"
15823 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15824
15825 #: src/TextClass.cpp:599
15826 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/Thesaurus.cpp:60
15830 msgid "Thesaurus failure"
15831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15832
15833 #: src/Thesaurus.cpp:61
15834 #, c-format
15835 msgid ""
15836 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15837 "\n"
15838 "%1$s."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/VSpace.cpp:472
15842 msgid "Default skip"
15843 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15844
15845 #: src/VSpace.cpp:475
15846 msgid "Small skip"
15847 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15848
15849 #: src/VSpace.cpp:478
15850 msgid "Medium skip"
15851 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15852
15853 #: src/VSpace.cpp:481
15854 msgid "Big skip"
15855 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15856
15857 #: src/VSpace.cpp:484
15858 msgid "Vertical fill"
15859 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15860
15861 #: src/VSpace.cpp:491
15862 msgid "protected"
15863 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15864
15865 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15866 #, c-format
15867 msgid ""
15868 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15869 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15870 msgstr ""
15871 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15872 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15873
15874 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15875 msgid "Reload saved document?"
15876 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15877
15878 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15879 msgid "&Reload"
15880 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15881
15882 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15883 msgid "&Keep Changes"
15884 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15885
15886 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15887 #, c-format
15888 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15892 #, fuzzy
15893 msgid "File not readable!"
15894 msgstr ""
15895 "%1$s\n"
15896 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15897
15898 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15899 #, c-format
15900 msgid ""
15901 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15902 "\n"
15903 "Do you want to create a new document?"
15904 msgstr ""
15905 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15906 "\n"
15907 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15908
15909 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15910 msgid "Create new document?"
15911 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15912
15913 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15914 msgid "&Create"
15915 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15916
15917 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15918 #, c-format
15919 msgid ""
15920 "The specified document template\n"
15921 "%1$s\n"
15922 "could not be read."
15923 msgstr ""
15924 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15925 "%1$s\n"
15926 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15927
15928 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15929 msgid "Could not read template"
15930 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15931
15932 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15933 msgid "\\arabic{enumi}."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15937 msgid "\\roman{enumiii}."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15941 msgid "\\Alph{enumiv}."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Senseless!!! "
15947 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15948
15949 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15950 msgid "No debugging message"
15951 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15952
15953 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15954 msgid "General information"
15955 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15956
15957 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Developers' general debug messages"
15960 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15961
15962 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15963 msgid "All debugging messages"
15964 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15965
15966 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15967 #, c-format
15968 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15969 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15972 msgid "Standard[[Bullets]]"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15976 msgid "Maths"
15977 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15980 msgid "Dings 1"
15981 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15984 msgid "Dings 2"
15985 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15988 msgid "Dings 3"
15989 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15992 msgid "Dings 4"
15993 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15994
15995 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
15996 msgid "Directories"
15997 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16000 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16001 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16004 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16005 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16008 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16009 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16010
16011 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16012 #, fuzzy
16013 msgid ""
16014 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16015 "1995-2008 LyX Team"
16016 msgstr ""
16017 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16018 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16021 msgid ""
16022 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16023 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16024 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16025 "any later version."
16026 msgstr ""
16027 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16028 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16029 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16030 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16031
16032 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16033 msgid ""
16034 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16035 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16036 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16037 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16038 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16039 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16040 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16041 msgstr ""
16042 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16043 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16044 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16045 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16046 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16047 "USA."
16048
16049 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16050 msgid "LyX Version "
16051 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16052
16053 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16054 msgid "Library directory: "
16055 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16056
16057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16058 msgid "User directory: "
16059 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16060
16061 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16062 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16063 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16064 #, c-format
16065 msgid "LyX: %1$s"
16066 msgstr "LyX: %1$s"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16069 msgid "About %1"
16070 msgstr "ï %1"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
16074 msgid "Preferences"
16075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16076
16077 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16078 msgid "Reconfigure"
16079 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16082 msgid "Quit %1"
16083 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16086 msgid "Exiting."
16087 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16090 #, fuzzy
16091 msgid "The current document was closed."
16092 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16095 #, fuzzy
16096 msgid ""
16097 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16098 "documents and exit.\n"
16099 "\n"
16100 "Exception: "
16101 msgstr ""
16102 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16103 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16104 "\n"
16105 "ïÛÉÂËÁ: "
16106
16107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16108 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16109 msgid "Software exception Detected"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16113 #, fuzzy
16114 msgid ""
16115 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16116 "unsaved documents and exit."
16117 msgstr ""
16118 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16119 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16120
16121 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Bibliography Entry Settings"
16124 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16127 msgid "BibTeX Bibliography"
16128 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16131 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16132 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116
16133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
16134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
16135 msgid "Documents|#o#O"
16136 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16139 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16140 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16143 msgid "Select a BibTeX database to add"
16144 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16147 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16148 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16151 msgid "Select a BibTeX style"
16152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16155 #, fuzzy
16156 msgid "No frame"
16157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16158
16159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16160 msgid "Simple rectangular frame"
16161 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16164 msgid "Oval frame, thin"
16165 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16168 msgid "Oval frame, thick"
16169 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16170
16171 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16172 msgid "Drop shadow"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16176 msgid "Shaded background"
16177 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16180 msgid "Double rectangular frame"
16181 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16182
16183 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16184 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16185 msgid "Height"
16186 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16189 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Depth"
16192 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16193
16194 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16197 msgid "Total Height"
16198 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16202 msgid "Width"
16203 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16206 msgid "Box Settings"
16207 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16210 msgid "Branch Settings"
16211 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16214 msgid "Branch"
16215 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16218 msgid "Activated"
16219 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
16223 msgid "Yes"
16224 msgstr "äÁ"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
16227 msgid "No"
16228 msgstr "îÅÔ"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16231 msgid "Merge Changes"
16232 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16235 #, c-format
16236 msgid ""
16237 "Change by %1$s\n"
16238 "\n"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16242 #, c-format
16243 msgid "Change made at %1$s\n"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
16250 msgid "No change"
16251 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16254 msgid "Small Caps"
16255 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16256
16257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
16261 msgid "Reset"
16262 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16263
16264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16265 msgid "Underbar"
16266 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16269 msgid "Noun"
16270 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16273 msgid "No color"
16274 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16277 msgid "Black"
16278 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16281 msgid "White"
16282 msgstr "âÅÌÙÊ"
16283
16284 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16285 msgid "Red"
16286 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16289 msgid "Green"
16290 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16293 msgid "Blue"
16294 msgstr "óÉÎÉÊ"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16297 msgid "Cyan"
16298 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16301 msgid "Magenta"
16302 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16305 msgid "Yellow"
16306 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16309 msgid "Text Style"
16310 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Keys"
16315 msgstr "&ëÌÀÞ"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16318 msgid "Enhanced Metafile"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Windows Metafile"
16324 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16327 msgid "LinkBack PDF"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16331 msgid "PDF"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16335 msgid "PNG"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
16339 msgid "JPEG"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343
16343 #, fuzzy
16344 msgid "pasted"
16345 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:352
16348 #, c-format
16349 msgid "%1$s Files"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:362
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16355 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
16358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
16359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443
16360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
16361 msgid "Canceled."
16362 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16363
16364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Overwrite external file?"
16367 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16368
16369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16372 msgstr ""
16373 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16374 "\n"
16375 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16378 msgid "Next command"
16379 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16380
16381 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16382 msgid "big[[delimiter size]]"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16386 msgid "Big[[delimiter size]]"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16390 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16394 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Math Delimiter"
16400 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16404 msgid "(None)"
16405 msgstr "(îÅÔ)"
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Variable"
16410 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16413 msgid "Computer Modern Roman"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16417 msgid "Latin Modern Roman"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16421 msgid "AE (Almost European)"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16425 msgid "Times Roman"
16426 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16427
16428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16429 msgid "Palatino"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16433 msgid "Bitstream Charter"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16437 msgid "New Century Schoolbook"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16441 msgid "Bookman"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16445 msgid "Utopia"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16449 msgid "Bera Serif"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16453 msgid "Concrete Roman"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16457 msgid "Zapf Chancery"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16461 msgid "Computer Modern Sans"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16465 msgid "Latin Modern Sans"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16469 msgid "Helvetica"
16470 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16473 msgid "Avant Garde"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16477 msgid "Bera Sans"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16481 msgid "CM Bright"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16485 msgid "Computer Modern Typewriter"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16489 msgid "Latin Modern Typewriter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16493 msgid "Courier"
16494 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16495
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16497 msgid "Bera Mono"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16501 msgid "LuxiMono"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16505 msgid "CM Typewriter Light"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Module not found!"
16511 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16512
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16514 msgid "Document Settings"
16515 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16516
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
16519 msgid ""
16520 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
16524 msgid "Length"
16525 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16526
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16529 msgid " (not installed)"
16530 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16531
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16533 msgid "10"
16534 msgstr "10"
16535
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16537 msgid "11"
16538 msgstr "11"
16539
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16541 msgid "12"
16542 msgstr "12"
16543
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16545 msgid "empty"
16546 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16547
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16549 msgid "plain"
16550 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16551
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16553 msgid "headings"
16554 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16555
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16557 msgid "fancy"
16558 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16559
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16561 msgid "B3"
16562 msgstr "B3"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16565 msgid "B4"
16566 msgstr "B4"
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16569 msgid "LaTeX default"
16570 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16573 msgid "``text''"
16574 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16577 msgid "''text''"
16578 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16581 msgid ",,text``"
16582 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16585 msgid ",,text''"
16586 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16589 msgid "<<text>>"
16590 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16593 msgid ">>text<<"
16594 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16597 msgid "Numbered"
16598 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16601 msgid "Appears in TOC"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16605 msgid "Author-year"
16606 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16609 msgid "Numerical"
16610 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
16613 #, c-format
16614 msgid "Unavailable: %1$s"
16615 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16616
16617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16618 msgid "Document Class"
16619 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
16622 msgid "Text Layout"
16623 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
16626 msgid "Page Margins"
16627 msgstr "ðÏÌÑ"
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16630 msgid "Numbering & TOC"
16631 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16632
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16634 msgid "PDF Properties"
16635 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16636
16637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16638 msgid "Math Options"
16639 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16640
16641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16642 msgid "Float Placement"
16643 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16644
16645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16646 msgid "Bullets"
16647 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16650 msgid "Branches"
16651 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16654 msgid "LaTeX Preamble"
16655 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Layouts|#o#O"
16660 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16661
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
16663 #, fuzzy
16664 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16665 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16669 msgid "Local layout file"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Error"
16677 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16678
16679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Unable to read local layout file."
16682 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16685 msgid ""
16686 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16687 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16688 "document may not work with this layout if you do not\n"
16689 "keep the layout file in the same directory."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16693 #, fuzzy
16694 msgid "&Set Layout"
16695 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16696
16697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Unable to set document class."
16701 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16702
16703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Unapplied changes"
16707 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16708
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
16711 msgid ""
16712 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16713 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
16718 msgid "&Dismiss"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "%1$s, %2$s"
16724 msgstr "%1$s É %2$s"
16725
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
16727 #, fuzzy, c-format
16728 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16729 msgstr "%1$s É %2$s"
16730
16731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
16732 #, c-format
16733 msgid "Package(s) required: %1$s."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
16737 #, fuzzy
16738 msgid "or"
16739 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
16742 #, c-format
16743 msgid "Module required: %1$s."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
16747 #, c-format
16748 msgid "Modules excluded: %1$s."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
16752 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Can't set layout!"
16758 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
16761 #, fuzzy, c-format
16762 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16763 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Not Found"
16768 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16771 msgid "TeX Code Settings"
16772 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Error List"
16777 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16778
16779 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16780 #, c-format
16781 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16782 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16783
16784 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16785 msgid "Top left"
16786 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16787
16788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16789 msgid "Bottom left"
16790 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16793 msgid "Baseline left"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16797 msgid "Top center"
16798 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16801 msgid "Bottom center"
16802 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Baseline center"
16807 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16810 msgid "Top right"
16811 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16812
16813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16814 msgid "Bottom right"
16815 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Baseline right"
16820 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16821
16822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92
16823 msgid "External Material"
16824 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212
16827 msgid "Scale%"
16828 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724
16831 msgid "Select external file"
16832 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16833
16834 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16835 msgid "Float Settings"
16836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16837
16838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16839 msgid "Graphics"
16840 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16841
16842 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16843 msgid "Select graphics file"
16844 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16845
16846 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16847 msgid "Clipart|#C#c"
16848 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16849
16850 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Horizontal Space Settings"
16853 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16854
16855 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16856 msgid ""
16857 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16858 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16859 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16863 msgid "Hyperlink"
16864 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16867 msgid "Child Document"
16868 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183
16871 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16872 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16873 msgid ""
16874 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16878 msgid "Select document to include"
16879 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16882 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16883 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16886 msgid "Label"
16887 msgstr "íÅÔËÁ"
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16890 msgid "No language"
16891 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16894 msgid "Program Listing Settings"
16895 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16896
16897 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16898 msgid "No dialect"
16899 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16902 msgid "LaTeX Log"
16903 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Literate Programming Build Log"
16908 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16911 msgid "lyx2lyx Error Log"
16912 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16915 msgid "Version Control Log"
16916 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16919 msgid "No LaTeX log file found."
16920 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16923 #, fuzzy
16924 msgid "No literate programming build log file found."
16925 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16928 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16929 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16932 msgid "No version control log file found."
16933 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
16936 msgid "Math Matrix"
16937 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16940 msgid "Nomenclature"
16941 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16944 msgid "Note Settings"
16945 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16948 msgid "Paragraph Settings"
16949 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
16952 msgid ""
16953 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16954 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16955 "\n"
16956 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16957 "the items is used."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
16961 msgid "System files|#S#s"
16962 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
16965 msgid "User files|#U#u"
16966 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16967
16968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
16969 msgid "Look & Feel"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Language Settings"
16975 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Output"
16980 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
16983 #, fuzzy
16984 msgid "File Handling"
16985 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16988 msgid "Plain text"
16989 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16990
16991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
16992 msgid "Date format"
16993 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Keyboard/Mouse"
16998 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Input Completion"
17003 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
17006 msgid "Screen fonts"
17007 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
17010 msgid "Colors"
17011 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
17014 msgid "Paths"
17015 msgstr "ðÕÔÉ"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17018 msgid "Select directory for example files"
17019 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17022 msgid "Select a document templates directory"
17023 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17026 msgid "Select a temporary directory"
17027 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17030 msgid "Select a backups directory"
17031 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
17034 msgid "Select a document directory"
17035 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
17038 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17039 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
17042 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17043 msgid "Spellchecker"
17044 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17047 msgid "ispell"
17048 msgstr "ispell"
17049
17050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
17051 msgid "aspell"
17052 msgstr "aspell"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17055 msgid "hspell"
17056 msgstr "hspell"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
17059 msgid "pspell (library)"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
17063 msgid "aspell (library)"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
17067 msgid "Converters"
17068 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
17071 msgid "File formats"
17072 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
17075 msgid "Format in use"
17076 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
17079 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17080 msgstr ""
17081 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17082 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
17085 msgid "Printer"
17086 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
17089 msgid "User interface"
17090 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17091
17092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Control"
17095 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
17098 msgid "Shortcuts"
17099 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
17102 msgid "Function"
17103 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
17106 msgid "Shortcut"
17107 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17108
17109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
17110 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2051
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Mathematical Symbols"
17116 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Document and Window"
17121 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
17124 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
17128 #, fuzzy
17129 msgid "System and Miscellaneous"
17130 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Res&tore"
17135 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2331
17138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
17139 msgid "Failed to create shortcut"
17140 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
17143 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17144 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17145
17146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
17147 msgid "Invalid or empty key sequence"
17148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17151 msgid "Shortcut is already defined"
17152 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
17155 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17156 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
17159 msgid "Identity"
17160 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566
17163 msgid "Choose bind file"
17164 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17165
17166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
17167 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17168 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
17171 msgid "Choose UI file"
17172 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
17175 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17176 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
17179 msgid "Choose keyboard map"
17180 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581
17183 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17184 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
17187 msgid "Choose personal dictionary"
17188 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17191 msgid "*.pws"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17195 msgid "*.ispell"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17199 msgid "Print Document"
17200 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17203 msgid "Print to file"
17204 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17207 msgid "PostScript files (*.ps)"
17208 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17211 msgid "Cross-reference"
17212 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17213
17214 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17215 msgid "&Go Back"
17216 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17217
17218 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17219 msgid "Jump back"
17220 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17223 msgid "Jump to label"
17224 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17227 msgid "Find and Replace"
17228 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17231 msgid "Send Document to Command"
17232 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17235 msgid "Show File"
17236 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17239 msgid "Error -> Cannot load file!"
17240 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17243 msgid "Spellchecker error"
17244 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17247 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17248 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17251 msgid ""
17252 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17253 "Maybe it has been killed."
17254 msgstr ""
17255 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17256 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17259 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17260 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17263 msgid "The spellchecker has failed"
17264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17267 #, c-format
17268 msgid "%1$d words checked."
17269 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17272 msgid "One word checked."
17273 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17276 msgid "Spelling check completed"
17277 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Basic Latin"
17282 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Latin-1 Supplement"
17287 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17290 msgid "Latin Extended-A"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17294 msgid "Latin Extended-B"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17298 #, fuzzy
17299 msgid "IPA Extensions"
17300 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17303 msgid "Spacing Modifier Letters"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17307 msgid "Combining Diacritical Marks"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17311 msgid "Cyrillic"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Arabic"
17317 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17320 msgid "Devanagari"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17324 msgid "Bengali"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17328 msgid "Gurmukhi"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Gujarati"
17334 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17337 msgid "Oriya"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Tamil"
17343 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17346 msgid "Telugu"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Kannada"
17352 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17355 msgid "Malayalam"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Lao"
17361 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Tibetan"
17366 msgstr "ÂÅÔÁ"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Georgian"
17371 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17374 msgid "Hangul Jamo"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Phonetic Extensions"
17380 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17383 msgid "Latin Extended Additional"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17387 msgid "Greek Extended"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17391 #, fuzzy
17392 msgid "General Punctuation"
17393 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Superscripts and Subscripts"
17398 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17401 msgid "Currency Symbols"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17405 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Letterlike Symbols"
17411 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Number Forms"
17416 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Mathematical Operators"
17421 msgstr "Mathematica|a"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Miscellaneous Technical"
17426 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Control Pictures"
17431 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17432
17433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17434 msgid "Optical Character Recognition"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17438 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Box Drawing"
17444 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Block Elements"
17449 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Geometric Shapes"
17454 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Miscellaneous Symbols"
17459 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Dingbats"
17464 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17467 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17471 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17475 msgid "Hiragana"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Katakana"
17481 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Bopomofo"
17486 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17489 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17493 msgid "Kanbun"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17497 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17501 msgid "CJK Compatibility"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17505 msgid "CJK Unified Ideographs"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17509 msgid "Hangul Syllables"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17513 msgid "High Surrogates"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17517 msgid "Private Use High Surrogates"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17521 msgid "Low Surrogates"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17525 msgid "Private Use Area"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17529 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17533 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17537 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17541 msgid "Combining Half Marks"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17545 msgid "CJK Compatibility Forms"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17549 msgid "Small Form Variants"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17553 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17557 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Specials"
17563 msgstr "Specialmail"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17566 msgid "Linear B Syllabary"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17570 msgid "Linear B Ideograms"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Aegean Numbers"
17576 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17579 msgid "Ancient Greek Numbers"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Old Italic"
17585 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Gothic"
17590 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17593 msgid "Ugaritic"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17597 msgid "Old Persian"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Deseret"
17603 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Shavian"
17608 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17611 msgid "Osmanya"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Cypriot Syllabary"
17617 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17620 msgid "Kharoshthi"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17624 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Musical Symbols"
17630 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17633 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17637 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17641 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17645 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17649 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Tags"
17655 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17658 msgid "Variation Selectors Supplement"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17662 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17666 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Character: "
17672 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17675 msgid "Code Point: "
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Symbols"
17681 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17684 msgid "Table Settings"
17685 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17688 msgid "Insert Table"
17689 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17692 msgid "TeX Information"
17693 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17696 msgid "Outline"
17697 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17700 msgid "Table of Contents"
17701 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Child Documents"
17706 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17709 #, fuzzy
17710 msgid "List of Graphics"
17711 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17714 #, fuzzy
17715 msgid "List of Equations"
17716 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17719 #, fuzzy
17720 msgid "List of Footnotes"
17721 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17724 #, fuzzy
17725 msgid "List of Listings"
17726 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17729 #, fuzzy
17730 msgid "List of Indexes"
17731 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
17734 #, fuzzy
17735 msgid "List of Marginal notes"
17736 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17739 #, fuzzy
17740 msgid "List of Notes"
17741 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17744 #, fuzzy
17745 msgid "List of Citations"
17746 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17747
17748 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Labels and References"
17751 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17754 msgid "Filtering layouts with \""
17755 msgstr ""
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17758 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17762 msgid "Vertical Space Settings"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17766 #, fuzzy
17767 msgid "version "
17768 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17771 msgid "unknown version"
17772 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17775 msgid "Small-sized icons"
17776 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17779 msgid "Normal-sized icons"
17780 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17783 msgid "Big-sized icons"
17784 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17787 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17788 msgid "LyX"
17789 msgstr "LyX"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115
17792 msgid "Select template file"
17793 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
17796 msgid "Templates|#T#t"
17797 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
17800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17801 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17802 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
17805 msgid "Document not loaded."
17806 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
17809 msgid "Select document to open"
17810 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
17813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
17814 msgid "Examples|#E#e"
17815 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
17818 #, c-format
17819 msgid "Opening document %1$s..."
17820 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
17823 #, c-format
17824 msgid "Document %1$s opened."
17825 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1222
17828 #, c-format
17829 msgid "Could not open document %1$s"
17830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Couldn't import file"
17835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17838 #, fuzzy, c-format
17839 msgid "No information for importing the format %1$s."
17840 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
17843 #, c-format
17844 msgid "Select %1$s file to import"
17845 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
17848 #, c-format
17849 msgid ""
17850 "The document %1$s already exists.\n"
17851 "\n"
17852 "Do you want to overwrite that document?"
17853 msgstr ""
17854 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17855 "\n"
17856 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
17859 msgid "Overwrite document?"
17860 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
17863 #, c-format
17864 msgid "Importing %1$s..."
17865 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
17868 msgid "imported."
17869 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
17872 #, fuzzy
17873 msgid "file not imported!"
17874 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
17877 msgid "Select LyX document to insert"
17878 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
17881 msgid "Select file to insert"
17882 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
17885 msgid "Choose a filename to save document as"
17886 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
17889 msgid "&Rename"
17890 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "The document %1$s could not be saved.\n"
17896 "\n"
17897 "Do you want to rename the document and try again?"
17898 msgstr ""
17899 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17900 "\n"
17901 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
17904 msgid "Rename and save?"
17905 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
17908 msgid "&Retry"
17909 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17915 "\n"
17916 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17917 msgstr ""
17918 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17919 "\n"
17920 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
17923 msgid "&Discard"
17924 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
17927 msgid "Saving all documents..."
17928 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
17931 msgid "All documents saved."
17932 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
17935 #, c-format
17936 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17937 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
17940 msgid "off"
17941 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
17944 msgid "auto"
17945 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
17948 #, c-format
17949 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17950 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
17953 #, c-format
17954 msgid "%1$s unknown command!"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
17958 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17959 msgid "LaTeX Source"
17960 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
17963 msgid "DocBook Source"
17964 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
17967 msgid "Literate Source"
17968 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
17971 msgid " (changed)"
17972 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
17975 msgid " (read only)"
17976 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Close File"
17981 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Hide tab"
17986 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Close tab"
17991 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Wrap Float Settings"
17996 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17999 msgid "Click to detach"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18003 msgid "No Documents Open!"
18004 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18009 msgid "No Document Open!"
18010 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18011
18012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18013 msgid "Plain Text"
18014 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18015
18016 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18017 msgid "Plain Text, Join Lines"
18018 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18021 msgid "Master Document"
18022 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Other floats: "
18027 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
18030 msgid "Open Navigator..."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Other Lists"
18036 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
18039 msgid "No Table of contents"
18040 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18043 msgid " (auto)"
18044 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18047 #, fuzzy
18048 msgid "No Branch in Document!"
18049 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537
18052 #, fuzzy
18053 msgid "No action defined!"
18054 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18057 msgid "space"
18058 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18061 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
18062 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18063 msgid "Invalid filename"
18064 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18067 msgid ""
18068 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18069 "characters:\n"
18070 msgstr ""
18071 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18072 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Could not update TeX information"
18077 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
18080 #, c-format
18081 msgid "The script `%s' failed."
18082 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18083
18084 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
18085 #, fuzzy
18086 msgid "All Files "
18087 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18088
18089 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
18090 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18091 msgid ""
18092 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18093 "file through LaTeX: "
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/insets/Inset.cpp:313
18097 msgid "Opened inset"
18098 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18099
18100 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:80
18101 msgid "Keys must be unique!"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "The key %1$s already exists,\n"
18108 "it will be changed to %2$s."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:101
18112 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18113 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18114
18115 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18116 msgid "Export Warning!"
18117 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18118
18119 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18120 msgid ""
18121 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18122 "BibTeX will be unable to find them."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
18126 msgid ""
18127 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18128 "BibTeX will be unable to find it."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18132 msgid "simple frame"
18133 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18134
18135 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18136 #, fuzzy
18137 msgid "frameless"
18138 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18139
18140 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18141 #, fuzzy
18142 msgid "simple frame, page breaks"
18143 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18144
18145 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18146 #, fuzzy
18147 msgid "oval, thin"
18148 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18149
18150 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18151 #, fuzzy
18152 msgid "oval, thick"
18153 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18154
18155 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18156 msgid "drop shadow"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18160 #, fuzzy
18161 msgid "shaded background"
18162 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18163
18164 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18165 msgid "double frame"
18166 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18167
18168 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18169 msgid "Opened Box Inset"
18170 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18171
18172 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18173 msgid "Box"
18174 msgstr "âÌÏË"
18175
18176 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Opened Branch Inset"
18179 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18180
18181 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18182 msgid "Branch: "
18183 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18184
18185 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Undef: "
18188 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18189
18190 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18191 msgid "branch"
18192 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18193
18194 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18195 msgid "Opened Caption Inset"
18196 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18197
18198 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18199 #, c-format
18200 msgid "Sub-%1$s"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/insets/InsetCitation.cpp:187
18204 #, fuzzy
18205 msgid "not cited"
18206 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18207
18208 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18209 msgid "Left-click to collapse the inset"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18213 msgid "Left-click to open the inset"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18217 msgid "LaTeX Command: "
18218 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18219
18220 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18221 #, fuzzy
18222 msgid "InsetCommand Error: "
18223 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18224
18225 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Incompatible command name."
18228 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18229
18230 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18231 #, fuzzy
18232 msgid "InsetCommandParams Error: "
18233 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18234
18235 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18236 #, fuzzy
18237 msgid "InsetCommandParams: "
18238 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18239
18240 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Unknown parameter name: "
18243 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18244
18245 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18246 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18250 msgid "Opened ERT Inset"
18251 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18252
18253 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Opened Environment Inset: "
18256 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18257
18258 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18259 #, c-format
18260 msgid "External template %1$s is not installed"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Opened Flex Inset"
18266 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18267
18268 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18269 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18270 msgid "float: "
18271 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18272
18273 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18274 msgid "Opened Float Inset"
18275 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18276
18277 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18278 msgid "float"
18279 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18280
18281 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18282 msgid " (sideways)"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18286 #, fuzzy
18287 msgid "subfloat: "
18288 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18289
18290 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18291 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18292 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18293
18294 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18295 #, c-format
18296 msgid "List of %1$s"
18297 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18298
18299 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18300 msgid "Opened Footnote Inset"
18301 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18302
18303 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18304 msgid "footnote"
18305 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18306
18307 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid ""
18310 "Could not copy the file\n"
18311 "%1$s\n"
18312 "into the temporary directory."
18313 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18314
18315 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
18316 #, c-format
18317 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
18321 #, c-format
18322 msgid "Graphics file: %1$s"
18323 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18324
18325 #: src/insets/InsetInclude.cpp:299
18326 msgid "Verbatim Input"
18327 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18328
18329 #: src/insets/InsetInclude.cpp:302
18330 msgid "Verbatim Input*"
18331 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18332
18333 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590
18334 msgid "Recursive input"
18335 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18336
18337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591
18338 #, c-format
18339 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18343 #, c-format
18344 msgid ""
18345 "Included file `%1$s'\n"
18346 "has textclass `%2$s'\n"
18347 "while parent file has textclass `%3$s'."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18351 msgid "Different textclasses"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
18355 #, c-format
18356 msgid ""
18357 "Included file `%1$s'\n"
18358 "uses module `%2$s'\n"
18359 "which is not used in parent file."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Module not found"
18365 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18366
18367 #: src/insets/InsetIndex.cpp:118
18368 msgid "Index"
18369 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18370
18371 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Information regarding "
18374 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18375
18376 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Unknown Info: "
18379 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18380
18381 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18382 msgid "yes"
18383 msgstr "ÄÁ"
18384
18385 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18386 msgid "no"
18387 msgstr "ÎÅÔ"
18388
18389 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18390 #, fuzzy, c-format
18391 msgid "Unknown action %1$s"
18392 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18393
18394 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "No menu entry for action %1$s"
18397 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18398
18399 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Unknown buffer info"
18402 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18403
18404 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18405 msgid "Label names must be unique!"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18409 #, c-format
18410 msgid ""
18411 "The label %1$s already exists,\n"
18412 "it will be changed to %2$s."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18416 msgid "DUPLICATE: "
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Opened Listing Inset"
18422 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18423
18424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18425 msgid "A value is expected."
18426 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18427
18428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18429 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18434 msgid "Unbalanced braces!"
18435 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18436
18437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18438 msgid "Please specify true or false."
18439 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18440
18441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18442 msgid "Only true or false is allowed."
18443 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18444
18445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18446 msgid "Please specify an integer value."
18447 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18448
18449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18450 msgid "An integer is expected."
18451 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18452
18453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18454 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18455 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18456
18457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18458 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18459 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18460
18461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18462 #, c-format
18463 msgid "Please specify one of %1$s."
18464 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18465
18466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18467 #, c-format
18468 msgid "Try one of %1$s."
18469 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18470
18471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18472 #, c-format
18473 msgid "I guess you mean %1$s."
18474 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18475
18476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18477 #, c-format
18478 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18479 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18480
18481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18482 #, c-format
18483 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18487 msgid ""
18488 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18492 msgid ""
18493 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18494 "trblTRBL"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18498 msgid ""
18499 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18500 "right, bottom left and top left corner."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18504 msgid "Enter something like \\color{white}"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18508 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18512 msgid "auto, last or a number"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18516 msgid ""
18517 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18518 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18519 "defining a listing inset)"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18523 msgid ""
18524 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18525 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18526 "a listing inset)"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18530 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18534 #, fuzzy, c-format
18535 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18536 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18537
18538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18539 #, fuzzy, c-format
18540 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18541 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18542
18543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18544 #, c-format
18545 msgid "Parameter %1$s: "
18546 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18547
18548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18551 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18552
18553 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18554 #, c-format
18555 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18559 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18560 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18561
18562 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18563 msgid "New Page"
18564 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18565
18566 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18567 msgid "Clear Page"
18568 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18569
18570 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18571 msgid "Clear Double Page"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18575 msgid "Nom"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18579 msgid "Note[[InsetNote]]"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18583 msgid "Greyed out"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18587 msgid "Opened Note Inset"
18588 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18589
18590 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18591 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18592 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18593
18594 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18595 msgid "BROKEN: "
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18599 msgid "Ref: "
18600 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18601
18602 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18603 msgid "Equation"
18604 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18605
18606 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18607 msgid "EqRef: "
18608 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18609
18610 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18611 msgid "Page Number"
18612 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18613
18614 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18615 msgid "Page: "
18616 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18617
18618 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18619 msgid "Textual Page Number"
18620 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18621
18622 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18623 msgid "TextPage: "
18624 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18625
18626 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18627 msgid "Standard+Textual Page"
18628 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18629
18630 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18631 msgid "Ref+Text: "
18632 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18633
18634 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18635 msgid "PrettyRef"
18636 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18637
18638 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18639 #, fuzzy
18640 msgid "FormatRef: "
18641 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18642
18643 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Interword Space"
18646 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18647
18648 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Protected Space"
18651 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18652
18653 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Thin Space"
18656 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18657
18658 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Quad Space"
18661 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18662
18663 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18664 #, fuzzy
18665 msgid "QQuad Space"
18666 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18667
18668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Enspace"
18671 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18672
18673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18674 msgid "Enskip"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Negative Thin Space"
18680 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18681
18682 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Protected Horizontal Fill"
18685 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18686
18687 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18690 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18691
18692 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18695 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18696
18697 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18698 #, fuzzy, c-format
18699 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18700 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18701
18702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18703 #, fuzzy, c-format
18704 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18705 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18706
18707 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18708 msgid "Unknown TOC type"
18709 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18710
18711 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3015
18712 msgid "Opened table"
18713 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18714
18715 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18716 msgid "Opened Text Inset"
18717 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18718
18719 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18720 msgid "Vertical Space"
18721 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18722
18723 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18724 msgid "wrap: "
18725 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18726
18727 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18728 msgid "Opened Wrap Inset"
18729 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18730
18731 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18732 msgid "wrap"
18733 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18734
18735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
18736 msgid "Not shown."
18737 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18738
18739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
18740 msgid "Loading..."
18741 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18742
18743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
18744 msgid "Converting to loadable format..."
18745 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18746
18747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
18748 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18749 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18750
18751 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18752 msgid "Scaling etc..."
18753 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18754
18755 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18756 msgid "Ready to display"
18757 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18758
18759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18760 msgid "No file found!"
18761 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18762
18763 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18764 msgid "Error converting to loadable format"
18765 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18766
18767 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18768 msgid "Error loading file into memory"
18769 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18770
18771 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18772 msgid "Error generating the pixmap"
18773 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18774
18775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18776 msgid "No image"
18777 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18778
18779 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18780 msgid "Preview loading"
18781 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18782
18783 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18784 msgid "Preview ready"
18785 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18786
18787 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18788 msgid "Preview failed"
18789 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18790
18791 #: src/lengthcommon.cpp:37
18792 msgid "sp"
18793 msgstr "sp"
18794
18795 #: src/lengthcommon.cpp:37
18796 msgid "pt"
18797 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18798
18799 #: src/lengthcommon.cpp:37
18800 msgid "bp"
18801 msgstr "bp"
18802
18803 #: src/lengthcommon.cpp:37
18804 msgid "dd"
18805 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18806
18807 #: src/lengthcommon.cpp:37
18808 msgid "mm"
18809 msgstr "ÍÍ"
18810
18811 #: src/lengthcommon.cpp:37
18812 msgid "pc"
18813 msgstr "ÐÉËÁ"
18814
18815 #: src/lengthcommon.cpp:38
18816 msgid "cc[[unit of measure]]"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/lengthcommon.cpp:38
18820 msgid "cm"
18821 msgstr "ÓÍ"
18822
18823 #: src/lengthcommon.cpp:38
18824 msgid "ex"
18825 msgstr "ex"
18826
18827 #: src/lengthcommon.cpp:38
18828 msgid "em"
18829 msgstr "em"
18830
18831 #: src/lengthcommon.cpp:39
18832 msgid "Text Width %"
18833 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18834
18835 #: src/lengthcommon.cpp:39
18836 msgid "Column Width %"
18837 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18838
18839 #: src/lengthcommon.cpp:39
18840 msgid "Page Width %"
18841 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18842
18843 #: src/lengthcommon.cpp:39
18844 msgid "Line Width %"
18845 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18846
18847 #: src/lengthcommon.cpp:40
18848 msgid "Text Height %"
18849 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18850
18851 #: src/lengthcommon.cpp:40
18852 msgid "Page Height %"
18853 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18854
18855 #: src/lyxfind.cpp:115
18856 msgid "Search error"
18857 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18858
18859 #: src/lyxfind.cpp:115
18860 msgid "Search string is empty"
18861 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18862
18863 #: src/lyxfind.cpp:299
18864 msgid "String has been replaced."
18865 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18866
18867 #: src/lyxfind.cpp:302
18868 msgid " strings have been replaced."
18869 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18870
18871 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
18872 #, c-format
18873 msgid " Macro: %1$s: "
18874 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18875
18876 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
18877 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18878 #, c-format
18879 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18880 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18881
18882 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18883 #, c-format
18884 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18888 msgid "Only one row"
18889 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18890
18891 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18892 msgid "Only one column"
18893 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18894
18895 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18896 msgid "No hline to delete"
18897 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18898
18899 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18900 msgid "No vline to delete"
18901 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18902
18903 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18904 #, c-format
18905 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18906 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18907
18908 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18909 msgid "No number"
18910 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18911
18912 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Number"
18915 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18916
18917 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
18918 #, c-format
18919 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18920 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18921
18922 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
18923 #, c-format
18924 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18926
18927 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
18928 #, c-format
18929 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18930 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18931
18932 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18933 msgid "create new math text environment ($...$)"
18934 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18935
18936 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18937 msgid "entered math text mode (textrm)"
18938 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18939
18940 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18941 msgid "Standard[[mathref]]"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18945 #, fuzzy
18946 msgid "optional"
18947 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18948
18949 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18950 msgid "TeX"
18951 msgstr "TeX"
18952
18953 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18954 msgid "math macro"
18955 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18956
18957 #: src/output.cpp:37
18958 #, c-format
18959 msgid ""
18960 "Could not open the specified document\n"
18961 "%1$s."
18962 msgstr ""
18963 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18964 "%1$s."
18965
18966 #: src/output_plaintext.cpp:136
18967 msgid "Abstract: "
18968 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18969
18970 #: src/output_plaintext.cpp:148
18971 msgid "References: "
18972 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18973
18974 #: src/support/debug.cpp:40
18975 msgid "Program initialisation"
18976 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18977
18978 #: src/support/debug.cpp:41
18979 msgid "Keyboard events handling"
18980 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18981
18982 #: src/support/debug.cpp:42
18983 msgid "GUI handling"
18984 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18985
18986 #: src/support/debug.cpp:43
18987 msgid "Lyxlex grammar parser"
18988 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18989
18990 #: src/support/debug.cpp:44
18991 msgid "Configuration files reading"
18992 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18993
18994 #: src/support/debug.cpp:45
18995 msgid "Custom keyboard definition"
18996 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18997
18998 #: src/support/debug.cpp:46
18999 msgid "LaTeX generation/execution"
19000 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19001
19002 #: src/support/debug.cpp:47
19003 msgid "Math editor"
19004 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19005
19006 #: src/support/debug.cpp:48
19007 msgid "Font handling"
19008 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19009
19010 #: src/support/debug.cpp:49
19011 msgid "Textclass files reading"
19012 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19013
19014 #: src/support/debug.cpp:50
19015 msgid "Version control"
19016 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19017
19018 #: src/support/debug.cpp:51
19019 msgid "External control interface"
19020 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19021
19022 #: src/support/debug.cpp:52
19023 msgid "Keep *roff temporary files"
19024 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19025
19026 #: src/support/debug.cpp:53
19027 msgid "User commands"
19028 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19029
19030 #: src/support/debug.cpp:54
19031 msgid "The LyX Lexxer"
19032 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19033
19034 #: src/support/debug.cpp:55
19035 msgid "Dependency information"
19036 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19037
19038 #: src/support/debug.cpp:56
19039 msgid "LyX Insets"
19040 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19041
19042 #: src/support/debug.cpp:57
19043 msgid "Files used by LyX"
19044 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19045
19046 #: src/support/debug.cpp:58
19047 msgid "Workarea events"
19048 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19049
19050 #: src/support/debug.cpp:59
19051 msgid "Insettext/tabular messages"
19052 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19053
19054 #: src/support/debug.cpp:60
19055 msgid "Graphics conversion and loading"
19056 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19057
19058 #: src/support/debug.cpp:61
19059 msgid "Change tracking"
19060 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19061
19062 #: src/support/debug.cpp:62
19063 msgid "External template/inset messages"
19064 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19065
19066 #: src/support/debug.cpp:63
19067 msgid "RowPainter profiling"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/support/debug.cpp:64
19071 msgid "scrolling debugging"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/support/debug.cpp:65
19075 msgid "Math macros"
19076 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19077
19078 #: src/support/debug.cpp:66
19079 msgid "RTL/Bidi"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: src/support/filetools.cpp:247
19083 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19084 msgstr "ru"
19085
19086 #: src/support/os_win32.cpp:297
19087 msgid "System file not found"
19088 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19089
19090 #: src/support/os_win32.cpp:298
19091 msgid ""
19092 "Unable to load shfolder.dll\n"
19093 "Please install."
19094 msgstr ""
19095 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19096 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19097
19098 #: src/support/os_win32.cpp:303
19099 msgid "System function not found"
19100 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19101
19102 #: src/support/os_win32.cpp:304
19103 msgid ""
19104 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19105 "Don't know how to proceed. Sorry."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/support/userinfo.cpp:45
19109 msgid "Unknown user"
19110 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19111
19112 #, fuzzy
19113 #~ msgid "Movie"
19114 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19115
19116 #~ msgid "<- C&lear"
19117 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19118
19119 #~ msgid "A&pply"
19120 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19121
19122 #~ msgid "Clear"
19123 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19124
19125 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19126 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19127
19128 #, fuzzy
19129 #~ msgid "Extra embedded files:"
19130 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19131
19132 #~ msgid "Add"
19133 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19134
19135 #~ msgid "Remove"
19136 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19137
19138 #, fuzzy
19139 #~ msgid "E&mbed"
19140 #~ msgstr "éÍÑ"
19141
19142 #~ msgid "&Center"
19143 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19144
19145 #, fuzzy
19146 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19147 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19148
19149 #, fuzzy
19150 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19151 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19152
19153 #, fuzzy
19154 #~ msgid " writing embedded files."
19155 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19156
19157 #, fuzzy
19158 #~ msgid " could not write embedded files!"
19159 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19160
19161 #, fuzzy
19162 #~ msgid "Failed to extract file"
19163 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19164
19165 #, fuzzy
19166 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19167 #~ msgstr ""
19168 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19169 #~ "\n"
19170 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19171
19172 #, fuzzy
19173 #~ msgid "Copy file failure"
19174 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19175
19176 #, fuzzy
19177 #~ msgid "Failed to embed file"
19178 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19179
19180 #~ msgid "Update embedded file?"
19181 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19182
19183 #, fuzzy
19184 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19185 #~ msgstr ""
19186 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19187 #~ "\n"
19188 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19189
19190 #, fuzzy
19191 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19192 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19193
19194 #, fuzzy
19195 #~ msgid "Failed to open file"
19196 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19197
19198 #, fuzzy
19199 #~ msgid ""
19200 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19201 #~ msgstr ""
19202 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19203 #~ "\n"
19204 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "Sync file failure"
19208 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Packing all files"
19212 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19213
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid "Failed to write file"
19216 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19217
19218 #, fuzzy
19219 #~ msgid "Save failure"
19220 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19221
19222 #~ msgid "Embedded Files"
19223 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19224
19225 #, fuzzy
19226 #~ msgid "Embedded layout"
19227 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19228
19229 #, fuzzy
19230 #~ msgid "Extra embedded file"
19231 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid " (embedded)"
19235 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19236
19237 #, fuzzy
19238 #~ msgid "LyX binary not found"
19239 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19240
19241 #, fuzzy
19242 #~ msgid "File not found"
19243 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19244
19245 #, fuzzy
19246 #~ msgid "Directory not found"
19247 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19248
19249 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19250 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19251
19252 #, fuzzy
19253 #~ msgid "Enspace|E"
19254 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19255
19256 #~ msgid "Document could not be read"
19257 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19258
19259 #~ msgid "%1$s could not be read."
19260 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19264 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19265
19266 #~ msgid "All files (*)"
19267 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19268
19269 #, fuzzy
19270 #~ msgid "Properties...|P"
19271 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19272
19273 #~ msgid "New Line|e"
19274 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19275
19276 #~ msgid "Line Break|B"
19277 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19278
19279 #~ msgid "line break"
19280 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "Widgets"
19284 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19285
19286 #, fuzzy
19287 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19288 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19289
19290 #, fuzzy
19291 #~ msgid "Embedded files:"
19292 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19293
19294 #~ msgid "Links"
19295 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19296
19297 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19298 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19299
19300 #~ msgid "Swap Rows|S"
19301 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19302
19303 #~ msgid "Swap Columns|w"
19304 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19305
19306 #, fuzzy
19307 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19308 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19309
19310 #, fuzzy
19311 #~ msgid "true"
19312 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19313
19314 #, fuzzy
19315 #~ msgid "false"
19316 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19317
19318 #, fuzzy
19319 #~ msgid "&float"
19320 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19321
19322 #, fuzzy
19323 #~ msgid "Float"
19324 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19325
19326 #~ msgid "S&ubfigure"
19327 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19328
19329 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19330 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19331
19332 #~ msgid "Ca&ption:"
19333 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid "Show ERT inline"
19337 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19338
19339 #, fuzzy
19340 #~ msgid "&Inline"
19341 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19342
19343 #, fuzzy
19344 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19345 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19346
19347 #, fuzzy
19348 #~ msgid "Framed in box"
19349 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19350
19351 #, fuzzy
19352 #~ msgid "&Framed"
19353 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19354
19355 #, fuzzy
19356 #~ msgid "Box with shaded background"
19357 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "&Shaded"
19361 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "Paper Size"
19365 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "L&ine spacing:"
19369 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "&Colors"
19373 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid "C&opiers"
19377 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19378
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "&File formats"
19381 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19382
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "F&ormat:"
19385 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19386
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "&GUI name:"
19389 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19390
19391 #, fuzzy
19392 #~ msgid "External Applications"
19393 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19394
19395 #, fuzzy
19396 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19397 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19398
19399 #, fuzzy
19400 #~ msgid "Save/restore window position"
19401 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid " every"
19405 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "Scrolling"
19409 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19410
19411 #~ msgid "Pixmap Cache"
19412 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19413
19414 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19415 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "&URL:"
19419 #~ msgstr "URL:"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "&Units:"
19423 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19427 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19428
19429 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19430 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19431
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19434 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19435
19436 #, fuzzy
19437 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19438 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19442 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19446 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19450 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19454 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19458 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19462 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19466 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19470 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19474 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19478 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19482 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19486 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19487
19488 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19489 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19490
19491 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19492 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19493
19494 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19495 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19499 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19503 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19507 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19511 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19515 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19519 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19523 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19527 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19531 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19535 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19539 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19540
19541 #, fuzzy
19542 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19543 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19547 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19548
19549 #, fuzzy
19550 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19551 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19555 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19559 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19563 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19567 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19571 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19575 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19579 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19583 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19587 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19591 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19595 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19596
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19599 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid "Magyar"
19603 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19607 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19608
19609 #~ msgid "Count Words|W"
19610 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19611
19612 #, fuzzy
19613 #~ msgid "Framed|F"
19614 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19615
19616 #, fuzzy
19617 #~ msgid "Shaded|S"
19618 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid "Insert URL"
19622 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19623
19624 #, fuzzy
19625 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19626 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19627
19628 #~ msgid "Can't load document class"
19629 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19630
19631 #~ msgid ""
19632 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19633 #~ "loaded."
19634 #~ msgstr ""
19635 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19636 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "page break"
19640 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid "Undefined character style"
19644 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19645
19646 #, fuzzy
19647 #~ msgid ""
19648 #~ "The document could not be converted\n"
19649 #~ "into the document class %1$s."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19652 #~ "\n"
19653 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19654
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgid ""
19657 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19658 #~ "\n"
19659 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19660 #~ msgstr ""
19661 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19662 #~ "\n"
19663 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19664
19665 #, fuzzy
19666 #~ msgid "&Switch to document"
19667 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19668
19669 #, fuzzy
19670 #~ msgid ""
19671 #~ "Could not open the specified document\n"
19672 #~ "%1$s\n"
19673 #~ "due to the error: %2$s"
19674 #~ msgstr ""
19675 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19676 #~ "%1$s."
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Formatting document..."
19680 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19681
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid "Double box"
19684 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19685
19686 #~ msgid "Index Entry"
19687 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19688
19689 #, fuzzy
19690 #~ msgid "Previous command"
19691 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19692
19693 #, fuzzy
19694 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19695 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19696
19697 #, fuzzy
19698 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19699 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Copiers"
19703 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19704
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "Boxed"
19707 #~ msgstr "âÌÏË"
19708
19709 #, fuzzy
19710 #~ msgid "ovalbox"
19711 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19712
19713 #, fuzzy
19714 #~ msgid "Ovalbox"
19715 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19716
19717 #, fuzzy
19718 #~ msgid "Doublebox"
19719 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19723 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19724
19725 #~ msgid "Unknown inset name: "
19726 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19727
19728 #~ msgid "Program Listing "
19729 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19730
19731 #, fuzzy
19732 #~ msgid "Framed"
19733 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19734
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "Shaded"
19737 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19738
19739 #~ msgid "theorem"
19740 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19741
19742 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19743 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19744
19745 #, fuzzy
19746 #~ msgid "CharStyle: "
19747 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19748
19749 #, fuzzy
19750 #~ msgid "Default (outer)"
19751 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19752
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid "Outer"
19755 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19756
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19759 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19760
19761 #~ msgid "%1$d words in selection."
19762 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19763
19764 #~ msgid "%1$d words in document."
19765 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19766
19767 #~ msgid "One word in selection."
19768 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19769
19770 #~ msgid "One word in document."
19771 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19772
19773 #~ msgid "Count words"
19774 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19775
19776 #~ msgid " error while writing embedded files."
19777 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "External FIle Name:"
19781 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19782
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid "Embed selected files"
19785 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "Do not embed selected files"
19789 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "Update selected file with external files"
19793 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19794
19795 #, fuzzy
19796 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19797 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "&Right"
19801 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19805 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19809 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "Case."
19813 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Algorithm #."
19817 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19818
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "framed"
19821 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Embedded Files|E"
19825 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "phantom"
19829 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19830
19831 #~ msgid "Encoding error"
19832 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19836 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "Manifest error"
19840 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19841
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19844 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19845
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "All file (*.*)"
19848 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19849
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Select a file to embed"
19852 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"