]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
po files: remerge
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 23:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3982 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3983 msgid "Corollary"
3984 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Corollary #:"
3989 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3992 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3994 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3995 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3998 msgid "Proposition"
3999 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4002 msgid "Proposition #:"
4003 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4008 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4010 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4011 msgid "Conjecture"
4012 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Conjecture #:"
4017 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4021 msgid "Criterion"
4022 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Criterion #:"
4027 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4030 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4031 msgid "Fact"
4032 msgstr "æÁËÔ"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Fact #:"
4037 msgstr "æÁËÔ"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4040 msgid "Axiom"
4041 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Axiom #:"
4046 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4049 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4050 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4053 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4054 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4056 msgid "Definition"
4057 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Definition #:"
4062 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4068 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4069 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4071 msgid "Example"
4072 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Example #:"
4077 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4081 msgid "Condition"
4082 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Condition #:"
4087 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4088
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4091 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4092 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4093 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4094 msgid "Problem"
4095 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Problem #:"
4100 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4105 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4106 msgid "Exercise"
4107 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Exercise #:"
4112 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4120 msgid "Remark"
4121 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Remark #:"
4126 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4129 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4131 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4134 msgid "Claim"
4135 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4136
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Claim #:"
4140 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4145 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4147 msgid "Note"
4148 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4149
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Note #:"
4153 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4154
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4157 msgid "Notation"
4158 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Notation #:"
4163 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4168 msgid "Case"
4169 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4173 msgid "Case #:"
4174 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4177 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4180 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4181 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4183 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4184 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4186 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4187 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4188 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4189 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4190 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4191 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4192 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4193 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4194 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4195 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4197 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4198 msgid "Section"
4199 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4202 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4205 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4206 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4208 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4209 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4210 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4211 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4212 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4216 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4217 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4218 msgid "Subsection"
4219 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4220
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4222 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4223 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4225 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4227 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4228 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4229 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4230 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4231 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4232 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4233 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4235 msgid "Subsubsection"
4236 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4239 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4242 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4243 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4244 msgid "Section*"
4245 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4246
4247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4248 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4250 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4251 msgid "Subsection*"
4252 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4256 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4257 msgid "Subsubsection*"
4258 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4261 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4264 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4265 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4266 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4267 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4270 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4271 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4273 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4274 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4275 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4276 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4278 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4279 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4280 #: src/output_plaintext.cpp:133
4281 msgid "Abstract"
4282 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4283
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Abstract---"
4287 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4288
4289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4293 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4294 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4298 msgid "Keywords"
4299 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Index Terms---"
4304 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4305
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4307 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4308 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4309 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4311 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4314 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4315 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4316 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4317 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4318 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4319 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4320 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4321 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4322 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4323 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4325 msgid "Bibliography"
4326 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4327
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4331 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4332 #: src/rowpainter.cpp:462
4333 msgid "Appendix"
4334 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4337 msgid "Appendices"
4338 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4339
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4341 msgid "Biography"
4342 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4345 #, fuzzy
4346 msgid "BiographyNoPhoto"
4347 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4350 msgid "Footernote"
4351 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4354 msgid "MarkBoth"
4355 msgstr "MarkBoth"
4356
4357 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4359 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4361 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4362 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4363 msgid "Itemize"
4364 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4365
4366 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4369 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4370 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4372 msgid "Enumerate"
4373 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4374
4375 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4377 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4378 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4380 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4381 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4383 msgid "Description"
4384 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4385
4386 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4389 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4393 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4394 msgid "List"
4395 msgstr "óÐÉÓÏË"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4400 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4401 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4402 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4403 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4405 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4407 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4409 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4410 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4411 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4413 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4414 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4416 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4418 msgid "Title"
4419 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4420
4421 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4422 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4424 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4425 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4426 msgid "Subtitle"
4427 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4428
4429 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4430 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4432 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4433 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4434 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4435 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4436 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4438 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4439 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4440 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4441 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4445 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4446 msgid "Author"
4447 msgstr "á×ÔÏÒ"
4448
4449 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4450 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4455 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4457 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4458 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4459 msgid "Address"
4460 msgstr "áÄÒÅÓ"
4461
4462 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4463 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4464 msgid "Offprint"
4465 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4469 msgid "Mail"
4470 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4471
4472 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4473 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4476 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4478 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4479 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4483 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4484 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4485 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4486 msgid "Date"
4487 msgstr "äÁÔÁ"
4488
4489 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4493 msgid "Acknowledgement"
4494 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4495
4496 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Offprint Requests to:"
4499 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4500
4501 #: lib/layouts/aa.layout:178
4502 msgid "Correspondence to:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4507 msgid "Acknowledgements."
4508 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4509
4510 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Key words."
4513 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4514
4515 #: lib/layouts/aa.layout:349
4516 #, fuzzy
4517 msgid "CharStyle:Institute"
4518 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4519
4520 #: lib/layouts/aa.layout:359
4521 #, fuzzy
4522 msgid "CharStyle:E-Mail"
4523 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4524
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4527 msgid "LaTeX"
4528 msgstr "LaTeX"
4529
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4532 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4533 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4534 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4535 msgid "Email"
4536 msgstr "Email"
4537
4538 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4540 msgid "Thesaurus"
4541 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4542
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4544 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4545 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4547 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4549 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4550 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4551 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4552 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4553 msgid "Paragraph"
4554 msgstr "áÂÚÁÃ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4557 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4558 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4559 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4560 msgid "Affiliation"
4561 msgstr "Affiliation"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4564 msgid "And"
4565 msgstr "é"
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4568 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4569 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4570 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4571 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4572 msgid "Acknowledgements"
4573 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4574
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4577 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4578 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4579 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4580 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4581 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4582 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4583 #: src/output_plaintext.cpp:145
4584 msgid "References"
4585 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4586
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4588 msgid "PlaceFigure"
4589 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4592 msgid "PlaceTable"
4593 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4594
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4596 msgid "TableComments"
4597 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4598
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4600 msgid "TableRefs"
4601 msgstr "TableRefs"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4604 msgid "MathLetters"
4605 msgstr "MathLetters"
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4608 msgid "NoteToEditor"
4609 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4612 msgid "Facility"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4616 msgid "Objectname"
4617 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4620 msgid "Dataset"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Subject headings:"
4626 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4627
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4629 #, fuzzy
4630 msgid "[Acknowledgements]"
4631 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4632
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4637 #, fuzzy
4638 msgid "and"
4639 msgstr "Land"
4640
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Place Figure here:"
4644 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4645
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Place Table here:"
4649 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4650
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4652 #, fuzzy
4653 msgid "[Appendix]"
4654 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Note to Editor:"
4659 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4660
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4662 #, fuzzy
4663 msgid "References. ---"
4664 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4665
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Note. ---"
4669 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4670
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4672 msgid "FigCaption"
4673 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4674
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4676 msgid "Fig. ---"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Facility:"
4682 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4683
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4685 msgid "Obj:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Dataset:"
4691 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4692
4693 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4696 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4698 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4699 #, fuzzy
4700 msgid "MainText"
4701 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4702
4703 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4704 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4705 #, fuzzy
4706 msgid "\\arabic{section}"
4707 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4708
4709 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4710 msgid "Chapter Exercises"
4711 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4712
4713 #: lib/layouts/apa.layout:50
4714 msgid "RightHeader"
4715 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:59
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Right header:"
4720 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:82
4723 msgid "Abstract:"
4724 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:91
4727 msgid "ShortTitle"
4728 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4729
4730 #: lib/layouts/apa.layout:99
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Short title:"
4733 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4734
4735 #: lib/layouts/apa.layout:128
4736 msgid "TwoAuthors"
4737 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4738
4739 #: lib/layouts/apa.layout:135
4740 msgid "ThreeAuthors"
4741 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:142
4744 msgid "FourAuthors"
4745 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Affiliation:"
4751 msgstr "Affiliation"
4752
4753 #: lib/layouts/apa.layout:170
4754 msgid "TwoAffiliations"
4755 msgstr "TwoAffiliations"
4756
4757 #: lib/layouts/apa.layout:177
4758 msgid "ThreeAffiliations"
4759 msgstr "ThreeAffiliations"
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:184
4762 msgid "FourAffiliations"
4763 msgstr "FourAffiliations"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4766 msgid "Journal"
4767 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:205
4770 msgid "CopNum"
4771 msgstr "CopNum"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:233
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Acknowledgements:"
4776 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4777
4778 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4779 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4780 #: lib/layouts/spie.layout:88
4781 msgid "Acknowledgments"
4782 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4783
4784 #: lib/layouts/apa.layout:247
4785 msgid "ThickLine"
4786 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4787
4788 #: lib/layouts/apa.layout:257
4789 msgid "CenteredCaption"
4790 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4791
4792 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4793 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Senseless!"
4796 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4797
4798 #: lib/layouts/apa.layout:277
4799 msgid "FitFigure"
4800 msgstr "FitFigure"
4801
4802 #: lib/layouts/apa.layout:283
4803 msgid "FitBitmap"
4804 msgstr "FitBitmap"
4805
4806 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4807 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4808 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4810 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4811 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4812 msgid "Subparagraph"
4813 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4814
4815 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4816 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4817 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4818 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4819 msgid "*"
4820 msgstr "*"
4821
4822 #: lib/layouts/apa.layout:390
4823 msgid "Seriate"
4824 msgstr "Seriate"
4825
4826 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4827 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4828 msgid "(\\alph{enumii})"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4832 #, fuzzy
4833 msgid "LatinOn"
4834 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4835
4836 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Latin on"
4839 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4840
4841 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4842 #, fuzzy
4843 msgid "LatinOff"
4844 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4845
4846 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Latin off"
4849 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4850
4851 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4853 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4854 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4855 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4856 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4857 msgid "Part"
4858 msgstr "þÁÓÔØ"
4859
4860 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4861 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4862 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4863 msgid "Part*"
4864 msgstr "þÁÓÔØ*"
4865
4866 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4867 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4868 msgid "BeginFrame"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4872 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4873 msgid "MM"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4877 msgid "Section \\arabic{section}"
4878 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4881 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4882 #, fuzzy
4883 msgid "\\Alph{section}"
4884 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4890 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Unnumbered"
4893 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4896 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4900 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Frames"
4908 msgstr "òÁÍËÁ"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4911 msgid "Frame"
4912 msgstr "òÁÍËÁ"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4915 msgid "BeginPlainFrame"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4919 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4923 msgid "AgainFrame"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4927 msgid "Again frame with label"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4931 msgid "EndFrame"
4932 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4935 msgid "________________________________"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4939 msgid "FrameSubtitle"
4940 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4943 msgid "Column"
4944 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4949 msgid "Columns"
4950 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4953 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4957 msgid "ColumnsCenterAligned"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4961 msgid "Columns (center aligned)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4965 msgid "ColumnsTopAligned"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4969 msgid "Columns (top aligned)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4973 msgid "Pause"
4974 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Overlays"
4981 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4984 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4988 msgid "Overprint"
4989 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4992 #, fuzzy
4993 msgid "OverlayArea"
4994 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Overlayarea"
4999 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Uncover"
5004 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5007 msgid "Uncovered on slides"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5011 msgid "Only"
5012 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5015 msgid "Only on slides"
5016 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5019 msgid "Block"
5020 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Blocks"
5026 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5027
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5029 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5033 #, fuzzy
5034 msgid "ExampleBlock"
5035 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5038 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5042 #, fuzzy
5043 msgid "AlertBlock"
5044 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5045
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5047 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Titling"
5055 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5058 msgid "Title (Plain Frame)"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5062 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5063 msgid "Institute"
5064 msgstr "Institute"
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5067 msgid "BackMatter"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5071 #, fuzzy
5072 msgid "TitleGraphic"
5073 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5074
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Theorems"
5078 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5079
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5081 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5082 msgid "Corollary."
5083 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5086 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5087 msgid "Definition."
5088 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5091 msgid "Definitions"
5092 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5093
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5095 msgid "Definitions."
5096 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5097
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5099 msgid "Example."
5100 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5103 msgid "Examples"
5104 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5107 msgid "Examples."
5108 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5109
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5111 msgid "Fact."
5112 msgstr "æÁËÔ."
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5117 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5118 msgid "Proof."
5119 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5122 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5123 msgid "Theorem."
5124 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5127 msgid "Separator"
5128 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5131 msgid "___"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5135 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5136 msgid "LyX-Code"
5137 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5140 #, fuzzy
5141 msgid "NoteItem"
5142 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5143
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Note:"
5147 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5150 #, fuzzy
5151 msgid "CharStyle:Alert"
5152 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Alert"
5157 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5158
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5160 #, fuzzy
5161 msgid "CharStyle:Structure"
5162 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5165 msgid "Structure"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5169 msgid "Custom:ArticleMode"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Article"
5175 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5176
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Custom:PresentationMode"
5180 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Presentation"
5185 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5188 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5190 msgid "Table"
5191 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5194 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5195 msgid "List of Tables"
5196 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5199 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5200 msgid "Figure"
5201 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5204 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5205 msgid "List of Figures"
5206 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5207
5208 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5209 msgid "Dialogue"
5210 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5211
5212 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5213 msgid "Narrative"
5214 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5215
5216 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5217 msgid "ACT"
5218 msgstr "ACT"
5219
5220 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5221 msgid "ACT \\arabic{act}"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5225 msgid "SCENE"
5226 msgstr "óÃÅÎÁ"
5227
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5229 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5233 msgid "SCENE*"
5234 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5237 msgid "AT RISE:"
5238 msgstr "AT_RISE:"
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5241 msgid "Speaker"
5242 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5245 msgid "Parenthetical"
5246 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5249 msgid "("
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5253 msgid ")"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5257 msgid "CURTAIN"
5258 msgstr "úáîá÷åó"
5259
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5261 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5262 msgid "Right Address"
5263 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:35
5266 msgid "Mainline"
5267 msgstr "Mainline"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:42
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Mainline:"
5272 msgstr "Mainline"
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:60
5275 msgid "Variation"
5276 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:64
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Variation:"
5281 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5282
5283 #: lib/layouts/chess.layout:70
5284 msgid "SubVariation"
5285 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:73
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Subvariation:"
5290 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:79
5293 msgid "SubVariation2"
5294 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5295
5296 #: lib/layouts/chess.layout:82
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Subvariation(2):"
5299 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5300
5301 #: lib/layouts/chess.layout:88
5302 msgid "SubVariation3"
5303 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5304
5305 #: lib/layouts/chess.layout:91
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Subvariation(3):"
5308 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5309
5310 #: lib/layouts/chess.layout:97
5311 msgid "SubVariation4"
5312 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5313
5314 #: lib/layouts/chess.layout:100
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Subvariation(4):"
5317 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5318
5319 #: lib/layouts/chess.layout:106
5320 msgid "SubVariation5"
5321 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:109
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Subvariation(5):"
5326 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5327
5328 #: lib/layouts/chess.layout:116
5329 msgid "HideMoves"
5330 msgstr "HideMoves"
5331
5332 #: lib/layouts/chess.layout:121
5333 #, fuzzy
5334 msgid "HideMoves:"
5335 msgstr "HideMoves"
5336
5337 #: lib/layouts/chess.layout:126
5338 msgid "ChessBoard"
5339 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5340
5341 #: lib/layouts/chess.layout:130
5342 #, fuzzy
5343 msgid "[chessboard]"
5344 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5345
5346 #: lib/layouts/chess.layout:139
5347 msgid "BoardCentered"
5348 msgstr "BoardCentered"
5349
5350 #: lib/layouts/chess.layout:144
5351 msgid "[centered board]"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/chess.layout:154
5355 msgid "HighLight"
5356 msgstr "HighLight"
5357
5358 #: lib/layouts/chess.layout:159
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Highlights:"
5361 msgstr "HighLight"
5362
5363 #: lib/layouts/chess.layout:174
5364 msgid "Arrow"
5365 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5366
5367 #: lib/layouts/chess.layout:179
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Arrow:"
5370 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5371
5372 #: lib/layouts/chess.layout:185
5373 msgid "KnightMove"
5374 msgstr "KnightMove"
5375
5376 #: lib/layouts/chess.layout:190
5377 #, fuzzy
5378 msgid "KnightMove:"
5379 msgstr "KnightMove"
5380
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5382 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5383 msgid "My Address"
5384 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5385
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5387 msgid "Briefkopf:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5391 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5392 msgid "Send To Address"
5393 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5394
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5396 msgid "Adresse:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5402 msgid "Opening"
5403 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Anrede:"
5408 msgstr "Anrede"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5413 msgid "Signature"
5414 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5415
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Unterschrift:"
5419 msgstr "Unterschrift"
5420
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5424 msgid "Closing"
5425 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Gruss:"
5430 msgstr "Gruss"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5433 msgid "encl"
5434 msgstr "encl"
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Anlagen:"
5439 msgstr "Anlagen"
5440
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5442 msgid "ps"
5443 msgstr "ps"
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5446 #, fuzzy
5447 msgid "PS:"
5448 msgstr "PS"
5449
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5452 msgid "cc"
5453 msgstr "cc"
5454
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Verteiler:"
5458 msgstr "Verteiler"
5459
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5461 msgid "Betreff"
5462 msgstr "Betreff"
5463
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Betreff:"
5467 msgstr "Betreff"
5468
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5470 msgid "Stadt"
5471 msgstr "Stadt"
5472
5473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Stadt:"
5476 msgstr "Stadt"
5477
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5479 msgid "Datum"
5480 msgstr "äÁÔÁ"
5481
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Datum:"
5485 msgstr "äÁÔÁ"
5486
5487 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5488 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5489 msgid "Quotation"
5490 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5491
5492 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5493 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5494 msgid "Quote"
5495 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5498 msgid "00.00.0000"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5502 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5503 msgid "Verse"
5504 msgstr "óÔÉÈÉ"
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:268
5507 msgid "LaTeX Title"
5508 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:301
5511 msgid "Author:"
5512 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:310
5515 msgid "Affil"
5516 msgstr "Affil"
5517
5518 #: lib/layouts/egs.layout:323
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Affilation:"
5521 msgstr "Affiliation"
5522
5523 #: lib/layouts/egs.layout:345
5524 msgid "Journal:"
5525 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5526
5527 #: lib/layouts/egs.layout:354
5528 msgid "msnumber"
5529 msgstr "msnumber"
5530
5531 #: lib/layouts/egs.layout:368
5532 #, fuzzy
5533 msgid "MS_number:"
5534 msgstr "msnumber"
5535
5536 #: lib/layouts/egs.layout:378
5537 msgid "FirstAuthor"
5538 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5539
5540 #: lib/layouts/egs.layout:391
5541 msgid "1st_author_surname:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5545 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5546 msgid "Received"
5547 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5548
5549 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5550 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Received:"
5553 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5554
5555 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5557 msgid "Accepted"
5558 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5561 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Accepted:"
5564 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5565
5566 #: lib/layouts/egs.layout:444
5567 msgid "Offsets"
5568 msgstr "Offsets"
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:457
5571 msgid "reprint_reqs_to:"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5576 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5578 msgid "Abstract."
5579 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5580
5581 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Acknowledgement."
5585 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5586
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5588 msgid "Author Address"
5589 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5590
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5593 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5595 msgid "Address:"
5596 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5597
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5599 msgid "Author Email"
5600 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5603 msgid "Email:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5607 msgid "Author URL"
5608 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5609
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5612 msgid "URL:"
5613 msgstr "URL:"
5614
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5617 msgid "Thanks"
5618 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5621 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5625 msgid "PROOF."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5629 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5633 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5637 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5641 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5645 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5647 msgid "Algorithm"
5648 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5649
5650 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5651 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5655 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5659 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5663 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5667 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5671 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5675 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5679 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5683 msgid "Summary"
5684 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5687 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5691 msgid "Case \\arabic{case}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5697 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5698 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5699 msgid "FrontMatter"
5700 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5701
5702 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5703 msgid "Keyword"
5704 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5705
5706 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Key words:"
5709 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5710
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Item"
5714 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5715
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Item:"
5719 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5720
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5722 #, fuzzy
5723 msgid "BulletedItem"
5724 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5725
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Bulleted Item:"
5729 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5730
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5732 msgid "Begin"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5736 msgid "Begin of CV"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5740 msgid "PersonalInfo"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5744 msgid "Personal Info"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5748 msgid "MotherTongue"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5752 msgid "Mother Tongue:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5756 #, fuzzy
5757 msgid "LangHeader"
5758 msgstr "ûÁÐËÁ"
5759
5760 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Language Header:"
5763 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5764
5765 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Language:"
5768 msgstr "&ñÚÙË:"
5769
5770 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5771 #, fuzzy
5772 msgid "LastLanguage"
5773 msgstr "ñÚÙË"
5774
5775 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Last Language:"
5778 msgstr "&ñÚÙË:"
5779
5780 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5781 #, fuzzy
5782 msgid "LangFooter"
5783 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5784
5785 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Language Footer:"
5788 msgstr "&ñÚÙË:"
5789
5790 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5791 #, fuzzy
5792 msgid "End"
5793 msgstr "Encl."
5794
5795 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5796 msgid "End of CV"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:42
5800 msgid "Foilhead"
5801 msgstr "Foilhead"
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:61
5804 msgid "ShortFoilhead"
5805 msgstr "ShortFoilhead"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:67
5808 msgid "Rotatefoilhead"
5809 msgstr "Rotatefoilhead"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:73
5812 msgid "ShortRotatefoilhead"
5813 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:82
5816 msgid "TickList"
5817 msgstr "TickList"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:97
5820 msgid "_/"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:101
5824 msgid "CrossList"
5825 msgstr "CrossList"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:116
5828 msgid "><"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:160
5832 msgid "My Logo"
5833 msgstr "ìÏÇÏ"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:168
5836 #, fuzzy
5837 msgid "My Logo:"
5838 msgstr "ìÏÇÏ"
5839
5840 #: lib/layouts/foils.layout:177
5841 msgid "Restriction"
5842 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5843
5844 #: lib/layouts/foils.layout:181
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Restriction:"
5847 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5848
5849 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5850 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5851 msgid "Left Header"
5852 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5853
5854 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Left Header:"
5857 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5860 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5861 msgid "Right Header"
5862 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Right Header:"
5867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5868
5869 #: lib/layouts/foils.layout:201
5870 msgid "Right Footer"
5871 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5872
5873 #: lib/layouts/foils.layout:205
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Right Footer:"
5876 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5877
5878 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5879 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5880 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5881 msgid "Theorem #."
5882 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5883
5884 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5885 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5887 msgid "Lemma #."
5888 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5889
5890 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Corollary #."
5895 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5896
5897 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5898 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5899 msgid "Proposition #."
5900 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5901
5902 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5903 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5904 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5905 msgid "Definition #."
5906 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5907
5908 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5910 msgid "Theorem*"
5911 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5912
5913 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5915 msgid "Lemma*"
5916 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5917
5918 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5920 msgid "Lemma."
5921 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5922
5923 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5925 msgid "Corollary*"
5926 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5927
5928 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5929 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5930 msgid "Proposition*"
5931 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5932
5933 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5935 msgid "Proposition."
5936 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5937
5938 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5939 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5940 msgid "Definition*"
5941 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5944 msgid "Brieftext"
5945 msgstr "Brieftext"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Text:"
5950 msgstr "ôÅËÓÔ"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5955 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5956 msgid "Name"
5957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5962 msgid "Name:"
5963 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5966 msgid "Unterschrift"
5967 msgstr "Unterschrift"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5970 msgid "Strasse"
5971 msgstr "õÌÉÃÁ"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Strasse:"
5976 msgstr "õÌÉÃÁ"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5979 msgid "Zusatz"
5980 msgstr "Zusatz"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Zusatz:"
5985 msgstr "Zusatz"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5988 msgid "Ort"
5989 msgstr "Ort"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Ort:"
5994 msgstr "Ort"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5997 msgid "Land"
5998 msgstr "Land"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Land:"
6003 msgstr "Land"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6006 msgid "RetourAdresse"
6007 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6010 #, fuzzy
6011 msgid "RetourAdresse:"
6012 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6015 msgid "MeinZeichen"
6016 msgstr "MeinZeichen"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6019 #, fuzzy
6020 msgid "MeinZeichen:"
6021 msgstr "MeinZeichen"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6024 msgid "IhrZeichen"
6025 msgstr "IhrZeichen"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6028 #, fuzzy
6029 msgid "IhrZeichen:"
6030 msgstr "IhrZeichen"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6033 msgid "IhrSchreiben"
6034 msgstr "IhrSchreiben"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6037 #, fuzzy
6038 msgid "IhrSchreiben:"
6039 msgstr "IhrSchreiben"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6042 msgid "Telefon"
6043 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Telefon:"
6048 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6051 msgid "Telefax"
6052 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Telefax:"
6057 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6060 msgid "Telex"
6061 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Telex:"
6066 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6069 msgid "EMail"
6070 msgstr "EMail"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6073 #, fuzzy
6074 msgid "EMail:"
6075 msgstr "EMail"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6078 msgid "HTTP"
6079 msgstr "HTTP"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6082 #, fuzzy
6083 msgid "HTTP:"
6084 msgstr "HTTP"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6088 msgid "Bank"
6089 msgstr "âÁÎË"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Bank:"
6095 msgstr "âÁÎË"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6098 msgid "BLZ"
6099 msgstr "BLZ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6102 #, fuzzy
6103 msgid "BLZ:"
6104 msgstr "BLZ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6107 msgid "Konto"
6108 msgstr "Konto"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Konto:"
6113 msgstr "Konto"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6116 msgid "Postvermerk"
6117 msgstr "Postvermerk"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Postvermerk:"
6122 msgstr "Postvermerk"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6125 msgid "Adresse"
6126 msgstr "áÄÒÅÓ"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6129 msgid "Anrede"
6130 msgstr "Anrede"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6133 msgid "Anlagen"
6134 msgstr "Anlagen"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6137 msgid "Verteiler"
6138 msgstr "Verteiler"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6141 msgid "Gruss"
6142 msgstr "Gruss"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6145 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6146 msgid "Letter"
6147 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Letter:"
6152 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6156 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Signature:"
6159 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6162 msgid "Street"
6163 msgstr "õÌÉÃÁ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Street:"
6168 msgstr "õÌÉÃÁ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6171 msgid "Addition"
6172 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Addition:"
6177 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6180 msgid "Town"
6181 msgstr "çÏÒÏÄ"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Town:"
6186 msgstr "çÏÒÏÄ"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6189 msgid "State"
6190 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6193 #, fuzzy
6194 msgid "State:"
6195 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6198 msgid "ReturnAddress"
6199 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6202 #, fuzzy
6203 msgid "ReturnAddress:"
6204 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6207 msgid "MyRef"
6208 msgstr "MyRef"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6211 #, fuzzy
6212 msgid "MyRef:"
6213 msgstr "MyRef"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6216 msgid "YourRef"
6217 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6220 #, fuzzy
6221 msgid "YourRef:"
6222 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6225 msgid "YourMail"
6226 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6229 #, fuzzy
6230 msgid "YourMail:"
6231 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6234 msgid "Phone"
6235 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Phone:"
6240 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6243 msgid "BankCode"
6244 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6247 #, fuzzy
6248 msgid "BankCode:"
6249 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6252 msgid "BankAccount"
6253 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BankAccount:"
6258 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6261 msgid "PostalComment"
6262 msgstr "PostalComment"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6265 #, fuzzy
6266 msgid "PostalComment:"
6267 msgstr "PostalComment"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6270 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6273 msgid "Date:"
6274 msgstr "äÁÔÁ:"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6277 msgid "Reference"
6278 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Reference:"
6283 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Opening:"
6289 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6292 msgid "Encl."
6293 msgstr "Encl."
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Encl.:"
6298 msgstr "Encl."
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6302 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6303 #, fuzzy
6304 msgid "cc:"
6305 msgstr "cc"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Closing:"
6311 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6314 #, fuzzy
6315 msgid "NameRowA"
6316 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6319 #, fuzzy
6320 msgid "NameRowA:"
6321 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6324 #, fuzzy
6325 msgid "NameRowB"
6326 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6329 #, fuzzy
6330 msgid "NameRowB:"
6331 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6334 #, fuzzy
6335 msgid "NameRowC"
6336 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6339 #, fuzzy
6340 msgid "NameRowC:"
6341 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6344 #, fuzzy
6345 msgid "NameRowD"
6346 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6349 #, fuzzy
6350 msgid "NameRowD:"
6351 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6354 #, fuzzy
6355 msgid "NameRowE"
6356 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6359 #, fuzzy
6360 msgid "NameRowE:"
6361 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6364 #, fuzzy
6365 msgid "NameRowF"
6366 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6369 #, fuzzy
6370 msgid "NameRowF:"
6371 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6374 #, fuzzy
6375 msgid "NameRowG"
6376 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6379 #, fuzzy
6380 msgid "NameRowG:"
6381 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6384 #, fuzzy
6385 msgid "AddressRowA"
6386 msgstr "áÄÒÅÓ"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6389 #, fuzzy
6390 msgid "AddressRowA:"
6391 msgstr "áÄÒÅÓ"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6394 #, fuzzy
6395 msgid "AddressRowB"
6396 msgstr "áÄÒÅÓ"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6399 #, fuzzy
6400 msgid "AddressRowB:"
6401 msgstr "áÄÒÅÓ"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6404 #, fuzzy
6405 msgid "AddressRowC"
6406 msgstr "áÄÒÅÓ"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6409 #, fuzzy
6410 msgid "AddressRowC:"
6411 msgstr "áÄÒÅÓ"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6414 #, fuzzy
6415 msgid "AddressRowD"
6416 msgstr "áÄÒÅÓ"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6419 #, fuzzy
6420 msgid "AddressRowD:"
6421 msgstr "áÄÒÅÓ"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6424 #, fuzzy
6425 msgid "AddressRowE"
6426 msgstr "áÄÒÅÓ"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6429 #, fuzzy
6430 msgid "AddressRowE:"
6431 msgstr "áÄÒÅÓ"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6434 #, fuzzy
6435 msgid "AddressRowF"
6436 msgstr "áÄÒÅÓ"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6439 #, fuzzy
6440 msgid "AddressRowF:"
6441 msgstr "áÄÒÅÓ"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6444 #, fuzzy
6445 msgid "TelephoneRowA"
6446 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6449 #, fuzzy
6450 msgid "TelephoneRowA:"
6451 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6454 #, fuzzy
6455 msgid "TelephoneRowB"
6456 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6459 #, fuzzy
6460 msgid "TelephoneRowB:"
6461 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6464 #, fuzzy
6465 msgid "TelephoneRowC"
6466 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6469 #, fuzzy
6470 msgid "TelephoneRowC:"
6471 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6474 #, fuzzy
6475 msgid "TelephoneRowD"
6476 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6479 #, fuzzy
6480 msgid "TelephoneRowD:"
6481 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6484 #, fuzzy
6485 msgid "TelephoneRowE"
6486 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TelephoneRowE:"
6491 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6494 #, fuzzy
6495 msgid "TelephoneRowF"
6496 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6499 #, fuzzy
6500 msgid "TelephoneRowF:"
6501 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6504 msgid "InternetRowA"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6508 msgid "InternetRowA:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6512 msgid "InternetRowB"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6516 msgid "InternetRowB:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6520 msgid "InternetRowC"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6524 msgid "InternetRowC:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6528 msgid "InternetRowD"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6532 msgid "InternetRowD:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6536 msgid "InternetRowE"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6540 msgid "InternetRowE:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6544 msgid "InternetRowF"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6548 msgid "InternetRowF:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6552 #, fuzzy
6553 msgid "BankRowA"
6554 msgstr "âÁÎË"
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6557 #, fuzzy
6558 msgid "BankRowA:"
6559 msgstr "âÁÎË"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6562 #, fuzzy
6563 msgid "BankRowB"
6564 msgstr "âÁÎË"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6567 #, fuzzy
6568 msgid "BankRowB:"
6569 msgstr "âÁÎË"
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6572 #, fuzzy
6573 msgid "BankRowC"
6574 msgstr "âÁÎË"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6577 #, fuzzy
6578 msgid "BankRowC:"
6579 msgstr "âÁÎË"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6582 #, fuzzy
6583 msgid "BankRowD"
6584 msgstr "âÁÎË"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6587 #, fuzzy
6588 msgid "BankRowD:"
6589 msgstr "âÁÎË"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6592 #, fuzzy
6593 msgid "BankRowE"
6594 msgstr "âÁÎË"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6597 #, fuzzy
6598 msgid "BankRowE:"
6599 msgstr "âÁÎË"
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6602 #, fuzzy
6603 msgid "BankRowF"
6604 msgstr "âÁÎË"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6607 #, fuzzy
6608 msgid "BankRowF:"
6609 msgstr "âÁÎË"
6610
6611 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Claim #."
6614 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6615
6616 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6617 msgid "Remarks"
6618 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6619
6620 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Remarks #."
6623 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6624
6625 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6626 msgid "More"
6627 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6628
6629 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6630 msgid "(MORE)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6634 msgid "FADE IN:"
6635 msgstr "FADE_IN:"
6636
6637 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6638 msgid "INT."
6639 msgstr "INT."
6640
6641 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6642 msgid "EXT."
6643 msgstr "EXT."
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6646 msgid "Continuing"
6647 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6648
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6650 #, fuzzy
6651 msgid "(continuing)"
6652 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6653
6654 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6655 msgid "Transition"
6656 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6657
6658 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6659 msgid "TITLE OVER:"
6660 msgstr "TITLE_OVER:"
6661
6662 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6663 msgid "INTERCUT"
6664 msgstr "INTERCUT"
6665
6666 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6667 #, fuzzy
6668 msgid "INTERCUT WITH:"
6669 msgstr "INTERCUT"
6670
6671 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6672 msgid "FADE OUT"
6673 msgstr "FADE_OUT"
6674
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6676 msgid "Scene"
6677 msgstr "óÃÅÎÁ"
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6680 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6681 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6682 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6683 msgid "Keywords:"
6684 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6687 msgid "Classification Codes"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Definition \\thedefinition."
6693 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Step"
6698 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6699
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Step \\thestep."
6703 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6704
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Example \\theexample."
6708 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6709
6710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Remark \\theremark."
6713 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6714
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Notation \\thenotation."
6718 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6719
6720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6721 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Theorem \\thetheorem."
6724 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Corollary \\thecorollary."
6729 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6730
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Lemma \\thelemma."
6734 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Proposition \\theproposition."
6739 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6740
6741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Prop"
6744 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6745
6746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Prop \\theprop."
6749 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6750
6751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6753 msgid "Question"
6754 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6755
6756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Question \\thequestion."
6759 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6760
6761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Claim \\theclaim."
6764 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6765
6766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6769 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6770
6771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Appendices Section"
6774 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6775
6776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6777 #, fuzzy
6778 msgid "--- Appendices ---"
6779 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6780
6781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6782 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6786 msgid "Review"
6787 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6788
6789 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Topical"
6792 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6793
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6795 msgid "Comment"
6796 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6797
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Paper"
6801 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6802
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Prelim"
6806 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6807
6808 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6809 msgid "Rapid"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6813 msgid "PACS"
6814 msgstr "PACS"
6815
6816 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6817 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6821 #, fuzzy
6822 msgid "MSC"
6823 msgstr "AMS"
6824
6825 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6828 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6829
6830 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6831 msgid "submitto"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6835 msgid "submit to paper:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6839 msgid "Bibliography (plain)"
6840 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6841
6842 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Bibliography heading"
6845 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6846
6847 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6848 msgid "ABSTRACT:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6852 msgid "KEY WORDS:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Commission"
6858 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6859
6860 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6861 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6865 msgid "AddressForOffprints"
6866 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6867
6868 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Address for Offprints:"
6871 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6872
6873 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6874 msgid "RunningTitle"
6875 msgstr "RunningTitle"
6876
6877 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6878 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Running title:"
6881 msgstr "RunningTitle"
6882
6883 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6884 msgid "RunningAuthor"
6885 msgstr "RunningAuthor"
6886
6887 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Running author:"
6890 msgstr "RunningAuthor"
6891
6892 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6893 #, fuzzy
6894 msgid "E-mail:"
6895 msgstr "Email"
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6898 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6899 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6900 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6901 msgid "Chapter"
6902 msgstr "çÌÁ×Á"
6903
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6905 msgid "Running LaTeX Title"
6906 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6907
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6909 msgid "TOC Title"
6910 msgstr "TOC_Title"
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6913 #, fuzzy
6914 msgid "TOC title:"
6915 msgstr "TOC_Title"
6916
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6918 msgid "Author Running"
6919 msgstr "Author_Running"
6920
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Author Running:"
6924 msgstr "Author_Running"
6925
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6927 msgid "TOC Author"
6928 msgstr "TOC_Author"
6929
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6931 #, fuzzy
6932 msgid "TOC Author:"
6933 msgstr "TOC_Author"
6934
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Case #."
6938 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6939
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Claim."
6944 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6945
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Conjecture #."
6949 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6950
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Example #."
6954 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6955
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Exercise #."
6959 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6960
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6962 msgid "Note #."
6963 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6964
6965 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Problem #."
6968 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6969
6970 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6971 msgid "Property"
6972 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6973
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6975 msgid "Property #."
6976 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6979 msgid "Question #."
6980 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6983 msgid "Remark #."
6984 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6985
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6987 msgid "Solution"
6988 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6989
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6991 msgid "Solution #."
6992 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6993
6994 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6995 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6996 msgid "Code"
6997 msgstr "ëÏÄ"
6998
6999 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7000 msgid "SGML"
7001 msgstr "SGML"
7002
7003 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7004 msgid "Chapterprecis"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7008 msgid "Epigraph"
7009 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7010
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7012 msgid "Poemtitle"
7013 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7014
7015 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7016 msgid "Poemtitle*"
7017 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7018
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Legend"
7022 msgstr "Land"
7023
7024 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Entry:"
7027 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7028
7029 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7030 #, fuzzy
7031 msgid "ListItem"
7032 msgstr "óÐÉÓÏË"
7033
7034 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7035 #, fuzzy
7036 msgid "List Item:"
7037 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7038
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7040 #, fuzzy
7041 msgid "DoubleItem"
7042 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7043
7044 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Double Item:"
7047 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7048
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Space"
7052 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7053
7054 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Space:"
7057 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7058
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Computer"
7062 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7063
7064 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Computer:"
7067 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7068
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7070 #, fuzzy
7071 msgid "EmptySection"
7072 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7073
7074 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Empty Section"
7077 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7078
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7080 #, fuzzy
7081 msgid "CloseSection"
7082 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7083
7084 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Close Section"
7087 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7088
7089 #: lib/layouts/paper.layout:149
7090 msgid "SubTitle"
7091 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7092
7093 #: lib/layouts/paper.layout:160
7094 msgid "Institution"
7095 msgstr "Institution"
7096
7097 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7098 #: lib/layouts/slides.layout:89
7099 msgid "Slide"
7100 msgstr "óÌÁÊÄ"
7101
7102 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7103 msgid "    "
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7107 #, fuzzy
7108 msgid "EndSlide"
7109 msgstr "óÌÁÊÄ"
7110
7111 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7112 msgid "~=~"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7116 #, fuzzy
7117 msgid "WideSlide"
7118 msgstr "óÌÁÊÄ"
7119
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7121 #, fuzzy
7122 msgid "EmptySlide"
7123 msgstr "óÌÁÊÄ"
7124
7125 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Empty slide:"
7128 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7129
7130 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7131 #, fuzzy
7132 msgid "ItemizeType1"
7133 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7134
7135 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7136 #, fuzzy
7137 msgid "EnumerateType1"
7138 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7139
7140 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7141 msgid "List of Algorithms"
7142 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7143
7144 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7145 msgid "Preprint"
7146 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7147
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7149 #, fuzzy
7150 msgid "AltAffiliation"
7151 msgstr "Affiliation"
7152
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7154 msgid "Thanks:"
7155 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7156
7157 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Electronic Address:"
7160 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7161
7162 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7163 #, fuzzy
7164 msgid "acknowledgments"
7165 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7166
7167 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7168 #, fuzzy
7169 msgid "PACS number:"
7170 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7171
7172 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7173 #, fuzzy
7174 msgid "\\thechapter"
7175 msgstr "çÌÁ×Á"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7178 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7179 msgid "Labeling"
7180 msgstr "Labeling"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7183 msgid "L"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7187 #, fuzzy
7188 msgid "O"
7189 msgstr "÷ËÌ"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7192 msgid "PS"
7193 msgstr "PS"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7196 msgid "CC"
7197 msgstr "CC"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7200 msgid "Encl"
7201 msgstr "Encl"
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7204 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7205 #, fuzzy
7206 msgid "encl:"
7207 msgstr "encl"
7208
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7210 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7211 msgid "Telephone"
7212 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7213
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7215 msgid "Telephone:"
7216 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7219 msgid "Place"
7220 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Place:"
7225 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7228 msgid "Backaddress"
7229 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Backaddress:"
7234 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7235
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7237 msgid "Specialmail"
7238 msgstr "Specialmail"
7239
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Specialmail:"
7243 msgstr "Specialmail"
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7246 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7247 msgid "Location"
7248 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7249
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7251 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Location:"
7254 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7255
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7257 msgid "Title:"
7258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7259
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7261 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7262 msgid "Subject"
7263 msgstr "ôÅÍÁ"
7264
7265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7266 msgid "Subject:"
7267 msgstr "ôÅÍÁ:"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7270 msgid "Yourref"
7271 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Your ref.:"
7276 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7279 msgid "Yourmail"
7280 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7283 msgid "Your letter of:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7287 msgid "Myref"
7288 msgstr "Myref"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Our ref.:"
7293 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7296 msgid "Customer"
7297 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Customer no.:"
7302 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7303
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7305 msgid "Invoice"
7306 msgstr "óÞ£Ô"
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Invoice no.:"
7311 msgstr "óÞ£Ô"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7314 msgid "NextAddress"
7315 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Next Address:"
7320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Post Scriptum:"
7325 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7326
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7328 msgid "Sender Name:"
7329 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7332 msgid "SenderAddress"
7333 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Sender Address:"
7338 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7341 msgid "Sender Phone:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7345 msgid "Fax"
7346 msgstr "æÁËÓ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7349 msgid "Sender Fax:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7353 msgid "E-Mail"
7354 msgstr "E-Mail"
7355
7356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7357 msgid "Sender E-Mail:"
7358 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Sender URL:"
7363 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7366 msgid "Logo"
7367 msgstr "ìÏÇÏ"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7370 msgid "Logo:"
7371 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7374 #, fuzzy
7375 msgid "EndLetter"
7376 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7377
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7379 #, fuzzy
7380 msgid "End of letter"
7381 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7382
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7384 msgid "LandscapeSlide"
7385 msgstr "LandscapeSlide"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Landscape Slide"
7390 msgstr "LandscapeSlide"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Portrait Slide"
7399 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7400
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7402 msgid "Slide*"
7403 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7406 msgid "SlideHeading"
7407 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7410 msgid "SlideSubHeading"
7411 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7414 msgid "ListOfSlides"
7415 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7418 #, fuzzy
7419 msgid "List Of Slides"
7420 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7423 msgid "SlideContents"
7424 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Slidecontents"
7429 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7430
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7432 msgid "ProgressContents"
7433 msgstr "ProgressContents"
7434
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Progress Contents"
7438 msgstr "ProgressContents"
7439
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7441 msgid "."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7446 msgid "Paragraph*"
7447 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7448
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7450 msgid "AMS"
7451 msgstr "AMS"
7452
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7454 #, fuzzy
7455 msgid "AMS subject classifications."
7456 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7457
7458 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7459 msgid "Topic"
7460 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7461
7462 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7463 msgid "MMMMM"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:105
7467 #, fuzzy
7468 msgid "New Slide:"
7469 msgstr "óÌÁÊÄ"
7470
7471 #: lib/layouts/slides.layout:127
7472 msgid "Overlay"
7473 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7474
7475 #: lib/layouts/slides.layout:142
7476 #, fuzzy
7477 msgid "New Overlay:"
7478 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7479
7480 #: lib/layouts/slides.layout:182
7481 #, fuzzy
7482 msgid "New Note:"
7483 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7484
7485 #: lib/layouts/slides.layout:207
7486 msgid "InvisibleText"
7487 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7488
7489 #: lib/layouts/slides.layout:214
7490 #, fuzzy
7491 msgid "<Invisible Text Follows>"
7492 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7493
7494 #: lib/layouts/slides.layout:231
7495 msgid "VisibleText"
7496 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7497
7498 #: lib/layouts/slides.layout:238
7499 #, fuzzy
7500 msgid "<Visible Text Follows>"
7501 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7502
7503 #: lib/layouts/spie.layout:53
7504 msgid "Authorinfo"
7505 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7506
7507 #: lib/layouts/spie.layout:65
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Authorinfo:"
7510 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7511
7512 #: lib/layouts/spie.layout:78
7513 msgid "ABSTRACT"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/spie.layout:93
7517 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7521 #, fuzzy
7522 msgid "email:"
7523 msgstr "Email"
7524
7525 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7526 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Element:Firstname"
7532 msgstr "éÍÑ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Firstname"
7537 msgstr "éÍÑ"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7540 msgid "Element:Fname"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Fname"
7546 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Element:Surname"
7551 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7555 msgid "Surname"
7556 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Element:Filename"
7561 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Element:Literal"
7566 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7569 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7570 msgid "Literal"
7571 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Element:Emph"
7576 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7579 msgid "Emph"
7580 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Element:Abbrev"
7585 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Abbrev"
7590 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Element:Citation-number"
7595 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Citation-number"
7600 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Element:Volume"
7605 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Volume"
7610 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Element:Day"
7615 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Day"
7620 msgstr "÷ÉÄ"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7623 msgid "Element:Month"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Month"
7629 msgstr "ðÕÔÉ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Element:Year"
7634 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Year"
7639 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Element:Issue-number"
7644 msgstr "msnumber"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Issue-number"
7649 msgstr "msnumber"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7652 msgid "Element:Issue-day"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7656 msgid "Issue-day"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7660 msgid "Element:Issue-months"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7664 msgid "Issue-months"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7668 msgid "Subsubparagraph"
7669 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7672 msgid "Header"
7673 msgstr "ûÁÐËÁ"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7676 #, fuzzy
7677 msgid "-- Header --"
7678 msgstr "ûÁÐËÁ"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Special-section"
7683 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Special-section:"
7688 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7691 #, fuzzy
7692 msgid "AGU-journal"
7693 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7696 #, fuzzy
7697 msgid "AGU-journal:"
7698 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Citation-number:"
7703 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7706 msgid "AGU-volume"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7710 msgid "AGU-volume:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7714 msgid "AGU-issue"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7718 msgid "AGU-issue:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Copyright:"
7724 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Index-terms"
7729 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7730
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Index-terms..."
7734 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7735
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Index-term"
7739 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7740
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Index-term:"
7744 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7745
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Cross-term"
7749 msgstr "CrossList"
7750
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Cross-term:"
7754 msgstr "CrossList"
7755
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Supplementary"
7759 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7760
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7762 msgid "Supplementary..."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Supp-note"
7768 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7771 msgid "Sup-mat-note:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Cite-other"
7777 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7780 msgid "Cite-other:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7784 msgid "Revised"
7785 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Revised:"
7790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7791
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Ident-line"
7795 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7796
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Ident-line:"
7800 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7801
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Runhead"
7805 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7806
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7808 msgid "Runhead:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7812 msgid "Published-online:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7816 msgid "Citation"
7817 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Citation:"
7822 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7825 msgid "Posting-order"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7829 msgid "Posting-order:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7833 msgid "AGU-pages"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7837 #, fuzzy
7838 msgid "AGU-pages:"
7839 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7840
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Words"
7844 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7845
7846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Words:"
7849 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7850
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Figures"
7854 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7855
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Figures:"
7859 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7860
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Tables"
7864 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7865
7866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Tables:"
7869 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7870
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Datasets"
7874 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7875
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Datasets:"
7879 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7880
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Element:ISSN"
7884 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7885
7886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7887 msgid "ISSN"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7891 msgid "Element:CODEN"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7895 #, fuzzy
7896 msgid "CODEN"
7897 msgstr "óÃÅÎÁ"
7898
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Element:SS-Code"
7902 msgstr "ëÏÄ"
7903
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7905 #, fuzzy
7906 msgid "SS-Code"
7907 msgstr "ëÏÄ"
7908
7909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Element:SS-Title"
7912 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7913
7914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7915 #, fuzzy
7916 msgid "SS-Title"
7917 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7918
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Element:CCC-Code"
7922 msgstr "ëÏÄ"
7923
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7925 #, fuzzy
7926 msgid "CCC-Code"
7927 msgstr "ëÏÄ"
7928
7929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Element:Code"
7932 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7933
7934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Element:Dscr"
7937 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7938
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Dscr"
7942 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7943
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Element:Keyword"
7947 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7948
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7950 msgid "Element:Orgdiv"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7954 msgid "Orgdiv"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Element:Orgname"
7960 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7961
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Orgname"
7965 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7966
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Element:Street"
7970 msgstr "õÌÉÃÁ"
7971
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Element:City"
7975 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7976
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7978 #, fuzzy
7979 msgid "City"
7980 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7981
7982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7983 msgid "Element:State"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Element:Postcode"
7989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7990
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Postcode"
7994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7995
7996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Element:Country"
7999 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8000
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Country"
8004 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8005
8006 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8007 msgid "CCC"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8011 #, fuzzy
8012 msgid "CCC code:"
8013 msgstr "ëÏÄ"
8014
8015 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8016 msgid "PaperId"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Paper Id:"
8022 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8023
8024 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8025 msgid "AuthorAddr"
8026 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8027
8028 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Author Address:"
8031 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8032
8033 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8034 msgid "SlugComment"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Slug Comment:"
8040 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8041
8042 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8043 msgid "Plate"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8047 msgid "Planotable"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8051 msgid "Table Caption"
8052 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8053
8054 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TableCaption"
8057 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8058
8059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8060 msgid "Current Address"
8061 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8062
8063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Current address:"
8066 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8067
8068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8069 msgid "E-mail address:"
8070 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8071
8072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8073 msgid "Key words and phrases:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8077 msgid "Dedicatory"
8078 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8079
8080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8081 msgid "Dedication:"
8082 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8083
8084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8085 msgid "Translator"
8086 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8087
8088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8089 msgid "Translator:"
8090 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8091
8092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8093 msgid "Subjectclass"
8094 msgstr "Subjectclass"
8095
8096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8097 #, fuzzy
8098 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8099 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8100
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Element:Directory"
8104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8105
8106 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Directory"
8109 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8110
8111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8112 msgid "Element:Email"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Element:KeyCombo"
8118 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8119
8120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8121 #, fuzzy
8122 msgid "KeyCombo"
8123 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8124
8125 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Element:KeyCap"
8128 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8129
8130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8131 #, fuzzy
8132 msgid "KeyCap"
8133 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8134
8135 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8136 msgid "Element:GuiMenu"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8140 msgid "GuiMenu"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8144 msgid "Element:GuiMenuItem"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8148 msgid "GuiMenuItem"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8152 msgid "Element:GuiButton"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8156 msgid "GuiButton"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8160 msgid "Element:MenuChoice"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8164 msgid "MenuChoice"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8168 msgid "Chapter*"
8169 msgstr "çÌÁ×Á*"
8170
8171 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8172 msgid "Subparagraph*"
8173 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8174
8175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8176 msgid "Authorgroup"
8177 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8178
8179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8180 msgid "RevisionHistory"
8181 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8182
8183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8184 msgid "Revision History"
8185 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8186
8187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8188 msgid "Revision"
8189 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8190
8191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8192 msgid "RevisionRemark"
8193 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8194
8195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8196 msgid "FirstName"
8197 msgstr "éÍÑ"
8198
8199 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8200 msgid "Scrap"
8201 msgstr "íÕÓÏÒ"
8202
8203 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8204 msgid "\\arabic{chapter}"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8208 msgid "\\Alph{chapter}"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8212 #, fuzzy
8213 msgid "\\arabic{footnote}"
8214 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8215
8216 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8217 msgid "\\Roman{section}."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8221 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8225 #, fuzzy
8226 msgid "\\Alph{subsection}."
8227 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8228
8229 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8230 #, fuzzy
8231 msgid "\\arabic{subsection}."
8232 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8233
8234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8235 #, fuzzy
8236 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8237 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8238
8239 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8240 #, fuzzy
8241 msgid "\\alph{subsubsection}."
8242 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8243
8244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8245 #, fuzzy
8246 msgid "\\alph{paragraph}."
8247 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8248
8249 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8250 msgid "Addpart"
8251 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8252
8253 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8254 msgid "Addchap"
8255 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8256
8257 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8258 msgid "Addsec"
8259 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8260
8261 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8262 msgid "Addchap*"
8263 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8264
8265 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8266 msgid "Addsec*"
8267 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8268
8269 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8270 msgid "Minisec"
8271 msgstr "Minisec"
8272
8273 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8274 msgid "Publishers"
8275 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8276
8277 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8278 msgid "Dedication"
8279 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8280
8281 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8282 msgid "Titlehead"
8283 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8284
8285 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8286 msgid "Uppertitleback"
8287 msgstr "Uppertitleback"
8288
8289 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8290 msgid "Lowertitleback"
8291 msgstr "Lowertitleback"
8292
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8294 msgid "Extratitle"
8295 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8296
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8298 msgid "Captionabove"
8299 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8300
8301 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8302 msgid "Captionbelow"
8303 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8304
8305 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8306 msgid "Dictum"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8310 #, fuzzy
8311 msgid "CharStyle"
8312 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8313
8314 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8315 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8316 msgid "UNDEFINED"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8320 #, fuzzy
8321 msgid "\\Roman{part}"
8322 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8323
8324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Marginal"
8327 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8328
8329 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8330 msgid "margin"
8331 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8332
8333 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Foot"
8336 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8337
8338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8339 msgid "foot"
8340 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8341
8342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Note:Comment"
8345 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8346
8347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8348 msgid "comment"
8349 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8350
8351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Note:Note"
8354 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8355
8356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8357 msgid "note"
8358 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8359
8360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Note:Greyedout"
8363 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8364
8365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8366 #, fuzzy
8367 msgid "greyedout"
8368 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8369
8370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8371 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8372 msgid "ERT"
8373 msgstr "LaTeX"
8374
8375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8376 msgid "Listings"
8377 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8378
8379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8380 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8381 msgid "Branch"
8382 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8383
8384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8385 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8386 msgid "Index"
8387 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8388
8389 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Idx"
8392 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8393
8394 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8395 msgid "Box"
8396 msgstr "âÌÏË"
8397
8398 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Box:Shaded"
8401 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8402
8403 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8404 #, fuzzy
8405 msgid "figure"
8406 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8407
8408 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8409 #, fuzzy
8410 msgid "table"
8411 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8412
8413 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8414 #, fuzzy
8415 msgid "algorithm"
8416 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8417
8418 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8419 msgid "OptArg"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8423 msgid "opt"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8427 #, fuzzy
8428 msgid "--Separator--"
8429 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8430
8431 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8432 #, fuzzy
8433 msgid "--- Separate Environment ---"
8434 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8435
8436 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Part \\thepart"
8439 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8440
8441 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Chapter \\thechapter"
8444 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8445
8446 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Appendix \\thechapter"
8449 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8450
8451 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8452 msgid "Headnote"
8453 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8454
8455 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8456 msgid "Headnote (optional):"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Corr Author:"
8462 msgstr "TOC_Author"
8463
8464 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8465 msgid "Offprints"
8466 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Offprints:"
8471 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8472
8473 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8474 msgid "Corollary \\thetheorem."
8475 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8476
8477 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8478 msgid "Lemma \\thetheorem."
8479 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8480
8481 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8482 msgid "Proposition \\thetheorem."
8483 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8484
8485 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8486 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8487 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8488
8489 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8490 msgid "Fact \\thetheorem."
8491 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8492
8493 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8494 msgid "Definition \\thetheorem."
8495 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8496
8497 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8498 msgid "Example \\thetheorem."
8499 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8500
8501 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8502 msgid "Problem \\thetheorem."
8503 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8504
8505 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8506 msgid "Exercise \\thetheorem."
8507 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8508
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Remark \\thetheorem."
8512 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Claim \\thetheorem."
8517 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8520 msgid "Conjecture*"
8521 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8524 msgid "Example*"
8525 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8526
8527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8528 msgid "Problem*"
8529 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8532 msgid "Exercise*"
8533 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8536 msgid "Remark*"
8537 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8540 msgid "Claim*"
8541 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8544 msgid "Conjecture."
8545 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8548 msgid "Fact*"
8549 msgstr "æÁËÔ*"
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8552 msgid "Problem."
8553 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8556 msgid "Exercise."
8557 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8560 msgid "Remark."
8561 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8562
8563 #: lib/layouts/braille.module:2
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Braille"
8566 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8567
8568 #: lib/layouts/braille.module:5
8569 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/braille.module:20
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Braille (default)"
8575 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8576
8577 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Braille:"
8580 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8581
8582 #: lib/layouts/braille.module:42
8583 msgid "Braille (textsize)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/braille.module:64
8587 msgid "Braille (dots on)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/braille.module:79
8591 msgid "Braille_dots_on"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:87
8595 msgid "Braille (dots off)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/braille.module:102
8599 msgid "Braille_dots_off"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/braille.module:110
8603 msgid "Braille (mirror on)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/braille.module:125
8607 msgid "Braille_mirror_on"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/braille.module:133
8611 msgid "Braille (mirror off)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/braille.module:148
8615 msgid "Braille mirror off"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Endnote"
8621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8622
8623 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8624 msgid ""
8625 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8626 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Custom:Endnote"
8632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8633
8634 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8635 #, fuzzy
8636 msgid "endnote"
8637 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8638
8639 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Foot to End"
8642 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8643
8644 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8645 msgid ""
8646 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8647 "where you want the endnotes to appear."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Hanging"
8653 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8654
8655 #: lib/layouts/hanging.module:5
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8658 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8659
8660 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Linguistics"
8663 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8664
8665 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8666 msgid ""
8667 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8668 "glosses, semantic markup)."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8672 msgid "Numbered Example (multiline)"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Example:"
8678 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8679
8680 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8681 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Examples:"
8687 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8688
8689 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Subexample"
8692 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8693
8694 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Subexample:"
8697 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8698
8699 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Custom:Glosse"
8702 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8703
8704 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Glosse"
8707 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8708
8709 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8712 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8713
8714 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8715 msgid "Tri-Glosse"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8719 #, fuzzy
8720 msgid "CharStyle:Expression"
8721 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8722
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8724 #, fuzzy
8725 msgid "expr."
8726 msgstr "ex"
8727
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8729 #, fuzzy
8730 msgid "CharStyle:Concepts"
8731 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8732
8733 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8734 #, fuzzy
8735 msgid "concept"
8736 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8737
8738 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8739 #, fuzzy
8740 msgid "CharStyle:Meaning"
8741 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8742
8743 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8744 #, fuzzy
8745 msgid "meaning"
8746 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8747
8748 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Logical Markup"
8751 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8752
8753 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8754 msgid ""
8755 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8756 "code."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8760 #, fuzzy
8761 msgid "CharStyle:Noun"
8762 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8763
8764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8765 #, fuzzy
8766 msgid "noun"
8767 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8768
8769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8770 #, fuzzy
8771 msgid "CharStyle:Emph"
8772 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8773
8774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8775 #, fuzzy
8776 msgid "emph"
8777 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8778
8779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8780 #, fuzzy
8781 msgid "CharStyle:Strong"
8782 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8783
8784 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8785 #, fuzzy
8786 msgid "strong"
8787 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8788
8789 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8790 #, fuzzy
8791 msgid "CharStyle:Code"
8792 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8793
8794 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8795 #, fuzzy
8796 msgid "code"
8797 msgstr "ëÏÄ"
8798
8799 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Minimalistic"
8802 msgstr "Minisec"
8803
8804 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8805 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8809 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8813 msgid ""
8814 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8815 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8816 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8817 "starred and non-starred forms."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8821 msgid "Criterion \\thetheorem."
8822 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8823
8824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8825 msgid "Criterion*"
8826 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8827
8828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8829 msgid "Criterion."
8830 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8831
8832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8833 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8834 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8835
8836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8837 msgid "Algorithm*"
8838 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8839
8840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8841 msgid "Algorithm."
8842 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8843
8844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8845 msgid "Axiom \\thetheorem."
8846 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8847
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8849 msgid "Axiom*"
8850 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8851
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8853 msgid "Axiom."
8854 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8855
8856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8857 msgid "Condition \\thetheorem."
8858 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8859
8860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8861 msgid "Condition*"
8862 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8863
8864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8865 msgid "Condition."
8866 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8867
8868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Note \\thetheorem."
8871 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8872
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8874 msgid "Note*"
8875 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8876
8877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8878 msgid "Note."
8879 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8880
8881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8882 msgid "Notation \\thetheorem."
8883 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8884
8885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8886 msgid "Notation*"
8887 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8888
8889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8890 msgid "Notation."
8891 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8892
8893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8894 msgid "Summary \\thetheorem."
8895 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8896
8897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8898 msgid "Summary*"
8899 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8900
8901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8902 msgid "Summary."
8903 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8904
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8906 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8907 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8908
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8910 msgid "Acknowledgement*"
8911 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8912
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8914 msgid "Conclusion"
8915 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8916
8917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8918 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8919 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8920
8921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8922 msgid "Conclusion*"
8923 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8924
8925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8926 msgid "Conclusion."
8927 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8928
8929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Assumption"
8932 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8933
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8935 msgid "Assumption \\thetheorem."
8936 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8937
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8939 msgid "Assumption*"
8940 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8941
8942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8943 msgid "Assumption."
8944 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8945
8946 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Theorems (AMS)"
8949 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8950
8951 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8952 msgid ""
8953 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8954 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8955 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8956 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8960 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8964 msgid ""
8965 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8966 "that provide a chapter environment."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8970 msgid "Theorems (Order By Section)"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8974 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8978 msgid "Theorems (Starred)"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8982 msgid ""
8983 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8984 "using the extended AMS machinery."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8988 msgid ""
8989 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8990 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8991 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8995 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8996 msgid "Ignore"
8997 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8998
8999 #: lib/languages:4
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Latex"
9002 msgstr "äÁÔÁ"
9003
9004 #: lib/languages:6
9005 msgid "Afrikaans"
9006 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9007
9008 #: lib/languages:7
9009 msgid "Albanian"
9010 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9011
9012 #: lib/languages:8
9013 msgid "American"
9014 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9015
9016 #: lib/languages:10
9017 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9018 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9019
9020 #: lib/languages:11
9021 msgid "Arabic (Arabi)"
9022 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9023
9024 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9025 msgid "Armenian"
9026 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9027
9028 #: lib/languages:13
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Austrian (old spelling)"
9031 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9032
9033 #: lib/languages:14
9034 msgid "Austrian"
9035 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9036
9037 #: lib/languages:15
9038 msgid "Bahasa Indonesia"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/languages:16
9042 msgid "Bahasa Malaysia"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/languages:17
9046 msgid "Basque"
9047 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9048
9049 #: lib/languages:18
9050 msgid "Belarusian"
9051 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9052
9053 #: lib/languages:19
9054 msgid "Portuguese (Brazil)"
9055 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9056
9057 #: lib/languages:20
9058 msgid "Breton"
9059 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9060
9061 #: lib/languages:21
9062 msgid "British"
9063 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9064
9065 #: lib/languages:22
9066 msgid "Bulgarian"
9067 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9068
9069 #: lib/languages:23
9070 msgid "Canadian"
9071 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9072
9073 #: lib/languages:24
9074 msgid "French Canadian"
9075 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9076
9077 #: lib/languages:25
9078 msgid "Catalan"
9079 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9080
9081 #: lib/languages:26
9082 msgid "Chinese (simplified)"
9083 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9084
9085 #: lib/languages:27
9086 msgid "Chinese (traditional)"
9087 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9088
9089 #: lib/languages:28
9090 msgid "Croatian"
9091 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9092
9093 #: lib/languages:29
9094 msgid "Czech"
9095 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9096
9097 #: lib/languages:30
9098 msgid "Danish"
9099 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9100
9101 #: lib/languages:31
9102 msgid "Dutch"
9103 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9104
9105 #: lib/languages:32
9106 msgid "English"
9107 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9108
9109 #: lib/languages:34
9110 msgid "Esperanto"
9111 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9112
9113 #: lib/languages:35
9114 msgid "Estonian"
9115 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9116
9117 #: lib/languages:37
9118 msgid "Farsi"
9119 msgstr "æÁÒÓÉ"
9120
9121 #: lib/languages:38
9122 msgid "Finnish"
9123 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9124
9125 #: lib/languages:40
9126 msgid "French"
9127 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9128
9129 #: lib/languages:41
9130 msgid "Galician"
9131 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9132
9133 #: lib/languages:42
9134 #, fuzzy
9135 msgid "German (old spelling)"
9136 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9137
9138 #: lib/languages:43
9139 msgid "German"
9140 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9141
9142 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9144 msgid "Greek"
9145 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9146
9147 #: lib/languages:45
9148 msgid "Greek (polytonic)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9152 msgid "Hebrew"
9153 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9154
9155 #: lib/languages:50
9156 msgid "Icelandic"
9157 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9158
9159 #: lib/languages:52
9160 msgid "Interlingua"
9161 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9162
9163 #: lib/languages:53
9164 msgid "Irish"
9165 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9166
9167 #: lib/languages:54
9168 msgid "Italian"
9169 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9170
9171 #: lib/languages:55
9172 msgid "Japanese"
9173 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9174
9175 #: lib/languages:56
9176 msgid "Kazakh"
9177 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9178
9179 #: lib/languages:58
9180 msgid "Korean"
9181 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9182
9183 #: lib/languages:60
9184 msgid "Latin"
9185 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9186
9187 #: lib/languages:61
9188 msgid "Latvian"
9189 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9190
9191 #: lib/languages:62
9192 msgid "Lithuanian"
9193 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9194
9195 #: lib/languages:63
9196 msgid "Lower Sorbian"
9197 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9198
9199 #: lib/languages:64
9200 msgid "Hungarian"
9201 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/languages:65
9204 msgid "Norsk"
9205 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9206
9207 #: lib/languages:66
9208 msgid "Nynorsk"
9209 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9210
9211 #: lib/languages:67
9212 msgid "Polish"
9213 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9214
9215 #: lib/languages:68
9216 msgid "Portuguese"
9217 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9218
9219 #: lib/languages:69
9220 msgid "Romanian"
9221 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9222
9223 #: lib/languages:70
9224 msgid "Russian"
9225 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9226
9227 #: lib/languages:71
9228 msgid "North Sami"
9229 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9230
9231 #: lib/languages:72
9232 msgid "Scottish"
9233 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9234
9235 #: lib/languages:73
9236 msgid "Serbian"
9237 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9238
9239 #: lib/languages:74
9240 msgid "Serbian (Latin)"
9241 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9242
9243 #: lib/languages:75
9244 msgid "Slovak"
9245 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9246
9247 #: lib/languages:76
9248 msgid "Slovene"
9249 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9250
9251 #: lib/languages:77
9252 msgid "Spanish"
9253 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9254
9255 #: lib/languages:78
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Spanish (Mexico)"
9258 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9259
9260 #: lib/languages:79
9261 msgid "Swedish"
9262 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9263
9264 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9265 msgid "Thai"
9266 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9267
9268 #: lib/languages:81
9269 msgid "Turkish"
9270 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9271
9272 #: lib/languages:82
9273 msgid "Ukrainian"
9274 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9275
9276 #: lib/languages:83
9277 msgid "Upper Sorbian"
9278 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9279
9280 #: lib/languages:84
9281 msgid "Vietnamese"
9282 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9283
9284 #: lib/languages:85
9285 msgid "Welsh"
9286 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9289 msgid "File|F"
9290 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9293 msgid "Edit|E"
9294 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9297 msgid "Insert|I"
9298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:35
9301 msgid "Layout|L"
9302 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9305 msgid "View|V"
9306 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9309 msgid "Navigate|N"
9310 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:38
9313 msgid "Documents|D"
9314 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9317 msgid "Help|H"
9318 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9321 msgid "New|N"
9322 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:48
9325 msgid "New from Template...|T"
9326 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9329 msgid "Open...|O"
9330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9333 msgid "Close|C"
9334 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9337 msgid "Save|S"
9338 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9341 msgid "Save As...|A"
9342 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:54
9345 msgid "Revert|R"
9346 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9349 msgid "Version Control|V"
9350 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9353 msgid "Import|I"
9354 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9357 msgid "Export|E"
9358 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9361 msgid "Print...|P"
9362 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9365 msgid "Fax...|F"
9366 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9369 msgid "Exit|x"
9370 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9373 msgid "Register...|R"
9374 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9377 msgid "Check In Changes...|I"
9378 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9381 msgid "Check Out for Edit|O"
9382 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9385 msgid "Revert to Last Version|L"
9386 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9389 msgid "Undo Last Check In|U"
9390 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9393 msgid "Show History|H"
9394 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9397 msgid "Custom...|C"
9398 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9401 msgid "Undo|U"
9402 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:91
9405 msgid "Redo|d"
9406 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:93
9409 msgid "Cut|C"
9410 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:94
9413 msgid "Copy|o"
9414 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:95
9417 msgid "Paste|a"
9418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:96
9421 msgid "Paste External Selection|x"
9422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9425 msgid "Find & Replace...|F"
9426 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:100
9429 msgid "Tabular|T"
9430 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9433 msgid "Math|M"
9434 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9437 msgid "Spellchecker...|S"
9438 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:105
9441 msgid "Thesaurus..."
9442 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:106
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Statistics...|i"
9447 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9450 msgid "Check TeX|h"
9451 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:108
9454 msgid "Change Tracking|g"
9455 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9458 msgid "Preferences...|P"
9459 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9462 msgid "Reconfigure|R"
9463 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9464
9465 #: lib/ui/classic.ui:115
9466 msgid "Selection as Lines|L"
9467 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:116
9470 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9471 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9474 msgid "Multicolumn|M"
9475 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:122
9478 msgid "Line Top|T"
9479 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:123
9482 msgid "Line Bottom|B"
9483 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:124
9486 msgid "Line Left|L"
9487 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:125
9490 msgid "Line Right|R"
9491 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:127
9494 msgid "Alignment|i"
9495 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9498 msgid "Add Row|A"
9499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:130
9502 msgid "Delete Row|w"
9503 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9506 msgid "Copy Row"
9507 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9510 msgid "Swap Rows"
9511 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9514 msgid "Add Column|u"
9515 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:135
9518 msgid "Delete Column|D"
9519 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9522 msgid "Copy Column"
9523 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9526 msgid "Swap Columns"
9527 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9530 msgid "Left|L"
9531 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9534 msgid "Center|C"
9535 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9538 msgid "Right|R"
9539 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9542 msgid "Top|T"
9543 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9546 msgid "Middle|M"
9547 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9550 msgid "Bottom|B"
9551 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:159
9554 msgid "Toggle Numbering|N"
9555 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:160
9558 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9559 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9562 msgid "Change Limits Type|L"
9563 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9566 msgid "Change Formula Type|F"
9567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9570 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9571 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:168
9574 msgid "Alignment|A"
9575 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:170
9578 msgid "Add Row|R"
9579 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9582 msgid "Delete Row|D"
9583 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:175
9586 msgid "Add Column|C"
9587 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9590 msgid "Delete Column|e"
9591 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9594 msgid "Default|t"
9595 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9598 msgid "Display|D"
9599 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9602 msgid "Inline|I"
9603 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:188
9606 msgid "Octave"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:189
9610 msgid "Maxima"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:190
9614 msgid "Mathematica"
9615 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:192
9618 msgid "Maple, simplify"
9619 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:193
9622 msgid "Maple, factor"
9623 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:194
9626 msgid "Maple, evalm"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:195
9630 msgid "Maple, evalf"
9631 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9635 msgid "Inline Formula|I"
9636 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9639 msgid "Displayed Formula|D"
9640 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:201
9643 msgid "Eqnarray Environment|q"
9644 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:202
9647 msgid "Align Environment|A"
9648 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:203
9651 msgid "AlignAt Environment"
9652 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:204
9655 msgid "Flalign Environment|F"
9656 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:207
9659 msgid "Gather Environment"
9660 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:208
9663 msgid "Multline Environment"
9664 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9665
9666 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9667 msgid "Math|h"
9668 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:216
9671 msgid "Special Character|S"
9672 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9675 msgid "Citation...|C"
9676 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:218
9679 msgid "Cross-reference...|r"
9680 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9683 msgid "Label...|L"
9684 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9687 msgid "Footnote|F"
9688 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9691 msgid "Marginal Note|M"
9692 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:222
9695 msgid "Short Title"
9696 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:223
9699 msgid "Index Entry|I"
9700 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:224
9703 msgid "Nomenclature Entry"
9704 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:225
9707 msgid "URL...|U"
9708 msgstr "URL...|U"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9711 msgid "Note|N"
9712 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:227
9715 msgid "Lists & TOC|O"
9716 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:229
9719 msgid "TeX Code|T"
9720 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:230
9723 msgid "Minipage|p"
9724 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9727 msgid "Graphics...|G"
9728 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:232
9731 msgid "Tabular Material...|b"
9732 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:233
9735 msgid "Floats|a"
9736 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:235
9739 msgid "Include File...|d"
9740 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:236
9743 msgid "Insert File|e"
9744 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:237
9747 msgid "External Material...|x"
9748 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Symbols...|b"
9753 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9756 msgid "Superscript|S"
9757 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9760 msgid "Subscript|u"
9761 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:244
9764 msgid "Hyphenation Point|P"
9765 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9768 msgid "Protected Hyphen|y"
9769 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9772 msgid "Ligature Break|k"
9773 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:247
9776 msgid "Protected Space|r"
9777 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9780 msgid "Inter-word Space|w"
9781 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9784 msgid "Thin Space|T"
9785 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Horizontal Space...|o"
9790 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:251
9793 msgid "Vertical Space..."
9794 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:252
9797 msgid "Line Break|L"
9798 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9801 msgid "Ellipsis|i"
9802 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9805 msgid "End of Sentence|E"
9806 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:255
9809 msgid "Protected Dash|D"
9810 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9813 msgid "Breakable Slash|a"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:257
9817 msgid "Single Quote|Q"
9818 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:258
9821 msgid "Ordinary Quote|O"
9822 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9825 msgid "Menu Separator|M"
9826 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:260
9829 msgid "Horizontal Line"
9830 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9833 msgid "Page Break"
9834 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9837 msgid "Display Formula|D"
9838 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9842 msgid "Eqnarray Environment|E"
9843 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9847 msgid "AMS align Environment|a"
9848 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9852 msgid "AMS alignat Environment|t"
9853 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9857 msgid "AMS flalign Environment|f"
9858 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9862 msgid "AMS gather Environment|g"
9863 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9867 msgid "AMS multline Environment|m"
9868 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9871 msgid "Array Environment|y"
9872 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9875 msgid "Cases Environment|C"
9876 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9879 msgid "Split Environment|S"
9880 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:280
9883 msgid "Font Change|o"
9884 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:284
9887 msgid "Math Normal Font"
9888 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:286
9891 msgid "Math Calligraphic Family"
9892 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:287
9895 msgid "Math Fraktur Family"
9896 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:288
9899 msgid "Math Roman Family"
9900 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:289
9903 msgid "Math Sans Serif Family"
9904 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:291
9907 msgid "Math Bold Series"
9908 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:293
9911 msgid "Text Normal Font"
9912 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9915 msgid "Text Roman Family"
9916 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9919 msgid "Text Sans Serif Family"
9920 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9923 msgid "Text Typewriter Family"
9924 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9927 msgid "Text Bold Series"
9928 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9931 msgid "Text Medium Series"
9932 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9935 msgid "Text Italic Shape"
9936 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9939 msgid "Text Small Caps Shape"
9940 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9943 msgid "Text Slanted Shape"
9944 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9947 msgid "Text Upright Shape"
9948 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:310
9951 msgid "Floatflt Figure"
9952 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9955 msgid "Table of Contents|C"
9956 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9959 msgid "Index List|I"
9960 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9963 msgid "Nomenclature|N"
9964 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9967 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9968 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9971 msgid "LyX Document...|X"
9972 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9975 msgid "Plain Text...|T"
9976 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9979 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9980 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9983 msgid "Track Changes|T"
9984 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9987 msgid "Merge Changes...|M"
9988 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:330
9991 msgid "Accept All Changes|A"
9992 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:331
9995 msgid "Reject All Changes|R"
9996 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9999 msgid "Show Changes in Output|S"
10000 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:339
10003 msgid "Character...|C"
10004 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:340
10007 msgid "Paragraph...|P"
10008 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:341
10011 msgid "Document...|D"
10012 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:342
10015 msgid "Tabular...|T"
10016 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:344
10019 msgid "Emphasize Style|E"
10020 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:345
10023 msgid "Noun Style|N"
10024 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:346
10027 msgid "Bold Style|B"
10028 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:349
10031 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10032 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:350
10035 msgid "Increase Environment Depth|i"
10036 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:351
10039 msgid "Start Appendix Here|S"
10040 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10043 msgid "Build Program|B"
10044 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10047 msgid "Update|U"
10048 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10051 msgid "LaTeX Log|L"
10052 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10055 msgid "Outline|O"
10056 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:365
10059 msgid "TeX Information|X"
10060 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10063 msgid "Next Note|N"
10064 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10067 msgid "Go to Label|L"
10068 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10071 msgid "Bookmarks|B"
10072 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10075 msgid "Save Bookmark 1|S"
10076 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10079 msgid "Save Bookmark 2"
10080 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10083 msgid "Save Bookmark 3"
10084 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10087 msgid "Save Bookmark 4"
10088 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10091 msgid "Save Bookmark 5"
10092 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:390
10095 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10096 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:391
10099 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10100 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:392
10103 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10104 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:393
10107 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10108 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:394
10111 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10112 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10115 msgid "Introduction|I"
10116 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10119 msgid "Tutorial|T"
10120 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10123 msgid "User's Guide|U"
10124 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10127 msgid "Extended Features|E"
10128 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10131 msgid "Embedded Objects|m"
10132 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10135 msgid "Customization|C"
10136 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10139 msgid "FAQ|F"
10140 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10143 msgid "Table of Contents|a"
10144 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10147 msgid "LaTeX Configuration|L"
10148 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10151 msgid "About LyX|X"
10152 msgstr "ï LyX|X"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10155 msgid "About LyX"
10156 msgstr "ï LyX"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:429
10159 msgid "Preferences..."
10160 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:430
10163 msgid "Quit LyX"
10164 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10165
10166 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10167 msgid "Aligned Environment|l"
10168 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10169
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10171 msgid "AlignedAt Environment|v"
10172 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10173
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10175 msgid "Gathered Environment|h"
10176 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10177
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Delimiters...|r"
10181 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10182
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Matrix...|x"
10186 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10187
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10189 msgid "Macro|o"
10190 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10191
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Equation Label|L"
10195 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10196
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10200 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10201
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10203 msgid "Split Cell|C"
10204 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10205
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Insert|n"
10209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10210
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Add Line Above|o"
10214 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10215
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10217 msgid "Add Line Below|B"
10218 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10219
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10221 msgid "Delete Line Above|D"
10222 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10223
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10225 msgid "Delete Line Below|e"
10226 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10227
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10229 msgid "Add Line to Left"
10230 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10231
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10233 msgid "Add Line to Right"
10234 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10235
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10237 msgid "Delete Line to Left"
10238 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10239
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10241 msgid "Delete Line to Right"
10242 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10243
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10245 msgid "Toggle Math Toolbar"
10246 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10247
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10251 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10252
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10254 msgid "Toggle Table Toolbar"
10255 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10256
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Next Cross-Reference|N"
10260 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10261
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Go to Label|G"
10265 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10266
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10268 #, fuzzy
10269 msgid "<reference>|r"
10270 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10271
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10273 #, fuzzy
10274 msgid "(<reference>)|e"
10275 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10276
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10278 #, fuzzy
10279 msgid "<page>|p"
10280 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10281
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10283 #, fuzzy
10284 msgid "on page <page>|o"
10285 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10286
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10288 #, fuzzy
10289 msgid "<reference> on page <page>|f"
10290 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10291
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Formatted reference|t"
10295 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10296
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10304 msgid "Settings...|S"
10305 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10306
10307 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10308 msgid "Go back to Reference|G"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10314 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10315
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Open Inset|O"
10319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10320
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Close Inset|C"
10324 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10325
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Dissolve Inset|D"
10330 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10331
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Toggle Label|L"
10335 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10336
10337 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Frameless|l"
10340 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10341
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Simple frame|f"
10345 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10346
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10350 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10351
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Oval, thin|O"
10355 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10356
10357 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Oval, thick|v"
10360 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10361
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10363 msgid "Drop Shadow|w"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Shaded background|b"
10369 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10370
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Double frame|D"
10374 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10375
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10377 msgid "LyX Note|N"
10378 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10379
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10381 msgid "Comment|C"
10382 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10383
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10385 msgid "Greyed Out|G"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Interword Space|w"
10391 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10392
10393 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Protected Space|o"
10396 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10397
10398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Negative Thin Space|N"
10401 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10402
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10404 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10410 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10411
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Quad Space|Q"
10415 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10416
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Double Quad Space|u"
10420 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10421
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10423 msgid "Horizontal Fill|F"
10424 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10425
10426 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10429 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10430
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10434 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10435
10436 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10439 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10440
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10444 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10445
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10449 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10450
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10454 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10455
10456 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10459 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Custom Length|C"
10464 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10465
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10467 #, fuzzy
10468 msgid "DefSkip|D"
10469 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10470
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10472 #, fuzzy
10473 msgid "SmallSkip|S"
10474 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10475
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10477 #, fuzzy
10478 msgid "MedSkip|M"
10479 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10480
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10482 #, fuzzy
10483 msgid "BigSkip|B"
10484 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10485
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10487 #, fuzzy
10488 msgid "VFill|F"
10489 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10490
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Custom|C"
10494 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10495
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Settings...|e"
10499 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10500
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Include|c"
10504 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10505
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Input|p"
10509 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10510
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Verbatim|V"
10514 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10515
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10517 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Listing|L"
10523 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10524
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Edit included file...|E"
10528 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10529
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10531 msgid "New Page|N"
10532 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10533
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10535 msgid "Page Break|a"
10536 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10537
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10539 msgid "Clear Page|C"
10540 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10541
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10543 msgid "Clear Double Page|D"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Ragged Line Break|R"
10549 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10550
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Justified Line Break|J"
10554 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10555
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10558 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10559 msgid "Cut"
10560 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10561
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10564 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10565 msgid "Copy"
10566 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10567
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10570 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10571 msgid "Paste"
10572 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10573
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10575 msgid "Paste Recent|e"
10576 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10577
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10581 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10582
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10584 msgid "Move Paragraph Up|o"
10585 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10586
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10588 msgid "Move Paragraph Down|v"
10589 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10590
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Promote Section|r"
10594 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10595
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Demote Section|m"
10599 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10600
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Move Section down|d"
10604 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10605
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Move Section up|u"
10609 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10610
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Apply Last Text Style|A"
10614 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10615
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10617 msgid "Text Style|S"
10618 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10619
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10621 msgid "Paragraph Settings...|P"
10622 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10623
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Fullscreen Mode"
10627 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10628
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10631 msgid "Append Parameter"
10632 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10633
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10636 msgid "Remove Last Parameter"
10637 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10638
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10644
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10650
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10653 msgid "Insert Optional Parameter"
10654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10658 msgid "Remove Optional Parameter"
10659 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10660
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10665 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10666
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10671 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10672
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10677 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10678
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Edit externally...|x"
10682 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10685 msgid "Top Line|T"
10686 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10687
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10689 msgid "Bottom Line|B"
10690 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10691
10692 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10693 msgid "Left Line|L"
10694 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10695
10696 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10697 msgid "Right Line|R"
10698 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10701 msgid "Copy Row|o"
10702 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10703
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10705 msgid "Copy Column|p"
10706 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10707
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10709 msgid "Document|D"
10710 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10711
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10713 msgid "Tools|T"
10714 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10715
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10717 msgid "New from Template...|m"
10718 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10719
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10721 msgid "Open Recent|t"
10722 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10723
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10725 msgid "Save All|l"
10726 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10727
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10729 msgid "Revert to Saved|R"
10730 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10731
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10733 msgid "New Window|W"
10734 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10735
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10737 msgid "Close Window|d"
10738 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10739
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10741 msgid "Redo|R"
10742 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10743
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10745 msgid "Paste Special"
10746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10747
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10749 msgid "Select All"
10750 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10751
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10753 msgid "Table|T"
10754 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10755
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10757 msgid "Rows & Columns|C"
10758 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10761 msgid "Increase List Depth|I"
10762 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10765 msgid "Decrease List Depth|D"
10766 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10769 msgid "Dissolve Inset|l"
10770 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10773 msgid "TeX Code Settings...|C"
10774 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10777 msgid "Float Settings...|a"
10778 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10781 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10785 msgid "Note Settings...|N"
10786 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10787
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Branch Settings...|B"
10791 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10792
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10794 msgid "Box Settings...|x"
10795 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10796
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10798 msgid "Table Settings...|a"
10799 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10800
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10802 msgid "Plain Text|T"
10803 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10804
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10806 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10807 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10810 msgid "Selection|S"
10811 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10814 msgid "Selection, Join Lines|i"
10815 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10816
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10818 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10822 msgid "Paste As PDF"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10826 msgid "Paste As PNG"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10830 msgid "Paste As JPEG"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Dissolve CharStyle"
10836 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10837
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10839 msgid "Customized...|C"
10840 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10843 msgid "Capitalize|a"
10844 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10847 msgid "Uppercase|U"
10848 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10851 msgid "Lowercase|L"
10852 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Number whole Formula|N"
10857 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10858
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Number this Line|u"
10862 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10865 msgid "Macro Definition"
10866 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10867
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10869 msgid "Text Style|T"
10870 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10873 msgid "Add Line Above|A"
10874 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10877 msgid "Math Normal Font|N"
10878 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10881 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10882 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10885 msgid "Math Fraktur Family|F"
10886 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10889 msgid "Math Roman Family|R"
10890 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10893 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10894 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10897 msgid "Math Bold Series|B"
10898 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10901 msgid "Text Normal Font|T"
10902 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10905 msgid "Octave|O"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10909 msgid "Maxima|M"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10913 msgid "Mathematica|a"
10914 msgstr "Mathematica|a"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10917 msgid "Maple, simplify|s"
10918 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10921 msgid "Maple, factor|f"
10922 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10925 msgid "Maple, evalm|e"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10929 msgid "Maple, evalf|v"
10930 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10933 msgid "Open All Insets|O"
10934 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10937 msgid "Close All Insets|C"
10938 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10941 msgid "Unfold Math Macro"
10942 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10945 msgid "Fold Math Macro"
10946 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10949 msgid "View Source|S"
10950 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10953 msgid "Split View Horizontally|i"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10957 msgid "Split View Vertically|V"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10961 msgid "Close Tab Group|G"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10965 msgid "Fullscreen|l"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10969 msgid "Toolbars|b"
10970 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10973 msgid "Special Character|p"
10974 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10977 msgid "Formatting|o"
10978 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10981 msgid "List / TOC|i"
10982 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10985 msgid "Float|a"
10986 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10989 msgid "Branch|B"
10990 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10993 msgid "Custom insets"
10994 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10997 msgid "File|e"
10998 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11001 msgid "Box[[Menu]]"
11002 msgstr "âÌÏË"
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11005 msgid "Cross-Reference...|R"
11006 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11009 msgid "Caption"
11010 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11013 msgid "Index Entry|d"
11014 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11017 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11018 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11021 msgid "Table...|T"
11022 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11025 msgid "Hyperlink|k"
11026 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11029 msgid "Short Title|S"
11030 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11033 msgid "TeX Code|X"
11034 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11037 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11038 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11041 msgid "Ordinary Quote|Q"
11042 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11045 msgid "Single Quote|S"
11046 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Phonetic Symbols|P"
11051 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11054 msgid "Protected Space|P"
11055 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11058 msgid "Horizontal Line|L"
11059 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11062 msgid "Vertical Space...|V"
11063 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11066 msgid "Hyphenation Point|H"
11067 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11070 msgid "Numbered Formula|N"
11071 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11074 msgid "Figure Wrap Float|F"
11075 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Table Wrap Float|T"
11080 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11083 msgid "External Material...|M"
11084 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11087 msgid "Child Document...|d"
11088 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11091 msgid "Change Tracking|C"
11092 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11095 msgid "Start Appendix Here|A"
11096 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11099 msgid "Save in Bundled Format|F"
11100 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11103 msgid "Compressed|m"
11104 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11107 msgid "Accept Change|A"
11108 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11111 msgid "Reject Change|R"
11112 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11115 msgid "Accept All Changes|c"
11116 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11119 msgid "Reject All Changes|e"
11120 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11123 msgid "Next Change|C"
11124 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11127 msgid "Next Cross-Reference|R"
11128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11131 msgid "Clear Bookmarks|C"
11132 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11135 msgid "Thesaurus...|T"
11136 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Statistics...|a"
11141 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11144 msgid "TeX Information|I"
11145 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11146
11147 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11148 msgid "Shortcuts|S"
11149 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11152 msgid "New document"
11153 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11156 msgid "Open document"
11157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11160 msgid "Save document"
11161 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11164 msgid "Print document"
11165 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11168 msgid "Check spelling"
11169 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
11172 msgid "Undo"
11173 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
11176 msgid "Redo"
11177 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11180 msgid "Find and replace"
11181 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11184 msgid "Toggle emphasis"
11185 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11188 msgid "Toggle noun"
11189 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11192 msgid "Apply last"
11193 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11196 msgid "Insert math"
11197 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11200 msgid "Insert graphics"
11201 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11204 msgid "Insert table"
11205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11208 msgid "Toggle Outline"
11209 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11212 msgid "Extra"
11213 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11216 msgid "Numbered list"
11217 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11220 msgid "Itemized list"
11221 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11224 msgid "Increase depth"
11225 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11228 msgid "Decrease depth"
11229 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11232 msgid "Insert figure float"
11233 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11236 msgid "Insert table float"
11237 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11240 msgid "Insert label"
11241 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11244 msgid "Insert cross-reference"
11245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11248 msgid "Insert citation"
11249 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11252 msgid "Insert index entry"
11253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11256 msgid "Insert nomenclature entry"
11257 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11260 msgid "Insert footnote"
11261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11264 msgid "Insert margin note"
11265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11268 msgid "Insert note"
11269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Insert box"
11274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Insert Hyperlink"
11279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11282 msgid "Insert TeX code"
11283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11286 msgid "Insert math macro"
11287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11290 msgid "Include file"
11291 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11294 msgid "Text style"
11295 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11298 msgid "Paragraph settings"
11299 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11302 msgid "Add row"
11303 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11306 msgid "Add column"
11307 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11310 msgid "Delete row"
11311 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11314 msgid "Delete column"
11315 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11318 msgid "Set top line"
11319 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11322 msgid "Set bottom line"
11323 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11326 msgid "Set left line"
11327 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11330 msgid "Set right line"
11331 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Set border lines"
11336 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11339 msgid "Set all lines"
11340 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11343 msgid "Unset all lines"
11344 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11347 msgid "Align left"
11348 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11351 msgid "Align center"
11352 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11355 msgid "Align right"
11356 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11359 msgid "Align top"
11360 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11363 msgid "Align middle"
11364 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11367 msgid "Align bottom"
11368 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11371 msgid "Rotate cell"
11372 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11375 msgid "Rotate table"
11376 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11379 msgid "Set multi-column"
11380 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11383 msgid "Math"
11384 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11387 msgid "Set display mode"
11388 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11391 msgid "Subscript"
11392 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11395 msgid "Superscript"
11396 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11399 msgid "Insert square root"
11400 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11403 msgid "Insert root"
11404 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11407 msgid "Insert standard fraction"
11408 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11411 msgid "Insert sum"
11412 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11415 msgid "Insert integral"
11416 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11419 msgid "Insert product"
11420 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11423 msgid "Insert ( )"
11424 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11427 msgid "Insert [ ]"
11428 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11431 msgid "Insert { }"
11432 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11435 msgid "Insert delimiters"
11436 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11439 msgid "Insert matrix"
11440 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11443 msgid "Insert cases environment"
11444 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11447 msgid "Toggle Math Panels"
11448 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11451 msgid "Math Macros"
11452 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11455 msgid "Command Buffer"
11456 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11459 msgid "Review[[Toolbar]]"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11463 msgid "Track changes"
11464 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11467 msgid "Show changes in output"
11468 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11471 msgid "Next change"
11472 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11475 msgid "Accept change"
11476 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11479 msgid "Reject change"
11480 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11483 msgid "Merge changes"
11484 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11487 msgid "Accept all changes"
11488 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11491 msgid "Reject all changes"
11492 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11495 msgid "Next note"
11496 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11499 msgid "View/Update"
11500 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11503 msgid "View DVI"
11504 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11507 msgid "Update DVI"
11508 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11511 msgid "View PDF (pdflatex)"
11512 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11515 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11516 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11519 msgid "View PostScript"
11520 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11523 msgid "Update PostScript"
11524 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11527 msgid "Math Panels"
11528 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11531 msgid "Math Spacings"
11532 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11535 msgid "Styles"
11536 msgstr "óÔÉÌÉ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11539 msgid "Fractions"
11540 msgstr "äÒÏÂÉ"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11544 msgid "Fonts"
11545 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11548 msgid "Functions"
11549 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11552 msgid "arccos"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11556 #, fuzzy
11557 msgid "arcsin"
11558 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11561 #, fuzzy
11562 msgid "arctan"
11563 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11566 #, fuzzy
11567 msgid "arg"
11568 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11571 msgid "bmod"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11575 msgid "cos"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11579 #, fuzzy
11580 msgid "cosh"
11581 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11584 #, fuzzy
11585 msgid "cot"
11586 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11589 #, fuzzy
11590 msgid "coth"
11591 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11594 #, fuzzy
11595 msgid "csc"
11596 msgstr "cc"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11599 msgid "deg"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11603 #, fuzzy
11604 msgid "det"
11605 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11608 #, fuzzy
11609 msgid "dim"
11610 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11613 #, fuzzy
11614 msgid "exp"
11615 msgstr "ex"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11618 msgid "gcd"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11622 #, fuzzy
11623 msgid "hom"
11624 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11627 #, fuzzy
11628 msgid "inf"
11629 msgstr "ÄÀÊÍ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11632 #, fuzzy
11633 msgid "ker"
11634 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11637 msgid "lg"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11641 #, fuzzy
11642 msgid "lim"
11643 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11646 msgid "liminf"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11650 msgid "limsup"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11654 msgid "ln"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11658 #, fuzzy
11659 msgid "log"
11660 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11663 #, fuzzy
11664 msgid "max"
11665 msgstr "æÁËÓ"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11668 #, fuzzy
11669 msgid "min"
11670 msgstr "ÄÀÊÍ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11673 #, fuzzy
11674 msgid "sec"
11675 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11678 #, fuzzy
11679 msgid "sin"
11680 msgstr "ÄÀÊÍ"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11683 #, fuzzy
11684 msgid "sinh"
11685 msgstr "ÄÀÊÍ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11688 #, fuzzy
11689 msgid "sup"
11690 msgstr "sp"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11693 #, fuzzy
11694 msgid "tan"
11695 msgstr "Land"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11698 #, fuzzy
11699 msgid "tanh"
11700 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Pr"
11705 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11708 msgid "Spacings"
11709 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11712 msgid "Thin space\t\\,"
11713 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11716 msgid "Medium space\t\\:"
11717 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11720 msgid "Thick space\t\\;"
11721 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11724 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11725 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11728 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11729 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11732 msgid "Negative space\t\\!"
11733 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11736 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11740 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11744 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11748 msgid "Roots"
11749 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11752 msgid "Square root\t\\sqrt"
11753 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11756 msgid "Other root\t\\root"
11757 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11760 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11761 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11764 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11765 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11768 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11769 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11772 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11773 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11776 msgid "Standard\t\\frac"
11777 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11780 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11781 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11784 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11785 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11788 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11789 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11792 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11793 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11796 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11797 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11800 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11801 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11804 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11805 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11808 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11809 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11812 msgid "Binomial\t\\binom"
11813 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11816 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11817 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11820 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11821 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11824 msgid "Roman\t\\mathrm"
11825 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11828 msgid "Bold\t\\mathbf"
11829 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11832 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11833 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11836 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11837 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11840 msgid "Italic\t\\mathit"
11841 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11844 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11845 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11848 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11849 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11852 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11853 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11856 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11857 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11860 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11861 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11864 msgid "Dots"
11865 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11868 #, fuzzy
11869 msgid "ldots"
11870 msgstr "Dots"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11873 #, fuzzy
11874 msgid "cdots"
11875 msgstr "Dots"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11878 #, fuzzy
11879 msgid "vdots"
11880 msgstr "Dots"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11883 #, fuzzy
11884 msgid "ddots"
11885 msgstr "Dots"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11888 msgid "Frame Decorations"
11889 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11892 #, fuzzy
11893 msgid "hat"
11894 msgstr "çÌÁ×Á"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11897 #, fuzzy
11898 msgid "tilde"
11899 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11902 msgid "bar"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11906 #, fuzzy
11907 msgid "grave"
11908 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11911 msgid "dot"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11915 msgid "check"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11919 msgid "widehat"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11923 msgid "widetilde"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11927 msgid "vec"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11931 #, fuzzy
11932 msgid "acute"
11933 msgstr "äÁÔÁ"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11936 #, fuzzy
11937 msgid "ddot"
11938 msgstr "dd"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11941 #, fuzzy
11942 msgid "breve"
11943 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11946 #, fuzzy
11947 msgid "overline"
11948 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11951 msgid "overbrace"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11955 #, fuzzy
11956 msgid "overleftarrow"
11957 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11960 msgid "overrightarrow"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11964 msgid "overleftrightarrow"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11968 #, fuzzy
11969 msgid "overset"
11970 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11973 #, fuzzy
11974 msgid "underline"
11975 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11978 #, fuzzy
11979 msgid "underbrace"
11980 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11983 msgid "underleftarrow"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11987 msgid "underrightarrow"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11991 msgid "underleftrightarrow"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11995 #, fuzzy
11996 msgid "underset"
11997 msgstr "óÔÉÈÉ"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12000 msgid "Arrows"
12001 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12004 #, fuzzy
12005 msgid "leftarrow"
12006 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12009 msgid "rightarrow"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12013 msgid "downarrow"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12017 #, fuzzy
12018 msgid "uparrow"
12019 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12022 msgid "updownarrow"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12026 msgid "leftrightarrow"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Leftarrow"
12032 msgstr "óÌÅ×Á"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Rightarrow"
12037 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12040 msgid "Downarrow"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Uparrow"
12046 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12049 msgid "Updownarrow"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12053 msgid "Leftrightarrow"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12057 msgid "Longleftrightarrow"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12061 msgid "Longleftarrow"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12065 msgid "Longrightarrow"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12069 msgid "longleftrightarrow"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12073 msgid "longleftarrow"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12077 msgid "longrightarrow"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12081 msgid "leftharpoondown"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12085 msgid "rightharpoondown"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12089 #, fuzzy
12090 msgid "mapsto"
12091 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12094 msgid "longmapsto"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12098 #, fuzzy
12099 msgid "nwarrow"
12100 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12103 #, fuzzy
12104 msgid "nearrow"
12105 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12108 msgid "leftharpoonup"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12112 msgid "rightharpoonup"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12116 msgid "hookleftarrow"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12120 msgid "hookrightarrow"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12124 #, fuzzy
12125 msgid "swarrow"
12126 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12129 #, fuzzy
12130 msgid "searrow"
12131 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12134 msgid "rightleftharpoons"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12138 msgid "Operators"
12139 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12142 msgid "pm"
12143 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12146 #, fuzzy
12147 msgid "cap"
12148 msgstr "íÕÓÏÒ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12151 msgid "diamond"
12152 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12155 #, fuzzy
12156 msgid "oplus"
12157 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12160 msgid "mp"
12161 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12164 msgid "cup"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12168 msgid "bigtriangleup"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12172 #, fuzzy
12173 msgid "ominus"
12174 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12177 msgid "times"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12181 #, fuzzy
12182 msgid "uplus"
12183 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12186 msgid "bigtriangledown"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12190 #, fuzzy
12191 msgid "otimes"
12192 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12195 msgid "div"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12199 #, fuzzy
12200 msgid "sqcap"
12201 msgstr "íÕÓÏÒ"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12204 #, fuzzy
12205 msgid "triangleright"
12206 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12209 #, fuzzy
12210 msgid "oslash"
12211 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12214 msgid "cdot"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12218 msgid "sqcup"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12222 msgid "triangleleft"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12226 #, fuzzy
12227 msgid "odot"
12228 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12231 msgid "star"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12235 #, fuzzy
12236 msgid "vee"
12237 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12240 #, fuzzy
12241 msgid "amalg"
12242 msgstr "Email"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12245 msgid "bigcirc"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12249 #, fuzzy
12250 msgid "setminus"
12251 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12254 msgid "wedge"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12258 #, fuzzy
12259 msgid "dagger"
12260 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12263 #, fuzzy
12264 msgid "circ"
12265 msgstr "cc"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12268 msgid "bullet"
12269 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12272 #, fuzzy
12273 msgid "wr"
12274 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12277 #, fuzzy
12278 msgid "ddagger"
12279 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12282 msgid "Relations"
12283 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12286 msgid "leq"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12290 msgid "geq"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12294 msgid "equiv"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12298 #, fuzzy
12299 msgid "models"
12300 msgstr "ëÏÄ"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12303 #, fuzzy
12304 msgid "prec"
12305 msgstr "ÐÉËÁ"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12308 #, fuzzy
12309 msgid "succ"
12310 msgstr "cc"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12313 msgid "sim"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12317 msgid "perp"
12318 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12321 #, fuzzy
12322 msgid "preceq"
12323 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12326 msgid "succeq"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12330 msgid "simeq"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12334 msgid "mid"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12338 msgid "ll"
12339 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12342 msgid "gg"
12343 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12346 msgid "asymp"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12350 msgid "parallel"
12351 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12354 msgid "subset"
12355 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12358 msgid "supset"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12362 msgid "approx"
12363 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12366 #, fuzzy
12367 msgid "smile"
12368 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12371 msgid "subseteq"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12375 msgid "supseteq"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12379 #, fuzzy
12380 msgid "cong"
12381 msgstr "×ËÌ"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12384 #, fuzzy
12385 msgid "frown"
12386 msgstr "çÏÒÏÄ"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12389 msgid "sqsubseteq"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12393 msgid "sqsupseteq"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12397 #, fuzzy
12398 msgid "doteq"
12399 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12402 msgid "neq"
12403 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12406 msgid "in"
12407 msgstr "ÄÀÊÍ"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12410 msgid "ni"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12414 msgid "propto"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12418 #, fuzzy
12419 msgid "notin"
12420 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12423 msgid "vdash"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12427 msgid "dashv"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12431 #, fuzzy
12432 msgid "bowtie"
12433 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12436 msgid "alpha"
12437 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12440 msgid "beta"
12441 msgstr "ÂÅÔÁ"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12444 msgid "gamma"
12445 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12448 msgid "delta"
12449 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12452 msgid "epsilon"
12453 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12456 msgid "varepsilon"
12457 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12460 msgid "zeta"
12461 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12464 msgid "eta"
12465 msgstr "ÜÔÁ"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12468 msgid "theta"
12469 msgstr "ÔÜÔÁ"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12472 msgid "vartheta"
12473 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12476 msgid "iota"
12477 msgstr "ÊÏÔÁ"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12480 msgid "kappa"
12481 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12484 msgid "lambda"
12485 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12488 msgid "mu"
12489 msgstr "mu"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12492 msgid "nu"
12493 msgstr "ÎÀ"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12496 msgid "xi"
12497 msgstr "ËÓÉ"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12500 msgid "pi"
12501 msgstr "ÐÉ"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12504 msgid "varpi"
12505 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12508 msgid "rho"
12509 msgstr "ÒÏ"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12512 msgid "varrho"
12513 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12516 msgid "sigma"
12517 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12520 msgid "varsigma"
12521 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12524 msgid "tau"
12525 msgstr "ÔÁÕ"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12528 msgid "upsilon"
12529 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12532 msgid "phi"
12533 msgstr "ÆÉ"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12536 msgid "varphi"
12537 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12540 msgid "chi"
12541 msgstr "ÈÉ"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12544 msgid "psi"
12545 msgstr "ÐÓÉ"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12548 msgid "omega"
12549 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12552 msgid "Gamma"
12553 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12556 msgid "Delta"
12557 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12560 msgid "Theta"
12561 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12564 msgid "Lambda"
12565 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12568 msgid "Xi"
12569 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12572 msgid "Pi"
12573 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12576 msgid "Sigma"
12577 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12580 msgid "Upsilon"
12581 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12584 msgid "Phi"
12585 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12588 msgid "Psi"
12589 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12592 msgid "Omega"
12593 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12596 msgid "Miscellaneous"
12597 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12600 msgid "nabla"
12601 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12604 msgid "partial"
12605 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12608 msgid "infty"
12609 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12612 msgid "prime"
12613 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12616 #, fuzzy
12617 msgid "ell"
12618 msgstr "hspell"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12621 msgid "emptyset"
12622 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12625 msgid "exists"
12626 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12629 msgid "forall"
12630 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12633 #, fuzzy
12634 msgid "imath"
12635 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12638 #, fuzzy
12639 msgid "jmath"
12640 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Re"
12645 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Im"
12650 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12653 msgid "aleph"
12654 msgstr "ÁÌÅÆ"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12657 #, fuzzy
12658 msgid "wp"
12659 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12662 #, fuzzy
12663 msgid "hbar"
12664 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12667 #, fuzzy
12668 msgid "angle"
12669 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12672 #, fuzzy
12673 msgid "top"
12674 msgstr "÷ÅÒÈ"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12677 msgid "bot"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Vert"
12683 msgstr "óÔÉÈÉ"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12686 msgid "neg"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12690 #, fuzzy
12691 msgid "flat"
12692 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12695 #, fuzzy
12696 msgid "natural"
12697 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12700 msgid "sharp"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12704 msgid "surd"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12708 #, fuzzy
12709 msgid "triangle"
12710 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12713 msgid "diamondsuit"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12717 #, fuzzy
12718 msgid "heartsuit"
12719 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12722 msgid "clubsuit"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12726 msgid "spadesuit"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12730 msgid "textrm \\AA"
12731 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12734 msgid "textrm \\O"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12738 msgid "mathcircumflex"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12742 msgid "_"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12746 #, fuzzy
12747 msgid "mathrm T"
12748 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12751 #, fuzzy
12752 msgid "mathbb N"
12753 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12756 #, fuzzy
12757 msgid "mathbb Z"
12758 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12761 #, fuzzy
12762 msgid "mathbb Q"
12763 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12766 #, fuzzy
12767 msgid "mathbb R"
12768 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12771 #, fuzzy
12772 msgid "mathbb C"
12773 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12776 #, fuzzy
12777 msgid "mathbb H"
12778 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12781 #, fuzzy
12782 msgid "mathcal F"
12783 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12786 #, fuzzy
12787 msgid "mathcal L"
12788 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12791 #, fuzzy
12792 msgid "mathcal H"
12793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12796 #, fuzzy
12797 msgid "mathcal O"
12798 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12801 msgid "Big Operators"
12802 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12805 #, fuzzy
12806 msgid "intop"
12807 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12810 msgid "int"
12811 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12814 msgid "iint"
12815 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12818 #, fuzzy
12819 msgid "iintop"
12820 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12823 msgid "iiint"
12824 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12827 #, fuzzy
12828 msgid "iiintop"
12829 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12832 msgid "iiiint"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12836 msgid "iiiintop"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12840 msgid "dotsint"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12844 msgid "dotsintop"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12848 msgid "oint"
12849 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12852 #, fuzzy
12853 msgid "ointop"
12854 msgstr "Konto"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12857 #, fuzzy
12858 msgid "oiint"
12859 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12862 #, fuzzy
12863 msgid "oiintop"
12864 msgstr "Konto"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12867 msgid "ointctrclockwiseop"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12871 msgid "ointctrclockwise"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12875 msgid "ointclockwiseop"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12879 msgid "ointclockwise"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12883 msgid "sqint"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12887 #, fuzzy
12888 msgid "sqintop"
12889 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12892 msgid "sqiint"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12896 msgid "sqiintop"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12900 msgid "sum"
12901 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12904 msgid "prod"
12905 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12908 msgid "coprod"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12912 msgid "bigsqcup"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12916 msgid "bigotimes"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12920 msgid "bigodot"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12924 msgid "bigoplus"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12928 msgid "bigcap"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12932 msgid "bigcup"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12936 msgid "biguplus"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12940 msgid "bigvee"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12944 msgid "bigwedge"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12948 msgid "AMS Miscellaneous"
12949 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12952 msgid "digamma"
12953 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12956 msgid "varkappa"
12957 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12960 #, fuzzy
12961 msgid "beth"
12962 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12965 #, fuzzy
12966 msgid "daleth"
12967 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12970 msgid "gimel"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12974 msgid "ulcorner"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12978 msgid "urcorner"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12982 #, fuzzy
12983 msgid "llcorner"
12984 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12987 msgid "lrcorner"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12991 msgid "hslash"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12995 #, fuzzy
12996 msgid "vartriangle"
12997 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13000 msgid "triangledown"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13004 #, fuzzy
13005 msgid "square"
13006 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13009 #, fuzzy
13010 msgid "lozenge"
13011 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13014 msgid "circledS"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13018 msgid "measuredangle"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13022 #, fuzzy
13023 msgid "nexists"
13024 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13027 msgid "mho"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Finv"
13033 msgstr "ÄÀÊÍ"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Game"
13038 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13041 msgid "Bbbk"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13045 msgid "backprime"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13049 msgid "varnothing"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13053 msgid "blacktriangle"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13057 msgid "blacktriangledown"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13061 #, fuzzy
13062 msgid "blacksquare"
13063 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13066 msgid "blacklozenge"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13070 msgid "bigstar"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13074 msgid "sphericalangle"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13078 #, fuzzy
13079 msgid "complement"
13080 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13083 #, fuzzy
13084 msgid "eth"
13085 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13088 msgid "diagup"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13092 msgid "diagdown"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13096 msgid "AMS Arrows"
13097 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13100 msgid "dashleftarrow"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13104 msgid "dashrightarrow"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13108 msgid "leftleftarrows"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13112 msgid "leftrightarrows"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13116 msgid "rightrightarrows"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13120 msgid "rightleftarrows"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Lleftarrow"
13126 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Rrightarrow"
13131 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13134 msgid "twoheadleftarrow"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13138 msgid "twoheadrightarrow"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13142 msgid "leftarrowtail"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13146 msgid "rightarrowtail"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13150 msgid "looparrowleft"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13154 #, fuzzy
13155 msgid "looparrowright"
13156 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13159 msgid "curvearrowleft"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13163 msgid "curvearrowright"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13167 msgid "circlearrowleft"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13171 msgid "circlearrowright"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13175 msgid "Lsh"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13179 msgid "Rsh"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13183 #, fuzzy
13184 msgid "upuparrows"
13185 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13188 msgid "downdownarrows"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13192 msgid "upharpoonleft"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13196 msgid "upharpoonright"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13200 msgid "downharpoonleft"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13204 msgid "downharpoonright"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13208 msgid "leftrightharpoons"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13212 msgid "rightsquigarrow"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13216 msgid "leftrightsquigarrow"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13220 #, fuzzy
13221 msgid "nleftarrow"
13222 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13225 msgid "nrightarrow"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13229 msgid "nleftrightarrow"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13233 msgid "nLeftarrow"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13237 #, fuzzy
13238 msgid "nRightarrow"
13239 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13242 msgid "nLeftrightarrow"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13246 msgid "multimap"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13250 msgid "AMS Relations"
13251 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13254 msgid "leqq"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13258 msgid "geqq"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13262 msgid "leqslant"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13266 msgid "geqslant"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13270 msgid "eqslantless"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13274 msgid "eqslantgtr"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13278 msgid "lesssim"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13282 msgid "gtrsim"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13286 msgid "lessapprox"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13290 msgid "gtrapprox"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13294 msgid "approxeq"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13298 #, fuzzy
13299 msgid "triangleq"
13300 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13303 msgid "lessdot"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13307 msgid "gtrdot"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13311 msgid "lll"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13315 msgid "ggg"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13319 msgid "lessgtr"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13323 #, fuzzy
13324 msgid "gtrless"
13325 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13328 msgid "lesseqgtr"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13332 #, fuzzy
13333 msgid "gtreqless"
13334 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13337 msgid "lesseqqgtr"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13341 #, fuzzy
13342 msgid "gtreqqless"
13343 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13346 msgid "eqcirc"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13350 msgid "circeq"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13354 msgid "thicksim"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13358 msgid "thickapprox"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13362 #, fuzzy
13363 msgid "backsim"
13364 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13367 msgid "backsimeq"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13371 msgid "subseteqq"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13375 msgid "supseteqq"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Subset"
13381 msgstr "ôÅÍÁ"
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Supset"
13386 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13389 msgid "sqsubset"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13393 msgid "sqsupset"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13397 msgid "preccurlyeq"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13401 msgid "succcurlyeq"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13405 msgid "curlyeqprec"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13409 msgid "curlyeqsucc"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13413 msgid "precsim"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13417 msgid "succsim"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13421 msgid "precapprox"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13425 msgid "succapprox"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13429 msgid "vartriangleleft"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13433 #, fuzzy
13434 msgid "vartriangleright"
13435 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13438 msgid "trianglelefteq"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13442 msgid "trianglerighteq"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13446 #, fuzzy
13447 msgid "bumpeq"
13448 msgstr "óÉÎÉÊ"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Bumpeq"
13453 msgstr "óÉÎÉÊ"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13456 msgid "doteqdot"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13460 msgid "risingdotseq"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13464 msgid "fallingdotseq"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13468 #, fuzzy
13469 msgid "vDash"
13470 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13473 msgid "Vvdash"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13477 msgid "Vdash"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13481 msgid "shortmid"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13485 msgid "shortparallel"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13489 #, fuzzy
13490 msgid "smallsmile"
13491 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13494 msgid "smallfrown"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13498 msgid "blacktriangleleft"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13502 msgid "blacktriangleright"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13506 msgid "because"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13510 msgid "therefore"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13514 msgid "backepsilon"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13518 msgid "varpropto"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13522 msgid "between"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13526 msgid "pitchfork"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13530 msgid "AMS Negative Relations"
13531 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13534 msgid "nless"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13538 msgid "ngtr"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13542 msgid "nleq"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13546 msgid "ngeq"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13550 msgid "nleqslant"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13554 msgid "ngeqslant"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13558 msgid "nleqq"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13562 msgid "ngeqq"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13566 msgid "lneq"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13570 msgid "gneq"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13574 msgid "lneqq"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13578 msgid "gneqq"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13582 msgid "lvertneqq"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13586 msgid "gvertneqq"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13590 msgid "lnsim"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13594 msgid "gnsim"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13598 msgid "lnapprox"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13602 msgid "gnapprox"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13606 msgid "nprec"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13610 msgid "nsucc"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13614 msgid "npreceq"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13618 msgid "nsucceq"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13622 msgid "precnsim"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13626 msgid "succnsim"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13630 msgid "precnapprox"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13634 msgid "succnapprox"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13638 msgid "subsetneq"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13642 msgid "supsetneq"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13646 msgid "subsetneqq"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13650 msgid "supsetneqq"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13654 msgid "nsubseteq"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13658 msgid "nsupseteq"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13662 msgid "nsupseteqq"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13666 msgid "nvdash"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13670 msgid "nvDash"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13674 msgid "nVDash"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13678 msgid "varsubsetneq"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13682 msgid "varsupsetneq"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13686 msgid "varsubsetneqq"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13690 msgid "varsupsetneqq"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13694 msgid "ntriangleleft"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13698 msgid "ntriangleright"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13702 msgid "ntrianglelefteq"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13706 msgid "ntrianglerighteq"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13710 msgid "ncong"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13714 msgid "nsim"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13718 msgid "nmid"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13722 msgid "nshortmid"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13726 msgid "nparallel"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13730 msgid "nshortparallel"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13734 msgid "AMS Operators"
13735 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13738 msgid "dotplus"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13742 msgid "smallsetminus"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13746 msgid "Cap"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13750 msgid "Cup"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13754 msgid "barwedge"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13758 msgid "veebar"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13762 msgid "doublebarwedge"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13766 msgid "boxminus"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13770 msgid "boxtimes"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13774 msgid "boxdot"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13778 msgid "boxplus"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13782 msgid "divideontimes"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13786 msgid "ltimes"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13790 msgid "rtimes"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13794 msgid "leftthreetimes"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13798 msgid "rightthreetimes"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13802 msgid "curlywedge"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13806 msgid "curlyvee"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13810 msgid "circleddash"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13814 msgid "circledast"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13818 msgid "circledcirc"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13822 msgid "centerdot"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13826 msgid "intercal"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/external_templates:37
13830 msgid "RasterImage"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13834 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/external_templates:45
13838 msgid "A bitmap file.\n"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/external_templates:109
13842 msgid "XFig"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13846 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/external_templates:112
13850 msgid "An Xfig figure.\n"
13851 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13852
13853 #: lib/external_templates:162
13854 msgid "ChessDiagram"
13855 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13856
13857 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13858 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/external_templates:165
13862 msgid ""
13863 "A chess position diagram.\n"
13864 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13865 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13866 "the position that you want to display.\n"
13867 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13868 "and remember to type in a relative path\n"
13869 "to the LyX document location.\n"
13870 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13871 "to enable general editing of the board.\n"
13872 "You might also check out the\n"
13873 "'Options->Test legality' option, and\n"
13874 "remember to middle and right click to\n"
13875 "insert new material in the board.\n"
13876 "In order for this to work, you have to\n"
13877 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13878 "that TeX will find it, and you will need\n"
13879 "to install the skak package from CTAN.\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/external_templates:208
13883 msgid "LilyPond"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13887 msgid "Lilypond typeset music"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/external_templates:211
13891 msgid ""
13892 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13893 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13894 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13895 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/external_templates:257
13899 #, fuzzy
13900 msgid "PDFPages"
13901 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13902
13903 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13904 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/external_templates:260
13908 msgid ""
13909 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13910 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13911 "which must be inserted to Options.\n"
13912 "Examples:\n"
13913 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13914 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13915 "* pages=- (to include all pages)\n"
13916 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13917 "for further options and details.\n"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/external_templates:300
13921 msgid ""
13922 "Today's date.\n"
13923 "Read 'info date' for more information.\n"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/configure.py:236
13927 msgid "Tgif"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/configure.py:239
13931 msgid "FIG"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/configure.py:242
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Grace"
13937 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13938
13939 #: lib/configure.py:245
13940 msgid "FEN"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/configure.py:249
13944 msgid "BMP"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/configure.py:250
13948 msgid "GIF"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13952 msgid "JPEG"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/configure.py:252
13956 msgid "PBM"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/configure.py:253
13960 msgid "PGM"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13964 msgid "PNG"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/configure.py:255
13968 msgid "PPM"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/configure.py:256
13972 msgid "TIFF"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/configure.py:257
13976 msgid "XBM"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/configure.py:258
13980 msgid "XPM"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/configure.py:263
13984 msgid "Plain text (chess output)"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/configure.py:264
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Plain text (image)"
13990 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13991
13992 #: lib/configure.py:265
13993 msgid "Plain text (Xfig output)"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/configure.py:266
13997 #, fuzzy
13998 msgid "date (output)"
13999 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14000
14001 #: lib/configure.py:267
14002 #, fuzzy
14003 msgid "DocBook"
14004 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14005
14006 #: lib/configure.py:267
14007 #, fuzzy
14008 msgid "DocBook|B"
14009 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14010
14011 #: lib/configure.py:268
14012 msgid "Docbook (XML)"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/configure.py:269
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Graphviz Dot"
14018 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14019
14020 #: lib/configure.py:270
14021 #, fuzzy
14022 msgid "NoWeb"
14023 msgstr "îÅÔ"
14024
14025 #: lib/configure.py:270
14026 #, fuzzy
14027 msgid "NoWeb|N"
14028 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14029
14030 #: lib/configure.py:271
14031 msgid "LilyPond music"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/configure.py:272
14035 #, fuzzy
14036 msgid "LaTeX (plain)"
14037 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14038
14039 #: lib/configure.py:272
14040 #, fuzzy
14041 msgid "LaTeX (plain)|L"
14042 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14043
14044 #: lib/configure.py:273
14045 msgid "LinuxDoc"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/configure.py:273
14049 msgid "LinuxDoc|x"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/configure.py:274
14053 #, fuzzy
14054 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14055 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14056
14057 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14058 msgid "Plain text"
14059 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14060
14061 #: lib/configure.py:275
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Plain text|a"
14064 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14065
14066 #: lib/configure.py:276
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Plain text (pstotext)"
14069 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14070
14071 #: lib/configure.py:277
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14074 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14075
14076 #: lib/configure.py:278
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Plain text (catdvi)"
14079 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14080
14081 #: lib/configure.py:279
14082 msgid "Plain Text, Join Lines"
14083 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14084
14085 #: lib/configure.py:286
14086 #, fuzzy
14087 msgid "BibTeX"
14088 msgstr "TeX"
14089
14090 #: lib/configure.py:291
14091 #, fuzzy
14092 msgid "EPS"
14093 msgstr "PS"
14094
14095 #: lib/configure.py:292
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Postscript"
14098 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14099
14100 #: lib/configure.py:292
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Postscript|t"
14103 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14104
14105 #: lib/configure.py:296
14106 msgid "PDF (ps2pdf)"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/configure.py:296
14110 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/configure.py:297
14114 #, fuzzy
14115 msgid "PDF (pdflatex)"
14116 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14117
14118 #: lib/configure.py:297
14119 #, fuzzy
14120 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14121 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14122
14123 #: lib/configure.py:298
14124 msgid "PDF (dvipdfm)"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: lib/configure.py:298
14128 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/configure.py:301
14132 msgid "DVI"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/configure.py:301
14136 msgid "DVI|D"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: lib/configure.py:304
14140 #, fuzzy
14141 msgid "DraftDVI"
14142 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14143
14144 #: lib/configure.py:307
14145 msgid "HTML"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/configure.py:307
14149 msgid "HTML|H"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/configure.py:310
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Noteedit"
14155 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14156
14157 #: lib/configure.py:313
14158 #, fuzzy
14159 msgid "OpenDocument"
14160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14161
14162 #: lib/configure.py:316
14163 #, fuzzy
14164 msgid "date command"
14165 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14166
14167 #: lib/configure.py:317
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Table (CSV)"
14170 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14171
14172 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14174 msgid "LyX"
14175 msgstr "LyX"
14176
14177 #: lib/configure.py:320
14178 msgid "LyX 1.3.x"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/configure.py:321
14182 msgid "LyX 1.4.x"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/configure.py:322
14186 msgid "LyX 1.5.x"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/configure.py:323
14190 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/configure.py:324
14194 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/configure.py:325
14198 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/configure.py:326
14202 #, fuzzy
14203 msgid "LyX Preview"
14204 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14205
14206 #: lib/configure.py:327
14207 msgid "PDFTEX"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/configure.py:328
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Program"
14213 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14214
14215 #: lib/configure.py:329
14216 msgid "PSTEX"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/configure.py:330
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Rich Text Format"
14222 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14223
14224 #: lib/configure.py:331
14225 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Windows Metafile"
14231 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14232
14233 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14234 msgid "Enhanced Metafile"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/configure.py:334
14238 #, fuzzy
14239 msgid "MS Word"
14240 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14241
14242 #: lib/configure.py:334
14243 #, fuzzy
14244 msgid "MS Word|W"
14245 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14246
14247 #: lib/configure.py:335
14248 msgid "HTML (MS Word)"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
14252 #, c-format
14253 msgid "%1$s and %2$s"
14254 msgstr "%1$s É %2$s"
14255
14256 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14257 #, c-format
14258 msgid "%1$s et al."
14259 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14260
14261 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14262 msgid "No year"
14263 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14264
14265 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14266 msgid "Add to bibliography only."
14267 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14268
14269 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14270 msgid "before"
14271 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14272
14273 #: src/Buffer.cpp:236
14274 msgid "Disk Error: "
14275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14276
14277 #: src/Buffer.cpp:237
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid ""
14280 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14282
14283 #: src/Buffer.cpp:283
14284 msgid "Could not remove temporary directory"
14285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14286
14287 #: src/Buffer.cpp:284
14288 #, c-format
14289 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14290 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14291
14292 #: src/Buffer.cpp:498
14293 msgid "Unknown document class"
14294 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14295
14296 #: src/Buffer.cpp:499
14297 #, c-format
14298 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14299 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14300
14301 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
14302 #, c-format
14303 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14304 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14305
14306 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14307 msgid "Document header error"
14308 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14309
14310 #: src/Buffer.cpp:513
14311 msgid "\\begin_header is missing"
14312 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14313
14314 #: src/Buffer.cpp:533
14315 msgid "\\begin_document is missing"
14316 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14317
14318 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
14319 #: src/BufferView.cpp:1136
14320 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14321 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14322
14323 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
14324 msgid ""
14325 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14326 "xcolor/soul are installed.\n"
14327 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14328 "LaTeX preamble."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
14332 msgid ""
14333 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14334 "xcolor and soul are not installed.\n"
14335 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14336 "LaTeX preamble."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14340 msgid "Document format failure"
14341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14342
14343 #: src/Buffer.cpp:698
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14346 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14347
14348 #: src/Buffer.cpp:735
14349 msgid "Conversion failed"
14350 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14351
14352 #: src/Buffer.cpp:736
14353 #, c-format
14354 msgid ""
14355 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14356 "it could not be created."
14357 msgstr ""
14358 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14359 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14360
14361 #: src/Buffer.cpp:745
14362 msgid "Conversion script not found"
14363 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14364
14365 #: src/Buffer.cpp:746
14366 #, c-format
14367 msgid ""
14368 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14369 "could not be found."
14370 msgstr ""
14371 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14372 "ÎÁÊÄÅÎ."
14373
14374 #: src/Buffer.cpp:765
14375 msgid "Conversion script failed"
14376 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14377
14378 #: src/Buffer.cpp:766
14379 #, c-format
14380 msgid ""
14381 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14382 "convert it."
14383 msgstr ""
14384 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14385 "ÅÇÏ."
14386
14387 #: src/Buffer.cpp:781
14388 #, c-format
14389 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14390 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14391
14392 #: src/Buffer.cpp:814
14393 msgid "Backup failure"
14394 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14395
14396 #: src/Buffer.cpp:815
14397 #, c-format
14398 msgid ""
14399 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14400 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/Buffer.cpp:825
14404 #, c-format
14405 msgid ""
14406 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14407 "overwrite this file?"
14408 msgstr ""
14409 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14410
14411 #: src/Buffer.cpp:827
14412 msgid "Overwrite modified file?"
14413 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14414
14415 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14416 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
14417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14418 msgid "&Overwrite"
14419 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14420
14421 #: src/Buffer.cpp:852
14422 #, c-format
14423 msgid "Saving document %1$s..."
14424 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14425
14426 #: src/Buffer.cpp:865
14427 #, fuzzy
14428 msgid " could not write file!"
14429 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14430
14431 #: src/Buffer.cpp:872
14432 msgid " done."
14433 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14434
14435 #: src/Buffer.cpp:951
14436 msgid "Iconv software exception Detected"
14437 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14438
14439 #: src/Buffer.cpp:951
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14443 "installed"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/Buffer.cpp:973
14447 #, c-format
14448 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/Buffer.cpp:976
14452 msgid ""
14453 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14454 "chosen encoding.\n"
14455 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14456 msgstr ""
14457 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14458 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14459 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14460
14461 #: src/Buffer.cpp:983
14462 msgid "iconv conversion failed"
14463 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14464
14465 #: src/Buffer.cpp:988
14466 msgid "conversion failed"
14467 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14468
14469 #: src/Buffer.cpp:1260
14470 msgid "Running chktex..."
14471 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14472
14473 #: src/Buffer.cpp:1273
14474 msgid "chktex failure"
14475 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14476
14477 #: src/Buffer.cpp:1274
14478 msgid "Could not run chktex successfully."
14479 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14480
14481 #: src/Buffer.cpp:2098
14482 msgid "Preview source code"
14483 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14484
14485 #: src/Buffer.cpp:2110
14486 #, c-format
14487 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14488 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14489
14490 #: src/Buffer.cpp:2114
14491 #, c-format
14492 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14493 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14494
14495 #: src/Buffer.cpp:2213
14496 #, c-format
14497 msgid "Auto-saving %1$s"
14498 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14499
14500 #: src/Buffer.cpp:2257
14501 msgid "Autosave failed!"
14502 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14503
14504 #: src/Buffer.cpp:2280
14505 msgid "Autosaving current document..."
14506 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14507
14508 #: src/Buffer.cpp:2328
14509 msgid "Couldn't export file"
14510 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14511
14512 #: src/Buffer.cpp:2329
14513 #, c-format
14514 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14515 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14516
14517 #: src/Buffer.cpp:2366
14518 msgid "File name error"
14519 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14520
14521 #: src/Buffer.cpp:2367
14522 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14523 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14524
14525 #: src/Buffer.cpp:2408
14526 msgid "Document export cancelled."
14527 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14528
14529 #: src/Buffer.cpp:2414
14530 #, c-format
14531 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14532 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14533
14534 #: src/Buffer.cpp:2420
14535 #, c-format
14536 msgid "Document exported as %1$s"
14537 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14538
14539 #: src/Buffer.cpp:2490
14540 #, fuzzy, c-format
14541 msgid ""
14542 "The specified document\n"
14543 "%1$s\n"
14544 "could not be read."
14545 msgstr ""
14546 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14547 "%1$s\n"
14548 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14549
14550 #: src/Buffer.cpp:2492
14551 msgid "Could not read document"
14552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:2502
14555 #, c-format
14556 msgid ""
14557 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14558 "\n"
14559 "Recover emergency save?"
14560 msgstr ""
14561 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14562 "\n"
14563 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14564
14565 #: src/Buffer.cpp:2505
14566 msgid "Load emergency save?"
14567 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14568
14569 #: src/Buffer.cpp:2506
14570 msgid "&Recover"
14571 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14572
14573 #: src/Buffer.cpp:2506
14574 msgid "&Load Original"
14575 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14576
14577 #: src/Buffer.cpp:2526
14578 #, c-format
14579 msgid ""
14580 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14581 "\n"
14582 "Load the backup instead?"
14583 msgstr ""
14584 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14585 "\n"
14586 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14587
14588 #: src/Buffer.cpp:2529
14589 msgid "Load backup?"
14590 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14591
14592 #: src/Buffer.cpp:2530
14593 msgid "&Load backup"
14594 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14595
14596 #: src/Buffer.cpp:2530
14597 msgid "Load &original"
14598 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14599
14600 #: src/Buffer.cpp:2563
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14603 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14604
14605 #: src/Buffer.cpp:2565
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Retrieve from version control?"
14608 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14609
14610 #: src/Buffer.cpp:2566
14611 #, fuzzy
14612 msgid "&Retrieve"
14613 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14614
14615 #: src/BufferList.cpp:220
14616 #, fuzzy
14617 msgid "No file open!"
14618 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14619
14620 #: src/BufferList.cpp:230
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14623 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14624
14625 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14626 #, fuzzy
14627 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14628 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14629
14630 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14631 #, fuzzy
14632 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14633 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14634
14635 #: src/BufferList.cpp:271
14636 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14637 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14638
14639 #: src/BufferParams.cpp:481
14640 #, c-format
14641 msgid ""
14642 "The layout file requested by this document,\n"
14643 "%1$s.layout,\n"
14644 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14645 "class or style file required by it is not\n"
14646 "available. See the Customization documentation\n"
14647 "for more information.\n"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/BufferParams.cpp:487
14651 msgid "Document class not available"
14652 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14653
14654 #: src/BufferParams.cpp:488
14655 msgid "LyX will not be able to produce output."
14656 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14657
14658 #: src/BufferParams.cpp:1429
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "The document class %1$s could not be found."
14661 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14662
14663 #: src/BufferParams.cpp:1431
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Class not found"
14666 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14667
14668 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
14669 #, c-format
14670 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14671 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14672
14673 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Could not load class"
14676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14677
14678 #: src/BufferParams.cpp:1479
14679 #, c-format
14680 msgid ""
14681 "The module %1$s has been requested by\n"
14682 "this document but has not been found in the list of\n"
14683 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14684 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/BufferParams.cpp:1483
14688 msgid "Module not available"
14689 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14690
14691 #: src/BufferParams.cpp:1484
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Some layouts may not be available."
14694 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14695
14696 #: src/BufferParams.cpp:1491
14697 #, c-format
14698 msgid ""
14699 "The module %1$s requires a package that is\n"
14700 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14701 "may not be possible.\n"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/BufferParams.cpp:1494
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Package not available"
14707 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14708
14709 #: src/BufferParams.cpp:1499
14710 #, c-format
14711 msgid "Error reading module %1$s\n"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Read Error"
14717 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14718
14719 #: src/BufferParams.cpp:1505
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Error reading internal layout information"
14722 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14723
14724 #: src/BufferView.cpp:178
14725 msgid "No more insets"
14726 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14727
14728 #: src/BufferView.cpp:670
14729 msgid "Save bookmark"
14730 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14731
14732 #: src/BufferView.cpp:1017
14733 msgid "No further undo information"
14734 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14735
14736 #: src/BufferView.cpp:1026
14737 msgid "No further redo information"
14738 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14739
14740 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14741 msgid "String not found!"
14742 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14743
14744 #: src/BufferView.cpp:1204
14745 msgid "Mark off"
14746 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14747
14748 #: src/BufferView.cpp:1211
14749 msgid "Mark on"
14750 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14751
14752 #: src/BufferView.cpp:1218
14753 msgid "Mark removed"
14754 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14755
14756 #: src/BufferView.cpp:1221
14757 msgid "Mark set"
14758 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14759
14760 #: src/BufferView.cpp:1268
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Statistics for the selection:"
14763 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14764
14765 #: src/BufferView.cpp:1270
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Statistics for the document:"
14768 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14769
14770 #: src/BufferView.cpp:1273
14771 #, fuzzy, c-format
14772 msgid "%1$d words"
14773 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14774
14775 #: src/BufferView.cpp:1275
14776 #, fuzzy
14777 msgid "One word"
14778 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14779
14780 #: src/BufferView.cpp:1278
14781 #, c-format
14782 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/BufferView.cpp:1281
14786 msgid "One character (including blanks)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/BufferView.cpp:1284
14790 #, c-format
14791 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: src/BufferView.cpp:1287
14795 msgid "One character (excluding blanks)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/BufferView.cpp:1289
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Statistics"
14801 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14802
14803 # c-format
14804 #: src/BufferView.cpp:2015
14805 #, c-format
14806 msgid "Inserting document %1$s..."
14807 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14808
14809 #: src/BufferView.cpp:2026
14810 #, c-format
14811 msgid "Document %1$s inserted."
14812 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14813
14814 # c-format
14815 #: src/BufferView.cpp:2028
14816 #, c-format
14817 msgid "Could not insert document %1$s"
14818 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14819
14820 #: src/BufferView.cpp:2256
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid ""
14823 "Could not read the specified document\n"
14824 "%1$s\n"
14825 "due to the error: %2$s"
14826 msgstr ""
14827 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
14828 "%1$s."
14829
14830 #: src/BufferView.cpp:2258
14831 msgid "Could not read file"
14832 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14833
14834 #: src/BufferView.cpp:2265
14835 #, c-format
14836 msgid ""
14837 "%1$s\n"
14838 " is not readable."
14839 msgstr ""
14840 "%1$s\n"
14841 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14842
14843 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
14844 msgid "Could not open file"
14845 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14846
14847 #: src/BufferView.cpp:2273
14848 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14849 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14850
14851 #: src/BufferView.cpp:2274
14852 msgid ""
14853 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14854 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14855 "If this does not give the correct result\n"
14856 "then please change the encoding of the file\n"
14857 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/Chktex.cpp:63
14861 #, c-format
14862 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14863 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14864
14865 #: src/Chktex.cpp:65
14866 msgid "ChkTeX warning id # "
14867 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14868
14869 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14870 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14871 msgid "none"
14872 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14873
14874 #: src/Color.cpp:96
14875 msgid "black"
14876 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14877
14878 #: src/Color.cpp:97
14879 msgid "white"
14880 msgstr "âÅÌÙÊ"
14881
14882 #: src/Color.cpp:98
14883 msgid "red"
14884 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14885
14886 #: src/Color.cpp:99
14887 msgid "green"
14888 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14889
14890 #: src/Color.cpp:100
14891 msgid "blue"
14892 msgstr "óÉÎÉÊ"
14893
14894 #: src/Color.cpp:101
14895 msgid "cyan"
14896 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14897
14898 #: src/Color.cpp:102
14899 msgid "magenta"
14900 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14901
14902 #: src/Color.cpp:103
14903 msgid "yellow"
14904 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14905
14906 #: src/Color.cpp:104
14907 msgid "cursor"
14908 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14909
14910 #: src/Color.cpp:105
14911 msgid "background"
14912 msgstr "æÏÎ"
14913
14914 #: src/Color.cpp:106
14915 msgid "text"
14916 msgstr "ôÅËÓÔ"
14917
14918 #: src/Color.cpp:107
14919 msgid "selection"
14920 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14921
14922 #: src/Color.cpp:108
14923 #, fuzzy
14924 msgid "selected text"
14925 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14926
14927 #: src/Color.cpp:110
14928 msgid "LaTeX text"
14929 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14930
14931 #: src/Color.cpp:111
14932 #, fuzzy
14933 msgid "inline completion"
14934 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14935
14936 #: src/Color.cpp:113
14937 #, fuzzy
14938 msgid "non-unique inline completion"
14939 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14940
14941 #: src/Color.cpp:115
14942 msgid "previewed snippet"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/Color.cpp:116
14946 #, fuzzy
14947 msgid "note label"
14948 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14949
14950 #: src/Color.cpp:117
14951 msgid "note background"
14952 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14953
14954 #: src/Color.cpp:118
14955 #, fuzzy
14956 msgid "comment label"
14957 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14958
14959 #: src/Color.cpp:119
14960 #, fuzzy
14961 msgid "comment background"
14962 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14963
14964 #: src/Color.cpp:120
14965 #, fuzzy
14966 msgid "greyedout inset label"
14967 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14968
14969 #: src/Color.cpp:121
14970 #, fuzzy
14971 msgid "greyedout inset background"
14972 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14973
14974 #: src/Color.cpp:122
14975 #, fuzzy
14976 msgid "shaded box"
14977 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
14978
14979 #: src/Color.cpp:123
14980 #, fuzzy
14981 msgid "branch label"
14982 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14983
14984 #: src/Color.cpp:124
14985 #, fuzzy
14986 msgid "footnote label"
14987 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14988
14989 #: src/Color.cpp:125
14990 #, fuzzy
14991 msgid "index label"
14992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14993
14994 #: src/Color.cpp:126
14995 #, fuzzy
14996 msgid "margin note label"
14997 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14998
14999 #: src/Color.cpp:127
15000 #, fuzzy
15001 msgid "URL label"
15002 msgstr "íÅÔËÁ"
15003
15004 #: src/Color.cpp:128
15005 #, fuzzy
15006 msgid "URL text"
15007 msgstr "ôÅËÓÔ"
15008
15009 #: src/Color.cpp:129
15010 msgid "depth bar"
15011 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15012
15013 #: src/Color.cpp:130
15014 msgid "language"
15015 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15016
15017 #: src/Color.cpp:131
15018 msgid "command inset"
15019 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15020
15021 #: src/Color.cpp:132
15022 msgid "command inset background"
15023 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15024
15025 #: src/Color.cpp:133
15026 msgid "command inset frame"
15027 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15028
15029 #: src/Color.cpp:134
15030 msgid "special character"
15031 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15032
15033 #: src/Color.cpp:135
15034 msgid "math"
15035 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15036
15037 #: src/Color.cpp:136
15038 msgid "math background"
15039 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15040
15041 #: src/Color.cpp:137
15042 msgid "graphics background"
15043 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15044
15045 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15046 msgid "Math macro background"
15047 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15048
15049 #: src/Color.cpp:139
15050 msgid "math frame"
15051 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15052
15053 #: src/Color.cpp:140
15054 #, fuzzy
15055 msgid "math corners"
15056 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15057
15058 #: src/Color.cpp:141
15059 msgid "math line"
15060 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15061
15062 #: src/Color.cpp:143
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Math macro hovered background"
15065 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15066
15067 #: src/Color.cpp:144
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Math macro label"
15070 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15071
15072 #: src/Color.cpp:145
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Math macro frame"
15075 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15076
15077 #: src/Color.cpp:146
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Math macro blended out"
15080 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15081
15082 #: src/Color.cpp:147
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Math macro old parameter"
15085 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15086
15087 #: src/Color.cpp:148
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Math macro new parameter"
15090 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15091
15092 #: src/Color.cpp:149
15093 msgid "caption frame"
15094 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15095
15096 #: src/Color.cpp:150
15097 msgid "collapsable inset text"
15098 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15099
15100 #: src/Color.cpp:151
15101 msgid "collapsable inset frame"
15102 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15103
15104 #: src/Color.cpp:152
15105 msgid "inset background"
15106 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15107
15108 #: src/Color.cpp:153
15109 msgid "inset frame"
15110 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15111
15112 #: src/Color.cpp:154
15113 msgid "LaTeX error"
15114 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15115
15116 #: src/Color.cpp:155
15117 msgid "end-of-line marker"
15118 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15119
15120 #: src/Color.cpp:156
15121 msgid "appendix marker"
15122 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15123
15124 #: src/Color.cpp:157
15125 #, fuzzy
15126 msgid "change bar"
15127 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15128
15129 #: src/Color.cpp:158
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Deleted text"
15132 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15133
15134 #: src/Color.cpp:159
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Added text"
15137 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15138
15139 #: src/Color.cpp:160
15140 msgid "added space markers"
15141 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15142
15143 #: src/Color.cpp:161
15144 msgid "top/bottom line"
15145 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15146
15147 #: src/Color.cpp:162
15148 msgid "table line"
15149 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15150
15151 #: src/Color.cpp:163
15152 #, fuzzy
15153 msgid "table on/off line"
15154 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15155
15156 #: src/Color.cpp:165
15157 msgid "bottom area"
15158 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15159
15160 #: src/Color.cpp:166
15161 msgid "new page"
15162 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15163
15164 #: src/Color.cpp:167
15165 #, fuzzy
15166 msgid "page break / line break"
15167 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15168
15169 #: src/Color.cpp:168
15170 #, fuzzy
15171 msgid "frame of button"
15172 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15173
15174 #: src/Color.cpp:169
15175 msgid "button background"
15176 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15177
15178 #: src/Color.cpp:170
15179 #, fuzzy
15180 msgid "button background under focus"
15181 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15182
15183 #: src/Color.cpp:171
15184 msgid "inherit"
15185 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15186
15187 #: src/Color.cpp:172
15188 msgid "ignore"
15189 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15190
15191 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15192 #: src/Converter.cpp:514
15193 msgid "Cannot convert file"
15194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15195
15196 #: src/Converter.cpp:306
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid ""
15199 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15200 "Define a converter in the preferences."
15201 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15202
15203 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15204 msgid "Executing command: "
15205 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15206
15207 #: src/Converter.cpp:443
15208 msgid "Build errors"
15209 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15210
15211 #: src/Converter.cpp:444
15212 #, fuzzy
15213 msgid "There were errors during the build process."
15214 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15215
15216 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15217 #, fuzzy, c-format
15218 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15219 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15220
15221 #: src/Converter.cpp:472
15222 #, fuzzy, c-format
15223 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15224 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15225
15226 #: src/Converter.cpp:516
15227 #, fuzzy, c-format
15228 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15229 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15230
15231 #: src/Converter.cpp:517
15232 #, fuzzy, c-format
15233 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15234 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15235
15236 #: src/Converter.cpp:573
15237 msgid "Running LaTeX..."
15238 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15239
15240 #: src/Converter.cpp:591
15241 #, c-format
15242 msgid ""
15243 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15244 "log %1$s."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: src/Converter.cpp:594
15248 msgid "LaTeX failed"
15249 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15250
15251 #: src/Converter.cpp:596
15252 msgid "Output is empty"
15253 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15254
15255 #: src/Converter.cpp:597
15256 msgid "An empty output file was generated."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/CutAndPaste.cpp:516
15260 #, c-format
15261 msgid ""
15262 "Layout had to be changed from\n"
15263 "%1$s to %2$s\n"
15264 "because of class conversion from\n"
15265 "%3$s to %4$s"
15266 msgstr ""
15267 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15268 "%1$s × %2$s\n"
15269 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15270 "%3$s × %4$s"
15271
15272 #: src/CutAndPaste.cpp:521
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Changed Layout"
15275 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15276
15277 #: src/CutAndPaste.cpp:541
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid ""
15280 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15281 "%2$s to %3$s"
15282 msgstr ""
15283 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15284 "%1$s × %2$s\n"
15285 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15286 "%3$s × %4$s"
15287
15288 #: src/CutAndPaste.cpp:548
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Undefined flex inset"
15291 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15292
15293 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15294 #, fuzzy, c-format
15295 msgid ""
15296 "The file %1$s already exists.\n"
15297 "\n"
15298 "Do you want to overwrite that file?"
15299 msgstr ""
15300 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15301 "\n"
15302 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15303
15304 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15305 msgid "Overwrite file?"
15306 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15307
15308 #: src/Exporter.cpp:49
15309 msgid "Overwrite &all"
15310 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15311
15312 #: src/Exporter.cpp:50
15313 msgid "&Cancel export"
15314 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15315
15316 #: src/Exporter.cpp:90
15317 msgid "Couldn't copy file"
15318 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15319
15320 #: src/Exporter.cpp:91
15321 #, c-format
15322 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15327 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15328 msgid "Roman"
15329 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15330
15331 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15333 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15334 msgid "Sans Serif"
15335 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15336
15337 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
15339 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15340 msgid "Typewriter"
15341 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15342
15343 #: src/Font.cpp:49
15344 msgid "Symbol"
15345 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15346
15347 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15348 #: src/Font.cpp:66
15349 msgid "Inherit"
15350 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15351
15352 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15353 msgid "Medium"
15354 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15355
15356 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15357 msgid "Bold"
15358 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15359
15360 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15361 msgid "Upright"
15362 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15363
15364 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15365 msgid "Italic"
15366 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15367
15368 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15369 msgid "Slanted"
15370 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15371
15372 #: src/Font.cpp:57
15373 msgid "Smallcaps"
15374 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15375
15376 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15377 msgid "Increase"
15378 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15379
15380 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15381 msgid "Decrease"
15382 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15383
15384 #: src/Font.cpp:66
15385 msgid "Toggle"
15386 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15387
15388 #: src/Font.cpp:173
15389 #, c-format
15390 msgid "Emphasis %1$s, "
15391 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15392
15393 #: src/Font.cpp:176
15394 #, c-format
15395 msgid "Underline %1$s, "
15396 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15397
15398 #: src/Font.cpp:179
15399 #, c-format
15400 msgid "Noun %1$s, "
15401 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15402
15403 #: src/Font.cpp:193
15404 #, c-format
15405 msgid "Language: %1$s, "
15406 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15407
15408 #: src/Font.cpp:196
15409 #, c-format
15410 msgid "  Number %1$s"
15411 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15412
15413 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15414 msgid "Cannot view file"
15415 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15416
15417 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "File does not exist: %1$s"
15420 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15421
15422 #: src/Format.cpp:267
15423 #, c-format
15424 msgid "No information for viewing %1$s"
15425 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15426
15427 #: src/Format.cpp:277
15428 #, fuzzy, c-format
15429 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15430 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15431
15432 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15433 #: src/Format.cpp:383
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Cannot edit file"
15436 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15437
15438 #: src/Format.cpp:337
15439 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: src/Format.cpp:350
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "No information for editing %1$s"
15445 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15446
15447 #: src/Format.cpp:361
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15450 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15451
15452 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15453 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15454 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15455
15456 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15457 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15459
15460 #: src/ISpell.cpp:267
15461 msgid ""
15462 "Could not create an ispell process.\n"
15463 "You may not have the right languages installed."
15464 msgstr ""
15465 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15466 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15467
15468 #: src/ISpell.cpp:290
15469 #, fuzzy
15470 msgid ""
15471 "The ispell process returned an error.\n"
15472 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15473 msgstr ""
15474 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15475 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15476
15477 #: src/ISpell.cpp:395
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15481 "$s'."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/ISpell.cpp:406
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15488
15489 #: src/ISpell.cpp:466
15490 #, c-format
15491 msgid ""
15492 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15493 "2$s'."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/ISpell.cpp:481
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15500 "2$s'."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/KeySequence.cpp:167
15504 msgid "   options: "
15505 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15506
15507 #: src/LaTeX.cpp:61
15508 #, fuzzy, c-format
15509 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15510 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15511
15512 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15513 msgid "Running MakeIndex."
15514 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15515
15516 #: src/LaTeX.cpp:284
15517 msgid "Running BibTeX."
15518 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15519
15520 #: src/LaTeX.cpp:418
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15523 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15524
15525 #: src/LyX.cpp:99
15526 msgid "Could not read configuration file"
15527 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15528
15529 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
15530 #, c-format
15531 msgid ""
15532 "Error while reading the configuration file\n"
15533 "%1$s.\n"
15534 "Please check your installation."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: src/LyX.cpp:109
15538 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15539 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15540
15541 #: src/LyX.cpp:113
15542 msgid "Done!"
15543 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15544
15545 #: src/LyX.cpp:482
15546 #, fuzzy, c-format
15547 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15548 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15549
15550 #: src/LyX.cpp:484
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Cannot remove temporary directory"
15553 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15554
15555 #: src/LyX.cpp:490
15556 #, fuzzy, c-format
15557 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15558 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15559
15560 #: src/LyX.cpp:492
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Unable to remove temporary directory"
15563 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15564
15565 #: src/LyX.cpp:521
15566 #, c-format
15567 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15568 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15569
15570 #: src/LyX.cpp:588
15571 #, fuzzy
15572 msgid "No textclass is found"
15573 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15574
15575 #: src/LyX.cpp:589
15576 msgid ""
15577 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15578 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/LyX.cpp:593
15582 msgid "&Reconfigure"
15583 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15584
15585 #: src/LyX.cpp:594
15586 msgid "&Use Default"
15587 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15588
15589 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
15590 msgid "&Exit LyX"
15591 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15592
15593 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15594 msgid "LyX: "
15595 msgstr "LyX: "
15596
15597 #: src/LyX.cpp:864
15598 msgid "Could not create temporary directory"
15599 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15600
15601 #: src/LyX.cpp:865
15602 #, fuzzy, c-format
15603 msgid ""
15604 "Could not create a temporary directory in\n"
15605 "\"%1$s\"\n"
15606 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15607 msgstr ""
15608 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15609 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15610 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15611
15612 #: src/LyX.cpp:948
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Missing user LyX directory"
15615 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15616
15617 #: src/LyX.cpp:949
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid ""
15620 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15621 "It is needed to keep your own configuration."
15622 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15623
15624 #: src/LyX.cpp:954
15625 #, fuzzy
15626 msgid "&Create directory"
15627 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15628
15629 #: src/LyX.cpp:956
15630 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15631 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15632
15633 #: src/LyX.cpp:960
15634 #, c-format
15635 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15636 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15637
15638 #: src/LyX.cpp:965
15639 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15640 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15641
15642 #: src/LyX.cpp:1037
15643 msgid "List of supported debug flags:"
15644 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15645
15646 #: src/LyX.cpp:1041
15647 #, c-format
15648 msgid "Setting debug level to %1$s"
15649 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15650
15651 #: src/LyX.cpp:1052
15652 #, fuzzy
15653 msgid ""
15654 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15655 "Command line switches (case sensitive):\n"
15656 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15657 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15658 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15659 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15660 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15661 "                  select the features to debug.\n"
15662 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15663 "\t-x [--execute] command\n"
15664 "                  where command is a lyx command.\n"
15665 "\t-e [--export] fmt\n"
15666 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15667 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15668 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15669 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15670 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15671 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15672 "\t-version        summarize version and build info\n"
15673 "Check the LyX man page for more details."
15674 msgstr ""
15675 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15676 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15677 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15678 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15679 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15680 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15681 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15682 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15683 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15684 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15685 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15686 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15687 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15688 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15689 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15690 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15691
15692 #: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:569
15693 #, fuzzy
15694 msgid "No system directory"
15695 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15696
15697 #: src/LyX.cpp:1093
15698 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15699 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15700
15701 #: src/LyX.cpp:1104
15702 #, fuzzy
15703 msgid "No user directory"
15704 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15705
15706 #: src/LyX.cpp:1105
15707 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15708 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15709
15710 #: src/LyX.cpp:1116
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Incomplete command"
15713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15714
15715 #: src/LyX.cpp:1117
15716 msgid "Missing command string after --execute switch"
15717 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15718
15719 #: src/LyX.cpp:1128
15720 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15721 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15722
15723 #: src/LyX.cpp:1141
15724 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15725 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15726
15727 #: src/LyX.cpp:1146
15728 msgid "Missing filename for --import"
15729 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15730
15731 #: src/LyXFunc.cpp:113
15732 msgid "Running configure..."
15733 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15734
15735 #: src/LyXFunc.cpp:124
15736 msgid "Reloading configuration..."
15737 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15738
15739 #: src/LyXFunc.cpp:130
15740 #, fuzzy
15741 msgid "System reconfiguration failed"
15742 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15743
15744 #: src/LyXFunc.cpp:131
15745 msgid ""
15746 "The system reconfiguration has failed.\n"
15747 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15748 "Please reconfigure again if needed."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/LyXFunc.cpp:137
15752 #, fuzzy
15753 msgid "System reconfigured"
15754 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15755
15756 #: src/LyXFunc.cpp:138
15757 msgid ""
15758 "The system has been reconfigured.\n"
15759 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15760 "updated document class specifications."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/LyXFunc.cpp:362
15764 msgid "Unknown function."
15765 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15766
15767 #: src/LyXFunc.cpp:391
15768 msgid "Nothing to do"
15769 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15770
15771 #: src/LyXFunc.cpp:410
15772 msgid "Unknown action"
15773 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15774
15775 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15776 msgid "Command disabled"
15777 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15778
15779 #: src/LyXFunc.cpp:423
15780 msgid "Command not allowed without any document open"
15781 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15782
15783 #: src/LyXFunc.cpp:631
15784 msgid "Document is read-only"
15785 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15786
15787 #: src/LyXFunc.cpp:640
15788 msgid "This portion of the document is deleted."
15789 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15790
15791 #: src/LyXFunc.cpp:659
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid ""
15794 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15795 "\n"
15796 "Do you want to save the document?"
15797 msgstr ""
15798 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15799 "\n"
15800 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
15801
15802 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
15803 msgid "Save changed document?"
15804 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15805
15806 #: src/LyXFunc.cpp:677
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Could not print the document %1$s.\n"
15810 "Check that your printer is set up correctly."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/LyXFunc.cpp:680
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Print document failed"
15816 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15817
15818 #: src/LyXFunc.cpp:797
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15822 "version of the document %1$s?"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/LyXFunc.cpp:799
15826 msgid "Revert to saved document?"
15827 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15828
15829 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
15830 msgid "&Revert"
15831 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15832
15833 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
15834 msgid "Missing argument"
15835 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15836
15837 #: src/LyXFunc.cpp:1023
15838 #, c-format
15839 msgid "Opening help file %1$s..."
15840 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15841
15842 #: src/LyXFunc.cpp:1271
15843 #, c-format
15844 msgid "Opening child document %1$s..."
15845 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15846
15847 #: src/LyXFunc.cpp:1413
15848 #, fuzzy, c-format
15849 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15850 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15851
15852 #: src/LyXFunc.cpp:1416
15853 msgid "Unable to save document defaults"
15854 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15855
15856 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15857 #, c-format
15858 msgid "Document %1$s reloaded."
15859 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15860
15861 #: src/LyXFunc.cpp:1698
15862 #, fuzzy, c-format
15863 msgid "Could not reload document %1$s"
15864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15865
15866 #: src/LyXFunc.cpp:1735
15867 msgid "Welcome to LyX!"
15868 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15869
15870 #: src/LyXFunc.cpp:1756
15871 msgid "Converting document to new document class..."
15872 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15873
15874 #: src/LyXRC.cpp:2414
15875 msgid ""
15876 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15877 "legal words?"
15878 msgstr ""
15879 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15880 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15881
15882 #: src/LyXRC.cpp:2419
15883 msgid ""
15884 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15885 "document."
15886 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15887
15888 #: src/LyXRC.cpp:2423
15889 #, fuzzy
15890 msgid ""
15891 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15892 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15893 "specified, an internal routine is used."
15894 msgstr ""
15895 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15896 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15897 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15898 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15899
15900 #: src/LyXRC.cpp:2431
15901 msgid ""
15902 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15903 "automatically by what you type."
15904 msgstr ""
15905 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15906 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15907
15908 #: src/LyXRC.cpp:2435
15909 msgid ""
15910 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15911 "class change."
15912 msgstr ""
15913 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15914 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15915
15916 #: src/LyXRC.cpp:2439
15917 msgid ""
15918 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15919 msgstr ""
15920 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15921 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15922
15923 #: src/LyXRC.cpp:2446
15924 msgid ""
15925 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15926 "the backup file in the same directory as the original file."
15927 msgstr ""
15928 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15929 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15930 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2450
15933 msgid ""
15934 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15935 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/LyXRC.cpp:2454
15939 msgid ""
15940 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15941 "its global and local bind/ directories."
15942 msgstr ""
15943 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15944 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15945 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15946 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15947
15948 #: src/LyXRC.cpp:2458
15949 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15950 msgstr ""
15951 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15952 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15953
15954 #: src/LyXRC.cpp:2462
15955 msgid ""
15956 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15957 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15958 msgstr ""
15959 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15960 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15961
15962 #: src/LyXRC.cpp:2472
15963 msgid ""
15964 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15965 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15966 msgstr ""
15967 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15968 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15969 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15970
15971 #: src/LyXRC.cpp:2476
15972 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/LyXRC.cpp:2480
15976 msgid ""
15977 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15978 "inside."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/LyXRC.cpp:2491
15982 #, no-c-format
15983 msgid ""
15984 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15985 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15986 msgstr ""
15987 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15988 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15989
15990 #: src/LyXRC.cpp:2495
15991 #, fuzzy
15992 msgid ""
15993 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15994 "look in its global and local commands/ directories."
15995 msgstr ""
15996 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15997 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15998 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15999 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16000
16001 #: src/LyXRC.cpp:2499
16002 msgid "New documents will be assigned this language."
16003 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16004
16005 #: src/LyXRC.cpp:2503
16006 msgid "Specify the default paper size."
16007 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16008
16009 #: src/LyXRC.cpp:2507
16010 msgid ""
16011 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16012 "shown after the change has been made.)"
16013 msgstr ""
16014 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16015 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16016
16017 #: src/LyXRC.cpp:2511
16018 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16019 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16020
16021 #: src/LyXRC.cpp:2515
16022 msgid ""
16023 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16024 "LyX was started from."
16025 msgstr ""
16026 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16027 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16028
16029 #: src/LyXRC.cpp:2520
16030 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16031 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16032
16033 #: src/LyXRC.cpp:2524
16034 #, fuzzy
16035 msgid ""
16036 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16037 "value selects the directory LyX was started from."
16038 msgstr ""
16039 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16040 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16041 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16042
16043 #: src/LyXRC.cpp:2528
16044 msgid ""
16045 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16046 "recommended for non-English languages."
16047 msgstr ""
16048 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16049 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16050
16051 #: src/LyXRC.cpp:2535
16052 msgid ""
16053 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16054 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16055 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/LyXRC.cpp:2544
16059 msgid ""
16060 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16061 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16062 msgstr ""
16063 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16064 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16065 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16066
16067 #: src/LyXRC.cpp:2548
16068 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16069 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16070
16071 #: src/LyXRC.cpp:2552
16072 msgid ""
16073 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16074 "document."
16075 msgstr ""
16076 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16077
16078 #: src/LyXRC.cpp:2556
16079 msgid ""
16080 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16081 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16082
16083 #: src/LyXRC.cpp:2560
16084 msgid ""
16085 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16086 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16087 "name of the second language."
16088 msgstr ""
16089 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16090 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16091
16092 #: src/LyXRC.cpp:2564
16093 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16094 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16095
16096 #: src/LyXRC.cpp:2568
16097 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16098 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16099
16100 #: src/LyXRC.cpp:2572
16101 msgid ""
16102 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16103 "\\documentclass."
16104 msgstr ""
16105 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16106
16107 #: src/LyXRC.cpp:2576
16108 msgid ""
16109 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16110 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16111 msgstr ""
16112 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16113 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16114
16115 #: src/LyXRC.cpp:2580
16116 msgid ""
16117 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16118 "document is the default language."
16119 msgstr ""
16120 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16121 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16122
16123 #: src/LyXRC.cpp:2584
16124 #, fuzzy
16125 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16126 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16127
16128 #: src/LyXRC.cpp:2588
16129 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16130 msgstr ""
16131 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16132
16133 #: src/LyXRC.cpp:2592
16134 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16135 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2596
16138 msgid ""
16139 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16140 "of the document."
16141 msgstr ""
16142 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16143 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16144
16145 #: src/LyXRC.cpp:2600
16146 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/LyXRC.cpp:2605
16150 #, fuzzy
16151 msgid "The completion popup delay."
16152 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16153
16154 #: src/LyXRC.cpp:2609
16155 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/LyXRC.cpp:2613
16159 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/LyXRC.cpp:2617
16163 msgid ""
16164 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/LyXRC.cpp:2621
16168 msgid ""
16169 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16170 "available."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/LyXRC.cpp:2625
16174 #, fuzzy
16175 msgid "The inline completion delay."
16176 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16177
16178 #: src/LyXRC.cpp:2629
16179 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/LyXRC.cpp:2633
16183 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/LyXRC.cpp:2637
16187 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/LyXRC.cpp:2641
16191 #, c-format
16192 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16193 msgstr ""
16194 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16195 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16196
16197 #: src/LyXRC.cpp:2646
16198 msgid ""
16199 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16200 "variable. Use the OS native format."
16201 msgstr ""
16202 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16203 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16204
16205 #: src/LyXRC.cpp:2653
16206 msgid ""
16207 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16208 msgstr ""
16209 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16210
16211 #: src/LyXRC.cpp:2657
16212 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16213 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16214
16215 #: src/LyXRC.cpp:2661
16216 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16217 msgstr ""
16218 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16219
16220 #: src/LyXRC.cpp:2665
16221 msgid "Scale the preview size to suit."
16222 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16223
16224 #: src/LyXRC.cpp:2669
16225 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16226 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16227
16228 #: src/LyXRC.cpp:2673
16229 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16230 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16231
16232 #: src/LyXRC.cpp:2677
16233 msgid ""
16234 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16235 "environment variable PRINTER."
16236 msgstr ""
16237 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16238 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16239
16240 #: src/LyXRC.cpp:2681
16241 msgid "The option to print only even pages."
16242 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2685
16245 msgid ""
16246 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16247 "the filename of the DVI file to be printed."
16248 msgstr ""
16249 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16250 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16251
16252 #: src/LyXRC.cpp:2689
16253 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16254 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16255
16256 #: src/LyXRC.cpp:2693
16257 msgid "The option to print out in landscape."
16258 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2697
16261 msgid "The option to print only odd pages."
16262 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16263
16264 #: src/LyXRC.cpp:2701
16265 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16266 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16267
16268 #: src/LyXRC.cpp:2705
16269 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16270 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2709
16273 msgid "The option to specify paper type."
16274 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16275
16276 #: src/LyXRC.cpp:2713
16277 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16278 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16279
16280 #: src/LyXRC.cpp:2717
16281 msgid ""
16282 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16283 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16284 "arguments."
16285 msgstr ""
16286 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16287 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16288
16289 #: src/LyXRC.cpp:2721
16290 msgid ""
16291 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16292 "prepended along with the printer name after the spool command."
16293 msgstr ""
16294 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16295 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16296
16297 #: src/LyXRC.cpp:2725
16298 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16299 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16300
16301 #: src/LyXRC.cpp:2729
16302 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16303 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16304
16305 #: src/LyXRC.cpp:2733
16306 msgid ""
16307 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16308 "command."
16309 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16310
16311 #: src/LyXRC.cpp:2737
16312 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16313 msgstr ""
16314 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2745
16317 msgid ""
16318 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/LyXRC.cpp:2749
16322 msgid ""
16323 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16324 "wrong, override the setting here."
16325 msgstr ""
16326 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16327 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16328 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16329
16330 #: src/LyXRC.cpp:2755
16331 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16332 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16333
16334 #: src/LyXRC.cpp:2764
16335 msgid ""
16336 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16337 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16338 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16339 msgstr ""
16340 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16341 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16342 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16343 "ÛÒÉÆÔ."
16344
16345 #: src/LyXRC.cpp:2768
16346 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16347 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2773
16350 #, no-c-format
16351 msgid ""
16352 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16353 "roughly the same size as on paper."
16354 msgstr ""
16355 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16356 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16357
16358 #: src/LyXRC.cpp:2777
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16361 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16362
16363 #: src/LyXRC.cpp:2781
16364 msgid ""
16365 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16366 "\".out\". Only for advanced users."
16367 msgstr ""
16368 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16369 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16370
16371 #: src/LyXRC.cpp:2788
16372 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16373 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16374
16375 #: src/LyXRC.cpp:2792
16376 msgid "What command runs the spellchecker?"
16377 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16378
16379 #: src/LyXRC.cpp:2796
16380 msgid ""
16381 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16382 "when you quit LyX."
16383 msgstr ""
16384 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16385 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2800
16388 msgid ""
16389 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16390 "value selects the directory LyX was started from."
16391 msgstr ""
16392 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16393 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16394 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16395
16396 #: src/LyXRC.cpp:2810
16397 msgid ""
16398 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16399 "will look in its global and local ui/ directories."
16400 msgstr ""
16401 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16402 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16403
16404 #: src/LyXRC.cpp:2823
16405 msgid ""
16406 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16407 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16408 "may not work with all dictionaries."
16409 msgstr ""
16410 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16411 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16412 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16413
16414 #: src/LyXRC.cpp:2827
16415 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/LyXRC.cpp:2831
16419 msgid ""
16420 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/LyXRC.cpp:2838
16424 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16425 msgstr ""
16426 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16427 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16428
16429 #: src/LyXVC.cpp:91
16430 msgid "Document not saved"
16431 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16432
16433 #: src/LyXVC.cpp:92
16434 msgid "You must save the document before it can be registered."
16435 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16436
16437 #: src/LyXVC.cpp:117
16438 msgid "LyX VC: Initial description"
16439 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16440
16441 #: src/LyXVC.cpp:118
16442 msgid "(no initial description)"
16443 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16444
16445 #: src/LyXVC.cpp:133
16446 msgid "LyX VC: Log Message"
16447 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16448
16449 #: src/LyXVC.cpp:136
16450 msgid "(no log message)"
16451 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16452
16453 #: src/LyXVC.cpp:156
16454 #, c-format
16455 msgid ""
16456 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16457 "changes.\n"
16458 "\n"
16459 "Do you want to revert to the saved version?"
16460 msgstr ""
16461 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16462 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16463 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16464
16465 #: src/LyXVC.cpp:159
16466 msgid "Revert to stored version of document?"
16467 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16468
16469 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16470 msgid "Senseless with this layout!"
16471 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16472
16473 #: src/Paragraph.cpp:1580
16474 msgid "Alignment not permitted"
16475 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16476
16477 #: src/Paragraph.cpp:1581
16478 msgid ""
16479 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16480 "Setting to default."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16484 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16485 #, fuzzy
16486 msgid "LyX Warning: "
16487 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16488
16489 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16490 #, fuzzy
16491 msgid "uncodable character"
16492 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16493
16494 #: src/SpellBase.cpp:51
16495 msgid "Native OS API not yet supported."
16496 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16497
16498 #: src/Text.cpp:121
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Unknown layout"
16501 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16502
16503 #: src/Text.cpp:122
16504 #, c-format
16505 msgid ""
16506 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16507 "Trying to use the default instead.\n"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/Text.cpp:151
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Unknown Inset"
16513 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16514
16515 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Change tracking error"
16518 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16519
16520 #: src/Text.cpp:225
16521 #, c-format
16522 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/Text.cpp:238
16526 #, c-format
16527 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/Text.cpp:245
16531 msgid "Unknown token"
16532 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16533
16534 #: src/Text.cpp:527
16535 msgid ""
16536 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16537 "Tutorial."
16538 msgstr ""
16539 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16540 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16541
16542 #: src/Text.cpp:538
16543 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16544 msgstr ""
16545 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16546 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16547
16548 #: src/Text.cpp:1348
16549 #, fuzzy
16550 msgid "[Change Tracking] "
16551 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16552
16553 #: src/Text.cpp:1354
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Change: "
16556 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16557
16558 #: src/Text.cpp:1358
16559 #, fuzzy
16560 msgid " at "
16561 msgstr " × "
16562
16563 # c-format
16564 #: src/Text.cpp:1368
16565 #, c-format
16566 msgid "Font: %1$s"
16567 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16568
16569 # c-format
16570 #: src/Text.cpp:1373
16571 #, c-format
16572 msgid ", Depth: %1$d"
16573 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16574
16575 #: src/Text.cpp:1379
16576 msgid ", Spacing: "
16577 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16578
16579 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16580 msgid "OneHalf"
16581 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16582
16583 #: src/Text.cpp:1391
16584 msgid "Other ("
16585 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16586
16587 #: src/Text.cpp:1400
16588 #, fuzzy
16589 msgid ", Inset: "
16590 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16591
16592 #: src/Text.cpp:1401
16593 msgid ", Paragraph: "
16594 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16595
16596 #: src/Text.cpp:1402
16597 #, fuzzy
16598 msgid ", Id: "
16599 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16600
16601 #: src/Text.cpp:1403
16602 msgid ", Position: "
16603 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16604
16605 #: src/Text.cpp:1409
16606 msgid ", Char: 0x"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/Text.cpp:1411
16610 msgid ", Boundary: "
16611 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16612
16613 #: src/Text2.cpp:391
16614 #, fuzzy
16615 msgid "No font change defined."
16616 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16617
16618 #: src/Text2.cpp:431
16619 msgid "Nothing to index!"
16620 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16621
16622 #: src/Text2.cpp:433
16623 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16624 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16625
16626 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16627 msgid "Math editor mode"
16628 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16629
16630 #: src/Text3.cpp:792
16631 msgid "Unknown spacing argument: "
16632 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16633
16634 #: src/Text3.cpp:1033
16635 msgid "Layout "
16636 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16637
16638 #: src/Text3.cpp:1034
16639 msgid " not known"
16640 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16641
16642 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
16643 msgid "Character set"
16644 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16645
16646 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
16647 msgid "Paragraph layout set"
16648 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16649
16650 #: src/TextClass.cpp:140
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Plain Layout"
16653 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16654
16655 #: src/TextClass.cpp:594
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Missing File"
16658 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16659
16660 #: src/TextClass.cpp:595
16661 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/TextClass.cpp:598
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Corrupt File"
16667 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16668
16669 #: src/TextClass.cpp:599
16670 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/Thesaurus.cpp:60
16674 msgid "Thesaurus failure"
16675 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16676
16677 #: src/Thesaurus.cpp:61
16678 #, c-format
16679 msgid ""
16680 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16681 "\n"
16682 "%1$s."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/VSpace.cpp:472
16686 msgid "Default skip"
16687 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16688
16689 #: src/VSpace.cpp:475
16690 msgid "Small skip"
16691 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16692
16693 #: src/VSpace.cpp:478
16694 msgid "Medium skip"
16695 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16696
16697 #: src/VSpace.cpp:481
16698 msgid "Big skip"
16699 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16700
16701 #: src/VSpace.cpp:484
16702 msgid "Vertical fill"
16703 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16704
16705 #: src/VSpace.cpp:491
16706 msgid "protected"
16707 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16708
16709 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16713 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16714 msgstr ""
16715 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16716 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16717
16718 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16719 msgid "Reload saved document?"
16720 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16721
16722 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16723 msgid "&Reload"
16724 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16725
16726 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16727 msgid "&Keep Changes"
16728 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16729
16730 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16731 #, c-format
16732 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16736 #, fuzzy
16737 msgid "File not readable!"
16738 msgstr ""
16739 "%1$s\n"
16740 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16741
16742 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16746 "\n"
16747 "Do you want to create a new document?"
16748 msgstr ""
16749 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16750 "\n"
16751 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16752
16753 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16754 msgid "Create new document?"
16755 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16756
16757 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16758 msgid "&Create"
16759 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16760
16761 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16762 #, c-format
16763 msgid ""
16764 "The specified document template\n"
16765 "%1$s\n"
16766 "could not be read."
16767 msgstr ""
16768 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16769 "%1$s\n"
16770 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16771
16772 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16773 msgid "Could not read template"
16774 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16775
16776 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16777 #, fuzzy
16778 msgid "\\arabic{enumi}."
16779 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16780
16781 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16782 msgid "\\roman{enumiii}."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16786 #, fuzzy
16787 msgid "\\Alph{enumiv}."
16788 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16789
16790 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Senseless!!! "
16793 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16794
16795 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16796 msgid "Standard[[Bullets]]"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16800 msgid "Maths"
16801 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16802
16803 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16804 msgid "Dings 1"
16805 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16806
16807 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16808 msgid "Dings 2"
16809 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16810
16811 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16812 msgid "Dings 3"
16813 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16814
16815 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16816 msgid "Dings 4"
16817 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16818
16819 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16820 msgid "Directories"
16821 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16822
16823 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16824 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16825 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16826
16827 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16828 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16829 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16832 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16833 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16834
16835 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16836 #, fuzzy
16837 msgid ""
16838 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16839 "1995-2008 LyX Team"
16840 msgstr ""
16841 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16842 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16845 msgid ""
16846 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16847 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16848 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16849 "any later version."
16850 msgstr ""
16851 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16852 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16853 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16854 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16857 msgid ""
16858 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16859 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16860 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16861 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16862 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16863 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16864 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16865 msgstr ""
16866 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16867 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16868 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16869 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16870 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16871 "USA."
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16874 msgid "LyX Version "
16875 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16878 msgid "Library directory: "
16879 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16882 msgid "User directory: "
16883 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16886 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16887 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16888 #, c-format
16889 msgid "LyX: %1$s"
16890 msgstr "LyX: %1$s"
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16893 msgid "About %1"
16894 msgstr "ï %1"
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
16898 msgid "Preferences"
16899 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16902 msgid "Reconfigure"
16903 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16906 msgid "Quit %1"
16907 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16908
16909 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16910 msgid "Exiting."
16911 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16912
16913 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16914 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16915 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16916
16917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16918 #, c-format
16919 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16920 msgstr ""
16921 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
16922 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
16925 #, fuzzy
16926 msgid "The current document was closed."
16927 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16928
16929 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
16930 #, fuzzy
16931 msgid ""
16932 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16933 "documents and exit.\n"
16934 "\n"
16935 "Exception: "
16936 msgstr ""
16937 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16938 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16939 "\n"
16940 "ïÛÉÂËÁ: "
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
16943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Software exception Detected"
16946 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
16949 #, fuzzy
16950 msgid ""
16951 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16952 "unsaved documents and exit."
16953 msgstr ""
16954 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16955 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Could not find UI definition file"
16960 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Bibliography Entry Settings"
16965 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16968 msgid "BibTeX Bibliography"
16969 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16974 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
16975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
16976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
16977 msgid "Documents|#o#O"
16978 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16981 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16982 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16985 msgid "Select a BibTeX database to add"
16986 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16989 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16990 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16993 msgid "Select a BibTeX style"
16994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16997 #, fuzzy
16998 msgid "No frame"
16999 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17000
17001 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17002 msgid "Simple rectangular frame"
17003 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17006 msgid "Oval frame, thin"
17007 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17010 msgid "Oval frame, thick"
17011 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17014 msgid "Drop shadow"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17018 msgid "Shaded background"
17019 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17022 msgid "Double rectangular frame"
17023 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17027 msgid "Height"
17028 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17029
17030 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17031 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Depth"
17034 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17038 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17039 msgid "Total Height"
17040 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17041
17042 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17043 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17044 msgid "Width"
17045 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17048 msgid "Box Settings"
17049 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17052 msgid "Branch Settings"
17053 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17056 msgid "Activated"
17057 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17060 msgid "Color"
17061 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17065 msgid "Yes"
17066 msgstr "äÁ"
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
17069 msgid "No"
17070 msgstr "îÅÔ"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17073 msgid "Merge Changes"
17074 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17077 #, c-format
17078 msgid ""
17079 "Change by %1$s\n"
17080 "\n"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17084 #, c-format
17085 msgid "Change made at %1$s\n"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17092 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17093 msgid "No change"
17094 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17097 msgid "Small Caps"
17098 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17099
17100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17102 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17103 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17105 msgid "Reset"
17106 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17109 msgid "Underbar"
17110 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17113 msgid "Noun"
17114 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17117 msgid "No color"
17118 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17121 msgid "Black"
17122 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17125 msgid "White"
17126 msgstr "âÅÌÙÊ"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17129 msgid "Red"
17130 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17133 msgid "Green"
17134 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17137 msgid "Blue"
17138 msgstr "óÉÎÉÊ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17141 msgid "Cyan"
17142 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17145 msgid "Magenta"
17146 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17149 msgid "Yellow"
17150 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17153 msgid "Text Style"
17154 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Keys"
17159 msgstr "&ëÌÀÞ"
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17162 msgid "LinkBack PDF"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17166 msgid "PDF"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17170 #, fuzzy
17171 msgid "pasted"
17172 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "%1$s Files"
17177 msgstr "%1$s É %2$s"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17182 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
17185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
17186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
17188 msgid "Canceled."
17189 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Overwrite external file?"
17194 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17197 #, fuzzy, c-format
17198 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17199 msgstr ""
17200 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17201 "\n"
17202 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17205 msgid "Next command"
17206 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17209 msgid "big[[delimiter size]]"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17213 msgid "Big[[delimiter size]]"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17217 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17221 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Math Delimiter"
17227 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17231 msgid "(None)"
17232 msgstr "(îÅÔ)"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Variable"
17237 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17240 msgid "Computer Modern Roman"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Latin Modern Roman"
17246 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17247
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17249 msgid "AE (Almost European)"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17253 msgid "Times Roman"
17254 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Palatino"
17259 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17260
17261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17262 msgid "Bitstream Charter"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17266 msgid "New Century Schoolbook"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Bookman"
17272 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Utopia"
17277 msgstr "÷ÅÒÈ"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Bera Serif"
17282 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Concrete Roman"
17287 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17290 msgid "Zapf Chancery"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17294 msgid "Computer Modern Sans"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Latin Modern Sans"
17300 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17303 msgid "Helvetica"
17304 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17307 msgid "Avant Garde"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17311 msgid "Bera Sans"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17315 #, fuzzy
17316 msgid "CM Bright"
17317 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17320 msgid "Computer Modern Typewriter"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Latin Modern Typewriter"
17326 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17329 msgid "Courier"
17330 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17333 msgid "Bera Mono"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17337 msgid "LuxiMono"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17341 #, fuzzy
17342 msgid "CM Typewriter Light"
17343 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Module not found!"
17348 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17351 msgid "Document Settings"
17352 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
17356 msgid ""
17357 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17361 msgid "Length"
17362 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17366 msgid " (not installed)"
17367 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17370 msgid "10"
17371 msgstr "10"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17374 msgid "11"
17375 msgstr "11"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17378 msgid "12"
17379 msgstr "12"
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17382 msgid "empty"
17383 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17386 msgid "plain"
17387 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17390 msgid "headings"
17391 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17394 msgid "fancy"
17395 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17398 msgid "B3"
17399 msgstr "B3"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17402 msgid "B4"
17403 msgstr "B4"
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17406 msgid "LaTeX default"
17407 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17410 msgid "``text''"
17411 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17414 msgid "''text''"
17415 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17418 msgid ",,text``"
17419 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17422 msgid ",,text''"
17423 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17424
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17426 msgid "<<text>>"
17427 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17430 msgid ">>text<<"
17431 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17432
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
17434 msgid "Numbered"
17435 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17436
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17438 msgid "Appears in TOC"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
17442 msgid "Author-year"
17443 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17446 msgid "Numerical"
17447 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
17450 #, c-format
17451 msgid "Unavailable: %1$s"
17452 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17455 msgid "Document Class"
17456 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17459 msgid "Text Layout"
17460 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17463 msgid "Page Margins"
17464 msgstr "ðÏÌÑ"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17467 msgid "Numbering & TOC"
17468 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17471 msgid "PDF Properties"
17472 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17475 msgid "Math Options"
17476 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17479 msgid "Float Placement"
17480 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17483 msgid "Bullets"
17484 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17487 msgid "Branches"
17488 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17492 msgid "LaTeX Preamble"
17493 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Layouts|#o#O"
17498 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17501 #, fuzzy
17502 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17503 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17504
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Local layout file"
17509 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Error"
17516 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Unable to read local layout file."
17521 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Select master document"
17526 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17529 #, fuzzy
17530 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17531 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17534 msgid ""
17535 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17536 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17537 "document may not work with this layout if you do not\n"
17538 "keep the layout file in the same directory."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17542 #, fuzzy
17543 msgid "&Set Layout"
17544 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Unable to set document class."
17550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Unapplied changes"
17556 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17560 msgid ""
17561 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17562 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17567 msgid "&Dismiss"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17571 #, fuzzy, c-format
17572 msgid "%1$s, %2$s"
17573 msgstr "%1$s É %2$s"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17578 msgstr "%1$s É %2$s"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17581 #, c-format
17582 msgid "Package(s) required: %1$s."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17586 #, fuzzy
17587 msgid "or"
17588 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17591 #, c-format
17592 msgid "Module required: %1$s."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17596 #, c-format
17597 msgid "Modules excluded: %1$s."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17601 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Can't set layout!"
17607 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17610 #, fuzzy, c-format
17611 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17612 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17613
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Not Found"
17617 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17620 msgid "TeX Code Settings"
17621 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Error List"
17626 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17629 #, c-format
17630 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17631 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17632
17633 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17634 msgid "Top left"
17635 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17636
17637 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17638 msgid "Bottom left"
17639 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Baseline left"
17644 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17647 msgid "Top center"
17648 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17651 msgid "Bottom center"
17652 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Baseline center"
17657 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17660 msgid "Top right"
17661 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17664 msgid "Bottom right"
17665 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Baseline right"
17670 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17673 msgid "External Material"
17674 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17677 msgid "Scale%"
17678 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17681 msgid "Select external file"
17682 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17685 msgid "Float Settings"
17686 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17689 msgid "Graphics"
17690 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17693 msgid "Select graphics file"
17694 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17697 msgid "Clipart|#C#c"
17698 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Horizontal Space Settings"
17703 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17706 msgid ""
17707 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17708 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17709 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17713 msgid "Hyperlink"
17714 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17717 msgid "Child Document"
17718 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17721 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17722 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17723 msgid ""
17724 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17728 msgid "Select document to include"
17729 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17732 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17733 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17736 #, fuzzy
17737 msgid "unknown"
17738 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17741 #, fuzzy
17742 msgid "shortcut"
17743 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17746 #, fuzzy
17747 msgid "shortcuts"
17748 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17751 msgid "lyxrc"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17755 #, fuzzy
17756 msgid "package"
17757 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17760 #, fuzzy
17761 msgid "textclass"
17762 msgstr "Subjectclass"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17765 #, fuzzy
17766 msgid "menu"
17767 msgstr "mu"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17770 #, fuzzy
17771 msgid "icon"
17772 msgstr "×ËÌ"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17775 #, fuzzy
17776 msgid "buffer"
17777 msgstr "óÉÎÉÊ"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Info"
17782 msgstr "ÎÅÔ"
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17785 msgid "Label"
17786 msgstr "íÅÔËÁ"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17789 msgid "No language"
17790 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17793 msgid "Program Listing Settings"
17794 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17797 msgid "No dialect"
17798 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17801 msgid "LaTeX Log"
17802 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Literate Programming Build Log"
17807 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17810 msgid "lyx2lyx Error Log"
17811 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17812
17813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17814 msgid "Version Control Log"
17815 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17818 msgid "No LaTeX log file found."
17819 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17822 #, fuzzy
17823 msgid "No literate programming build log file found."
17824 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17827 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17828 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17831 msgid "No version control log file found."
17832 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17835 msgid "Math Matrix"
17836 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17839 msgid "Nomenclature"
17840 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17843 msgid "Note Settings"
17844 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17847 msgid "Paragraph Settings"
17848 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17851 msgid ""
17852 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17853 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17854 "\n"
17855 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17856 "the items is used."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17860 msgid "System files|#S#s"
17861 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17864 msgid "User files|#U#u"
17865 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17868 msgid "Look & Feel"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Language Settings"
17874 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Output"
17879 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17882 #, fuzzy
17883 msgid "File Handling"
17884 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17887 msgid "Date format"
17888 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17889
17890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Keyboard/Mouse"
17893 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17894
17895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Input Completion"
17898 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17901 msgid "Screen fonts"
17902 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17905 msgid "Colors"
17906 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17909 msgid "Paths"
17910 msgstr "ðÕÔÉ"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17913 msgid "Select directory for example files"
17914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17917 msgid "Select a document templates directory"
17918 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17921 msgid "Select a temporary directory"
17922 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17925 msgid "Select a backups directory"
17926 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17929 msgid "Select a document directory"
17930 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17933 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17934 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17935
17936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17938 msgid "Spellchecker"
17939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17942 msgid "ispell"
17943 msgstr "ispell"
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17946 msgid "aspell"
17947 msgstr "aspell"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17950 msgid "hspell"
17951 msgstr "hspell"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17954 msgid "pspell (library)"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17958 msgid "aspell (library)"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17962 msgid "Converters"
17963 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17964
17965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17966 msgid "File formats"
17967 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17970 msgid "Format in use"
17971 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17974 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17975 msgstr ""
17976 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17977 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17980 msgid "LyX needs to be restarted!"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17984 msgid ""
17985 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17986 "restart."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17990 msgid "Printer"
17991 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
17994 msgid "User interface"
17995 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Control"
18000 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18003 msgid "Shortcuts"
18004 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18007 msgid "Function"
18008 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18011 msgid "Shortcut"
18012 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18015 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Mathematical Symbols"
18021 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Document and Window"
18026 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18029 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18033 #, fuzzy
18034 msgid "System and Miscellaneous"
18035 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Res&tore"
18040 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18044 msgid "Failed to create shortcut"
18045 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18048 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18049 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18052 msgid "Invalid or empty key sequence"
18053 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18056 msgid "Shortcut is already defined"
18057 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18060 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18061 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18064 msgid "Identity"
18065 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
18068 msgid "Choose bind file"
18069 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18072 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18073 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
18076 msgid "Choose UI file"
18077 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18080 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18081 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
18084 msgid "Choose keyboard map"
18085 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18088 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18089 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
18092 msgid "Choose personal dictionary"
18093 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18096 msgid "*.pws"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18100 #, fuzzy
18101 msgid "*.ispell"
18102 msgstr "ispell"
18103
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18105 msgid "Print Document"
18106 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18109 msgid "Print to file"
18110 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18111
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18113 msgid "PostScript files (*.ps)"
18114 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18117 msgid "Cross-reference"
18118 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18121 msgid "&Go Back"
18122 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18125 msgid "Jump back"
18126 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18129 msgid "Jump to label"
18130 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18131
18132 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18133 msgid "Find and Replace"
18134 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18137 msgid "Send Document to Command"
18138 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18141 msgid "Show File"
18142 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18145 msgid "Error -> Cannot load file!"
18146 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18149 msgid "Spellchecker error"
18150 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18153 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18154 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18157 msgid ""
18158 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18159 "Maybe it has been killed."
18160 msgstr ""
18161 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18162 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18165 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18166 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18167
18168 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18169 msgid "The spellchecker has failed"
18170 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18171
18172 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18173 #, c-format
18174 msgid "%1$d words checked."
18175 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18176
18177 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18178 msgid "One word checked."
18179 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18182 msgid "Spelling check completed"
18183 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Basic Latin"
18188 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Latin-1 Supplement"
18193 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18196 msgid "Latin Extended-A"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18200 msgid "Latin Extended-B"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18204 #, fuzzy
18205 msgid "IPA Extensions"
18206 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18209 msgid "Spacing Modifier Letters"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18213 msgid "Combining Diacritical Marks"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18217 msgid "Cyrillic"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Arabic"
18223 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18226 msgid "Devanagari"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18230 msgid "Bengali"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18234 msgid "Gurmukhi"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Gujarati"
18240 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18243 msgid "Oriya"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Tamil"
18249 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18252 msgid "Telugu"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Kannada"
18258 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18261 msgid "Malayalam"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Lao"
18267 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Tibetan"
18272 msgstr "ÂÅÔÁ"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Georgian"
18277 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18280 msgid "Hangul Jamo"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Phonetic Extensions"
18286 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18289 msgid "Latin Extended Additional"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18293 msgid "Greek Extended"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18297 #, fuzzy
18298 msgid "General Punctuation"
18299 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Superscripts and Subscripts"
18304 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Currency Symbols"
18309 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18312 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Letterlike Symbols"
18318 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Number Forms"
18323 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Mathematical Operators"
18328 msgstr "Mathematica|a"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Miscellaneous Technical"
18333 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Control Pictures"
18338 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18341 msgid "Optical Character Recognition"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18345 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Box Drawing"
18351 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Block Elements"
18356 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Geometric Shapes"
18361 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Miscellaneous Symbols"
18366 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Dingbats"
18371 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18376 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18379 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18383 msgid "Hiragana"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Katakana"
18389 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Bopomofo"
18394 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18397 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Kanbun"
18403 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18406 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18410 msgid "CJK Compatibility"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18414 msgid "CJK Unified Ideographs"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18418 msgid "Hangul Syllables"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18422 msgid "High Surrogates"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18426 msgid "Private Use High Surrogates"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18430 msgid "Low Surrogates"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18434 msgid "Private Use Area"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18438 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18442 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18448 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18451 msgid "Combining Half Marks"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18455 msgid "CJK Compatibility Forms"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18459 msgid "Small Form Variants"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18465 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18468 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Specials"
18474 msgstr "Specialmail"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Linear B Syllabary"
18479 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18482 msgid "Linear B Ideograms"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Aegean Numbers"
18488 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Ancient Greek Numbers"
18493 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Old Italic"
18498 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Gothic"
18503 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18506 msgid "Ugaritic"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18510 msgid "Old Persian"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Deseret"
18516 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Shavian"
18521 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18524 msgid "Osmanya"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Cypriot Syllabary"
18530 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18531
18532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18533 msgid "Kharoshthi"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18539 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Musical Symbols"
18544 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18547 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18551 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18557 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18560 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18564 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Tags"
18570 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Variation Selectors Supplement"
18575 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18578 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18582 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Character: "
18588 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18591 msgid "Code Point: "
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Symbols"
18597 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18600 msgid "Table Settings"
18601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18604 msgid "Insert Table"
18605 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18608 msgid "TeX Information"
18609 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18612 msgid "Outline"
18613 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18616 msgid "Filtering layouts with \""
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18620 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
18624 msgid "auto"
18625 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
18628 msgid "off"
18629 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
18632 #, c-format
18633 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18634 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Vertical Space Settings"
18639 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18642 #, fuzzy
18643 msgid "version "
18644 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18647 msgid "unknown version"
18648 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18651 msgid "Small-sized icons"
18652 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18655 msgid "Normal-sized icons"
18656 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18659 msgid "Big-sized icons"
18660 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18663 #, c-format
18664 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18665 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18668 msgid "Select template file"
18669 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18672 msgid "Templates|#T#t"
18673 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18674
18675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
18677 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18678 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18681 msgid "Document not loaded."
18682 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18685 msgid "Select document to open"
18686 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
18689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
18690 msgid "Examples|#E#e"
18691 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18694 #, c-format
18695 msgid "Opening document %1$s..."
18696 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18699 #, c-format
18700 msgid "Document %1$s opened."
18701 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
18704 #, c-format
18705 msgid "Could not open document %1$s"
18706 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Couldn't import file"
18711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "No information for importing the format %1$s."
18716 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
18719 #, c-format
18720 msgid "Select %1$s file to import"
18721 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
18724 #, c-format
18725 msgid ""
18726 "The document %1$s already exists.\n"
18727 "\n"
18728 "Do you want to overwrite that document?"
18729 msgstr ""
18730 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18731 "\n"
18732 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18735 msgid "Overwrite document?"
18736 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18739 #, c-format
18740 msgid "Importing %1$s..."
18741 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
18744 msgid "imported."
18745 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
18748 #, fuzzy
18749 msgid "file not imported!"
18750 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
18753 msgid "Select LyX document to insert"
18754 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
18757 msgid "Select file to insert"
18758 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18761 msgid "Choose a filename to save document as"
18762 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18765 msgid "&Rename"
18766 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
18769 #, c-format
18770 msgid ""
18771 "The document %1$s could not be saved.\n"
18772 "\n"
18773 "Do you want to rename the document and try again?"
18774 msgstr ""
18775 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18776 "\n"
18777 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18780 msgid "Rename and save?"
18781 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18784 msgid "&Retry"
18785 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18788 #, c-format
18789 msgid ""
18790 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18791 "\n"
18792 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18793 msgstr ""
18794 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18795 "\n"
18796 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
18799 msgid "&Discard"
18800 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
18803 msgid "Saving all documents..."
18804 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
18807 msgid "All documents saved."
18808 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
18811 #, c-format
18812 msgid "%1$s unknown command!"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18816 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18817 msgid "LaTeX Source"
18818 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18821 msgid "DocBook Source"
18822 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18825 msgid "Literate Source"
18826 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18829 msgid " (changed)"
18830 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
18833 msgid " (read only)"
18834 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Close File"
18839 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Hide tab"
18844 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Close tab"
18849 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Wrap Float Settings"
18854 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18855
18856 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18857 msgid "Click to detach"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18861 msgid "No Group"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18865 msgid "No Documents Open!"
18866 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18869 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18870 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18871 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18872 msgid "No Document Open!"
18873 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18876 msgid "Master Document"
18877 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18880 msgid "Open Navigator..."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Other Lists"
18886 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18887
18888 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18889 msgid "No Table of contents"
18890 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Other Toolbars"
18895 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18898 #, fuzzy
18899 msgid "No Branch in Document!"
18900 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18903 #, fuzzy
18904 msgid "No Citation in Scope!"
18905 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
18908 #, fuzzy
18909 msgid "No action defined!"
18910 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18911
18912 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18913 msgid "space"
18914 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18917 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18918 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18919 msgid "Invalid filename"
18920 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18923 msgid ""
18924 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18925 "characters:\n"
18926 msgstr ""
18927 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18928 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Could not update TeX information"
18933 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18934
18935 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18936 #, c-format
18937 msgid "The script `%s' failed."
18938 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18939
18940 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18941 #, fuzzy
18942 msgid "All Files "
18943 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18944
18945 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18946 msgid "Table of Contents"
18947 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Child Documents"
18952 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18955 #, fuzzy
18956 msgid "List of Graphics"
18957 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18960 #, fuzzy
18961 msgid "List of Equations"
18962 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18965 #, fuzzy
18966 msgid "List of Footnotes"
18967 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18970 #, fuzzy
18971 msgid "List of Listings"
18972 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18975 #, fuzzy
18976 msgid "List of Indexes"
18977 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18978
18979 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18980 #, fuzzy
18981 msgid "List of Marginal notes"
18982 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18985 #, fuzzy
18986 msgid "List of Notes"
18987 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18990 #, fuzzy
18991 msgid "List of Citations"
18992 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Labels and References"
18997 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18998
18999 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19000 #, fuzzy
19001 msgid "List of Branches"
19002 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19003
19004 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19005 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19006 msgid ""
19007 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19008 "file through LaTeX: "
19009 msgstr ""
19010
19011 #: src/insets/Inset.cpp:334
19012 msgid "Opened inset"
19013 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19014
19015 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19016 msgid "Keys must be unique!"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "The key %1$s already exists,\n"
19023 "it will be changed to %2$s."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19027 #, c-format
19028 msgid ""
19029 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19030 "If you proceed, all of them will be opened."
19031 msgstr ""
19032
19033 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Open Databases?"
19036 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19037
19038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19039 msgid "&Proceed"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19043 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19044 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19045
19046 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Databases:"
19049 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19050
19051 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Style File:"
19054 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19055
19056 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Lists:"
19059 msgstr "óÐÉÓÏË"
19060
19061 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19062 msgid "included in TOC"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19066 msgid "Export Warning!"
19067 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19068
19069 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19070 msgid ""
19071 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19072 "BibTeX will be unable to find them."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19076 msgid ""
19077 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19078 "BibTeX will be unable to find it."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19082 msgid "simple frame"
19083 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19084
19085 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19086 #, fuzzy
19087 msgid "frameless"
19088 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19089
19090 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19091 #, fuzzy
19092 msgid "simple frame, page breaks"
19093 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19094
19095 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19096 #, fuzzy
19097 msgid "oval, thin"
19098 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19099
19100 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19101 #, fuzzy
19102 msgid "oval, thick"
19103 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19104
19105 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19106 msgid "drop shadow"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19110 #, fuzzy
19111 msgid "shaded background"
19112 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19113
19114 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19115 msgid "double frame"
19116 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19117
19118 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19119 msgid "Opened Box Inset"
19120 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19121
19122 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Opened Branch Inset"
19125 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19126
19127 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19128 msgid "Branch: "
19129 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19130
19131 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Undef: "
19134 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19135
19136 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19137 msgid "branch"
19138 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19139
19140 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19141 msgid "Opened Caption Inset"
19142 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19143
19144 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19145 #, c-format
19146 msgid "Sub-%1$s"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19150 #, fuzzy
19151 msgid "not cited"
19152 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19153
19154 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19155 msgid "Left-click to collapse the inset"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19159 msgid "Left-click to open the inset"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19163 msgid "LaTeX Command: "
19164 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19165
19166 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19167 #, fuzzy
19168 msgid "InsetCommand Error: "
19169 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19170
19171 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Incompatible command name."
19174 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19175
19176 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19177 #, fuzzy
19178 msgid "InsetCommandParams Error: "
19179 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19180
19181 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19182 #, fuzzy
19183 msgid "InsetCommandParams: "
19184 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19185
19186 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Unknown parameter name: "
19189 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19190
19191 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19192 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19196 msgid "Opened ERT Inset"
19197 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19198
19199 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Opened Environment Inset: "
19202 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19203
19204 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19205 #, fuzzy, c-format
19206 msgid "External template %1$s is not installed"
19207 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19208
19209 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Opened Flex Inset"
19212 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19213
19214 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19215 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19216 msgid "float: "
19217 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19218
19219 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19220 msgid "Opened Float Inset"
19221 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19222
19223 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19224 msgid "float"
19225 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19226
19227 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19228 #, fuzzy
19229 msgid " (sideways)"
19230 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19231
19232 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19233 #, fuzzy
19234 msgid "subfloat: "
19235 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19236
19237 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19238 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19239 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19240
19241 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19242 #, c-format
19243 msgid "List of %1$s"
19244 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19245
19246 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19247 msgid "Opened Footnote Inset"
19248 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19249
19250 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19251 msgid "footnote"
19252 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19253
19254 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19255 #, fuzzy, c-format
19256 msgid ""
19257 "Could not copy the file\n"
19258 "%1$s\n"
19259 "into the temporary directory."
19260 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19261
19262 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19263 #, c-format
19264 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19268 #, c-format
19269 msgid "Graphics file: %1$s"
19270 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19271
19272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19273 msgid "Verbatim Input"
19274 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19275
19276 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19277 msgid "Verbatim Input*"
19278 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19279
19280 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19281 msgid "Recursive input"
19282 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19283
19284 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19285 #, c-format
19286 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19290 #, c-format
19291 msgid ""
19292 "Included file `%1$s'\n"
19293 "has textclass `%2$s'\n"
19294 "while parent file has textclass `%3$s'."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Different textclasses"
19300 msgstr "Subjectclass"
19301
19302 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19303 #, c-format
19304 msgid ""
19305 "Included file `%1$s'\n"
19306 "uses module `%2$s'\n"
19307 "which is not used in parent file."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Module not found"
19313 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19314
19315 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Information regarding "
19318 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19319
19320 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19321 msgid "yes"
19322 msgstr "ÄÁ"
19323
19324 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19325 msgid "no"
19326 msgstr "ÎÅÔ"
19327
19328 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Unknown buffer info"
19331 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19332
19333 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19334 msgid "Label names must be unique!"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19338 #, c-format
19339 msgid ""
19340 "The label %1$s already exists,\n"
19341 "it will be changed to %2$s."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19345 msgid "DUPLICATE: "
19346 msgstr ""
19347
19348 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Opened Listing Inset"
19351 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19352
19353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19354 msgid "A value is expected."
19355 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19356
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19363 msgid "Unbalanced braces!"
19364 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19365
19366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19367 msgid "Please specify true or false."
19368 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19369
19370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19371 msgid "Only true or false is allowed."
19372 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19373
19374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19375 msgid "Please specify an integer value."
19376 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19377
19378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19379 msgid "An integer is expected."
19380 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19381
19382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19383 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19384 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19385
19386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19387 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19388 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19389
19390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19391 #, c-format
19392 msgid "Please specify one of %1$s."
19393 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19394
19395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19396 #, c-format
19397 msgid "Try one of %1$s."
19398 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19399
19400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19401 #, c-format
19402 msgid "I guess you mean %1$s."
19403 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19404
19405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19406 #, c-format
19407 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19408 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19409
19410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19413 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19414
19415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19416 msgid ""
19417 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19421 msgid ""
19422 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19423 "trblTRBL"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19427 msgid ""
19428 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19429 "right, bottom left and top left corner."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19433 msgid "Enter something like \\color{white}"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19437 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19441 msgid "auto, last or a number"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19445 msgid ""
19446 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19447 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19448 "defining a listing inset)"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19452 msgid ""
19453 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19454 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19455 "a listing inset)"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19461 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19462
19463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19466 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19467
19468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19471 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19472
19473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19474 #, c-format
19475 msgid "Parameter %1$s: "
19476 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19477
19478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19481 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19482
19483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19484 #, fuzzy, c-format
19485 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19486 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19487
19488 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19489 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19490 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19491
19492 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19493 msgid "New Page"
19494 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19495
19496 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19497 msgid "Clear Page"
19498 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19499
19500 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Clear Double Page"
19503 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19504
19505 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Nom"
19508 msgstr "îÅÔ"
19509
19510 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19511 msgid "Note[[InsetNote]]"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Greyed out"
19517 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19518
19519 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19520 msgid "Opened Note Inset"
19521 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19522
19523 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19524 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19525 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19526
19527 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19528 msgid "BROKEN: "
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19532 msgid "Ref: "
19533 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19534
19535 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19536 msgid "Equation"
19537 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19538
19539 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19540 msgid "EqRef: "
19541 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19542
19543 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19544 msgid "Page Number"
19545 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19546
19547 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19548 msgid "Page: "
19549 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19550
19551 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19552 msgid "Textual Page Number"
19553 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19554
19555 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19556 msgid "TextPage: "
19557 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19558
19559 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19560 msgid "Standard+Textual Page"
19561 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19562
19563 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19564 msgid "Ref+Text: "
19565 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19566
19567 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19568 msgid "PrettyRef"
19569 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19570
19571 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19572 #, fuzzy
19573 msgid "FormatRef: "
19574 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19575
19576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Interword Space"
19579 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19580
19581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Protected Space"
19584 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19585
19586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Thin Space"
19589 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19590
19591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Quad Space"
19594 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19595
19596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19597 #, fuzzy
19598 msgid "QQuad Space"
19599 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19600
19601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Enspace"
19604 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19605
19606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Enskip"
19609 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19610
19611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Negative Thin Space"
19614 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19615
19616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Protected Horizontal Fill"
19619 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19620
19621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19624 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19625
19626 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19629 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19630
19631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19634 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19635
19636 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19639 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19640
19641 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19644 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19645
19646 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19649 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19650
19651 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19652 #, fuzzy, c-format
19653 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19654 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19655
19656 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19659 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19660
19661 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19662 msgid "Unknown TOC type"
19663 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19664
19665 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19666 msgid "Opened table"
19667 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19668
19669 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19670 msgid "Opened Text Inset"
19671 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19672
19673 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19674 msgid "Vertical Space"
19675 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19676
19677 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19678 msgid "wrap: "
19679 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19680
19681 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19682 msgid "Opened Wrap Inset"
19683 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19684
19685 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19686 msgid "wrap"
19687 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19688
19689 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19690 msgid "Not shown."
19691 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19692
19693 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19694 msgid "Loading..."
19695 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19696
19697 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19698 msgid "Converting to loadable format..."
19699 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19700
19701 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19702 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19703 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19704
19705 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19706 msgid "Scaling etc..."
19707 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19708
19709 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19710 msgid "Ready to display"
19711 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19712
19713 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19714 msgid "No file found!"
19715 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19716
19717 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19718 msgid "Error converting to loadable format"
19719 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19720
19721 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19722 msgid "Error loading file into memory"
19723 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19724
19725 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19726 msgid "Error generating the pixmap"
19727 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19728
19729 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19730 msgid "No image"
19731 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19732
19733 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19734 msgid "Preview loading"
19735 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19736
19737 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19738 msgid "Preview ready"
19739 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19740
19741 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19742 msgid "Preview failed"
19743 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19744
19745 #: src/lengthcommon.cpp:37
19746 msgid "sp"
19747 msgstr "sp"
19748
19749 #: src/lengthcommon.cpp:37
19750 msgid "pt"
19751 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19752
19753 #: src/lengthcommon.cpp:37
19754 msgid "bp"
19755 msgstr "bp"
19756
19757 #: src/lengthcommon.cpp:37
19758 msgid "dd"
19759 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19760
19761 #: src/lengthcommon.cpp:37
19762 msgid "mm"
19763 msgstr "ÍÍ"
19764
19765 #: src/lengthcommon.cpp:37
19766 msgid "pc"
19767 msgstr "ÐÉËÁ"
19768
19769 #: src/lengthcommon.cpp:38
19770 msgid "cc[[unit of measure]]"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/lengthcommon.cpp:38
19774 msgid "cm"
19775 msgstr "ÓÍ"
19776
19777 #: src/lengthcommon.cpp:38
19778 msgid "ex"
19779 msgstr "ex"
19780
19781 #: src/lengthcommon.cpp:38
19782 msgid "em"
19783 msgstr "em"
19784
19785 #: src/lengthcommon.cpp:39
19786 msgid "Text Width %"
19787 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19788
19789 #: src/lengthcommon.cpp:39
19790 msgid "Column Width %"
19791 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19792
19793 #: src/lengthcommon.cpp:39
19794 msgid "Page Width %"
19795 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19796
19797 #: src/lengthcommon.cpp:39
19798 msgid "Line Width %"
19799 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19800
19801 #: src/lengthcommon.cpp:40
19802 msgid "Text Height %"
19803 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19804
19805 #: src/lengthcommon.cpp:40
19806 msgid "Page Height %"
19807 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19808
19809 #: src/lyxfind.cpp:115
19810 msgid "Search error"
19811 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19812
19813 #: src/lyxfind.cpp:115
19814 msgid "Search string is empty"
19815 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19816
19817 #: src/lyxfind.cpp:299
19818 msgid "String has been replaced."
19819 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19820
19821 #: src/lyxfind.cpp:302
19822 msgid " strings have been replaced."
19823 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19824
19825 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19826 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19827 #, c-format
19828 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19829 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19830
19831 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19832 #, fuzzy, c-format
19833 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19834 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19835
19836 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19837 msgid "Only one row"
19838 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19839
19840 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19841 msgid "Only one column"
19842 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19843
19844 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19845 msgid "No hline to delete"
19846 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19847
19848 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19849 msgid "No vline to delete"
19850 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19851
19852 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19853 #, c-format
19854 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19855 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19856
19857 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19858 msgid "No number"
19859 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19860
19861 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Number"
19864 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19865
19866 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19867 #, c-format
19868 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19869 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19870
19871 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19872 #, c-format
19873 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19875
19876 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19877 #, c-format
19878 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19879 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19880
19881 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
19882 msgid "create new math text environment ($...$)"
19883 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19884
19885 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19886 msgid "entered math text mode (textrm)"
19887 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19888
19889 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19890 msgid "Standard[[mathref]]"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19894 #, fuzzy
19895 msgid "optional"
19896 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19897
19898 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19899 msgid "TeX"
19900 msgstr "TeX"
19901
19902 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19903 msgid "math macro"
19904 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19905
19906 #: src/output.cpp:37
19907 #, c-format
19908 msgid ""
19909 "Could not open the specified document\n"
19910 "%1$s."
19911 msgstr ""
19912 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19913 "%1$s."
19914
19915 #: src/output_plaintext.cpp:136
19916 msgid "Abstract: "
19917 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19918
19919 #: src/output_plaintext.cpp:148
19920 msgid "References: "
19921 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19922
19923 #: src/support/Package.cpp:450
19924 #, fuzzy
19925 msgid "LyX binary not found"
19926 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19927
19928 #: src/support/Package.cpp:451
19929 #, c-format
19930 msgid ""
19931 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/support/Package.cpp:570
19935 #, c-format
19936 msgid ""
19937 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19938 "\t%1$s\n"
19939 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19940 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/support/Package.cpp:651 src/support/Package.cpp:678
19944 #, fuzzy
19945 msgid "File not found"
19946 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19947
19948 #: src/support/Package.cpp:652
19949 #, c-format
19950 msgid ""
19951 "Invalid %1$s switch.\n"
19952 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: src/support/Package.cpp:679
19956 #, c-format
19957 msgid ""
19958 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19959 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: src/support/Package.cpp:703
19963 #, c-format
19964 msgid ""
19965 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19966 "%2$s is not a directory."
19967 msgstr ""
19968
19969 #: src/support/Package.cpp:705
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Directory not found"
19972 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19973
19974 #: src/support/debug.cpp:38
19975 msgid "No debugging message"
19976 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19977
19978 #: src/support/debug.cpp:39
19979 msgid "General information"
19980 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19981
19982 #: src/support/debug.cpp:40
19983 msgid "Program initialisation"
19984 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19985
19986 #: src/support/debug.cpp:41
19987 msgid "Keyboard events handling"
19988 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19989
19990 #: src/support/debug.cpp:42
19991 msgid "GUI handling"
19992 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19993
19994 #: src/support/debug.cpp:43
19995 msgid "Lyxlex grammar parser"
19996 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19997
19998 #: src/support/debug.cpp:44
19999 msgid "Configuration files reading"
20000 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20001
20002 #: src/support/debug.cpp:45
20003 msgid "Custom keyboard definition"
20004 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20005
20006 #: src/support/debug.cpp:46
20007 msgid "LaTeX generation/execution"
20008 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20009
20010 #: src/support/debug.cpp:47
20011 msgid "Math editor"
20012 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20013
20014 #: src/support/debug.cpp:48
20015 msgid "Font handling"
20016 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20017
20018 #: src/support/debug.cpp:49
20019 msgid "Textclass files reading"
20020 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20021
20022 #: src/support/debug.cpp:50
20023 msgid "Version control"
20024 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20025
20026 #: src/support/debug.cpp:51
20027 msgid "External control interface"
20028 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20029
20030 #: src/support/debug.cpp:52
20031 msgid "Keep *roff temporary files"
20032 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20033
20034 #: src/support/debug.cpp:53
20035 msgid "User commands"
20036 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20037
20038 #: src/support/debug.cpp:54
20039 msgid "The LyX Lexxer"
20040 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20041
20042 #: src/support/debug.cpp:55
20043 msgid "Dependency information"
20044 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20045
20046 #: src/support/debug.cpp:56
20047 msgid "LyX Insets"
20048 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20049
20050 #: src/support/debug.cpp:57
20051 msgid "Files used by LyX"
20052 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20053
20054 #: src/support/debug.cpp:58
20055 msgid "Workarea events"
20056 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20057
20058 #: src/support/debug.cpp:59
20059 msgid "Insettext/tabular messages"
20060 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20061
20062 #: src/support/debug.cpp:60
20063 msgid "Graphics conversion and loading"
20064 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20065
20066 #: src/support/debug.cpp:61
20067 msgid "Change tracking"
20068 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20069
20070 #: src/support/debug.cpp:62
20071 msgid "External template/inset messages"
20072 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20073
20074 #: src/support/debug.cpp:63
20075 msgid "RowPainter profiling"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: src/support/debug.cpp:64
20079 msgid "scrolling debugging"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/support/debug.cpp:65
20083 msgid "Math macros"
20084 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20085
20086 #: src/support/debug.cpp:66
20087 msgid "RTL/Bidi"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/support/debug.cpp:67
20091 msgid "Locale/Internationalisation"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/support/debug.cpp:68
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Developers' general debug messages"
20097 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20098
20099 #: src/support/debug.cpp:69
20100 msgid "All debugging messages"
20101 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20102
20103 #: src/support/debug.cpp:114
20104 #, c-format
20105 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20106 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20107
20108 #: src/support/filetools.cpp:247
20109 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20110 msgstr "ru"
20111
20112 #: src/support/os_win32.cpp:297
20113 msgid "System file not found"
20114 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20115
20116 #: src/support/os_win32.cpp:298
20117 msgid ""
20118 "Unable to load shfolder.dll\n"
20119 "Please install."
20120 msgstr ""
20121 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20122 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20123
20124 #: src/support/os_win32.cpp:303
20125 msgid "System function not found"
20126 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20127
20128 #: src/support/os_win32.cpp:304
20129 msgid ""
20130 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20131 "Don't know how to proceed. Sorry."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/support/userinfo.cpp:45
20135 msgid "Unknown user"
20136 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20137
20138 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20139 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20140
20141 #~ msgid "Display image in LyX"
20142 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20143
20144 #~ msgid "Screen display"
20145 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20146
20147 #~ msgid "Monochrome"
20148 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20149
20150 #~ msgid "Grayscale"
20151 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20152
20153 #~ msgid "Preview"
20154 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20155
20156 #~ msgid "%"
20157 #~ msgstr "%"
20158
20159 #~ msgid "&Display:"
20160 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20161
20162 #~ msgid "Sca&le:"
20163 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20164
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "Scr&een Display:"
20167 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20168
20169 #~ msgid "Do not display"
20170 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20171
20172 #, fuzzy
20173 #~ msgid "Unknown Info: "
20174 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20175
20176 #, fuzzy
20177 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20178 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20179
20180 #, fuzzy
20181 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20182 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20183
20184 #, fuzzy
20185 #~ msgid "Clear group"
20186 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20187
20188 #~ msgid " (auto)"
20189 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20190
20191 #~ msgid "Plain Text"
20192 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Other floats: "
20196 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20197
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20200 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20201
20202 #~ msgid "Edit the file externally"
20203 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20204
20205 #~ msgid "&Edit File..."
20206 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20207
20208 #~ msgid "LyX View"
20209 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20210
20211 #~ msgid "Options"
20212 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20213
20214 #, fuzzy
20215 #~ msgid "Movie"
20216 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20217
20218 #~ msgid "<- C&lear"
20219 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20220
20221 #~ msgid "A&pply"
20222 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20223
20224 #~ msgid "Clear"
20225 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20226
20227 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20228 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "Extra embedded files:"
20232 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20233
20234 #~ msgid "Add"
20235 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20236
20237 #~ msgid "Remove"
20238 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20239
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "E&mbed"
20242 #~ msgstr "éÍÑ"
20243
20244 #~ msgid "&Center"
20245 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20246
20247 #, fuzzy
20248 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20249 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20250
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20253 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20254
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid " writing embedded files."
20257 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20258
20259 #, fuzzy
20260 #~ msgid " could not write embedded files!"
20261 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20262
20263 #, fuzzy
20264 #~ msgid "Failed to extract file"
20265 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20266
20267 #, fuzzy
20268 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20269 #~ msgstr ""
20270 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20271 #~ "\n"
20272 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20273
20274 #, fuzzy
20275 #~ msgid "Copy file failure"
20276 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20277
20278 #, fuzzy
20279 #~ msgid "Failed to embed file"
20280 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20281
20282 #~ msgid "Update embedded file?"
20283 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20287 #~ msgstr ""
20288 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20289 #~ "\n"
20290 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20291
20292 #, fuzzy
20293 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20294 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20295
20296 #, fuzzy
20297 #~ msgid "Failed to open file"
20298 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20299
20300 #, fuzzy
20301 #~ msgid ""
20302 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20303 #~ msgstr ""
20304 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20305 #~ "\n"
20306 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20307
20308 #, fuzzy
20309 #~ msgid "Sync file failure"
20310 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20311
20312 #, fuzzy
20313 #~ msgid "Packing all files"
20314 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20315
20316 #, fuzzy
20317 #~ msgid "Failed to write file"
20318 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20319
20320 #, fuzzy
20321 #~ msgid "Save failure"
20322 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20323
20324 #~ msgid "Embedded Files"
20325 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20326
20327 #, fuzzy
20328 #~ msgid "Embedded layout"
20329 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20330
20331 #, fuzzy
20332 #~ msgid "Extra embedded file"
20333 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20334
20335 #, fuzzy
20336 #~ msgid " (embedded)"
20337 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20338
20339 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
20340 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
20341
20342 #, fuzzy
20343 #~ msgid "Enspace|E"
20344 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20345
20346 #~ msgid "Document could not be read"
20347 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20348
20349 #~ msgid "%1$s could not be read."
20350 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20354 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20355
20356 #~ msgid "All files (*)"
20357 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20358
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Properties...|P"
20361 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20362
20363 #~ msgid "New Line|e"
20364 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20365
20366 #~ msgid "Line Break|B"
20367 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20368
20369 #~ msgid "line break"
20370 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20371
20372 #, fuzzy
20373 #~ msgid "Widgets"
20374 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20375
20376 #, fuzzy
20377 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20378 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20379
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "Embedded files:"
20382 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20383
20384 #~ msgid "Links"
20385 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20386
20387 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20388 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20389
20390 #~ msgid "Swap Rows|S"
20391 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20392
20393 #~ msgid "Swap Columns|w"
20394 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20395
20396 #, fuzzy
20397 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20398 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20399
20400 #, fuzzy
20401 #~ msgid "true"
20402 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20403
20404 #, fuzzy
20405 #~ msgid "false"
20406 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20407
20408 #, fuzzy
20409 #~ msgid "&float"
20410 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20411
20412 #, fuzzy
20413 #~ msgid "Float"
20414 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20415
20416 #~ msgid "S&ubfigure"
20417 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20418
20419 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20420 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20421
20422 #~ msgid "Ca&ption:"
20423 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20424
20425 #, fuzzy
20426 #~ msgid "Show ERT inline"
20427 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20428
20429 #, fuzzy
20430 #~ msgid "&Inline"
20431 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20435 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20436
20437 #, fuzzy
20438 #~ msgid "Framed in box"
20439 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20440
20441 #, fuzzy
20442 #~ msgid "&Framed"
20443 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20444
20445 #, fuzzy
20446 #~ msgid "Box with shaded background"
20447 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20448
20449 #, fuzzy
20450 #~ msgid "&Shaded"
20451 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid "Paper Size"
20455 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid "L&ine spacing:"
20459 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "&Colors"
20463 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "C&opiers"
20467 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20468
20469 #, fuzzy
20470 #~ msgid "&File formats"
20471 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20472
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid "F&ormat:"
20475 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20476
20477 #, fuzzy
20478 #~ msgid "&GUI name:"
20479 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20480
20481 #, fuzzy
20482 #~ msgid "External Applications"
20483 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20484
20485 #, fuzzy
20486 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20487 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20488
20489 #, fuzzy
20490 #~ msgid "Save/restore window position"
20491 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid " every"
20495 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20496
20497 #, fuzzy
20498 #~ msgid "Scrolling"
20499 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20500
20501 #~ msgid "Pixmap Cache"
20502 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20503
20504 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20505 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20506
20507 #, fuzzy
20508 #~ msgid "&URL:"
20509 #~ msgstr "URL:"
20510
20511 #, fuzzy
20512 #~ msgid "&Units:"
20513 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20514
20515 #, fuzzy
20516 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20517 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20518
20519 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20520 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20521
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20524 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20528 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20529
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20532 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20533
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20536 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20537
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20540 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20544 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20545
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20548 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20549
20550 #, fuzzy
20551 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20552 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20553
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20556 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20557
20558 #, fuzzy
20559 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20560 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20561
20562 #, fuzzy
20563 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20564 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20565
20566 #, fuzzy
20567 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20568 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20569
20570 #, fuzzy
20571 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20572 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20573
20574 #, fuzzy
20575 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20576 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20577
20578 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20579 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20580
20581 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20582 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20583
20584 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20585 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20589 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20593 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20597 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20598
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20601 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20602
20603 #, fuzzy
20604 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20605 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20606
20607 #, fuzzy
20608 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20609 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20610
20611 #, fuzzy
20612 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20613 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20614
20615 #, fuzzy
20616 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20617 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20618
20619 #, fuzzy
20620 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20621 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20622
20623 #, fuzzy
20624 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20625 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20626
20627 #, fuzzy
20628 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20629 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20630
20631 #, fuzzy
20632 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20633 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20634
20635 #, fuzzy
20636 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20637 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20638
20639 #, fuzzy
20640 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20641 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20642
20643 #, fuzzy
20644 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20645 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20646
20647 #, fuzzy
20648 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20649 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20650
20651 #, fuzzy
20652 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20653 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20654
20655 #, fuzzy
20656 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20657 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20658
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20661 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20665 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20669 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20670
20671 #, fuzzy
20672 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20673 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20674
20675 #, fuzzy
20676 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20677 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20678
20679 #, fuzzy
20680 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20681 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20682
20683 #, fuzzy
20684 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20685 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20686
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20689 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20690
20691 #, fuzzy
20692 #~ msgid "Magyar"
20693 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20694
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20697 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20698
20699 #, fuzzy
20700 #~ msgid "Framed|F"
20701 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "Shaded|S"
20705 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Insert URL"
20709 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20713 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20714
20715 #~ msgid "Can't load document class"
20716 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20717
20718 #~ msgid ""
20719 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20720 #~ "loaded."
20721 #~ msgstr ""
20722 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20723 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "page break"
20727 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "Undefined character style"
20731 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid ""
20735 #~ "The document could not be converted\n"
20736 #~ "into the document class %1$s."
20737 #~ msgstr ""
20738 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20739 #~ "\n"
20740 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20741
20742 #, fuzzy
20743 #~ msgid ""
20744 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20745 #~ "\n"
20746 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20747 #~ msgstr ""
20748 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20749 #~ "\n"
20750 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20751
20752 #, fuzzy
20753 #~ msgid "&Switch to document"
20754 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20755
20756 #, fuzzy
20757 #~ msgid "Formatting document..."
20758 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20759
20760 #, fuzzy
20761 #~ msgid "Double box"
20762 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20763
20764 #~ msgid "Index Entry"
20765 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "Previous command"
20769 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20773 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20774
20775 #, fuzzy
20776 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20777 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20778
20779 #, fuzzy
20780 #~ msgid "Copiers"
20781 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid "Boxed"
20785 #~ msgstr "âÌÏË"
20786
20787 #, fuzzy
20788 #~ msgid "ovalbox"
20789 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20790
20791 #, fuzzy
20792 #~ msgid "Ovalbox"
20793 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20794
20795 #, fuzzy
20796 #~ msgid "Doublebox"
20797 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20798
20799 #, fuzzy
20800 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20801 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20802
20803 #~ msgid "Unknown inset name: "
20804 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20805
20806 #~ msgid "Program Listing "
20807 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20808
20809 #, fuzzy
20810 #~ msgid "Framed"
20811 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20812
20813 #~ msgid "theorem"
20814 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20815
20816 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20817 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20818
20819 #, fuzzy
20820 #~ msgid "Default (outer)"
20821 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20822
20823 #, fuzzy
20824 #~ msgid "Outer"
20825 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20826
20827 #, fuzzy
20828 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20829 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20830
20831 #~ msgid "%1$d words in selection."
20832 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20833
20834 #~ msgid "%1$d words in document."
20835 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20836
20837 #~ msgid "One word in selection."
20838 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20839
20840 #~ msgid "One word in document."
20841 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20842
20843 #~ msgid "Count words"
20844 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20845
20846 #~ msgid " error while writing embedded files."
20847 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20848
20849 #, fuzzy
20850 #~ msgid "External FIle Name:"
20851 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20852
20853 #, fuzzy
20854 #~ msgid "Embed selected files"
20855 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20856
20857 #, fuzzy
20858 #~ msgid "Do not embed selected files"
20859 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20860
20861 #, fuzzy
20862 #~ msgid "Update selected file with external files"
20863 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20864
20865 #, fuzzy
20866 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20867 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20868
20869 #, fuzzy
20870 #~ msgid "&Right"
20871 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20872
20873 #, fuzzy
20874 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20875 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20876
20877 #, fuzzy
20878 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20879 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20880
20881 #, fuzzy
20882 #~ msgid "Case."
20883 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20884
20885 #, fuzzy
20886 #~ msgid "Algorithm #."
20887 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20888
20889 #, fuzzy
20890 #~ msgid "framed"
20891 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20892
20893 #, fuzzy
20894 #~ msgid "Embedded Files|E"
20895 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20896
20897 #, fuzzy
20898 #~ msgid "phantom"
20899 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20900
20901 #~ msgid "Encoding error"
20902 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20903
20904 #, fuzzy
20905 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20906 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20907
20908 #, fuzzy
20909 #~ msgid "Manifest error"
20910 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20911
20912 #, fuzzy
20913 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20914 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20915
20916 #, fuzzy
20917 #~ msgid "All file (*.*)"
20918 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "Select a file to embed"
20922 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"