]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
7ab618bfeeb63bc707fd080ae769cd1350ac925e
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
88 #: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 msgid "&Remove"
458 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 #, fuzzy
462 msgid "Toggle the selected branch"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
466 msgid "(&De)activate"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
470 msgid "Define or change background color"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
474 msgid "Alter Co&lor..."
475 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
478 msgid "&Font:"
479 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
482 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
483 msgid "Si&ze:"
484 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
492 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
501 msgid "Default"
502 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
506 msgid "Tiny"
507 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
511 msgid "Smallest"
512 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
516 msgid "Smaller"
517 msgstr "íÅÌËÉÊ"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
521 msgid "Small"
522 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
536 msgid "Larger"
537 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
541 msgid "Largest"
542 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
546 msgid "Huge"
547 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
551 msgid "Huger"
552 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
555 #, fuzzy
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
561 msgid "&Level:"
562 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 msgid "Change:"
566 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 msgid "&Next change"
574 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 msgid "&Accept"
582 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
585 msgid "Reject this change"
586 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
589 msgid "&Reject"
590 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
594 msgid "Font family"
595 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
598 msgid "&Family:"
599 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
603 msgid "Font shape"
604 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
607 msgid "S&hape:"
608 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
612 msgid "Font series"
613 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
618 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
620 msgid "Language"
621 msgstr "ñÚÙË"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
625 msgid "Font color"
626 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
629 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
630 msgid "&Language:"
631 msgstr "&ñÚÙË:"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
634 msgid "&Series:"
635 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
638 msgid "&Color:"
639 msgstr "&ã×ÅÔ:"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
642 msgid "Never Toggled"
643 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
647 msgid "Font size"
648 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
652 msgid "Other font settings"
653 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
656 msgid "Always Toggled"
657 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
660 msgid "&Misc:"
661 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
664 msgid "toggle font on all of the above"
665 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
668 msgid "&Toggle all"
669 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
672 msgid "Apply each change automatically"
673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
676 msgid "Apply changes immediately"
677 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
685 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
686 msgid "Close"
687 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
690 msgid "Move the selected citation up"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
694 msgid "Move the selected citation down"
695 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
698 msgid "&Down"
699 msgstr "÷ÎÉÚ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
702 msgid "D&elete"
703 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
706 msgid "&Selected Citations:"
707 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
710 msgid "A&vailable Citations:"
711 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
714 msgid "Search Citation"
715 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 msgid "F&ind:"
719 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
722 msgid "<- C&lear"
723 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
726 #, fuzzy
727 msgid "Search Field:"
728 msgstr "ðÏÉÓË"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
732 msgid "All Fields"
733 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
736 msgid "Regular E&xpression"
737 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
740 #, fuzzy
741 msgid "Entry Types:"
742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
746 #, fuzzy
747 msgid "All Entry Types"
748 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
751 msgid "Case Se&nsitive"
752 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
755 msgid "Formatting"
756 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
759 msgid "Natbib citation style to use"
760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
763 msgid "Citation st&yle:"
764 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
767 msgid "List all authors"
768 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
771 msgid "Full aut&hor list"
772 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
775 msgid "Force upper case in citation"
776 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
779 #, fuzzy
780 msgid "&Force upper case"
781 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
784 msgid "&Text after:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
792 #, fuzzy
793 msgid "Text &before:"
794 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
797 msgid "Text to place before citation"
798 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
801 msgid "A&pply"
802 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
805 msgid "Insert the delimiters"
806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
809 msgid "&Insert"
810 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
813 msgid "&Size:"
814 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
818 msgid "TeX Code: "
819 msgstr "ëÏÄ TeX: "
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
822 msgid "Match delimiter types"
823 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
826 msgid "&Keep matched"
827 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
830 msgid "Reset to the default settings for the document class"
831 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
834 msgid "Use Class Defaults"
835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
838 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
839 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
842 msgid "Save as Document Defaults"
843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
846 msgid "Display"
847 msgstr "÷ÉÄ"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
850 msgid "Show ERT button only"
851 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
854 msgid "&Collapsed"
855 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
858 msgid "Show ERT contents"
859 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
862 msgid "O&pen"
863 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
866 msgid "EmbeddedFiles"
867 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
870 #, fuzzy
871 msgid "Extra embedded files:"
872 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
875 msgid "Add"
876 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
879 msgid "Remove"
880 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
883 msgid "File"
884 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
887 msgid "&Draft"
888 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
892 #, fuzzy
893 msgid "E&mbed"
894 msgstr "éÍÑ"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
897 msgid "Edit the file externally"
898 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
901 msgid "&Edit File..."
902 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
905 msgid "Select a file"
906 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
911 msgid "Filename"
912 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
917 msgid "&File:"
918 msgstr "&æÁÊÌ:"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
921 msgid "Template"
922 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
925 msgid "Available templates"
926 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
929 msgid "LyX View"
930 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
936 msgid "Screen display"
937 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
942 msgid "Monochrome"
943 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
948 msgid "Grayscale"
949 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
954 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
955 msgid "Color"
956 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
959 msgid "Preview"
960 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
966 msgid "Percentage to scale by in LyX"
967 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
970 msgid "%"
971 msgstr "%"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
975 msgid "&Display:"
976 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
979 msgid "Sca&le:"
980 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
983 msgid "Display image in LyX"
984 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
987 msgid "&Show in LyX"
988 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
991 msgid "Rotate"
992 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
998 msgid "Angle to rotate image by"
999 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1005 msgid "The origin of the rotation"
1006 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1009 msgid "&Origin:"
1010 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1013 msgid "A&ngle:"
1014 msgstr "&õÇÏÌ:"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1017 msgid "Scale"
1018 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1022 msgid "Height of image in output"
1023 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1026 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1027 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1031 msgid "&Maintain aspect ratio"
1032 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1036 msgid "Width of image in output"
1037 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1040 msgid "Crop"
1041 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1050 msgid "&Get from File"
1051 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1055 msgid "Clip to bounding box values"
1056 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1060 msgid "Clip to &bounding box"
1061 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1065 msgid "&Left bottom:"
1066 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1070 msgid "Right &top:"
1071 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1074 msgid "x"
1075 msgstr "x"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1078 msgid "y"
1079 msgstr "y"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1082 msgid "Options"
1083 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1086 #, fuzzy
1087 msgid "O&ption:"
1088 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1091 msgid "Forma&t:"
1092 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Form"
1098 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1101 msgid "Use &default placement"
1102 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1105 msgid "Advanced Placement Options"
1106 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1109 msgid "&Top of page"
1110 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1113 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1114 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Here de&finitely"
1119 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1122 msgid "&Here if possible"
1123 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1126 msgid "&Page of floats"
1127 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1130 msgid "&Bottom of page"
1131 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1134 msgid "&Span columns"
1135 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Rotate sideways"
1140 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1143 #, fuzzy
1144 msgid "FontUi"
1145 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1148 msgid "Sc&ale (%):"
1149 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1152 msgid "&Typewriter:"
1153 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1157 msgid "&Roman:"
1158 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1161 msgid "S&cale (%):"
1162 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1165 msgid "&Sans Serif:"
1166 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1169 msgid "Use &Old Style Figures"
1170 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1173 msgid "Use true S&mall Caps"
1174 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1177 msgid "&Default Family:"
1178 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1181 msgid "&Base Size:"
1182 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1185 msgid "&Graphics"
1186 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1189 msgid "Select an image file"
1190 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Output Size"
1195 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1202 msgid "Set &height:"
1203 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1214 msgid "Set &width:"
1215 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1222 msgid "Rotate Graphics"
1223 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1231 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Or&igin:"
1236 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1239 msgid "A&ngle (Degrees):"
1240 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1244 msgid "File name of image"
1245 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1248 msgid "&Clipping"
1249 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1253 msgid "y:"
1254 msgstr "y:"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1258 msgid "x:"
1259 msgstr "x:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1262 #, fuzzy
1263 msgid "LaTe&X and LyX options"
1264 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Sho&w in LyX"
1269 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1272 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1273 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1276 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1277 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1280 msgid "Don't un&zip on export"
1281 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1285 msgid "Additional LaTeX options"
1286 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1289 msgid "LaTeX &options:"
1290 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1293 msgid "Draft mode"
1294 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1297 msgid "&Draft mode"
1298 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1301 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1305 msgid "..............."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1309 msgid "________"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1313 msgid "&Spacing:"
1314 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1317 msgid "Supported spacing types"
1318 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Inter-word space"
1323 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Thin space"
1328 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Negative thin space"
1333 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1336 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1340 msgid "Quad (1 em)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1349 msgid "Horizontal Fill"
1350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1356 msgid "Custom"
1357 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1360 msgid "&Value:"
1361 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1365 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Fill Pattern:"
1370 msgstr "&æÁÊÌ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Protect:"
1375 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Specify the link target"
1385 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1388 msgid "Link type"
1389 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1392 msgid "Link to the web or to every other target"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1396 msgid "&Web"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Link to an email address"
1402 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1405 msgid "&Email"
1406 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Link to a file"
1411 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1414 msgid "&File"
1415 msgstr "&æÁÊÌ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1420 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1421 msgid "URL"
1422 msgstr "URL"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1426 msgid "Name associated with the URL"
1427 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1430 msgid "&Target:"
1431 msgstr "ãÅÌØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1435 msgid "&Name:"
1436 msgstr "&éÍÑ:"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1439 msgid "Listing Parameters"
1440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1444 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1449 msgid "&Bypass validation"
1450 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1453 msgid "C&aption:"
1454 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1457 msgid "La&bel:"
1458 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1461 msgid "Mo&re parameters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1465 msgid "Underline spaces in generated output"
1466 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1469 msgid "&Mark spaces in output"
1470 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1473 msgid "Show LaTeX preview"
1474 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1477 msgid "&Show preview"
1478 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1489 msgid "Include"
1490 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1493 msgid "Input"
1494 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1497 msgid "Verbatim"
1498 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1501 msgid "Program Listing"
1502 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1505 msgid "Edit the file"
1506 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1509 msgid "&Edit"
1510 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1513 msgid "Modules"
1514 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1517 #, fuzzy
1518 msgid "De&lete"
1519 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1524 msgid "A&dd"
1525 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1528 msgid "S&elected:"
1529 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1532 msgid "A&vailable:"
1533 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Postscript driver:"
1538 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1541 msgid "&Options:"
1542 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1545 msgid "Click to select a local document class definition file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Local Layout..."
1551 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1554 msgid "Document &class:"
1555 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Encoding"
1560 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language &Default"
1565 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1568 msgid "&Other:"
1569 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1572 msgid "&Quote Style:"
1573 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1576 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1577 msgid "Listing"
1578 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1581 msgid "&Main Settings"
1582 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1585 msgid "Style"
1586 msgstr "óÔÉÌØ"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1589 msgid "The content's base font size"
1590 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1593 msgid "F&ont size:"
1594 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1597 msgid "The content's base font style"
1598 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1601 msgid "Font Famil&y:"
1602 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1605 msgid "Use extended character table"
1606 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1609 msgid "&Extended character table"
1610 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1613 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1617 msgid "Space i&n string as symbol"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1621 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1625 msgid "S&pace as symbol"
1626 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1629 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1633 msgid "&Break long lines"
1634 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1637 msgid "Placement"
1638 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1641 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1642 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check for floating listings"
1647 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1650 msgid "&Float"
1651 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1654 msgid "Check for inline listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Inline listing"
1660 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1663 msgid "&Placement:"
1664 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1667 msgid "Line numbering"
1668 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1671 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1672 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1675 msgid "Choose the font size for line numbers"
1676 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1679 msgid "Font si&ze:"
1680 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1683 #, fuzzy
1684 msgid "S&tep:"
1685 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1688 msgid "Difference between two numbered lines"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1692 msgid "&Side:"
1693 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1696 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1697 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1700 msgid "&Dialect:"
1701 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1704 msgid "Lan&guage:"
1705 msgstr "&ñÚÙË:"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1708 msgid "Select the programming language"
1709 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1712 msgid "Range"
1713 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1716 msgid "&Last line:"
1717 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1720 msgid "The last line to be printed"
1721 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1724 msgid "The first line to be printed"
1725 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1728 msgid "Fi&rst line:"
1729 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1732 msgid "Ad&vanced"
1733 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1736 msgid "More Parameters"
1737 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1740 msgid "Feedback window"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1744 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1748 msgid "Copy to Clip&board"
1749 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1752 msgid "Update the display"
1753 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1757 msgid "&Update"
1758 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1761 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1762 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1765 msgid "&Default Margins"
1766 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1769 msgid "&Top:"
1770 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1773 msgid "&Bottom:"
1774 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1777 msgid "&Inner:"
1778 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1781 msgid "O&uter:"
1782 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1785 msgid "Head &sep:"
1786 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1789 msgid "Head &height:"
1790 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1793 msgid "&Foot skip:"
1794 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Column Sep:"
1799 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1805 msgid "Number of rows"
1806 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1810 msgid "&Rows:"
1811 msgstr "&óÔÒÏË:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1817 msgid "Number of columns"
1818 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1822 msgid "&Columns:"
1823 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1826 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1827 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1830 msgid "Vertical alignment"
1831 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1834 msgid "&Vertical:"
1835 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1838 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1839 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1842 msgid "&Horizontal:"
1843 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1846 msgid "&Use AMS math package automatically"
1847 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1850 msgid "Use AMS &math package"
1851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1854 msgid "Use esint package &automatically"
1855 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1858 msgid "Use &esint package"
1859 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1862 msgid "Sort &as:"
1863 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1866 msgid "&Description:"
1867 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1870 msgid "&Symbol:"
1871 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1874 msgid "Type"
1875 msgstr "ôÉÐ"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1878 msgid "LyX internal only"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1882 msgid "LyX &Note"
1883 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1886 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1887 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1890 msgid "&Comment"
1891 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Print as grey text"
1896 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1899 msgid "&Greyed out"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&List in Table of Contents"
1905 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1908 msgid "&Numbering"
1909 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1912 msgid "&Use hyperref support"
1913 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Additional o&ptions"
1918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1921 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&General"
1927 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1930 msgid ""
1931 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Automatically fi&ll header"
1937 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1940 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1944 msgid "Load in &fullscreen mode"
1945 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Header Information"
1950 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1953 msgid "&Title:"
1954 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1957 msgid "&Author:"
1958 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1961 msgid "&Subject:"
1962 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1965 msgid "&Keywords:"
1966 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1969 #, fuzzy
1970 msgid "H&yperlinks"
1971 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1974 msgid "Allows link text to break across lines."
1975 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1978 #, fuzzy
1979 msgid "B&reak links over lines"
1980 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
1983 #, fuzzy
1984 msgid "No &frames around links"
1985 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
1988 #, fuzzy
1989 msgid "C&olor links"
1990 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
1994 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
1998 msgid "B&ibliographical backreferences"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Backreference by pa&ge number"
2004 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Bookmarks"
2009 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2012 #, fuzzy
2013 msgid "G&enerate Bookmarks"
2014 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Open bookmarks"
2019 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2022 msgid "Number of levels"
2023 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Numbered bookmarks"
2028 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2032 msgid "Page Layout"
2033 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2036 msgid "Paper Format"
2037 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2040 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2044 msgid "Style used for the page header and footer"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Headings &style:"
2050 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2053 msgid "&Landscape"
2054 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2057 msgid "&Portrait"
2058 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2062 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2063 msgid "&Format:"
2064 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Orientation:"
2069 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2072 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2076 msgid "&Two-sided document"
2077 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Indent Paragraph"
2082 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2085 msgid "Label Width"
2086 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2090 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Lo&ngest label"
2096 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2099 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2100 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Paragraph's &Default"
2105 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2108 msgid "&Justified"
2109 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2112 msgid "&Left"
2113 msgstr "óÌÅ×Á"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2116 msgid "&Center"
2117 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2120 msgid "Ri&ght"
2121 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2124 msgid "Line &spacing"
2125 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2129 msgid "Single"
2130 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2133 msgid "1.5"
2134 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2138 msgid "Double"
2139 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2142 msgid "I&mmediate Apply"
2143 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2146 msgid "&Alter..."
2147 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2150 #, fuzzy
2151 msgid "In Math"
2152 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2155 msgid ""
2156 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2157 "delay."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Automatic in&line completion"
2163 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2166 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Automatic p&opup"
2172 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2175 #, fuzzy
2176 msgid "In Text"
2177 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2180 msgid ""
2181 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2182 "delay."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Automatic &inline completion"
2188 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2191 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Automatic &popup"
2197 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2200 msgid ""
2201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2202 "mode."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2206 msgid "Cursor i&ndicator"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2211 msgid "General"
2212 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2215 msgid ""
2216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2217 "if it is available."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2221 #, fuzzy
2222 msgid "s inline completion dela&y"
2223 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2226 msgid ""
2227 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2228 "if it is available."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2232 msgid "s popup d&elay"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2236 msgid ""
2237 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2238 "It will be shown right away."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2242 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2246 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2250 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2254 msgid "C&onverter:"
2255 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2258 msgid "E&xtra flag:"
2259 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2262 msgid "&From format:"
2263 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2266 msgid "&To format:"
2267 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2270 msgid "&Modify"
2271 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2276 msgid "Remo&ve"
2277 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2280 msgid "Converter Defi&nitions"
2281 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2284 msgid "Converter File Cache"
2285 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2288 msgid "&Enabled"
2289 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2292 msgid "&Maximum Age (in days):"
2293 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2296 msgid "&Date format:"
2297 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2300 msgid "Date format for strftime output"
2301 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2304 msgid "Off"
2305 msgstr "÷ÙËÌ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2308 #, fuzzy
2309 msgid "No math"
2310 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2313 msgid "On"
2314 msgstr "÷ËÌ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2317 msgid "Do not display"
2318 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2321 msgid "Display &Graphics:"
2322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2325 msgid "Instant &Preview:"
2326 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2329 msgid "Editing"
2330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2333 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2334 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Sort &environments alphabetically"
2339 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2342 msgid "&Group environments by their category"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2346 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2350 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2354 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2358 msgid "Fullscreen"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2362 msgid "&Limit text width"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2366 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Toggle tabba&r"
2372 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2375 #, fuzzy
2376 msgid "To&ggle scrollbar"
2377 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2380 #, fuzzy
2381 msgid "T&oggle toolbars"
2382 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2385 msgid "&New..."
2386 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&hort Name:"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2394 msgid "Vector graphi&cs format"
2395 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2398 msgid "&Document format"
2399 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2402 msgid "&Viewer:"
2403 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2406 msgid "Ed&itor:"
2407 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2410 msgid "S&hortcut:"
2411 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2414 msgid "E&xtension:"
2415 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&pier:"
2420 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2423 msgid "&E-mail:"
2424 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2427 msgid "Your name"
2428 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2435 msgid "Keyboard"
2436 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2443 msgid "&First:"
2444 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2449 msgid "Br&owse..."
2450 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2453 msgid "S&econd:"
2454 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2457 msgid "B&rowse..."
2458 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Mouse"
2463 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2466 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 msgid ""
2471 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2472 "speed it up, low values slow it down."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Right-to-left language support"
2478 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2481 msgid ""
2482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2483 msgstr ""
2484 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2485 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2488 msgid "Enable &RTL support"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Cursor movement:"
2494 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Logical"
2499 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2502 msgid "&Visual"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2506 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2510 msgid "Mark &foreign languages"
2511 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Select the default language of your documents"
2516 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2519 #, fuzzy
2520 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2524 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2528 #, fuzzy
2529 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2530 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "&Default language:"
2534 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2537 msgid "Language pac&kage:"
2538 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2541 msgid "Command s&tart:"
2542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2549 msgid ""
2550 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2551 "the language package)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2555 msgid "&Global"
2556 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2559 msgid ""
2560 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2561 "switch command"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2565 msgid "Auto &begin"
2566 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2569 msgid ""
2570 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2571 "switch command"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2575 msgid "Auto &end"
2576 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2579 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2583 msgid "Use b&abel"
2584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2587 msgid "Set class options to default on class change"
2588 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2598 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2599 "rather than the Cygwin teTeX."
2600 msgstr ""
2601 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2602 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2603 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2604 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2607 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2608 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2611 msgid "Default paper si&ze:"
2612 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2615 msgid "Te&X encoding:"
2616 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2619 msgid "CheckTeX start options and flags"
2620 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Index command:"
2625 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2634 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2637 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2641 msgid "BibTeX command and options"
2642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2645 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 msgstr ""
2647 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2650 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2651 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "US letter"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2660 msgid "US legal"
2661 msgstr "US legal"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2665 msgid "US executive"
2666 msgstr "US executive"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2670 msgid "A3"
2671 msgstr "A3"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2675 msgid "A4"
2676 msgstr "A4"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2680 msgid "A5"
2681 msgstr "A5"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2685 msgid "B5"
2686 msgstr "B5"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2689 msgid "&Working directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2698 msgid "Browse..."
2699 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2702 msgid "&Document templates:"
2703 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2706 msgid "&Example files:"
2707 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2710 msgid "&Backup directory:"
2711 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2714 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2718 msgid "&Temporary directory:"
2719 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2722 msgid "&PATH prefix:"
2723 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
2726 msgid ""
2727 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2728 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2729 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2733 msgid "Output &line length:"
2734 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2737 msgid "&roff command:"
2738 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2741 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2745 msgid "Printer Command Options"
2746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2749 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2753 msgid "File ex&tension:"
2754 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2757 msgid "Option used to print to a file."
2758 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2761 msgid "Print to &file:"
2762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2765 msgid "Option used to print to non-default printer."
2766 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2769 msgid "Set p&rinter:"
2770 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2773 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2777 msgid "Spool pr&inter:"
2778 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2781 msgid ""
2782 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2783 "to print."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2787 msgid "Spool &command:"
2788 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2791 msgid "Option used to reverse page order."
2792 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2795 msgid "Re&verse pages:"
2796 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2799 msgid "Lan&dscape:"
2800 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2803 msgid "Number of Co&pies:"
2804 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2807 msgid "Option used to set number of copies."
2808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2811 msgid "Option used to print a range of pages."
2812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2815 msgid "Co&llated:"
2816 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2819 msgid "Pa&ge range:"
2820 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2823 msgid "Option used to collate multiple copies."
2824 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2827 msgid "&Odd pages:"
2828 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2831 msgid "&Even pages:"
2832 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2835 msgid "Paper t&ype:"
2836 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2839 msgid "Paper si&ze:"
2840 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2843 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2847 msgid "E&xtra options:"
2848 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2853 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2856 msgid ""
2857 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2858 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 "printers."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2863 msgid "Adapt output to printer"
2864 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2867 msgid "Name of the default printer"
2868 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2871 msgid "Default &printer:"
2872 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2875 msgid "Printer co&mmand:"
2876 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2879 msgid "Sa&ns Serif:"
2880 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2883 msgid "T&ypewriter:"
2884 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2887 msgid "Screen &DPI:"
2888 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 msgid "&Zoom %:"
2892 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 msgid "Font Sizes"
2896 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 msgid "Larger:"
2900 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 msgid "Largest:"
2904 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 msgid "Huge:"
2908 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 msgid "Hugest:"
2912 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 msgid "Smallest:"
2916 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 msgid "Smaller:"
2920 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 msgid "Small:"
2924 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 msgid "Normal:"
2928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 msgid "Tiny:"
2932 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 msgid "Large:"
2936 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2939 msgid ""
2940 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 "of fonts"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2945 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2951 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2954 msgid "&Bind file:"
2955 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Ne&w"
2960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2963 msgid "Al&ternative language:"
2964 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2967 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2968 msgstr ""
2969 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2972 msgid "Personal &dictionary:"
2973 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2976 msgid "Escape cha&racters:"
2977 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2980 msgid "Spellchec&ker executable:"
2981 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2984 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2988 msgid "Use input encod&ing"
2989 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2992 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2996 msgid "Accept compound &words"
2997 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3000 msgid "Session"
3001 msgstr "óÅÁÎÓ"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3004 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3005 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3008 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3009 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3012 msgid "Restore cursor positions"
3013 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3016 msgid "Load opened files from last session"
3017 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3020 msgid "Documents"
3021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3024 msgid "&Maximum last files:"
3025 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3028 msgid "minutes"
3029 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3032 #, fuzzy
3033 msgid "B&ackup documents, every"
3034 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Open documents in &tabs"
3039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Use &bundled format for new documents"
3044 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Automatic help"
3049 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3052 msgid ""
3053 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3054 "the main work area of an edited document"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3058 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3062 msgid "Bro&wse..."
3063 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3066 msgid "&User interface file:"
3067 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3071 msgid "&Save"
3072 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3075 msgid "Pages"
3076 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3079 msgid "Page number to print from"
3080 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3083 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3084 msgstr "ÄÏ:"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3087 msgid "Page number to print to"
3088 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3091 msgid "Print all pages"
3092 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3095 msgid "Fro&m"
3096 msgstr "&ïÔ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3099 msgid "&All"
3100 msgstr "&÷ÓÅ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3103 msgid "Print &odd-numbered pages"
3104 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3107 msgid "Print &even-numbered pages"
3108 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3111 msgid "Print in reverse order"
3112 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3115 msgid "Re&verse order"
3116 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Copie&s"
3121 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3124 msgid "Number of copies"
3125 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3128 msgid "Collate copies"
3129 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3132 msgid "&Collate"
3133 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3136 msgid "&Print"
3137 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3140 msgid "Print Destination"
3141 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3144 msgid "Send output to the printer"
3145 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3148 msgid "P&rinter:"
3149 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3152 msgid "Send output to the given printer"
3153 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3156 msgid "Send output to a file"
3157 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3160 #, fuzzy
3161 msgid "La&bels in:"
3162 msgstr "Labeling"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3165 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3166 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3169 msgid "<reference>"
3170 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3173 msgid "(<reference>)"
3174 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3177 msgid "<page>"
3178 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3181 msgid "on page <page>"
3182 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3185 msgid "<reference> on page <page>"
3186 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3189 msgid "Formatted reference"
3190 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3193 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3194 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3197 msgid "&Sort"
3198 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3201 msgid "Update the label list"
3202 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3205 msgid "Jump to the label"
3206 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3213 msgid "&Find:"
3214 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3217 msgid "Replace &with:"
3218 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3221 msgid "Case &sensitive"
3222 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3225 msgid "Match whole words onl&y"
3226 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3229 msgid "Find &Next"
3230 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3233 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3235 msgid "&Replace"
3236 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3239 msgid "Replace &All"
3240 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3243 msgid "Search &backwards"
3244 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3247 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3248 msgstr ""
3249 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3252 msgid "&Export formats:"
3253 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3256 msgid "&Command:"
3257 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3260 msgid "Edit shortcut"
3261 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3264 msgid "Clear"
3265 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3268 msgid "Function:"
3269 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3272 msgid "Shortcut"
3273 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3276 msgid "Suggestions:"
3277 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3280 msgid "Replace word with current choice"
3281 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3284 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3285 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3288 msgid "Ignore this word"
3289 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3292 msgid "&Ignore"
3293 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3296 msgid "Ignore this word throughout this session"
3297 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3300 msgid "I&gnore All"
3301 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3304 msgid "Replacement:"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3308 msgid "Current word"
3309 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3312 msgid "Unknown word:"
3313 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3316 msgid "Replace with selected word"
3317 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3320 msgid ""
3321 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3322 "full range."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ca&tegory:"
3328 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3331 msgid "Select this to display all available characters at once"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Display all"
3337 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3340 msgid "&Table Settings"
3341 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3344 msgid "Column Width"
3345 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3348 msgid "Fixed width of the column"
3349 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3352 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3353 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3356 msgid "&Vertical alignment:"
3357 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3360 msgid "&Horizontal alignment:"
3361 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3364 msgid "Horizontal alignment in column"
3365 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3369 msgid "Justified"
3370 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3373 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3374 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3377 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3378 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3381 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3382 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3385 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3386 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3389 msgid "Merge cells"
3390 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3393 msgid "&Multicolumn"
3394 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3397 msgid "LaTe&X argument:"
3398 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3401 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3402 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3405 msgid "&Borders"
3406 msgstr "&òÁÍËÉ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3409 msgid "All Borders"
3410 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3413 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3414 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3417 msgid "&Set"
3418 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3421 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3422 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3425 msgid "C&lear"
3426 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3429 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3433 msgid "Fo&rmal"
3434 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3437 msgid "Use default (grid-like) border style"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3441 msgid "De&fault"
3442 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3445 msgid "Set Borders"
3446 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3449 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3450 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3453 msgid "Additional Space"
3454 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3457 msgid "T&op of row:"
3458 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3461 msgid "Botto&m of row:"
3462 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3465 msgid "Bet&ween rows:"
3466 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3469 msgid "&Longtable"
3470 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3473 msgid "Set a page break on the current row"
3474 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3477 msgid "Page &break on current row"
3478 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3481 msgid "Settings"
3482 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3485 msgid "Status"
3486 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3489 msgid "Header:"
3490 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3493 msgid "Footer:"
3494 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3497 msgid "First header:"
3498 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3501 msgid "Last footer:"
3502 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3505 msgid "Contents"
3506 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3509 msgid "Border above"
3510 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3513 msgid "Border below"
3514 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3517 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3518 msgstr ""
3519 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3524 msgid "on"
3525 msgstr "×ËÌ"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3528 msgid "This row is the header of the first page"
3529 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3532 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3533 msgstr ""
3534 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3537 msgid "This row is the footer of the last page"
3538 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3544 msgid "double"
3545 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Don't output the last footer"
3550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3554 msgid "is empty"
3555 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Don't output the first header"
3560 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3563 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3564 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3567 msgid "&Use long table"
3568 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3571 msgid "Current cell:"
3572 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3575 msgid "Current row position"
3576 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3579 msgid "Current column position"
3580 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3583 msgid "Close this dialog"
3584 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3587 msgid "Rebuild the file lists"
3588 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3591 msgid "&Rescan"
3592 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3595 msgid ""
3596 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3597 msgstr ""
3598 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3599 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3602 msgid "&View"
3603 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3606 msgid "Selected classes or styles"
3607 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3610 msgid "LaTeX classes"
3611 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3614 msgid "LaTeX styles"
3615 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3618 msgid "BibTeX styles"
3619 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3622 msgid "Toggles view of the file list"
3623 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3626 msgid "Show &path"
3627 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3630 msgid "Spacing"
3631 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Separate paragraphs with"
3636 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3639 msgid "Listing settings"
3640 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Format text into two columns"
3645 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3648 msgid "Two-&column document"
3649 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3652 msgid "&Vertical space"
3653 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3658 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3661 msgid "&Indentation"
3662 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3665 msgid "&Line spacing:"
3666 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3669 msgid "Index entry"
3670 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3673 msgid "&Keyword:"
3674 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3677 msgid "Entry"
3678 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3682 msgid "The selected entry"
3683 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3686 msgid "&Selection:"
3687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3690 msgid "Replace the entry with the selection"
3691 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3694 msgid "Update navigation tree"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3700 msgid "..."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3704 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3705 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3708 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3709 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3712 msgid "Move selected item down by one"
3713 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3716 msgid "Move selected item up by one"
3717 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3720 msgid ""
3721 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3722 "available"
3723 msgstr ""
3724 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3727 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3731 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3735 msgid "DefSkip"
3736 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3739 msgid "SmallSkip"
3740 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3743 msgid "MedSkip"
3744 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3747 msgid "BigSkip"
3748 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3751 msgid "VFill"
3752 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3755 msgid "Complete source"
3756 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3759 msgid "Automatic update"
3760 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Unit of width value"
3765 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3768 msgid "number of needed lines"
3769 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3772 msgid "use number of lines"
3773 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Line span:"
3778 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Outer (default)"
3783 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3786 msgid "Inner"
3787 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3790 #, fuzzy
3791 msgid "use overhang"
3792 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3795 msgid "Over&hang:"
3796 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Overhang value"
3801 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Unit of overhang value"
3806 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3809 msgid "Check this to allow flexible placement"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3813 msgid "Allow &floating"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3818 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3819 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3820 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3821 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3822 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3823 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3825 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3826 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3827 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3828 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3829 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3830 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3832 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3835 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3837 msgid "Standard"
3838 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3841 msgid "TheoremTemplate"
3842 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3845 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3846 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3849 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3850 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3851 msgid "Proof"
3852 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3855 msgid "Proof:"
3856 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3859 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3860 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3863 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3865 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3866 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3868 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3869 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3870 msgid "Theorem"
3871 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3874 msgid "Theorem #:"
3875 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3878 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3881 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3884 msgid "Lemma"
3885 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3888 msgid "Lemma #:"
3889 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3892 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3893 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3894 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3897 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3898 msgid "Corollary"
3899 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Corollary #:"
3904 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3907 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3908 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3909 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3912 msgid "Proposition"
3913 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3916 msgid "Proposition #:"
3917 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3921 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3923 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3924 msgid "Conjecture"
3925 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Conjecture #:"
3930 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3934 msgid "Criterion"
3935 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Criterion #:"
3940 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3944 msgid "Fact"
3945 msgstr "æÁËÔ"
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Fact #:"
3950 msgstr "æÁËÔ"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3953 msgid "Axiom"
3954 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Axiom #:"
3959 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3962 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3963 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3968 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3969 msgid "Definition"
3970 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Definition #:"
3975 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3982 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3983 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3984 msgid "Example"
3985 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3986
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Example #:"
3990 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3994 msgid "Condition"
3995 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3996
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Condition #:"
4000 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4003 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4006 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4007 msgid "Problem"
4008 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Problem #:"
4013 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4016 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4017 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4019 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4020 msgid "Exercise"
4021 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Exercise #:"
4026 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4032 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4033 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4034 msgid "Remark"
4035 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Remark #:"
4040 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4043 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4046 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4047 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4048 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4049 msgid "Claim"
4050 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Claim #:"
4055 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4056
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4058 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4059 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4060 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4062 msgid "Note"
4063 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Note #:"
4068 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4072 msgid "Notation"
4073 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Notation #:"
4078 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4083 msgid "Case"
4084 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4087 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4088 msgid "Case #:"
4089 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4092 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4095 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4096 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4097 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4099 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4101 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4102 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4103 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4104 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4105 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4106 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4107 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4109 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4110 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4111 msgid "Section"
4112 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4115 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4116 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4118 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4119 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4121 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4122 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4123 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4124 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4126 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4127 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4128 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4129 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4130 msgid "Subsection"
4131 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4134 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4137 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4139 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4140 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4141 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4142 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4143 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4144 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4145 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4146 msgid "Subsubsection"
4147 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4150 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4153 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4154 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4155 msgid "Section*"
4156 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4159 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4161 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4162 msgid "Subsection*"
4163 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4167 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4168 msgid "Subsubsection*"
4169 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4172 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4175 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4177 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4178 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4180 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4181 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4182 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4184 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4185 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4186 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4187 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4189 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4190 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4191 #: src/output_plaintext.cpp:133
4192 msgid "Abstract"
4193 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4194
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Abstract---"
4198 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4203 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4204 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4205 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4206 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4208 msgid "Keywords"
4209 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4210
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Index Terms---"
4214 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4215
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4217 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4219 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4220 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4221 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4223 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4224 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4225 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4226 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4227 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4228 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4229 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4230 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4231 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4232 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4233 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4235 msgid "Bibliography"
4236 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4241 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4242 #: src/rowpainter.cpp:464
4243 msgid "Appendix"
4244 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4247 msgid "Appendices"
4248 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4249
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4251 msgid "Biography"
4252 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4255 #, fuzzy
4256 msgid "BiographyNoPhoto"
4257 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4260 msgid "Footernote"
4261 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4264 msgid "MarkBoth"
4265 msgstr "MarkBoth"
4266
4267 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4269 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4270 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4271 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4272 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4273 msgid "Itemize"
4274 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4275
4276 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4279 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4280 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4281 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4282 msgid "Enumerate"
4283 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4284
4285 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4287 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4288 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4290 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4291 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4293 msgid "Description"
4294 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4295
4296 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4299 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
4300 #: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
4301 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
4302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4303 msgid "List"
4304 msgstr "óÐÉÓÏË"
4305
4306 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4309 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4310 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4311 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4312 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4313 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4314 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4316 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4317 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4318 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4319 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4320 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4323 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4325 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4326 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4327 msgid "Title"
4328 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4329
4330 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4331 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4333 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4335 msgid "Subtitle"
4336 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4337
4338 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4339 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4341 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4342 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4343 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4344 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4345 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4347 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4348 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4349 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4350 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4354 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4355 msgid "Author"
4356 msgstr "á×ÔÏÒ"
4357
4358 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4359 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4360 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4363 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4364 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4366 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4367 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4368 msgid "Address"
4369 msgstr "áÄÒÅÓ"
4370
4371 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4373 msgid "Offprint"
4374 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4375
4376 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4377 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4378 msgid "Mail"
4379 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4380
4381 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4382 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4385 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4387 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4388 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4392 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4393 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4394 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4395 msgid "Date"
4396 msgstr "äÁÔÁ"
4397
4398 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4399 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4402 msgid "Acknowledgement"
4403 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4404
4405 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Offprint Requests to:"
4408 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4409
4410 #: lib/layouts/aa.layout:175
4411 msgid "Correspondence to:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4415 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4416 msgid "Acknowledgements."
4417 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4418
4419 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4421 msgid "LaTeX"
4422 msgstr "LaTeX"
4423
4424 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4426 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4427 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4428 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4429 msgid "Email"
4430 msgstr "Email"
4431
4432 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4434 msgid "Thesaurus"
4435 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4436
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4438 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4439 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4440 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4441 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4445 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4446 msgid "Paragraph"
4447 msgstr "áÂÚÁÃ"
4448
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4450 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4451 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4452 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4453 msgid "Affiliation"
4454 msgstr "Affiliation"
4455
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4457 msgid "And"
4458 msgstr "é"
4459
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4461 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4462 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4463 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4464 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4465 msgid "Acknowledgements"
4466 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4467
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4470 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4471 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4472 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4473 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4474 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4475 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4476 #: src/output_plaintext.cpp:145
4477 msgid "References"
4478 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4479
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4481 msgid "PlaceFigure"
4482 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4483
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4485 msgid "PlaceTable"
4486 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4487
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4489 msgid "TableComments"
4490 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4491
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4493 msgid "TableRefs"
4494 msgstr "TableRefs"
4495
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4497 msgid "MathLetters"
4498 msgstr "MathLetters"
4499
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4501 msgid "NoteToEditor"
4502 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4503
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4505 msgid "Facility"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4509 msgid "Objectname"
4510 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4511
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4513 msgid "Dataset"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Subject headings:"
4519 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4520
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4522 #, fuzzy
4523 msgid "[Acknowledgements]"
4524 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4530 #, fuzzy
4531 msgid "and"
4532 msgstr "Land"
4533
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Place Figure here:"
4537 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4538
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Place Table here:"
4542 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4543
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4545 #, fuzzy
4546 msgid "[Appendix]"
4547 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4548
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Note to Editor:"
4552 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4553
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4555 #, fuzzy
4556 msgid "References. ---"
4557 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Note. ---"
4562 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4563
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4565 msgid "FigCaption"
4566 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4569 msgid "Fig. ---"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Facility:"
4575 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4576
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4578 msgid "Obj:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Dataset:"
4584 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4585
4586 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4587 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4588 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4590 #, fuzzy
4591 msgid "MainText"
4592 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4593
4594 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4595 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4596 #, fuzzy
4597 msgid "\\arabic{section}"
4598 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4599
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4601 msgid "Chapter Exercises"
4602 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:50
4605 msgid "RightHeader"
4606 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:59
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Right header:"
4611 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:82
4614 msgid "Abstract:"
4615 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:91
4618 msgid "ShortTitle"
4619 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:99
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Short title:"
4624 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:128
4627 msgid "TwoAuthors"
4628 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4629
4630 #: lib/layouts/apa.layout:135
4631 msgid "ThreeAuthors"
4632 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:142
4635 msgid "FourAuthors"
4636 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Affiliation:"
4642 msgstr "Affiliation"
4643
4644 #: lib/layouts/apa.layout:170
4645 msgid "TwoAffiliations"
4646 msgstr "TwoAffiliations"
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:177
4649 msgid "ThreeAffiliations"
4650 msgstr "ThreeAffiliations"
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:184
4653 msgid "FourAffiliations"
4654 msgstr "FourAffiliations"
4655
4656 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4657 msgid "Journal"
4658 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4659
4660 #: lib/layouts/apa.layout:205
4661 msgid "CopNum"
4662 msgstr "CopNum"
4663
4664 #: lib/layouts/apa.layout:233
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Acknowledgements:"
4667 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4670 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4671 #: lib/layouts/spie.layout:88
4672 msgid "Acknowledgments"
4673 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:247
4676 msgid "ThickLine"
4677 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:257
4680 msgid "CenteredCaption"
4681 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4684 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Senseless!"
4687 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:277
4690 msgid "FitFigure"
4691 msgstr "FitFigure"
4692
4693 #: lib/layouts/apa.layout:283
4694 msgid "FitBitmap"
4695 msgstr "FitBitmap"
4696
4697 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4698 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4699 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4700 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4701 msgid "*"
4702 msgstr "*"
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:341
4705 msgid "Seriate"
4706 msgstr "Seriate"
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4709 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4710 msgid "(\\alph{enumii})"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4714 #, fuzzy
4715 msgid "LatinOn"
4716 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4717
4718 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Latin on"
4721 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4722
4723 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4724 #, fuzzy
4725 msgid "LatinOff"
4726 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4727
4728 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Latin off"
4731 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4732
4733 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4735 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4736 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4737 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4738 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4739 msgid "Part"
4740 msgstr "þÁÓÔØ"
4741
4742 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4743 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4744 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4745 msgid "Part*"
4746 msgstr "þÁÓÔØ*"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4749 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4750 msgid "MM"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4754 msgid "Section \\arabic{section}"
4755 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4758 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4759 #, fuzzy
4760 msgid "\\Alph{section}"
4761 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4764 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4765 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4768 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4772 msgid "BeginFrame"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4776 msgid "Frame"
4777 msgstr "òÁÍËÁ"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4780 msgid "BeginPlainFrame"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4784 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4788 msgid "AgainFrame"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4792 msgid "Again frame with label"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4796 msgid "EndFrame"
4797 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4800 msgid "________________________________"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4804 msgid "FrameSubtitle"
4805 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4808 msgid "Column"
4809 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4812 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4816 msgid "Columns"
4817 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4820 msgid "ColumnsCenterAligned"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4824 msgid "Columns (center aligned)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4828 msgid "ColumnsTopAligned"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4832 msgid "Columns (top aligned)"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4836 msgid "Pause"
4837 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4840 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4844 msgid "Overprint"
4845 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4848 #, fuzzy
4849 msgid "OverlayArea"
4850 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Overlayarea"
4855 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Uncover"
4860 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4863 msgid "Uncovered on slides"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4867 msgid "Only"
4868 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4871 msgid "Only on slides"
4872 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4875 msgid "Block"
4876 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4879 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4883 #, fuzzy
4884 msgid "ExampleBlock"
4885 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4888 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4892 #, fuzzy
4893 msgid "AlertBlock"
4894 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4897 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4901 msgid "Title (Plain Frame)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4905 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4906 msgid "Institute"
4907 msgstr "Institute"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4910 #, fuzzy
4911 msgid "TitleGraphic"
4912 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4915 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4916 msgid "Corollary."
4917 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4920 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4921 msgid "Definition."
4922 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4925 msgid "Definitions"
4926 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4929 msgid "Definitions."
4930 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4933 msgid "Example."
4934 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4937 msgid "Examples"
4938 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4941 msgid "Examples."
4942 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4945 msgid "Fact."
4946 msgstr "æÁËÔ."
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4950 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4951 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4952 msgid "Proof."
4953 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4956 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4957 msgid "Theorem."
4958 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4961 msgid "Separator"
4962 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4965 msgid "___"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4969 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4970 msgid "LyX-Code"
4971 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4972
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4974 #, fuzzy
4975 msgid "NoteItem"
4976 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Note:"
4981 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Alert"
4986 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4989 msgid "Structure"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4993 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4995 msgid "Table"
4996 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4999 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5000 msgid "List of Tables"
5001 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5004 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5005 msgid "Figure"
5006 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5009 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5010 msgid "List of Figures"
5011 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5012
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5014 msgid "Dialogue"
5015 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5016
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5018 msgid "Narrative"
5019 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5022 msgid "ACT"
5023 msgstr "ACT"
5024
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5026 msgid "ACT \\arabic{act}"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5030 msgid "SCENE"
5031 msgstr "óÃÅÎÁ"
5032
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5034 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5038 msgid "SCENE*"
5039 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5040
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5042 msgid "AT RISE:"
5043 msgstr "AT_RISE:"
5044
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5046 msgid "Speaker"
5047 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5048
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5050 msgid "Parenthetical"
5051 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5052
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5054 msgid "("
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5058 msgid ")"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5062 msgid "CURTAIN"
5063 msgstr "úáîá÷åó"
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5066 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5067 msgid "Right Address"
5068 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:35
5071 msgid "Mainline"
5072 msgstr "Mainline"
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:42
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Mainline:"
5077 msgstr "Mainline"
5078
5079 #: lib/layouts/chess.layout:60
5080 msgid "Variation"
5081 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5082
5083 #: lib/layouts/chess.layout:64
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Variation:"
5086 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:70
5089 msgid "SubVariation"
5090 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5091
5092 #: lib/layouts/chess.layout:73
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Subvariation:"
5095 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5096
5097 #: lib/layouts/chess.layout:79
5098 msgid "SubVariation2"
5099 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:82
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Subvariation(2):"
5104 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:88
5107 msgid "SubVariation3"
5108 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:91
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Subvariation(3):"
5113 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:97
5116 msgid "SubVariation4"
5117 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5118
5119 #: lib/layouts/chess.layout:100
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Subvariation(4):"
5122 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5123
5124 #: lib/layouts/chess.layout:106
5125 msgid "SubVariation5"
5126 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:109
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Subvariation(5):"
5131 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:116
5134 msgid "HideMoves"
5135 msgstr "HideMoves"
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:121
5138 #, fuzzy
5139 msgid "HideMoves:"
5140 msgstr "HideMoves"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:126
5143 msgid "ChessBoard"
5144 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:130
5147 #, fuzzy
5148 msgid "[chessboard]"
5149 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:139
5152 msgid "BoardCentered"
5153 msgstr "BoardCentered"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:144
5156 msgid "[centered board]"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:154
5160 msgid "HighLight"
5161 msgstr "HighLight"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:159
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Highlights:"
5166 msgstr "HighLight"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:174
5169 msgid "Arrow"
5170 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:179
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Arrow:"
5175 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:185
5178 msgid "KnightMove"
5179 msgstr "KnightMove"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:190
5182 #, fuzzy
5183 msgid "KnightMove:"
5184 msgstr "KnightMove"
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5187 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5188 msgid "My Address"
5189 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5192 msgid "Briefkopf:"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5196 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5197 msgid "Send To Address"
5198 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5199
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5201 msgid "Adresse:"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5207 msgid "Opening"
5208 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5209
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Anrede:"
5213 msgstr "Anrede"
5214
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5218 msgid "Signature"
5219 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Unterschrift:"
5224 msgstr "Unterschrift"
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5229 msgid "Closing"
5230 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Gruss:"
5235 msgstr "Gruss"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5238 msgid "encl"
5239 msgstr "encl"
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Anlagen:"
5244 msgstr "Anlagen"
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5247 msgid "ps"
5248 msgstr "ps"
5249
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5251 #, fuzzy
5252 msgid "PS:"
5253 msgstr "PS"
5254
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5257 msgid "cc"
5258 msgstr "cc"
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Verteiler:"
5263 msgstr "Verteiler"
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5266 msgid "Betreff"
5267 msgstr "Betreff"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Betreff:"
5272 msgstr "Betreff"
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5275 msgid "Stadt"
5276 msgstr "Stadt"
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Stadt:"
5281 msgstr "Stadt"
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5284 msgid "Datum"
5285 msgstr "äÁÔÁ"
5286
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Datum:"
5290 msgstr "äÁÔÁ"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5293 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5294 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5295 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5296 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5297 msgid "Subparagraph"
5298 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5301 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5302 msgid "Quotation"
5303 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5304
5305 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5306 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5307 msgid "Quote"
5308 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5311 msgid "00.00.0000"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5315 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5316 msgid "Verse"
5317 msgstr "óÔÉÈÉ"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:268
5320 msgid "LaTeX Title"
5321 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:301
5324 msgid "Author:"
5325 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:310
5328 msgid "Affil"
5329 msgstr "Affil"
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:323
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Affilation:"
5334 msgstr "Affiliation"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:345
5337 msgid "Journal:"
5338 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:354
5341 msgid "msnumber"
5342 msgstr "msnumber"
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:368
5345 #, fuzzy
5346 msgid "MS_number:"
5347 msgstr "msnumber"
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:378
5350 msgid "FirstAuthor"
5351 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5352
5353 #: lib/layouts/egs.layout:391
5354 msgid "1st_author_surname:"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5358 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5359 msgid "Received"
5360 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5363 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Received:"
5366 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5369 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5370 msgid "Accepted"
5371 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5374 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Accepted:"
5377 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:444
5380 msgid "Offsets"
5381 msgstr "Offsets"
5382
5383 #: lib/layouts/egs.layout:457
5384 msgid "reprint_reqs_to:"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5388 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5389 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5391 msgid "Abstract."
5392 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5393
5394 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Acknowledgement."
5398 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5401 msgid "Author Address"
5402 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5406 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5408 msgid "Address:"
5409 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5412 msgid "Author Email"
5413 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5416 msgid "Email:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5420 msgid "Author URL"
5421 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5425 msgid "URL:"
5426 msgstr "URL:"
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5430 msgid "Thanks"
5431 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5434 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5438 msgid "PROOF."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5442 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5446 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5450 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5454 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5458 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5460 msgid "Algorithm"
5461 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5462
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5464 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5468 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5472 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5476 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5480 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5484 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5488 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5492 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5496 msgid "Summary"
5497 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5500 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5504 msgid "Case \\arabic{case}"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5510 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5511 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5512 msgid "FrontMatter"
5513 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5514
5515 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5516 msgid "Keyword"
5517 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5518
5519 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Key words:"
5522 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5523
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Item"
5527 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5528
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Item:"
5532 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5533
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5535 #, fuzzy
5536 msgid "BulletedItem"
5537 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Bulleted Item:"
5542 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5543
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5545 msgid "Begin"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5549 msgid "Begin of CV"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5553 msgid "PersonalInfo"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5557 msgid "Personal Info"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5561 msgid "MotherTongue"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5565 msgid "Mother Tongue:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5569 #, fuzzy
5570 msgid "LangHeader"
5571 msgstr "ûÁÐËÁ"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Language Header:"
5576 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Language:"
5581 msgstr "&ñÚÙË:"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5584 #, fuzzy
5585 msgid "LastLanguage"
5586 msgstr "ñÚÙË"
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Last Language:"
5591 msgstr "&ñÚÙË:"
5592
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5594 #, fuzzy
5595 msgid "LangFooter"
5596 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5597
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Language Footer:"
5601 msgstr "&ñÚÙË:"
5602
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5604 #, fuzzy
5605 msgid "End"
5606 msgstr "Encl."
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5609 msgid "End of CV"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:42
5613 msgid "Foilhead"
5614 msgstr "Foilhead"
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:61
5617 msgid "ShortFoilhead"
5618 msgstr "ShortFoilhead"
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:67
5621 msgid "Rotatefoilhead"
5622 msgstr "Rotatefoilhead"
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:73
5625 msgid "ShortRotatefoilhead"
5626 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:82
5629 msgid "TickList"
5630 msgstr "TickList"
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:97
5633 msgid "_/"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:101
5637 msgid "CrossList"
5638 msgstr "CrossList"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:116
5641 msgid "><"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:160
5645 msgid "My Logo"
5646 msgstr "ìÏÇÏ"
5647
5648 #: lib/layouts/foils.layout:168
5649 #, fuzzy
5650 msgid "My Logo:"
5651 msgstr "ìÏÇÏ"
5652
5653 #: lib/layouts/foils.layout:177
5654 msgid "Restriction"
5655 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:181
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Restriction:"
5660 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5661
5662 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5663 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5664 msgid "Left Header"
5665 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Left Header:"
5670 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5673 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5674 msgid "Right Header"
5675 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Right Header:"
5680 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5681
5682 #: lib/layouts/foils.layout:201
5683 msgid "Right Footer"
5684 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5685
5686 #: lib/layouts/foils.layout:205
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Right Footer:"
5689 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5692 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5694 msgid "Theorem #."
5695 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5698 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5700 msgid "Lemma #."
5701 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5702
5703 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5704 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Corollary #."
5708 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5712 msgid "Proposition #."
5713 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5716 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5717 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5718 msgid "Definition #."
5719 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5723 msgid "Theorem*"
5724 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5727 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5728 msgid "Lemma*"
5729 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5732 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5733 msgid "Lemma."
5734 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5737 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5738 msgid "Corollary*"
5739 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5742 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5743 msgid "Proposition*"
5744 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5748 msgid "Proposition."
5749 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5752 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5753 msgid "Definition*"
5754 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5757 msgid "Brieftext"
5758 msgstr "Brieftext"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Text:"
5763 msgstr "ôÅËÓÔ"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5768 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5769 msgid "Name"
5770 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5775 msgid "Name:"
5776 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5779 msgid "Unterschrift"
5780 msgstr "Unterschrift"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5783 msgid "Strasse"
5784 msgstr "õÌÉÃÁ"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Strasse:"
5789 msgstr "õÌÉÃÁ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5792 msgid "Zusatz"
5793 msgstr "Zusatz"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Zusatz:"
5798 msgstr "Zusatz"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5801 msgid "Ort"
5802 msgstr "Ort"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Ort:"
5807 msgstr "Ort"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5810 msgid "Land"
5811 msgstr "Land"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Land:"
5816 msgstr "Land"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5819 msgid "RetourAdresse"
5820 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5823 #, fuzzy
5824 msgid "RetourAdresse:"
5825 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5828 msgid "MeinZeichen"
5829 msgstr "MeinZeichen"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MeinZeichen:"
5834 msgstr "MeinZeichen"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5837 msgid "IhrZeichen"
5838 msgstr "IhrZeichen"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5841 #, fuzzy
5842 msgid "IhrZeichen:"
5843 msgstr "IhrZeichen"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5846 msgid "IhrSchreiben"
5847 msgstr "IhrSchreiben"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5850 #, fuzzy
5851 msgid "IhrSchreiben:"
5852 msgstr "IhrSchreiben"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5855 msgid "Telefon"
5856 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Telefon:"
5861 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5864 msgid "Telefax"
5865 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Telefax:"
5870 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5873 msgid "Telex"
5874 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Telex:"
5879 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5882 msgid "EMail"
5883 msgstr "EMail"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5886 #, fuzzy
5887 msgid "EMail:"
5888 msgstr "EMail"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5891 msgid "HTTP"
5892 msgstr "HTTP"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5895 #, fuzzy
5896 msgid "HTTP:"
5897 msgstr "HTTP"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5901 msgid "Bank"
5902 msgstr "âÁÎË"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Bank:"
5908 msgstr "âÁÎË"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5911 msgid "BLZ"
5912 msgstr "BLZ"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5915 #, fuzzy
5916 msgid "BLZ:"
5917 msgstr "BLZ"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5920 msgid "Konto"
5921 msgstr "Konto"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Konto:"
5926 msgstr "Konto"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5929 msgid "Postvermerk"
5930 msgstr "Postvermerk"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Postvermerk:"
5935 msgstr "Postvermerk"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5938 msgid "Adresse"
5939 msgstr "áÄÒÅÓ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5942 msgid "Anrede"
5943 msgstr "Anrede"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5946 msgid "Anlagen"
5947 msgstr "Anlagen"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5950 msgid "Verteiler"
5951 msgstr "Verteiler"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5954 msgid "Gruss"
5955 msgstr "Gruss"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5958 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5959 msgid "Letter"
5960 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Letter:"
5965 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5969 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Signature:"
5972 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5975 msgid "Street"
5976 msgstr "õÌÉÃÁ"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Street:"
5981 msgstr "õÌÉÃÁ"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5984 msgid "Addition"
5985 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Addition:"
5990 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5993 msgid "Town"
5994 msgstr "çÏÒÏÄ"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Town:"
5999 msgstr "çÏÒÏÄ"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6002 msgid "State"
6003 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6006 #, fuzzy
6007 msgid "State:"
6008 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6011 msgid "ReturnAddress"
6012 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6015 #, fuzzy
6016 msgid "ReturnAddress:"
6017 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6020 msgid "MyRef"
6021 msgstr "MyRef"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6024 #, fuzzy
6025 msgid "MyRef:"
6026 msgstr "MyRef"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6029 msgid "YourRef"
6030 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6033 #, fuzzy
6034 msgid "YourRef:"
6035 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6038 msgid "YourMail"
6039 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6042 #, fuzzy
6043 msgid "YourMail:"
6044 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6047 msgid "Phone"
6048 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Phone:"
6053 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6056 msgid "BankCode"
6057 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6060 #, fuzzy
6061 msgid "BankCode:"
6062 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6065 msgid "BankAccount"
6066 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6069 #, fuzzy
6070 msgid "BankAccount:"
6071 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6074 msgid "PostalComment"
6075 msgstr "PostalComment"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6078 #, fuzzy
6079 msgid "PostalComment:"
6080 msgstr "PostalComment"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6083 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6086 msgid "Date:"
6087 msgstr "äÁÔÁ:"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6090 msgid "Reference"
6091 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Reference:"
6096 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Opening:"
6102 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6105 msgid "Encl."
6106 msgstr "Encl."
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Encl.:"
6111 msgstr "Encl."
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6115 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6116 #, fuzzy
6117 msgid "cc:"
6118 msgstr "cc"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Closing:"
6124 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowA"
6129 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6132 #, fuzzy
6133 msgid "NameRowA:"
6134 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6137 #, fuzzy
6138 msgid "NameRowB"
6139 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6142 #, fuzzy
6143 msgid "NameRowB:"
6144 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6147 #, fuzzy
6148 msgid "NameRowC"
6149 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6152 #, fuzzy
6153 msgid "NameRowC:"
6154 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NameRowD"
6159 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6162 #, fuzzy
6163 msgid "NameRowD:"
6164 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NameRowE"
6169 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6172 #, fuzzy
6173 msgid "NameRowE:"
6174 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6177 #, fuzzy
6178 msgid "NameRowF"
6179 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6182 #, fuzzy
6183 msgid "NameRowF:"
6184 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6187 #, fuzzy
6188 msgid "NameRowG"
6189 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6192 #, fuzzy
6193 msgid "NameRowG:"
6194 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AddressRowA"
6199 msgstr "áÄÒÅÓ"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6202 #, fuzzy
6203 msgid "AddressRowA:"
6204 msgstr "áÄÒÅÓ"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6207 #, fuzzy
6208 msgid "AddressRowB"
6209 msgstr "áÄÒÅÓ"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6212 #, fuzzy
6213 msgid "AddressRowB:"
6214 msgstr "áÄÒÅÓ"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6217 #, fuzzy
6218 msgid "AddressRowC"
6219 msgstr "áÄÒÅÓ"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6222 #, fuzzy
6223 msgid "AddressRowC:"
6224 msgstr "áÄÒÅÓ"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6227 #, fuzzy
6228 msgid "AddressRowD"
6229 msgstr "áÄÒÅÓ"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6232 #, fuzzy
6233 msgid "AddressRowD:"
6234 msgstr "áÄÒÅÓ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6237 #, fuzzy
6238 msgid "AddressRowE"
6239 msgstr "áÄÒÅÓ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6242 #, fuzzy
6243 msgid "AddressRowE:"
6244 msgstr "áÄÒÅÓ"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6247 #, fuzzy
6248 msgid "AddressRowF"
6249 msgstr "áÄÒÅÓ"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6252 #, fuzzy
6253 msgid "AddressRowF:"
6254 msgstr "áÄÒÅÓ"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6257 #, fuzzy
6258 msgid "TelephoneRowA"
6259 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6262 #, fuzzy
6263 msgid "TelephoneRowA:"
6264 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6267 #, fuzzy
6268 msgid "TelephoneRowB"
6269 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6272 #, fuzzy
6273 msgid "TelephoneRowB:"
6274 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6277 #, fuzzy
6278 msgid "TelephoneRowC"
6279 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TelephoneRowC:"
6284 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6287 #, fuzzy
6288 msgid "TelephoneRowD"
6289 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6292 #, fuzzy
6293 msgid "TelephoneRowD:"
6294 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6297 #, fuzzy
6298 msgid "TelephoneRowE"
6299 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6302 #, fuzzy
6303 msgid "TelephoneRowE:"
6304 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6307 #, fuzzy
6308 msgid "TelephoneRowF"
6309 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6312 #, fuzzy
6313 msgid "TelephoneRowF:"
6314 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6317 msgid "InternetRowA"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6321 msgid "InternetRowA:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6325 msgid "InternetRowB"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6329 msgid "InternetRowB:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6333 msgid "InternetRowC"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6337 msgid "InternetRowC:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6341 msgid "InternetRowD"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6345 msgid "InternetRowD:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6349 msgid "InternetRowE"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6353 msgid "InternetRowE:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6357 msgid "InternetRowF"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6361 msgid "InternetRowF:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6365 #, fuzzy
6366 msgid "BankRowA"
6367 msgstr "âÁÎË"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6370 #, fuzzy
6371 msgid "BankRowA:"
6372 msgstr "âÁÎË"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6375 #, fuzzy
6376 msgid "BankRowB"
6377 msgstr "âÁÎË"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6380 #, fuzzy
6381 msgid "BankRowB:"
6382 msgstr "âÁÎË"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6385 #, fuzzy
6386 msgid "BankRowC"
6387 msgstr "âÁÎË"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6390 #, fuzzy
6391 msgid "BankRowC:"
6392 msgstr "âÁÎË"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6395 #, fuzzy
6396 msgid "BankRowD"
6397 msgstr "âÁÎË"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6400 #, fuzzy
6401 msgid "BankRowD:"
6402 msgstr "âÁÎË"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6405 #, fuzzy
6406 msgid "BankRowE"
6407 msgstr "âÁÎË"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6410 #, fuzzy
6411 msgid "BankRowE:"
6412 msgstr "âÁÎË"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6415 #, fuzzy
6416 msgid "BankRowF"
6417 msgstr "âÁÎË"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6420 #, fuzzy
6421 msgid "BankRowF:"
6422 msgstr "âÁÎË"
6423
6424 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Claim #."
6427 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6428
6429 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6430 msgid "Remarks"
6431 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6432
6433 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Remarks #."
6436 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6437
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6439 msgid "More"
6440 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6441
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6443 msgid "(MORE)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6447 msgid "FADE IN:"
6448 msgstr "FADE_IN:"
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6451 msgid "INT."
6452 msgstr "INT."
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6455 msgid "EXT."
6456 msgstr "EXT."
6457
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6459 msgid "Continuing"
6460 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6461
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6463 #, fuzzy
6464 msgid "(continuing)"
6465 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6466
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6468 msgid "Transition"
6469 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6470
6471 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6472 msgid "TITLE OVER:"
6473 msgstr "TITLE_OVER:"
6474
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6476 msgid "INTERCUT"
6477 msgstr "INTERCUT"
6478
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6480 #, fuzzy
6481 msgid "INTERCUT WITH:"
6482 msgstr "INTERCUT"
6483
6484 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6485 msgid "FADE OUT"
6486 msgstr "FADE_OUT"
6487
6488 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6489 msgid "Scene"
6490 msgstr "óÃÅÎÁ"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6493 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6494 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6495 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6496 msgid "Keywords:"
6497 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6498
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6500 msgid "Classification Codes"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Definition \\thedefinition."
6506 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Step"
6511 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Step \\thestep."
6516 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Example \\theexample."
6521 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Remark \\theremark."
6526 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Notation \\thenotation."
6531 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Theorem \\thetheorem."
6537 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Corollary \\thecorollary."
6542 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Lemma \\thelemma."
6547 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Proposition \\theproposition."
6552 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Prop"
6557 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Prop \\theprop."
6562 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6566 msgid "Question"
6567 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Question \\thequestion."
6572 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Claim \\theclaim."
6577 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6582 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Appendices Section"
6587 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6590 #, fuzzy
6591 msgid "--- Appendices ---"
6592 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6595 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6599 msgid "Review"
6600 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6601
6602 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Topical"
6605 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6606
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6608 msgid "Comment"
6609 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6610
6611 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Paper"
6614 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6615
6616 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Prelim"
6619 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6620
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6622 msgid "Rapid"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6626 msgid "PACS"
6627 msgstr "PACS"
6628
6629 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6630 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6634 #, fuzzy
6635 msgid "MSC"
6636 msgstr "AMS"
6637
6638 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6641 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6642
6643 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6644 msgid "submitto"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6648 msgid "submit to paper:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6652 msgid "Bibliography (plain)"
6653 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6654
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Bibliography heading"
6658 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6659
6660 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6661 msgid "ABSTRACT:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6665 msgid "KEY WORDS:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Commission"
6671 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6672
6673 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6674 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6678 msgid "AddressForOffprints"
6679 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6680
6681 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Address for Offprints:"
6684 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6685
6686 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6687 msgid "RunningTitle"
6688 msgstr "RunningTitle"
6689
6690 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6691 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Running title:"
6694 msgstr "RunningTitle"
6695
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6697 msgid "RunningAuthor"
6698 msgstr "RunningAuthor"
6699
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Running author:"
6703 msgstr "RunningAuthor"
6704
6705 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6706 #, fuzzy
6707 msgid "E-mail:"
6708 msgstr "Email"
6709
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6711 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6712 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6713 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6714 msgid "Chapter"
6715 msgstr "çÌÁ×Á"
6716
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6718 msgid "Running LaTeX Title"
6719 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6720
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6722 msgid "TOC Title"
6723 msgstr "TOC_Title"
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6726 #, fuzzy
6727 msgid "TOC title:"
6728 msgstr "TOC_Title"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6731 msgid "Author Running"
6732 msgstr "Author_Running"
6733
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Author Running:"
6737 msgstr "Author_Running"
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6740 msgid "TOC Author"
6741 msgstr "TOC_Author"
6742
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6744 #, fuzzy
6745 msgid "TOC Author:"
6746 msgstr "TOC_Author"
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Case #."
6751 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6754 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Claim."
6757 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Conjecture #."
6762 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Example #."
6767 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6768
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Exercise #."
6772 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6775 msgid "Note #."
6776 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Problem #."
6781 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6784 msgid "Property"
6785 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6788 msgid "Property #."
6789 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6790
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6792 msgid "Question #."
6793 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6796 msgid "Remark #."
6797 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6800 msgid "Solution"
6801 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6804 msgid "Solution #."
6805 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6806
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6808 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6809 msgid "Code"
6810 msgstr "ëÏÄ"
6811
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6813 msgid "SGML"
6814 msgstr "SGML"
6815
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6817 msgid "Chapterprecis"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6821 msgid "Epigraph"
6822 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6823
6824 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6825 msgid "Poemtitle"
6826 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6827
6828 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6829 msgid "Poemtitle*"
6830 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6831
6832 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Legend"
6835 msgstr "Land"
6836
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Entry:"
6840 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6841
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6843 #, fuzzy
6844 msgid "ListItem"
6845 msgstr "óÐÉÓÏË"
6846
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6848 #, fuzzy
6849 msgid "List Item:"
6850 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6851
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6853 #, fuzzy
6854 msgid "DoubleItem"
6855 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6856
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Double Item:"
6860 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6861
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Space"
6865 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6866
6867 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Space:"
6870 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6871
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Computer"
6875 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6876
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Computer:"
6880 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6881
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6883 #, fuzzy
6884 msgid "EmptySection"
6885 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6886
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Empty Section"
6890 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6891
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6893 #, fuzzy
6894 msgid "CloseSection"
6895 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6896
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Close Section"
6900 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6901
6902 #: lib/layouts/paper.layout:149
6903 msgid "SubTitle"
6904 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6905
6906 #: lib/layouts/paper.layout:160
6907 msgid "Institution"
6908 msgstr "Institution"
6909
6910 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6911 #: lib/layouts/slides.layout:89
6912 msgid "Slide"
6913 msgstr "óÌÁÊÄ"
6914
6915 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6916 msgid "    "
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6920 #, fuzzy
6921 msgid "EndSlide"
6922 msgstr "óÌÁÊÄ"
6923
6924 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6925 msgid "~=~"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6929 #, fuzzy
6930 msgid "WideSlide"
6931 msgstr "óÌÁÊÄ"
6932
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6934 #, fuzzy
6935 msgid "EmptySlide"
6936 msgstr "óÌÁÊÄ"
6937
6938 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Empty slide:"
6941 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6942
6943 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6944 #, fuzzy
6945 msgid "ItemizeType1"
6946 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6947
6948 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6949 #, fuzzy
6950 msgid "EnumerateType1"
6951 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6952
6953 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6954 msgid "List of Algorithms"
6955 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6956
6957 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6958 msgid "Preprint"
6959 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6960
6961 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6962 #, fuzzy
6963 msgid "AltAffiliation"
6964 msgstr "Affiliation"
6965
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6967 msgid "Thanks:"
6968 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6969
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Electronic Address:"
6973 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6974
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6976 #, fuzzy
6977 msgid "acknowledgments"
6978 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6979
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6981 #, fuzzy
6982 msgid "PACS number:"
6983 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6984
6985 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6986 #, fuzzy
6987 msgid "\\thechapter"
6988 msgstr "çÌÁ×Á"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6991 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6992 msgid "Labeling"
6993 msgstr "Labeling"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6996 msgid "L"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7000 #, fuzzy
7001 msgid "O"
7002 msgstr "÷ËÌ"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7005 msgid "PS"
7006 msgstr "PS"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7009 msgid "CC"
7010 msgstr "CC"
7011
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7013 msgid "Encl"
7014 msgstr "Encl"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7018 #, fuzzy
7019 msgid "encl:"
7020 msgstr "encl"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7024 msgid "Telephone"
7025 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7028 msgid "Telephone:"
7029 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7032 msgid "Place"
7033 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7034
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Place:"
7038 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7039
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7041 msgid "Backaddress"
7042 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Backaddress:"
7047 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7050 msgid "Specialmail"
7051 msgstr "Specialmail"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Specialmail:"
7056 msgstr "Specialmail"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7059 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7060 msgid "Location"
7061 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Location:"
7067 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7070 msgid "Title:"
7071 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7074 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7075 msgid "Subject"
7076 msgstr "ôÅÍÁ"
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7079 msgid "Subject:"
7080 msgstr "ôÅÍÁ:"
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7083 msgid "Yourref"
7084 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Your ref.:"
7089 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7092 msgid "Yourmail"
7093 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7096 msgid "Your letter of:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7100 msgid "Myref"
7101 msgstr "Myref"
7102
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Our ref.:"
7106 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7109 msgid "Customer"
7110 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7111
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Customer no.:"
7115 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7118 msgid "Invoice"
7119 msgstr "óÞ£Ô"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Invoice no.:"
7124 msgstr "óÞ£Ô"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7127 msgid "NextAddress"
7128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Next Address:"
7133 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Post Scriptum:"
7138 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7141 msgid "Sender Name:"
7142 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7145 msgid "SenderAddress"
7146 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Sender Address:"
7151 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7154 msgid "Sender Phone:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7158 msgid "Fax"
7159 msgstr "æÁËÓ"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7162 msgid "Sender Fax:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7166 msgid "E-Mail"
7167 msgstr "E-Mail"
7168
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7170 msgid "Sender E-Mail:"
7171 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7172
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Sender URL:"
7176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7177
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7179 msgid "Logo"
7180 msgstr "ìÏÇÏ"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7183 msgid "Logo:"
7184 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7185
7186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7187 #, fuzzy
7188 msgid "EndLetter"
7189 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7192 #, fuzzy
7193 msgid "End of letter"
7194 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7195
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7197 msgid "LandscapeSlide"
7198 msgstr "LandscapeSlide"
7199
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Landscape Slide"
7203 msgstr "LandscapeSlide"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7206 msgid "PortraitSlide"
7207 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Portrait Slide"
7212 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7215 msgid "Slide*"
7216 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7217
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7219 msgid "SlideHeading"
7220 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7223 msgid "SlideSubHeading"
7224 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7225
7226 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7227 msgid "ListOfSlides"
7228 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7229
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7231 #, fuzzy
7232 msgid "List Of Slides"
7233 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7234
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7236 msgid "SlideContents"
7237 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7238
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Slidecontents"
7242 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7243
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7245 msgid "ProgressContents"
7246 msgstr "ProgressContents"
7247
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Progress Contents"
7251 msgstr "ProgressContents"
7252
7253 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7254 msgid "."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7258 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7259 msgid "Paragraph*"
7260 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7261
7262 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Key words."
7265 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7266
7267 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7268 msgid "AMS"
7269 msgstr "AMS"
7270
7271 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7272 #, fuzzy
7273 msgid "AMS subject classifications."
7274 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7275
7276 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7277 msgid "Topic"
7278 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7279
7280 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7281 msgid "MMMMM"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/slides.layout:105
7285 #, fuzzy
7286 msgid "New Slide:"
7287 msgstr "óÌÁÊÄ"
7288
7289 #: lib/layouts/slides.layout:127
7290 msgid "Overlay"
7291 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7292
7293 #: lib/layouts/slides.layout:142
7294 #, fuzzy
7295 msgid "New Overlay:"
7296 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7297
7298 #: lib/layouts/slides.layout:182
7299 #, fuzzy
7300 msgid "New Note:"
7301 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7302
7303 #: lib/layouts/slides.layout:207
7304 msgid "InvisibleText"
7305 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7306
7307 #: lib/layouts/slides.layout:214
7308 #, fuzzy
7309 msgid "<Invisible Text Follows>"
7310 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7311
7312 #: lib/layouts/slides.layout:231
7313 msgid "VisibleText"
7314 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7315
7316 #: lib/layouts/slides.layout:238
7317 #, fuzzy
7318 msgid "<Visible Text Follows>"
7319 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7320
7321 #: lib/layouts/spie.layout:53
7322 msgid "Authorinfo"
7323 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7324
7325 #: lib/layouts/spie.layout:65
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Authorinfo:"
7328 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7329
7330 #: lib/layouts/spie.layout:78
7331 msgid "ABSTRACT"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/spie.layout:93
7335 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7339 #, fuzzy
7340 msgid "email:"
7341 msgstr "Email"
7342
7343 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7344 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Firstname"
7350 msgstr "éÍÑ"
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Fname"
7355 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7359 msgid "Surname"
7360 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7361
7362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7363 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7364 msgid "Literal"
7365 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7368 msgid "Emph"
7369 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Abbrev"
7374 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Citation-number"
7379 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Volume"
7384 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Day"
7389 msgstr "÷ÉÄ"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Month"
7394 msgstr "ðÕÔÉ"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Year"
7399 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Issue-number"
7404 msgstr "msnumber"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7407 msgid "Issue-day"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7411 msgid "Issue-months"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7415 msgid "Subsubparagraph"
7416 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7419 msgid "Header"
7420 msgstr "ûÁÐËÁ"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7423 #, fuzzy
7424 msgid "-- Header --"
7425 msgstr "ûÁÐËÁ"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Special-section"
7430 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Special-section:"
7435 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7438 #, fuzzy
7439 msgid "AGU-journal"
7440 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7443 #, fuzzy
7444 msgid "AGU-journal:"
7445 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Citation-number:"
7450 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7453 msgid "AGU-volume"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7457 msgid "AGU-volume:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7461 msgid "AGU-issue"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7465 msgid "AGU-issue:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Copyright:"
7471 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Index-terms"
7476 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Index-terms..."
7481 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Index-term"
7486 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Index-term:"
7491 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Cross-term"
7496 msgstr "CrossList"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Cross-term:"
7501 msgstr "CrossList"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Supplementary"
7506 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7509 msgid "Supplementary..."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Supp-note"
7515 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7518 msgid "Sup-mat-note:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Cite-other"
7524 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7527 msgid "Cite-other:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7531 msgid "Revised"
7532 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Revised:"
7537 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Ident-line"
7542 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Ident-line:"
7547 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Runhead"
7552 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7555 msgid "Runhead:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7559 msgid "Published-online:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7563 msgid "Citation"
7564 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Citation:"
7569 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7572 msgid "Posting-order"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7576 msgid "Posting-order:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7580 msgid "AGU-pages"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7584 #, fuzzy
7585 msgid "AGU-pages:"
7586 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Words"
7591 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Words:"
7596 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Figures"
7601 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Figures:"
7606 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Tables"
7611 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Tables:"
7616 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Datasets"
7621 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Datasets:"
7626 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7627
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7629 msgid "ISSN"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7633 #, fuzzy
7634 msgid "CODEN"
7635 msgstr "óÃÅÎÁ"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7638 #, fuzzy
7639 msgid "SS-Code"
7640 msgstr "ëÏÄ"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7643 #, fuzzy
7644 msgid "SS-Title"
7645 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7648 #, fuzzy
7649 msgid "CCC-Code"
7650 msgstr "ëÏÄ"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Dscr"
7655 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7658 msgid "Orgdiv"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Orgname"
7664 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7667 #, fuzzy
7668 msgid "City"
7669 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Postcode"
7674 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Country"
7679 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7680
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7682 msgid "CCC"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7686 #, fuzzy
7687 msgid "CCC code:"
7688 msgstr "ëÏÄ"
7689
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7691 msgid "PaperId"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Paper Id:"
7697 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7698
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7700 msgid "AuthorAddr"
7701 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7702
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Author Address:"
7706 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7707
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7709 msgid "SlugComment"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Slug Comment:"
7715 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7716
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7718 msgid "Plate"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7722 msgid "Planotable"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7726 msgid "Table Caption"
7727 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7728
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7730 #, fuzzy
7731 msgid "TableCaption"
7732 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7733
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7735 msgid "Current Address"
7736 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Current address:"
7741 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7742
7743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7744 msgid "E-mail address:"
7745 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7746
7747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7748 msgid "Key words and phrases:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7752 msgid "Dedicatory"
7753 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7754
7755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7756 msgid "Dedication:"
7757 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7758
7759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7760 msgid "Translator"
7761 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7762
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7764 msgid "Translator:"
7765 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7766
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7768 msgid "Subjectclass"
7769 msgstr "Subjectclass"
7770
7771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7772 #, fuzzy
7773 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7774 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7775
7776 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Directory"
7779 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7780
7781 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7782 #, fuzzy
7783 msgid "KeyCombo"
7784 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7787 #, fuzzy
7788 msgid "KeyCap"
7789 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7790
7791 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7792 msgid "GuiMenu"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7796 msgid "GuiMenuItem"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7800 msgid "GuiButton"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7804 msgid "MenuChoice"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7808 msgid "Chapter*"
7809 msgstr "çÌÁ×Á*"
7810
7811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7812 msgid "Subparagraph*"
7813 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7814
7815 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7816 msgid "Authorgroup"
7817 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7818
7819 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7820 msgid "RevisionHistory"
7821 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7822
7823 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7824 msgid "Revision History"
7825 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7826
7827 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7828 msgid "Revision"
7829 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7830
7831 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7832 msgid "RevisionRemark"
7833 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7834
7835 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7836 msgid "FirstName"
7837 msgstr "éÍÑ"
7838
7839 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7840 msgid "Scrap"
7841 msgstr "íÕÓÏÒ"
7842
7843 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7844 msgid "\\arabic{chapter}"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7848 msgid "\\Alph{chapter}"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7852 #, fuzzy
7853 msgid "\\arabic{footnote}"
7854 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7855
7856 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7857 msgid "\\Roman{section}."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7861 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7865 #, fuzzy
7866 msgid "\\Alph{subsection}."
7867 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7868
7869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7870 #, fuzzy
7871 msgid "\\arabic{subsection}."
7872 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7873
7874 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7875 #, fuzzy
7876 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7877 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7878
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7880 #, fuzzy
7881 msgid "\\alph{subsubsection}."
7882 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7883
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7885 #, fuzzy
7886 msgid "\\alph{paragraph}."
7887 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7888
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7890 msgid "Addpart"
7891 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7894 msgid "Addchap"
7895 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7896
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7898 msgid "Addsec"
7899 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7900
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7902 msgid "Addchap*"
7903 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7904
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7906 msgid "Addsec*"
7907 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7908
7909 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7910 msgid "Minisec"
7911 msgstr "Minisec"
7912
7913 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7914 msgid "Publishers"
7915 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7916
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7918 msgid "Dedication"
7919 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7920
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7922 msgid "Titlehead"
7923 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7924
7925 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7926 msgid "Uppertitleback"
7927 msgstr "Uppertitleback"
7928
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7930 msgid "Lowertitleback"
7931 msgstr "Lowertitleback"
7932
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7934 msgid "Extratitle"
7935 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7936
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7938 msgid "Captionabove"
7939 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7940
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7942 msgid "Captionbelow"
7943 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7944
7945 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7946 msgid "Dictum"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7950 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7951 msgid "UNDEFINED"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7955 #, fuzzy
7956 msgid "\\Roman{part}"
7957 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7958
7959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
7960 msgid "margin"
7961 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7962
7963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7964 msgid "foot"
7965 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7966
7967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7968 msgid "comment"
7969 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7970
7971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
7972 msgid "note"
7973 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7974
7975 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7976 #, fuzzy
7977 msgid "greyedout"
7978 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7979
7980 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
7981 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
7982 msgid "ERT"
7983 msgstr "LaTeX"
7984
7985 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7986 msgid "Listings"
7987 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7988
7989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Idx"
7992 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7993
7994 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7995 msgid "opt"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7999 #, fuzzy
8000 msgid "--Separator--"
8001 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8002
8003 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8004 #, fuzzy
8005 msgid "--- Separate Environment ---"
8006 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8007
8008 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Part \\thepart"
8011 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8012
8013 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Chapter \\thechapter"
8016 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8017
8018 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Appendix \\thechapter"
8021 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8022
8023 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
8024 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
8025 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
8026 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Unnumbered"
8029 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
8030
8031 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
8032 msgid "BackMatter"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8036 msgid "Headnote"
8037 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8038
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8040 msgid "Headnote (optional):"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Corr Author:"
8046 msgstr "TOC_Author"
8047
8048 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8049 msgid "Offprints"
8050 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8051
8052 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Offprints:"
8055 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8056
8057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8058 msgid "Corollary \\thetheorem."
8059 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8060
8061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8062 msgid "Lemma \\thetheorem."
8063 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8064
8065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8066 msgid "Proposition \\thetheorem."
8067 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8068
8069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8070 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8071 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8072
8073 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8074 msgid "Fact \\thetheorem."
8075 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8076
8077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8078 msgid "Definition \\thetheorem."
8079 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8080
8081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8082 msgid "Example \\thetheorem."
8083 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8084
8085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8086 msgid "Problem \\thetheorem."
8087 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8088
8089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8090 msgid "Exercise \\thetheorem."
8091 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8092
8093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Remark \\thetheorem."
8096 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8097
8098 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Claim \\thetheorem."
8101 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8102
8103 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8104 msgid "Conjecture*"
8105 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8106
8107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8108 msgid "Example*"
8109 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8110
8111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8112 msgid "Problem*"
8113 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8114
8115 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8116 msgid "Exercise*"
8117 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8118
8119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8120 msgid "Remark*"
8121 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8122
8123 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8124 msgid "Claim*"
8125 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8126
8127 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8128 msgid "Conjecture."
8129 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8130
8131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8132 msgid "Fact*"
8133 msgstr "æÁËÔ*"
8134
8135 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8136 msgid "Problem."
8137 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8138
8139 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8140 msgid "Exercise."
8141 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8142
8143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8144 msgid "Remark."
8145 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8146
8147 #: lib/layouts/braille.module:2
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Braille"
8150 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8151
8152 #: lib/layouts/braille.module:5
8153 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/braille.module:20
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Braille (default)"
8159 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8160
8161 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Braille:"
8164 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8165
8166 #: lib/layouts/braille.module:42
8167 msgid "Braille (textsize)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/braille.module:64
8171 msgid "Braille (dots on)"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/braille.module:79
8175 msgid "Braille_dots_on"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/braille.module:87
8179 msgid "Braille (dots off)"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/braille.module:102
8183 msgid "Braille_dots_off"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/braille.module:110
8187 msgid "Braille (mirror on)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/braille.module:125
8191 msgid "Braille_mirror_on"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/braille.module:133
8195 msgid "Braille (mirror off)"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/braille.module:148
8199 msgid "Braille mirror off"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Endnote"
8205 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8206
8207 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8208 msgid ""
8209 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8210 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8214 #, fuzzy
8215 msgid "endnote"
8216 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8217
8218 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Foot to End"
8221 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8222
8223 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8224 msgid ""
8225 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8226 "where you want the endnotes to appear."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Hanging"
8232 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8233
8234 #: lib/layouts/hanging.module:5
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8237 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8238
8239 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Linguistics"
8242 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8243
8244 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8245 msgid ""
8246 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8247 "glosses, semantic markup)."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8251 msgid "Numbered Example (multiline)"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Example:"
8257 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8258
8259 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8260 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Examples:"
8266 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8267
8268 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Subexample"
8271 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8272
8273 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Subexample:"
8276 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8277
8278 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Glosse"
8281 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8282
8283 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8284 msgid "Tri-Glosse"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8288 #, fuzzy
8289 msgid "expr."
8290 msgstr "ex"
8291
8292 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8293 #, fuzzy
8294 msgid "concept"
8295 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8296
8297 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8298 #, fuzzy
8299 msgid "meaning"
8300 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8301
8302 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Logical Markup"
8305 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8306
8307 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8308 msgid ""
8309 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8310 "code."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8314 #, fuzzy
8315 msgid "noun"
8316 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8317
8318 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8319 #, fuzzy
8320 msgid "emph"
8321 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8322
8323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8324 #, fuzzy
8325 msgid "strong"
8326 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8327
8328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8329 #, fuzzy
8330 msgid "code"
8331 msgstr "ëÏÄ"
8332
8333 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Minimalistic"
8336 msgstr "Minisec"
8337
8338 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8339 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8343 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8347 msgid ""
8348 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8349 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8350 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8351 "starred and non-starred forms."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8355 msgid "Criterion \\thetheorem."
8356 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8357
8358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8359 msgid "Criterion*"
8360 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8361
8362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8363 msgid "Criterion."
8364 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8365
8366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8367 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8368 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8369
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8371 msgid "Algorithm*"
8372 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8373
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8375 msgid "Algorithm."
8376 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8379 msgid "Axiom \\thetheorem."
8380 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8381
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8383 msgid "Axiom*"
8384 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8387 msgid "Axiom."
8388 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8391 msgid "Condition \\thetheorem."
8392 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8395 msgid "Condition*"
8396 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8399 msgid "Condition."
8400 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Note \\thetheorem."
8405 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8406
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8408 msgid "Note*"
8409 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8410
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8412 msgid "Note."
8413 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8414
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8416 msgid "Notation \\thetheorem."
8417 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8418
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8420 msgid "Notation*"
8421 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8422
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8424 msgid "Notation."
8425 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8426
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8428 msgid "Summary \\thetheorem."
8429 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8430
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8432 msgid "Summary*"
8433 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8434
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8436 msgid "Summary."
8437 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8440 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8441 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8444 msgid "Acknowledgement*"
8445 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8448 msgid "Conclusion"
8449 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8450
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8452 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8453 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8454
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8456 msgid "Conclusion*"
8457 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8458
8459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8460 msgid "Conclusion."
8461 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8462
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Assumption"
8466 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8467
8468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8469 msgid "Assumption \\thetheorem."
8470 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8473 msgid "Assumption*"
8474 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8477 msgid "Assumption."
8478 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8479
8480 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Theorems (AMS)"
8483 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8484
8485 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8486 msgid ""
8487 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8488 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8489 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8490 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8494 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8498 msgid ""
8499 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8500 "that provide a chapter environment."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8504 msgid "Theorems (Order By Section)"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8508 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8512 msgid "Theorems (Starred)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8516 msgid ""
8517 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8518 "using the extended AMS machinery."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Theorems"
8524 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8527 msgid ""
8528 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8529 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8530 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8534 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8535 msgid "Ignore"
8536 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8537
8538 #: lib/languages:4
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Latex"
8541 msgstr "äÁÔÁ"
8542
8543 #: lib/languages:6
8544 msgid "Afrikaans"
8545 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8546
8547 #: lib/languages:7
8548 msgid "Albanian"
8549 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8550
8551 #: lib/languages:8
8552 msgid "American"
8553 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8554
8555 #: lib/languages:10
8556 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8557 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8558
8559 #: lib/languages:11
8560 msgid "Arabic (Arabi)"
8561 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8562
8563 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8564 msgid "Armenian"
8565 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8566
8567 #: lib/languages:13
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Austrian (old spelling)"
8570 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8571
8572 #: lib/languages:14
8573 msgid "Austrian"
8574 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8575
8576 #: lib/languages:15
8577 msgid "Bahasa Indonesia"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/languages:16
8581 msgid "Bahasa Malaysia"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/languages:17
8585 msgid "Basque"
8586 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8587
8588 #: lib/languages:18
8589 msgid "Belarusian"
8590 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8591
8592 #: lib/languages:19
8593 msgid "Portuguese (Brazil)"
8594 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8595
8596 #: lib/languages:20
8597 msgid "Breton"
8598 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8599
8600 #: lib/languages:21
8601 msgid "British"
8602 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8603
8604 #: lib/languages:22
8605 msgid "Bulgarian"
8606 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8607
8608 #: lib/languages:23
8609 msgid "Canadian"
8610 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8611
8612 #: lib/languages:24
8613 msgid "French Canadian"
8614 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8615
8616 #: lib/languages:25
8617 msgid "Catalan"
8618 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8619
8620 #: lib/languages:26
8621 msgid "Chinese (simplified)"
8622 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8623
8624 #: lib/languages:27
8625 msgid "Chinese (traditional)"
8626 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8627
8628 #: lib/languages:28
8629 msgid "Croatian"
8630 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8631
8632 #: lib/languages:29
8633 msgid "Czech"
8634 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8635
8636 #: lib/languages:30
8637 msgid "Danish"
8638 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8639
8640 #: lib/languages:31
8641 msgid "Dutch"
8642 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8643
8644 #: lib/languages:32
8645 msgid "English"
8646 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8647
8648 #: lib/languages:34
8649 msgid "Esperanto"
8650 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8651
8652 #: lib/languages:35
8653 msgid "Estonian"
8654 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8655
8656 #: lib/languages:37
8657 msgid "Farsi"
8658 msgstr "æÁÒÓÉ"
8659
8660 #: lib/languages:38
8661 msgid "Finnish"
8662 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8663
8664 #: lib/languages:40
8665 msgid "French"
8666 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8667
8668 #: lib/languages:41
8669 msgid "Galician"
8670 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8671
8672 #: lib/languages:42
8673 #, fuzzy
8674 msgid "German (old spelling)"
8675 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8676
8677 #: lib/languages:43
8678 msgid "German"
8679 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8680
8681 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8683 msgid "Greek"
8684 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8685
8686 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8687 msgid "Hebrew"
8688 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8689
8690 #: lib/languages:49
8691 msgid "Icelandic"
8692 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8693
8694 #: lib/languages:51
8695 msgid "Interlingua"
8696 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8697
8698 #: lib/languages:52
8699 msgid "Irish"
8700 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8701
8702 #: lib/languages:53
8703 msgid "Italian"
8704 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8705
8706 #: lib/languages:54
8707 msgid "Japanese"
8708 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8709
8710 #: lib/languages:55
8711 msgid "Kazakh"
8712 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8713
8714 #: lib/languages:57
8715 msgid "Korean"
8716 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8717
8718 #: lib/languages:59
8719 msgid "Latin"
8720 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8721
8722 #: lib/languages:60
8723 msgid "Latvian"
8724 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8725
8726 #: lib/languages:61
8727 msgid "Lithuanian"
8728 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8729
8730 #: lib/languages:62
8731 msgid "Lower Sorbian"
8732 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8733
8734 #: lib/languages:63
8735 msgid "Hungarian"
8736 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8737
8738 #: lib/languages:64
8739 msgid "Norsk"
8740 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8741
8742 #: lib/languages:65
8743 msgid "Nynorsk"
8744 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8745
8746 #: lib/languages:66
8747 msgid "Polish"
8748 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8749
8750 #: lib/languages:67
8751 msgid "Portuguese"
8752 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8753
8754 #: lib/languages:68
8755 msgid "Romanian"
8756 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8757
8758 #: lib/languages:69
8759 msgid "Russian"
8760 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8761
8762 #: lib/languages:70
8763 msgid "North Sami"
8764 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8765
8766 #: lib/languages:71
8767 msgid "Scottish"
8768 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8769
8770 #: lib/languages:72
8771 msgid "Serbian"
8772 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8773
8774 #: lib/languages:73
8775 msgid "Serbian (Latin)"
8776 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8777
8778 #: lib/languages:74
8779 msgid "Slovak"
8780 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8781
8782 #: lib/languages:75
8783 msgid "Slovene"
8784 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8785
8786 #: lib/languages:76
8787 msgid "Spanish"
8788 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8789
8790 #: lib/languages:77
8791 msgid "Swedish"
8792 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8793
8794 #: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8795 msgid "Thai"
8796 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8797
8798 #: lib/languages:79
8799 msgid "Turkish"
8800 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8801
8802 #: lib/languages:80
8803 msgid "Ukrainian"
8804 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:81
8807 msgid "Upper Sorbian"
8808 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:82
8811 msgid "Vietnamese"
8812 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8813
8814 #: lib/languages:83
8815 msgid "Welsh"
8816 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8819 msgid "File|F"
8820 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8823 msgid "Edit|E"
8824 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8827 msgid "Insert|I"
8828 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:35
8831 msgid "Layout|L"
8832 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8835 msgid "View|V"
8836 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8839 msgid "Navigate|N"
8840 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:38
8843 msgid "Documents|D"
8844 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8847 msgid "Help|H"
8848 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8851 msgid "New|N"
8852 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:48
8855 msgid "New from Template...|T"
8856 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8859 msgid "Open...|O"
8860 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8863 msgid "Close|C"
8864 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8867 msgid "Save|S"
8868 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8871 msgid "Save As...|A"
8872 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:54
8875 msgid "Revert|R"
8876 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8879 msgid "Version Control|V"
8880 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8883 msgid "Import|I"
8884 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8887 msgid "Export|E"
8888 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8891 msgid "Print...|P"
8892 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8895 msgid "Fax...|F"
8896 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8899 msgid "Exit|x"
8900 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8903 msgid "Register...|R"
8904 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8907 msgid "Check In Changes...|I"
8908 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8911 msgid "Check Out for Edit|O"
8912 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8915 msgid "Revert to Last Version|L"
8916 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8919 msgid "Undo Last Check In|U"
8920 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8923 msgid "Show History|H"
8924 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8927 msgid "Custom...|C"
8928 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8931 msgid "Undo|U"
8932 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:91
8935 msgid "Redo|d"
8936 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:93
8939 msgid "Cut|C"
8940 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:94
8943 msgid "Copy|o"
8944 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:95
8947 msgid "Paste|a"
8948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:96
8951 msgid "Paste External Selection|x"
8952 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8955 msgid "Find & Replace...|F"
8956 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:100
8959 msgid "Tabular|T"
8960 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8963 msgid "Math|M"
8964 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8967 msgid "Spellchecker...|S"
8968 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:105
8971 msgid "Thesaurus..."
8972 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:106
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Statistics...|i"
8977 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8980 msgid "Check TeX|h"
8981 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:108
8984 msgid "Change Tracking|g"
8985 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8988 msgid "Preferences...|P"
8989 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8992 msgid "Reconfigure|R"
8993 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:115
8996 msgid "Selection as Lines|L"
8997 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:116
9000 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9001 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9004 msgid "Multicolumn|M"
9005 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:122
9008 msgid "Line Top|T"
9009 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:123
9012 msgid "Line Bottom|B"
9013 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:124
9016 msgid "Line Left|L"
9017 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:125
9020 msgid "Line Right|R"
9021 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:127
9024 msgid "Alignment|i"
9025 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9028 msgid "Add Row|A"
9029 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:130
9032 msgid "Delete Row|w"
9033 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9036 msgid "Copy Row"
9037 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9040 msgid "Swap Rows"
9041 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9044 msgid "Add Column|u"
9045 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:135
9048 msgid "Delete Column|D"
9049 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9052 msgid "Copy Column"
9053 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9056 msgid "Swap Columns"
9057 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9060 msgid "Left|L"
9061 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9064 msgid "Center|C"
9065 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9068 msgid "Right|R"
9069 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9072 msgid "Top|T"
9073 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9076 msgid "Middle|M"
9077 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9080 msgid "Bottom|B"
9081 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:159
9084 msgid "Toggle Numbering|N"
9085 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:160
9088 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9089 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9092 msgid "Change Limits Type|L"
9093 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9096 msgid "Change Formula Type|F"
9097 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9100 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9101 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:168
9104 msgid "Alignment|A"
9105 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:170
9108 msgid "Add Row|R"
9109 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9112 msgid "Delete Row|D"
9113 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:175
9116 msgid "Add Column|C"
9117 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9120 msgid "Delete Column|e"
9121 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9124 msgid "Default|t"
9125 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9128 msgid "Display|D"
9129 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9132 msgid "Inline|I"
9133 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:188
9136 msgid "Octave"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:189
9140 msgid "Maxima"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:190
9144 msgid "Mathematica"
9145 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:192
9148 msgid "Maple, simplify"
9149 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:193
9152 msgid "Maple, factor"
9153 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:194
9156 msgid "Maple, evalm"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:195
9160 msgid "Maple, evalf"
9161 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9165 msgid "Inline Formula|I"
9166 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9169 msgid "Displayed Formula|D"
9170 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:201
9173 msgid "Eqnarray Environment|q"
9174 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:202
9177 msgid "Align Environment|A"
9178 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:203
9181 msgid "AlignAt Environment"
9182 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:204
9185 msgid "Flalign Environment|F"
9186 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:207
9189 msgid "Gather Environment"
9190 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:208
9193 msgid "Multline Environment"
9194 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9197 msgid "Math|h"
9198 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:216
9201 msgid "Special Character|S"
9202 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9205 msgid "Citation...|C"
9206 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:218
9209 msgid "Cross-reference...|r"
9210 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9213 msgid "Label...|L"
9214 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9217 msgid "Footnote|F"
9218 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9221 msgid "Marginal Note|M"
9222 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:222
9225 msgid "Short Title"
9226 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:223
9229 msgid "Index Entry|I"
9230 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:224
9233 msgid "Nomenclature Entry"
9234 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:225
9237 msgid "URL...|U"
9238 msgstr "URL...|U"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9241 msgid "Note|N"
9242 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:227
9245 msgid "Lists & TOC|O"
9246 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:229
9249 msgid "TeX Code|T"
9250 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:230
9253 msgid "Minipage|p"
9254 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9257 msgid "Graphics...|G"
9258 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:232
9261 msgid "Tabular Material...|b"
9262 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:233
9265 msgid "Floats|a"
9266 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:235
9269 msgid "Include File...|d"
9270 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:236
9273 msgid "Insert File|e"
9274 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:237
9277 msgid "External Material...|x"
9278 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Symbols...|b"
9283 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9286 msgid "Superscript|S"
9287 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9290 msgid "Subscript|u"
9291 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:244
9294 msgid "Hyphenation Point|P"
9295 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9298 msgid "Protected Hyphen|y"
9299 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9302 msgid "Ligature Break|k"
9303 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:247
9306 msgid "Protected Space|r"
9307 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9310 msgid "Inter-word Space|w"
9311 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9314 msgid "Thin Space|T"
9315 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Horizontal Space...|o"
9320 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:251
9323 msgid "Vertical Space..."
9324 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:252
9327 msgid "Line Break|L"
9328 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9329
9330 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9331 msgid "Ellipsis|i"
9332 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9335 msgid "End of Sentence|E"
9336 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:255
9339 msgid "Protected Dash|D"
9340 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9343 msgid "Breakable Slash|a"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:257
9347 msgid "Single Quote|Q"
9348 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:258
9351 msgid "Ordinary Quote|O"
9352 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9355 msgid "Menu Separator|M"
9356 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:260
9359 msgid "Horizontal Line"
9360 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9363 msgid "Page Break"
9364 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9367 msgid "Display Formula|D"
9368 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9372 msgid "Eqnarray Environment|E"
9373 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9377 msgid "AMS align Environment|a"
9378 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9382 msgid "AMS alignat Environment|t"
9383 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9387 msgid "AMS flalign Environment|f"
9388 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9392 msgid "AMS gather Environment|g"
9393 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9397 msgid "AMS multline Environment|m"
9398 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9401 msgid "Array Environment|y"
9402 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9405 msgid "Cases Environment|C"
9406 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9409 msgid "Split Environment|S"
9410 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:280
9413 msgid "Font Change|o"
9414 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:284
9417 msgid "Math Normal Font"
9418 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:286
9421 msgid "Math Calligraphic Family"
9422 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:287
9425 msgid "Math Fraktur Family"
9426 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:288
9429 msgid "Math Roman Family"
9430 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:289
9433 msgid "Math Sans Serif Family"
9434 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:291
9437 msgid "Math Bold Series"
9438 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:293
9441 msgid "Text Normal Font"
9442 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9445 msgid "Text Roman Family"
9446 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9449 msgid "Text Sans Serif Family"
9450 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9453 msgid "Text Typewriter Family"
9454 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9457 msgid "Text Bold Series"
9458 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9461 msgid "Text Medium Series"
9462 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9465 msgid "Text Italic Shape"
9466 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9469 msgid "Text Small Caps Shape"
9470 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9473 msgid "Text Slanted Shape"
9474 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9477 msgid "Text Upright Shape"
9478 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:310
9481 msgid "Floatflt Figure"
9482 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9485 msgid "Table of Contents|C"
9486 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9489 msgid "Index List|I"
9490 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9493 msgid "Nomenclature|N"
9494 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9497 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9498 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9501 msgid "LyX Document...|X"
9502 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9505 msgid "Plain Text...|T"
9506 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9509 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9510 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9513 msgid "Track Changes|T"
9514 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9517 msgid "Merge Changes...|M"
9518 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:330
9521 msgid "Accept All Changes|A"
9522 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:331
9525 msgid "Reject All Changes|R"
9526 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9529 msgid "Show Changes in Output|S"
9530 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:339
9533 msgid "Character...|C"
9534 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:340
9537 msgid "Paragraph...|P"
9538 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:341
9541 msgid "Document...|D"
9542 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:342
9545 msgid "Tabular...|T"
9546 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:344
9549 msgid "Emphasize Style|E"
9550 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:345
9553 msgid "Noun Style|N"
9554 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:346
9557 msgid "Bold Style|B"
9558 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:349
9561 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9562 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:350
9565 msgid "Increase Environment Depth|i"
9566 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:351
9569 msgid "Start Appendix Here|S"
9570 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9573 msgid "Build Program|B"
9574 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9577 msgid "Update|U"
9578 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9581 msgid "LaTeX Log|L"
9582 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9585 msgid "Outline|O"
9586 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:365
9589 msgid "TeX Information|X"
9590 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9593 msgid "Next Note|N"
9594 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9597 msgid "Go to Label|L"
9598 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9601 msgid "Bookmarks|B"
9602 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9605 msgid "Save Bookmark 1|S"
9606 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9609 msgid "Save Bookmark 2"
9610 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9613 msgid "Save Bookmark 3"
9614 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9617 msgid "Save Bookmark 4"
9618 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9621 msgid "Save Bookmark 5"
9622 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:390
9625 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9626 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:391
9629 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9630 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:392
9633 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9634 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:393
9637 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9638 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:394
9641 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9642 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9645 msgid "Introduction|I"
9646 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9649 msgid "Tutorial|T"
9650 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9653 msgid "User's Guide|U"
9654 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9657 msgid "Extended Features|E"
9658 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9661 msgid "Embedded Objects|m"
9662 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9665 msgid "Customization|C"
9666 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9669 msgid "FAQ|F"
9670 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9673 msgid "Table of Contents|a"
9674 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9677 msgid "LaTeX Configuration|L"
9678 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9681 msgid "About LyX|X"
9682 msgstr "ï LyX|X"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9685 msgid "About LyX"
9686 msgstr "ï LyX"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:429
9689 msgid "Preferences..."
9690 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:430
9693 msgid "Quit LyX"
9694 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9695
9696 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9697 msgid "Aligned Environment|l"
9698 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9699
9700 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9701 msgid "AlignedAt Environment|v"
9702 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9703
9704 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9705 msgid "Gathered Environment|h"
9706 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9707
9708 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9709 msgid "Delimiters|r"
9710 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9711
9712 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9713 msgid "Matrix|x"
9714 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9715
9716 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9717 msgid "Macro|o"
9718 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9719
9720 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Equation Label|L"
9723 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9724
9725 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9728 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9729
9730 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9731 msgid "Split Cell|C"
9732 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9733
9734 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Insert|n"
9737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9738
9739 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Add Line Above|o"
9742 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9743
9744 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9745 msgid "Add Line Below|B"
9746 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9747
9748 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9749 msgid "Delete Line Above|D"
9750 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9751
9752 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9753 msgid "Delete Line Below|e"
9754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9755
9756 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9757 msgid "Add Line to Left"
9758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9759
9760 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9761 msgid "Add Line to Right"
9762 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9763
9764 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9765 msgid "Delete Line to Left"
9766 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9767
9768 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9769 msgid "Delete Line to Right"
9770 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9771
9772 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9773 msgid "Toggle Math Toolbar"
9774 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9775
9776 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9779 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9780
9781 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9782 msgid "Toggle Table Toolbar"
9783 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9784
9785 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Next Cross-Reference|N"
9788 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9789
9790 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Go to Label|G"
9793 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9794
9795 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9796 #, fuzzy
9797 msgid "<reference>|r"
9798 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9799
9800 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9801 #, fuzzy
9802 msgid "(<reference>)|e"
9803 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9804
9805 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9806 #, fuzzy
9807 msgid "<page>|p"
9808 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9809
9810 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9811 #, fuzzy
9812 msgid "on page <page>|o"
9813 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9814
9815 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9816 #, fuzzy
9817 msgid "<reference> on page <page>|f"
9818 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9819
9820 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Formatted reference|t"
9823 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9824
9825 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9826 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9827 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9828 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9829 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
9830 msgid "Settings...|S"
9831 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9832
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9834 msgid "Go back to Reference|G"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Open Inset|O"
9840 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9841
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Close Inset|C"
9845 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9846
9847 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9848 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Dissolve Inset|D"
9851 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9852
9853 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Toggle Label|L"
9856 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9857
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Frameless|l"
9861 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9862
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Simple frame|f"
9866 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9867
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9871 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9872
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Oval, thin|O"
9876 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9877
9878 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Oval, thick|v"
9881 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9882
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9884 msgid "Drop Shadow|w"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Shaded background|b"
9890 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9891
9892 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Double frame|D"
9895 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9896
9897 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
9898 msgid "LyX Note|N"
9899 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9900
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
9902 msgid "Comment|C"
9903 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9904
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
9906 msgid "Greyed Out|G"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Interword Space|w"
9912 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9913
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Protected Space|o"
9917 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9918
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Negative Thin Space|N"
9922 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9923
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9925 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9931 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9932
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Quad Space|Q"
9936 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9937
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Double Quad Space|u"
9941 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9942
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
9944 msgid "Horizontal Fill|F"
9945 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9946
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9950 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9951
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9955 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9956
9957 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9960 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9961
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Custom Length|C"
9965 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9966
9967 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
9968 #, fuzzy
9969 msgid "DefSkip|D"
9970 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9971
9972 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
9973 #, fuzzy
9974 msgid "SmallSkip|S"
9975 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9976
9977 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
9978 #, fuzzy
9979 msgid "MedSkip|M"
9980 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9981
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
9983 #, fuzzy
9984 msgid "BigSkip|B"
9985 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9986
9987 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
9988 #, fuzzy
9989 msgid "VFill|F"
9990 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
9991
9992 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Custom|C"
9995 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
9996
9997 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
9998 msgid "New Page|N"
9999 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10000
10001 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10002 msgid "Page Break|a"
10003 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10004
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10006 msgid "Clear Page|C"
10007 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10010 msgid "Clear Double Page|D"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Ragged Line Break|R"
10016 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10017
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Justified Line Break|J"
10021 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10022
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
10025 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10026 msgid "Cut"
10027 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10028
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
10031 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10032 msgid "Copy"
10033 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10034
10035 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
10037 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10038 msgid "Paste"
10039 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10040
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10042 msgid "Paste Recent|e"
10043 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10044
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10048 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10049
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10051 msgid "Move Paragraph Up|o"
10052 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10053
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10055 msgid "Move Paragraph Down|v"
10056 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10057
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Apply Last Text Style|A"
10061 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10062
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10064 msgid "Text Style|S"
10065 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10066
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10068 msgid "Paragraph Settings...|P"
10069 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10070
10071 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Fullscreen Mode"
10074 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10075
10076 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10078 msgid "Append Parameter"
10079 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10080
10081 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10083 msgid "Remove Last Parameter"
10084 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10085
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10090 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10091
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10096 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10097
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10100 msgid "Insert Optional Parameter"
10101 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10102
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10105 msgid "Remove Optional Parameter"
10106 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10107
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10112 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10113
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10118 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10119
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10124 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10125
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Edit externally...|x"
10129 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10130
10131 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10132 msgid "Top Line|T"
10133 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10134
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10136 msgid "Bottom Line|B"
10137 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10138
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10140 msgid "Left Line|L"
10141 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10144 msgid "Right Line|R"
10145 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10146
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10148 msgid "Copy Row|o"
10149 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10150
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10152 msgid "Copy Column|p"
10153 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10156 msgid "Document|D"
10157 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10158
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10160 msgid "Tools|T"
10161 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10164 msgid "New from Template...|m"
10165 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10166
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10168 msgid "Open Recent|t"
10169 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10172 msgid "Save All|l"
10173 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10176 msgid "Revert to Saved|R"
10177 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10180 msgid "New Window|W"
10181 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10184 msgid "Close Window|d"
10185 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10186
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10188 msgid "Redo|R"
10189 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10192 msgid "Paste Special"
10193 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10196 msgid "Select All"
10197 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10200 msgid "Table|T"
10201 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10202
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10204 msgid "Rows & Columns|C"
10205 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10206
10207 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10208 msgid "Increase List Depth|I"
10209 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10210
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10212 msgid "Decrease List Depth|D"
10213 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10214
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10216 msgid "Dissolve Inset|l"
10217 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10218
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10220 msgid "TeX Code Settings...|C"
10221 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10222
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10224 msgid "Float Settings...|a"
10225 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10226
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10228 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10232 msgid "Note Settings...|N"
10233 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10234
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Branch Settings...|B"
10238 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10239
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10241 msgid "Box Settings...|x"
10242 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10243
10244 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10245 msgid "Table Settings...|a"
10246 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10249 msgid "Plain Text|T"
10250 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10251
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10253 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10254 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10257 msgid "Selection|S"
10258 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10261 msgid "Selection, Join Lines|i"
10262 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10265 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10269 msgid "Paste As PDF"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10273 msgid "Paste As PNG"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10277 msgid "Paste As JPEG"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Dissolve CharStyle"
10283 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10284
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10286 msgid "Customized...|C"
10287 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10290 msgid "Capitalize|a"
10291 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10294 msgid "Uppercase|U"
10295 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10296
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10298 msgid "Lowercase|L"
10299 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Number whole Formula|N"
10304 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10305
10306 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Number this Line|u"
10309 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10310
10311 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10312 msgid "Macro Definition"
10313 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10314
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10316 msgid "Text Style|T"
10317 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10318
10319 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10320 msgid "Add Line Above|A"
10321 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10322
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10324 msgid "Math Normal Font|N"
10325 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10326
10327 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10328 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10329 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10330
10331 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10332 msgid "Math Fraktur Family|F"
10333 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10334
10335 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10336 msgid "Math Roman Family|R"
10337 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10338
10339 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10340 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10341 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10344 msgid "Math Bold Series|B"
10345 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10348 msgid "Text Normal Font|T"
10349 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10350
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10352 msgid "Octave|O"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10356 msgid "Maxima|M"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10360 msgid "Mathematica|a"
10361 msgstr "Mathematica|a"
10362
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10364 msgid "Maple, simplify|s"
10365 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10366
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10368 msgid "Maple, factor|f"
10369 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10372 msgid "Maple, evalm|e"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10376 msgid "Maple, evalf|v"
10377 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10378
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10380 msgid "Open All Insets|O"
10381 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10382
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10384 msgid "Close All Insets|C"
10385 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10386
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10388 msgid "Unfold Math Macro"
10389 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10392 msgid "Fold Math Macro"
10393 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10396 msgid "View Source|S"
10397 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10398
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10400 msgid "Split View Horizontally|i"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10404 msgid "Split View Vertically|V"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10408 msgid "Close Tab Group|G"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10412 msgid "Fullscreen|l"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10416 msgid "Toolbars|b"
10417 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10418
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10420 msgid "Special Character|p"
10421 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10424 msgid "Formatting|o"
10425 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10426
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10428 msgid "List / TOC|i"
10429 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10432 msgid "Float|a"
10433 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10436 msgid "Branch|B"
10437 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10440 msgid "Custom insets"
10441 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10444 msgid "File|e"
10445 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10448 msgid "Box[[Menu]]"
10449 msgstr "âÌÏË"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10452 msgid "Cross-Reference...|R"
10453 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10456 msgid "Caption"
10457 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10460 msgid "Index Entry|d"
10461 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10464 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10465 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10468 msgid "Table...|T"
10469 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10472 msgid "Hyperlink|k"
10473 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10476 msgid "Short Title|S"
10477 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10480 msgid "TeX Code|X"
10481 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10484 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10485 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10488 msgid "Ordinary Quote|Q"
10489 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10492 msgid "Single Quote|S"
10493 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Phonetic Symbols|P"
10498 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10501 msgid "Protected Space|P"
10502 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10505 msgid "Horizontal Line|L"
10506 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10509 msgid "Vertical Space...|V"
10510 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10513 msgid "Hyphenation Point|H"
10514 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10517 msgid "Numbered Formula|N"
10518 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10521 msgid "Toggle Math Panels"
10522 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10525 msgid "Figure Wrap Float|F"
10526 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Table Wrap Float|T"
10531 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10532
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10534 msgid "External Material...|M"
10535 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10536
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10538 msgid "Child Document...|d"
10539 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10540
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10542 msgid "Change Tracking|C"
10543 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10544
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10546 msgid "Start Appendix Here|A"
10547 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10548
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10550 msgid "Save in Bundled Format|F"
10551 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10554 msgid "Compressed|m"
10555 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10558 msgid "Accept Change|A"
10559 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10562 msgid "Reject Change|R"
10563 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10566 msgid "Accept All Changes|c"
10567 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10570 msgid "Reject All Changes|e"
10571 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10574 msgid "Next Change|C"
10575 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10578 msgid "Next Cross-Reference|R"
10579 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10580
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10582 msgid "Clear Bookmarks|C"
10583 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10584
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10586 msgid "Thesaurus...|T"
10587 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10588
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Statistics...|a"
10592 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10593
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10595 msgid "TeX Information|I"
10596 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10599 msgid "Shortcuts|S"
10600 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10603 msgid "New document"
10604 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10607 msgid "Open document"
10608 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10611 msgid "Save document"
10612 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10615 msgid "Print document"
10616 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10619 msgid "Check spelling"
10620 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
10623 msgid "Undo"
10624 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
10627 msgid "Redo"
10628 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10631 msgid "Find and replace"
10632 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10635 msgid "Toggle emphasis"
10636 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10639 msgid "Toggle noun"
10640 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10643 msgid "Apply last"
10644 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10647 msgid "Insert math"
10648 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10651 msgid "Insert graphics"
10652 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10655 msgid "Insert table"
10656 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10659 msgid "Toggle Outline"
10660 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10663 msgid "Extra"
10664 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10667 msgid "Numbered list"
10668 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10671 msgid "Itemized list"
10672 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10675 msgid "Increase depth"
10676 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10679 msgid "Decrease depth"
10680 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10683 msgid "Insert figure float"
10684 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10687 msgid "Insert table float"
10688 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10691 msgid "Insert label"
10692 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10695 msgid "Insert cross-reference"
10696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10699 msgid "Insert citation"
10700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10703 msgid "Insert index entry"
10704 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10707 msgid "Insert nomenclature entry"
10708 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10711 msgid "Insert footnote"
10712 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10715 msgid "Insert margin note"
10716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10719 msgid "Insert note"
10720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Insert box"
10725 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Insert Hyperlink"
10730 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10733 msgid "Insert TeX code"
10734 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10737 msgid "Insert math macro"
10738 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10741 msgid "Include file"
10742 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10745 msgid "Text style"
10746 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10749 msgid "Paragraph settings"
10750 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10753 msgid "Add row"
10754 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10757 msgid "Add column"
10758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10761 msgid "Delete row"
10762 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10765 msgid "Delete column"
10766 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10769 msgid "Set top line"
10770 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10773 msgid "Set bottom line"
10774 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10777 msgid "Set left line"
10778 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10781 msgid "Set right line"
10782 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Set border lines"
10787 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10790 msgid "Set all lines"
10791 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10794 msgid "Unset all lines"
10795 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10798 msgid "Align left"
10799 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10802 msgid "Align center"
10803 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10806 msgid "Align right"
10807 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10810 msgid "Align top"
10811 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10814 msgid "Align middle"
10815 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10818 msgid "Align bottom"
10819 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10822 msgid "Rotate cell"
10823 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10826 msgid "Rotate table"
10827 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10830 msgid "Set multi-column"
10831 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10834 msgid "Math"
10835 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10838 msgid "Set display mode"
10839 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10842 msgid "Subscript"
10843 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10846 msgid "Superscript"
10847 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10850 msgid "Insert square root"
10851 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10854 msgid "Insert root"
10855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10858 msgid "Insert standard fraction"
10859 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10862 msgid "Insert sum"
10863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10866 msgid "Insert integral"
10867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10870 msgid "Insert product"
10871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10874 msgid "Insert ( )"
10875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10878 msgid "Insert [ ]"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10882 msgid "Insert { }"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10886 msgid "Insert delimiters"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10890 msgid "Insert matrix"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10894 msgid "Insert cases environment"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10898 msgid "Math Macros"
10899 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10902 msgid "Command Buffer"
10903 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10906 msgid "Review[[Toolbar]]"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10910 msgid "Track changes"
10911 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10914 msgid "Show changes in output"
10915 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10918 msgid "Next change"
10919 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10922 msgid "Accept change"
10923 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10926 msgid "Reject change"
10927 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10930 msgid "Merge changes"
10931 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10934 msgid "Accept all changes"
10935 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10938 msgid "Reject all changes"
10939 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10942 msgid "Next note"
10943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10946 msgid "View/Update"
10947 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10950 msgid "View DVI"
10951 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10954 msgid "Update DVI"
10955 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10958 msgid "View PDF (pdflatex)"
10959 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10962 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10963 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10966 msgid "View PostScript"
10967 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10970 msgid "Update PostScript"
10971 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10974 msgid "Math Panels"
10975 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10978 msgid "Math Spacings"
10979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10982 msgid "Styles"
10983 msgstr "óÔÉÌÉ"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10986 msgid "Fractions"
10987 msgstr "äÒÏÂÉ"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10991 msgid "Fonts"
10992 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10995 msgid "Functions"
10996 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10999 msgid "arccos"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11003 #, fuzzy
11004 msgid "arcsin"
11005 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11008 #, fuzzy
11009 msgid "arctan"
11010 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11013 #, fuzzy
11014 msgid "arg"
11015 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11018 msgid "bmod"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11022 msgid "cos"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11026 #, fuzzy
11027 msgid "cosh"
11028 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11031 #, fuzzy
11032 msgid "cot"
11033 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11036 #, fuzzy
11037 msgid "coth"
11038 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11041 #, fuzzy
11042 msgid "csc"
11043 msgstr "cc"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11046 msgid "deg"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11050 #, fuzzy
11051 msgid "det"
11052 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11055 #, fuzzy
11056 msgid "dim"
11057 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11060 #, fuzzy
11061 msgid "exp"
11062 msgstr "ex"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11065 msgid "gcd"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11069 #, fuzzy
11070 msgid "hom"
11071 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11074 #, fuzzy
11075 msgid "inf"
11076 msgstr "ÄÀÊÍ"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11079 #, fuzzy
11080 msgid "ker"
11081 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11084 msgid "lg"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11088 #, fuzzy
11089 msgid "lim"
11090 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11093 msgid "liminf"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11097 msgid "limsup"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11101 msgid "ln"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11105 #, fuzzy
11106 msgid "log"
11107 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11110 #, fuzzy
11111 msgid "max"
11112 msgstr "æÁËÓ"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11115 #, fuzzy
11116 msgid "min"
11117 msgstr "ÄÀÊÍ"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11120 #, fuzzy
11121 msgid "sec"
11122 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11125 #, fuzzy
11126 msgid "sin"
11127 msgstr "ÄÀÊÍ"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11130 #, fuzzy
11131 msgid "sinh"
11132 msgstr "ÄÀÊÍ"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11135 #, fuzzy
11136 msgid "sup"
11137 msgstr "sp"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11140 #, fuzzy
11141 msgid "tan"
11142 msgstr "Land"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11145 #, fuzzy
11146 msgid "tanh"
11147 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Pr"
11152 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11155 msgid "Spacings"
11156 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11159 msgid "Thin space\t\\,"
11160 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11163 msgid "Medium space\t\\:"
11164 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11167 msgid "Thick space\t\\;"
11168 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11171 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11172 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11175 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11176 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11179 msgid "Negative space\t\\!"
11180 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11183 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11187 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11191 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11195 msgid "Roots"
11196 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11199 msgid "Square root\t\\sqrt"
11200 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11203 msgid "Other root\t\\root"
11204 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11207 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11208 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11211 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11212 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11215 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11216 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11219 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11220 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11223 msgid "Standard\t\\frac"
11224 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11227 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11228 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11231 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11232 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11235 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11236 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11239 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11240 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11243 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11244 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11247 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11248 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11251 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11252 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11255 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11256 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11259 msgid "Binomial\t\\binom"
11260 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11263 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11264 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11267 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11268 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11271 msgid "Roman\t\\mathrm"
11272 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11275 msgid "Bold\t\\mathbf"
11276 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11279 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11280 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11283 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11284 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11287 msgid "Italic\t\\mathit"
11288 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11291 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11292 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11295 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11296 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11299 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11300 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11303 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11304 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11307 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11308 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11311 msgid "Dots"
11312 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11315 #, fuzzy
11316 msgid "ldots"
11317 msgstr "Dots"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11320 #, fuzzy
11321 msgid "cdots"
11322 msgstr "Dots"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11325 #, fuzzy
11326 msgid "vdots"
11327 msgstr "Dots"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11330 #, fuzzy
11331 msgid "ddots"
11332 msgstr "Dots"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11335 msgid "Frame Decorations"
11336 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11339 #, fuzzy
11340 msgid "hat"
11341 msgstr "çÌÁ×Á"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11344 #, fuzzy
11345 msgid "tilde"
11346 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11349 msgid "bar"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11353 #, fuzzy
11354 msgid "grave"
11355 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11358 msgid "dot"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11362 msgid "check"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11366 msgid "widehat"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11370 msgid "widetilde"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11374 msgid "vec"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11378 #, fuzzy
11379 msgid "acute"
11380 msgstr "äÁÔÁ"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11383 #, fuzzy
11384 msgid "ddot"
11385 msgstr "dd"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11388 #, fuzzy
11389 msgid "breve"
11390 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11393 #, fuzzy
11394 msgid "overline"
11395 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11398 msgid "overbrace"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11402 #, fuzzy
11403 msgid "overleftarrow"
11404 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11407 msgid "overrightarrow"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11411 msgid "overleftrightarrow"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11415 #, fuzzy
11416 msgid "overset"
11417 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11420 #, fuzzy
11421 msgid "underline"
11422 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11425 #, fuzzy
11426 msgid "underbrace"
11427 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11430 msgid "underleftarrow"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11434 msgid "underrightarrow"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11438 msgid "underleftrightarrow"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11442 #, fuzzy
11443 msgid "underset"
11444 msgstr "óÔÉÈÉ"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11447 msgid "Arrows"
11448 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11451 #, fuzzy
11452 msgid "leftarrow"
11453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11456 msgid "rightarrow"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11460 msgid "downarrow"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11464 #, fuzzy
11465 msgid "uparrow"
11466 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11469 msgid "updownarrow"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11473 msgid "leftrightarrow"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Leftarrow"
11479 msgstr "óÌÅ×Á"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Rightarrow"
11484 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11487 msgid "Downarrow"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Uparrow"
11493 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11496 msgid "Updownarrow"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11500 msgid "Leftrightarrow"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11504 msgid "Longleftrightarrow"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11508 msgid "Longleftarrow"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11512 msgid "Longrightarrow"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11516 msgid "longleftrightarrow"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11520 msgid "longleftarrow"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11524 msgid "longrightarrow"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11528 msgid "leftharpoondown"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11532 msgid "rightharpoondown"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11536 #, fuzzy
11537 msgid "mapsto"
11538 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11541 msgid "longmapsto"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11545 #, fuzzy
11546 msgid "nwarrow"
11547 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11550 #, fuzzy
11551 msgid "nearrow"
11552 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11555 msgid "leftharpoonup"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11559 msgid "rightharpoonup"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11563 msgid "hookleftarrow"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11567 msgid "hookrightarrow"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11571 #, fuzzy
11572 msgid "swarrow"
11573 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11576 #, fuzzy
11577 msgid "searrow"
11578 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11581 msgid "rightleftharpoons"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11585 msgid "Operators"
11586 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11589 msgid "pm"
11590 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11593 #, fuzzy
11594 msgid "cap"
11595 msgstr "íÕÓÏÒ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11598 msgid "diamond"
11599 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11602 #, fuzzy
11603 msgid "oplus"
11604 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11607 msgid "mp"
11608 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11611 msgid "cup"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11615 msgid "bigtriangleup"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11619 #, fuzzy
11620 msgid "ominus"
11621 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11624 msgid "times"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11628 #, fuzzy
11629 msgid "uplus"
11630 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11633 msgid "bigtriangledown"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11637 #, fuzzy
11638 msgid "otimes"
11639 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11642 msgid "div"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11646 #, fuzzy
11647 msgid "sqcap"
11648 msgstr "íÕÓÏÒ"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11651 #, fuzzy
11652 msgid "triangleright"
11653 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11656 #, fuzzy
11657 msgid "oslash"
11658 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11661 msgid "cdot"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11665 msgid "sqcup"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11669 msgid "triangleleft"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11673 #, fuzzy
11674 msgid "odot"
11675 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11678 msgid "star"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11682 #, fuzzy
11683 msgid "vee"
11684 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11687 #, fuzzy
11688 msgid "amalg"
11689 msgstr "Email"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11692 msgid "bigcirc"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11696 #, fuzzy
11697 msgid "setminus"
11698 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11701 msgid "wedge"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11705 #, fuzzy
11706 msgid "dagger"
11707 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11710 #, fuzzy
11711 msgid "circ"
11712 msgstr "cc"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11715 msgid "bullet"
11716 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11719 #, fuzzy
11720 msgid "wr"
11721 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11724 #, fuzzy
11725 msgid "ddagger"
11726 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11729 msgid "Relations"
11730 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11733 msgid "leq"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11737 msgid "geq"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11741 msgid "equiv"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11745 #, fuzzy
11746 msgid "models"
11747 msgstr "ëÏÄ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11750 #, fuzzy
11751 msgid "prec"
11752 msgstr "ÐÉËÁ"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11755 #, fuzzy
11756 msgid "succ"
11757 msgstr "cc"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11760 msgid "sim"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11764 msgid "perp"
11765 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11768 #, fuzzy
11769 msgid "preceq"
11770 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11773 msgid "succeq"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11777 msgid "simeq"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11781 msgid "mid"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11785 msgid "ll"
11786 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11789 msgid "gg"
11790 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11793 msgid "asymp"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11797 msgid "parallel"
11798 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11801 msgid "subset"
11802 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11805 msgid "supset"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11809 msgid "approx"
11810 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11813 #, fuzzy
11814 msgid "smile"
11815 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11818 msgid "subseteq"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11822 msgid "supseteq"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11826 #, fuzzy
11827 msgid "cong"
11828 msgstr "×ËÌ"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11831 #, fuzzy
11832 msgid "frown"
11833 msgstr "çÏÒÏÄ"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11836 msgid "sqsubseteq"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11840 msgid "sqsupseteq"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11844 #, fuzzy
11845 msgid "doteq"
11846 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11849 msgid "neq"
11850 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11853 msgid "in"
11854 msgstr "ÄÀÊÍ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11857 msgid "ni"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11861 msgid "propto"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11865 #, fuzzy
11866 msgid "notin"
11867 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11870 msgid "vdash"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11874 msgid "dashv"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11878 #, fuzzy
11879 msgid "bowtie"
11880 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11883 msgid "alpha"
11884 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11887 msgid "beta"
11888 msgstr "ÂÅÔÁ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11891 msgid "gamma"
11892 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11895 msgid "delta"
11896 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11899 msgid "epsilon"
11900 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11903 msgid "varepsilon"
11904 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11907 msgid "zeta"
11908 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11911 msgid "eta"
11912 msgstr "ÜÔÁ"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11915 msgid "theta"
11916 msgstr "ÔÜÔÁ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11919 msgid "vartheta"
11920 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11923 msgid "iota"
11924 msgstr "ÊÏÔÁ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11927 msgid "kappa"
11928 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11931 msgid "lambda"
11932 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11935 msgid "mu"
11936 msgstr "mu"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11939 msgid "nu"
11940 msgstr "ÎÀ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11943 msgid "xi"
11944 msgstr "ËÓÉ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11947 msgid "pi"
11948 msgstr "ÐÉ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11951 msgid "varpi"
11952 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11955 msgid "rho"
11956 msgstr "ÒÏ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11959 msgid "varrho"
11960 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11963 msgid "sigma"
11964 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11967 msgid "varsigma"
11968 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11971 msgid "tau"
11972 msgstr "ÔÁÕ"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11975 msgid "upsilon"
11976 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11979 msgid "phi"
11980 msgstr "ÆÉ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11983 msgid "varphi"
11984 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11987 msgid "chi"
11988 msgstr "ÈÉ"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11991 msgid "psi"
11992 msgstr "ÐÓÉ"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11995 msgid "omega"
11996 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11999 msgid "Gamma"
12000 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12003 msgid "Delta"
12004 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12007 msgid "Theta"
12008 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12011 msgid "Lambda"
12012 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12015 msgid "Xi"
12016 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12019 msgid "Pi"
12020 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12023 msgid "Sigma"
12024 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12027 msgid "Upsilon"
12028 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12031 msgid "Phi"
12032 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12035 msgid "Psi"
12036 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12039 msgid "Omega"
12040 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12043 msgid "Miscellaneous"
12044 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12047 msgid "nabla"
12048 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12051 msgid "partial"
12052 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12055 msgid "infty"
12056 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12059 msgid "prime"
12060 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12063 #, fuzzy
12064 msgid "ell"
12065 msgstr "hspell"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12068 msgid "emptyset"
12069 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12072 msgid "exists"
12073 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12076 msgid "forall"
12077 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12080 #, fuzzy
12081 msgid "imath"
12082 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12085 #, fuzzy
12086 msgid "jmath"
12087 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Re"
12092 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Im"
12097 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12100 msgid "aleph"
12101 msgstr "ÁÌÅÆ"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12104 #, fuzzy
12105 msgid "wp"
12106 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12109 #, fuzzy
12110 msgid "hbar"
12111 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12114 #, fuzzy
12115 msgid "angle"
12116 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12119 #, fuzzy
12120 msgid "top"
12121 msgstr "÷ÅÒÈ"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12124 msgid "bot"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Vert"
12130 msgstr "óÔÉÈÉ"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12133 msgid "neg"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12137 #, fuzzy
12138 msgid "flat"
12139 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12142 #, fuzzy
12143 msgid "natural"
12144 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12147 msgid "sharp"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12151 msgid "surd"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12155 #, fuzzy
12156 msgid "triangle"
12157 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12160 msgid "diamondsuit"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12164 #, fuzzy
12165 msgid "heartsuit"
12166 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12169 msgid "clubsuit"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12173 msgid "spadesuit"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12177 msgid "textrm \\AA"
12178 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12181 msgid "textrm \\O"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12185 msgid "mathcircumflex"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12189 msgid "_"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12193 #, fuzzy
12194 msgid "mathrm T"
12195 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12198 #, fuzzy
12199 msgid "mathbb N"
12200 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12203 #, fuzzy
12204 msgid "mathbb Z"
12205 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12208 #, fuzzy
12209 msgid "mathbb Q"
12210 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12213 #, fuzzy
12214 msgid "mathbb R"
12215 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12218 #, fuzzy
12219 msgid "mathbb C"
12220 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12223 #, fuzzy
12224 msgid "mathbb H"
12225 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12228 #, fuzzy
12229 msgid "mathcal F"
12230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12233 #, fuzzy
12234 msgid "mathcal L"
12235 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12238 #, fuzzy
12239 msgid "mathcal H"
12240 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12243 #, fuzzy
12244 msgid "mathcal O"
12245 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12248 msgid "Big Operators"
12249 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12252 #, fuzzy
12253 msgid "intop"
12254 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12257 msgid "int"
12258 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12261 msgid "iint"
12262 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12265 #, fuzzy
12266 msgid "iintop"
12267 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12270 msgid "iiint"
12271 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12274 #, fuzzy
12275 msgid "iiintop"
12276 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12279 msgid "iiiint"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12283 msgid "iiiintop"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12287 msgid "dotsint"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12291 msgid "dotsintop"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12295 msgid "oint"
12296 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12299 #, fuzzy
12300 msgid "ointop"
12301 msgstr "Konto"
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12304 #, fuzzy
12305 msgid "oiint"
12306 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12309 #, fuzzy
12310 msgid "oiintop"
12311 msgstr "Konto"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12314 msgid "ointctrclockwiseop"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12318 msgid "ointctrclockwise"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12322 msgid "ointclockwiseop"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12326 msgid "ointclockwise"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12330 msgid "sqint"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12334 #, fuzzy
12335 msgid "sqintop"
12336 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12339 msgid "sqiint"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12343 msgid "sqiintop"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12347 msgid "sum"
12348 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12351 msgid "prod"
12352 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12355 msgid "coprod"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12359 msgid "bigsqcup"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12363 msgid "bigotimes"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12367 msgid "bigodot"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12371 msgid "bigoplus"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12375 msgid "bigcap"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12379 msgid "bigcup"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12383 msgid "biguplus"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12387 msgid "bigvee"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12391 msgid "bigwedge"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12395 msgid "AMS Miscellaneous"
12396 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12399 msgid "digamma"
12400 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12403 msgid "varkappa"
12404 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12407 #, fuzzy
12408 msgid "beth"
12409 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12412 #, fuzzy
12413 msgid "daleth"
12414 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12417 msgid "gimel"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12421 msgid "ulcorner"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12425 msgid "urcorner"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12429 #, fuzzy
12430 msgid "llcorner"
12431 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12434 msgid "lrcorner"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12438 msgid "hslash"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12442 #, fuzzy
12443 msgid "vartriangle"
12444 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12447 msgid "triangledown"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12451 #, fuzzy
12452 msgid "square"
12453 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12456 #, fuzzy
12457 msgid "lozenge"
12458 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12461 msgid "circledS"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12465 msgid "measuredangle"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12469 #, fuzzy
12470 msgid "nexists"
12471 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12474 msgid "mho"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Finv"
12480 msgstr "ÄÀÊÍ"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Game"
12485 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12488 msgid "Bbbk"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12492 msgid "backprime"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12496 msgid "varnothing"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12500 msgid "blacktriangle"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12504 msgid "blacktriangledown"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12508 #, fuzzy
12509 msgid "blacksquare"
12510 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12513 msgid "blacklozenge"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12517 msgid "bigstar"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12521 msgid "sphericalangle"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12525 #, fuzzy
12526 msgid "complement"
12527 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12530 #, fuzzy
12531 msgid "eth"
12532 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12535 msgid "diagup"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12539 msgid "diagdown"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12543 msgid "AMS Arrows"
12544 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12547 msgid "dashleftarrow"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12551 msgid "dashrightarrow"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12555 msgid "leftleftarrows"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12559 msgid "leftrightarrows"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12563 msgid "rightrightarrows"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12567 msgid "rightleftarrows"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Lleftarrow"
12573 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Rrightarrow"
12578 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12581 msgid "twoheadleftarrow"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12585 msgid "twoheadrightarrow"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12589 msgid "leftarrowtail"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12593 msgid "rightarrowtail"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12597 msgid "looparrowleft"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12601 #, fuzzy
12602 msgid "looparrowright"
12603 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12606 msgid "curvearrowleft"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12610 msgid "curvearrowright"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12614 msgid "circlearrowleft"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12618 msgid "circlearrowright"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12622 msgid "Lsh"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12626 msgid "Rsh"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12630 #, fuzzy
12631 msgid "upuparrows"
12632 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12635 msgid "downdownarrows"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12639 msgid "upharpoonleft"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12643 msgid "upharpoonright"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12647 msgid "downharpoonleft"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12651 msgid "downharpoonright"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12655 msgid "leftrightharpoons"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12659 msgid "rightsquigarrow"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12663 msgid "leftrightsquigarrow"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12667 #, fuzzy
12668 msgid "nleftarrow"
12669 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12672 msgid "nrightarrow"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12676 msgid "nleftrightarrow"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12680 msgid "nLeftarrow"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12684 #, fuzzy
12685 msgid "nRightarrow"
12686 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12689 msgid "nLeftrightarrow"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12693 msgid "multimap"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12697 msgid "AMS Relations"
12698 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12701 msgid "leqq"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12705 msgid "geqq"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12709 msgid "leqslant"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12713 msgid "geqslant"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12717 msgid "eqslantless"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12721 msgid "eqslantgtr"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12725 msgid "lesssim"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12729 msgid "gtrsim"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12733 msgid "lessapprox"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12737 msgid "gtrapprox"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12741 msgid "approxeq"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12745 #, fuzzy
12746 msgid "triangleq"
12747 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12750 msgid "lessdot"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12754 msgid "gtrdot"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12758 msgid "lll"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12762 msgid "ggg"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12766 msgid "lessgtr"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12770 #, fuzzy
12771 msgid "gtrless"
12772 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12775 msgid "lesseqgtr"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12779 #, fuzzy
12780 msgid "gtreqless"
12781 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12784 msgid "lesseqqgtr"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12788 #, fuzzy
12789 msgid "gtreqqless"
12790 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12793 msgid "eqcirc"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12797 msgid "circeq"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12801 msgid "thicksim"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12805 msgid "thickapprox"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12809 #, fuzzy
12810 msgid "backsim"
12811 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12814 msgid "backsimeq"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12818 msgid "subseteqq"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12822 msgid "supseteqq"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Subset"
12828 msgstr "ôÅÍÁ"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Supset"
12833 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12836 msgid "sqsubset"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12840 msgid "sqsupset"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12844 msgid "preccurlyeq"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12848 msgid "succcurlyeq"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12852 msgid "curlyeqprec"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12856 msgid "curlyeqsucc"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12860 msgid "precsim"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12864 msgid "succsim"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12868 msgid "precapprox"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12872 msgid "succapprox"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12876 msgid "vartriangleleft"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12880 #, fuzzy
12881 msgid "vartriangleright"
12882 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12885 msgid "trianglelefteq"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12889 msgid "trianglerighteq"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12893 #, fuzzy
12894 msgid "bumpeq"
12895 msgstr "óÉÎÉÊ"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Bumpeq"
12900 msgstr "óÉÎÉÊ"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12903 msgid "doteqdot"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12907 msgid "risingdotseq"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12911 msgid "fallingdotseq"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12915 #, fuzzy
12916 msgid "vDash"
12917 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12920 msgid "Vvdash"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12924 msgid "Vdash"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12928 msgid "shortmid"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12932 msgid "shortparallel"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12936 #, fuzzy
12937 msgid "smallsmile"
12938 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12941 msgid "smallfrown"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12945 msgid "blacktriangleleft"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12949 msgid "blacktriangleright"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12953 msgid "because"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12957 msgid "therefore"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12961 msgid "backepsilon"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12965 msgid "varpropto"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12969 msgid "between"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12973 msgid "pitchfork"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12977 msgid "AMS Negative Relations"
12978 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12981 msgid "nless"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12985 msgid "ngtr"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12989 msgid "nleq"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12993 msgid "ngeq"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12997 msgid "nleqslant"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13001 msgid "ngeqslant"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13005 msgid "nleqq"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13009 msgid "ngeqq"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13013 msgid "lneq"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13017 msgid "gneq"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13021 msgid "lneqq"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13025 msgid "gneqq"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13029 msgid "lvertneqq"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13033 msgid "gvertneqq"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13037 msgid "lnsim"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13041 msgid "gnsim"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13045 msgid "lnapprox"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13049 msgid "gnapprox"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13053 msgid "nprec"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13057 msgid "nsucc"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13061 msgid "npreceq"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13065 msgid "nsucceq"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13069 msgid "precnsim"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13073 msgid "succnsim"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13077 msgid "precnapprox"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13081 msgid "succnapprox"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13085 msgid "subsetneq"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13089 msgid "supsetneq"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13093 msgid "subsetneqq"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13097 msgid "supsetneqq"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13101 msgid "nsubseteq"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13105 msgid "nsupseteq"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13109 msgid "nsupseteqq"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13113 msgid "nvdash"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13117 msgid "nvDash"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13121 msgid "nVDash"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13125 msgid "varsubsetneq"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13129 msgid "varsupsetneq"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13133 msgid "varsubsetneqq"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13137 msgid "varsupsetneqq"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13141 msgid "ntriangleleft"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13145 msgid "ntriangleright"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13149 msgid "ntrianglelefteq"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13153 msgid "ntrianglerighteq"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13157 msgid "ncong"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13161 msgid "nsim"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13165 msgid "nmid"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13169 msgid "nshortmid"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13173 msgid "nparallel"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13177 msgid "nshortparallel"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13181 msgid "AMS Operators"
13182 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13185 msgid "dotplus"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13189 msgid "smallsetminus"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13193 msgid "Cap"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13197 msgid "Cup"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13201 msgid "barwedge"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13205 msgid "veebar"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13209 msgid "doublebarwedge"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13213 msgid "boxminus"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13217 msgid "boxtimes"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13221 msgid "boxdot"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13225 msgid "boxplus"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13229 msgid "divideontimes"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13233 msgid "ltimes"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13237 msgid "rtimes"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13241 msgid "leftthreetimes"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13245 msgid "rightthreetimes"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13249 msgid "curlywedge"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13253 msgid "curlyvee"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13257 msgid "circleddash"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13261 msgid "circledast"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13265 msgid "circledcirc"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13269 msgid "centerdot"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13273 msgid "intercal"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/external_templates:37
13277 msgid "RasterImage"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13281 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/external_templates:45
13285 msgid "A bitmap file.\n"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/external_templates:102
13289 msgid "XFig"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13293 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/external_templates:105
13297 msgid "An Xfig figure.\n"
13298 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13299
13300 #: lib/external_templates:154
13301 msgid "ChessDiagram"
13302 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13303
13304 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13305 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/external_templates:157
13309 msgid ""
13310 "A chess position diagram.\n"
13311 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13312 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13313 "the position that you want to display.\n"
13314 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13315 "and remember to type in a relative path\n"
13316 "to the LyX document location.\n"
13317 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13318 "to enable general editing of the board.\n"
13319 "You might also check out the\n"
13320 "'Options->Test legality' option, and\n"
13321 "remember to middle and right click to\n"
13322 "insert new material in the board.\n"
13323 "In order for this to work, you have to\n"
13324 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13325 "that TeX will find it, and you will need\n"
13326 "to install the skak package from CTAN.\n"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/external_templates:199
13330 msgid "LilyPond"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13334 msgid "Lilypond typeset music"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/external_templates:202
13338 msgid ""
13339 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13340 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13341 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13342 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/external_templates:247
13346 #, fuzzy
13347 msgid "PDFPages"
13348 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13349
13350 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13351 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/external_templates:250
13355 msgid ""
13356 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13357 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13358 "which must be inserted to Options.\n"
13359 "Examples:\n"
13360 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13361 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13362 "* pages=- (to include all pages)\n"
13363 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13364 "for further options and details.\n"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/external_templates:290
13368 msgid ""
13369 "Today's date.\n"
13370 "Read 'info date' for more information.\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
13374 #, c-format
13375 msgid "%1$s and %2$s"
13376 msgstr "%1$s É %2$s"
13377
13378 #: src/BiblioInfo.cpp:127
13379 #, c-format
13380 msgid "%1$s et al."
13381 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13382
13383 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13384 msgid "No year"
13385 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13386
13387 #: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
13388 msgid "Add to bibliography only."
13389 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13390
13391 #: src/BiblioInfo.cpp:381
13392 msgid "before"
13393 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13394
13395 #: src/Buffer.cpp:230
13396 msgid "Disk Error: "
13397 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13398
13399 #: src/Buffer.cpp:231
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid ""
13402 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13403 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13404
13405 #: src/Buffer.cpp:278
13406 msgid "Could not remove temporary directory"
13407 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13408
13409 #: src/Buffer.cpp:279
13410 #, c-format
13411 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13412 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13413
13414 #: src/Buffer.cpp:510
13415 msgid "Unknown document class"
13416 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13417
13418 #: src/Buffer.cpp:511
13419 #, c-format
13420 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13421 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13422
13423 #: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
13424 #, c-format
13425 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13427
13428 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
13429 msgid "Document header error"
13430 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13431
13432 #: src/Buffer.cpp:525
13433 msgid "\\begin_header is missing"
13434 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13435
13436 #: src/Buffer.cpp:545
13437 msgid "\\begin_document is missing"
13438 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13439
13440 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
13441 #: src/BufferView.cpp:1151
13442 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13443 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13444
13445 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
13446 msgid ""
13447 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13448 "xcolor/soul are installed.\n"
13449 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13450 "LaTeX preamble."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
13454 msgid ""
13455 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13456 "xcolor and soul are not installed.\n"
13457 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13458 "LaTeX preamble."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/Buffer.cpp:585
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Failed to read embedded files"
13464 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13465
13466 #: src/Buffer.cpp:586
13467 msgid ""
13468 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13469 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13470 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13471 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
13475 msgid "Document format failure"
13476 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13477
13478 #: src/Buffer.cpp:737
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13481 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13482
13483 #: src/Buffer.cpp:774
13484 msgid "Conversion failed"
13485 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13486
13487 #: src/Buffer.cpp:775
13488 #, c-format
13489 msgid ""
13490 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13491 "it could not be created."
13492 msgstr ""
13493 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13494 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13495
13496 #: src/Buffer.cpp:784
13497 msgid "Conversion script not found"
13498 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13499
13500 #: src/Buffer.cpp:785
13501 #, c-format
13502 msgid ""
13503 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13504 "could not be found."
13505 msgstr ""
13506 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13507 "ÎÁÊÄÅÎ."
13508
13509 #: src/Buffer.cpp:804
13510 msgid "Conversion script failed"
13511 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13512
13513 #: src/Buffer.cpp:805
13514 #, c-format
13515 msgid ""
13516 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13517 "convert it."
13518 msgstr ""
13519 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13520 "ÅÇÏ."
13521
13522 #: src/Buffer.cpp:820
13523 #, c-format
13524 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13525 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13526
13527 #: src/Buffer.cpp:853
13528 msgid "Backup failure"
13529 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13530
13531 #: src/Buffer.cpp:854
13532 #, c-format
13533 msgid ""
13534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/Buffer.cpp:864
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13542 "overwrite this file?"
13543 msgstr ""
13544 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13545
13546 #: src/Buffer.cpp:866
13547 msgid "Overwrite modified file?"
13548 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13549
13550 #: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
13551 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13552 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
13553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
13554 msgid "&Overwrite"
13555 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13556
13557 #: src/Buffer.cpp:898
13558 #, c-format
13559 msgid "Saving document %1$s..."
13560 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13561
13562 #: src/Buffer.cpp:911
13563 #, fuzzy
13564 msgid " could not write file!"
13565 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13566
13567 #: src/Buffer.cpp:918
13568 #, fuzzy
13569 msgid " writing embedded files."
13570 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13571
13572 #: src/Buffer.cpp:922
13573 #, fuzzy
13574 msgid " could not write embedded files!"
13575 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13576
13577 #: src/Buffer.cpp:927
13578 msgid " done."
13579 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13580
13581 #: src/Buffer.cpp:1006
13582 msgid "Iconv software exception Detected"
13583 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13584
13585 #: src/Buffer.cpp:1006
13586 #, c-format
13587 msgid ""
13588 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13589 "installed"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/Buffer.cpp:1028
13593 #, c-format
13594 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/Buffer.cpp:1031
13598 msgid ""
13599 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13600 "chosen encoding.\n"
13601 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13602 msgstr ""
13603 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13604 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13605 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13606
13607 #: src/Buffer.cpp:1038
13608 msgid "iconv conversion failed"
13609 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13610
13611 #: src/Buffer.cpp:1043
13612 msgid "conversion failed"
13613 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13614
13615 #: src/Buffer.cpp:1315
13616 msgid "Running chktex..."
13617 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:1328
13620 msgid "chktex failure"
13621 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13622
13623 #: src/Buffer.cpp:1329
13624 msgid "Could not run chktex successfully."
13625 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13626
13627 #: src/Buffer.cpp:2094
13628 msgid "Preview source code"
13629 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13630
13631 #: src/Buffer.cpp:2106
13632 #, c-format
13633 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13634 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13635
13636 #: src/Buffer.cpp:2110
13637 #, c-format
13638 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13639 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13640
13641 #: src/Buffer.cpp:2209
13642 #, c-format
13643 msgid "Auto-saving %1$s"
13644 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13645
13646 #: src/Buffer.cpp:2253
13647 msgid "Autosave failed!"
13648 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13649
13650 #: src/Buffer.cpp:2276
13651 msgid "Autosaving current document..."
13652 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13653
13654 #: src/Buffer.cpp:2324
13655 msgid "Couldn't export file"
13656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13657
13658 #: src/Buffer.cpp:2325
13659 #, c-format
13660 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13661 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13662
13663 #: src/Buffer.cpp:2362
13664 msgid "File name error"
13665 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13666
13667 #: src/Buffer.cpp:2363
13668 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13669 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13670
13671 #: src/Buffer.cpp:2404
13672 msgid "Document export cancelled."
13673 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13674
13675 #: src/Buffer.cpp:2410
13676 #, c-format
13677 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13678 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13679
13680 #: src/Buffer.cpp:2416
13681 #, c-format
13682 msgid "Document exported as %1$s"
13683 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13684
13685 #: src/Buffer.cpp:2486
13686 #, c-format
13687 msgid ""
13688 "The specified document\n"
13689 "%1$s\n"
13690 "could not be read."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/Buffer.cpp:2488
13694 msgid "Could not read document"
13695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13696
13697 #: src/Buffer.cpp:2498
13698 #, c-format
13699 msgid ""
13700 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13701 "\n"
13702 "Recover emergency save?"
13703 msgstr ""
13704 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13705 "\n"
13706 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13707
13708 #: src/Buffer.cpp:2501
13709 msgid "Load emergency save?"
13710 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13711
13712 #: src/Buffer.cpp:2502
13713 msgid "&Recover"
13714 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13715
13716 #: src/Buffer.cpp:2502
13717 msgid "&Load Original"
13718 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13719
13720 #: src/Buffer.cpp:2522
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13724 "\n"
13725 "Load the backup instead?"
13726 msgstr ""
13727 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13728 "\n"
13729 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13730
13731 #: src/Buffer.cpp:2525
13732 msgid "Load backup?"
13733 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13734
13735 #: src/Buffer.cpp:2526
13736 msgid "&Load backup"
13737 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13738
13739 #: src/Buffer.cpp:2526
13740 msgid "Load &original"
13741 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13742
13743 #: src/Buffer.cpp:2559
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13746 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13747
13748 #: src/Buffer.cpp:2561
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Retrieve from version control?"
13751 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13752
13753 #: src/Buffer.cpp:2562
13754 #, fuzzy
13755 msgid "&Retrieve"
13756 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13757
13758 #: src/BufferList.cpp:220
13759 #, fuzzy
13760 msgid "No file open!"
13761 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13762
13763 #: src/BufferList.cpp:230
13764 #, fuzzy, c-format
13765 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13766 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13767
13768 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13769 #, fuzzy
13770 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13771 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13772
13773 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13774 #, fuzzy
13775 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13776 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13777
13778 #: src/BufferList.cpp:271
13779 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13780 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13781
13782 #: src/BufferParams.cpp:497
13783 #, c-format
13784 msgid ""
13785 "The layout file requested by this document,\n"
13786 "%1$s.layout,\n"
13787 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13788 "class or style file required by it is not\n"
13789 "available. See the Customization documentation\n"
13790 "for more information.\n"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/BufferParams.cpp:503
13794 msgid "Document class not available"
13795 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13796
13797 #: src/BufferParams.cpp:504
13798 msgid "LyX will not be able to produce output."
13799 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13800
13801 #: src/BufferParams.cpp:1451
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "The document class %1$s could not be found."
13804 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13805
13806 #: src/BufferParams.cpp:1453
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Class not found"
13809 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13810
13811 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
13812 #, c-format
13813 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13814 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13815
13816 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Could not load class"
13819 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13820
13821 #: src/BufferParams.cpp:1501
13822 #, c-format
13823 msgid ""
13824 "The module %1$s has been requested by\n"
13825 "this document but has not been found in the list of\n"
13826 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13827 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/BufferParams.cpp:1505
13831 msgid "Module not available"
13832 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13833
13834 #: src/BufferParams.cpp:1506
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Some layouts may not be available."
13837 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13838
13839 #: src/BufferParams.cpp:1514
13840 #, c-format
13841 msgid ""
13842 "The module %1$s requires a package that is\n"
13843 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13844 "may not be possible.\n"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/BufferParams.cpp:1517
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Package not available"
13850 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13851
13852 #: src/BufferParams.cpp:1522
13853 #, c-format
13854 msgid "Error reading module %1$s\n"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Read Error"
13860 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13861
13862 #: src/BufferParams.cpp:1528
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Error reading internal layout information"
13865 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13866
13867 #: src/BufferView.cpp:177
13868 msgid "No more insets"
13869 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13870
13871 #: src/BufferView.cpp:668
13872 msgid "Save bookmark"
13873 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13874
13875 #: src/BufferView.cpp:1031
13876 msgid "No further undo information"
13877 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13878
13879 #: src/BufferView.cpp:1040
13880 msgid "No further redo information"
13881 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13882
13883 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13884 msgid "String not found!"
13885 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13886
13887 #: src/BufferView.cpp:1219
13888 msgid "Mark off"
13889 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13890
13891 #: src/BufferView.cpp:1226
13892 msgid "Mark on"
13893 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13894
13895 #: src/BufferView.cpp:1233
13896 msgid "Mark removed"
13897 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13898
13899 #: src/BufferView.cpp:1236
13900 msgid "Mark set"
13901 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13902
13903 #: src/BufferView.cpp:1283
13904 msgid "Statistics for the selection:"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/BufferView.cpp:1285
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Statistics for the document:"
13910 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13911
13912 #: src/BufferView.cpp:1288
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "%1$d words"
13915 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13916
13917 #: src/BufferView.cpp:1290
13918 #, fuzzy
13919 msgid "One word"
13920 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13921
13922 #: src/BufferView.cpp:1293
13923 #, c-format
13924 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/BufferView.cpp:1296
13928 msgid "One character (including blanks)"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/BufferView.cpp:1299
13932 #, c-format
13933 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/BufferView.cpp:1302
13937 msgid "One character (excluding blanks)"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/BufferView.cpp:1304
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Statistics"
13943 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13944
13945 # c-format
13946 #: src/BufferView.cpp:1986
13947 #, c-format
13948 msgid "Inserting document %1$s..."
13949 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13950
13951 #: src/BufferView.cpp:1997
13952 #, c-format
13953 msgid "Document %1$s inserted."
13954 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13955
13956 # c-format
13957 #: src/BufferView.cpp:1999
13958 #, c-format
13959 msgid "Could not insert document %1$s"
13960 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13961
13962 #: src/BufferView.cpp:2225
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "Could not read the specified document\n"
13966 "%1$s\n"
13967 "due to the error: %2$s"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/BufferView.cpp:2227
13971 msgid "Could not read file"
13972 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13973
13974 #: src/BufferView.cpp:2234
13975 #, c-format
13976 msgid ""
13977 "%1$s\n"
13978 " is not readable."
13979 msgstr ""
13980 "%1$s\n"
13981 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13982
13983 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
13984 msgid "Could not open file"
13985 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13986
13987 #: src/BufferView.cpp:2242
13988 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13989 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13990
13991 #: src/BufferView.cpp:2243
13992 msgid ""
13993 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13994 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13995 "If this does not give the correct result\n"
13996 "then please change the encoding of the file\n"
13997 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/Chktex.cpp:63
14001 #, c-format
14002 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14003 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14004
14005 #: src/Chktex.cpp:65
14006 msgid "ChkTeX warning id # "
14007 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14008
14009 #: src/Color.cpp:92
14010 msgid "none"
14011 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14012
14013 #: src/Color.cpp:93
14014 msgid "black"
14015 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14016
14017 #: src/Color.cpp:94
14018 msgid "white"
14019 msgstr "âÅÌÙÊ"
14020
14021 #: src/Color.cpp:95
14022 msgid "red"
14023 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14024
14025 #: src/Color.cpp:96
14026 msgid "green"
14027 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14028
14029 #: src/Color.cpp:97
14030 msgid "blue"
14031 msgstr "óÉÎÉÊ"
14032
14033 #: src/Color.cpp:98
14034 msgid "cyan"
14035 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14036
14037 #: src/Color.cpp:99
14038 msgid "magenta"
14039 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14040
14041 #: src/Color.cpp:100
14042 msgid "yellow"
14043 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14044
14045 #: src/Color.cpp:101
14046 msgid "cursor"
14047 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14048
14049 #: src/Color.cpp:102
14050 msgid "background"
14051 msgstr "æÏÎ"
14052
14053 #: src/Color.cpp:103
14054 msgid "text"
14055 msgstr "ôÅËÓÔ"
14056
14057 #: src/Color.cpp:104
14058 msgid "selection"
14059 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14060
14061 #: src/Color.cpp:105
14062 #, fuzzy
14063 msgid "selected text"
14064 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14065
14066 #: src/Color.cpp:107
14067 msgid "LaTeX text"
14068 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14069
14070 #: src/Color.cpp:108
14071 #, fuzzy
14072 msgid "inline completion"
14073 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14074
14075 #: src/Color.cpp:110
14076 msgid "non-unique inline completion"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/Color.cpp:112
14080 msgid "previewed snippet"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/Color.cpp:113
14084 #, fuzzy
14085 msgid "note label"
14086 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14087
14088 #: src/Color.cpp:114
14089 msgid "note background"
14090 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14091
14092 #: src/Color.cpp:115
14093 #, fuzzy
14094 msgid "comment label"
14095 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14096
14097 #: src/Color.cpp:116
14098 #, fuzzy
14099 msgid "comment background"
14100 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14101
14102 #: src/Color.cpp:117
14103 #, fuzzy
14104 msgid "greyedout inset label"
14105 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14106
14107 #: src/Color.cpp:118
14108 #, fuzzy
14109 msgid "greyedout inset background"
14110 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14111
14112 #: src/Color.cpp:119
14113 msgid "shaded box"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/Color.cpp:120
14117 #, fuzzy
14118 msgid "branch label"
14119 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14120
14121 #: src/Color.cpp:121
14122 #, fuzzy
14123 msgid "footnote label"
14124 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14125
14126 #: src/Color.cpp:122
14127 #, fuzzy
14128 msgid "index label"
14129 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14130
14131 #: src/Color.cpp:123
14132 #, fuzzy
14133 msgid "margin note label"
14134 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14135
14136 #: src/Color.cpp:124
14137 #, fuzzy
14138 msgid "URL label"
14139 msgstr "íÅÔËÁ"
14140
14141 #: src/Color.cpp:125
14142 #, fuzzy
14143 msgid "URL text"
14144 msgstr "ôÅËÓÔ"
14145
14146 #: src/Color.cpp:126
14147 msgid "depth bar"
14148 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14149
14150 #: src/Color.cpp:127
14151 msgid "language"
14152 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14153
14154 #: src/Color.cpp:128
14155 msgid "command inset"
14156 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14157
14158 #: src/Color.cpp:129
14159 msgid "command inset background"
14160 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14161
14162 #: src/Color.cpp:130
14163 msgid "command inset frame"
14164 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14165
14166 #: src/Color.cpp:131
14167 msgid "special character"
14168 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14169
14170 #: src/Color.cpp:132
14171 msgid "math"
14172 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14173
14174 #: src/Color.cpp:133
14175 msgid "math background"
14176 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14177
14178 #: src/Color.cpp:134
14179 msgid "graphics background"
14180 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14181
14182 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14183 msgid "Math macro background"
14184 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14185
14186 #: src/Color.cpp:136
14187 msgid "math frame"
14188 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14189
14190 #: src/Color.cpp:137
14191 #, fuzzy
14192 msgid "math corners"
14193 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14194
14195 #: src/Color.cpp:138
14196 msgid "math line"
14197 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14198
14199 #: src/Color.cpp:140
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Math macro hovered background"
14202 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14203
14204 #: src/Color.cpp:141
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Math macro label"
14207 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14208
14209 #: src/Color.cpp:142
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Math macro frame"
14212 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14213
14214 #: src/Color.cpp:143
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Math macro blended out"
14217 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14218
14219 #: src/Color.cpp:144
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Math macro old parameter"
14222 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14223
14224 #: src/Color.cpp:145
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Math macro new parameter"
14227 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14228
14229 #: src/Color.cpp:146
14230 msgid "caption frame"
14231 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14232
14233 #: src/Color.cpp:147
14234 msgid "collapsable inset text"
14235 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14236
14237 #: src/Color.cpp:148
14238 msgid "collapsable inset frame"
14239 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14240
14241 #: src/Color.cpp:149
14242 msgid "inset background"
14243 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14244
14245 #: src/Color.cpp:150
14246 msgid "inset frame"
14247 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14248
14249 #: src/Color.cpp:151
14250 msgid "LaTeX error"
14251 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14252
14253 #: src/Color.cpp:152
14254 msgid "end-of-line marker"
14255 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14256
14257 #: src/Color.cpp:153
14258 msgid "appendix marker"
14259 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14260
14261 #: src/Color.cpp:154
14262 #, fuzzy
14263 msgid "change bar"
14264 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14265
14266 #: src/Color.cpp:155
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Deleted text"
14269 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14270
14271 #: src/Color.cpp:156
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Added text"
14274 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14275
14276 #: src/Color.cpp:157
14277 msgid "added space markers"
14278 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14279
14280 #: src/Color.cpp:158
14281 msgid "top/bottom line"
14282 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14283
14284 #: src/Color.cpp:159
14285 msgid "table line"
14286 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14287
14288 #: src/Color.cpp:160
14289 #, fuzzy
14290 msgid "table on/off line"
14291 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14292
14293 #: src/Color.cpp:162
14294 msgid "bottom area"
14295 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14296
14297 #: src/Color.cpp:163
14298 msgid "new page"
14299 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14300
14301 #: src/Color.cpp:164
14302 #, fuzzy
14303 msgid "page break / line break"
14304 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14305
14306 #: src/Color.cpp:165
14307 #, fuzzy
14308 msgid "frame of button"
14309 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14310
14311 #: src/Color.cpp:166
14312 msgid "button background"
14313 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14314
14315 #: src/Color.cpp:167
14316 #, fuzzy
14317 msgid "button background under focus"
14318 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14319
14320 #: src/Color.cpp:168
14321 msgid "inherit"
14322 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14323
14324 #: src/Color.cpp:169
14325 msgid "ignore"
14326 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14327
14328 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14329 #: src/Converter.cpp:515
14330 msgid "Cannot convert file"
14331 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14332
14333 #: src/Converter.cpp:307
14334 #, fuzzy, c-format
14335 msgid ""
14336 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14337 "Define a converter in the preferences."
14338 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14339
14340 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14341 msgid "Executing command: "
14342 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14343
14344 #: src/Converter.cpp:444
14345 msgid "Build errors"
14346 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14347
14348 #: src/Converter.cpp:445
14349 #, fuzzy
14350 msgid "There were errors during the build process."
14351 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14352
14353 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14356 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14357
14358 #: src/Converter.cpp:473
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14361 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14362
14363 #: src/Converter.cpp:517
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14366 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14367
14368 #: src/Converter.cpp:518
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14371 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14372
14373 #: src/Converter.cpp:574
14374 msgid "Running LaTeX..."
14375 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14376
14377 #: src/Converter.cpp:592
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14381 "log %1$s."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/Converter.cpp:595
14385 msgid "LaTeX failed"
14386 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14387
14388 #: src/Converter.cpp:597
14389 msgid "Output is empty"
14390 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14391
14392 #: src/Converter.cpp:598
14393 msgid "An empty output file was generated."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14397 #, c-format
14398 msgid ""
14399 "Layout had to be changed from\n"
14400 "%1$s to %2$s\n"
14401 "because of class conversion from\n"
14402 "%3$s to %4$s"
14403 msgstr ""
14404 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14405 "%1$s × %2$s\n"
14406 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14407 "%3$s × %4$s"
14408
14409 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Changed Layout"
14412 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14413
14414 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14415 #, fuzzy, c-format
14416 msgid ""
14417 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14418 "%2$s to %3$s"
14419 msgstr ""
14420 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14421 "%1$s × %2$s\n"
14422 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14423 "%3$s × %4$s"
14424
14425 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Undefined flex inset"
14428 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14429
14430 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Failed to extract file"
14433 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14434
14435 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14436 #, c-format
14437 msgid ""
14438 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14439 "Source file %2$s does not exist"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Overwrite external file?"
14445 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14446
14447 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14450 msgstr ""
14451 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14452 "\n"
14453 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14454
14455 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
14456 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Copy file failure"
14459 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14460
14461 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
14462 #, c-format
14463 msgid ""
14464 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14465 "Please check whether the path is writeable."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
14469 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14470 #, c-format
14471 msgid ""
14472 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14473 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Failed to embed file"
14479 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14480
14481 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14482 #, c-format
14483 msgid ""
14484 "Failed to embed file %1$s.\n"
14485 "Please check whether this file exists and is readable."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
14489 msgid "Update embedded file?"
14490 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14491
14492 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14495 msgstr ""
14496 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14497 "\n"
14498 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14499
14500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Failed to copy embedded file"
14503 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14504
14505 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14506 #, c-format
14507 msgid ""
14508 "Failed to embed file %1$s.\n"
14509 "Please check whether the source file is available"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Failed to open file"
14515 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14516
14517 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
14518 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
14519 #, fuzzy, c-format
14520 msgid ""
14521 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14522 msgstr ""
14523 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14524 "\n"
14525 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14526
14527 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Sync file failure"
14530 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14531
14532 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
14533 #, c-format
14534 msgid ""
14535 "%1$d external files are ignored.\n"
14536 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Packing all files"
14542 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14543
14544 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
14545 #, c-format
14546 msgid ""
14547 "%1$d external files are ignored.\n"
14548 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
14552 msgid "Unpacking all files"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
14556 msgid "Wrong embedding status."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
14560 #, c-format
14561 msgid ""
14562 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14563 "status. Assuming embedding status."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Failed to write file"
14569 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14570
14571 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Save failure"
14574 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14575
14576 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Cannot create file %1$s.\n"
14580 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14584 #, c-format
14585 msgid ""
14586 "The file %1$s already exists.\n"
14587 "\n"
14588 "Do you want to overwrite that file?"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14592 msgid "Overwrite file?"
14593 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14594
14595 #: src/Exporter.cpp:49
14596 msgid "Overwrite &all"
14597 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14598
14599 #: src/Exporter.cpp:50
14600 msgid "&Cancel export"
14601 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14602
14603 #: src/Exporter.cpp:90
14604 msgid "Couldn't copy file"
14605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14606
14607 #: src/Exporter.cpp:91
14608 #, c-format
14609 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14614 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14615 msgid "Roman"
14616 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14617
14618 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14620 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14621 msgid "Sans Serif"
14622 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14623
14624 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14626 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14627 msgid "Typewriter"
14628 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14629
14630 #: src/Font.cpp:49
14631 msgid "Symbol"
14632 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14633
14634 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14635 #: src/Font.cpp:66
14636 msgid "Inherit"
14637 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14638
14639 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14640 msgid "Medium"
14641 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14642
14643 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14644 msgid "Bold"
14645 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14646
14647 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14648 msgid "Upright"
14649 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14650
14651 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14652 msgid "Italic"
14653 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14654
14655 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14656 msgid "Slanted"
14657 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14658
14659 #: src/Font.cpp:57
14660 msgid "Smallcaps"
14661 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14662
14663 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14664 msgid "Increase"
14665 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14666
14667 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14668 msgid "Decrease"
14669 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14670
14671 #: src/Font.cpp:66
14672 msgid "Toggle"
14673 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14674
14675 #: src/Font.cpp:171
14676 #, c-format
14677 msgid "Emphasis %1$s, "
14678 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14679
14680 #: src/Font.cpp:174
14681 #, c-format
14682 msgid "Underline %1$s, "
14683 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14684
14685 #: src/Font.cpp:177
14686 #, c-format
14687 msgid "Noun %1$s, "
14688 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14689
14690 #: src/Font.cpp:191
14691 #, c-format
14692 msgid "Language: %1$s, "
14693 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14694
14695 #: src/Font.cpp:194
14696 #, c-format
14697 msgid "  Number %1$s"
14698 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14699
14700 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14701 msgid "Cannot view file"
14702 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14703
14704 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14705 #, fuzzy, c-format
14706 msgid "File does not exist: %1$s"
14707 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14708
14709 #: src/Format.cpp:267
14710 #, c-format
14711 msgid "No information for viewing %1$s"
14712 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14713
14714 #: src/Format.cpp:277
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14717 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14718
14719 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14720 #: src/Format.cpp:383
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Cannot edit file"
14723 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14724
14725 #: src/Format.cpp:337
14726 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/Format.cpp:350
14730 #, fuzzy, c-format
14731 msgid "No information for editing %1$s"
14732 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14733
14734 #: src/Format.cpp:361
14735 #, c-format
14736 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14740 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14741 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14742
14743 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14744 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14745 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14746
14747 #: src/ISpell.cpp:267
14748 msgid ""
14749 "Could not create an ispell process.\n"
14750 "You may not have the right languages installed."
14751 msgstr ""
14752 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14753 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14754
14755 #: src/ISpell.cpp:290
14756 #, fuzzy
14757 msgid ""
14758 "The ispell process returned an error.\n"
14759 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14760 msgstr ""
14761 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14762 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14763
14764 #: src/ISpell.cpp:395
14765 #, c-format
14766 msgid ""
14767 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14768 "$s'."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/ISpell.cpp:406
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14774 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14775
14776 #: src/ISpell.cpp:466
14777 #, c-format
14778 msgid ""
14779 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14780 "2$s'."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/ISpell.cpp:481
14784 #, c-format
14785 msgid ""
14786 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14787 "2$s'."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/KeySequence.cpp:167
14791 msgid "   options: "
14792 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14793
14794 #: src/LaTeX.cpp:61
14795 #, fuzzy, c-format
14796 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14797 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14798
14799 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14800 msgid "Running MakeIndex."
14801 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14802
14803 #: src/LaTeX.cpp:284
14804 msgid "Running BibTeX."
14805 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14806
14807 #: src/LaTeX.cpp:418
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14810 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14811
14812 #: src/LyX.cpp:100
14813 msgid "Could not read configuration file"
14814 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14815
14816 #: src/LyX.cpp:101
14817 #, c-format
14818 msgid ""
14819 "Error while reading the configuration file\n"
14820 "%1$s.\n"
14821 "Please check your installation."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: src/LyX.cpp:110
14825 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14826 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14827
14828 #: src/LyX.cpp:114
14829 msgid "Done!"
14830 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14831
14832 #: src/LyX.cpp:467
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14836
14837 #: src/LyX.cpp:469
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Unable to remove temporary directory"
14840 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14841
14842 #: src/LyX.cpp:497
14843 #, c-format
14844 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14845 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14846
14847 #: src/LyX.cpp:570
14848 msgid "No textclass is found"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/LyX.cpp:571
14852 msgid ""
14853 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14854 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/LyX.cpp:575
14858 msgid "&Reconfigure"
14859 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14860
14861 #: src/LyX.cpp:576
14862 msgid "&Use Default"
14863 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14864
14865 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14866 msgid "&Exit LyX"
14867 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14868
14869 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14870 msgid "LyX: "
14871 msgstr "LyX: "
14872
14873 #: src/LyX.cpp:847
14874 msgid "Could not create temporary directory"
14875 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14876
14877 #: src/LyX.cpp:848
14878 #, c-format
14879 msgid ""
14880 "Could not create a temporary directory in\n"
14881 "%1$s. Make sure that this\n"
14882 "path exists and is writable and try again."
14883 msgstr ""
14884 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14885 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14886 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14887
14888 #: src/LyX.cpp:936
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Missing user LyX directory"
14891 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14892
14893 #: src/LyX.cpp:937
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid ""
14896 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14897 "It is needed to keep your own configuration."
14898 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14899
14900 #: src/LyX.cpp:942
14901 #, fuzzy
14902 msgid "&Create directory"
14903 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14904
14905 #: src/LyX.cpp:944
14906 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14907 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14908
14909 #: src/LyX.cpp:948
14910 #, c-format
14911 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14912 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14913
14914 #: src/LyX.cpp:953
14915 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14916 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14917
14918 #: src/LyX.cpp:1121
14919 msgid "List of supported debug flags:"
14920 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14921
14922 #: src/LyX.cpp:1125
14923 #, c-format
14924 msgid "Setting debug level to %1$s"
14925 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14926
14927 #: src/LyX.cpp:1136
14928 #, fuzzy
14929 msgid ""
14930 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14931 "Command line switches (case sensitive):\n"
14932 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14933 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14934 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14935 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14936 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14937 "                  select the features to debug.\n"
14938 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14939 "\t-x [--execute] command\n"
14940 "                  where command is a lyx command.\n"
14941 "\t-e [--export] fmt\n"
14942 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14943 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14944 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14945 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14946 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14947 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14948 "\t-version        summarize version and build info\n"
14949 "Check the LyX man page for more details."
14950 msgstr ""
14951 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14952 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14953 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14954 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14955 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14956 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14957 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14958 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14959 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14960 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14961 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14962 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14963 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14964 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14965 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14966 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14967
14968 #: src/LyX.cpp:1176
14969 #, fuzzy
14970 msgid "No system directory"
14971 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14972
14973 #: src/LyX.cpp:1177
14974 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14975 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14976
14977 #: src/LyX.cpp:1188
14978 #, fuzzy
14979 msgid "No user directory"
14980 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14981
14982 #: src/LyX.cpp:1189
14983 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14984 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14985
14986 #: src/LyX.cpp:1200
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Incomplete command"
14989 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14990
14991 #: src/LyX.cpp:1201
14992 msgid "Missing command string after --execute switch"
14993 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14994
14995 #: src/LyX.cpp:1212
14996 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14997 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14998
14999 #: src/LyX.cpp:1225
15000 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15001 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15002
15003 #: src/LyX.cpp:1230
15004 msgid "Missing filename for --import"
15005 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15006
15007 #: src/LyXFunc.cpp:113
15008 msgid "Running configure..."
15009 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15010
15011 #: src/LyXFunc.cpp:124
15012 msgid "Reloading configuration..."
15013 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15014
15015 #: src/LyXFunc.cpp:130
15016 #, fuzzy
15017 msgid "System reconfiguration failed"
15018 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15019
15020 #: src/LyXFunc.cpp:131
15021 msgid ""
15022 "The system reconfiguration has failed.\n"
15023 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15024 "Please reconfigure again if needed."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/LyXFunc.cpp:137
15028 #, fuzzy
15029 msgid "System reconfigured"
15030 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15031
15032 #: src/LyXFunc.cpp:138
15033 msgid ""
15034 "The system has been reconfigured.\n"
15035 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15036 "updated document class specifications."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/LyXFunc.cpp:362
15040 msgid "Unknown function."
15041 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15042
15043 #: src/LyXFunc.cpp:394
15044 msgid "Nothing to do"
15045 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15046
15047 #: src/LyXFunc.cpp:413
15048 msgid "Unknown action"
15049 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15050
15051 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
15052 msgid "Command disabled"
15053 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15054
15055 #: src/LyXFunc.cpp:426
15056 msgid "Command not allowed without any document open"
15057 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15058
15059 #: src/LyXFunc.cpp:660
15060 msgid "Document is read-only"
15061 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15062
15063 #: src/LyXFunc.cpp:669
15064 msgid "This portion of the document is deleted."
15065 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15066
15067 #: src/LyXFunc.cpp:688
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15071 "\n"
15072 "Do you want to save the document?"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
15076 msgid "Save changed document?"
15077 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15078
15079 #: src/LyXFunc.cpp:706
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "Could not print the document %1$s.\n"
15083 "Check that your printer is set up correctly."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/LyXFunc.cpp:709
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Print document failed"
15089 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15090
15091 #: src/LyXFunc.cpp:826
15092 #, c-format
15093 msgid ""
15094 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15095 "version of the document %1$s?"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: src/LyXFunc.cpp:828
15099 msgid "Revert to saved document?"
15100 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15101
15102 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15103 msgid "&Revert"
15104 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15105
15106 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
15107 msgid "Missing argument"
15108 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15109
15110 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15111 #, c-format
15112 msgid "Opening help file %1$s..."
15113 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15114
15115 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15116 #, c-format
15117 msgid "Opening child document %1$s..."
15118 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15119
15120 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15121 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15122 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15123
15124 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15125 #, c-format
15126 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15127 msgstr ""
15128 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15129 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15130
15131 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15134 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15135
15136 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15137 msgid "Unable to save document defaults"
15138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15139
15140 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15141 #, c-format
15142 msgid "Document %1$s reloaded."
15143 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15144
15145 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Could not reload document %1$s"
15148 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15149
15150 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15151 msgid "Welcome to LyX!"
15152 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15153
15154 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15155 msgid "Converting document to new document class..."
15156 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15157
15158 #: src/LyXRC.cpp:2380
15159 msgid ""
15160 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15161 "legal words?"
15162 msgstr ""
15163 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15164 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15165
15166 #: src/LyXRC.cpp:2385
15167 msgid ""
15168 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15169 "document."
15170 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15171
15172 #: src/LyXRC.cpp:2389
15173 #, fuzzy
15174 msgid ""
15175 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15176 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15177 "specified, an internal routine is used."
15178 msgstr ""
15179 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15180 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15181 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15182 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15183
15184 #: src/LyXRC.cpp:2397
15185 msgid ""
15186 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15187 "automatically by what you type."
15188 msgstr ""
15189 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15190 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15191
15192 #: src/LyXRC.cpp:2401
15193 msgid ""
15194 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15195 "class change."
15196 msgstr ""
15197 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15198 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15199
15200 #: src/LyXRC.cpp:2405
15201 msgid ""
15202 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15203 msgstr ""
15204 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15205 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15206
15207 #: src/LyXRC.cpp:2412
15208 msgid ""
15209 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15210 "the backup file in the same directory as the original file."
15211 msgstr ""
15212 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15213 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15214 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15215
15216 #: src/LyXRC.cpp:2416
15217 msgid ""
15218 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15219 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/LyXRC.cpp:2420
15223 msgid ""
15224 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15225 "its global and local bind/ directories."
15226 msgstr ""
15227 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15228 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15229 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15230 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15231
15232 #: src/LyXRC.cpp:2424
15233 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15234 msgstr ""
15235 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15236 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15237
15238 #: src/LyXRC.cpp:2428
15239 msgid ""
15240 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15241 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15242 msgstr ""
15243 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15244 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15245
15246 #: src/LyXRC.cpp:2438
15247 msgid ""
15248 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15249 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15250 msgstr ""
15251 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15252 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15253 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15254
15255 #: src/LyXRC.cpp:2442
15256 msgid ""
15257 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15258 "inside."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/LyXRC.cpp:2453
15262 #, no-c-format
15263 msgid ""
15264 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15265 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15266 msgstr ""
15267 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15268 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15269
15270 #: src/LyXRC.cpp:2457
15271 #, fuzzy
15272 msgid ""
15273 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15274 "look in its global and local commands/ directories."
15275 msgstr ""
15276 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15277 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15278 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15279 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15280
15281 #: src/LyXRC.cpp:2461
15282 msgid "New documents will be assigned this language."
15283 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15284
15285 #: src/LyXRC.cpp:2465
15286 msgid "Specify the default paper size."
15287 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15288
15289 #: src/LyXRC.cpp:2469
15290 msgid ""
15291 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15292 "shown after the change has been made.)"
15293 msgstr ""
15294 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15295 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2473
15298 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15299 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15300
15301 #: src/LyXRC.cpp:2477
15302 msgid ""
15303 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15304 "LyX was started from."
15305 msgstr ""
15306 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15307 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15308
15309 #: src/LyXRC.cpp:2482
15310 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15311 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15312
15313 #: src/LyXRC.cpp:2486
15314 #, fuzzy
15315 msgid ""
15316 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15317 "value selects the directory LyX was started from."
15318 msgstr ""
15319 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15320 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15321 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15322
15323 #: src/LyXRC.cpp:2490
15324 msgid ""
15325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15326 "recommended for non-English languages."
15327 msgstr ""
15328 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15329 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15330
15331 #: src/LyXRC.cpp:2497
15332 msgid ""
15333 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15334 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15335 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/LyXRC.cpp:2506
15339 msgid ""
15340 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15341 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15342 msgstr ""
15343 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15344 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15345 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15346
15347 #: src/LyXRC.cpp:2510
15348 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15349 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15350
15351 #: src/LyXRC.cpp:2514
15352 msgid ""
15353 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15354 "document."
15355 msgstr ""
15356 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15357
15358 #: src/LyXRC.cpp:2518
15359 msgid ""
15360 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15361 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15362
15363 #: src/LyXRC.cpp:2522
15364 msgid ""
15365 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15366 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15367 "name of the second language."
15368 msgstr ""
15369 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15370 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15371
15372 #: src/LyXRC.cpp:2526
15373 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15374 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15375
15376 #: src/LyXRC.cpp:2530
15377 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15378 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15379
15380 #: src/LyXRC.cpp:2534
15381 msgid ""
15382 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15383 "\\documentclass."
15384 msgstr ""
15385 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15386
15387 #: src/LyXRC.cpp:2538
15388 msgid ""
15389 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15390 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15391 msgstr ""
15392 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15393 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15394
15395 #: src/LyXRC.cpp:2542
15396 msgid ""
15397 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15398 "document is the default language."
15399 msgstr ""
15400 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15401 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15402
15403 #: src/LyXRC.cpp:2546
15404 #, fuzzy
15405 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15406 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15407
15408 #: src/LyXRC.cpp:2550
15409 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15410 msgstr ""
15411 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15412
15413 #: src/LyXRC.cpp:2554
15414 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15415 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15416
15417 #: src/LyXRC.cpp:2558
15418 msgid ""
15419 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15420 "of the document."
15421 msgstr ""
15422 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15423 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15424
15425 #: src/LyXRC.cpp:2562
15426 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/LyXRC.cpp:2567
15430 msgid "The completion popup delay."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/LyXRC.cpp:2571
15434 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/LyXRC.cpp:2575
15438 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/LyXRC.cpp:2579
15442 msgid ""
15443 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/LyXRC.cpp:2583
15447 msgid ""
15448 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15449 "available."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/LyXRC.cpp:2587
15453 msgid "The inline completion delay."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: src/LyXRC.cpp:2591
15457 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/LyXRC.cpp:2595
15461 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/LyXRC.cpp:2599
15465 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/LyXRC.cpp:2603
15469 #, c-format
15470 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15471 msgstr ""
15472 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15473 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15474
15475 #: src/LyXRC.cpp:2608
15476 msgid ""
15477 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15478 "variable. Use the OS native format."
15479 msgstr ""
15480 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15481 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15482
15483 #: src/LyXRC.cpp:2615
15484 msgid ""
15485 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15486 msgstr ""
15487 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15488
15489 #: src/LyXRC.cpp:2619
15490 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15491 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15492
15493 #: src/LyXRC.cpp:2623
15494 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15495 msgstr ""
15496 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15497
15498 #: src/LyXRC.cpp:2627
15499 msgid "Scale the preview size to suit."
15500 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15501
15502 #: src/LyXRC.cpp:2631
15503 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15504 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15505
15506 #: src/LyXRC.cpp:2635
15507 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15508 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15509
15510 #: src/LyXRC.cpp:2639
15511 msgid ""
15512 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15513 "environment variable PRINTER."
15514 msgstr ""
15515 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15516 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15517
15518 #: src/LyXRC.cpp:2643
15519 msgid "The option to print only even pages."
15520 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15521
15522 #: src/LyXRC.cpp:2647
15523 msgid ""
15524 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15525 "the filename of the DVI file to be printed."
15526 msgstr ""
15527 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15528 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15529
15530 #: src/LyXRC.cpp:2651
15531 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15532 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15533
15534 #: src/LyXRC.cpp:2655
15535 msgid "The option to print out in landscape."
15536 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15537
15538 #: src/LyXRC.cpp:2659
15539 msgid "The option to print only odd pages."
15540 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15541
15542 #: src/LyXRC.cpp:2663
15543 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15544 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15545
15546 #: src/LyXRC.cpp:2667
15547 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15548 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15549
15550 #: src/LyXRC.cpp:2671
15551 msgid "The option to specify paper type."
15552 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15553
15554 #: src/LyXRC.cpp:2675
15555 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15556 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15557
15558 #: src/LyXRC.cpp:2679
15559 msgid ""
15560 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15561 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15562 "arguments."
15563 msgstr ""
15564 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15565 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15566
15567 #: src/LyXRC.cpp:2683
15568 msgid ""
15569 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15570 "prepended along with the printer name after the spool command."
15571 msgstr ""
15572 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15573 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15574
15575 #: src/LyXRC.cpp:2687
15576 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15577 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15578
15579 #: src/LyXRC.cpp:2691
15580 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15581 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15582
15583 #: src/LyXRC.cpp:2695
15584 msgid ""
15585 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15586 "command."
15587 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15588
15589 #: src/LyXRC.cpp:2699
15590 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15591 msgstr ""
15592 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15593
15594 #: src/LyXRC.cpp:2707
15595 msgid ""
15596 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/LyXRC.cpp:2711
15600 msgid ""
15601 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15602 "wrong, override the setting here."
15603 msgstr ""
15604 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15605 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15606 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15607
15608 #: src/LyXRC.cpp:2717
15609 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15610 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15611
15612 #: src/LyXRC.cpp:2726
15613 msgid ""
15614 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15615 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15616 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15617 msgstr ""
15618 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15619 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15620 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15621 "ÛÒÉÆÔ."
15622
15623 #: src/LyXRC.cpp:2730
15624 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15625 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15626
15627 #: src/LyXRC.cpp:2735
15628 #, no-c-format
15629 msgid ""
15630 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15631 "roughly the same size as on paper."
15632 msgstr ""
15633 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15634 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15635
15636 #: src/LyXRC.cpp:2739
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15639 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15640
15641 #: src/LyXRC.cpp:2743
15642 msgid ""
15643 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15644 "\".out\". Only for advanced users."
15645 msgstr ""
15646 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15647 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15648
15649 #: src/LyXRC.cpp:2750
15650 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15651 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15652
15653 #: src/LyXRC.cpp:2754
15654 msgid "What command runs the spellchecker?"
15655 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15656
15657 #: src/LyXRC.cpp:2758
15658 msgid ""
15659 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15660 "when you quit LyX."
15661 msgstr ""
15662 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15663 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15664
15665 #: src/LyXRC.cpp:2762
15666 msgid ""
15667 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15668 "value selects the directory LyX was started from."
15669 msgstr ""
15670 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15671 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15672 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15673
15674 #: src/LyXRC.cpp:2772
15675 msgid ""
15676 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15677 "will look in its global and local ui/ directories."
15678 msgstr ""
15679 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15680 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15681
15682 #: src/LyXRC.cpp:2785
15683 msgid ""
15684 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15685 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15686 "may not work with all dictionaries."
15687 msgstr ""
15688 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15689 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15690 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15691
15692 #: src/LyXRC.cpp:2789
15693 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/LyXRC.cpp:2793
15697 msgid ""
15698 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/LyXRC.cpp:2800
15702 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15703 msgstr ""
15704 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15705 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15706
15707 #: src/LyXVC.cpp:91
15708 msgid "Document not saved"
15709 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15710
15711 #: src/LyXVC.cpp:92
15712 msgid "You must save the document before it can be registered."
15713 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15714
15715 #: src/LyXVC.cpp:117
15716 msgid "LyX VC: Initial description"
15717 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15718
15719 #: src/LyXVC.cpp:118
15720 msgid "(no initial description)"
15721 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15722
15723 #: src/LyXVC.cpp:133
15724 msgid "LyX VC: Log Message"
15725 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15726
15727 #: src/LyXVC.cpp:136
15728 msgid "(no log message)"
15729 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15730
15731 #: src/LyXVC.cpp:156
15732 #, c-format
15733 msgid ""
15734 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15735 "changes.\n"
15736 "\n"
15737 "Do you want to revert to the saved version?"
15738 msgstr ""
15739 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15740 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15741 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15742
15743 #: src/LyXVC.cpp:159
15744 msgid "Revert to stored version of document?"
15745 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15746
15747 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15748 msgid "Senseless with this layout!"
15749 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15750
15751 #: src/Paragraph.cpp:1566
15752 msgid "Alignment not permitted"
15753 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15754
15755 #: src/Paragraph.cpp:1567
15756 msgid ""
15757 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15758 "Setting to default."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15762 #, fuzzy
15763 msgid "LyX Warning: "
15764 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15765
15766 #: src/Paragraph.cpp:2036
15767 #, fuzzy
15768 msgid "uncodable character"
15769 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15770
15771 #: src/SpellBase.cpp:51
15772 msgid "Native OS API not yet supported."
15773 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15774
15775 #: src/Text.cpp:121
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Unknown layout"
15778 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15779
15780 #: src/Text.cpp:122
15781 #, c-format
15782 msgid ""
15783 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15784 "Trying to use the default instead.\n"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/Text.cpp:151
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Unknown Inset"
15790 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15791
15792 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Change tracking error"
15795 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15796
15797 #: src/Text.cpp:225
15798 #, c-format
15799 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/Text.cpp:238
15803 #, c-format
15804 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/Text.cpp:245
15808 msgid "Unknown token"
15809 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15810
15811 #: src/Text.cpp:527
15812 msgid ""
15813 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15814 "Tutorial."
15815 msgstr ""
15816 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15817 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15818
15819 #: src/Text.cpp:538
15820 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15821 msgstr ""
15822 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15823 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15824
15825 #: src/Text.cpp:1224
15826 #, fuzzy
15827 msgid "[Change Tracking] "
15828 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15829
15830 #: src/Text.cpp:1230
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Change: "
15833 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15834
15835 #: src/Text.cpp:1234
15836 #, fuzzy
15837 msgid " at "
15838 msgstr " × "
15839
15840 # c-format
15841 #: src/Text.cpp:1244
15842 #, c-format
15843 msgid "Font: %1$s"
15844 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15845
15846 # c-format
15847 #: src/Text.cpp:1249
15848 #, c-format
15849 msgid ", Depth: %1$d"
15850 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15851
15852 #: src/Text.cpp:1255
15853 msgid ", Spacing: "
15854 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15855
15856 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15857 msgid "OneHalf"
15858 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15859
15860 #: src/Text.cpp:1267
15861 msgid "Other ("
15862 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15863
15864 #: src/Text.cpp:1276
15865 #, fuzzy
15866 msgid ", Inset: "
15867 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15868
15869 #: src/Text.cpp:1277
15870 msgid ", Paragraph: "
15871 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15872
15873 #: src/Text.cpp:1278
15874 msgid ", Id: "
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/Text.cpp:1279
15878 msgid ", Position: "
15879 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15880
15881 #: src/Text.cpp:1285
15882 msgid ", Char: 0x"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/Text.cpp:1287
15886 msgid ", Boundary: "
15887 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15888
15889 #: src/Text2.cpp:392
15890 #, fuzzy
15891 msgid "No font change defined."
15892 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15893
15894 #: src/Text2.cpp:432
15895 msgid "Nothing to index!"
15896 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15897
15898 #: src/Text2.cpp:434
15899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15900 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15901
15902 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15903 msgid "Math editor mode"
15904 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15905
15906 #: src/Text3.cpp:792
15907 msgid "Unknown spacing argument: "
15908 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15909
15910 #: src/Text3.cpp:1014
15911 msgid "Layout "
15912 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15913
15914 #: src/Text3.cpp:1015
15915 msgid " not known"
15916 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15917
15918 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
15919 msgid "Character set"
15920 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15921
15922 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
15923 msgid "Paragraph layout set"
15924 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15925
15926 #: src/TextClass.cpp:112
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Plain Layout"
15929 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15930
15931 #: src/TextClass.cpp:585
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Missing File"
15934 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15935
15936 #: src/TextClass.cpp:586
15937 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/TextClass.cpp:589
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Corrupt File"
15943 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15944
15945 #: src/TextClass.cpp:590
15946 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/Thesaurus.cpp:60
15950 msgid "Thesaurus failure"
15951 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15952
15953 #: src/Thesaurus.cpp:61
15954 #, c-format
15955 msgid ""
15956 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15957 "\n"
15958 "%1$s."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/VSpace.cpp:472
15962 msgid "Default skip"
15963 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15964
15965 #: src/VSpace.cpp:475
15966 msgid "Small skip"
15967 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15968
15969 #: src/VSpace.cpp:478
15970 msgid "Medium skip"
15971 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15972
15973 #: src/VSpace.cpp:481
15974 msgid "Big skip"
15975 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15976
15977 #: src/VSpace.cpp:484
15978 msgid "Vertical fill"
15979 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15980
15981 #: src/VSpace.cpp:491
15982 msgid "protected"
15983 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15984
15985 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15986 #, c-format
15987 msgid ""
15988 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15989 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15990 msgstr ""
15991 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15992 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15993
15994 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15995 msgid "Reload saved document?"
15996 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15997
15998 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15999 msgid "&Reload"
16000 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16001
16002 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16003 msgid "&Keep Changes"
16004 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16005
16006 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16007 #, c-format
16008 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16012 #, fuzzy
16013 msgid "File not readable!"
16014 msgstr ""
16015 "%1$s\n"
16016 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16017
16018 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16019 #, c-format
16020 msgid ""
16021 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16022 "\n"
16023 "Do you want to create a new document?"
16024 msgstr ""
16025 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16026 "\n"
16027 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16028
16029 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16030 msgid "Create new document?"
16031 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16032
16033 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16034 msgid "&Create"
16035 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16036
16037 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "The specified document template\n"
16041 "%1$s\n"
16042 "could not be read."
16043 msgstr ""
16044 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16045 "%1$s\n"
16046 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16047
16048 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16049 msgid "Could not read template"
16050 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16051
16052 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16053 msgid "\\arabic{enumi}."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16057 msgid "\\roman{enumiii}."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16061 msgid "\\Alph{enumiv}."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Senseless!!! "
16067 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16068
16069 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:40
16070 msgid "No debugging message"
16071 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16072
16073 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:41
16074 msgid "General information"
16075 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16076
16077 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:69
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Developers' general debug messages"
16080 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16081
16082 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:70
16083 msgid "All debugging messages"
16084 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16085
16086 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:115
16087 #, c-format
16088 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16089 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16090
16091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16092 msgid "Standard[[Bullets]]"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16096 msgid "Maths"
16097 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16098
16099 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16100 msgid "Dings 1"
16101 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16102
16103 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16104 msgid "Dings 2"
16105 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16106
16107 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16108 msgid "Dings 3"
16109 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16112 msgid "Dings 4"
16113 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16114
16115 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16116 msgid "Directories"
16117 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16118
16119 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16120 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16121 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16124 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16125 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16128 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16129 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16130
16131 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16132 #, fuzzy
16133 msgid ""
16134 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16135 "1995-2008 LyX Team"
16136 msgstr ""
16137 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16138 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16139
16140 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16141 msgid ""
16142 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16143 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16144 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16145 "any later version."
16146 msgstr ""
16147 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16148 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16149 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16150 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16151
16152 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16153 msgid ""
16154 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16155 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16156 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16157 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16158 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16159 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16160 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16161 msgstr ""
16162 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16163 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16164 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16165 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16166 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16167 "USA."
16168
16169 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16170 msgid "LyX Version "
16171 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16172
16173 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16174 msgid "Library directory: "
16175 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16176
16177 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16178 msgid "User directory: "
16179 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16180
16181 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16182 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16183 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16184 #, c-format
16185 msgid "LyX: %1$s"
16186 msgstr "LyX: %1$s"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16189 msgid "About %1"
16190 msgstr "ï %1"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16194 msgid "Preferences"
16195 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16198 msgid "Reconfigure"
16199 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16202 msgid "Quit %1"
16203 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16206 msgid "Exiting."
16207 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16210 #, fuzzy
16211 msgid "The current document was closed."
16212 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16213
16214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16215 #, fuzzy
16216 msgid ""
16217 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16218 "documents and exit.\n"
16219 "\n"
16220 "Exception: "
16221 msgstr ""
16222 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16223 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16224 "\n"
16225 "ïÛÉÂËÁ: "
16226
16227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16229 msgid "Software exception Detected"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16233 #, fuzzy
16234 msgid ""
16235 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16236 "unsaved documents and exit."
16237 msgstr ""
16238 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16239 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16240
16241 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Bibliography Entry Settings"
16244 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
16247 msgid "BibTeX Bibliography"
16248 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
16251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16252 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
16253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
16254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
16255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16256 msgid "Documents|#o#O"
16257 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16260 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16261 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16264 msgid "Select a BibTeX database to add"
16265 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
16268 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16269 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16272 msgid "Select a BibTeX style"
16273 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16276 #, fuzzy
16277 msgid "No frame"
16278 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16281 msgid "Simple rectangular frame"
16282 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16283
16284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16285 msgid "Oval frame, thin"
16286 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16289 msgid "Oval frame, thick"
16290 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16293 msgid "Drop shadow"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16297 msgid "Shaded background"
16298 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16301 msgid "Double rectangular frame"
16302 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16306 msgid "Height"
16307 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Depth"
16313 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16314
16315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16318 msgid "Total Height"
16319 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16320
16321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16323 msgid "Width"
16324 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16327 msgid "Box Settings"
16328 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16329
16330 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16331 msgid "Branch Settings"
16332 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16333
16334 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16335 msgid "Branch"
16336 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16339 msgid "Activated"
16340 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
16344 msgid "Yes"
16345 msgstr "äÁ"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
16348 msgid "No"
16349 msgstr "îÅÔ"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16352 msgid "Merge Changes"
16353 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16354
16355 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16356 #, c-format
16357 msgid ""
16358 "Change by %1$s\n"
16359 "\n"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16363 #, c-format
16364 msgid "Change made at %1$s\n"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16371 msgid "No change"
16372 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16373
16374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16375 msgid "Small Caps"
16376 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16377
16378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16382 msgid "Reset"
16383 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16384
16385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16386 msgid "Underbar"
16387 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16388
16389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16390 msgid "Noun"
16391 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16392
16393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16394 msgid "No color"
16395 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16396
16397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16398 msgid "Black"
16399 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16400
16401 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16402 msgid "White"
16403 msgstr "âÅÌÙÊ"
16404
16405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16406 msgid "Red"
16407 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16408
16409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16410 msgid "Green"
16411 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16414 msgid "Blue"
16415 msgstr "óÉÎÉÊ"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16418 msgid "Cyan"
16419 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16422 msgid "Magenta"
16423 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16426 msgid "Yellow"
16427 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16430 msgid "Text Style"
16431 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Keys"
16436 msgstr "&ëÌÀÞ"
16437
16438 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
16439 msgid "Enhanced Metafile"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Windows Metafile"
16445 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16446
16447 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16448 msgid "LinkBack PDF"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16452 msgid "PDF"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16456 msgid "PNG"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16460 msgid "JPEG"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
16464 #, fuzzy
16465 msgid "pasted"
16466 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
16469 #, c-format
16470 msgid "%1$s Files"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16476 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
16479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
16480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
16482 msgid "Canceled."
16483 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16486 #, fuzzy, c-format
16487 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16488 msgstr ""
16489 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16490 "\n"
16491 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16494 msgid "Next command"
16495 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16496
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16498 msgid "big[[delimiter size]]"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16502 msgid "Big[[delimiter size]]"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16506 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16510 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Math Delimiter"
16516 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16517
16518 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16520 msgid "(None)"
16521 msgstr "(îÅÔ)"
16522
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Variable"
16526 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16527
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16529 msgid "Computer Modern Roman"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16533 msgid "Latin Modern Roman"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16537 msgid "AE (Almost European)"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16541 msgid "Times Roman"
16542 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16543
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16545 msgid "Palatino"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16549 msgid "Bitstream Charter"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16553 msgid "New Century Schoolbook"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16557 msgid "Bookman"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16561 msgid "Utopia"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16565 msgid "Bera Serif"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16569 msgid "Concrete Roman"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16573 msgid "Zapf Chancery"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16577 msgid "Computer Modern Sans"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16581 msgid "Latin Modern Sans"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16585 msgid "Helvetica"
16586 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16589 msgid "Avant Garde"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16593 msgid "Bera Sans"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16597 msgid "CM Bright"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16601 msgid "Computer Modern Typewriter"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16605 msgid "Latin Modern Typewriter"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16609 msgid "Courier"
16610 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16613 msgid "Bera Mono"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16617 msgid "LuxiMono"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16621 msgid "CM Typewriter Light"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Module not found!"
16627 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16630 msgid "Document Settings"
16631 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16632
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16635 msgid ""
16636 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16640 msgid "Length"
16641 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16645 msgid " (not installed)"
16646 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16647
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16649 msgid "10"
16650 msgstr "10"
16651
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16653 msgid "11"
16654 msgstr "11"
16655
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16657 msgid "12"
16658 msgstr "12"
16659
16660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16661 msgid "empty"
16662 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16665 msgid "plain"
16666 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16669 msgid "headings"
16670 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16673 msgid "fancy"
16674 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16677 msgid "B3"
16678 msgstr "B3"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16681 msgid "B4"
16682 msgstr "B4"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16685 msgid "LaTeX default"
16686 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16689 msgid "``text''"
16690 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16693 msgid "''text''"
16694 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16697 msgid ",,text``"
16698 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16701 msgid ",,text''"
16702 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16705 msgid "<<text>>"
16706 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16709 msgid ">>text<<"
16710 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16711
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16713 msgid "Numbered"
16714 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16717 msgid "Appears in TOC"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16721 msgid "Author-year"
16722 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16723
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16725 msgid "Numerical"
16726 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16727
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
16729 #, c-format
16730 msgid "Unavailable: %1$s"
16731 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16734 msgid "Document Class"
16735 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16738 msgid "Text Layout"
16739 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16742 msgid "Page Margins"
16743 msgstr "ðÏÌÑ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16746 msgid "Numbering & TOC"
16747 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16750 msgid "PDF Properties"
16751 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16754 msgid "Math Options"
16755 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16758 msgid "Float Placement"
16759 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16762 msgid "Bullets"
16763 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16766 msgid "Branches"
16767 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
16770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
16771 msgid "Embedded Files"
16772 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16775 msgid "LaTeX Preamble"
16776 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16777
16778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Layouts|#o#O"
16781 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16782
16783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16784 #, fuzzy
16785 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16786 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16787
16788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16790 msgid "Local layout file"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Error"
16798 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Unable to read local layout file."
16803 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16806 msgid ""
16807 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16808 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16809 "document may not work with this layout if you do not\n"
16810 "keep the layout file in the same directory."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16815 #, fuzzy
16816 msgid "&Set Layout"
16817 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16818
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Embedded layout"
16822 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16825 msgid ""
16826 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16827 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16828 "it is already embedded to this buffer.\n"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Unable to set document class."
16835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Unapplied changes"
16841 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16842
16843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
16845 msgid ""
16846 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16847 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
16852 msgid "&Dismiss"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
16856 #, fuzzy, c-format
16857 msgid "%1$s, %2$s"
16858 msgstr "%1$s É %2$s"
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16863 msgstr "%1$s É %2$s"
16864
16865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
16866 #, c-format
16867 msgid "Package(s) required: %1$s."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
16871 #, fuzzy
16872 msgid "or"
16873 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16874
16875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
16876 #, c-format
16877 msgid "Module required: %1$s."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16881 #, c-format
16882 msgid "Modules excluded: %1$s."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
16886 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16890 msgid ""
16891 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16892 "bst})"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Extra embedded file"
16898 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Can't set layout!"
16903 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
16906 #, fuzzy, c-format
16907 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16908 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16911 msgid "TeX Code Settings"
16912 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Error List"
16917 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16920 #, c-format
16921 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16922 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16925 msgid "Top left"
16926 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16929 msgid "Bottom left"
16930 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16933 msgid "Baseline left"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16937 msgid "Top center"
16938 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16939
16940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16941 msgid "Bottom center"
16942 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Baseline center"
16947 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16948
16949 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16950 msgid "Top right"
16951 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16954 msgid "Bottom right"
16955 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Baseline right"
16960 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16963 msgid "External Material"
16964 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16967 msgid "Scale%"
16968 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16969
16970 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16971 msgid "Select external file"
16972 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16973
16974 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16975 msgid "Float Settings"
16976 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16977
16978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
16979 msgid "Graphics"
16980 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
16983 msgid "Select graphics file"
16984 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16985
16986 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16987 msgid "Clipart|#C#c"
16988 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Horizontal Space Settings"
16993 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16996 msgid ""
16997 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16998 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16999 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17003 msgid "Hyperlink"
17004 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17005
17006 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17007 msgid "Child Document"
17008 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17009
17010 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
17011 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17012 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17013 msgid ""
17014 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17018 msgid "Select document to include"
17019 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
17022 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17023 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17026 msgid "Label"
17027 msgstr "íÅÔËÁ"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17030 msgid "No language"
17031 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17034 msgid "Program Listing Settings"
17035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17038 msgid "No dialect"
17039 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17042 msgid "LaTeX Log"
17043 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Literate Programming Build Log"
17048 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17049
17050 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17051 msgid "lyx2lyx Error Log"
17052 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17055 msgid "Version Control Log"
17056 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17059 msgid "No LaTeX log file found."
17060 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17063 #, fuzzy
17064 msgid "No literate programming build log file found."
17065 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17068 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17069 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17072 msgid "No version control log file found."
17073 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17076 msgid "Math Matrix"
17077 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17080 msgid "Nomenclature"
17081 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17084 msgid "Note Settings"
17085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17088 msgid "Paragraph Settings"
17089 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17092 msgid ""
17093 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17094 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17095 "\n"
17096 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17097 "the items is used."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17101 msgid "System files|#S#s"
17102 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17105 msgid "User files|#U#u"
17106 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
17109 msgid "Look & Feel"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Language Settings"
17115 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Output"
17120 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17123 #, fuzzy
17124 msgid "File Handling"
17125 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
17128 msgid "Plain text"
17129 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
17132 msgid "Date format"
17133 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Keyboard/Mouse"
17138 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Input Completion"
17143 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17146 msgid "Screen fonts"
17147 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17150 msgid "Colors"
17151 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
17154 msgid "Paths"
17155 msgstr "ðÕÔÉ"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17158 msgid "Select directory for example files"
17159 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17162 msgid "Select a document templates directory"
17163 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17166 msgid "Select a temporary directory"
17167 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17170 msgid "Select a backups directory"
17171 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
17174 msgid "Select a document directory"
17175 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17178 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17179 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
17182 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17183 msgid "Spellchecker"
17184 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17187 msgid "ispell"
17188 msgstr "ispell"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
17191 msgid "aspell"
17192 msgstr "aspell"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17195 msgid "hspell"
17196 msgstr "hspell"
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17199 msgid "pspell (library)"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
17203 msgid "aspell (library)"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
17207 msgid "Converters"
17208 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
17211 msgid "File formats"
17212 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17213
17214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
17215 msgid "Format in use"
17216 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17217
17218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
17219 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17220 msgstr ""
17221 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17222 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
17225 msgid "Printer"
17226 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17229 msgid "User interface"
17230 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Control"
17235 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17238 msgid "Shortcuts"
17239 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
17242 msgid "Function"
17243 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
17246 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Mathematical Symbols"
17252 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
17255 msgid "Buffer and Window"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
17259 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
17263 #, fuzzy
17264 msgid "System and Miscellaneous"
17265 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Res&tore"
17270 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
17273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17274 msgid "Failed to create shortcut"
17275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
17278 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17279 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
17282 msgid "Invalid or empty key sequence"
17283 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
17286 msgid "Shortcut is already defined"
17287 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17290 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
17294 msgid "Identity"
17295 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
17298 msgid "Choose bind file"
17299 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
17302 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17303 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
17306 msgid "Choose UI file"
17307 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
17310 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17311 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
17314 msgid "Choose keyboard map"
17315 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
17318 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17319 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17322 msgid "Choose personal dictionary"
17323 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17326 msgid "*.pws"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17330 msgid "*.ispell"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17334 msgid "Print Document"
17335 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17338 msgid "Print to file"
17339 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17342 msgid "PostScript files (*.ps)"
17343 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17346 msgid "Cross-reference"
17347 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17350 msgid "&Go Back"
17351 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17354 msgid "Jump back"
17355 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17358 msgid "Jump to label"
17359 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17362 msgid "Find and Replace"
17363 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17364
17365 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17366 msgid "Send Document to Command"
17367 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17370 msgid "Show File"
17371 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17374 msgid "Error -> Cannot load file!"
17375 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17378 msgid "Spellchecker error"
17379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17382 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17383 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17386 msgid ""
17387 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17388 "Maybe it has been killed."
17389 msgstr ""
17390 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17391 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17394 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17395 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17398 msgid "The spellchecker has failed"
17399 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17402 #, c-format
17403 msgid "%1$d words checked."
17404 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17407 msgid "One word checked."
17408 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17411 msgid "Spelling check completed"
17412 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Basic Latin"
17417 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Latin-1 Supplement"
17422 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17425 msgid "Latin Extended-A"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17429 msgid "Latin Extended-B"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17433 #, fuzzy
17434 msgid "IPA Extensions"
17435 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17436
17437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17438 msgid "Spacing Modifier Letters"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17442 msgid "Combining Diacritical Marks"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17446 msgid "Cyrillic"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Arabic"
17452 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17455 msgid "Devanagari"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17459 msgid "Bengali"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17463 msgid "Gurmukhi"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Gujarati"
17469 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17472 msgid "Oriya"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Tamil"
17478 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17481 msgid "Telugu"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Kannada"
17487 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17490 msgid "Malayalam"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Lao"
17496 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Tibetan"
17501 msgstr "ÂÅÔÁ"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Georgian"
17506 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17509 msgid "Hangul Jamo"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Phonetic Extensions"
17515 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17518 msgid "Latin Extended Additional"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17522 msgid "Greek Extended"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17526 #, fuzzy
17527 msgid "General Punctuation"
17528 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Superscripts and Subscripts"
17533 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17536 msgid "Currency Symbols"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17540 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Letterlike Symbols"
17546 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Number Forms"
17551 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Mathematical Operators"
17556 msgstr "Mathematica|a"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Miscellaneous Technical"
17561 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Control Pictures"
17566 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17569 msgid "Optical Character Recognition"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17573 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Box Drawing"
17579 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Block Elements"
17584 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Geometric Shapes"
17589 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Miscellaneous Symbols"
17594 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Dingbats"
17599 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17602 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17606 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17610 msgid "Hiragana"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Katakana"
17616 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Bopomofo"
17621 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17624 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17628 msgid "Kanbun"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17632 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17636 msgid "CJK Compatibility"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17640 msgid "CJK Unified Ideographs"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17644 msgid "Hangul Syllables"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17648 msgid "High Surrogates"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17652 msgid "Private Use High Surrogates"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17656 msgid "Low Surrogates"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17660 msgid "Private Use Area"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17664 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17668 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17672 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17676 msgid "Combining Half Marks"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17680 msgid "CJK Compatibility Forms"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17684 msgid "Small Form Variants"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17688 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17692 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Specials"
17698 msgstr "Specialmail"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17701 msgid "Linear B Syllabary"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17705 msgid "Linear B Ideograms"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Aegean Numbers"
17711 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17714 msgid "Ancient Greek Numbers"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Old Italic"
17720 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Gothic"
17725 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17728 msgid "Ugaritic"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17732 msgid "Old Persian"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Deseret"
17738 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Shavian"
17743 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17746 msgid "Osmanya"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Cypriot Syllabary"
17752 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17755 msgid "Kharoshthi"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17759 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Musical Symbols"
17765 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17768 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17772 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17776 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17780 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17784 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Tags"
17790 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17793 msgid "Variation Selectors Supplement"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17797 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17801 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Character: "
17807 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17810 msgid "Code Point: "
17811 msgstr ""
17812
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Symbols"
17816 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17819 msgid "Table Settings"
17820 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17823 msgid "Insert Table"
17824 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17827 msgid "TeX Information"
17828 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17831 msgid "Outline"
17832 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17835 msgid "Table of Contents"
17836 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Child Documents"
17841 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17842
17843 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17844 #, fuzzy
17845 msgid "List of Graphics"
17846 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17849 #, fuzzy
17850 msgid "List of Equations"
17851 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17854 #, fuzzy
17855 msgid "List of Foot notes"
17856 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
17859 #, fuzzy
17860 msgid "List of Listings"
17861 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17864 #, fuzzy
17865 msgid "List of Indexes"
17866 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
17869 #, fuzzy
17870 msgid "List of Marginal notes"
17871 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17874 #, fuzzy
17875 msgid "List of Notes"
17876 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17879 #, fuzzy
17880 msgid "List of Citations"
17881 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Labels and References"
17886 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17889 msgid "Filtering layouts with \""
17890 msgstr ""
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17893 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17897 msgid "Vertical Space Settings"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17901 #, fuzzy
17902 msgid "version "
17903 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17906 msgid "unknown version"
17907 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17908
17909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17910 msgid "Small-sized icons"
17911 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17914 msgid "Normal-sized icons"
17915 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17918 msgid "Big-sized icons"
17919 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17922 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17923 msgid "LyX"
17924 msgstr "LyX"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17927 msgid "Select template file"
17928 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
17931 msgid "Templates|#T#t"
17932 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
17936 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17937 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
17940 msgid "Document not loaded."
17941 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
17944 msgid "Select document to open"
17945 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
17948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17949 msgid "Examples|#E#e"
17950 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17953 #, c-format
17954 msgid "Opening document %1$s..."
17955 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17958 #, c-format
17959 msgid "Document %1$s opened."
17960 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
17963 #, c-format
17964 msgid "Could not open document %1$s"
17965 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Couldn't import file"
17970 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid "No information for importing the format %1$s."
17975 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
17978 #, c-format
17979 msgid "Select %1$s file to import"
17980 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17983 #, c-format
17984 msgid ""
17985 "The document %1$s already exists.\n"
17986 "\n"
17987 "Do you want to overwrite that document?"
17988 msgstr ""
17989 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17990 "\n"
17991 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17994 msgid "Overwrite document?"
17995 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
17998 #, c-format
17999 msgid "Importing %1$s..."
18000 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
18003 msgid "imported."
18004 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
18007 #, fuzzy
18008 msgid "file not imported!"
18009 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
18012 msgid "Select LyX document to insert"
18013 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18016 msgid "Select file to insert"
18017 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18020 msgid "Choose a filename to save document as"
18021 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18024 msgid "&Rename"
18025 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18028 #, c-format
18029 msgid ""
18030 "The document %1$s could not be saved.\n"
18031 "\n"
18032 "Do you want to rename the document and try again?"
18033 msgstr ""
18034 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18035 "\n"
18036 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18039 msgid "Rename and save?"
18040 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18043 msgid "&Retry"
18044 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18047 #, c-format
18048 msgid ""
18049 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18050 "\n"
18051 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18052 msgstr ""
18053 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18054 "\n"
18055 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
18058 msgid "&Discard"
18059 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18062 msgid "Saving all documents..."
18063 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
18066 msgid "All documents saved."
18067 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
18070 #, c-format
18071 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18072 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18075 msgid "off"
18076 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
18079 msgid "auto"
18080 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18083 #, c-format
18084 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18085 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
18088 #, c-format
18089 msgid "%1$s unknown command!"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
18093 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
18094 msgid "LaTeX Source"
18095 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
18098 msgid "DocBook Source"
18099 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
18102 msgid "Literate Source"
18103 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
18106 msgid " (changed)"
18107 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18108
18109 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
18110 msgid " (read only)"
18111 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Close File"
18116 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Hide tab"
18121 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Close tab"
18126 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Wrap Float Settings"
18131 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18134 msgid "Click to detach"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:650
18138 msgid "No Documents Open!"
18139 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:676 src/frontends/qt4/Menus.cpp:753
18142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
18143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:876 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18144 msgid "No Document Open!"
18145 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
18148 msgid "Plain Text"
18149 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18152 msgid "Plain Text, Join Lines"
18153 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
18156 msgid "Master Document"
18157 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Other floats: "
18162 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18163
18164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
18165 msgid "Open Navigator..."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Other Lists"
18171 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18172
18173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
18174 msgid "No Table of contents"
18175 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18176
18177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18178 msgid " (auto)"
18179 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18182 #, fuzzy
18183 msgid "No Branch in Document!"
18184 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533
18187 #, fuzzy
18188 msgid "No action defined!"
18189 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18192 msgid "space"
18193 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
18197 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18198 msgid "Invalid filename"
18199 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18202 msgid ""
18203 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18204 "characters:\n"
18205 msgstr ""
18206 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18207 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18208
18209 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Could not update TeX information"
18212 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18213
18214 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18215 #, c-format
18216 msgid "The script `%s' failed."
18217 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18218
18219 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18220 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
18221 msgid ""
18222 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18223 "file through LaTeX: "
18224 msgstr ""
18225
18226 #: src/insets/Inset.cpp:313
18227 msgid "Opened inset"
18228 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18229
18230 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18231 msgid "Keys must be unique!"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "The key %1$s already exists,\n"
18238 "it will be changed to %2$s."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
18242 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18243 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18244
18245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
18246 msgid "Export Warning!"
18247 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18248
18249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
18250 msgid ""
18251 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18252 "BibTeX will be unable to find them."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
18256 msgid ""
18257 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18258 "BibTeX will be unable to find it."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18262 msgid "simple frame"
18263 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18264
18265 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18266 #, fuzzy
18267 msgid "frameless"
18268 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18269
18270 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18271 #, fuzzy
18272 msgid "simple frame, page breaks"
18273 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18274
18275 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18276 #, fuzzy
18277 msgid "oval, thin"
18278 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18279
18280 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18281 #, fuzzy
18282 msgid "oval, thick"
18283 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18284
18285 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18286 msgid "drop shadow"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18290 #, fuzzy
18291 msgid "shaded background"
18292 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18293
18294 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18295 msgid "double frame"
18296 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18297
18298 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18299 msgid "Opened Box Inset"
18300 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18301
18302 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18303 msgid "Box"
18304 msgstr "âÌÏË"
18305
18306 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Opened Branch Inset"
18309 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18310
18311 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18312 msgid "Branch: "
18313 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18314
18315 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Undef: "
18318 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18319
18320 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18321 msgid "branch"
18322 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18323
18324 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18325 msgid "Opened Caption Inset"
18326 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18327
18328 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18329 #, c-format
18330 msgid "Sub-%1$s"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18334 #, fuzzy
18335 msgid "not cited"
18336 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18337
18338 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18339 msgid "Left-click to collapse the inset"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18343 msgid "Left-click to open the inset"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18347 msgid "LaTeX Command: "
18348 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18349
18350 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18351 #, fuzzy
18352 msgid "InsetCommand Error: "
18353 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18354
18355 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Incompatible command name."
18358 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18359
18360 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18361 #, fuzzy
18362 msgid "InsetCommandParams Error: "
18363 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18364
18365 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18366 #, fuzzy
18367 msgid "InsetCommandParams: "
18368 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18369
18370 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Unknown parameter name: "
18373 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18374
18375 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18376 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18380 msgid "Opened ERT Inset"
18381 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18382
18383 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Opened Environment Inset: "
18386 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18387
18388 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
18389 #, c-format
18390 msgid "External template %1$s is not installed"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Opened Flex Inset"
18396 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18397
18398 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18399 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18400 msgid "float: "
18401 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18402
18403 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18404 msgid "Opened Float Inset"
18405 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18406
18407 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18408 msgid "float"
18409 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18410
18411 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18412 msgid " (sideways)"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18416 #, fuzzy
18417 msgid "subfloat: "
18418 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18419
18420 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18421 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18422 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18423
18424 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18425 #, c-format
18426 msgid "List of %1$s"
18427 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18428
18429 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18430 msgid "Opened Footnote Inset"
18431 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18432
18433 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18434 msgid "footnote"
18435 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18436
18437 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid ""
18440 "Could not copy the file\n"
18441 "%1$s\n"
18442 "into the temporary directory."
18443 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18444
18445 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
18446 #, c-format
18447 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
18451 #, c-format
18452 msgid "Graphics file: %1$s"
18453 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18454
18455 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18456 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18457 #, fuzzy
18458 msgid " (embedded)"
18459 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18460
18461 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18462 msgid "Verbatim Input"
18463 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18464
18465 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18466 msgid "Verbatim Input*"
18467 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18468
18469 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18470 msgid "Recursive input"
18471 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18472
18473 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18474 #, c-format
18475 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18479 #, c-format
18480 msgid ""
18481 "Included file `%1$s'\n"
18482 "has textclass `%2$s'\n"
18483 "while parent file has textclass `%3$s'."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18487 msgid "Different textclasses"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18491 #, c-format
18492 msgid ""
18493 "Included file `%1$s'\n"
18494 "uses module `%2$s'\n"
18495 "which is not used in parent file."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Module not found"
18501 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18502
18503 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18504 msgid "Index"
18505 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18506
18507 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Information regarding "
18510 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18511
18512 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Unknown Info: "
18515 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18516
18517 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18518 msgid "yes"
18519 msgstr "ÄÁ"
18520
18521 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18522 msgid "no"
18523 msgstr "ÎÅÔ"
18524
18525 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18526 #, fuzzy
18527 msgid "No menu entry for "
18528 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18529
18530 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Unknown buffer info"
18533 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18534
18535 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18536 msgid "Label names must be unique!"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "The label %1$s already exists,\n"
18543 "it will be changed to %2$s."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18547 msgid "DUPLICATE: "
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Opened Listing Inset"
18553 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18554
18555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18556 msgid "A value is expected."
18557 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18558
18559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18564 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18565 msgid "Unbalanced braces!"
18566 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18567
18568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18569 msgid "Please specify true or false."
18570 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18571
18572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18573 msgid "Only true or false is allowed."
18574 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18575
18576 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18577 msgid "Please specify an integer value."
18578 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18579
18580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18581 msgid "An integer is expected."
18582 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18583
18584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18585 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18586 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18587
18588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18589 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18590 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18591
18592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18593 #, c-format
18594 msgid "Please specify one of %1$s."
18595 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18596
18597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18598 #, c-format
18599 msgid "Try one of %1$s."
18600 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18601
18602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18603 #, c-format
18604 msgid "I guess you mean %1$s."
18605 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18606
18607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18608 #, c-format
18609 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18610 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18611
18612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18613 #, c-format
18614 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18618 msgid ""
18619 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18623 msgid ""
18624 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18625 "trblTRBL"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18629 msgid ""
18630 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18631 "right, bottom left and top left corner."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18635 msgid "Enter something like \\color{white}"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18639 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18643 msgid "auto, last or a number"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18647 msgid ""
18648 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18649 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18650 "defining a listing inset)"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18654 msgid ""
18655 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18656 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18657 "a listing inset)"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18661 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18665 #, fuzzy, c-format
18666 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18667 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18668
18669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18672 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18673
18674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18675 #, c-format
18676 msgid "Parameter %1$s: "
18677 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18678
18679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18680 #, fuzzy, c-format
18681 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18682 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18683
18684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18685 #, c-format
18686 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18690 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18691 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18692
18693 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18694 msgid "New Page"
18695 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18696
18697 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18698 msgid "Clear Page"
18699 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18700
18701 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18702 msgid "Clear Double Page"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18706 msgid "Nom"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18710 msgid "Note[[InsetNote]]"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18714 msgid "Greyed out"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18718 msgid "Opened Note Inset"
18719 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18720
18721 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18722 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18723 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18724
18725 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18726 msgid "BROKEN: "
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18730 msgid "Ref: "
18731 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18732
18733 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18734 msgid "Equation"
18735 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18736
18737 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18738 msgid "EqRef: "
18739 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18740
18741 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18742 msgid "Page Number"
18743 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18744
18745 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18746 msgid "Page: "
18747 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18748
18749 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18750 msgid "Textual Page Number"
18751 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18752
18753 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18754 msgid "TextPage: "
18755 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18756
18757 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18758 msgid "Standard+Textual Page"
18759 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18760
18761 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18762 msgid "Ref+Text: "
18763 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18764
18765 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18766 msgid "PrettyRef"
18767 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18768
18769 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18770 #, fuzzy
18771 msgid "FormatRef: "
18772 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18773
18774 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Interword Space"
18777 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18778
18779 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Protected Space"
18782 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18783
18784 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Thin Space"
18787 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18788
18789 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Quad Space"
18792 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18793
18794 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18795 #, fuzzy
18796 msgid "QQuad Space"
18797 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18798
18799 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Enspace"
18802 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18803
18804 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18805 msgid "Enskip"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Negative Thin Space"
18811 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18812
18813 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Protected Horizontal Fill"
18816 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18817
18818 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18821 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18822
18823 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18826 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18827
18828 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18831 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18832
18833 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18834 #, fuzzy, c-format
18835 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18836 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18837
18838 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18839 msgid "Unknown TOC type"
18840 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18841
18842 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
18843 msgid "Opened table"
18844 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18845
18846 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
18847 msgid "Error setting multicolumn"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
18851 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18855 msgid "Opened Text Inset"
18856 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18857
18858 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18859 msgid "Vertical Space"
18860 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18861
18862 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18863 msgid "wrap: "
18864 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18865
18866 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18867 msgid "Opened Wrap Inset"
18868 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18869
18870 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18871 msgid "wrap"
18872 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18873
18874 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18875 msgid "Not shown."
18876 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18877
18878 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18879 msgid "Loading..."
18880 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18881
18882 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18883 msgid "Converting to loadable format..."
18884 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18885
18886 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18887 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18888 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18889
18890 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18891 msgid "Scaling etc..."
18892 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18893
18894 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18895 msgid "Ready to display"
18896 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18897
18898 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18899 msgid "No file found!"
18900 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18901
18902 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18903 msgid "Error converting to loadable format"
18904 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18905
18906 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18907 msgid "Error loading file into memory"
18908 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18909
18910 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18911 msgid "Error generating the pixmap"
18912 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18913
18914 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18915 msgid "No image"
18916 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18917
18918 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18919 msgid "Preview loading"
18920 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18921
18922 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18923 msgid "Preview ready"
18924 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18925
18926 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18927 msgid "Preview failed"
18928 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18929
18930 #: src/lengthcommon.cpp:37
18931 msgid "sp"
18932 msgstr "sp"
18933
18934 #: src/lengthcommon.cpp:37
18935 msgid "pt"
18936 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18937
18938 #: src/lengthcommon.cpp:37
18939 msgid "bp"
18940 msgstr "bp"
18941
18942 #: src/lengthcommon.cpp:37
18943 msgid "dd"
18944 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18945
18946 #: src/lengthcommon.cpp:37
18947 msgid "mm"
18948 msgstr "ÍÍ"
18949
18950 #: src/lengthcommon.cpp:37
18951 msgid "pc"
18952 msgstr "ÐÉËÁ"
18953
18954 #: src/lengthcommon.cpp:38
18955 msgid "cc[[unit of measure]]"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/lengthcommon.cpp:38
18959 msgid "cm"
18960 msgstr "ÓÍ"
18961
18962 #: src/lengthcommon.cpp:38
18963 msgid "ex"
18964 msgstr "ex"
18965
18966 #: src/lengthcommon.cpp:38
18967 msgid "em"
18968 msgstr "em"
18969
18970 #: src/lengthcommon.cpp:39
18971 msgid "Text Width %"
18972 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18973
18974 #: src/lengthcommon.cpp:39
18975 msgid "Column Width %"
18976 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18977
18978 #: src/lengthcommon.cpp:39
18979 msgid "Page Width %"
18980 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18981
18982 #: src/lengthcommon.cpp:39
18983 msgid "Line Width %"
18984 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18985
18986 #: src/lengthcommon.cpp:40
18987 msgid "Text Height %"
18988 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18989
18990 #: src/lengthcommon.cpp:40
18991 msgid "Page Height %"
18992 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18993
18994 #: src/lyxfind.cpp:115
18995 msgid "Search error"
18996 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18997
18998 #: src/lyxfind.cpp:115
18999 msgid "Search string is empty"
19000 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19001
19002 #: src/lyxfind.cpp:299
19003 msgid "String has been replaced."
19004 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19005
19006 #: src/lyxfind.cpp:302
19007 msgid " strings have been replaced."
19008 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19009
19010 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19011 #, c-format
19012 msgid " Macro: %1$s: "
19013 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19014
19015 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
19016 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19017 #, c-format
19018 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19019 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19020
19021 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19022 #, c-format
19023 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19027 msgid "Only one row"
19028 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19029
19030 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19031 msgid "Only one column"
19032 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19033
19034 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19035 msgid "No hline to delete"
19036 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19037
19038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19039 msgid "No vline to delete"
19040 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19041
19042 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19043 #, c-format
19044 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19045 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19046
19047 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19048 msgid "No number"
19049 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19050
19051 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Number"
19054 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19055
19056 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
19057 #, c-format
19058 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19060
19061 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19062 #, c-format
19063 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19065
19066 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19067 #, c-format
19068 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19070
19071 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19072 msgid "create new math text environment ($...$)"
19073 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19074
19075 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19076 msgid "entered math text mode (textrm)"
19077 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19078
19079 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19080 msgid "Standard[[mathref]]"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19084 #, fuzzy
19085 msgid "optional"
19086 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19087
19088 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19089 msgid "TeX"
19090 msgstr "TeX"
19091
19092 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19093 msgid "math macro"
19094 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19095
19096 #: src/output.cpp:37
19097 #, c-format
19098 msgid ""
19099 "Could not open the specified document\n"
19100 "%1$s."
19101 msgstr ""
19102 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19103 "%1$s."
19104
19105 #: src/output_plaintext.cpp:136
19106 msgid "Abstract: "
19107 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19108
19109 #: src/output_plaintext.cpp:148
19110 msgid "References: "
19111 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19112
19113 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19114 #, fuzzy
19115 msgid "All Files "
19116 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19117
19118 #: src/support/debug.cpp:42
19119 msgid "Program initialisation"
19120 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19121
19122 #: src/support/debug.cpp:43
19123 msgid "Keyboard events handling"
19124 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19125
19126 #: src/support/debug.cpp:44
19127 msgid "GUI handling"
19128 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19129
19130 #: src/support/debug.cpp:45
19131 msgid "Lyxlex grammar parser"
19132 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19133
19134 #: src/support/debug.cpp:46
19135 msgid "Configuration files reading"
19136 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19137
19138 #: src/support/debug.cpp:47
19139 msgid "Custom keyboard definition"
19140 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19141
19142 #: src/support/debug.cpp:48
19143 msgid "LaTeX generation/execution"
19144 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19145
19146 #: src/support/debug.cpp:49
19147 msgid "Math editor"
19148 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19149
19150 #: src/support/debug.cpp:50
19151 msgid "Font handling"
19152 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19153
19154 #: src/support/debug.cpp:51
19155 msgid "Textclass files reading"
19156 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19157
19158 #: src/support/debug.cpp:52
19159 msgid "Version control"
19160 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19161
19162 #: src/support/debug.cpp:53
19163 msgid "External control interface"
19164 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19165
19166 #: src/support/debug.cpp:54
19167 msgid "Keep *roff temporary files"
19168 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19169
19170 #: src/support/debug.cpp:55
19171 msgid "User commands"
19172 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19173
19174 #: src/support/debug.cpp:56
19175 msgid "The LyX Lexxer"
19176 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19177
19178 #: src/support/debug.cpp:57
19179 msgid "Dependency information"
19180 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19181
19182 #: src/support/debug.cpp:58
19183 msgid "LyX Insets"
19184 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19185
19186 #: src/support/debug.cpp:59
19187 msgid "Files used by LyX"
19188 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19189
19190 #: src/support/debug.cpp:60
19191 msgid "Workarea events"
19192 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19193
19194 #: src/support/debug.cpp:61
19195 msgid "Insettext/tabular messages"
19196 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19197
19198 #: src/support/debug.cpp:62
19199 msgid "Graphics conversion and loading"
19200 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19201
19202 #: src/support/debug.cpp:63
19203 msgid "Change tracking"
19204 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19205
19206 #: src/support/debug.cpp:64
19207 msgid "External template/inset messages"
19208 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19209
19210 #: src/support/debug.cpp:65
19211 msgid "RowPainter profiling"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/support/debug.cpp:66
19215 msgid "scrolling debugging"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: src/support/debug.cpp:67
19219 msgid "Math macros"
19220 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19221
19222 #: src/support/debug.cpp:68
19223 msgid "RTL/Bidi"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: src/support/filetools.cpp:247
19227 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19228 msgstr "ru"
19229
19230 #: src/support/os_win32.cpp:297
19231 msgid "System file not found"
19232 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19233
19234 #: src/support/os_win32.cpp:298
19235 msgid ""
19236 "Unable to load shfolder.dll\n"
19237 "Please install."
19238 msgstr ""
19239 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19240 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19241
19242 #: src/support/os_win32.cpp:303
19243 msgid "System function not found"
19244 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19245
19246 #: src/support/os_win32.cpp:304
19247 msgid ""
19248 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19249 "Don't know how to proceed. Sorry."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/support/userinfo.cpp:45
19253 msgid "Unknown user"
19254 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19255
19256 #, fuzzy
19257 #~ msgid "LyX binary not found"
19258 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "File not found"
19262 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "Directory not found"
19266 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19267
19268 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19269 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "Enspace|E"
19273 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19274
19275 #~ msgid "Document could not be read"
19276 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19277
19278 #~ msgid "%1$s could not be read."
19279 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19280
19281 #, fuzzy
19282 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19283 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19284
19285 #~ msgid "All files (*)"
19286 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Properties...|P"
19290 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19291
19292 #~ msgid "New Line|e"
19293 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19294
19295 #~ msgid "Line Break|B"
19296 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19297
19298 #~ msgid "line break"
19299 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid "Widgets"
19303 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19304
19305 #, fuzzy
19306 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19307 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "Embedded files:"
19311 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19312
19313 #~ msgid "Links"
19314 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19315
19316 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19317 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19318
19319 #~ msgid "Swap Rows|S"
19320 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19321
19322 #~ msgid "Swap Columns|w"
19323 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19324
19325 #, fuzzy
19326 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19327 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19328
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "true"
19331 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19332
19333 #, fuzzy
19334 #~ msgid "false"
19335 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "&float"
19339 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19340
19341 #, fuzzy
19342 #~ msgid "Float"
19343 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19344
19345 #~ msgid "S&ubfigure"
19346 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19347
19348 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19349 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19350
19351 #~ msgid "Ca&ption:"
19352 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19353
19354 #~ msgid "Databa&ses"
19355 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Show ERT inline"
19359 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "&Inline"
19363 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19367 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "Framed in box"
19371 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "&Framed"
19375 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "Box with shaded background"
19379 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "&Shaded"
19383 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Paper Size"
19387 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "C&enter"
19391 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "L&ine spacing:"
19395 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "&Colors"
19399 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "C&opiers"
19403 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "&File formats"
19407 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19408
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "F&ormat:"
19411 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19412
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "&GUI name:"
19415 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "External Applications"
19419 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19423 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Save/restore window position"
19427 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid " every"
19431 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Scrolling"
19435 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19436
19437 #~ msgid "Pixmap Cache"
19438 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19439
19440 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19441 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19442
19443 #, fuzzy
19444 #~ msgid "&URL:"
19445 #~ msgstr "URL:"
19446
19447 #, fuzzy
19448 #~ msgid "&Units:"
19449 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19450
19451 #, fuzzy
19452 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19453 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19454
19455 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19456 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19460 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19464 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19468 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19472 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19476 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19480 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19484 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19488 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19492 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19496 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19500 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19504 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19505
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19508 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19512 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19513
19514 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19515 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19516
19517 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19518 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19519
19520 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19521 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19525 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19526
19527 #, fuzzy
19528 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19529 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19530
19531 #, fuzzy
19532 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19533 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19534
19535 #, fuzzy
19536 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19537 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19541 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19542
19543 #, fuzzy
19544 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19545 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19546
19547 #, fuzzy
19548 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19549 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19550
19551 #, fuzzy
19552 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19553 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19554
19555 #, fuzzy
19556 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19557 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19558
19559 #, fuzzy
19560 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19561 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19562
19563 #, fuzzy
19564 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19565 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19566
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19569 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19573 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19574
19575 #, fuzzy
19576 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19577 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19581 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19585 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19589 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19590
19591 #, fuzzy
19592 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19593 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19594
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19597 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19601 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19605 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19609 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19613 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19614
19615 #, fuzzy
19616 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19617 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19618
19619 #, fuzzy
19620 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19621 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19625 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19626
19627 #, fuzzy
19628 #~ msgid "Magyar"
19629 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19630
19631 #, fuzzy
19632 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19633 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19634
19635 #~ msgid "Count Words|W"
19636 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Framed|F"
19640 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid "Shaded|S"
19644 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19645
19646 #, fuzzy
19647 #~ msgid "Insert URL"
19648 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19652 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19653
19654 #~ msgid "Can't load document class"
19655 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19656
19657 #~ msgid ""
19658 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19659 #~ "loaded."
19660 #~ msgstr ""
19661 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19662 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19663
19664 #, fuzzy
19665 #~ msgid "page break"
19666 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "Undefined character style"
19670 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid ""
19674 #~ "The document could not be converted\n"
19675 #~ "into the document class %1$s."
19676 #~ msgstr ""
19677 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19678 #~ "\n"
19679 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19680
19681 #, fuzzy
19682 #~ msgid ""
19683 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19684 #~ "\n"
19685 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19686 #~ msgstr ""
19687 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19688 #~ "\n"
19689 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19690
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "&Switch to document"
19693 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19694
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid ""
19697 #~ "Could not open the specified document\n"
19698 #~ "%1$s\n"
19699 #~ "due to the error: %2$s"
19700 #~ msgstr ""
19701 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19702 #~ "%1$s."
19703
19704 #, fuzzy
19705 #~ msgid "Formatting document..."
19706 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19707
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "Double box"
19710 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19711
19712 #~ msgid "Index Entry"
19713 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Previous command"
19717 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19721 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19722
19723 #, fuzzy
19724 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19725 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid "Copiers"
19729 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19730
19731 #, fuzzy
19732 #~ msgid "Boxed"
19733 #~ msgstr "âÌÏË"
19734
19735 #, fuzzy
19736 #~ msgid "ovalbox"
19737 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19738
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "Ovalbox"
19741 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19742
19743 #, fuzzy
19744 #~ msgid "Doublebox"
19745 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19746
19747 #, fuzzy
19748 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19749 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19750
19751 #~ msgid "Unknown inset name: "
19752 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19753
19754 #~ msgid "Program Listing "
19755 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19756
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Framed"
19759 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "Shaded"
19763 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19764
19765 #~ msgid "theorem"
19766 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19767
19768 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19769 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19770
19771 #, fuzzy
19772 #~ msgid "CharStyle: "
19773 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "Default (outer)"
19777 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "Outer"
19781 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19782
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19785 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19786
19787 #~ msgid "%1$d words in selection."
19788 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19789
19790 #~ msgid "%1$d words in document."
19791 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19792
19793 #~ msgid "One word in selection."
19794 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19795
19796 #~ msgid "One word in document."
19797 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19798
19799 #~ msgid "Count words"
19800 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19801
19802 #~ msgid " error while writing embedded files."
19803 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19804
19805 #, fuzzy
19806 #~ msgid "External FIle Name:"
19807 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19808
19809 #, fuzzy
19810 #~ msgid "Embed selected files"
19811 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Do not embed selected files"
19815 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19816
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "Update selected file with external files"
19819 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19820
19821 #, fuzzy
19822 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19823 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19824
19825 #, fuzzy
19826 #~ msgid "&Right"
19827 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19828
19829 #, fuzzy
19830 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19831 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19835 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "Case."
19839 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19840
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid "Algorithm #."
19843 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19844
19845 #, fuzzy
19846 #~ msgid "framed"
19847 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19848
19849 #, fuzzy
19850 #~ msgid "Embedded Files|E"
19851 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19852
19853 #, fuzzy
19854 #~ msgid "phantom"
19855 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19856
19857 #~ msgid "Encoding error"
19858 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19859
19860 #, fuzzy
19861 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19862 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19863
19864 #, fuzzy
19865 #~ msgid "Manifest error"
19866 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19867
19868 #, fuzzy
19869 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19870 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19871
19872 #, fuzzy
19873 #~ msgid "All file (*.*)"
19874 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19875
19876 #, fuzzy
19877 #~ msgid "Select a file to embed"
19878 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"