]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
remove unneeded LFUN_MATH_MACROARG
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset,  depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
17 # inset - ÂÌÏË, ÏÂßÅËÔ?
18 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
19 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
20 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # roman òÏÍÁÎÓËÉÊ
22 #
23 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
24 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
25 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
26 #
27 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
28 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
29 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
33 "POT-Creation-Date: 2002-02-16 12:24+0300\n"
34 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
35 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
36 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
41
42 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:367
43 #: src/bufferlist.C:479 src/lyx_cb.C:277
44 msgid "Error!"
45 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
46
47 #: src/BufferView2.C:72
48 msgid "Specified file is unreadable: "
49 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
50
51 #
52 #: src/BufferView2.C:82
53 msgid "Cannot open specified file: "
54 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
55
56 #: src/BufferView2.C:325 src/LyXAction.C:398
57 msgid "Undo"
58 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
59
60 #: src/BufferView2.C:330
61 msgid "No further undo information"
62 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
63
64 #: src/BufferView2.C:342
65 msgid "Redo not yet supported in math mode"
66 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
67
68 #: src/BufferView2.C:348 src/LyXAction.C:348
69 msgid "Redo"
70 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
71
72 #: src/BufferView2.C:353
73 msgid "No further redo information"
74 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
75
76 #: src/BufferView2.C:365
77 msgid "Paragraph environment type copied"
78 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
79
80 #: src/BufferView2.C:374
81 msgid "Paragraph environment type set"
82 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
83
84 #: src/BufferView2.C:384 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:513
85 msgid "Copy"
86 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
87
88 #: src/BufferView2.C:396 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:512
89 msgid "Cut"
90 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
91
92 #: src/BufferView2.C:405 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:514
93 msgid "Paste"
94 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
95
96 #: src/BufferView_pimpl.C:320
97 msgid "Formatting document..."
98 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
99
100 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
101 msgid "Saved bookmark"
102 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
103
104 #: src/BufferView_pimpl.C:1257
105 msgid "Moved to bookmark"
106 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
107
108 #: src/BufferView_pimpl.C:1475
109 msgid "Select LyX document to insert"
110 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
111
112 #
113 #: src/BufferView_pimpl.C:1477 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
116 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/insets/figinset.C:1984
117 #: src/lyx_cb.C:172 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1750 src/lyxfunc.C:1791
118 #: src/lyxfunc.C:1868
119 msgid "Documents|#o#O"
120 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
121
122 #: src/BufferView_pimpl.C:1479 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1870
123 msgid "Examples|#E#e"
124 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
125
126 #: src/BufferView_pimpl.C:1484 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
127 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
128 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
129
130 #. Cancel: Do nothing
131 #: src/BufferView_pimpl.C:1493 src/lyxfunc.C:1677 src/lyxfunc.C:1704
132 #: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1887 src/lyxfunc.C:1915
133 msgid "Canceled."
134 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
135
136 #: src/BufferView_pimpl.C:1505
137 msgid "Inserting document"
138 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
139
140 #: src/BufferView_pimpl.C:1511 src/ext_l10n.h:645
141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 src/lyxfunc.C:1725
142 #: src/lyxfunc.C:1835
143 msgid "Document"
144 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
145
146 #: src/BufferView_pimpl.C:1512
147 msgid "inserted."
148 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
149
150 #: src/BufferView_pimpl.C:1516
151 msgid "Could not insert document"
152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
153
154 #: src/BufferView_pimpl.C:1695 src/insets/insettext.C:1336
155 msgid "Layout "
156 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
157
158 #: src/BufferView_pimpl.C:1696 src/insets/insettext.C:1336
159 msgid " not known"
160 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
161
162 #: src/BufferView_pimpl.C:1879 src/insets/inseterror.C:55
163 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1817
164 msgid "Error"
165 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
166
167 #: src/BufferView_pimpl.C:1880
168 msgid "Couldn't find this label"
169 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
170
171 #: src/BufferView_pimpl.C:1881
172 msgid "in current document."
173 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
174
175 #: src/BufferView_pimpl.C:2379
176 msgid "Mark removed"
177 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
178
179 #: src/BufferView_pimpl.C:2386
180 msgid "Mark set"
181 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
182
183 #: src/BufferView_pimpl.C:2517
184 msgid "Mark off"
185 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
186
187 #: src/BufferView_pimpl.C:2530
188 msgid "Mark on"
189 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
190
191 #
192 #: src/BufferView_pimpl.C:2704 src/insets/insettext.C:1389
193 msgid "Unknown spacing argument: "
194 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
195
196 #: src/BufferView_pimpl.C:3066
197 msgid "Word `"
198 msgstr "óÌÏ×Ï `"
199
200 #: src/BufferView_pimpl.C:3067
201 msgid "' indexed."
202 msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
203
204 #: src/BufferView_pimpl.C:3222
205 msgid "Unknown function!"
206 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
207
208 #: src/BufferView_pimpl.C:3489 src/BufferView_pimpl.C:3492
209 msgid "No more insets"
210 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
211
212 #: src/Chktex.C:85
213 msgid "ChkTeX warning id #"
214 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
215
216 #: src/ColorHandler.C:87
217 msgid "LyX: Unknown X11 color "
218 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
219
220 #
221 #: src/ColorHandler.C:88
222 msgid " for "
223 msgstr " ÄÌÑ "
224
225 #: src/ColorHandler.C:89
226 msgid "     Using black instead, sorry!"
227 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
228
229 #: src/ColorHandler.C:96
230 msgid "LyX: X11 color "
231 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
232
233 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
234 msgid " allocated for "
235 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
236
237 #: src/ColorHandler.C:102
238 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
239 msgstr ""
240
241 #: src/ColorHandler.C:143
242 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
243 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
244
245 #
246 #: src/ColorHandler.C:144
247 msgid "' for "
248 msgstr "' ÄÌÑ "
249
250 #: src/ColorHandler.C:145
251 msgid " with (r,g,b)=("
252 msgstr ""
253
254 #: src/ColorHandler.C:148
255 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
256 msgstr ""
257
258 #
259 #: src/ColorHandler.C:152
260 msgid ") instead.\n"
261 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
262
263 #: src/ColorHandler.C:153
264 msgid "Pixel ["
265 msgstr "ôÏÞËÁ ["
266
267 #
268 #: src/ColorHandler.C:153
269 msgid "] is used."
270 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
271
272 #: src/CutAndPaste.C:395 src/buffer.C:555
273 msgid "Layout had to be changed from\n"
274 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
275
276 #
277 #: src/CutAndPaste.C:396 src/CutAndPaste.C:399 src/buffer.C:556
278 #: src/converter.C:580
279 msgid " to "
280 msgstr " × "
281
282 #: src/CutAndPaste.C:398
283 msgid ""
284 "\n"
285 "because of class conversion from\n"
286 msgstr ""
287 "\n"
288 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
289
290 #: src/FontLoader.C:295
291 msgid "Loading font into X-Server..."
292 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
293
294 #
295 #: src/LColor.C:51
296 msgid "none"
297 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
298
299 #
300 #: src/LColor.C:52
301 msgid "black"
302 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
303
304 #
305 #: src/LColor.C:53
306 msgid "white"
307 msgstr "âÅÌÙÊ"
308
309 #
310 #: src/LColor.C:54
311 msgid "red"
312 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
313
314 #
315 #: src/LColor.C:55
316 msgid "green"
317 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
318
319 #
320 #: src/LColor.C:56
321 msgid "blue"
322 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
323
324 #
325 #: src/LColor.C:57
326 msgid "cyan"
327 msgstr "óÉÎÉÊ"
328
329 #
330 #: src/LColor.C:58
331 msgid "magenta"
332 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
333
334 #
335 #: src/LColor.C:59
336 msgid "yellow"
337 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
338
339 #: src/LColor.C:60
340 msgid "cursor"
341 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
342
343 #: src/LColor.C:61
344 msgid "background"
345 msgstr "ÆÏÎ"
346
347 #
348 #: src/LColor.C:62
349 msgid "text"
350 msgstr "ÔÅËÓÔ "
351
352 #
353 #: src/LColor.C:63
354 msgid "selection"
355 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
356
357 #
358 #: src/LColor.C:64
359 msgid "latex text"
360 msgstr "ÔÅËÓÔ latex "
361
362 #
363 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
364 msgid "note"
365 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
366
367 #: src/LColor.C:66
368 msgid "note background"
369 msgstr "ÆÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
370
371 #: src/LColor.C:67
372 msgid "depth bar"
373 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
374
375 #
376 #: src/LColor.C:68
377 msgid "language"
378 msgstr "ÑÚÙË"
379
380 #
381 #: src/LColor.C:69
382 msgid "command inset"
383 msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ"
384
385 #: src/LColor.C:70
386 msgid "command inset background"
387 msgstr "ÆÏΠÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ"
388
389 #
390 #: src/LColor.C:71
391 msgid "command inset frame"
392 msgstr ""
393
394 #
395 #: src/LColor.C:72
396 msgid "special character"
397 msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
398
399 #
400 #: src/LColor.C:73
401 msgid "math"
402 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
403
404 #: src/LColor.C:74
405 msgid "math background"
406 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
407
408 #: src/LColor.C:75
409 msgid "graphics background"
410 msgstr "ÆÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
411
412 #: src/LColor.C:76
413 msgid "Math macro background"
414 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
415
416 #
417 #: src/LColor.C:77
418 msgid "math frame"
419 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
420
421 #: src/LColor.C:78
422 msgid "math cursor"
423 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
424
425 #
426 #: src/LColor.C:79
427 msgid "math line"
428 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
429
430 #
431 #: src/LColor.C:80
432 msgid "caption frame"
433 msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
434
435 #: src/LColor.C:81
436 msgid "collapsable inset text"
437 msgstr ""
438
439 #
440 #: src/LColor.C:82
441 msgid "collapsable inset frame"
442 msgstr ""
443
444 #: src/LColor.C:83
445 msgid "inset background"
446 msgstr ""
447
448 #
449 #: src/LColor.C:84
450 msgid "inset frame"
451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
452
453 #: src/LColor.C:85
454 msgid "LaTeX error"
455 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
456
457 #: src/LColor.C:86
458 msgid "end-of-line marker"
459 msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
460
461 #
462 #: src/LColor.C:87
463 msgid "appendix line"
464 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
465
466 #: src/LColor.C:88
467 msgid "added space markers"
468 msgstr ""
469
470 #: src/LColor.C:89
471 msgid "top/bottom line"
472 msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
473
474 #
475 #: src/LColor.C:90
476 msgid "tabular line"
477 msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
478
479 #: src/LColor.C:92
480 msgid "tabular on/off line"
481 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
482
483 #: src/LColor.C:94
484 msgid "bottom area"
485 msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
486
487 #
488 #: src/LColor.C:95
489 msgid "page break"
490 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
491
492 #: src/LColor.C:96
493 msgid "top of button"
494 msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
495
496 #: src/LColor.C:97
497 msgid "bottom of button"
498 msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ"
499
500 #: src/LColor.C:98
501 msgid "left of button"
502 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
503
504 #: src/LColor.C:99
505 msgid "right of button"
506 msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
507
508 #: src/LColor.C:100
509 msgid "button background"
510 msgstr "ÆÏΠËÎÏÐÏË"
511
512 #: src/LColor.C:101
513 msgid "inherit"
514 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
515
516 #: src/LColor.C:102
517 msgid "ignore"
518 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
519
520 #: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:333
521 msgid "LaTeX run number"
522 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
523
524 #: src/LaTeX.C:229 src/LaTeX.C:308
525 msgid "Running MakeIndex."
526 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
527
528 #: src/LaTeX.C:244
529 msgid "Running BibTeX."
530 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
531
532 #
533 #: src/LyXAction.C:103
534 msgid "Insert appendix"
535 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
536
537 #: src/LyXAction.C:104
538 msgid "Describe command"
539 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
540
541 #: src/LyXAction.C:107
542 msgid "Select previous char"
543 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
544
545 #: src/LyXAction.C:110
546 msgid "Insert bibtex"
547 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
548
549 #: src/LyXAction.C:121
550 msgid "Build program"
551 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
552
553 #: src/LyXAction.C:122
554 msgid "Autosave"
555 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
556
557 #: src/LyXAction.C:124
558 msgid "Go to beginning of document"
559 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
560
561 #: src/LyXAction.C:126
562 msgid "Select to beginning of document"
563 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
564
565 #: src/LyXAction.C:129
566 msgid "Check TeX"
567 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
568
569 #: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1108 src/ext_l10n.h:1167
570 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
571 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
572 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:74
573 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
574 msgid "Close"
575 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
576
577 #: src/LyXAction.C:132
578 msgid "Go to end of document"
579 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
580
581 #: src/LyXAction.C:134
582 msgid "Select to end of document"
583 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
584
585 #
586 #: src/LyXAction.C:135
587 msgid "Export to"
588 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
589
590 #: src/LyXAction.C:137
591 msgid "Import document"
592 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
593
594 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1079
595 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
596 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
597 msgid "Print"
598 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
599
600 #: src/LyXAction.C:141
601 msgid "Get the printer parameters"
602 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
603
604 #: src/LyXAction.C:142
605 msgid "New document"
606 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
607
608 #: src/LyXAction.C:144
609 msgid "New document from template"
610 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
611
612 #: src/LyXAction.C:147
613 msgid "Revert to saved"
614 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
615
616 #
617 #: src/LyXAction.C:149
618 msgid "Switch to an open document"
619 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
620
621 #
622 #: src/LyXAction.C:151
623 msgid "Toggle read-only"
624 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
625
626 #
627 #: src/LyXAction.C:152
628 msgid "Update"
629 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
630
631 #
632 #: src/LyXAction.C:153
633 msgid "View"
634 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
635
636 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
637 msgid "Save"
638 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
639
640 #: src/LyXAction.C:155
641 msgid "Save As"
642 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
643
644 #. /
645 #: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:613
646 #: src/ext_l10n.h:772 src/ext_l10n.h:909
647 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1032
648 msgid "Cancel"
649 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
650
651 #: src/LyXAction.C:159
652 msgid "Go one char back"
653 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
654
655 #: src/LyXAction.C:161
656 msgid "Go one char forward"
657 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
658
659 #: src/LyXAction.C:164
660 msgid "Insert citation"
661 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
662
663 #: src/LyXAction.C:168
664 msgid "Execute command"
665 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
666
667 #: src/LyXAction.C:178
668 msgid "Decrement environment depth"
669 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
670
671 #: src/LyXAction.C:180
672 msgid "Increment environment depth"
673 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
674
675 #: src/LyXAction.C:182
676 msgid "Change environment depth"
677 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
678
679 #: src/LyXAction.C:183
680 msgid "Insert ... dots"
681 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
682
683 #: src/LyXAction.C:184
684 msgid "Go down"
685 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
686
687 #: src/LyXAction.C:186
688 msgid "Select next line"
689 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
690
691 #: src/LyXAction.C:188
692 msgid "Choose Paragraph Environment"
693 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
694
695 #: src/LyXAction.C:190
696 msgid "Insert end of sentence period"
697 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
698
699 #: src/LyXAction.C:192
700 msgid "Go to next error"
701 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
702
703 #: src/LyXAction.C:194
704 msgid "Remove all error boxes"
705 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
706
707 #
708 #: src/LyXAction.C:196
709 msgid "Insert a new ERT Inset"
710 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
711
712 #
713 #: src/LyXAction.C:198
714 msgid "Insert a new external inset"
715 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË"
716
717 #
718 #: src/LyXAction.C:199 src/LyXAction.C:201
719 msgid "Insert Graphics"
720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
721
722 #: src/LyXAction.C:203
723 msgid "Insert ASCII files as lines"
724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
725
726 #
727 #: src/LyXAction.C:204
728 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
729 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
730
731 #
732 #: src/LyXAction.C:206
733 msgid "Open a file"
734 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
735
736 #: src/LyXAction.C:207
737 msgid "Find & Replace"
738 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
739
740 #: src/LyXAction.C:212
741 msgid "Toggle bold"
742 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
743
744 #: src/LyXAction.C:213
745 msgid "Toggle code style"
746 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
747
748 #: src/LyXAction.C:214
749 msgid "Default font style"
750 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
751
752 #: src/LyXAction.C:216
753 msgid "Toggle emphasize"
754 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
755
756 #: src/LyXAction.C:217
757 msgid "Toggle user defined style"
758 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
759
760 #: src/LyXAction.C:219
761 msgid "Toggle noun style"
762 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
763
764 #: src/LyXAction.C:220
765 msgid "Toggle roman font style"
766 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
767
768 #: src/LyXAction.C:222
769 msgid "Toggle sans font style"
770 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
771
772 #: src/LyXAction.C:223
773 #, fuzzy
774 msgid "Toggle fraktur font style"
775 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
776
777 #: src/LyXAction.C:224
778 #, fuzzy
779 msgid "Toggle italic font style"
780 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
781
782 #: src/LyXAction.C:225
783 msgid "Set font size"
784 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
785
786 #: src/LyXAction.C:226
787 msgid "Show font state"
788 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
789
790 #: src/LyXAction.C:229
791 msgid "Toggle font underline"
792 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
793
794 #: src/LyXAction.C:231
795 msgid "Insert Footnote"
796 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
797
798 #: src/LyXAction.C:232
799 msgid "Select next char"
800 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
801
802 #: src/LyXAction.C:235
803 msgid "Insert horizontal fill"
804 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
805
806 #
807 #: src/LyXAction.C:236
808 msgid "Open a Help file"
809 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
810
811 #: src/LyXAction.C:240
812 msgid "Insert hyphenation point"
813 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
814
815 #: src/LyXAction.C:242
816 msgid "Insert ligature break"
817 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
818
819 #
820 #: src/LyXAction.C:244
821 msgid "Insert index item"
822 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
823
824 #
825 #: src/LyXAction.C:246
826 msgid "Insert last index item"
827 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
828
829 #
830 #: src/LyXAction.C:247
831 msgid "Insert index list"
832 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
833
834 #: src/LyXAction.C:249
835 msgid "Turn off keymap"
836 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
837
838 #: src/LyXAction.C:252
839 msgid "Use primary keymap"
840 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
841
842 #: src/LyXAction.C:254
843 msgid "Use secondary keymap"
844 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
845
846 #: src/LyXAction.C:255
847 msgid "Toggle keymap"
848 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
849
850 #: src/LyXAction.C:257
851 msgid "Insert Label"
852 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
853
854 #
855 #: src/LyXAction.C:259
856 msgid "Change language"
857 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
858
859 #
860 #: src/LyXAction.C:260
861 msgid "View LaTeX log"
862 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
863
864 #: src/LyXAction.C:265
865 msgid "Copy paragraph environment type"
866 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
867
868 #: src/LyXAction.C:269
869 msgid "Paste paragraph environment type"
870 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
871
872 #
873 #: src/LyXAction.C:272
874 msgid "Open the tabular layout"
875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
876
877 #: src/LyXAction.C:274
878 msgid "Go to beginning of line"
879 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
880
881 #: src/LyXAction.C:276
882 msgid "Select to beginning of line"
883 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
884
885 #: src/LyXAction.C:278
886 msgid "Go to end of line"
887 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
888
889 #: src/LyXAction.C:280
890 msgid "Select to end of line"
891 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
892
893 #: src/LyXAction.C:284
894 msgid "Exit"
895 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
896
897 #
898 #: src/LyXAction.C:286
899 msgid "Insert Marginalnote"
900 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
901
902 #: src/LyXAction.C:292
903 msgid "Math Greek"
904 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
905
906 #
907 #: src/LyXAction.C:295
908 msgid "Insert math symbol"
909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
910
911 #: src/LyXAction.C:305
912 msgid "Math mode"
913 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
914
915 #: src/LyXAction.C:324
916 msgid "toggle inset"
917 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË"
918
919 #: src/LyXAction.C:326
920 msgid "Go one paragraph down"
921 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
922
923 #: src/LyXAction.C:328
924 msgid "Select next paragraph"
925 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
926
927 #
928 #: src/LyXAction.C:330
929 msgid "Go to paragraph"
930 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
931
932 #: src/LyXAction.C:333
933 msgid "Go one paragraph up"
934 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
935
936 #: src/LyXAction.C:335
937 msgid "Select previous paragraph"
938 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
939
940 #
941 #: src/LyXAction.C:339
942 msgid "Edit Preferences"
943 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
944
945 #
946 #: src/LyXAction.C:341
947 msgid "Save Preferences"
948 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
949
950 #: src/LyXAction.C:344
951 msgid "Insert protected space"
952 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
953
954 #: src/LyXAction.C:345
955 msgid "Insert quote"
956 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
957
958 #: src/LyXAction.C:347
959 msgid "Reconfigure"
960 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
961
962 #: src/LyXAction.C:351
963 msgid "Insert cross reference"
964 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
965
966 #
967 #: src/LyXAction.C:360
968 msgid "Scroll inset"
969 msgstr ""
970
971 #
972 #: src/LyXAction.C:378
973 msgid "Insert Table"
974 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
975
976 #
977 #: src/LyXAction.C:380
978 msgid "Tabular Features"
979 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
980
981 #
982 #: src/LyXAction.C:382
983 msgid "Insert a new Tabular Inset"
984 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
985
986 #
987 #: src/LyXAction.C:384
988 msgid "Insert a new Text Inset"
989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
990
991 #
992 #: src/LyXAction.C:388
993 msgid "Open thesaurus"
994 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
995
996 #
997 #: src/LyXAction.C:390
998 msgid "Insert table of contents"
999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1000
1001 #
1002 #: src/LyXAction.C:392
1003 msgid "View table of contents"
1004 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1005
1006 #: src/LyXAction.C:394
1007 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
1008 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
1009
1010 #: src/LyXAction.C:407
1011 msgid "Register document under version control"
1012 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1013
1014 #: src/LyXAction.C:423
1015 msgid "Show message in minibuffer"
1016 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
1017
1018 #: src/LyXAction.C:425
1019 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/LyXAction.C:428
1023 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/LyXAction.C:434
1027 msgid "Display information about LyX"
1028 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
1029
1030 #: src/LyXAction.C:436
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Display information about the TeX installation"
1033 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
1034
1035 #: src/LyXAction.C:659
1036 msgid "No description available!"
1037 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
1038
1039 #: src/LyXSendto.C:42
1040 msgid "Send Document to Command"
1041 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
1042
1043 #: src/LyXView.C:232 src/lyxfunc.C:2019
1044 msgid " (Changed)"
1045 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
1046
1047 #: src/LyXView.C:234
1048 msgid " (read only)"
1049 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
1050
1051 #
1052 #: src/MenuBackend.C:294
1053 msgid "No Documents Open!"
1054 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
1055
1056 #
1057 #: src/MenuBackend.C:350
1058 msgid "Ascii text as lines"
1059 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1060
1061 #
1062 #: src/MenuBackend.C:352
1063 msgid "Ascii text as paragraphs"
1064 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1065
1066 #: src/MenuBackend.C:372 src/insets/insetfloatlist.C:35
1067 msgid " List"
1068 msgstr " óÐÉÓÏË"
1069
1070 #: src/MenuBackend.C:396
1071 msgid "Wide "
1072 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ "
1073
1074 #: src/MenuBackend.C:494 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
1075 msgid "New...|N"
1076 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
1077
1078 #
1079 #: src/MenuBackend.C:495 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
1080 msgid "Open...|O"
1081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
1082
1083 #
1084 #: src/MenuBackend.C:496 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
1085 msgid "Import|I"
1086 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
1087
1088 #: src/MenuBackend.C:497
1089 msgid "Quit|Q"
1090 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
1091
1092 #
1093 #: src/MenuBackend.C:505
1094 msgid "LaTeX...|L"
1095 msgstr "LaTeX...|L"
1096
1097 #: src/MenuBackend.C:507
1098 msgid "LinuxDoc...|L"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 #: src/MenuBackend.C:515
1103 msgid "Emphasize"
1104 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1105
1106 #
1107 #: src/MenuBackend.C:524 src/MenuBackend.C:531 src/ext_l10n.h:1
1108 #: src/ext_l10n.h:4
1109 msgid "File|F"
1110 msgstr "æÁÊÌ"
1111
1112 #
1113 #: src/MenuBackend.C:525 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
1114 msgid "Edit|E"
1115 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
1116
1117 #
1118 #: src/MenuBackend.C:527 src/ext_l10n.h:10
1119 msgid "Documents|D"
1120 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
1121
1122 #: src/buffer.C:377
1123 msgid "Couldn't set the layout for "
1124 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
1125
1126 #: src/buffer.C:379
1127 msgid "one paragraph"
1128 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
1129
1130 #
1131 #: src/buffer.C:382
1132 msgid " paragraphs"
1133 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
1134
1135 #. if the textclass wasn't loaded properly
1136 #. we need to either substitute another
1137 #. or stop loading the file.
1138 #. I can substitute but I don't see how I can
1139 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
1140 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 src/buffer.C:706
1141 msgid "Textclass Loading Error!"
1142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
1143
1144 #: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397
1145 msgid "When reading "
1146 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
1147
1148 #: src/buffer.C:389
1149 msgid "Encountered "
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/buffer.C:391
1153 #, fuzzy
1154 msgid "one unknown token"
1155 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1156
1157 #: src/buffer.C:394
1158 #, fuzzy
1159 msgid " unknown tokens"
1160 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1161
1162 #
1163 #: src/buffer.C:694
1164 msgid "Textclass error"
1165 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
1166
1167 #: src/buffer.C:695
1168 msgid "The document uses an unknown textclass \""
1169 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
1170
1171 #: src/buffer.C:697
1172 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
1173 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
1174
1175 #: src/buffer.C:707
1176 msgid "Can't load textclass "
1177 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
1178
1179 #: src/buffer.C:709
1180 msgid "-- substituting default"
1181 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1182
1183 #: src/buffer.C:1209
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Unknown token: "
1186 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1187
1188 #. future format
1189 #: src/buffer.C:1593 src/buffer.C:1613
1190 msgid "Warning!"
1191 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
1192
1193 #: src/buffer.C:1594
1194 msgid "LyX file format is newer that what"
1195 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
1196
1197 #: src/buffer.C:1595
1198 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
1199 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
1200
1201 #. "\\lyxformat" not found
1202 #: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1619 src/buffer.C:1622
1203 msgid "ERROR!"
1204 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
1205
1206 #: src/buffer.C:1601
1207 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
1208 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
1209
1210 #: src/buffer.C:1614
1211 msgid "Reading of document is not complete"
1212 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1213
1214 #: src/buffer.C:1615
1215 msgid "Maybe the document is truncated"
1216 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
1217
1218 #: src/buffer.C:1619
1219 msgid "Not a LyX file!"
1220 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
1221
1222 #: src/buffer.C:1622
1223 msgid "Unable to read file!"
1224 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
1225
1226 #: src/buffer.C:1715 src/buffer.C:1718
1227 msgid "Error! Document is read-only: "
1228 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
1229
1230 #: src/buffer.C:1728 src/buffer.C:1731
1231 msgid "Error! Cannot write file: "
1232 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
1233
1234 #
1235 #: src/buffer.C:1739 src/buffer.C:1742
1236 msgid "Error! Cannot open file: "
1237 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
1238
1239 #: src/buffer.C:1889 src/ext_l10n.h:200
1240 msgid "Abstract"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/buffer.C:1891
1244 msgid "Abstract: "
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/buffer.C:1896 src/ext_l10n.h:389
1248 msgid "References"
1249 msgstr "óÓÙÌËÉ"
1250
1251 #
1252 #: src/buffer.C:1898
1253 #, fuzzy
1254 msgid "References: "
1255 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
1256
1257 #: src/buffer.C:2020
1258 msgid "Error: Cannot write file:"
1259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
1260
1261 #
1262 #: src/buffer.C:2056
1263 msgid "Error: Cannot open file: "
1264 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
1265
1266 #: src/buffer.C:2640 src/buffer.C:3080
1267 msgid "LYX_ERROR:"
1268 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
1269
1270 #: src/buffer.C:2640 src/buffer.C:3080
1271 msgid "Cannot write file"
1272 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
1273
1274 #: src/buffer.C:2729 src/buffer.C:3195
1275 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
1276 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
1277
1278 #. path to LaTeX file
1279 #: src/buffer.C:3466
1280 msgid "Running chktex..."
1281 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
1282
1283 #: src/buffer.C:3479
1284 msgid "chktex did not work!"
1285 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
1286
1287 #: src/buffer.C:3480
1288 msgid "Could not run with file:"
1289 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
1290
1291 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:120
1292 #: src/lyxvc.C:150
1293 msgid "Changes in document:"
1294 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
1295
1296 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
1297 msgid "Save document?"
1298 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
1299
1300 #: src/bufferlist.C:156
1301 msgid "Some documents were not saved:"
1302 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
1303
1304 #: src/bufferlist.C:157
1305 msgid "Exit anyway?"
1306 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
1307
1308 #: src/bufferlist.C:310
1309 #, c-format
1310 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
1311 msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
1312
1313 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
1314 msgid "  Save seems successful. Phew."
1315 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
1316
1317 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
1318 msgid "  Save failed! Trying..."
1319 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
1320
1321 #: src/bufferlist.C:353
1322 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
1323 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
1324
1325 #: src/bufferlist.C:367
1326 msgid "Cannot open file"
1327 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1328
1329 #: src/bufferlist.C:383
1330 msgid "An emergency save of this document exists!"
1331 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
1332
1333 #: src/bufferlist.C:385
1334 msgid "Try to load that instead?"
1335 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
1336
1337 #: src/bufferlist.C:407
1338 msgid "Autosave file is newer."
1339 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
1340
1341 #: src/bufferlist.C:409
1342 msgid "Load that one instead?"
1343 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
1344
1345 #: src/bufferlist.C:479
1346 msgid "Unable to open template"
1347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1348
1349 #: src/bufferlist.C:510 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1901
1350 msgid "Document is already open:"
1351 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
1352
1353 #: src/bufferlist.C:512
1354 msgid "Do you want to reload that document?"
1355 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
1356
1357 #
1358 #. Ask if the file should be checked out for
1359 #. viewing/editing, if so: load it.
1360 #: src/bufferlist.C:541
1361 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
1362 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
1363
1364 #: src/bufferlist.C:549
1365 msgid "Cannot open specified file:"
1366 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
1367
1368 #: src/bufferlist.C:551
1369 msgid "Create new document with this name?"
1370 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
1371
1372 #: src/bufferview_funcs.C:73
1373 msgid "Error! unknown language"
1374 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
1375
1376 #: src/bufferview_funcs.C:94
1377 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
1378 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
1379
1380 #: src/bufferview_funcs.C:167
1381 msgid "Font:"
1382 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
1383
1384 #: src/bufferview_funcs.C:173
1385 msgid ", Depth: "
1386 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
1387
1388 #
1389 #: src/bufferview_funcs.C:180
1390 msgid ", Spacing: "
1391 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
1392
1393 #
1394 #: src/bufferview_funcs.C:184 src/ext_l10n.h:662
1395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
1396 msgid "Single"
1397 msgstr ""
1398 "ïÄÉ-\n"
1399 "ÎÁÒÎÙÊ"
1400
1401 #: src/bufferview_funcs.C:188
1402 msgid "Onehalf"
1403 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1404
1405 #
1406 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/ext_l10n.h:664
1407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:476
1408 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
1409 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
1410 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
1411 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
1412 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:498
1413 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:500
1414 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
1415 msgid "Double"
1416 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1417
1418 #: src/bufferview_funcs.C:194
1419 msgid "Other ("
1420 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
1421
1422 #
1423 #: src/bufferview_funcs.C:204
1424 msgid ", Paragraph: "
1425 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
1426
1427 #
1428 #: src/converter.C:172 src/converter.C:202
1429 msgid "Cannot view file"
1430 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
1431
1432 #: src/converter.C:173
1433 msgid "No information for viewing "
1434 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1435
1436 #: src/converter.C:195 src/converter.C:645
1437 msgid "Executing command:"
1438 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
1439
1440 #
1441 #: src/converter.C:203
1442 msgid "Error while executing"
1443 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
1444
1445 #
1446 #: src/converter.C:578 src/converter.C:672
1447 msgid "Cannot convert file"
1448 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1449
1450 #: src/converter.C:579
1451 msgid "No information for converting from "
1452 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
1453
1454 #: src/converter.C:669
1455 msgid "There were errors during the Build process."
1456 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
1457
1458 #: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
1459 msgid "You should try to fix them."
1460 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
1461
1462 #
1463 #: src/converter.C:695
1464 msgid "Error while trying to move directory:"
1465 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
1466
1467 #
1468 #: src/converter.C:731
1469 msgid "Error while trying to move file:"
1470 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
1471
1472 #
1473 #: src/converter.C:732
1474 msgid "to "
1475 msgstr "ÄÏ  "
1476
1477 #: src/converter.C:813 src/converter.C:883
1478 msgid "One error detected"
1479 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
1480
1481 #: src/converter.C:814 src/converter.C:884
1482 msgid "You should try to fix it."
1483 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
1484
1485 #: src/converter.C:817 src/converter.C:887
1486 msgid " errors detected."
1487 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1488
1489 #
1490 #: src/converter.C:822
1491 msgid "There were errors during running of "
1492 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
1493
1494 #: src/converter.C:826 src/converter.C:893
1495 msgid "The operation resulted in"
1496 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
1497
1498 #
1499 #: src/converter.C:827 src/converter.C:894
1500 msgid "an empty file."
1501 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
1502
1503 #: src/converter.C:828 src/converter.C:895
1504 msgid "Resulting file is empty"
1505 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
1506
1507 #: src/converter.C:846
1508 msgid "Running LaTeX..."
1509 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
1510
1511 #: src/converter.C:876
1512 msgid "LaTeX did not work!"
1513 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
1514
1515 #: src/converter.C:877
1516 msgid "Missing log file:"
1517 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
1518
1519 #: src/converter.C:890
1520 msgid "There were errors during the LaTeX run."
1521 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
1522
1523 #: src/debug.C:36
1524 msgid "No debugging message"
1525 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1526
1527 #
1528 #: src/debug.C:37
1529 msgid "General information"
1530 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1531
1532 #
1533 #: src/debug.C:38
1534 msgid "Program initialisation"
1535 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
1536
1537 #: src/debug.C:39
1538 msgid "Keyboard events handling"
1539 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1540
1541 #: src/debug.C:40
1542 msgid "GUI handling"
1543 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
1544
1545 #: src/debug.C:41
1546 msgid "Lyxlex grammer parser"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/debug.C:42
1550 msgid "Configuration files reading"
1551 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
1552
1553 #: src/debug.C:43
1554 msgid "Custom keyboard definition"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/debug.C:44
1558 msgid "LaTeX generation/execution"
1559 msgstr ""
1560
1561 #
1562 #: src/debug.C:45
1563 msgid "Math editor"
1564 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
1565
1566 #: src/debug.C:46
1567 msgid "Font handling"
1568 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
1569
1570 #
1571 #: src/debug.C:47
1572 msgid "Textclass files reading"
1573 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
1574
1575 #
1576 #: src/debug.C:48
1577 msgid "Version control"
1578 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
1579
1580 #: src/debug.C:49
1581 msgid "External control interface"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/debug.C:50
1585 msgid "Keep *roff temporary files"
1586 msgstr ""
1587
1588 #
1589 #: src/debug.C:51
1590 msgid "User commands"
1591 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1592
1593 #: src/debug.C:52
1594 msgid "The LyX Lexxer"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 #: src/debug.C:53
1599 msgid "Dependency information"
1600 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
1601
1602 #
1603 #: src/debug.C:54
1604 msgid "LyX Insets"
1605 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
1606
1607 #: src/debug.C:55
1608 msgid "Files used by LyX"
1609 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
1610
1611 #: src/debug.C:56
1612 msgid "Workarea events"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/debug.C:57
1616 msgid "Insettext/tabular messanges"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/debug.C:58
1620 msgid "All debugging messages"
1621 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1622
1623 #: src/debug.C:109
1624 msgid "Debugging `"
1625 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
1626
1627 #
1628 #: src/exporter.C:48
1629 msgid "Cannot export file"
1630 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1631
1632 #: src/exporter.C:49
1633 msgid "No information for exporting to "
1634 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
1635
1636 #
1637 #: src/exporter.C:75
1638 msgid "Cannot run latex."
1639 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
1640
1641 #: src/exporter.C:76
1642 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
1643 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
1644
1645 #
1646 #: src/exporter.C:90
1647 msgid "Document exported as "
1648 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
1649
1650 #
1651 #: src/exporter.C:92
1652 msgid " to file `"
1653 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
1654
1655 #
1656 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
1657 msgid "Help|H"
1658 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
1659
1660 #
1661 #: src/ext_l10n.h:6
1662 msgid "Insert|I"
1663 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1664
1665 #
1666 #: src/ext_l10n.h:7
1667 msgid "Layout|L"
1668 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1669
1670 #
1671 #: src/ext_l10n.h:8
1672 msgid "View|V"
1673 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
1674
1675 #
1676 #: src/ext_l10n.h:9
1677 msgid "Navigate|N"
1678 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
1679
1680 #
1681 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
1682 msgid "New from Template...|T"
1683 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
1684
1685 #
1686 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
1687 msgid "Exit|x"
1688 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
1689
1690 #
1691 #: src/ext_l10n.h:20
1692 msgid "Close|C"
1693 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1694
1695 #
1696 #: src/ext_l10n.h:21
1697 msgid "Save|S"
1698 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1699
1700 #
1701 #: src/ext_l10n.h:22
1702 msgid "Save As...|A"
1703 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
1704
1705 #
1706 #: src/ext_l10n.h:23
1707 msgid "Revert to Saved|R"
1708 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
1709
1710 #
1711 #: src/ext_l10n.h:24
1712 msgid "Version Control|V"
1713 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
1714
1715 #
1716 #: src/ext_l10n.h:26
1717 msgid "Export|E"
1718 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
1719
1720 #
1721 #: src/ext_l10n.h:27
1722 msgid "Print...|P"
1723 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
1724
1725 #
1726 #: src/ext_l10n.h:28
1727 msgid "Fax...|F"
1728 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
1729
1730 #
1731 #: src/ext_l10n.h:30
1732 msgid "Register|R"
1733 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
1734
1735 #
1736 #: src/ext_l10n.h:31
1737 msgid "Check In Changes|I"
1738 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
1739
1740 #
1741 #: src/ext_l10n.h:32
1742 msgid "Check Out for Edit|O"
1743 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
1744
1745 #
1746 #: src/ext_l10n.h:33
1747 msgid "Revert to Last Version|L"
1748 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
1749
1750 #
1751 #: src/ext_l10n.h:34
1752 msgid "Undo Last Check In|U"
1753 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
1754
1755 #
1756 #: src/ext_l10n.h:35
1757 msgid "Show History|H"
1758 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
1759
1760 #
1761 #: src/ext_l10n.h:36
1762 msgid "Custom...|C"
1763 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
1766 msgid "Preferences...|P"
1767 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
1768
1769 #
1770 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
1771 msgid "Reconfigure|R"
1772 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
1773
1774 #
1775 #: src/ext_l10n.h:39
1776 msgid "Undo|U"
1777 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
1778
1779 #
1780 #: src/ext_l10n.h:40
1781 msgid "Redo|d"
1782 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
1783
1784 #
1785 #: src/ext_l10n.h:41
1786 msgid "Cut|C"
1787 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
1788
1789 #
1790 #: src/ext_l10n.h:42
1791 msgid "Copy|o"
1792 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
1793
1794 #
1795 #: src/ext_l10n.h:43
1796 msgid "Paste|a"
1797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:44
1800 msgid "Paste External Selection|x"
1801 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
1802
1803 #
1804 #: src/ext_l10n.h:45
1805 msgid "Find & Replace...|F"
1806 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
1807
1808 #
1809 #: src/ext_l10n.h:46
1810 msgid "Tabular|T"
1811 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1812
1813 #: src/ext_l10n.h:47
1814 msgid "Floats & Insets|I"
1815 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
1816
1817 #: src/ext_l10n.h:48
1818 msgid "Math|M"
1819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1820
1821 #: src/ext_l10n.h:49
1822 msgid "Read Only"
1823 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1824
1825 #
1826 #: src/ext_l10n.h:50
1827 msgid "Spellchecker...|S"
1828 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1829
1830 #: src/ext_l10n.h:51
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Thesaurus..."
1833 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1834
1835 #
1836 #: src/ext_l10n.h:52
1837 msgid "Check TeX|h"
1838 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
1839
1840 #
1841 #: src/ext_l10n.h:53
1842 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1843 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
1844
1845 #
1846 #: src/ext_l10n.h:56
1847 msgid "as Lines|L"
1848 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1849
1850 #
1851 #: src/ext_l10n.h:57
1852 msgid "as Paragraphs|P"
1853 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1854
1855 #
1856 #: src/ext_l10n.h:58
1857 msgid "Open/Close|O"
1858 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
1859
1860 #
1861 #: src/ext_l10n.h:59
1862 msgid "Melt|M"
1863 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
1864
1865 #: src/ext_l10n.h:60
1866 msgid "Open All Figures/Tables|F"
1867 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
1868
1869 #: src/ext_l10n.h:61
1870 msgid "Close All Figures/Tables|T"
1871 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
1872
1873 #
1874 #: src/ext_l10n.h:62
1875 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
1876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1877
1878 #: src/ext_l10n.h:63
1879 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
1880 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1881
1882 #
1883 #: src/ext_l10n.h:64
1884 msgid "Multicolumn|M"
1885 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
1886
1887 #
1888 #: src/ext_l10n.h:65
1889 msgid "Line Top|T"
1890 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
1891
1892 #
1893 #: src/ext_l10n.h:66
1894 msgid "Line Bottom|B"
1895 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
1896
1897 #
1898 #: src/ext_l10n.h:67
1899 msgid "Line Left|L"
1900 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1901
1902 #
1903 #: src/ext_l10n.h:68
1904 msgid "Line Right|R"
1905 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1906
1907 #
1908 #: src/ext_l10n.h:69
1909 msgid "Align Left|e"
1910 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1911
1912 #
1913 #: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
1914 msgid "Align Center|C"
1915 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1916
1917 #
1918 #: src/ext_l10n.h:71
1919 msgid "Align Right|i"
1920 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:72
1923 msgid "V.Align Top|o"
1924 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1925
1926 #
1927 #: src/ext_l10n.h:73
1928 msgid "V.Align Center|n"
1929 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1930
1931 #
1932 #: src/ext_l10n.h:74
1933 msgid "V.Align Bottom|V"
1934 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1935
1936 #
1937 #: src/ext_l10n.h:75
1938 msgid "Add Row|A"
1939 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1940
1941 #
1942 #: src/ext_l10n.h:76
1943 msgid "Delete Row|w"
1944 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1945
1946 #
1947 #: src/ext_l10n.h:77
1948 msgid "Add Column|u"
1949 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1950
1951 #
1952 #: src/ext_l10n.h:78
1953 msgid "Delete Column|D"
1954 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:79
1957 msgid "Make eqnarray|e"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:80
1961 msgid "Make multline|m"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/ext_l10n.h:81
1965 msgid "Make align 1 column|1"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:82
1969 msgid "Make align 2 columns|2"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:83
1973 msgid "Make align 3 columns|3"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:84
1977 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/ext_l10n.h:85
1981 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/ext_l10n.h:86
1985 msgid "Toggle numbering|n"
1986 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1987
1988 #: src/ext_l10n.h:87
1989 msgid "Toggle numbering of line|u"
1990 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:88
1993 msgid "Toggle limits|l"
1994 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1995
1996 #
1997 #: src/ext_l10n.h:89
1998 msgid "Inline formula|I"
1999 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
2000
2001 #
2002 #: src/ext_l10n.h:90
2003 msgid "Displayed formula|D"
2004 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
2005
2006 #: src/ext_l10n.h:91
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Eqnarray environment|q"
2009 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
2010
2011 #
2012 #: src/ext_l10n.h:92
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Align environment|A"
2015 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
2016
2017 #
2018 #: src/ext_l10n.h:93
2019 msgid "Align Left|f"
2020 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
2021
2022 #
2023 #: src/ext_l10n.h:95
2024 msgid "Align Right|R"
2025 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:96
2028 msgid "V.Align Top|T"
2029 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
2030
2031 #
2032 #: src/ext_l10n.h:97
2033 msgid "V.Align Center|e"
2034 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
2035
2036 #
2037 #: src/ext_l10n.h:98
2038 msgid "V.Align Bottom|B"
2039 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
2040
2041 #
2042 #: src/ext_l10n.h:99
2043 msgid "Add Row"
2044 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
2045
2046 #
2047 #: src/ext_l10n.h:100
2048 msgid "Delete Row"
2049 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
2050
2051 #
2052 #: src/ext_l10n.h:101
2053 msgid "Add Column"
2054 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
2055
2056 #
2057 #: src/ext_l10n.h:102
2058 msgid "Delete Column"
2059 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
2060
2061 #: src/ext_l10n.h:103
2062 msgid "Math|h"
2063 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
2064
2065 #
2066 #: src/ext_l10n.h:104
2067 msgid "Special Character|S"
2068 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
2069
2070 #
2071 #: src/ext_l10n.h:105
2072 msgid "Citation Reference...|C"
2073 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
2074
2075 #
2076 #: src/ext_l10n.h:106
2077 msgid "Cross Reference...|R"
2078 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
2079
2080 #
2081 #: src/ext_l10n.h:107
2082 msgid "Label...|L"
2083 msgstr "íÅÔËÕ..."
2084
2085 #
2086 #: src/ext_l10n.h:108
2087 msgid "Footnote|F"
2088 msgstr "óÎÏÓËÕ"
2089
2090 #
2091 #: src/ext_l10n.h:109
2092 msgid "Marginal Note|M"
2093 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
2094
2095 #
2096 #: src/ext_l10n.h:110
2097 msgid "Index Entry...|I"
2098 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:111
2101 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
2102 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
2103
2104 #
2105 #: src/ext_l10n.h:112
2106 msgid "URL...|U"
2107 msgstr "URL..."
2108
2109 #
2110 #: src/ext_l10n.h:113 src/ext_l10n.h:177
2111 msgid "Note|N"
2112 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:114
2115 msgid "Lists & TOC|O"
2116 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
2117
2118 #: src/ext_l10n.h:115
2119 msgid "TeX|T"
2120 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
2121
2122 #
2123 #: src/ext_l10n.h:116
2124 msgid "Minipage|p"
2125 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2126
2127 #: src/ext_l10n.h:117
2128 msgid "Graphics...|G"
2129 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
2130
2131 #
2132 #: src/ext_l10n.h:118
2133 msgid "Tabular Material...|b"
2134 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
2135
2136 #
2137 #: src/ext_l10n.h:119
2138 msgid "Floats|a"
2139 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2140
2141 #
2142 #: src/ext_l10n.h:120
2143 msgid "Include File...|d"
2144 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
2145
2146 #
2147 #: src/ext_l10n.h:121
2148 msgid "Insert File|e"
2149 msgstr "æÁÊÌ"
2150
2151 #: src/ext_l10n.h:122
2152 msgid "External Material...|x"
2153 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2154
2155 #
2156 #: src/ext_l10n.h:123
2157 msgid "Superscript|S"
2158 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
2159
2160 #
2161 #: src/ext_l10n.h:124
2162 msgid "Subscript|u"
2163 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
2164
2165 #: src/ext_l10n.h:125
2166 msgid "HFill|H"
2167 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
2168
2169 #
2170 #: src/ext_l10n.h:126
2171 msgid "Hyphenation Point|P"
2172 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
2173
2174 #
2175 #: src/ext_l10n.h:127
2176 msgid "Ligature break|k"
2177 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
2178
2179 #: src/ext_l10n.h:128
2180 msgid "Protected Blank|B"
2181 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
2182
2183 #
2184 #: src/ext_l10n.h:129
2185 msgid "Linebreak|L"
2186 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
2187
2188 #: src/ext_l10n.h:130
2189 msgid "Ellipsis|i"
2190 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
2191
2192 #
2193 #: src/ext_l10n.h:131
2194 msgid "End of Sentence|E"
2195 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
2196
2197 #: src/ext_l10n.h:132
2198 msgid "Ordinary Quote|Q"
2199 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
2200
2201 #
2202 #: src/ext_l10n.h:133
2203 msgid "Menu Separator|M"
2204 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
2205
2206 #
2207 #: src/ext_l10n.h:134
2208 msgid "Inline Formula|h"
2209 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
2210
2211 #
2212 #: src/ext_l10n.h:135
2213 msgid "Display Formula|D"
2214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
2215
2216 #: src/ext_l10n.h:136
2217 msgid "Eqnarray environment|E"
2218 msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2219
2220 #
2221 #: src/ext_l10n.h:137
2222 msgid "AMS align environment|A"
2223 msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2224
2225 #
2226 #: src/ext_l10n.h:138
2227 msgid "AMS alignat environment|t"
2228 msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2229
2230 #
2231 #: src/ext_l10n.h:139
2232 msgid "AMS xalignat environment|x"
2233 msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2234
2235 #
2236 #: src/ext_l10n.h:140
2237 msgid "AMS xxalignat environment"
2238 msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/ext_l10n.h:141
2241 msgid "Array environment|y"
2242 msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2243
2244 #: src/ext_l10n.h:142
2245 msgid "Cases environment|C"
2246 msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
2247
2248 #: src/ext_l10n.h:143
2249 msgid "Symbols|S"
2250 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ"
2251
2252 #
2253 #: src/ext_l10n.h:144
2254 msgid "Math Panel...|l"
2255 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
2256
2257 #: src/ext_l10n.h:145
2258 msgid "Blackboard bold N (Natural)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:146
2262 msgid "Blackboard bold Z (Integer)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/ext_l10n.h:147
2266 msgid "Blackboard bold Q (Rational)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/ext_l10n.h:148
2270 msgid "Blackboard bold R (Real)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/ext_l10n.h:149
2274 msgid "Blackboard bold C (Complex)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/ext_l10n.h:150
2278 msgid "Blackboard bold H (Quaternions)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/ext_l10n.h:151
2282 msgid "Calligraphic F (Fourier)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/ext_l10n.h:152
2286 msgid "Calligraphic L (Laplace)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/ext_l10n.h:153
2290 msgid "Calligraphic H (Hankel)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/ext_l10n.h:154
2294 msgid "Calligraphic O (Landau)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #
2298 #: src/ext_l10n.h:155
2299 msgid "Table of Contents|C"
2300 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2301
2302 #
2303 #: src/ext_l10n.h:156
2304 msgid "Index List|I"
2305 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
2306
2307 #
2308 #: src/ext_l10n.h:157
2309 msgid "BibTeX Reference...|B"
2310 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
2311
2312 #
2313 #: src/ext_l10n.h:158
2314 msgid "LyX Document...|X"
2315 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
2316
2317 #
2318 #: src/ext_l10n.h:159
2319 msgid "Ascii as Lines...|L"
2320 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
2321
2322 #
2323 #: src/ext_l10n.h:160
2324 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
2325 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
2326
2327 #
2328 #: src/ext_l10n.h:161
2329 msgid "Character...|C"
2330 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:162
2333 msgid "Paragraph...|P"
2334 msgstr "áÂÚÁÃ..."
2335
2336 #
2337 #: src/ext_l10n.h:163
2338 msgid "Document...|D"
2339 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
2340
2341 #: src/ext_l10n.h:164
2342 msgid "Tabular...|T"
2343 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
2344
2345 #
2346 #: src/ext_l10n.h:165
2347 msgid "Emphasize Style|E"
2348 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
2349
2350 #: src/ext_l10n.h:166
2351 msgid "Noun Style|N"
2352 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:167
2355 msgid "Bold Style|B"
2356 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
2357
2358 #: src/ext_l10n.h:168
2359 msgid "TeX Style|X"
2360 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
2361
2362 #
2363 #: src/ext_l10n.h:169
2364 msgid "Change Environment Depth|v"
2365 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
2366
2367 #
2368 #: src/ext_l10n.h:170
2369 msgid "LaTeX Preamble...|L"
2370 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:171
2373 msgid "Start Appendix here|A"
2374 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2375
2376 #
2377 #: src/ext_l10n.h:172
2378 msgid "Build Program|B"
2379 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
2380
2381 #
2382 #: src/ext_l10n.h:173
2383 msgid "Update|U"
2384 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2385
2386 #
2387 #: src/ext_l10n.h:174
2388 msgid "LaTeX Logfile|L"
2389 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2390
2391 #
2392 #: src/ext_l10n.h:175
2393 msgid "Table of Contents|T"
2394 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2395
2396 #
2397 #: src/ext_l10n.h:176
2398 msgid "Error|E"
2399 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
2400
2401 #
2402 #: src/ext_l10n.h:178
2403 msgid "Refs|R"
2404 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
2405
2406 #: src/ext_l10n.h:179
2407 msgid "Bookmarks|B"
2408 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
2409
2410 #: src/ext_l10n.h:180
2411 msgid "Save Bookmark 1|S"
2412 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
2413
2414 #: src/ext_l10n.h:181
2415 msgid "Save Bookmark 2"
2416 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
2417
2418 #: src/ext_l10n.h:182
2419 msgid "Save Bookmark 3"
2420 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:183
2423 msgid "Goto Bookmark 1|1"
2424 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
2425
2426 #: src/ext_l10n.h:184
2427 msgid "Goto Bookmark 2|2"
2428 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
2429
2430 #: src/ext_l10n.h:185
2431 msgid "Goto Bookmark 3|3"
2432 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
2433
2434 #: src/ext_l10n.h:186
2435 msgid "Introduction|I"
2436 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
2437
2438 #: src/ext_l10n.h:187
2439 msgid "Tutorial|T"
2440 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
2441
2442 #
2443 #: src/ext_l10n.h:188
2444 msgid "User's Guide|U"
2445 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:189
2448 msgid "Extended Features|E"
2449 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
2450
2451 #
2452 #: src/ext_l10n.h:190
2453 msgid "Customization|C"
2454 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
2455
2456 #: src/ext_l10n.h:191
2457 msgid "Reference Manual|R"
2458 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
2459
2460 #: src/ext_l10n.h:192
2461 msgid "FAQ|F"
2462 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
2463
2464 #
2465 #: src/ext_l10n.h:193
2466 msgid "Table of Contents|a"
2467 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
2468
2469 #: src/ext_l10n.h:194
2470 msgid "LaTeX Configuration|L"
2471 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
2472
2473 #: src/ext_l10n.h:195
2474 msgid "About LyX|X"
2475 msgstr "ï LyX"
2476
2477 #
2478 #: src/ext_l10n.h:196
2479 #, fuzzy
2480 msgid "TeX Information"
2481 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2482
2483 #: src/ext_l10n.h:197
2484 msgid "ACT"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:198
2488 msgid "AMS"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/ext_l10n.h:199
2492 msgid "AT_RISE:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/ext_l10n.h:201
2496 msgid "Accepted"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:202
2500 msgid "Acknowledgement"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:203
2504 msgid "Acknowledgement*"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:204
2508 msgid "Acknowledgements"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/ext_l10n.h:205
2512 msgid "Acknowledgments"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/ext_l10n.h:206
2516 msgid "Addchap"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/ext_l10n.h:207
2520 msgid "Addchap*"
2521 msgstr ""
2522
2523 #
2524 #: src/ext_l10n.h:208
2525 msgid "Addition"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:209
2529 msgid "Address"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:210
2533 msgid "AddressForOffprints"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:211
2537 msgid "Addsec"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/ext_l10n.h:212
2541 msgid "Addsec*"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:213
2545 msgid "Adresse"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:214
2549 msgid "Affil"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 #: src/ext_l10n.h:215
2554 msgid "Affiliation"
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 #: src/ext_l10n.h:216
2559 msgid "Algorithm"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/ext_l10n.h:217
2563 msgid "And"
2564 msgstr ""
2565
2566 #
2567 #: src/ext_l10n.h:218
2568 msgid "Anlagen"
2569 msgstr ""
2570
2571 #
2572 #: src/ext_l10n.h:219
2573 msgid "Anrede"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 #: src/ext_l10n.h:220
2578 msgid "Appendices"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 #: src/ext_l10n.h:221
2583 msgid "Appendix"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/ext_l10n.h:222
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Arrow"
2589 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:223
2592 msgid "Author"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/ext_l10n.h:224
2596 msgid "Author_Email"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:225
2600 msgid "Author_Running"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/ext_l10n.h:226
2604 msgid "Author_URL"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:227
2608 msgid "Authorgroup"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/ext_l10n.h:228
2612 msgid "Axiom"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/ext_l10n.h:229
2616 msgid "BLZ"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/ext_l10n.h:230
2620 msgid "Backaddress"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:231
2624 msgid "Bank"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:232
2628 msgid "BankAccount"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:233
2632 msgid "BankCode"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/ext_l10n.h:234
2636 msgid "Betreff"
2637 msgstr ""
2638
2639 #
2640 #: src/ext_l10n.h:235
2641 msgid "Bibliography"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/ext_l10n.h:236
2645 msgid "Biography"
2646 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
2647
2648 #: src/ext_l10n.h:237
2649 #, fuzzy
2650 msgid "BoardCentered"
2651 msgstr "ìÉÎÉÑ"
2652
2653 #: src/ext_l10n.h:238
2654 msgid "Brieftext"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/ext_l10n.h:239
2658 msgid "CC"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/ext_l10n.h:240
2662 msgid "CURTAIN"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/ext_l10n.h:241
2666 msgid "Caption"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/ext_l10n.h:242
2670 msgid "Case"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/ext_l10n.h:243
2674 msgid "CenteredCaption"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/ext_l10n.h:244
2678 msgid "Chapter"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/ext_l10n.h:245
2682 msgid "Chapter*"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:246
2686 msgid "Chapter_Exercises"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:247
2690 msgid "ChessBoard"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/ext_l10n.h:248
2694 msgid "Citta"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/ext_l10n.h:249
2698 msgid "Claim"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/ext_l10n.h:250
2702 msgid "Claim*"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/ext_l10n.h:251
2706 msgid "Closing"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/ext_l10n.h:252
2710 msgid "Code"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/ext_l10n.h:253
2714 msgid "Comment"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/ext_l10n.h:254
2718 msgid "Conclusion"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/ext_l10n.h:255
2722 msgid "Conclusion*"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/ext_l10n.h:256
2726 msgid "Condition"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/ext_l10n.h:257
2730 msgid "Conjecture"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/ext_l10n.h:258
2734 msgid "Conjecture*"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/ext_l10n.h:259
2738 msgid "CopNum"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:546
2742 msgid "Copyright"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/ext_l10n.h:261
2746 msgid "Corollary"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/ext_l10n.h:262
2750 msgid "Corollary*"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/ext_l10n.h:263
2754 msgid "Criterion"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/ext_l10n.h:264
2758 msgid "CrossList"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/ext_l10n.h:265
2762 msgid "Current_Address"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:266
2766 msgid "Customer"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/ext_l10n.h:267
2770 msgid "Data"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/ext_l10n.h:268
2774 msgid "Date"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/ext_l10n.h:269
2778 msgid "Datum"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/ext_l10n.h:270
2782 msgid "Dedication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/ext_l10n.h:271
2786 msgid "Dedicatory"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/ext_l10n.h:272
2790 msgid "Definition"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/ext_l10n.h:273
2794 msgid "Definition*"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/ext_l10n.h:274
2798 msgid "Description"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/ext_l10n.h:275
2802 msgid "Dialogue"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/ext_l10n.h:276
2806 msgid "EMail"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/ext_l10n.h:277
2810 msgid "EXT."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/ext_l10n.h:278
2814 msgid "Email"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/ext_l10n.h:279
2818 msgid "Encl"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/ext_l10n.h:280
2822 msgid "Encl."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:281
2826 msgid "End_All_Slides"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:282
2830 msgid "Enumerate"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:283
2834 msgid "Example"
2835 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:284
2838 msgid "Example*"
2839 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:285
2842 msgid "Exercise"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/ext_l10n.h:286
2846 msgid "Extratitle"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/ext_l10n.h:287
2850 msgid "FADE_IN:"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/ext_l10n.h:288
2854 msgid "FADE_OUT"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:289
2858 msgid "FADE_OUT:"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:290
2862 msgid "Fact"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:291
2866 msgid "Fact*"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/ext_l10n.h:292
2870 msgid "FigCaption"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/ext_l10n.h:293
2874 msgid "FirstAuthor"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/ext_l10n.h:294
2878 msgid "FirstName"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/ext_l10n.h:295
2882 msgid "FitBitmap"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/ext_l10n.h:296
2886 msgid "FitFigure"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/ext_l10n.h:297
2890 msgid "Foilhead"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/ext_l10n.h:298
2894 msgid "Footernote"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/ext_l10n.h:299
2898 msgid "FourAffiliations"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/ext_l10n.h:300
2902 msgid "FourAuthors"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/ext_l10n.h:301
2906 msgid "FrontMatter"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/ext_l10n.h:302
2910 #, fuzzy
2911 msgid "General"
2912 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2913
2914 #: src/ext_l10n.h:303
2915 msgid "Gruss"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/ext_l10n.h:304
2919 msgid "HTTP"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/ext_l10n.h:305
2923 msgid "Headnote"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/ext_l10n.h:306
2927 msgid "HideMoves"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/ext_l10n.h:307
2931 #, fuzzy
2932 msgid "HighLight"
2933 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2934
2935 #: src/ext_l10n.h:308
2936 msgid "INT."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/ext_l10n.h:309
2940 msgid "INTERCUT"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/ext_l10n.h:310
2944 msgid "IhrSchreiben"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/ext_l10n.h:311
2948 msgid "IhrZeichen"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/ext_l10n.h:312
2952 msgid "Institute"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/ext_l10n.h:313
2956 msgid "Institution"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/ext_l10n.h:314
2960 msgid "InvisibleText"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/ext_l10n.h:315
2964 msgid "Invoice"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/ext_l10n.h:316
2968 msgid "Itemize"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/ext_l10n.h:317 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
2972 msgid "Journal"
2973 msgstr ""
2974
2975 #
2976 #: src/ext_l10n.h:318 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
2977 msgid "Keyword"
2978 msgstr ""
2979 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2980 "ÓÌÏ×Ï"
2981
2982 #: src/ext_l10n.h:319
2983 msgid "Keywords"
2984 msgstr ""
2985 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2986 "ÓÌÏ×Ï"
2987
2988 #: src/ext_l10n.h:320
2989 msgid "KnightMove"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/ext_l10n.h:321
2993 msgid "Konto"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:322
2997 msgid "LaTeX"
2998 msgstr "LaTeX"
2999
3000 #: src/ext_l10n.h:323
3001 msgid "LaTeX_Title"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/ext_l10n.h:324
3005 msgid "Labeling"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/ext_l10n.h:325
3009 msgid "Land"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/ext_l10n.h:326
3013 msgid "LandscapeSlide"
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 #: src/ext_l10n.h:327
3018 msgid "Left_Header"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:328
3022 msgid "Lemma"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:329
3026 msgid "Lemma*"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:330
3030 msgid "Letter"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:331
3034 msgid "List"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:332
3038 msgid "ListOfSlides"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/ext_l10n.h:333
3042 msgid "Literal"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/ext_l10n.h:334
3046 msgid "Location"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/ext_l10n.h:335
3050 msgid "Lowertitleback"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/ext_l10n.h:336
3054 msgid "LyX-Code"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/ext_l10n.h:337
3058 msgid "Mail"
3059 msgstr ""
3060
3061 #
3062 #: src/ext_l10n.h:338
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Mainline"
3065 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3066
3067 #: src/ext_l10n.h:339
3068 msgid "MarkBoth"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/ext_l10n.h:340
3072 msgid "MathLetters"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/ext_l10n.h:341
3076 msgid "MeinZeichen"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/ext_l10n.h:342
3080 msgid "Minisec"
3081 msgstr ""
3082
3083 #
3084 #: src/ext_l10n.h:343 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:278
3085 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:350
3086 msgid "More"
3087 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
3088
3089 #: src/ext_l10n.h:344
3090 msgid "MyRef"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/ext_l10n.h:345
3094 msgid "My_Address"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/ext_l10n.h:346
3098 msgid "Myref"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/ext_l10n.h:347
3102 msgid "Name"
3103 msgstr "éÍÑ"
3104
3105 #: src/ext_l10n.h:348
3106 msgid "Narrative"
3107 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
3108
3109 #: src/ext_l10n.h:349
3110 msgid "Notation"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/ext_l10n.h:350
3114 msgid "Note"
3115 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3116
3117 #: src/ext_l10n.h:351
3118 msgid "Note*"
3119 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
3120
3121 #: src/ext_l10n.h:352
3122 msgid "NoteToEditor"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/ext_l10n.h:353
3126 msgid "Offprint"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/ext_l10n.h:354
3130 msgid "Offprints"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/ext_l10n.h:355
3134 msgid "Offsets"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/ext_l10n.h:356
3138 msgid "Oggetto"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/ext_l10n.h:357
3142 msgid "Opening"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/ext_l10n.h:358
3146 msgid "Ort"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/ext_l10n.h:359
3150 msgid "Overlay"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/ext_l10n.h:360
3154 msgid "PACS"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/ext_l10n.h:361
3158 msgid "PS"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/ext_l10n.h:362 src/ext_l10n.h:928
3162 msgid "Paragraph"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/ext_l10n.h:363
3166 msgid "Paragraph*"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/ext_l10n.h:364
3170 msgid "Part"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/ext_l10n.h:365
3174 msgid "Part*"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/ext_l10n.h:366
3178 msgid "Petit"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/ext_l10n.h:367
3182 msgid "Phone"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/ext_l10n.h:368
3186 msgid "Place"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/ext_l10n.h:369
3190 msgid "PlaceFigure"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/ext_l10n.h:370
3194 msgid "PlaceTable"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/ext_l10n.h:371
3198 msgid "PortraitSlide"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/ext_l10n.h:372
3202 msgid "PostalCommend"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/ext_l10n.h:373
3206 msgid "PostalComment"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/ext_l10n.h:374
3210 msgid "Postvermerk"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/ext_l10n.h:375
3214 msgid "Preprint"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/ext_l10n.h:376
3218 msgid "Problem"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/ext_l10n.h:377
3222 msgid "ProgressContents"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/ext_l10n.h:378
3226 msgid "Proof"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/ext_l10n.h:379
3230 msgid "Property"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/ext_l10n.h:380
3234 msgid "Proposition"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/ext_l10n.h:381
3238 msgid "Proposition*"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/ext_l10n.h:382
3242 msgid "Publishers"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/ext_l10n.h:383
3246 msgid "Question"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/ext_l10n.h:384
3250 msgid "Quotation"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/ext_l10n.h:385
3254 msgid "Quote"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/ext_l10n.h:386
3258 msgid "REVTEX_Title"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/ext_l10n.h:387
3262 msgid "Received"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/ext_l10n.h:388 src/ext_l10n.h:1109 src/ext_l10n.h:1117
3266 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:38
3267 msgid "Reference"
3268 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3269
3270 #: src/ext_l10n.h:390
3271 msgid "Remark"
3272 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3273
3274 #: src/ext_l10n.h:391
3275 msgid "Remark*"
3276 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
3277
3278 #: src/ext_l10n.h:392
3279 msgid "Remarks"
3280 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
3281
3282 #: src/ext_l10n.h:393
3283 msgid "RetourAdresse"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/ext_l10n.h:394
3287 msgid "ReturnAddress"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:395
3291 msgid "Revision"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/ext_l10n.h:396
3295 msgid "RevisionHistory"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/ext_l10n.h:397
3299 #, fuzzy
3300 msgid "RevisionRemark"
3301 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:398
3304 msgid "RightHeader"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/ext_l10n.h:399
3308 msgid "Right_Address"
3309 msgstr ""
3310
3311 #
3312 #: src/ext_l10n.h:400
3313 msgid "Right_Header"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/ext_l10n.h:401
3317 msgid "Rotatefoilhead"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/ext_l10n.h:402
3321 msgid "RunningAuthor"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/ext_l10n.h:403
3325 #, fuzzy
3326 msgid "RunningTitle"
3327 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
3328
3329 #: src/ext_l10n.h:404
3330 msgid "Running_LaTeX_Title"
3331 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
3332
3333 #: src/ext_l10n.h:405
3334 msgid "SCENE"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/ext_l10n.h:406
3338 msgid "SCENE*"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/ext_l10n.h:407
3342 msgid "SGML"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/ext_l10n.h:408
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Scene"
3348 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
3349
3350 #: src/ext_l10n.h:409
3351 msgid "Scrap"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/ext_l10n.h:410
3355 msgid "Section"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/ext_l10n.h:411
3359 msgid "Section*"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/ext_l10n.h:412
3363 msgid "Send_To_Address"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/ext_l10n.h:413
3367 msgid "Seriate"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/ext_l10n.h:414
3371 msgid "ShortFoilhead"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:415
3375 msgid "ShortRotatefoilhead"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/ext_l10n.h:416
3379 msgid "ShortTitle"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/ext_l10n.h:417
3383 msgid "Signature"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/ext_l10n.h:418
3387 msgid "Slide"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/ext_l10n.h:419
3391 msgid "Slide*"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/ext_l10n.h:420
3395 msgid "SlideContents"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/ext_l10n.h:421
3399 msgid "SlideHeading"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/ext_l10n.h:422
3403 msgid "SlideSubHeading"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/ext_l10n.h:423
3407 msgid "Solution"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/ext_l10n.h:424
3411 msgid "Speaker"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/ext_l10n.h:425
3415 msgid "Specialmail"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/ext_l10n.h:426
3419 msgid "Stadt"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/ext_l10n.h:427 src/insets/insetref.C:110
3423 msgid "Standard"
3424 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3425
3426 #: src/ext_l10n.h:428
3427 msgid "State"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/ext_l10n.h:429
3431 msgid "Strasse"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/ext_l10n.h:430
3435 msgid "Street"
3436 msgstr ""
3437
3438 #
3439 #: src/ext_l10n.h:431
3440 msgid "SubSection"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/ext_l10n.h:432
3444 msgid "SubTitle"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/ext_l10n.h:433
3448 #, fuzzy
3449 msgid "SubVariation"
3450 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3451
3452 #: src/ext_l10n.h:434
3453 #, fuzzy
3454 msgid "SubVariation2"
3455 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3456
3457 #: src/ext_l10n.h:435
3458 #, fuzzy
3459 msgid "SubVariation3"
3460 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3461
3462 #: src/ext_l10n.h:436
3463 #, fuzzy
3464 msgid "SubVariation4"
3465 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3466
3467 #: src/ext_l10n.h:437
3468 #, fuzzy
3469 msgid "SubVariation5"
3470 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3471
3472 #: src/ext_l10n.h:438
3473 msgid "Subject"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/ext_l10n.h:439
3477 msgid "Subjectclass"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/ext_l10n.h:440
3481 msgid "Subparagraph"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/ext_l10n.h:441
3485 msgid "Subparagraph*"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/ext_l10n.h:442
3489 msgid "Subsection"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/ext_l10n.h:443
3493 msgid "Subsection*"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/ext_l10n.h:444
3497 msgid "Subsubsection"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/ext_l10n.h:445
3501 msgid "Subsubsection*"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/ext_l10n.h:446
3505 msgid "Subtitle"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/ext_l10n.h:447
3509 msgid "Summary"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/ext_l10n.h:448
3513 msgid "Surname"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/ext_l10n.h:449
3517 msgid "TITLE_OVER:"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/ext_l10n.h:450
3521 msgid "TOC_Author"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/ext_l10n.h:451
3525 msgid "TOC_Title"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/ext_l10n.h:452
3529 msgid "TableComments"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/ext_l10n.h:453
3533 msgid "TableRefs"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/ext_l10n.h:454
3537 msgid "Telefax"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/ext_l10n.h:455
3541 msgid "Telefon"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/ext_l10n.h:456
3545 msgid "Telephone"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/ext_l10n.h:457
3549 msgid "Telex"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/ext_l10n.h:458
3553 msgid "Thanks"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/ext_l10n.h:459
3557 msgid "Theorem"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/ext_l10n.h:460
3561 msgid "Theorem*"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/ext_l10n.h:461
3565 msgid "TheoremTemplate"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/ext_l10n.h:462 src/ext_l10n.h:1183 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
3569 msgid "Thesaurus"
3570 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3571
3572 #: src/ext_l10n.h:463
3573 msgid "ThickLine"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/ext_l10n.h:464
3577 msgid "ThreeAffiliations"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/ext_l10n.h:465
3581 msgid "ThreeAuthors"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/ext_l10n.h:466
3585 msgid "TickList"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/ext_l10n.h:467 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
3589 msgid "Title"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/ext_l10n.h:468
3593 msgid "Titlehead"
3594 msgstr ""
3595
3596 #
3597 #: src/ext_l10n.h:469
3598 msgid "Topic"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/ext_l10n.h:470
3602 msgid "Town"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/ext_l10n.h:471
3606 msgid "Trans_Keywords"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/ext_l10n.h:472
3610 msgid "Transition"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/ext_l10n.h:473
3614 msgid "TranslatedAbstract"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/ext_l10n.h:474
3618 msgid "Translated_Title"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/ext_l10n.h:475
3622 msgid "Translator"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/ext_l10n.h:476
3626 msgid "TwoAffiliations"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/ext_l10n.h:477
3630 msgid "TwoAuthors"
3631 msgstr ""
3632
3633 #
3634 #: src/ext_l10n.h:478 src/ext_l10n.h:1201 src/ext_l10n.h:1204
3635 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
3636 msgid "URL"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/ext_l10n.h:479
3640 msgid "Unterschrift"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/ext_l10n.h:480
3644 msgid "Uppertitleback"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/ext_l10n.h:481
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Variation"
3650 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3651
3652 #: src/ext_l10n.h:482
3653 msgid "Verbatim"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/ext_l10n.h:483
3657 msgid "Verse"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/ext_l10n.h:484
3661 msgid "Verteiler"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/ext_l10n.h:485
3665 msgid "VisibleText"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/ext_l10n.h:486
3669 msgid "YourMail"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/ext_l10n.h:487
3673 msgid "YourRef"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/ext_l10n.h:488
3677 msgid "Yourmail"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/ext_l10n.h:489
3681 msgid "Yourref"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/ext_l10n.h:490
3685 msgid "Zusatz"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
3689 msgid "cc"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/ext_l10n.h:492
3693 msgid "encl"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/ext_l10n.h:493
3697 msgid "msnumber"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/ext_l10n.h:494
3701 msgid "ps"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/ext_l10n.h:495
3705 msgid "Afrikaans"
3706 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
3707
3708 #: src/ext_l10n.h:496
3709 msgid "American"
3710 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
3711
3712 #: src/ext_l10n.h:497
3713 msgid "Arabic"
3714 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
3715
3716 #: src/ext_l10n.h:498
3717 msgid "Austrian"
3718 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
3719
3720 #: src/ext_l10n.h:499
3721 msgid "Bahasa"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/ext_l10n.h:500
3725 msgid "Portuguese (Brazil)"
3726 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
3727
3728 #: src/ext_l10n.h:501
3729 msgid "Breton"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/ext_l10n.h:502
3733 msgid "British"
3734 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
3735
3736 #: src/ext_l10n.h:503
3737 msgid "Canadian"
3738 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
3739
3740 #: src/ext_l10n.h:504
3741 msgid "French Canadian"
3742 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
3743
3744 #: src/ext_l10n.h:505
3745 msgid "Catalan"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/ext_l10n.h:506
3749 msgid "Croatian"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/ext_l10n.h:507
3753 msgid "Czech"
3754 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
3755
3756 #: src/ext_l10n.h:508
3757 msgid "Danish"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/ext_l10n.h:509
3761 msgid "Dutch"
3762 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
3763
3764 #: src/ext_l10n.h:510 src/language.C:41
3765 msgid "English"
3766 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
3767
3768 #: src/ext_l10n.h:511
3769 msgid "Esperanto"
3770 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
3771
3772 #: src/ext_l10n.h:512
3773 msgid "Estonian"
3774 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
3775
3776 #: src/ext_l10n.h:513
3777 msgid "Finnish"
3778 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
3779
3780 #: src/ext_l10n.h:514
3781 msgid "French"
3782 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
3783
3784 #: src/ext_l10n.h:515
3785 msgid "French (GUTenberg)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/ext_l10n.h:516
3789 msgid "Galician"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/ext_l10n.h:517
3793 msgid "German"
3794 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
3795
3796 #: src/ext_l10n.h:518
3797 msgid "German (new spelling)"
3798 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
3799
3800 #: src/ext_l10n.h:519 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3801 msgid "Greek"
3802 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
3803
3804 #: src/ext_l10n.h:520
3805 msgid "Hebrew"
3806 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
3807
3808 #: src/ext_l10n.h:521
3809 msgid "Irish"
3810 msgstr ""
3811
3812 #
3813 #: src/ext_l10n.h:522
3814 msgid "Italian"
3815 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
3816
3817 #: src/ext_l10n.h:523
3818 msgid "Lsorbian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/ext_l10n.h:524
3822 msgid "Magyar"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/ext_l10n.h:525
3826 msgid "Norsk"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/ext_l10n.h:526
3830 msgid "Polish"
3831 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
3832
3833 #: src/ext_l10n.h:527
3834 msgid "Portugese"
3835 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
3836
3837 #: src/ext_l10n.h:528
3838 msgid "Romanian"
3839 msgstr "Romanian"
3840
3841 #: src/ext_l10n.h:529
3842 msgid "Russian"
3843 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
3844
3845 #: src/ext_l10n.h:530
3846 msgid "Scottish"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/ext_l10n.h:531
3850 msgid "Serbian"
3851 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3852
3853 #: src/ext_l10n.h:532
3854 msgid "Serbo-Croatian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/ext_l10n.h:533
3858 msgid "Spanish"
3859 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3860
3861 #: src/ext_l10n.h:534
3862 msgid "Slovak"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/ext_l10n.h:535
3866 msgid "Slovene"
3867 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3868
3869 #: src/ext_l10n.h:536
3870 msgid "Swedish"
3871 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3872
3873 #: src/ext_l10n.h:537
3874 msgid "Thai"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/ext_l10n.h:538
3878 msgid "Turkish"
3879 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3880
3881 #
3882 #: src/ext_l10n.h:539
3883 msgid "Ukrainian"
3884 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3885
3886 #: src/ext_l10n.h:540
3887 msgid "Usorbian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/ext_l10n.h:541
3891 msgid "Welsh"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/ext_l10n.h:542 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3895 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3896 msgid "About LyX"
3897 msgstr "ï LyX"
3898
3899 #: src/ext_l10n.h:543
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Version"
3902 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3903
3904 #
3905 #: src/ext_l10n.h:544
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Version goes here"
3908 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3909
3910 #: src/ext_l10n.h:545 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3911 msgid "Credits"
3912 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3913
3914 #
3915 #: src/ext_l10n.h:547 src/ext_l10n.h:554 src/ext_l10n.h:608 src/ext_l10n.h:781
3916 #: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:802 src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:883
3917 #: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:913 src/ext_l10n.h:927
3918 #: src/ext_l10n.h:1078 src/ext_l10n.h:1127 src/ext_l10n.h:1137
3919 #: src/ext_l10n.h:1139 src/ext_l10n.h:1151 src/ext_l10n.h:1181
3920 #: src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1198 src/ext_l10n.h:1208
3921 #: src/ext_l10n.h:1212 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:48
3922 msgid "&Close"
3923 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3924
3925 #: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:905 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3926 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:59
3927 msgid "Index"
3928 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3929
3930 #
3931 #: src/ext_l10n.h:549
3932 #, fuzzy
3933 msgid "&Key"
3934 msgstr "ëÌÀÞ:"
3935
3936 #: src/ext_l10n.h:550
3937 #, fuzzy
3938 msgid "The citation key"
3939 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3940
3941 #: src/ext_l10n.h:551
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Label"
3944 msgstr "íÅÔËÁ:"
3945
3946 #: src/ext_l10n.h:552
3947 #, fuzzy
3948 msgid "The label as it appears in the document"
3949 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3950
3951 #: src/ext_l10n.h:553 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:805
3952 #: src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:925
3953 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1126
3954 #: src/ext_l10n.h:1166 src/ext_l10n.h:1207
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&OK"
3957 msgstr "ïë"
3958
3959 #: src/ext_l10n.h:555
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Bibtex"
3962 msgstr "BibTeX"
3963
3964 #: src/ext_l10n.h:556
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Databases"
3967 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3968
3969 #: src/ext_l10n.h:557
3970 #, fuzzy
3971 msgid "BibTeX database to use"
3972 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3973
3974 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:634 src/ext_l10n.h:636
3975 #: src/ext_l10n.h:1175
3976 msgid "New Item"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/ext_l10n.h:559
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Available BibTeX databases"
3982 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3983
3984 #: src/ext_l10n.h:560
3985 msgid "&Add ..."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/ext_l10n.h:561
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Add a BibTeX database file"
3991 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3992
3993 #
3994 #: src/ext_l10n.h:562
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Delete"
3997 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3998
3999 #: src/ext_l10n.h:563
4000 msgid "Remove the selected database"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/ext_l10n.h:564
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Style"
4006 msgstr "óÔÉÌØ:  "
4007
4008 #: src/ext_l10n.h:565 src/ext_l10n.h:571
4009 #, fuzzy
4010 msgid "The BibTeX style"
4011 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4012
4013 #: src/ext_l10n.h:566 src/ext_l10n.h:652 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
4014 #, fuzzy
4015 msgid "plain"
4016 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4017
4018 #
4019 #: src/ext_l10n.h:567
4020 #, fuzzy
4021 msgid "unsrt"
4022 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4023
4024 #: src/ext_l10n.h:568
4025 msgid "alpha"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/ext_l10n.h:569
4029 msgid "abbrv"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
4033 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
4034 msgid "Other ..."
4035 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:572
4038 msgid "FIXME !"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/ext_l10n.h:573
4042 msgid "The name of the style to use"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 #: src/ext_l10n.h:574
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Browse"
4049 msgstr "ïÂÚÏÒ"
4050
4051 #: src/ext_l10n.h:575
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Choose a style file"
4054 msgstr ""
4055 "óÐÉÓÏË\n"
4056 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4057
4058 #
4059 #: src/ext_l10n.h:576
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Add bibliography to &TOC"
4062 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4063
4064 #
4065 #: src/ext_l10n.h:577
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4068 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4069
4070 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:611 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:780
4071 #: src/ext_l10n.h:908 src/figure_form.C:46 src/figure_form.C:167
4072 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
4073 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
4074 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
4075 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
4076 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:73
4077 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
4078 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
4079 #: src/frontends/xforms/form_float.C:81 src/frontends/xforms/form_include.C:42
4080 #: src/frontends/xforms/form_index.C:44
4081 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
4082 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
4083 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:182
4084 #: src/frontends/xforms/form_print.C:54 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
4085 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
4086 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:29
4087 msgid "OK"
4088 msgstr "ïë"
4089
4090 #
4091 #: src/ext_l10n.h:580 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
4092 msgid "Character"
4093 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
4094
4095 #: src/ext_l10n.h:581
4096 msgid "&Family:"
4097 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4098
4099 #: src/ext_l10n.h:582
4100 msgid "Font family"
4101 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×"
4102
4103 #: src/ext_l10n.h:583
4104 msgid "&Series:"
4105 msgstr "óÅÒÉÑ:"
4106
4107 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:591
4108 msgid "Font series"
4109 msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×"
4110
4111 #: src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:713
4112 msgid "&Language:"
4113 msgstr "ñÚÙË:"
4114
4115 #: src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:712
4116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:287
4117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4118 msgid "Language"
4119 msgstr "ñÚÙË"
4120
4121 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:590
4122 msgid "Font shape"
4123 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
4124
4125 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:593
4126 msgid "Font color"
4127 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
4128
4129 #: src/ext_l10n.h:589
4130 msgid "S&hape:"
4131 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
4132
4133 #
4134 #: src/ext_l10n.h:592
4135 msgid "&Color:"
4136 msgstr "ã×ÅÔ:"
4137
4138 #: src/ext_l10n.h:595
4139 msgid "&Toggle all"
4140 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
4141
4142 #: src/ext_l10n.h:596
4143 msgid "toggle font on all of the above"
4144 msgstr ""
4145 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n"
4146 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
4147
4148 #: src/ext_l10n.h:597
4149 msgid "Never toggled"
4150 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
4151
4152 #: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:826
4153 msgid "Si&ze:"
4154 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
4155
4156 #: src/ext_l10n.h:599
4157 msgid "Font size"
4158 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4159
4160 #
4161 #: src/ext_l10n.h:600
4162 msgid "Always toggled"
4163 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
4164
4165 #: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:603
4166 msgid "Other font settings"
4167 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ"
4168
4169 #: src/ext_l10n.h:602
4170 msgid "&Misc:"
4171 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
4172
4173 #
4174 #: src/ext_l10n.h:604
4175 msgid "Auto apply"
4176 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ"
4177
4178 #: src/ext_l10n.h:605
4179 msgid "Apply each change automatically"
4180 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4181
4182 #
4183 #: src/ext_l10n.h:607 src/ext_l10n.h:612 src/ext_l10n.h:771 src/ext_l10n.h:801
4184 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:926
4185 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1077
4186 msgid "&Apply"
4187 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
4190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
4191 msgid "Citation"
4192 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4193
4194 #
4195 #: src/ext_l10n.h:610 src/ext_l10n.h:769 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:880
4196 #: src/ext_l10n.h:924 src/ext_l10n.h:1068
4197 msgid "&Restore"
4198 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
4199
4200 #: src/ext_l10n.h:614 src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
4201 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
4202 msgid "Text after"
4203 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
4204
4205 #: src/ext_l10n.h:615 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
4206 msgid "Citation style"
4207 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
4208
4209 #: src/ext_l10n.h:616
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Natbib citation style to use"
4212 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
4213
4214 #
4215 #: src/ext_l10n.h:617
4216 msgid "Text before"
4217 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ"
4218
4219 #
4220 #: src/ext_l10n.h:618 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:107
4221 msgid "Info"
4222 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
4223
4224 #: src/ext_l10n.h:619
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Citation entry"
4227 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
4228
4229 #: src/ext_l10n.h:620 src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
4230 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 src/frontends/xforms/form_citation.C:78
4231 msgid "Search"
4232 msgstr "ðÏÉÓË"
4233
4234 #: src/ext_l10n.h:621
4235 msgid "Search the available citations"
4236 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:622
4239 msgid "Regular E&xpression"
4240 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:623
4243 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/ext_l10n.h:624
4247 msgid "&Previous"
4248 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
4249
4250 #: src/ext_l10n.h:625
4251 msgid "&Case sensitive"
4252 msgstr ""
4253 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
4254 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
4255
4256 #: src/ext_l10n.h:626
4257 msgid "Make the search case-sensitive"
4258 msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ"
4259
4260 #
4261 #: src/ext_l10n.h:627
4262 msgid "&Next"
4263 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
4264
4265 #: src/ext_l10n.h:628
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Add the selected citation"
4268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
4269
4270 #: src/ext_l10n.h:629
4271 msgid "Remove the selected citation"
4272 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ"
4273
4274 #
4275 #: src/ext_l10n.h:630
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Move the selected citation up"
4278 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
4279
4280 #: src/ext_l10n.h:631
4281 msgid "Move the selected citation down"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/ext_l10n.h:632
4285 msgid "Available"
4286 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ"
4287
4288 #
4289 #: src/ext_l10n.h:633
4290 msgid "Selected"
4291 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ"
4292
4293 #: src/ext_l10n.h:635
4294 msgid "Available citation keys"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/ext_l10n.h:637
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Citations currently selected"
4300 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
4301
4302 #: src/ext_l10n.h:638
4303 msgid "Text to place after citation"
4304 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ"
4305
4306 #: src/ext_l10n.h:639
4307 msgid "&Full author list"
4308 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
4309
4310 #: src/ext_l10n.h:640 src/frontends/xforms/FormCitation.C:508
4311 msgid "List all authors"
4312 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
4313
4314 #: src/ext_l10n.h:641
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Force &upper case"
4317 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4318
4319 #: src/ext_l10n.h:642
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Force upper case in citation"
4322 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4323
4324 #: src/ext_l10n.h:643
4325 msgid "Text to place before citation"
4326 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
4327
4328 #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/xforms/FormDocument.C:55
4329 msgid "Document Layout"
4330 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4331
4332 #: src/ext_l10n.h:646
4333 msgid "&Fonts:"
4334 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4335
4336 #: src/ext_l10n.h:647
4337 msgid "&Pagestyle:"
4338 msgstr ""
4339 "óÔÉÌØ\n"
4340 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
4341
4342 #: src/ext_l10n.h:648
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Defa&ult Skip:"
4345 msgstr ""
4346 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4347 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4348
4349 #: src/ext_l10n.h:649
4350 msgid "F&ont Size:"
4351 msgstr ""
4352 "òÁÚÍÅÒ\n"
4353 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4354
4355 #. the document language page
4356 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:666 src/ext_l10n.h:715 src/ext_l10n.h:746
4357 #: src/ext_l10n.h:865 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
4360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
4361 msgid "default"
4362 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4363
4364 #
4365 #: src/ext_l10n.h:651 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
4366 msgid "empty"
4367 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
4368
4369 #: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
4370 msgid "headings"
4371 msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
4372
4373 #: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
4374 msgid "fancy"
4375 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
4376
4377 #
4378 #: src/ext_l10n.h:655
4379 msgid "Spacin&g:"
4380 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4381
4382 #: src/ext_l10n.h:656
4383 msgid "E&xtra Options:"
4384 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4385
4386 #: src/ext_l10n.h:657
4387 msgid "&Class:"
4388 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4389
4390 #
4391 #: src/ext_l10n.h:658
4392 msgid "smallskip"
4393 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4394
4395 #
4396 #: src/ext_l10n.h:659
4397 msgid "medskip"
4398 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4399
4400 #: src/ext_l10n.h:660
4401 msgid "bigskip"
4402 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4403
4404 #
4405 #: src/ext_l10n.h:661
4406 msgid "length"
4407 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
4408
4409 #: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4410 msgid "OneHalf"
4411 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
4412
4413 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4414 msgid "Other"
4415 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
4416
4417 #: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4418 msgid "10"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4422 msgid "11"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
4426 msgid "12"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/form_document.C:261
4430 msgid "Sides"
4431 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
4432
4433 #: src/ext_l10n.h:671
4434 msgid "O&ne"
4435 msgstr "ïÄÎÁ"
4436
4437 #: src/ext_l10n.h:672
4438 msgid "&Two"
4439 msgstr "ä×Å"
4440
4441 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
4442 msgid "Columns"
4443 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4444
4445 #: src/ext_l10n.h:674
4446 msgid "On&e"
4447 msgstr "ïÄÎÁ"
4448
4449 #: src/ext_l10n.h:675
4450 msgid "T&wo"
4451 msgstr "ä×Å"
4452
4453 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/xforms/form_document.C:255
4454 msgid "Separation"
4455 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
4456
4457 #: src/ext_l10n.h:677
4458 msgid "&Indent"
4459 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4460
4461 #: src/ext_l10n.h:678
4462 msgid "S&kip"
4463 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4464
4465 #
4466 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
4467 msgid "Paper"
4468 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:680
4471 msgid "&Papersize:"
4472 msgstr ""
4473 "òÁÚÍÅÒ\n"
4474 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4475
4476 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
4477 msgid "Default"
4478 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4479
4480 #: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1019 src/ext_l10n.h:1028
4481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
4482 msgid "Custom"
4483 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4484
4485 #: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
4486 msgid "USletter"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
4490 msgid "USlegal"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
4494 msgid "USexecutive"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
4498 msgid "A3"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
4502 msgid "A5"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
4506 msgid "B3"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
4510 msgid "B4"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
4514 msgid "B5"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/ext_l10n.h:691
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Special:"
4520 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4521
4522 #
4523 #: src/ext_l10n.h:692 src/ext_l10n.h:1013 src/ext_l10n.h:1022
4524 #: src/ext_l10n.h:1056 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
4525 msgid "None"
4526 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
4527
4528 #: src/ext_l10n.h:693 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
4529 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
4530 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
4531
4532 #: src/ext_l10n.h:694 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
4533 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
4534 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
4535
4536 #: src/ext_l10n.h:695 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
4537 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
4538 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
4539
4540 #: src/ext_l10n.h:696
4541 msgid "&Use Geometry Package"
4542 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
4543
4544 #: src/ext_l10n.h:697 src/frontends/xforms/form_document.C:123
4545 msgid "Orientation"
4546 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:698
4549 msgid "P&ortrait"
4550 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4551
4552 #
4553 #: src/ext_l10n.h:699
4554 msgid "&Landscape"
4555 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4556
4557 #: src/ext_l10n.h:700 src/frontends/xforms/form_document.C:144
4558 msgid "Margins"
4559 msgstr "ðÏÌÑ"
4560
4561 #: src/ext_l10n.h:701
4562 msgid "&Right:"
4563 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4564
4565 #: src/ext_l10n.h:702
4566 msgid "&Bottom:"
4567 msgstr "óÎÉÚÕ:"
4568
4569 #: src/ext_l10n.h:703
4570 msgid "L&eft:"
4571 msgstr "óÌÅ×Á:"
4572
4573 #: src/ext_l10n.h:704
4574 msgid "&Top:"
4575 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
4576
4577 #: src/ext_l10n.h:705
4578 msgid "Custom Papersize"
4579 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4580
4581 #: src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:915
4582 msgid "&Width:"
4583 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4584
4585 #: src/ext_l10n.h:707
4586 msgid "&Height:"
4587 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4588
4589 #: src/ext_l10n.h:708
4590 msgid "Foot/Head Margins"
4591 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4592
4593 #: src/ext_l10n.h:709
4594 msgid "&Footskip:"
4595 msgstr ""
4596 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4597 "ÓÎÏÓËÉ:"
4598
4599 #: src/ext_l10n.h:710
4600 msgid "Hea&dsep:"
4601 msgstr ""
4602 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4603 "×ÅÒÈÁ:"
4604
4605 #: src/ext_l10n.h:711
4606 msgid "Headhe&ight:"
4607 msgstr ""
4608 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4609 "×ÅÒÈÁ:"
4610
4611 #
4612 #: src/ext_l10n.h:714
4613 msgid "Enco&ding:"
4614 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4615
4616 #
4617 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
4618 msgid "auto"
4619 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
4620
4621 #
4622 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
4623 #, fuzzy
4624 msgid "latin1"
4625 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4626
4627 #
4628 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
4629 #, fuzzy
4630 msgid "latin2"
4631 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4632
4633 #
4634 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
4635 #, fuzzy
4636 msgid "latin3"
4637 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4638
4639 #
4640 #: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
4641 #, fuzzy
4642 msgid "latin4"
4643 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4644
4645 #
4646 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4647 msgid "latin5"
4648 msgstr ""
4649
4650 #
4651 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
4652 msgid "latin9"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
4656 msgid "koi8-r"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
4660 msgid "koi8-u"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
4664 msgid "cp866"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/ext_l10n.h:726 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
4668 msgid "cp1251"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/ext_l10n.h:727 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
4672 msgid "iso88595"
4673 msgstr ""
4674
4675 #
4676 #: src/ext_l10n.h:728
4677 msgid "Quote Style"
4678 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
4679
4680 #
4681 #: src/ext_l10n.h:729
4682 msgid "&Type:"
4683 msgstr "ôÉÐ:"
4684
4685 #
4686 #: src/ext_l10n.h:730 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
4687 msgid "``text''"
4688 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
4689
4690 #
4691 #: src/ext_l10n.h:731 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
4692 msgid "''text''"
4693 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
4694
4695 #
4696 #: src/ext_l10n.h:732 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
4697 msgid ",,text``"
4698 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
4699
4700 #
4701 #: src/ext_l10n.h:733 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
4702 msgid ",,text''"
4703 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
4704
4705 #
4706 #: src/ext_l10n.h:734
4707 msgid "«text»"
4708 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
4709
4710 #
4711 #: src/ext_l10n.h:735
4712 msgid "»text«"
4713 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
4714
4715 #
4716 #: src/ext_l10n.h:736
4717 msgid "&Single"
4718 msgstr ""
4719 "ïÄÉ-\n"
4720 "ÎÁÒÎÙÊ"
4721
4722 #
4723 #: src/ext_l10n.h:737
4724 msgid "&Double"
4725 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4726
4727 #
4728 #: src/ext_l10n.h:738 src/ext_l10n.h:861
4729 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:289
4730 msgid "Extra"
4731 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4732
4733 #: src/ext_l10n.h:739
4734 msgid "F&loat Placement:"
4735 msgstr ""
4736 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4737 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
4738 "[!](h,t,b,p)"
4739
4740 #: src/ext_l10n.h:740
4741 msgid "S&ection number depth:"
4742 msgstr ""
4743 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4744 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4745
4746 #: src/ext_l10n.h:741
4747 msgid "&Table of contents depth:"
4748 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ"
4749
4750 #: src/ext_l10n.h:742
4751 msgid "P&S Driver:"
4752 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
4753
4754 #: src/ext_l10n.h:743
4755 msgid "Use A&MS Math"
4756 msgstr ""
4757 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4758 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4759
4760 #
4761 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
4762 msgid "Bullets"
4763 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4764
4765 #: src/ext_l10n.h:745
4766 msgid "Si&ze"
4767 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4768
4769 #
4770 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4772 msgid "tiny"
4773 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4774
4775 #
4776 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4777 msgid "script"
4778 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
4779
4780 #
4781 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4782 msgid "footnote"
4783 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
4784
4785 #
4786 #: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4787 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4788 msgid "small"
4789 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4790
4791 #
4792 #: src/ext_l10n.h:751 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4793 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4794 msgid "normal"
4795 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4796
4797 #
4798 #: src/ext_l10n.h:752 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4800 msgid "large"
4801 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:753 src/frontends/controllers/character.C:106
4804 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4805 msgid "Large"
4806 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4807
4808 #: src/ext_l10n.h:754 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4809 msgid "LARGE"
4810 msgstr "âïìøûïê"
4811
4812 #
4813 #: src/ext_l10n.h:755 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4814 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4815 msgid "huge"
4816 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4817
4818 #: src/ext_l10n.h:756 src/frontends/controllers/character.C:112
4819 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4820 msgid "Huge"
4821 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4822
4823 #: src/ext_l10n.h:757 src/frontends/xforms/form_document.C:619
4824 msgid "Bullet Depth"
4825 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4826
4827 #: src/ext_l10n.h:758
4828 msgid "&1"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/ext_l10n.h:759
4832 msgid "&2"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/ext_l10n.h:760
4836 msgid "&3"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/ext_l10n.h:761
4840 msgid "&4"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/ext_l10n.h:762
4844 msgid "&Standard"
4845 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4846
4847 #
4848 #: src/ext_l10n.h:763
4849 msgid "&Maths"
4850 msgstr "íÁÔÅÍ."
4851
4852 #: src/ext_l10n.h:764
4853 msgid "&Ding 1"
4854 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4855
4856 #: src/ext_l10n.h:765
4857 msgid "D&ing 2"
4858 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4859
4860 #: src/ext_l10n.h:766
4861 msgid "Di&ng 3"
4862 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4863
4864 #: src/ext_l10n.h:767
4865 msgid "Din&g 4"
4866 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4867
4868 #: src/ext_l10n.h:768
4869 msgid "&LaTeX"
4870 msgstr "LaTeX"
4871
4872 #: src/ext_l10n.h:773
4873 #, fuzzy
4874 msgid "ERT inset display"
4875 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4876
4877 #: src/ext_l10n.h:774
4878 msgid "&Inline"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/ext_l10n.h:775
4882 msgid "Show ERT inline"
4883 msgstr ""
4884
4885 #
4886 #: src/ext_l10n.h:776
4887 #, fuzzy
4888 msgid "&Collapsed"
4889 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
4890
4891 #: src/ext_l10n.h:777
4892 msgid "Show ERT button only"
4893 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4894
4895 #
4896 #: src/ext_l10n.h:778
4897 msgid "&Open"
4898 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
4899
4900 #: src/ext_l10n.h:779
4901 msgid "Show ERT contents"
4902 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4903
4904 #: src/ext_l10n.h:782 src/frontends/qt2/QError.C:23
4905 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
4906 msgid "LaTeX Error"
4907 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4908
4909 #: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:788
4910 msgid "LaTeX error messages"
4911 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:785
4914 msgid "External Material"
4915 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:786
4918 msgid "&Template"
4919 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:787
4922 msgid "Available templates"
4923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
4924
4925 #
4926 #: src/ext_l10n.h:789
4927 msgid "&Edit file"
4928 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4929
4930 #
4931 #: src/ext_l10n.h:790
4932 msgid "Edit the file externally"
4933 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4934
4935 #: src/ext_l10n.h:791
4936 msgid "&View file"
4937 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ"
4938
4939 #: src/ext_l10n.h:792
4940 msgid "View the file"
4941 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
4942
4943 #
4944 #: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:911 src/ext_l10n.h:1111
4945 #: src/ext_l10n.h:1197 src/ext_l10n.h:1210
4946 msgid "&Update"
4947 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4948
4949 #: src/ext_l10n.h:794
4950 msgid "Update the material"
4951 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4952
4953 #
4954 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:1083
4955 msgid "&File"
4956 msgstr "æÁÊÌ"
4957
4958 #: src/ext_l10n.h:796
4959 msgid "Filename"
4960 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4961
4962 #
4963 #: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:899
4964 #: src/ext_l10n.h:1087
4965 msgid "&Browse ..."
4966 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4967
4968 #
4969 #: src/ext_l10n.h:798
4970 msgid "&Parameters"
4971 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4972
4973 #
4974 #: src/ext_l10n.h:799
4975 msgid "Parameters"
4976 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4977
4978 #
4979 #: src/ext_l10n.h:803 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:1168
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Form1"
4982 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4983
4984 #: src/ext_l10n.h:808 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4985 msgid "Placement"
4986 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
4987
4988 #: src/ext_l10n.h:809
4989 msgid "Bottom of the page"
4990 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4991
4992 #: src/ext_l10n.h:810
4993 msgid "Top of the page"
4994 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4995
4996 #
4997 #: src/ext_l10n.h:811
4998 msgid "Page of floats"
4999 msgstr ""
5000 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
5001 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
5002
5003 #: src/ext_l10n.h:812
5004 msgid "Here, if possible"
5005 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
5006
5007 #: src/ext_l10n.h:813
5008 msgid "Here, definitely"
5009 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
5010
5011 #
5012 #. add the different tabfolders
5013 #: src/ext_l10n.h:815 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
5014 #: src/insets/insetgraphics.C:562
5015 msgid "File"
5016 msgstr "æÁÊÌ"
5017
5018 #
5019 #: src/ext_l10n.h:816
5020 msgid "&File:"
5021 msgstr "æÁÊÌ"
5022
5023 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:898
5024 msgid "File name to include"
5025 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5026
5027 #
5028 #: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:900
5029 msgid "Select a file"
5030 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
5031
5032 #
5033 #: src/ext_l10n.h:820
5034 msgid "Screen Options"
5035 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
5036
5037 #: src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:837 src/figure_form.C:90
5038 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
5039 msgid "Width"
5040 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
5041
5042 #
5043 #: src/ext_l10n.h:822
5044 msgid "Monochrome"
5045 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
5046
5047 #
5048 #: src/ext_l10n.h:823
5049 msgid "Grayscale"
5050 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
5051
5052 #
5053 #: src/ext_l10n.h:824
5054 msgid "Color"
5055 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5056
5057 #
5058 #: src/ext_l10n.h:825
5059 msgid "Do not display"
5060 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
5061
5062 #: src/ext_l10n.h:827
5063 msgid "S&how:"
5064 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:"
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:828 src/ext_l10n.h:838 src/figure_form.C:86
5067 msgid "Height"
5068 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
5069
5070 #: src/ext_l10n.h:829
5071 msgid "&Draft mode"
5072 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
5073
5074 #: src/ext_l10n.h:830
5075 msgid "draft mode"
5076 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
5077
5078 #: src/ext_l10n.h:831 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
5079 msgid "Size"
5080 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
5081
5082 #: src/ext_l10n.h:832
5083 msgid "&Scale"
5084 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
5085
5086 #: src/ext_l10n.h:833
5087 msgid "&Default"
5088 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5089
5090 #: src/ext_l10n.h:834
5091 msgid "&Custom"
5092 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
5093
5094 #: src/ext_l10n.h:835 src/frontends/xforms/form_graphics.C:229
5095 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:445
5096 #, no-c-format
5097 msgid "%"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/ext_l10n.h:836
5101 msgid "Keep aspect&ratio"
5102 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
5103
5104 #: src/ext_l10n.h:839
5105 msgid "EPS Options"
5106 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS"
5107
5108 #: src/ext_l10n.h:840
5109 msgid "Bounding box"
5110 msgstr ""
5111
5112 #
5113 #: src/ext_l10n.h:841
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Left &bottom:"
5116 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
5117
5118 #: src/ext_l10n.h:842
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Right &top:"
5121 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
5122
5123 #: src/ext_l10n.h:843 src/frontends/xforms/form_graphics.C:293
5124 msgid "Y"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/ext_l10n.h:844 src/frontends/xforms/form_graphics.C:289
5128 msgid "X"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 src/ext_l10n.h:851 src/ext_l10n.h:854
5132 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
5133 msgid "pt"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/ext_l10n.h:846 src/ext_l10n.h:849 src/ext_l10n.h:852 src/ext_l10n.h:855
5137 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
5138 msgid "cm"
5139 msgstr "ÓÍ"
5140
5141 #
5142 #: src/ext_l10n.h:847 src/ext_l10n.h:850 src/ext_l10n.h:853 src/ext_l10n.h:856
5143 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
5144 #, fuzzy
5145 msgid "in"
5146 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5147
5148 #
5149 #: src/ext_l10n.h:857
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Get"
5152 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5153
5154 #: src/ext_l10n.h:858
5155 msgid "Get bounding box from file"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/ext_l10n.h:859
5159 msgid "&Clip to bounding box"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/ext_l10n.h:860
5163 msgid "clip to bounding box"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/ext_l10n.h:862 src/figure_form.C:94
5167 msgid "Rotation"
5168 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
5169
5170 #: src/ext_l10n.h:863
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Angle:"
5173 msgstr "õÇÏÌ:"
5174
5175 #: src/ext_l10n.h:864
5176 msgid "&Origin:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/ext_l10n.h:866
5180 msgid "leftTop"
5181 msgstr ""
5182
5183 #
5184 #: src/ext_l10n.h:867
5185 #, fuzzy
5186 msgid "leftBottom"
5187 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5188
5189 #: src/ext_l10n.h:868
5190 msgid "leftBaseline"
5191 msgstr ""
5192
5193 #
5194 #: src/ext_l10n.h:869
5195 #, fuzzy
5196 msgid "center"
5197 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
5198
5199 #: src/ext_l10n.h:870
5200 msgid "centerTop"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/ext_l10n.h:871
5204 #, fuzzy
5205 msgid "centerBottom"
5206 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
5207
5208 #: src/ext_l10n.h:872
5209 msgid "centerBaseline"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/ext_l10n.h:873
5213 #, fuzzy
5214 msgid "rightTop"
5215 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5216
5217 #
5218 #: src/ext_l10n.h:874
5219 #, fuzzy
5220 msgid "rightBottom"
5221 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5222
5223 #: src/ext_l10n.h:875
5224 msgid "rightBaseline"
5225 msgstr ""
5226
5227 #
5228 #: src/ext_l10n.h:876
5229 #, fuzzy
5230 msgid "referencePoint"
5231 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5232
5233 #
5234 #: src/ext_l10n.h:877
5235 #, fuzzy
5236 msgid "LaTeX options"
5237 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5238
5239 #: src/ext_l10n.h:878
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Su&bfigure"
5242 msgstr ""
5243 "ðÏÄÒÉ-\n"
5244 "ÓÕÎÏË"
5245
5246 #: src/ext_l10n.h:879
5247 msgid "The sub-caption for the figure"
5248 msgstr ""
5249
5250 #
5251 #: src/ext_l10n.h:884
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Include File"
5254 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5255
5256 #
5257 #: src/ext_l10n.h:885
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Include type"
5260 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5261
5262 #: src/ext_l10n.h:886
5263 #, fuzzy
5264 msgid "&Include"
5265 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5266
5267 #: src/ext_l10n.h:887 src/ext_l10n.h:889 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:894
5268 #: src/ext_l10n.h:896
5269 msgid "FIXME"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/ext_l10n.h:888
5273 #, fuzzy
5274 msgid "I&nput"
5275 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
5276
5277 #: src/ext_l10n.h:890
5278 #, fuzzy
5279 msgid "&Verbatim"
5280 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
5281
5282 #: src/ext_l10n.h:892 src/figure_form.C:58
5283 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:136
5284 msgid "Options"
5285 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5286
5287 #: src/ext_l10n.h:893
5288 #, fuzzy
5289 msgid "&Don't typeset"
5290 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
5291
5292 #: src/ext_l10n.h:895
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Visible &Space"
5295 msgstr ""
5296 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
5297 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
5298
5299 #: src/ext_l10n.h:897
5300 #, fuzzy
5301 msgid "&Filename:"
5302 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
5303
5304 #: src/ext_l10n.h:903
5305 #, fuzzy
5306 msgid "&Load"
5307 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
5308
5309 #
5310 #: src/ext_l10n.h:904
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Load the file"
5313 msgstr ""
5314 "óÐÉÓÏË\n"
5315 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5316
5317 #
5318 #: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1184
5319 #, fuzzy
5320 msgid "&Keyword"
5321 msgstr ""
5322 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5323 "ÓÌÏ×Ï"
5324
5325 #
5326 #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1039 src/ext_l10n.h:1185
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Index entry"
5329 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
5330
5331 #: src/ext_l10n.h:910 src/frontends/qt2/QLog.C:33
5332 msgid "Log"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/ext_l10n.h:912 src/ext_l10n.h:1211
5336 msgid "Update the display"
5337 msgstr ""
5338
5339 #
5340 #: src/ext_l10n.h:914
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Minipage settings"
5343 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5344
5345 #
5346 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1065
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Top"
5349 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
5350
5351 #: src/ext_l10n.h:917 src/ext_l10n.h:1066
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Middle"
5354 msgstr ""
5355 "ðÏ\n"
5356 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
5357
5358 #: src/ext_l10n.h:918 src/ext_l10n.h:1067
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Bottom"
5361 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5362
5363 #: src/ext_l10n.h:919
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Vertical alignment"
5366 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5367
5368 #: src/ext_l10n.h:920
5369 #, fuzzy
5370 msgid "A&lignment:"
5371 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
5372
5373 #: src/ext_l10n.h:921
5374 msgid "Units of width value"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/ext_l10n.h:922
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Width value"
5380 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
5381
5382 #: src/ext_l10n.h:923
5383 msgid "&Units:"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/ext_l10n.h:929
5387 msgid "&Alignment and Spacing"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/ext_l10n.h:930
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Alignment:"
5393 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
5394
5395 #: src/ext_l10n.h:931
5396 msgid "Justified"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/ext_l10n.h:932
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Left"
5402 msgstr "óÌÅ×Á"
5403
5404 #: src/ext_l10n.h:933
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Right"
5407 msgstr "óÐÒÁ×Á"
5408
5409 #
5410 #: src/ext_l10n.h:934
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Centered"
5413 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
5414
5415 #: src/ext_l10n.h:935
5416 #, fuzzy
5417 msgid "No indentation"
5418 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
5419
5420 #: src/ext_l10n.h:936
5421 msgid "Spacing"
5422 msgstr ""
5423 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
5424 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
5425
5426 #
5427 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
5428 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
5429 msgid "Centimetres"
5430 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
5431
5432 #
5433 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
5434 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
5435 msgid "Inches"
5436 msgstr "äÀÊÍÙ"
5437
5438 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
5439 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Points"
5442 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5443
5444 #: src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 src/ext_l10n.h:973
5445 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1048
5446 msgid "Millimetres"
5447 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
5448
5449 #
5450 #: src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 src/ext_l10n.h:974
5451 #: src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1049
5452 msgid "Picas"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 src/ext_l10n.h:975
5456 #: src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1050
5457 msgid "ex Units"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 src/ext_l10n.h:976
5461 #: src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1051
5462 msgid "em Units"
5463 msgstr ""
5464
5465 #
5466 #: src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 src/ext_l10n.h:977
5467 #: src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:999 src/ext_l10n.h:1052
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Scaled Points"
5470 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
5471
5472 #: src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 src/ext_l10n.h:978
5473 #: src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1053
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Big/PS Points"
5476 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5477
5478 #: src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 src/ext_l10n.h:979
5479 #: src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1054
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Didot Points"
5482 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5483
5484 #: src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 src/ext_l10n.h:980
5485 #: src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1002 src/ext_l10n.h:1055
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Cicero Points"
5488 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5489
5490 #: src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1005
5491 msgid "Units:"
5492 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
5493
5494 #: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1006
5495 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
5496 msgstr ""
5497
5498 #
5499 #: src/ext_l10n.h:1007
5500 msgid "Value:"
5501 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
5502
5503 #: src/ext_l10n.h:1008
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Amount of spacing"
5506 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
5507
5508 #: src/ext_l10n.h:1009
5509 msgid "Stretch:"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1012
5513 msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/ext_l10n.h:1011
5517 msgid "Shrink:"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/ext_l10n.h:1014 src/ext_l10n.h:1023
5521 #, fuzzy
5522 msgid "DefSkip"
5523 msgstr ""
5524 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
5525 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
5526
5527 #
5528 #: src/ext_l10n.h:1015 src/ext_l10n.h:1024
5529 msgid "SmallSkip"
5530 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5531
5532 #
5533 #: src/ext_l10n.h:1016 src/ext_l10n.h:1025
5534 msgid "MedSkip"
5535 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5536
5537 #: src/ext_l10n.h:1017 src/ext_l10n.h:1026
5538 msgid "BigSkip"
5539 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5540
5541 #: src/ext_l10n.h:1018 src/ext_l10n.h:1027
5542 msgid "VFill"
5543 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
5544
5545 #: src/ext_l10n.h:1020
5546 msgid "Above:"
5547 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
5548
5549 #: src/ext_l10n.h:1021
5550 msgid "Below:"
5551 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
5552
5553 #: src/ext_l10n.h:1029
5554 msgid "Keep space at the top of the page"
5555 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5556
5557 #: src/ext_l10n.h:1030
5558 msgid "Keep space at top of the page"
5559 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5560
5561 #: src/ext_l10n.h:1031
5562 msgid "Keep space at the bottom of the page"
5563 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5564
5565 #
5566 #: src/ext_l10n.h:1032
5567 msgid "List environment"
5568 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË"
5569
5570 #
5571 #: src/ext_l10n.h:1033
5572 msgid "Label width:"
5573 msgstr ""
5574 "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
5575
5576 #
5577 #: src/ext_l10n.h:1034
5578 msgid "Label width in list environment"
5579 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË"
5580
5581 #
5582 #: src/ext_l10n.h:1035
5583 msgid "&Lines and Page breaks"
5584 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ"
5585
5586 #
5587 #: src/ext_l10n.h:1036
5588 msgid "Page break"
5589 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5590
5591 #: src/ext_l10n.h:1037 src/ext_l10n.h:1041
5592 msgid "above paragraph"
5593 msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ"
5594
5595 #: src/ext_l10n.h:1038 src/ext_l10n.h:1042
5596 msgid "below paragraph"
5597 msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ"
5598
5599 #: src/ext_l10n.h:1040
5600 msgid "Line"
5601 msgstr "ìÉÎÉÑ"
5602
5603 #
5604 #: src/ext_l10n.h:1043
5605 msgid "&Extra options"
5606 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5607
5608 #: src/ext_l10n.h:1044
5609 msgid "Unit:"
5610 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
5611
5612 #
5613 #: src/ext_l10n.h:1057 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
5614 msgid "Minipage"
5615 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
5616
5617 #: src/ext_l10n.h:1058
5618 msgid "Wrap text around floats"
5619 msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ"
5620
5621 #: src/ext_l10n.h:1059
5622 msgid "Indent whole paragraph"
5623 msgstr "ïÔÓÔÕР×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ"
5624
5625 #: src/ext_l10n.h:1060
5626 msgid "Width:"
5627 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
5628
5629 #
5630 #: src/ext_l10n.h:1061
5631 msgid "Minipage options"
5632 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5633
5634 #
5635 #: src/ext_l10n.h:1062
5636 msgid "Start new minipage"
5637 msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5638
5639 #: src/ext_l10n.h:1063
5640 msgid "HFill between minipage paragraphs"
5641 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5642
5643 #: src/ext_l10n.h:1064
5644 msgid "Vertical Alignment:"
5645 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
5646
5647 #
5648 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:48
5649 msgid "&Cancel"
5650 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5651
5652 #: src/ext_l10n.h:1072
5653 msgid "LaTeX pre-amble"
5654 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5655
5656 #: src/ext_l10n.h:1073
5657 msgid "The LaTeX pre-amble"
5658 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5659
5660 #: src/ext_l10n.h:1074
5661 msgid "&Edit ..."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/ext_l10n.h:1075
5665 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/ext_l10n.h:1080
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Print Destination"
5671 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
5672
5673 #
5674 #: src/ext_l10n.h:1081
5675 msgid "P&rinter"
5676 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
5677
5678 #: src/ext_l10n.h:1082
5679 msgid "Send output to the printer"
5680 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
5681
5682 #: src/ext_l10n.h:1084 src/ext_l10n.h:1086
5683 msgid "Send output to a file"
5684 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
5685
5686 #: src/ext_l10n.h:1085
5687 msgid "Send output to the given printer"
5688 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
5689
5690 #: src/ext_l10n.h:1088
5691 msgid "Pages"
5692 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
5693
5694 #: src/ext_l10n.h:1089
5695 msgid "&All"
5696 msgstr "÷ÓÅ"
5697
5698 #: src/ext_l10n.h:1090
5699 msgid "Print all pages"
5700 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5701
5702 #: src/ext_l10n.h:1091
5703 msgid "&Odd"
5704 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ"
5705
5706 #: src/ext_l10n.h:1092
5707 msgid "Print odd pages only"
5708 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5709
5710 #: src/ext_l10n.h:1093
5711 msgid "&Even"
5712 msgstr "þ£ÔÎÙÅ"
5713
5714 #: src/ext_l10n.h:1094
5715 msgid "Print even pages only"
5716 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5717
5718 #: src/ext_l10n.h:1095
5719 msgid "&Last page:"
5720 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:"
5721
5722 #: src/ext_l10n.h:1096
5723 msgid "Page number to print to"
5724 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
5725
5726 #: src/ext_l10n.h:1097
5727 msgid "Re&verse order"
5728 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
5729
5730 #: src/ext_l10n.h:1098
5731 msgid "Print in reverse order"
5732 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
5733
5734 #: src/ext_l10n.h:1099
5735 msgid "Page number to print from"
5736 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
5737
5738 #: src/ext_l10n.h:1100
5739 msgid "Ran&ge"
5740 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
5741
5742 #: src/ext_l10n.h:1101
5743 msgid "Set a range of pages to print"
5744 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
5745
5746 #: src/ext_l10n.h:1102
5747 msgid "&Starting range:"
5748 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
5749
5750 #: src/ext_l10n.h:1103 src/frontends/xforms/form_print.C:142
5751 msgid "Copies"
5752 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5753
5754 #: src/ext_l10n.h:1104
5755 msgid "Number of copies"
5756 msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
5757
5758 #
5759 #: src/ext_l10n.h:1105
5760 msgid "&Collate"
5761 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
5762
5763 #: src/ext_l10n.h:1106
5764 msgid "Collate copies"
5765 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
5766
5767 #: src/ext_l10n.h:1107
5768 #, fuzzy
5769 msgid "&Print"
5770 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5771
5772 #: src/ext_l10n.h:1110 src/ext_l10n.h:1195
5773 #, fuzzy
5774 msgid "&Type"
5775 msgstr "ôÉÐ"
5776
5777 #
5778 #: src/ext_l10n.h:1112
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Update the reference list"
5781 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5782
5783 #
5784 #: src/ext_l10n.h:1113
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Sort"
5787 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5788
5789 #: src/ext_l10n.h:1114
5790 msgid "Sort references in alphabetical order"
5791 msgstr ""
5792
5793 #
5794 #: src/ext_l10n.h:1115 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5795 #, fuzzy
5796 msgid "&Goto"
5797 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5798
5799 #: src/ext_l10n.h:1116
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Move the document cursor to reference"
5802 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
5803
5804 #
5805 #: src/ext_l10n.h:1118
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Page number"
5808 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5809
5810 #: src/ext_l10n.h:1119
5811 msgid "Ref on page xxx"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/ext_l10n.h:1120
5815 msgid "On page xxx"
5816 msgstr ""
5817
5818 #
5819 #: src/ext_l10n.h:1121
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Pretty reference"
5822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5823
5824 #: src/ext_l10n.h:1122
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Reference as it appears in output"
5827 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
5828
5829 #: src/ext_l10n.h:1123
5830 #, fuzzy
5831 msgid "&Reference:"
5832 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5833
5834 #: src/ext_l10n.h:1124
5835 #, fuzzy
5836 msgid "&Name:"
5837 msgstr "éÍÑ"
5838
5839 #
5840 #: src/ext_l10n.h:1125
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Available references"
5843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5844
5845 #
5846 #: src/ext_l10n.h:1128
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Search and replace"
5849 msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5850
5851 #: src/ext_l10n.h:1129
5852 #, fuzzy
5853 msgid "&Find:"
5854 msgstr "éÓËÁÔØ"
5855
5856 #: src/ext_l10n.h:1130
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Replace &with:"
5859 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5860
5861 #: src/ext_l10n.h:1131
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Case &sensitive"
5864 msgstr ""
5865 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5866 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5867
5868 #: src/ext_l10n.h:1132
5869 msgid "Match whole words onl&y"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/ext_l10n.h:1133
5873 msgid "Find &Next"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1191
5877 #, fuzzy
5878 msgid "&Replace"
5879 msgstr ""
5880 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5881 "ÎÁ"
5882
5883 #: src/ext_l10n.h:1135
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Replace &All "
5886 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
5887
5888 #: src/ext_l10n.h:1136
5889 msgid "Search &backwards"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/ext_l10n.h:1138
5893 #, fuzzy
5894 msgid "File: "
5895 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
5896
5897 #: src/ext_l10n.h:1140 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5898 msgid "Spellchecker"
5899 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5900
5901 #: src/ext_l10n.h:1141
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Suggestions:"
5904 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5905
5906 #: src/ext_l10n.h:1143
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Replace word with current choice"
5909 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5910
5911 #
5912 #: src/ext_l10n.h:1144
5913 #, fuzzy
5914 msgid "&Add"
5915 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5916
5917 #: src/ext_l10n.h:1145
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5920 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5921
5922 #: src/ext_l10n.h:1146
5923 #, fuzzy
5924 msgid "&Ignore"
5925 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5926
5927 #: src/ext_l10n.h:1147
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Ignore this word"
5930 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5931
5932 #: src/ext_l10n.h:1148
5933 msgid "&Accept"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/ext_l10n.h:1149
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Accept word for this session"
5939 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5940
5941 #: src/ext_l10n.h:1150
5942 #, fuzzy
5943 msgid "&Options..."
5944 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5945
5946 #: src/ext_l10n.h:1152
5947 #, fuzzy
5948 msgid "How far spellchecking has got"
5949 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5950
5951 #: src/ext_l10n.h:1153 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Suggestions"
5954 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5955
5956 #: src/ext_l10n.h:1154
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Replacement:"
5959 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5960
5961 #: src/ext_l10n.h:1155
5962 msgid "Current word"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/ext_l10n.h:1156
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Unknown:"
5968 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5969
5970 #: src/ext_l10n.h:1157
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Replace with selected word"
5973 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5974
5975 #: src/ext_l10n.h:1158
5976 msgid "&Start..."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/ext_l10n.h:1159
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Start spellcheck"
5982 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5983
5984 #
5985 #: src/ext_l10n.h:1160 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5986 msgid "Insert table"
5987 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5988
5989 #: src/ext_l10n.h:1161
5990 #, fuzzy
5991 msgid "&Rows:"
5992 msgstr "óÔÒÏË"
5993
5994 #
5995 #: src/ext_l10n.h:1162
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Number of rows"
5998 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5999
6000 #: src/ext_l10n.h:1163
6001 #, fuzzy
6002 msgid "&Columns:"
6003 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
6004
6005 #: src/ext_l10n.h:1164
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Number of columns"
6008 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
6009
6010 #: src/ext_l10n.h:1165
6011 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/ext_l10n.h:1169
6015 #, fuzzy
6016 msgid "LaTeX classes"
6017 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6018
6019 #: src/ext_l10n.h:1170
6020 #, fuzzy
6021 msgid "LaTeX styles"
6022 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6023
6024 #: src/ext_l10n.h:1171
6025 #, fuzzy
6026 msgid "BibTeX styles"
6027 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6028
6029 #: src/ext_l10n.h:1172
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Selected classes or styles"
6032 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6033
6034 #: src/ext_l10n.h:1173
6035 msgid "Show &path"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/ext_l10n.h:1174
6039 msgid "Toggles view of the file list"
6040 msgstr ""
6041
6042 #
6043 #: src/ext_l10n.h:1176
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Installed files"
6046 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6047
6048 #: src/ext_l10n.h:1177
6049 #, fuzzy
6050 msgid "&Rescan"
6051 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6052
6053 #: src/ext_l10n.h:1178
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Built new file list"
6056 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
6057
6058 #
6059 #: src/ext_l10n.h:1179
6060 #, fuzzy
6061 msgid "&View"
6062 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6063
6064 #: src/ext_l10n.h:1180
6065 msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/ext_l10n.h:1182
6069 msgid "Close this dialog"
6070 msgstr ""
6071
6072 #
6073 #: src/ext_l10n.h:1186
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Entry"
6076 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
6077
6078 #: src/ext_l10n.h:1187
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Thesaurus entries"
6081 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
6082
6083 #
6084 #: src/ext_l10n.h:1188
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Select a related word"
6087 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6088
6089 #
6090 #: src/ext_l10n.h:1189
6091 #, fuzzy
6092 msgid "&Selection"
6093 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6094
6095 #: src/ext_l10n.h:1190
6096 msgid "The selected entry"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/ext_l10n.h:1192
6100 msgid "Replace the entry with the selection"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/ext_l10n.h:1194
6104 msgid "Table Of Contents"
6105 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6106
6107 #: src/ext_l10n.h:1196
6108 msgid "Contents list"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/ext_l10n.h:1199
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Insert URL"
6114 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6115
6116 #
6117 #: src/ext_l10n.h:1200
6118 #, fuzzy
6119 msgid "&URL"
6120 msgstr "URL: "
6121
6122 #: src/ext_l10n.h:1202
6123 #, fuzzy
6124 msgid "&Name"
6125 msgstr "éÍÑ"
6126
6127 #: src/ext_l10n.h:1203
6128 msgid "Name associated with the URL"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/ext_l10n.h:1205
6132 msgid "&Generate hyperlink"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/ext_l10n.h:1206
6136 msgid "Output as a hyperlink ?"
6137 msgstr ""
6138
6139 #
6140 #: src/ext_l10n.h:1209
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Version control log"
6143 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
6144
6145 #: src/figureForm.C:38
6146 msgid "Insert Figure"
6147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6148
6149 #: src/figureForm.C:55
6150 msgid "Inserting figure..."
6151 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
6152
6153 #: src/figureForm.C:59 src/figureForm.C:95
6154 msgid "Figure inserted"
6155 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
6156
6157 #: src/figure_form.C:28
6158 msgid "EPS file|#E"
6159 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
6160
6161 #: src/figure_form.C:31
6162 msgid "Full Screen Preview|#v"
6163 msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
6164
6165 #: src/figure_form.C:34 src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6166 #: src/frontends/xforms/form_external.C:49
6167 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
6168 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
6170 #: src/frontends/xforms/form_print.C:149
6171 msgid "Browse...|#B"
6172 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6173
6174 #: src/figure_form.C:43 src/figure_form.C:170
6175 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6176 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6177 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:67
6178 #: src/frontends/xforms/form_external.C:97
6179 #: src/frontends/xforms/form_float.C:75
6180 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:51
6181 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6182 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6183 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6184 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:76
6185 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:186
6186 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6188 #: src/frontends/xforms/form_print.C:58 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6189 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6190 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:32
6191 msgid "Apply|#A"
6192 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
6193
6194 #: src/figure_form.C:49 src/figure_form.C:173
6195 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6196 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:53
6197 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6198 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6199 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6200 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:60
6201 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6202 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6203 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
6204 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6205 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6206 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6207 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:69
6208 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:193
6209 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6211 #: src/frontends/xforms/form_print.C:65 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6212 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6213 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/print_form.C:35
6214 msgid "Cancel|^["
6215 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
6216
6217 #: src/figure_form.C:52
6218 msgid "Display Frame|#F"
6219 msgstr ""
6220 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
6221 "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
6222
6223 #: src/figure_form.C:55
6224 msgid "Do Translations|#r"
6225 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
6226
6227 #: src/figure_form.C:62
6228 msgid "Angle:|#L"
6229 msgstr "õÇÏÌ:"
6230
6231 #: src/figure_form.C:68
6232 #, no-c-format
6233 msgid "% of Page|#g"
6234 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6235
6236 #: src/figure_form.C:71
6237 msgid "Default|#t"
6238 msgstr ""
6239 "ðÏ\n"
6240 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6241
6242 #: src/figure_form.C:74
6243 msgid "cm|#m"
6244 msgstr "ÓÍ"
6245
6246 #: src/figure_form.C:77
6247 msgid "inches|#h"
6248 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
6249
6250 #: src/figure_form.C:82
6251 msgid "Display"
6252 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
6253
6254 #: src/figure_form.C:100
6255 msgid "Display in Color|#D"
6256 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
6257
6258 #: src/figure_form.C:103
6259 msgid "Do not display this figure|#y"
6260 msgstr ""
6261 "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
6262 "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
6263
6264 #: src/figure_form.C:106
6265 msgid "Display as Grayscale|#i"
6266 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
6267
6268 #: src/figure_form.C:109
6269 msgid "Display as Monochrome|#s"
6270 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
6271
6272 #: src/figure_form.C:116
6273 msgid "Default|#U"
6274 msgstr ""
6275 "ðÏ\n"
6276 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6277
6278 #: src/figure_form.C:119
6279 msgid "cm|#c"
6280 msgstr "ÓÍ"
6281
6282 #: src/figure_form.C:122
6283 msgid "inches|#n"
6284 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
6285
6286 #: src/figure_form.C:126
6287 #, no-c-format
6288 msgid "% of Page|#P"
6289 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6290
6291 #: src/figure_form.C:130
6292 #, no-c-format
6293 msgid "% of Column|#o"
6294 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
6295
6296 #: src/figure_form.C:136
6297 msgid "Caption|#k"
6298 msgstr ""
6299 "ðÏÄ-\n"
6300 "ÐÉÓØ"
6301
6302 #: src/figure_form.C:139
6303 msgid "Subfigure|#q"
6304 msgstr ""
6305 "ðÏÄÒÉ-\n"
6306 "ÓÕÎÏË"
6307
6308 #: src/figure_form.C:161
6309 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
6310 msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
6311
6312 #: src/figure_form.C:163
6313 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
6314 msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
6315
6316 #: src/figure_form.C:176
6317 msgid "Type"
6318 msgstr "ôÉÐ"
6319
6320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
6321 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
6322 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
6323
6324 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
6327 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
6328
6329 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
6330 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
6331 msgstr ""
6332
6333 #
6334 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
6335 msgid ""
6336 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
6337 "1995-2001 LyX Team"
6338 msgstr ""
6339
6340 #
6341 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
6342 msgid ""
6343 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
6344 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
6345 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
6346 "any later version."
6347 msgstr ""
6348 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6349 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
6350 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
6351 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
6352
6353 #
6354 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
6355 msgid ""
6356 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6357 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6358 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6359 "See the GNU General Public License for more details.\n"
6360 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
6361 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
6362 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
6363 msgstr ""
6364 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
6365 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
6366 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
6367 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
6368 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
6369 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, "
6370 "http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)"
6371
6372 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
6373 msgid "LyX Version "
6374 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
6375
6376 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
6377 msgid "User directory: "
6378 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
6379
6380 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
6381 msgid "Character set"
6382 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6383
6384 #
6385 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
6386 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
6387 #: src/frontends/controllers/character.C:34
6388 #: src/frontends/controllers/character.C:54
6389 #: src/frontends/controllers/character.C:72
6390 #: src/frontends/controllers/character.C:94
6391 #: src/frontends/controllers/character.C:132
6392 #: src/frontends/controllers/character.C:152
6393 #: src/frontends/controllers/character.C:183
6394 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:207
6395 msgid "No change"
6396 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
6397
6398 #
6399 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
6400 #: src/frontends/controllers/character.C:42
6401 #: src/frontends/controllers/character.C:60
6402 #: src/frontends/controllers/character.C:82
6403 #: src/frontends/controllers/character.C:120
6404 #: src/frontends/controllers/character.C:140
6405 #: src/frontends/controllers/character.C:172
6406 #: src/frontends/controllers/character.C:184
6407 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
6408 msgid "Reset"
6409 msgstr "óÂÒÏÓ"
6410
6411 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
6412 msgid "Select external file"
6413 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
6414
6415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
6416 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:52
6417 msgid "Graphics"
6418 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
6419
6420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Clipart|#C#c"
6423 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
6424
6425 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
6426 msgid "Select document to include"
6427 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
6428
6429 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
6430 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
6431 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
6432
6433 #
6434 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
6435 msgid "*| All files "
6436 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
6437
6438 #
6439 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
6440 #, fuzzy
6441 msgid "File doesn't exists!"
6442 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
6443
6444 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
6445 msgid "LaTeX preamble set"
6446 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
6447
6448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
6449 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
6450 msgid "Error:"
6451 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
6452
6453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
6454 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
6455 msgid "Unable to print"
6456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6457
6458 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:58
6459 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
6460 msgid "Check that your parameters are correct"
6461 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
6462
6463 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:90
6464 msgid "Print to file"
6465 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
6466
6467 #
6468 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
6469 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
6470 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
6471 msgid "String not found!"
6472 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
6473
6474 #
6475 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
6476 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
6477 msgid "String has been replaced."
6478 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
6479
6480 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
6481 msgid " strings have been replaced."
6482 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
6483
6484 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
6485 msgid " words checked."
6486 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
6487
6488 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
6489 msgid " word checked."
6490 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
6491
6492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
6493 msgid "Spellchecking completed! "
6494 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
6495
6496 #
6497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
6498 msgid ""
6499 "The spell checker has died for some reason.\n"
6500 "Maybe it has been killed."
6501 msgstr ""
6502 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
6503 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
6504
6505 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:118
6506 msgid "Missing filelist. try Rescan"
6507 msgstr ""
6508
6509 #
6510 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
6511 #, fuzzy
6512 msgid "No version control log file found."
6513 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
6514
6515 #: src/frontends/controllers/biblio.C:181
6516 msgid " and "
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/frontends/controllers/biblio.C:183
6520 msgid " et al."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/frontends/controllers/biblio.C:188
6524 msgid "Caesar et al."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/frontends/controllers/biblio.C:470
6528 #: src/frontends/controllers/biblio.C:526
6529 msgid "No database"
6530 msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
6531
6532 #. default & error
6533 #: src/frontends/controllers/character.C:36
6534 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
6535 msgid "Roman"
6536 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
6537
6538 #
6539 #: src/frontends/controllers/character.C:38
6540 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
6541 msgid "Sans Serif"
6542 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
6543
6544 #: src/frontends/controllers/character.C:40
6545 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
6546 msgid "Typewriter"
6547 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6548
6549 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
6550 msgid "Medium"
6551 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6552
6553 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
6554 msgid "Bold"
6555 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6556
6557 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
6558 msgid "Upright"
6559 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
6560
6561 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
6562 msgid "Italic"
6563 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
6564
6565 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
6566 msgid "Slanted"
6567 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
6568
6569 #: src/frontends/controllers/character.C:80
6570 msgid "Small Caps"
6571 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
6572
6573 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
6574 msgid "Tiny"
6575 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
6576
6577 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
6578 msgid "Smallest"
6579 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
6580
6581 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
6582 msgid "Smaller"
6583 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
6584
6585 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
6586 msgid "Small"
6587 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
6588
6589 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
6590 msgid "Normal"
6591 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6592
6593 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
6594 msgid "Larger"
6595 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6596
6597 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
6598 msgid "Largest"
6599 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
6600
6601 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
6602 msgid "Huger"
6603 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
6604
6605 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
6606 msgid "Increase"
6607 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
6608
6609 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
6610 msgid "Decrease"
6611 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
6612
6613 #: src/frontends/controllers/character.C:134
6614 msgid "Emph"
6615 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6616
6617 #: src/frontends/controllers/character.C:136
6618 msgid "Underbar"
6619 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6620
6621 #: src/frontends/controllers/character.C:138
6622 msgid "Noun"
6623 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
6624
6625 #: src/frontends/controllers/character.C:154
6626 msgid "No color"
6627 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
6628
6629 #
6630 #: src/frontends/controllers/character.C:156
6631 msgid "Black"
6632 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
6633
6634 #
6635 #: src/frontends/controllers/character.C:158
6636 msgid "White"
6637 msgstr "âÅÌÙÊ"
6638
6639 #: src/frontends/controllers/character.C:160
6640 msgid "Red"
6641 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6642
6643 #: src/frontends/controllers/character.C:162
6644 msgid "Green"
6645 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
6646
6647 #
6648 #: src/frontends/controllers/character.C:164
6649 msgid "Blue"
6650 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6651
6652 #
6653 #: src/frontends/controllers/character.C:166
6654 msgid "Cyan"
6655 msgstr "óÉÎÉÊ"
6656
6657 #
6658 #: src/frontends/controllers/character.C:168
6659 msgid "Magenta"
6660 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
6661
6662 #
6663 #: src/frontends/controllers/character.C:170
6664 msgid "Yellow"
6665 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
6666
6667 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 src/insets/figinset.C:2003
6668 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6669 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
6670
6671 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 src/insets/figinset.C:2006
6672 #, no-c-format
6673 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6674 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6675
6676 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
6677 #, fuzzy
6678 msgid "_Add new citation"
6679 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6680
6681 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
6682 msgid "_Edit/remove citation(s)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
6686 msgid " Citation: Select action "
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
6690 msgid "Use Regular Expression"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
6694 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
6695 msgstr ""
6696
6697 #
6698 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
6699 msgid "Key"
6700 msgstr "ëÌÀÞ:"
6701
6702 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
6703 msgid "Author(s)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
6707 msgid "Year"
6708 msgstr ""
6709
6710 #
6711 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
6712 msgid " Insert Citation: Select citation "
6713 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6714
6715 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
6716 msgid "_Remove"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
6720 msgid "_Up"
6721 msgstr ""
6722
6723 #
6724 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
6725 msgid "_Down"
6726 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6727
6728 #
6729 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
6730 msgid " Citation: Edit "
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
6734 msgid "--- No such key in the database ---"
6735 msgstr ""
6736
6737 #
6738 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
6739 msgid " Index "
6740 msgstr ""
6741
6742 #
6743 #. goto button labels
6744 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:47
6745 msgid "Goto reference"
6746 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6747
6748 #
6749 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/qt2/QRef.C:97
6750 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:189
6751 msgid "Go back"
6752 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
6753
6754 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
6755 msgid "*** No labels found in document ***"
6756 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
6757
6758 #
6759 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
6760 msgid " Reference "
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
6764 msgid " Reference: Select reference "
6765 msgstr ""
6766
6767 #
6768 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
6769 msgid "Ref"
6770 msgstr ""
6771
6772 #
6773 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
6774 msgid "Page"
6775 msgstr ""
6776
6777 #
6778 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
6779 msgid "TextRef"
6780 msgstr ""
6781
6782 #
6783 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
6784 msgid "TextPage"
6785 msgstr ""
6786
6787 #
6788 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
6789 msgid "PrettyRef"
6790 msgstr ""
6791
6792 #
6793 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
6794 msgid "Type:"
6795 msgstr "ôÉÐ:"
6796
6797 #
6798 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
6799 msgid "Name:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #
6803 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
6804 msgid " Reference: "
6805 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6806
6807 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
6808 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:37 src/insets/insettoc.C:22
6809 msgid "Table of Contents"
6810 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6811
6812 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
6813 msgid "List of Figures"
6814 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
6815
6816 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
6817 msgid "List of Tables"
6818 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6819
6820 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
6821 msgid "List of Algorithms"
6822 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6823
6824 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
6825 msgid "*** No Document ***"
6826 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
6827
6828 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
6829 msgid "*|All files"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Bibliography Item"
6835 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6836
6837 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
6838 msgid "BibTeX"
6839 msgstr "BibTeX"
6840
6841 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
6842 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Select a BibTeX style"
6848 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6849
6850 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
6851 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
6855 msgid "Select a BibTeX database to add"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
6859 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:441
6860 msgid "Not yet supported"
6861 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
6862
6863 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
6864 msgid "Document Settings"
6865 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6866
6867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
6868 msgid "A4"
6869 msgstr ""
6870
6871 #
6872 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
6873 msgid "Smallskip"
6874 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
6875
6876 #
6877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6878 msgid "Medskip"
6879 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
6880
6881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6882 msgid "Bigskip"
6883 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
6884
6885 #
6886 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6887 msgid "Length"
6888 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
6889
6890 #
6891 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
6892 msgid "«text»"
6893 msgstr "ÔÅËÓÔ "
6894
6895 #
6896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
6897 msgid "»text«"
6898 msgstr "ÔÅËÓÔ "
6899
6900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
6901 msgid "Document layout set"
6902 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6903
6904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:730
6905 msgid "Converting document to new document class..."
6906 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
6907
6908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:738
6909 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6910 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
6911
6912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:741
6913 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6914 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
6915
6916 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6918 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:743
6919 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:749
6920 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1431
6921 msgid "Conversion Errors!"
6922 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
6923
6924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:744
6925 msgid "into chosen document class"
6926 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6927
6928 #
6929 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:750
6930 msgid "Errors loading new document class."
6931 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6932
6933 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6934 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:751
6935 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1433
6936 msgid "Reverting to original document class."
6937 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6938
6939 #
6940 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1195
6941 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6942 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
6943
6944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6945 msgid "Should I set some parameters to"
6946 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
6947
6948 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6949 msgid "the defaults of this document class?"
6950 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
6951
6952 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1432
6953 msgid "Unable to switch to new document class."
6954 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
6955
6956 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6957 msgid "LaTeX ERT"
6958 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
6959
6960 #
6961 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:208
6962 msgid "External"
6963 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6964
6965 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6966 #, fuzzy
6967 msgid "External material (*)"
6968 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6969
6970 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Select external material"
6973 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6974
6975 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
6976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:28
6977 #, fuzzy
6978 msgid "LaTeX Information"
6979 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
6980
6981 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6982 msgid "Include"
6983 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6984
6985 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
6986 msgid "Build log"
6987 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6988
6989 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6990 msgid "LaTeX log"
6991 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6992
6993 #
6994 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6995 msgid "No build log file found"
6996 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6997
6998 #
6999 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7000 msgid "No LaTeX log file found"
7001 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7002
7003 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:292
7004 msgid "Paragraph layout set"
7005 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7006
7007 #
7008 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
7009 #, fuzzy
7010 msgid "LyX: Paragraph Settings"
7011 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7012
7013 #. FIXME: should be cleverer here
7014 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:55
7015 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:312 src/paragraph.C:1081
7016 msgid "Senseless with this layout!"
7017 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
7018
7019 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
7020 msgid "LaTeX Preamble"
7021 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7022
7023 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
7024 msgid "Enter editor program"
7025 msgstr ""
7026
7027 #
7028 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Editor"
7031 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
7032
7033 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
7034 msgid "PostScript files (*.ps)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Select a file to print to"
7040 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7041
7042 #
7043 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
7044 msgid "Cross Reference"
7045 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
7046
7047 #
7048 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
7049 msgid "&Go back"
7050 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
7051
7052 #
7053 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:76
7054 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:193 src/frontends/xforms/FormRef.C:210
7055 msgid "Go to reference"
7056 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
7057
7058 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
7059 msgid "ShowFile"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
7063 msgid "Spellcheck complete"
7064 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
7065
7066 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
7067 msgid "Table of contents"
7068 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7069
7070 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
7071 msgid "VCLog"
7072 msgstr ""
7073
7074 #
7075 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
7076 msgid "Version control log for "
7077 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
7078
7079 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
7080 msgid "mm"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
7084 msgid "pc"
7085 msgstr ""
7086
7087 #
7088 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
7089 #, fuzzy
7090 msgid "ex"
7091 msgstr "ôÅËÓÔ"
7092
7093 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
7094 msgid "em"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
7098 msgid "sp"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
7102 msgid "bp"
7103 msgstr ""
7104
7105 #
7106 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
7107 #, fuzzy
7108 msgid "dd"
7109 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7110
7111 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
7112 msgid "mu"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
7116 #, c-format
7117 msgid "%p"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
7121 #, c-format
7122 msgid "%c"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
7126 #, c-format
7127 msgid "%l"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
7131 msgid "FIXME - describe the units."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:26
7135 msgid "Dismiss"
7136 msgstr "õÂÒÁÔØ"
7137
7138 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:33 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:41
7139 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
7140 msgid "Yes|Yy#y"
7141 msgstr "äÁ"
7142
7143 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:34 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:42
7144 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
7145 msgid "No|Nn#n"
7146 msgstr "îÅÔ"
7147
7148 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:54
7149 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
7150 msgid "OK|#O"
7151 msgstr "ïë"
7152
7153 #
7154 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
7155 msgid "Clear|#e"
7156 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
7157
7158 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
7159 msgid "*"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. stack tabs
7163 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
7164 msgid "Copyright and Version"
7165 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
7166
7167 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
7168 msgid "License and Warranty"
7169 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
7170
7171 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:193
7172 msgid " None | Normal | Verbose "
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
7176 msgid "Bibliography Entry"
7177 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
7178
7179 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:32
7180 msgid "BibTeX Database"
7181 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
7182
7183 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:198
7184 #, fuzzy
7185 msgid "The BibTeX Database"
7186 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
7187
7188 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:201
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Browse for BibTeX databases."
7191 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
7192
7193 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:204
7194 #, fuzzy
7195 msgid "The BibTeX style to use"
7196 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7197
7198 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:207
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Browse for BibTeX stylefiles."
7201 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7202
7203 #
7204 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:210
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Bibliography to Table of Contents"
7207 msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7208
7209 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:221
7210 msgid ""
7211 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
7212 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
7213 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:224
7217 msgid "Browse your directory for BibTeX databases."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:227
7221 msgid ""
7222 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
7223 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
7224 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
7225 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:230
7229 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:233
7233 msgid ""
7234 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
7235 "Contents (which doesn't happen by default)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
7239 msgid "Character Layout"
7240 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7241
7242 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:493
7243 msgid "Add entry"
7244 msgstr ""
7245
7246 #
7247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:496
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Delete entry"
7250 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
7251
7252 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:499
7253 msgid "Move entry up"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:502
7257 msgid "Move entry down"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:505
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Natbib Citation Style"
7263 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
7264
7265 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:511
7266 msgid "Author Name begins with uppercase"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:514
7270 msgid "Optional text before"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:517
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Optional text after"
7276 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
7277
7278 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:520
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Search the database"
7281 msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
7282
7283 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:523
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Case sensitive search"
7286 msgstr ""
7287 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
7288 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
7289
7290 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:526
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Use Regular Expressions."
7293 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
7294
7295 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:529
7296 msgid "Search Backwards"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:532
7300 msgid "Search Forwards"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:544
7304 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:547
7308 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:550
7312 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:553
7316 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:556
7320 msgid ""
7321 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
7322 "right browser window."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:559
7326 msgid ""
7327 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
7328 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
7329 "left browser window."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:562
7333 msgid "Information about the selected entry"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:565
7337 msgid ""
7338 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
7339 "(Natbib)."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:568
7343 msgid ""
7344 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
7345 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:571
7349 msgid ""
7350 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
7351 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
7352 "sentences (Natbib)."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:574
7356 msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:577
7360 msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
7361 msgstr ""
7362
7363 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:580
7364 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:583
7368 msgid ""
7369 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
7370 "\", but not \"BibTeX\"."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:586
7374 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
7378 msgid ""
7379 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
7380 "B4 | B5 "
7381 msgstr ""
7382 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 "
7383 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
7384
7385 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
7386 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
7387 msgstr ""
7388 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ "
7389 "| A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
7390
7391 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
7392 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
7393 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7394
7395 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
7396 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
7397 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
7398
7399 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
7400 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
7401 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
7402
7403 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:258
7404 msgid " Author-year | Numerical "
7405 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
7406
7407 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
7408 msgid ""
7409 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
7410 "| huge | Huge"
7411 msgstr ""
7412 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7413 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7414
7415 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:294
7416 msgid ""
7417 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
7418 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
7422 msgid "Do you want to save the current settings"
7423 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7424
7425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
7426 msgid "for the document layout as default?"
7427 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
7428
7429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363
7430 msgid "(they will be valid for any new document)"
7431 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
7432
7433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1249
7434 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:541
7435 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:524
7436 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:544
7437 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
7438 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
7439
7440 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:31
7441 msgid "ERT Options"
7442 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
7443
7444 #
7445 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
7446 msgid "Edit external file"
7447 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
7448
7449 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7450 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7451 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7452 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
7453
7454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:29
7455 msgid "Float Options"
7456 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
7457
7458 #
7459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
7460 msgid "LyX View"
7461 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
7462
7463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
7464 msgid "LaTeX Size"
7465 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7466
7467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:161
7468 msgid "Bounding Box"
7469 msgstr ""
7470
7471 #
7472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
7473 msgid "Extras"
7474 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7475
7476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
7477 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:108
7478 msgid "Warning: Invalid Length!"
7479 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
7480
7481 #
7482 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7483 msgid "Include file"
7484 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7485
7486 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
7487 msgid "LaTeX Log"
7488 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7489
7490 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
7491 msgid "Maths Bitmaps"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
7495 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
7496 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
7497 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
7498 msgid "Close|^["
7499 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
7500
7501 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:39
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Maths Decorations & Accents"
7504 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7505
7506 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7507 msgid "Maths Delimiters"
7508 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7509
7510 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7511 msgid "Maths Matrix"
7512 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7513
7514 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7515 msgid "Top | Center | Bottom"
7516 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7517
7518 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7519 msgid "Maths Panel"
7520 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7521
7522 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7523 msgid "Maths Spacing"
7524 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7525
7526 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7527 msgid "Maths Styles & Fonts"
7528 msgstr ""
7529
7530 #
7531 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:32
7532 msgid "Minipage Options"
7533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7534
7535 #
7536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:43
7537 msgid "Paragraph Layout"
7538 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7539
7540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:112
7541 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:115
7542 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7543 msgstr ""
7544 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
7545 "ÄÌÉÎÕ"
7546
7547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
7548 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7549 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7550
7551 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7552 msgid "LaTeX preamble"
7553 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7554
7555 #
7556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
7557 msgid "Preferences"
7558 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7559
7560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
7561 msgid "Look & Feel"
7562 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
7563
7564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
7565 msgid "Lang Opts"
7566 msgstr "ñÚÙË"
7567
7568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
7569 msgid "Conversion"
7570 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
7571
7572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
7573 msgid "Inputs"
7574 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
7575
7576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
7577 msgid "Outputs"
7578 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
7579
7580 #
7581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
7582 msgid "Screen Fonts"
7583 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7584
7585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
7586 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:574
7587 msgid "Interface"
7588 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
7589
7590 #
7591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7592 msgid "Colors"
7593 msgstr "ã×ÅÔÁ"
7594
7595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
7596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
7597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
7598 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7599 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7600 msgid "Misc"
7601 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7602
7603 #
7604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
7605 msgid "Formats"
7606 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
7607
7608 #
7609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
7610 msgid "Converters"
7611 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7612
7613 #
7614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
7615 msgid "Paths"
7616 msgstr "ðÕÔÉ"
7617
7618 #
7619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
7620 msgid "Printer"
7621 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
7622
7623 #
7624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
7625 msgid "Spell checker"
7626 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7627
7628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:512
7629 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
7630 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅΠÃ×ÅÔ."
7631
7632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
7633 msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
7634 msgstr ""
7635 "éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
7636 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
7637
7638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
7639 msgid "Find a new color."
7640 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
7641
7642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
7643 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
7644 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ."
7645
7646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
7647 msgid "GUI background"
7648 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7649
7650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
7651 msgid "GUI text"
7652 msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7653
7654 #
7655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
7656 msgid "GUI selection"
7657 msgstr ""
7658
7659 #
7660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
7661 msgid "GUI pointer"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
7665 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
7666 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
7667
7668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
7669 msgid "Convert \"from\" this format"
7670 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
7671
7672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
7673 msgid "Convert \"to\" this format"
7674 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
7675
7676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
7677 msgid ""
7678 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
7679 "without its extension and $$o is the name of the output file."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
7683 msgid "Flags that control the converter behavior"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
7687 msgid ""
7688 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
7689 "you must then \"Apply\" the change."
7690 msgstr ""
7691 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
7692 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
7693
7694 #
7695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
7696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
7697 msgid "Add"
7698 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7699
7700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
7701 msgid ""
7702 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
7703 "must then \"Apply\" the change."
7704 msgstr ""
7705 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
7706 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
7707
7708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
7709 msgid ""
7710 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
7711 "the change."
7712 msgstr ""
7713 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
7714 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
7715
7716 #
7717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
7718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
7719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
7720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
7721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
7722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
7723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1390
7724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1392
7725 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
7726 msgid "Modify|#M"
7727 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
7728
7729 #
7730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
7731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
7732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
7733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1383
7734 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
7735 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
7736 msgid "Add|#A"
7737 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7738
7739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
7740 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
7741 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
7742
7743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
7744 msgid "The format identifier."
7745 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
7746
7747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
7748 msgid "The format name as it will appear in the menus."
7749 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
7750
7751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
7752 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
7753 msgstr ""
7754 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
7755 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
7756
7757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
7758 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
7759 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
7760
7761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
7762 msgid "The command used to launch the viewer application."
7763 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
7764
7765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1245
7766 msgid ""
7767 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
7768 "then \"Apply\" the change."
7769 msgstr ""
7770 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
7771 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
7772
7773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
7774 msgid ""
7775 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
7776 "\"Apply\" the change."
7777 msgstr ""
7778 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
7779 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
7780
7781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
7782 msgid ""
7783 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
7784 "change."
7785 msgstr ""
7786 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
7787 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
7788
7789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
7790 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
7791 msgstr ""
7792 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
7793 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
7794
7795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Sys Bind|#S#s"
7798 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
7799
7800 #
7801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
7802 #, fuzzy
7803 msgid "User Bind|#U#u"
7804 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7805
7806 #
7807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
7808 msgid "Bind file"
7809 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
7810
7811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Sys UI|#S#s"
7814 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
7815
7816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
7817 #, fuzzy
7818 msgid "User UI|#U#u"
7819 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7820
7821 #
7822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1552
7823 msgid "UI file"
7824 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
7825
7826 #
7827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
7828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Key maps|#K#k"
7831 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
7832
7833 #
7834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1744
7835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1751
7836 msgid "Keyboard map"
7837 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
7838
7839 #
7840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1975
7841 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
7842 msgstr ""
7843 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 "
7844 "| A4 | A5 | B5 "
7845
7846 #
7847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2221
7848 msgid "Default path"
7849 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7850
7851 #
7852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2224
7853 msgid "Template path"
7854 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
7855
7856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227
7857 msgid "Temp dir"
7858 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
7859
7860 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2229
7861 #, fuzzy
7862 msgid "User|#U#u"
7863 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
7864
7865 #
7866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232
7867 msgid "Lastfiles"
7868 msgstr ""
7869 "óÐÉÓÏË\n"
7870 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2235
7873 msgid "Backup path"
7874 msgstr ""
7875 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
7876 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
7877
7878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
7879 msgid "LyX Server pipes"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
7883 msgid "Fonts must be positive!"
7884 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
7885
7886 #
7887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2713
7888 msgid ""
7889 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
7890 "large > larger > largest > huge > huger."
7891 msgstr ""
7892 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
7893 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
7894 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
7895
7896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
7897 msgid " none | ispell | aspell "
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2843
7901 msgid " ispell | aspell "
7902 msgstr ""
7903
7904 #
7905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2937
7906 msgid "Personal dictionary"
7907 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7908
7909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2998
7910 msgid "WARNING!"
7911 msgstr "÷îéíáîéå!"
7912
7913 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
7914 msgid "LyX: Find and Replace"
7915 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7916
7917 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
7918 msgid "LyX: Spellchecker"
7919 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7920
7921 #
7922 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:35
7923 msgid "Tabular Layout"
7924 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7925
7926 #
7927 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
7928 msgid "Tabular"
7929 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7930
7931 #
7932 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
7933 msgid "Column/Row"
7934 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
7935
7936 #
7937 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:125
7938 msgid "Cell"
7939 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
7940
7941 #
7942 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
7943 msgid "LongTable"
7944 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
7945
7946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:501
7947 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
7948 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
7949
7950 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
7951 msgid "Insert Tabular"
7952 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7953
7954 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:121
7955 msgid "Available LaTeX Classes"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:124
7959 msgid "Available LaTeX Styles"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:127
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Available BibTeX Styles"
7965 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7966
7967 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:130
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Rescan File List"
7970 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
7971
7972 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:133
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Show Full Path or not"
7975 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
7976
7977 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:136
7978 msgid "Execute Script \"Texhash\""
7979 msgstr ""
7980
7981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:139
7982 msgid "View Content of the File"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:152
7986 msgid ""
7987 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
7988 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:155
7992 msgid ""
7993 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
7994 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
7995 "preamble."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:158
7999 msgid ""
8000 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
8001 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:161
8005 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:164
8009 msgid ""
8010 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8011 "of a file."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:167
8015 msgid ""
8016 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8017 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8018 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:170
8022 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
8026 msgid "LyX: Thesaurus"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:111 src/frontends/xforms/FormToc.C:122
8030 msgid "*** No Lists ***"
8031 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
8032
8033 #
8034 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
8035 msgid "Url"
8036 msgstr "Url: "
8037
8038 #
8039 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
8040 msgid "Version Control Log"
8041 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8042
8043 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:373
8044 #, c-format
8045 msgid "No Table of contents%i"
8046 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
8047
8048 #: src/frontends/xforms/combox.C:521
8049 msgid "Done"
8050 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
8051
8052 #
8053 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
8054 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
8055 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
8056 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
8057 msgid "Text"
8058 msgstr "ôÅËÓÔ"
8059
8060 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
8061 msgid "Key:|#K"
8062 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
8063
8064 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
8065 msgid "Label:|#L"
8066 msgstr "íÅÔËÁ:"
8067
8068 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
8069 msgid "Database:|#D"
8070 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
8071
8072 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
8073 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
8074 msgid "Style:|#S"
8075 msgstr "óÔÉÌØ:  "
8076
8077 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
8079 msgid "Browse...|#r"
8080 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
8081
8082 #
8083 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
8086 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8087
8088 #
8089 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:71
8090 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:194
8091 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:112
8092 msgid "Help:|#H"
8093 msgstr "ðÏÍÏÝØ:"
8094
8095 #
8096 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
8097 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:104 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
8098 msgid "Close|^[^M"
8099 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
8100
8101 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
8102 msgid "Update|#Uu"
8103 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8104
8105 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
8106 msgid "Family:|#F"
8107 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
8108
8109 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
8110 msgid "Series:|#S"
8111 msgstr "óÅÒÉÑ:"
8112
8113 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
8114 msgid "Shape:|#H"
8115 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8116
8117 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
8118 msgid "Size:|#Z"
8119 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
8120
8121 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
8122 msgid "Misc:|#M"
8123 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
8124
8125 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
8126 msgid "Cancel|#N"
8127 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
8128
8129 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
8130 msgid "Color:|#C"
8131 msgstr "ã×ÅÔ:"
8132
8133 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
8134 msgid "Toggle on all these|#T"
8135 msgstr ""
8136 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
8137 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
8138
8139 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
8140 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
8141 msgid "Language:"
8142 msgstr "ñÚÙË:"
8143
8144 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
8145 msgid "These are never toggled"
8146 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8147
8148 #
8149 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
8150 msgid "These are always toggled"
8151 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8152
8153 #
8154 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
8155 msgid "Inset keys|#I"
8156 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
8157
8158 #
8159 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Bibliography keys|#y"
8162 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8163
8164 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
8165 msgid "@4->"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
8169 msgid "#&D"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
8173 msgid "@9+"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
8177 msgid "#X"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
8181 msgid "@8->"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
8185 msgid "#&A"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
8189 msgid "@2->"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
8193 msgid "#&B"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Regular Expression|#R"
8199 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
8200
8201 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Case sensitive|#C"
8204 msgstr ""
8205 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8206 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8207
8208 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
8209 msgid "Previous|#P"
8210 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
8211
8212 #
8213 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
8214 msgid "Next|#N"
8215 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
8216
8217 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
8218 msgid "Full author list|#F"
8219 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
8220
8221 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Upper case|#U"
8224 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
8225
8226 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Optional text"
8229 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8230
8231 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Before:|#B"
8234 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
8235
8236 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
8237 #, fuzzy
8238 msgid "After:|#e"
8239 msgstr "óÌÅ×Á:"
8240
8241 #
8242 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
8243 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
8244 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
8245 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
8246 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
8247 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:86
8248 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:176
8249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
8250 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
8251 msgid "Restore|#R"
8252 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
8253
8254 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
8255 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
8256 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
8257 msgid "Tabbed folder"
8258 msgstr ""
8259
8260 #
8261 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
8262 msgid "Save as Document Defaults|#v"
8263 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\nÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8264
8265 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
8266 msgid "Use Class Defaults|#C"
8267 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\nÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
8268
8269 #
8270 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
8271 msgid "Papersize"
8272 msgstr ""
8273 "òÁÚÍÅÒ\n"
8274 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8275
8276 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
8277 msgid "Papersize:|#P"
8278 msgstr ""
8279 "òÁÚÍÅÒ\n"
8280 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8281
8282 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
8283 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:233
8284 msgid "Width:|#W"
8285 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
8286
8287 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
8288 msgid "Height:|#H"
8289 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
8290
8291 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
8292 msgid "Portrait|#r"
8293 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
8294
8295 #: src/frontends/xforms/form_document.C:135
8296 msgid "Landscape|#L"
8297 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
8298
8299 #: src/frontends/xforms/form_document.C:146
8300 msgid "Custom sizes|#M"
8301 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8302
8303 #: src/frontends/xforms/form_document.C:154
8304 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
8305 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:"
8306
8307 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
8308 msgid "Top:|#T"
8309 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
8310
8311 #: src/frontends/xforms/form_document.C:173
8312 msgid "Bottom:|#B"
8313 msgstr "óÎÉÚÕ:"
8314
8315 #
8316 #: src/frontends/xforms/form_document.C:183
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Inner:|#I"
8319 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8320
8321 #: src/frontends/xforms/form_document.C:193
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Outer:|#u"
8324 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
8325
8326 #: src/frontends/xforms/form_document.C:203
8327 msgid "Headheight:|#H"
8328 msgstr ""
8329 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
8330 "×ÅÒÈÁ:"
8331
8332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:213
8333 msgid "Headsep:|#d"
8334 msgstr ""
8335 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
8336 "×ÅÒÈÁ:"
8337
8338 #: src/frontends/xforms/form_document.C:223
8339 msgid "Footskip:|#F"
8340 msgstr ""
8341 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
8342 "ÓÎÏÓËÉ:"
8343
8344 #
8345 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
8346 msgid "Page cols"
8347 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
8348
8349 #: src/frontends/xforms/form_document.C:265
8350 msgid "Fonts:|#F"
8351 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
8352
8353 #: src/frontends/xforms/form_document.C:273
8354 msgid "Font Size:|#O"
8355 msgstr ""
8356 "òÁÚÍÅÒ\n"
8357 "ÛÒÉÆÔÁ:"
8358
8359 #: src/frontends/xforms/form_document.C:281
8360 msgid "Class:|#l"
8361 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/form_document.C:289
8364 msgid "Pagestyle:|#P"
8365 msgstr ""
8366 "óÔÉÌØ\n"
8367 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
8368
8369 #: src/frontends/xforms/form_document.C:297
8370 msgid "Spacing|#g"
8371 msgstr ""
8372 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
8373 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
8374
8375 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
8376 msgid "Extra Options:|#X"
8377 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
8378
8379 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
8380 msgid "Default Skip:|#u"
8381 msgstr ""
8382 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
8383 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
8384
8385 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
8386 msgid "One|#n"
8387 msgstr "ïÄÎÁ"
8388
8389 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
8390 msgid "Two|#T"
8391 msgstr "ä×Å"
8392
8393 #: src/frontends/xforms/form_document.C:345
8394 msgid "One|#e"
8395 msgstr "ïÄÎÁ"
8396
8397 #: src/frontends/xforms/form_document.C:353
8398 msgid "Two|#w"
8399 msgstr "ä×Å"
8400
8401 #: src/frontends/xforms/form_document.C:365
8402 msgid "Indent|#I"
8403 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
8404
8405 #: src/frontends/xforms/form_document.C:373
8406 msgid "Skip|#K"
8407 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8408
8409 #
8410 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
8411 msgid "Quote Style    "
8412 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
8413
8414 #: src/frontends/xforms/form_document.C:414
8415 msgid "Encoding:|#D"
8416 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
8417
8418 #: src/frontends/xforms/form_document.C:422
8419 msgid "Type:|#T"
8420 msgstr "ôÉÐ:"
8421
8422 #: src/frontends/xforms/form_document.C:431
8423 msgid "Single|#S"
8424 msgstr ""
8425 "ïÄÉ-\n"
8426 "ÎÁÒÎÙÊ"
8427
8428 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
8429 msgid "Double|#D"
8430 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
8431
8432 #
8433 #: src/frontends/xforms/form_document.C:449
8434 msgid "Language:|#L"
8435 msgstr "ñÚÙË:"
8436
8437 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
8438 msgid "Float Placement:|#L"
8439 msgstr ""
8440 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
8441 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
8442 "[!](h,t,b,p)"
8443
8444 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
8445 msgid "Section number depth"
8446 msgstr ""
8447 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
8448 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
8449
8450 #: src/frontends/xforms/form_document.C:490
8451 msgid "Table of contents depth"
8452 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
8453
8454 #: src/frontends/xforms/form_document.C:495
8455 msgid "PS Driver|#S"
8456 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
8457
8458 #: src/frontends/xforms/form_document.C:503
8459 msgid "Use AMS Math|#M"
8460 msgstr ""
8461 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
8462 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
8463
8464 #: src/frontends/xforms/form_document.C:511
8465 msgid "Use Natbib|#N"
8466 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
8467
8468 #: src/frontends/xforms/form_document.C:519
8469 msgid "Citation style|#i"
8470 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
8471
8472 #: src/frontends/xforms/form_document.C:562
8473 msgid "Size|#z"
8474 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
8475
8476 #: src/frontends/xforms/form_document.C:571
8477 msgid "LaTeX|#L"
8478 msgstr "LaTeX"
8479
8480 #: src/frontends/xforms/form_document.C:581
8481 msgid "1|#1"
8482 msgstr "1|#1"
8483
8484 #: src/frontends/xforms/form_document.C:591
8485 msgid "2|#2"
8486 msgstr "2|#2"
8487
8488 #: src/frontends/xforms/form_document.C:600
8489 msgid "3|#3"
8490 msgstr "3|#3"
8491
8492 #: src/frontends/xforms/form_document.C:609
8493 msgid "4|#4"
8494 msgstr "4|#4"
8495
8496 #: src/frontends/xforms/form_document.C:625
8497 msgid "Standard|#S"
8498 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
8499
8500 #: src/frontends/xforms/form_document.C:636
8501 msgid "Maths|#M"
8502 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8503
8504 #: src/frontends/xforms/form_document.C:646
8505 msgid "Ding 2|#i"
8506 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
8507
8508 #: src/frontends/xforms/form_document.C:656
8509 msgid "Ding 3|#n"
8510 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
8511
8512 #: src/frontends/xforms/form_document.C:666
8513 msgid "Ding 4|#g"
8514 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
8515
8516 #: src/frontends/xforms/form_document.C:676
8517 msgid "Ding 1|#D"
8518 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
8519
8520 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:517
8521 msgid "Status"
8522 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8523
8524 #
8525 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:34
8526 msgid "Open|#O"
8527 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
8528
8529 #
8530 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:42
8531 msgid "Collapsed|#C"
8532 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
8533
8534 #
8535 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:50
8536 msgid "Inlined View|#I"
8537 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
8538
8539 #
8540 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
8541 msgid "Template|#t"
8542 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
8543
8544 #: src/frontends/xforms/form_external.C:41
8545 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
8546 #: src/frontends/xforms/form_print.C:45
8547 msgid "File|#F"
8548 msgstr "æÁÊÌ"
8549
8550 #
8551 #: src/frontends/xforms/form_external.C:57
8552 msgid "Parameters|#P"
8553 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8554
8555 #
8556 #: src/frontends/xforms/form_external.C:65
8557 msgid "Edit file|#E"
8558 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
8559
8560 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
8561 msgid "View result|#V"
8562 msgstr ""
8563 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
8564 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
8565
8566 #
8567 #: src/frontends/xforms/form_external.C:83
8568 msgid "Update result|#U"
8569 msgstr ""
8570 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
8571 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
8572
8573 #
8574 #: src/frontends/xforms/form_external.C:106
8575 msgid "Cancel|#C^["
8576 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
8577
8578 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
8579 msgid "Directory:|#D"
8580 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
8581
8582 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
8583 msgid "Pattern:|#P"
8584 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
8585
8586 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
8587 msgid "Filename:|#F"
8588 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
8589
8590 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
8591 msgid "Rescan|#R#r"
8592 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8593
8594 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
8595 msgid "Home|#H#h"
8596 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
8597
8598 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
8599 msgid "User1|#1"
8600 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
8601
8602 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
8603 msgid "User2|#2"
8604 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
8605
8606 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
8607 msgid "Top of the page|#T"
8608 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8609
8610 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
8611 msgid "Bottom of the page|#B"
8612 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8613
8614 #
8615 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
8616 msgid "Page of floats|#P"
8617 msgstr ""
8618 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
8619 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8620
8621 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
8622 msgid "Here, if possible|#i"
8623 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
8624
8625 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
8626 msgid "Here, definitely|#H"
8627 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
8628
8629 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
8630 msgid "Ok"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Subfigure|#S"
8636 msgstr ""
8637 "ðÏÄÒÉ-\n"
8638 "ÓÕÎÏË"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
8641 msgid "Title:|#T"
8642 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
8643
8644 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:119
8645 msgid "Angle:|#n"
8646 msgstr "õÇÏÌ:"
8647
8648 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:125
8649 msgid "deg"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:129
8653 msgid "Origin:|#O"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:140
8657 msgid "clip to bounding box|#b"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:148
8661 msgid "draft mode|#m"
8662 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
8663
8664 #
8665 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:156
8666 msgid "Rotate|#a"
8667 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
8668
8669 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
8670 msgid "Output Size"
8671 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
8672
8673 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:193
8674 msgid "Original Size|#O"
8675 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
8676
8677 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:202
8678 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:425
8679 msgid "Scale|#S"
8680 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
8681
8682 #
8683 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:211
8684 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:434
8685 msgid "Custom|#C"
8686 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
8687
8688 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:222
8689 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:408
8690 msgid "Value:|#V"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:244
8694 msgid "Height:|#g"
8695 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
8696
8697 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:255
8698 msgid "keep Aspect ratio|#k"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
8702 msgid "Left Bottom:|#L"
8703 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
8704
8705 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
8706 msgid "Right Top:|#R"
8707 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
8708
8709 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
8710 msgid "Left Bottom:|#f"
8711 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
8712
8713 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:331
8714 msgid "Right Top:|#T"
8715 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
8716
8717 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:342
8718 msgid "Get bounding box from file|#G"
8719 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
8720
8721 #
8722 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
8723 msgid "Special Options"
8724 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8725
8726 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:375
8727 msgid "LaTeX Options:|#L"
8728 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
8729
8730 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Screen Display"
8733 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:416
8736 msgid "Original Size|#n"
8737 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
8738
8739 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:452
8740 msgid "Default|#f"
8741 msgstr ""
8742 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8743
8744 #
8745 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:460
8746 msgid "Monochrome|#M"
8747 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
8748
8749 #
8750 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:468
8751 msgid "Grayscale|#G"
8752 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
8753
8754 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:476
8755 msgid "Color|#o"
8756 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
8757
8758 #
8759 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:484
8760 msgid "Don't display|#y"
8761 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
8762
8763 #
8764 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:493
8765 msgid "Screen Size"
8766 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
8767
8768 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:496
8769 msgid "Width:|#w"
8770 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
8771
8772 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:507
8773 msgid "Height:|#h"
8774 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
8775
8776 #
8777 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:518
8778 msgid "(from Preferences)"
8779 msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)"
8780
8781 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
8782 msgid "Don't typeset|#D"
8783 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
8784
8785 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
8786 msgid "Load|#L"
8787 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
8788
8789 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
8790 msgid "File name:|#F"
8791 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
8792
8793 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
8794 msgid "Visible space|#s"
8795 msgstr ""
8796 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
8797 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
8798
8799 #: src/frontends/xforms/form_include.C:76
8800 msgid "Verbatim|#V"
8801 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
8802
8803 #: src/frontends/xforms/form_include.C:84
8804 msgid "Use input|#i"
8805 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
8806
8807 #: src/frontends/xforms/form_include.C:92
8808 msgid "Use include|#U"
8809 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8810
8811 #
8812 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
8813 msgid "Keyword|#K"
8814 msgstr ""
8815 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
8816 "ÓÌÏ×Ï"
8817
8818 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:55
8819 #, fuzzy
8820 msgid ""
8821 "()\n"
8822 "Both|#B"
8823 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8824
8825 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:62
8826 #, fuzzy
8827 msgid ""
8828 ")\n"
8829 "Right|#R"
8830 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8831
8832 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:69
8833 #, fuzzy
8834 msgid ""
8835 "(\n"
8836 "Left|#L"
8837 msgstr "óÌÅ×Á"
8838
8839 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
8840 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
8841 msgid "Rows"
8842 msgstr "óÔÒÏË"
8843
8844 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
8845 msgid "Columns "
8846 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
8847
8848 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
8849 msgid "Vertical align|#V"
8850 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8851
8852 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
8853 msgid "Horizontal align|#H"
8854 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8855
8856 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
8857 msgid "OK  "
8858 msgstr "ïë  "
8859
8860 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
8861 msgid "Close "
8862 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
8863
8864 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
8865 msgid "Functions"
8866 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
8867
8868 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
8869 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
8870 msgid "­ Û"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
8874 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
8875 msgid "± ´"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
8879 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
8880 msgid "£ @"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
8884 msgid "Dots"
8885 msgstr "ôÏÞËÉ"
8886
8887 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
8888 msgid "S  ò"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
8892 msgid "!(£ @)"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
8896 msgid "Thin|#T"
8897 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
8898
8899 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:38
8900 msgid "Medium|#M"
8901 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
8902
8903 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:45
8904 msgid "Thick|#H"
8905 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:52
8908 msgid "Negative|#N"
8909 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8910
8911 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:59
8912 msgid "Quadratin|#Q"
8913 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8914
8915 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:66
8916 msgid "2Quadratin|#2"
8917 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
8918
8919 #
8920 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
8921 #, fuzzy
8922 msgid "textrm"
8923 msgstr "ÔÅËÓÔ "
8924
8925 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
8926 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
8927 msgid "Alignment"
8928 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
8929
8930 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:43
8931 msgid "Top|#T"
8932 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
8933
8934 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
8935 msgid "Middle|#d"
8936 msgstr ""
8937 "ðÏ\n"
8938 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8939
8940 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:59
8941 msgid "Bottom|#B"
8942 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8943
8944 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:34
8945 msgid "Right|#R"
8946 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:42
8949 msgid "Left|#f"
8950 msgstr "óÌÅ×Á"
8951
8952 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
8953 msgid "Block|#c"
8954 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
8955
8956 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
8957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:235
8958 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:373
8959 msgid "Center|#n"
8960 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
8961
8962 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
8963 msgid "Lines"
8964 msgstr "ìÉÎÉÑ"
8965
8966 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
8967 msgid "Above|#b"
8968 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
8969
8970 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:78
8971 msgid "Below|#E"
8972 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
8973
8974 #
8975 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
8976 msgid "Page breaks"
8977 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8978
8979 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:88
8980 msgid "Above|#o"
8981 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
8982
8983 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
8984 msgid "Below|#l"
8985 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
8986
8987 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
8988 msgid "Vertical spaces"
8989 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
8990
8991 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
8992 msgid "Above:|#v"
8993 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
8994
8995 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:116
8996 msgid "Keep|#K"
8997 msgstr ""
8998 "óÏÈÒÁ-\n"
8999 "ÎÉÔØ"
9000
9001 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:123
9002 msgid "Below:|#w"
9003 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
9004
9005 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
9006 msgid "Keep|#p"
9007 msgstr ""
9008 "óÏÈÒÁ-\n"
9009 "ÎÉÔØ"
9010
9011 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:140
9012 msgid "Line spacing"
9013 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9014
9015 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:144
9016 msgid "Spacing:|#S"
9017 msgstr ""
9018 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
9019 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
9020
9021 #
9022 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
9023 msgid "Label Width"
9024 msgstr ""
9025 "ûÉÒÉÎÁ\n"
9026 "ÍÅÔËÉ:"
9027
9028 #
9029 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:157
9030 msgid "Longest Label:|#g"
9031 msgstr ""
9032 "îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\nÍÅÔËÁ:"
9033
9034 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
9035 msgid "Indent"
9036 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
9037
9038 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:169
9039 msgid "No Indent|#I"
9040 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
9041
9042 #
9043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
9044 msgid "Encoding"
9045 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
9046
9047 #
9048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
9049 msgid "Rescale bitmap fonts"
9050 msgstr ""
9051 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
9052 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
9053 "ÛÒÉÆÔÙ"
9054
9055 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
9056 #, no-c-format
9057 msgid "Zoom %|#Z"
9058 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
9059
9060 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
9061 msgid "Screen DPI|#D"
9062 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
9063
9064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
9065 msgid "smallest"
9066 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
9067
9068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
9069 msgid "smaller"
9070 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
9071
9072 #
9073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
9074 msgid "larger"
9075 msgstr "âÏÌØÛÅ"
9076
9077 #
9078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
9079 msgid "largest"
9080 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
9081
9082 #
9083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
9084 msgid "huger"
9085 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
9086
9087 #
9088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
9089 msgid "Fonts used"
9090 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
9091
9092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
9093 msgid "Scale & Resolution"
9094 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
9095
9096 #
9097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
9098 msgid "Popup Fonts & Encoding"
9099 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
9100
9101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
9102 msgid "Normal Font"
9103 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9104
9105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
9106 msgid "Bold Font"
9107 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9108
9109 #
9110 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
9111 msgid "Popup Encoding"
9112 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
9113
9114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
9115 msgid "Layout & Bindings"
9116 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
9117
9118 #
9119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
9120 msgid "User Interface file|#U"
9121 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
9122
9123 #
9124 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
9125 msgid "Bind file|#B"
9126 msgstr ""
9127 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
9128 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
9129
9130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
9131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
9132 msgid "Browse...|#w"
9133 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9134
9135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
9136 msgid "Dead Keys"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
9140 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
9141 msgstr ""
9142
9143 #
9144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
9145 msgid "LyX objects|#L"
9146 msgstr "LyX|#L"
9147
9148 #
9149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
9150 msgid "H|#H"
9151 msgstr ""
9152
9153 #
9154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
9155 msgid "S|#S"
9156 msgstr ""
9157
9158 #
9159 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
9160 msgid "V|#V"
9161 msgstr ""
9162
9163 #
9164 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
9165 msgid "R|#R"
9166 msgstr ""
9167 "óÐÒÁ-\n"
9168 "×Á"
9169
9170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
9171 msgid "G|#G"
9172 msgstr ""
9173
9174 #
9175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
9176 msgid "B|#B"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:338
9180 msgid "HSV"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
9184 msgid "RGB"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
9188 msgid "Show banner|#S"
9189 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
9190
9191 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
9192 msgid "Auto region delete|#A"
9193 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
9194
9195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:402
9196 msgid "Exit confirmation|#E"
9197 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
9198
9199 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
9200 msgid "Display keyboard shortcuts"
9201 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
9202
9203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
9204 msgid "File->New asks for name|#N"
9205 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
9206
9207 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
9208 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
9209 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
9210
9211 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
9212 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
9213 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
9214
9215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
9216 msgid "Wheel mouse jump"
9217 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
9218
9219 #
9220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
9221 msgid "Autosave interval"
9222 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
9223
9224 #
9225 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
9226 msgid "in Monochrome|#M"
9227 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
9228
9229 #
9230 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
9231 msgid "in Grayscale|#G"
9232 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
9233
9234 #
9235 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
9236 msgid "in Color|#C"
9237 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
9238
9239 #
9240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:478
9241 msgid "Don't display|#D"
9242 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9243
9244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:486
9245 msgid "Display Graphics"
9246 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9247
9248 #
9249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
9250 msgid "Spell command|#S"
9251 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
9252
9253 #
9254 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
9255 msgid "Use alternative language|#a"
9256 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
9257
9258 #
9259 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
9260 msgid "Use escape characters|#e"
9261 msgstr ""
9262 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
9263 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
9264
9265 #
9266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
9267 msgid "Use personal dictionary|#d"
9268 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
9269
9270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
9271 msgid "Accept compound words|#w"
9272 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9273
9274 #
9275 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
9276 msgid "Use input encoding|#i"
9277 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
9278
9279 #
9280 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
9281 msgid "Advanced Options"
9282 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
9283
9284 #
9285 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
9286 msgid "Language Options"
9287 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
9288
9289 #
9290 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
9291 msgid "Package|#P"
9292 msgstr "ðÁËÅÔ"
9293
9294 #
9295 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
9296 msgid "Default language|#l"
9297 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9298
9299 #
9300 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
9301 msgid ""
9302 "Keyboard\n"
9303 "map|#K"
9304 msgstr ""
9305 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
9306 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
9307 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9308
9309 #
9310 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:622
9311 msgid "1st|#1"
9312 msgstr "1|#1"
9313
9314 #
9315 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
9316 msgid "2nd|#2"
9317 msgstr "2|#2"
9318
9319 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:636
9320 msgid "Browse...|#o"
9321 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9322
9323 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:648
9324 msgid "RtL support|#R"
9325 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
9326
9327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
9328 msgid "Auto begin|#b"
9329 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
9330
9331 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
9332 msgid "Use babel|#U"
9333 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
9334
9335 #
9336 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:672
9337 msgid "Mark foreign|#M"
9338 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9339
9340 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
9341 msgid "Auto finish|#f"
9342 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
9343
9344 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:688
9345 msgid "Global|#G"
9346 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9347
9348 #
9349 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:696
9350 msgid "Command start|#s"
9351 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
9352
9353 #
9354 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
9355 msgid "Command end|#e"
9356 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
9357
9358 #
9359 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:737
9360 msgid "All formats|#A"
9361 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
9362
9363 #
9364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
9365 msgid "Format|#F"
9366 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
9367
9368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:752
9369 msgid "GUI name|#G"
9370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
9371
9372 #
9373 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
9374 msgid "Shortcut|#S"
9375 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
9376
9377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:766
9378 msgid "Extension|#E"
9379 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
9380
9381 #
9382 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:773
9383 msgid "Viewer|#V"
9384 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
9385
9386 #
9387 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:787
9388 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:860
9389 msgid "Delete|#D"
9390 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
9391
9392 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:817
9393 msgid "All converters|#A"
9394 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9395
9396 #
9397 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
9398 msgid "From|#F"
9399 msgstr "éÚ"
9400
9401 #
9402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:832
9403 msgid "To|#T"
9404 msgstr "÷"
9405
9406 #
9407 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:839
9408 msgid "Converter|#C"
9409 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
9410
9411 #
9412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:846
9413 msgid "Flags|#F"
9414 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9415
9416 #
9417 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
9418 msgid "Default path|#p"
9419 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9420
9421 #
9422 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
9423 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:906
9424 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:921
9425 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:936
9426 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:963
9427 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
9428 msgid "Browse..."
9429 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9430
9431 #
9432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:900
9433 msgid "Template path|#T"
9434 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
9435
9436 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:910
9437 msgid "Temp dir|#d"
9438 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
9439
9440 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:925
9441 msgid "Check last files|#C"
9442 msgstr ""
9443 "óÐÉÓÏË\n"
9444 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
9445
9446 #
9447 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
9448 msgid "Last file count|#L"
9449 msgstr ""
9450 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
9451 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
9452
9453 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:952
9454 msgid "Backup path|#B"
9455 msgstr ""
9456 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
9457 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
9458
9459 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
9460 msgid "LyXServer pipe|#S"
9461 msgstr ""
9462
9463 #
9464 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1000
9465 msgid "date format|#f"
9466 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9467
9468 #
9469 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1029
9470 msgid "name"
9471 msgstr "éÍÑ"
9472
9473 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
9474 msgid "adapt output"
9475 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
9476
9477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
9478 msgid "Printer Command and Flags"
9479 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9480
9481 #
9482 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1037
9483 msgid "command"
9484 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
9485
9486 #
9487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1040
9488 msgid "page range"
9489 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
9490
9491 #
9492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1043
9493 msgid "copies"
9494 msgstr "ëÏÐÉÉ"
9495
9496 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
9497 msgid "reverse"
9498 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
9499
9500 #
9501 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1049
9502 msgid "to printer"
9503 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
9504
9505 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1052
9506 msgid "file extension"
9507 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
9508
9509 #
9510 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1055
9511 msgid "spool command"
9512 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
9513
9514 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1058
9515 msgid "paper type"
9516 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
9517
9518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1061
9519 msgid "even pages"
9520 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9521
9522 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1064
9523 msgid "odd pages"
9524 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9525
9526 #
9527 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1067
9528 msgid "collated"
9529 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
9530
9531 #
9532 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1070
9533 msgid "landscape"
9534 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
9535
9536 #
9537 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1073
9538 msgid "to file"
9539 msgstr "× ÆÁÊÌ"
9540
9541 #
9542 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1076
9543 msgid "extra options"
9544 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9545
9546 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1079
9547 msgid "spool printer prefix"
9548 msgstr ""
9549
9550 #
9551 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1082
9552 msgid "paper size"
9553 msgstr ""
9554 "òÁÚÍÅÒ\n"
9555 "ÂÕÍÁÇÉ:"
9556
9557 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1111
9558 msgid "Ascii line length|#A"
9559 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
9560
9561 #
9562 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1123
9563 msgid "TeX encoding|#T"
9564 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
9565
9566 #
9567 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1130
9568 msgid "Default paper size|#p"
9569 msgstr ""
9570 "òÁÚÍÅÒ\n"
9571 "ÂÕÍÁÇÉ:"
9572
9573 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1137
9574 msgid "Outside code interaction"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1141
9578 msgid "ascii roff|#r"
9579 msgstr ""
9580
9581 #
9582 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1148
9583 msgid "checktex|#c"
9584 msgstr ""
9585
9586 #
9587 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1154
9588 msgid "DVI paper option"
9589 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
9590
9591 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1159
9592 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
9596 msgid "Printer|#P"
9597 msgstr ""
9598 "ðÒÉÎ-\n"
9599 "ÔÅÒ"
9600
9601 #: src/frontends/xforms/form_print.C:74
9602 msgid "All Pages|#G"
9603 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9604
9605 #: src/frontends/xforms/form_print.C:82
9606 msgid "Only Odd Pages|#O"
9607 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
9608
9609 #: src/frontends/xforms/form_print.C:90
9610 msgid "Only Even Pages|#E"
9611 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
9612
9613 #: src/frontends/xforms/form_print.C:102
9614 msgid "Normal Order|#N"
9615 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9616
9617 #: src/frontends/xforms/form_print.C:110
9618 msgid "Reverse Order|#R"
9619 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
9620
9621 #: src/frontends/xforms/form_print.C:119
9622 msgid "Pages:"
9623 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9624
9625 #: src/frontends/xforms/form_print.C:123
9626 msgid "Count:"
9627 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
9628
9629 #
9630 #: src/frontends/xforms/form_print.C:128
9631 msgid "Collated|#C"
9632 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
9633
9634 #
9635 #: src/frontends/xforms/form_print.C:134
9636 msgid "to"
9637 msgstr "ÄÏ "
9638
9639 #: src/frontends/xforms/form_print.C:139
9640 msgid "Order"
9641 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
9642
9643 #: src/frontends/xforms/form_print.C:145
9644 msgid "Print to"
9645 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
9646
9647 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
9648 msgid "Buffer|#B"
9649 msgstr "âÕÆÅÒ"
9650
9651 #
9652 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
9653 msgid "Update|#U"
9654 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9655
9656 #
9657 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
9658 msgid "Sort|#S"
9659 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
9660
9661 #
9662 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
9663 msgid "Name:|#N"
9664 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
9665
9666 #
9667 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
9668 msgid "Ref:"
9669 msgstr ""
9670 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
9671 "ÓÓÙÌËÁ:"
9672
9673 #
9674 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
9675 msgid "Reference type|#R"
9676 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
9677
9678 #
9679 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
9680 msgid "Goto reference|#G"
9681 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
9682
9683 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
9684 msgid "Find|#n"
9685 msgstr "éÓËÁÔØ"
9686
9687 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
9688 msgid "Replace with|#W"
9689 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
9690
9691 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
9692 msgid "Forwards >|#F^s"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
9696 msgid " < Backwards|#B^r"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
9700 msgid "Replace|#R#r"
9701 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
9702
9703 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
9704 msgid "Case sensitive|#s#S"
9705 msgstr ""
9706 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
9707 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
9708
9709 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
9710 msgid "Match word|#M#m"
9711 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
9712
9713 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
9714 msgid "Replace All|#A#a"
9715 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
9716
9717 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
9718 msgid "Replace"
9719 msgstr ""
9720 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
9721 "ÎÁ"
9722
9723 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
9724 msgid "Spellchecker Options...|#O"
9725 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
9726
9727 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
9728 msgid "Start spellchecking|#S"
9729 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
9730
9731 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
9732 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
9733 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
9734
9735 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
9736 msgid "Ignore word|#g"
9737 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
9738
9739 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
9740 msgid "Accept word in this session|#A"
9741 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
9742
9743 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
9744 msgid "Stop spellchecking|#T"
9745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
9746
9747 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
9748 msgid "Close Spellchecker|#C^["
9749 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
9750
9751 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
9752 #, no-c-format
9753 msgid "0 %"
9754 msgstr "0 %"
9755
9756 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
9757 #, no-c-format
9758 msgid "100 %"
9759 msgstr "100 %"
9760
9761 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
9762 msgid "Replace word|#R"
9763 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
9764
9765 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
9766 msgid "Append Column|#A"
9767 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
9768
9769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
9770 msgid "Delete Column|#O"
9771 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
9772
9773 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
9774 msgid "Append Row|#p"
9775 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9776
9777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
9778 msgid "Delete Row|#w"
9779 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9780
9781 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
9782 msgid "Set Borders|#S"
9783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
9784
9785 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
9786 msgid "Unset Borders|#U"
9787 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
9788
9789 #
9790 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
9791 msgid "Longtable|#L"
9792 msgstr ""
9793 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
9794 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
9795
9796 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
9797 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:417
9798 msgid "Rotate 90°|#9"
9799 msgstr ""
9800 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
9801 "ÎÁ 90°"
9802
9803 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
9804 msgid "Spec. Table"
9805 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9806
9807 #
9808 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
9809 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:299
9810 msgid "Fixed Width"
9811 msgstr ""
9812 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
9813 "ÛÉÒÉÎÁ:"
9814
9815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
9816 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
9817 msgid "Borders"
9818 msgstr "ìÉÎÉÑ"
9819
9820 #
9821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
9822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
9823 msgid "H. Alignment"
9824 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9825
9826 #
9827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
9828 msgid "Special column"
9829 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9830
9831 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
9832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:389
9833 msgid " |#W"
9834 msgstr ""
9835
9836 #
9837 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
9838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
9839 msgid "Top|#t"
9840 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
9841
9842 #
9843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
9844 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
9845 msgid "Bottom|#b"
9846 msgstr "óÎÉÚÕ"
9847
9848 #
9849 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
9850 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
9851 msgid "Left|#l"
9852 msgstr "óÌÅ×Á"
9853
9854 #
9855 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
9856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
9857 msgid "Right|#r"
9858 msgstr "óÐÒÁ×Á"
9859
9860 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
9861 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
9862 msgid "Left|#e"
9863 msgstr "óÌÅ×Á"
9864
9865 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:211
9866 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
9867 msgid "Right|#i"
9868 msgstr "óÐÒÁ×Á"
9869
9870 #
9871 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:219
9872 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:357
9873 msgid "Center|#c"
9874 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
9875
9876 #
9877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
9878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
9879 msgid "Top|#p"
9880 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
9881
9882 #
9883 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
9884 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:381
9885 msgid "Bottom|#o"
9886 msgstr "ëÎÉÚÕ"
9887
9888 #
9889 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
9890 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:397
9891 msgid "LaTeX Argument|#A"
9892 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
9893
9894 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
9895 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:423
9896 msgid " |#L"
9897 msgstr " |#L"
9898
9899 #
9900 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
9901 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:431
9902 msgid "V. Alignment"
9903 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9904
9905 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
9906 msgid "Special Cell"
9907 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9908
9909 #
9910 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:296
9911 msgid "Special Multicolumn"
9912 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9913
9914 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
9915 msgid "Multicolumn|#M"
9916 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
9917
9918 #
9919 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:411
9920 msgid "Use Minipage|#s"
9921 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9922
9923 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:462
9924 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:464
9925 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:466
9926 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:468 src/lyxfont.C:61
9927 msgid "On"
9928 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
9929
9930 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:471
9931 msgid "Page break on the current row|#B"
9932 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
9933
9934 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
9935 msgid "Header"
9936 msgstr "ûÁÐËÁ"
9937
9938 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:483
9939 msgid "First Header"
9940 msgstr "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\nÔÁÂÌÉÃÙ"
9941
9942 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:486
9943 msgid "Footer"
9944 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
9945
9946 #
9947 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:489
9948 msgid "Last Footer"
9949 msgstr ""
9950 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
9951 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9952
9953 #
9954 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:504
9955 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:506
9956 msgid "Is Empty"
9957 msgstr "ðÕÓÔ"
9958
9959 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
9960 msgid "Border Above"
9961 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9962
9963 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:511
9964 msgid "Border Below"
9965 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9966
9967 #
9968 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
9969 msgid "Contents"
9970 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
9971
9972 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:38
9973 msgid "LaTeX Classes|#C"
9974 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:"
9975
9976 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:49
9977 msgid "LaTeX Styles|#S"
9978 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9979
9980 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:59
9981 msgid "BibTeX Styles|#B"
9982 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
9983
9984 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:71
9985 msgid "Rescan|#R"
9986 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9987
9988 #
9989 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:79
9990 msgid "View|#V"
9991 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
9992
9993 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:87
9994 msgid "Show Path|#P"
9995 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
9996
9997 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:96
9998 msgid "Run Texhash|#T"
9999 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
10000
10001 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
10002 msgid "Replace|^R"
10003 msgstr ""
10004 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
10005 "ÎÁ"
10006
10007 #
10008 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
10009 msgid "Close|^C"
10010 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
10011
10012 #
10013 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
10014 msgid "Entry : "
10015 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
10016
10017 #
10018 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
10019 msgid "Selection :"
10020 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10021
10022 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
10023 msgid "Meanings|#M"
10024 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
10025
10026 #
10027 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
10028 msgid "Type|#T"
10029 msgstr "ôÉÐ:"
10030
10031 #
10032 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
10033 msgid "URL|#U"
10034 msgstr "URL: "
10035
10036 #
10037 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
10038 msgid "Name|#N"
10039 msgstr "éÍÑ: "
10040
10041 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
10042 msgid "HTML type|#H"
10043 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
10044
10045 #
10046 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
10047 msgid "ERROR!  Unable to print!"
10048 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
10049
10050 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
10051 msgid "Check 'range of pages'!"
10052 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
10053
10054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:446
10055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:470
10056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:505
10057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:551
10058 msgid "The absolute path is required."
10059 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
10060
10061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:452
10062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
10063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:516
10064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:562
10065 msgid "Directory does not exist."
10066 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
10067
10068 #
10069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:457
10070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:521
10071 msgid "Cannot write to this directory."
10072 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
10073
10074 #
10075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:481
10076 msgid "Cannot read this directory."
10077 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10078
10079 #
10080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
10081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:545
10082 msgid "No file input."
10083 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
10084
10085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:527
10086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:573
10087 msgid "A file is required, not a directory."
10088 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
10089
10090 #
10091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:532
10092 msgid "Cannot write to this file."
10093 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
10094
10095 #
10096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:567
10097 msgid "Cannot read from this directory."
10098 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10099
10100 #
10101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:578
10102 msgid "File does not exist."
10103 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
10104
10105 #
10106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:583
10107 msgid "Cannot read from this file."
10108 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
10109
10110 #
10111 #: src/importer.C:42
10112 msgid "Importing"
10113 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10114
10115 #
10116 #: src/importer.C:61
10117 msgid "Cannot import file"
10118 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
10119
10120 #: src/importer.C:62
10121 msgid "No information for importing from "
10122 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
10123
10124 #. we are done
10125 #: src/importer.C:85
10126 msgid "imported."
10127 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
10128
10129 #: src/insets/figinset.C:1033
10130 msgid "[render error]"
10131 msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
10132
10133 #: src/insets/figinset.C:1034
10134 msgid "[rendering ... ]"
10135 msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
10136
10137 #: src/insets/figinset.C:1037
10138 msgid "[no file]"
10139 msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
10140
10141 #: src/insets/figinset.C:1039
10142 msgid "[bad file name]"
10143 msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
10144
10145 #: src/insets/figinset.C:1041
10146 msgid "[not displayed]"
10147 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
10148
10149 #: src/insets/figinset.C:1043
10150 msgid "[no ghostscript]"
10151 msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
10152
10153 #: src/insets/figinset.C:1045
10154 msgid "[unknown error]"
10155 msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
10156
10157 #
10158 #: src/insets/figinset.C:1219
10159 msgid "Opened figure"
10160 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10161
10162 #: src/insets/figinset.C:1241
10163 msgid "Figure"
10164 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
10165
10166 #: src/insets/figinset.C:1344 src/insets/figinset.C:1409
10167 #: src/insets/insetgraphics.C:591
10168 msgid "empty figure path"
10169 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
10170
10171 #: src/insets/figinset.C:1981
10172 msgid "Select an EPS figure"
10173 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË"
10174
10175 #: src/insets/figinset.C:1983
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Clip art|#C#c"
10178 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
10179
10180 #: src/insets/figinset.C:1990
10181 msgid "*ps| PostScript documents"
10182 msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10183
10184 #: src/insets/inset.C:104
10185 msgid "Opened inset"
10186 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
10187
10188 #: src/insets/insetbib.C:137
10189 msgid "BibTeX Generated References"
10190 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
10191
10192 #
10193 #: src/insets/insetcaption.C:64
10194 msgid "Opened Caption Inset"
10195 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
10196
10197 #
10198 #: src/insets/insetcaption.C:82
10199 msgid "Float"
10200 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
10201
10202 #: src/insets/inseterror.C:85
10203 msgid "Opened error"
10204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10205
10206 #
10207 #: src/insets/insetert.C:229
10208 msgid "Opened ERT Inset"
10209 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
10210
10211 #: src/insets/insetert.C:244 src/insets/insettabular.C:1950
10212 msgid "Impossible Operation!"
10213 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
10214
10215 #: src/insets/insetert.C:245
10216 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10217 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
10218
10219 #: src/insets/insetert.C:246 src/insets/insettabular.C:1952
10220 #: src/insets/insettext.C:1271
10221 msgid "Sorry."
10222 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10223
10224 #: src/insets/insetert.C:494 src/insets/insetert.C:505
10225 msgid "ERT"
10226 msgstr "LaTeX"
10227
10228 #
10229 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
10230 #: src/insets/insetfloat.C:303
10231 msgid "float:"
10232 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
10233
10234 #
10235 #: src/insets/insetfloat.C:204
10236 msgid "Opened Float Inset"
10237 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
10238
10239 #: src/insets/insetfloatlist.C:38
10240 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/insets/insetfloatlist.C:105 src/insets/insetfloatlist.C:109
10244 msgid "List of "
10245 msgstr "óÐÉÓÏË "
10246
10247 #
10248 #: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
10249 msgid "foot"
10250 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10251
10252 #
10253 #: src/insets/insetfoot.C:51
10254 msgid "Opened Footnote Inset"
10255 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
10256
10257 #
10258 #: src/insets/insetgraphics.C:168
10259 msgid "Unknown Error"
10260 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
10261
10262 #: src/insets/insetgraphics.C:171
10263 msgid "Loading..."
10264 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
10265
10266 #
10267 #: src/insets/insetgraphics.C:174
10268 msgid "Error reading"
10269 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10270
10271 #
10272 #: src/insets/insetgraphics.C:177
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Converting Image"
10275 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
10276
10277 #
10278 #: src/insets/insetgraphics.C:180
10279 msgid "Error converting"
10280 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
10281
10282 #: src/insets/insetgraphics.C:563
10283 #, fuzzy
10284 msgid "isn't readable or doesn't exists!"
10285 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
10286
10287 #
10288 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
10289 #. images to ascii approximation.
10290 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
10291 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
10292 #. at least we send the filename
10293 #: src/insets/insetgraphics.C:629
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Graphicfile:"
10296 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
10297
10298 #: src/insets/insetinclude.C:172
10299 msgid "Input"
10300 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10301
10302 #: src/insets/insetinclude.C:173
10303 msgid "Verbatim Input"
10304 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
10305
10306 #: src/insets/insetinclude.C:174
10307 msgid "Verbatim Input*"
10308 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
10309
10310 #
10311 #: src/insets/insetindex.C:24
10312 msgid "Idx"
10313 msgstr "éÎÄÅËÓ"
10314
10315 #
10316 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:427
10317 msgid "Enter label:"
10318 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
10319
10320 #
10321 #: src/insets/insetlist.C:42
10322 msgid "list"
10323 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
10324
10325 #
10326 #: src/insets/insetlist.C:64
10327 msgid "Opened List Inset"
10328 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10329
10330 #
10331 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
10332 msgid "margin"
10333 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10334
10335 #
10336 #: src/insets/insetmarginal.C:51
10337 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10338 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10339
10340 #
10341 #: src/insets/insetminipage.C:66
10342 msgid "minipage"
10343 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
10344
10345 #
10346 #: src/insets/insetminipage.C:223
10347 msgid "Opened Minipage Inset"
10348 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
10349
10350 #
10351 #: src/insets/insetnote.C:86
10352 msgid "Opened Note Inset"
10353 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10354
10355 #: src/insets/insetparent.C:43
10356 msgid "Parent:"
10357 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
10358
10359 #
10360 #: src/insets/insetref.C:110
10361 msgid "Ref: "
10362 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
10363
10364 #
10365 #: src/insets/insetref.C:111
10366 msgid "Page Number"
10367 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10368
10369 #: src/insets/insetref.C:111
10370 msgid "Page: "
10371 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
10372
10373 #: src/insets/insetref.C:112
10374 msgid "Textual Page Number"
10375 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10376
10377 #: src/insets/insetref.C:112
10378 msgid "TextPage: "
10379 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
10380
10381 #: src/insets/insetref.C:113
10382 msgid "Standard+Textual Page"
10383 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10384
10385 #: src/insets/insetref.C:113
10386 msgid "Ref+Text: "
10387 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
10388
10389 #: src/insets/insetref.C:114
10390 #, fuzzy
10391 msgid "PrettyRef: "
10392 msgstr "PrettyRef: "
10393
10394 #
10395 #: src/insets/insettabular.C:535
10396 msgid "Opened Tabular Inset"
10397 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10398
10399 #: src/insets/insettabular.C:1951
10400 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
10401 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
10402
10403 #
10404 #: src/insets/insettext.C:630
10405 msgid "Opened Text Inset"
10406 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
10407
10408 #: src/insets/insettext.C:1269
10409 msgid "Impossible operation"
10410 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
10411
10412 #
10413 #: src/insets/insettext.C:1270
10414 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
10415 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
10416
10417 #: src/insets/insettext.C:1515
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
10420 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
10421
10422 #: src/insets/insettheorem.C:39
10423 msgid "theorem"
10424 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10425
10426 #
10427 #: src/insets/insettheorem.C:71
10428 msgid "Opened Theorem Inset"
10429 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
10430
10431 #: src/insets/insettoc.C:23
10432 msgid "Unknown toc list"
10433 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
10434
10435 #: src/insets/inseturl.C:39
10436 msgid "Url: "
10437 msgstr "URL: "
10438
10439 #: src/insets/inseturl.C:41
10440 msgid "HtmlUrl: "
10441 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
10442
10443 #: src/kbsequence.C:161
10444 msgid "   options: "
10445 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
10446
10447 #: src/lyx_cb.C:147
10448 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10449 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
10450
10451 #: src/lyx_cb.C:149
10452 msgid "(If not, document is not saved.)"
10453 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
10454
10455 #: src/lyx_cb.C:170
10456 msgid "Choose a filename to save document as"
10457 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
10458
10459 #
10460 #: src/lyx_cb.C:174 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1752
10461 msgid "Templates|#T#t"
10462 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
10463
10464 #: src/lyx_cb.C:182 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1757
10465 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10466 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
10467
10468 #: src/lyx_cb.C:202
10469 msgid "Same name as document already has:"
10470 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10471
10472 #: src/lyx_cb.C:204
10473 msgid "Save anyway?"
10474 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
10475
10476 #: src/lyx_cb.C:210
10477 msgid "Another document with same name open!"
10478 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
10479
10480 #: src/lyx_cb.C:212
10481 msgid "Replace with current document?"
10482 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10483
10484 #: src/lyx_cb.C:220
10485 msgid "Document renamed to '"
10486 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
10487
10488 #: src/lyx_cb.C:221
10489 msgid "', but not saved..."
10490 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
10491
10492 #: src/lyx_cb.C:227
10493 msgid "Document already exists:"
10494 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10495
10496 #: src/lyx_cb.C:229
10497 msgid "Replace file?"
10498 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
10499
10500 #
10501 #: src/lyx_cb.C:242
10502 msgid "Document could not be saved!"
10503 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
10504
10505 #: src/lyx_cb.C:243
10506 msgid "Holding the old name."
10507 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
10508
10509 #
10510 #: src/lyx_cb.C:257
10511 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/lyx_cb.C:266
10515 msgid "No warnings found."
10516 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
10517
10518 #: src/lyx_cb.C:268
10519 msgid "One warning found."
10520 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
10521
10522 #: src/lyx_cb.C:269
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10525 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
10526
10527 #: src/lyx_cb.C:272
10528 msgid " warnings found."
10529 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
10530
10531 #: src/lyx_cb.C:273
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10534 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
10535
10536 #: src/lyx_cb.C:275
10537 msgid "Chktex run successfully"
10538 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
10539
10540 #: src/lyx_cb.C:277
10541 msgid "It seems chktex does not work."
10542 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
10543
10544 #: src/lyx_cb.C:324
10545 msgid "Autosaving current document..."
10546 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
10547
10548 #: src/lyx_cb.C:364
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Autosave failed!"
10551 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
10552
10553 #: src/lyx_cb.C:419
10554 msgid "Select file to insert"
10555 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10556
10557 #: src/lyx_cb.C:436
10558 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10559 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
10560
10561 #
10562 #: src/lyx_cb.C:443
10563 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10564 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
10565
10566 #: src/lyx_cb.C:518 src/mathed/formula.C:426
10567 msgid "Enter new label to insert:"
10568 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
10569
10570 #: src/lyx_cb.C:536
10571 msgid "Running configure..."
10572 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10573
10574 #: src/lyx_cb.C:543
10575 msgid "Reloading configuration..."
10576 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10577
10578 #: src/lyx_cb.C:545
10579 msgid "The system has been reconfigured."
10580 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10581
10582 #: src/lyx_cb.C:546
10583 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10584 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10585
10586 #: src/lyx_cb.C:547
10587 msgid "updated document class specifications."
10588 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10589
10590 #: src/lyx_main.C:102
10591 msgid "Wrong command line option `"
10592 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10593
10594 #: src/lyx_main.C:104
10595 msgid "'. Exiting."
10596 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
10597
10598 #: src/lyx_main.C:251
10599 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10600 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10601
10602 #: src/lyx_main.C:253
10603 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10604 msgstr "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10605
10606 #
10607 #: src/lyx_main.C:362
10608 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
10609 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
10610
10611 #: src/lyx_main.C:364
10612 msgid "System directory set to: "
10613 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10614
10615 #
10616 #: src/lyx_main.C:372
10617 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10618 msgstr ""
10619 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10620 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10621
10622 #
10623 #: src/lyx_main.C:373
10624 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10625 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10626
10627 #
10628 #: src/lyx_main.C:374
10629 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
10630 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10631
10632 #: src/lyx_main.C:376
10633 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10634 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10635
10636 #: src/lyx_main.C:384
10637 msgid "Using built-in default "
10638 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
10639
10640 #: src/lyx_main.C:385
10641 msgid " but expect problems."
10642 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
10643
10644 #: src/lyx_main.C:388
10645 msgid "Expect problems."
10646 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10647
10648 #
10649 #: src/lyx_main.C:635
10650 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10651 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10652
10653 #: src/lyx_main.C:636
10654 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10655 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10656
10657 #: src/lyx_main.C:637
10658 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10659 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10660
10661 #: src/lyx_main.C:638
10662 msgid "Running without personal LyX directory."
10663 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10664
10665 #. Tell the user what is going on
10666 #: src/lyx_main.C:645
10667 msgid "LyX: Creating directory "
10668 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10669
10670 #: src/lyx_main.C:646
10671 msgid " and running configure..."
10672 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10673
10674 #: src/lyx_main.C:652
10675 msgid "Failed. Will use "
10676 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10677
10678 #: src/lyx_main.C:653
10679 msgid " instead."
10680 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
10681
10682 #: src/lyx_main.C:660
10683 msgid "Done!"
10684 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10685
10686 #: src/lyx_main.C:674
10687 msgid "LyX Warning!"
10688 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10689
10690 #: src/lyx_main.C:675
10691 msgid "Error while reading "
10692 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10693
10694 #: src/lyx_main.C:676
10695 msgid "Using built-in defaults."
10696 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10697
10698 #: src/lyx_main.C:778
10699 msgid "Setting debug level to "
10700 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10701
10702 #: src/lyx_main.C:788
10703 msgid ""
10704 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10705 "Command line switches (case sensitive):\n"
10706 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10707 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10708 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10709 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10710 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10711 "                  select the features to debug.\n"
10712 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10713 "\t-x [--execute] command\n"
10714 "                  where command is a lyx command.\n"
10715 "\t-e [--export] fmt\n"
10716 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10717 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10718 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10719 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10720 "\t-version        summarize version and build info\n"
10721 "Check the LyX man page for more details."
10722 msgstr ""
10723 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10724 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10725 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10726 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10727 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10728 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10729 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10730 "                  select the features to debug.\n"
10731 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10732 "\t-x [--execute] command\n"
10733 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10734 "\t-e [--export] fmt\n"
10735 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10736 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10737 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ ÉÍÐÏÒÔÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
10738 "                  file.xxx.\n"
10739 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10740
10741 #: src/lyx_main.C:835
10742 msgid "List of supported debug flags:"
10743 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10744
10745 #: src/lyx_main.C:847
10746 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10747 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10748
10749 #
10750 #: src/lyx_main.C:858
10751 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10752 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10753
10754 #
10755 #: src/lyx_main.C:886
10756 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10757 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10758
10759 #: src/lyx_main.C:899
10760 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10761 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10762
10763 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10764 msgid " switch!"
10765 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
10766
10767 #: src/lyx_main.C:914
10768 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10769 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10770
10771 #
10772 #: src/lyxfind.C:60
10773 msgid "Sorry!"
10774 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10775
10776 #: src/lyxfind.C:60
10777 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10778 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10779
10780 #: src/lyxfont.C:44
10781 msgid "Sans serif"
10782 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10783
10784 #: src/lyxfont.C:44
10785 msgid "Symbol"
10786 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10787
10788 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10789 #: src/lyxfont.C:61
10790 msgid "Inherit"
10791 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10792
10793 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10794 #: src/lyxfont.C:61
10795 msgid "Ignore"
10796 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10797
10798 #: src/lyxfont.C:52
10799 msgid "Smallcaps"
10800 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10801
10802 #: src/lyxfont.C:61
10803 msgid "Off"
10804 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10805
10806 #: src/lyxfont.C:61
10807 msgid "Toggle"
10808 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10809
10810 #: src/lyxfont.C:565
10811 msgid "Emphasis "
10812 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10813
10814 #: src/lyxfont.C:568
10815 msgid "Underline "
10816 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10817
10818 #: src/lyxfont.C:571
10819 msgid "Noun "
10820 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10821
10822 #
10823 #: src/lyxfont.C:575
10824 msgid "Language: "
10825 msgstr "ñÚÙË:"
10826
10827 #
10828 #: src/lyxfont.C:577
10829 msgid "  Number "
10830 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10831
10832 #: src/lyxfunc.C:317
10833 msgid "Unknown function."
10834 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10835
10836 #: src/lyxfunc.C:357
10837 msgid "Unknown action"
10838 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10839
10840 #
10841 #. the default error message if we disable the command
10842 #: src/lyxfunc.C:362
10843 msgid "Command disabled"
10844 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10845
10846 #. no
10847 #: src/lyxfunc.C:374
10848 msgid "Document is read-only"
10849 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10850
10851 #. no
10852 #: src/lyxfunc.C:379
10853 msgid "Command not allowed without any document open"
10854 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10855
10856 #: src/lyxfunc.C:758
10857 msgid "Unknown function ("
10858 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10859
10860 #: src/lyxfunc.C:1071
10861 msgid "Saving document"
10862 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10863
10864 #: src/lyxfunc.C:1226 src/mathed/formulabase.C:888
10865 msgid "Missing argument"
10866 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10867
10868 #: src/lyxfunc.C:1238
10869 msgid "Opening help file"
10870 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10871
10872 #: src/lyxfunc.C:1440
10873 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10874 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
10875
10876 #: src/lyxfunc.C:1457
10877 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10878 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
10879
10880 #: src/lyxfunc.C:1473
10881 msgid "This is only allowed in math mode!"
10882 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10883
10884 #: src/lyxfunc.C:1515
10885 msgid "Opening child document "
10886 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10887
10888 #: src/lyxfunc.C:1589
10889 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/lyxfunc.C:1595
10893 msgid "Set-color \""
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/lyxfunc.C:1597
10897 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/lyxfunc.C:1664
10901 msgid "Enter filename for new document"
10902 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10903
10904 #: src/lyxfunc.C:1674
10905 msgid "newfile"
10906 msgstr "newfile"
10907
10908 #: src/lyxfunc.C:1692 src/lyxfunc.C:1903
10909 msgid ""
10910 "Do you want to close that document now?\n"
10911 "('No' will just switch to the open version)"
10912 msgstr ""
10913 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10914 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10915
10916 #: src/lyxfunc.C:1711
10917 msgid "File already exists:"
10918 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
10919
10920 #: src/lyxfunc.C:1713
10921 msgid "Do you want to open the document?"
10922 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10923
10924 #: src/lyxfunc.C:1718
10925 msgid "Opening  document"
10926 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10927
10928 #: src/lyxfunc.C:1726 src/lyxfunc.C:1835
10929 msgid "opened."
10930 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10931
10932 #
10933 #: src/lyxfunc.C:1748
10934 msgid "Select template file"
10935 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10936
10937 #: src/lyxfunc.C:1789
10938 msgid "Select document to open"
10939 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10940
10941 #: src/lyxfunc.C:1817
10942 msgid "Could not find file"
10943 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
10944
10945 #: src/lyxfunc.C:1827
10946 msgid "Opening document"
10947 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10948
10949 #: src/lyxfunc.C:1839
10950 msgid "Could not open document"
10951 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10952
10953 #
10954 #: src/lyxfunc.C:1863
10955 msgid "Select "
10956 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10957
10958 #
10959 #: src/lyxfunc.C:1864
10960 msgid " file to import"
10961 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10962
10963 #: src/lyxfunc.C:1922
10964 msgid "A document by the name"
10965 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10966
10967 #: src/lyxfunc.C:1924
10968 msgid "already exists. Overwrite?"
10969 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10970
10971 #: src/lyxfunc.C:1925
10972 msgid "Canceled"
10973 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10974
10975 #: src/lyxfunc.C:1984 src/lyxfunc.C:2021
10976 msgid "Welcome to LyX!"
10977 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10978
10979 #. this is a hack
10980 #: src/lyxfunc.C:2022
10981 msgid "* No document open *"
10982 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
10983
10984 #: src/lyxrc.C:1677
10985 msgid ""
10986 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10987 "recommended for non-English languages."
10988 msgstr ""
10989 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10990 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10991
10992 #: src/lyxrc.C:1681
10993 msgid ""
10994 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10995 "environment variable PRINTER."
10996 msgstr ""
10997 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10998 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10999
11000 #: src/lyxrc.C:1685
11001 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11002 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
11003
11004 #: src/lyxrc.C:1689
11005 msgid "The option to print only even pages."
11006 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
11007
11008 #: src/lyxrc.C:1693
11009 msgid "The option to print only odd pages."
11010 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
11011
11012 #: src/lyxrc.C:1697
11013 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11014 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
11015
11016 #: src/lyxrc.C:1701
11017 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11018 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
11019
11020 #: src/lyxrc.C:1705
11021 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11022 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
11023
11024 #: src/lyxrc.C:1709
11025 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11026 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
11027
11028 #: src/lyxrc.C:1713
11029 msgid "The option to print out in landscape."
11030 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
11031
11032 #: src/lyxrc.C:1717
11033 msgid "The option to specify paper type."
11034 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
11035
11036 #: src/lyxrc.C:1721
11037 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11038 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
11039
11040 #: src/lyxrc.C:1725
11041 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11042 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
11043
11044 #: src/lyxrc.C:1729
11045 msgid ""
11046 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11047 "command."
11048 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
11049
11050 #: src/lyxrc.C:1733
11051 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11052 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
11053
11054 #: src/lyxrc.C:1737
11055 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11056 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
11057
11058 #: src/lyxrc.C:1741
11059 msgid ""
11060 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11061 "the filename of the DVI file to be printed."
11062 msgstr ""
11063 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
11064 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
11065
11066 #: src/lyxrc.C:1745
11067 msgid ""
11068 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11069 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11070 "arguments."
11071 msgstr ""
11072 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
11073 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
11074
11075 #: src/lyxrc.C:1749
11076 msgid ""
11077 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11078 "prepended along with the printer name after the spool command."
11079 msgstr ""
11080 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
11081 "along Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
11082
11083 #: src/lyxrc.C:1753
11084 msgid ""
11085 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11086 "wrong, override the setting here."
11087 msgstr ""
11088 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
11089 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
11090 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
11091
11092 #: src/lyxrc.C:1758
11093 #, no-c-format
11094 msgid ""
11095 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11096 "roughly the same size as on paper."
11097 msgstr ""
11098 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
11099 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
11100
11101 #: src/lyxrc.C:1762
11102 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11103 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
11104
11105 #: src/lyxrc.C:1768
11106 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11107 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
11108
11109 #: src/lyxrc.C:1772
11110 msgid "The bold font in the dialogs."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/lyxrc.C:1776
11114 msgid "The normal font in the dialogs."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/lyxrc.C:1780
11118 msgid "The encoding for the screen fonts."
11119 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
11120
11121 #: src/lyxrc.C:1784
11122 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11123 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
11124
11125 #: src/lyxrc.C:1791
11126 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11127 msgstr ""
11128 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
11129 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
11130
11131 #: src/lyxrc.C:1795
11132 msgid ""
11133 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
11134 "LyX was started from."
11135 msgstr ""
11136 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,"
11137 "ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
11138
11139 #: src/lyxrc.C:1799
11140 msgid ""
11141 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
11142 "value selects the directory LyX was started from."
11143 msgstr ""
11144 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
11145 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
11146
11147 #: src/lyxrc.C:1803
11148 msgid ""
11149 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11150 "when you quit LyX."
11151 msgstr ""
11152 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
11153 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
11154
11155 #: src/lyxrc.C:1807
11156 msgid ""
11157 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11158 "TeX output."
11159 msgstr ""
11160 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
11161 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
11162
11163 #: src/lyxrc.C:1811
11164 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11165 msgstr "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
11166
11167 #: src/lyxrc.C:1815
11168 msgid ""
11169 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11170 "automatically by what you type."
11171 msgstr ""
11172 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
11173 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
11174
11175 #: src/lyxrc.C:1819
11176 #, fuzzy
11177 msgid ""
11178 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11179 "class change."
11180 msgstr ""
11181 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
11182 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
11183
11184 #: src/lyxrc.C:1823
11185 msgid ""
11186 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11187 "keys) that may be defined for your keyboard."
11188 msgstr ""
11189 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11190 "keys) ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
11191
11192 #: src/lyxrc.C:1828
11193 msgid ""
11194 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11195 "\".out\". Only for advanced users."
11196 msgstr ""
11197 "üÔÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ëÁÎÁÌÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
11198 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
11199
11200 #: src/lyxrc.C:1832
11201 msgid ""
11202 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11203 "its global and local bind/ directories."
11204 msgstr ""
11205 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
11206 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
11207 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
11208
11209 #: src/lyxrc.C:1836
11210 msgid ""
11211 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11212 "will look in its global and local ui/ directories."
11213 msgstr ""
11214 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
11215 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
11216 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
11217
11218 #: src/lyxrc.C:1842
11219 msgid ""
11220 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11221 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11222 msgstr ""
11223 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
11224 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
11225 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
11226
11227 #: src/lyxrc.C:1846
11228 msgid ""
11229 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11230 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
11231 "is specified, an internal routine is used."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/lyxrc.C:1850
11235 msgid ""
11236 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11237 "plain text)."
11238 msgstr ""
11239 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
11240 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
11241
11242 #: src/lyxrc.C:1854
11243 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11244 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
11245
11246 #: src/lyxrc.C:1858
11247 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11248 msgstr ""
11249 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
11250 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
11251
11252 #: src/lyxrc.C:1862
11253 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11254 msgstr ""
11255
11256 #
11257 #: src/lyxrc.C:1866
11258 msgid "Specify the default paper size."
11259 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
11260
11261 #: src/lyxrc.C:1873
11262 msgid ""
11263 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11264 "legal words?"
11265 msgstr ""
11266 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
11267 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
11268
11269 #: src/lyxrc.C:1877
11270 msgid "What command runs the spell checker?"
11271 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
11272
11273 #: src/lyxrc.C:1881
11274 msgid ""
11275 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11276 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11277 "not work with all dictionaries."
11278 msgstr ""
11279 "õËÁÖÉÔÅ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ÷ËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏ, "
11280 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
11281 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
11282
11283 #: src/lyxrc.C:1886
11284 msgid ""
11285 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11286 "document."
11287 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11288
11289 #: src/lyxrc.C:1891
11290 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11291 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
11292
11293 #: src/lyxrc.C:1896
11294 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11295 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
11296
11297 #: src/lyxrc.C:1900
11298 msgid ""
11299 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11300 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11301 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11302 msgstr ""
11303 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ "
11304 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
11305 "ÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
11306 "ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
11307
11308 #: src/lyxrc.C:1904
11309 msgid ""
11310 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11311 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/lyxrc.C:1908
11315 msgid ""
11316 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11317 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11318 msgstr ""
11319 "ïÂÙÞÎÏ LyX ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÐÏÌÏÓÏÊ "
11320 "ÐÒÏËÒÕÔËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
11321 "ÜËÒÁÎÅ."
11322
11323 #: src/lyxrc.C:1912
11324 msgid ""
11325 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11326 "shown after the change has been made.)"
11327 msgstr ""
11328 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. äÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
11329 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÄÉÁÌÏÇÉ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ."
11330
11331 #: src/lyxrc.C:1916
11332 msgid ""
11333 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11334 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11335 msgstr ""
11336 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ËÏÇÄÁ "
11337 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
11338 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
11339
11340 #: src/lyxrc.C:1920
11341 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/lyxrc.C:1924
11345 msgid ""
11346 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11347 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11348 "slow."
11349 msgstr ""
11350 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÉÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
11351 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. õÂÅÒÉÔÅ ÜÔÕ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ "
11352 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
11353
11354 #: src/lyxrc.C:1928
11355 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11356 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
11357
11358 #: src/lyxrc.C:1932
11359 msgid ""
11360 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11361 "the backup file in the same directory as the original file."
11362 msgstr ""
11363 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
11364 "ÓÔÒÏËÁ LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
11365 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
11366
11367 #: src/lyxrc.C:1936
11368 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11369 msgstr ""
11370 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
11371 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
11372
11373 #: src/lyxrc.C:1940
11374 msgid ""
11375 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11376 "of the document."
11377 msgstr ""
11378 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
11379 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11380
11381 #: src/lyxrc.C:1944
11382 msgid ""
11383 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11384 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/lyxrc.C:1948
11388 msgid ""
11389 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11390 "\\documentclass."
11391 msgstr ""
11392 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
11393 "\\documentclass."
11394
11395 #: src/lyxrc.C:1952
11396 msgid ""
11397 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11398 "document is the default language."
11399 msgstr ""
11400 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
11401 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11402
11403 #: src/lyxrc.C:1956
11404 msgid ""
11405 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11406 "document."
11407 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11408
11409 #: src/lyxrc.C:1960
11410 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11411 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11412
11413 #: src/lyxrc.C:1964
11414 msgid ""
11415 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11416 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11417 "name of the second language."
11418 msgstr ""
11419 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
11420 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
11421 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
11422
11423 #: src/lyxrc.C:1968
11424 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11425 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11426
11427 #: src/lyxrc.C:1972
11428 msgid "The latex command for local changing of the language."
11429 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11430
11431 #: src/lyxrc.C:1977
11432 #, no-c-format
11433 msgid ""
11434 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11435 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11436 msgstr ""
11437 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
11438 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
11439
11440 #: src/lyxrc.C:1981
11441 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11442 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
11443
11444 #: src/lyxrc.C:1985
11445 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11446 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
11447
11448 #: src/lyxrc.C:1998
11449 msgid ""
11450 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11451 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11452 msgstr ""
11453 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
11454 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. éÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
11455 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
11456
11457 #: src/lyxrc.C:2002
11458 msgid "New documents will be assigned this language."
11459 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
11460
11461 #: src/lyxrc.C:2006
11462 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11463 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
11464
11465 #: src/lyxtextclasslist.C:173
11466 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11467 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11468
11469 #: src/lyxtextclasslist.C:174
11470 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11471 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11472
11473 #: src/lyxtextclasslist.C:175
11474 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11475 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11476
11477 #: src/lyxtextclasslist.C:237
11478 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11479 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11480
11481 #: src/lyxtextclasslist.C:238
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11484 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
11485
11486 #: src/lyxtextclasslist.C:239
11487 msgid "Sorry, has to exit :-("
11488 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11489
11490 #: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:122
11491 msgid "Save document and proceed?"
11492 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11493
11494 #: src/lyxvc.C:102
11495 msgid "LyX VC: Initial description"
11496 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11497
11498 #
11499 #: src/lyxvc.C:103
11500 msgid "(no initial description)"
11501 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11502
11503 #: src/lyxvc.C:108
11504 msgid "This document has NOT been registered."
11505 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11506
11507 #: src/lyxvc.C:134
11508 msgid "LyX VC: Log Message"
11509 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11510
11511 #: src/lyxvc.C:137
11512 msgid "(no log message)"
11513 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11514
11515 #: src/lyxvc.C:152
11516 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11517 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11518
11519 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11520 #. we should warn the user that reverting will discard all
11521 #. changes made since the last check in.
11522 #: src/lyxvc.C:167
11523 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11524 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11525
11526 #: src/lyxvc.C:168
11527 msgid "to the document since the last check in."
11528 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11529
11530 #: src/lyxvc.C:169
11531 msgid "Do you still want to do it?"
11532 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11533
11534 #: src/mathed/formula.C:394 src/mathed/formula.C:407
11535 msgid "No number"
11536 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
11537
11538 #: src/mathed/formula.C:394 src/mathed/formula.C:407
11539 msgid "Number"
11540 msgstr "îÏÍÅÒ"
11541
11542 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:862
11543 msgid "Math editor mode"
11544 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11545
11546 #: src/mathed/formulabase.C:646
11547 msgid "Invalid action in math mode!"
11548 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11549
11550 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11551 msgid "Macro: "
11552 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11553
11554 #: src/minibuffer.C:127
11555 msgid "[End of history]"
11556 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
11557
11558 #: src/minibuffer.C:136
11559 msgid "[Beginning of history]"
11560 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
11561
11562 #. No matches
11563 #: src/minibuffer.C:154 src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.C:246
11564 msgid " [no match]"
11565 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
11566
11567 #: src/minibuffer.C:160
11568 msgid " [sole completion]"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/print_form.C:22
11572 msgid "File Type"
11573 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
11574
11575 #: src/print_form.C:26
11576 msgid "Command:|#C"
11577 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
11578
11579 #: src/print_form.C:40
11580 msgid "DVI|#D"
11581 msgstr "DVI|#D"
11582
11583 #: src/print_form.C:44
11584 msgid "Postscript|#P"
11585 msgstr "Postscript|#P"
11586
11587 #: src/print_form.C:48
11588 msgid "LaTeX|#T"
11589 msgstr "LaTeX|#T"
11590
11591 #: src/print_form.C:53
11592 msgid "LyX|#L"
11593 msgstr "LyX|#L"
11594
11595 #: src/print_form.C:57
11596 msgid "Ascii|#s"
11597 msgstr "Ascii|#s"
11598
11599 #: src/support/filetools.C:425
11600 msgid "Error! Cannot open directory:"
11601 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11602
11603 #: src/support/filetools.C:445
11604 msgid "Error! Could not remove file:"
11605 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11606
11607 #: src/support/filetools.C:469 src/support/filetools.C:505
11608 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11609 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11610
11611 #: src/support/filetools.C:486
11612 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11613 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11614
11615 #: src/support/filetools.C:550
11616 msgid "Internal error!"
11617 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11618
11619 #: src/support/filetools.C:551
11620 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11621 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11622
11623 #: src/support/filetools.C:556
11624 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11625 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11626
11627 #: src/support/filetools.C:1216
11628 msgid "Could not delete auto-save file!"
11629 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11630
11631 #: src/support/getUserName.C:13
11632 msgid "unknown"
11633 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
11634
11635 #
11636 #: src/tabular.C:1321
11637 msgid "Warning:"
11638 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11639
11640 #: src/tabular.C:1322
11641 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11642 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà<5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11643
11644 #: src/tabular.C:1323
11645 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11646 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11647
11648 #: src/text.C:1894
11649 msgid ""
11650 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11651 "Tutorial."
11652 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11653
11654 #: src/text.C:1896
11655 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11656 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11657
11658 #
11659 #: src/text.C:3321 src/text.C:3323
11660 msgid "Page Break (top)"
11661 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11662
11663 #. draw the additional space if needed:
11664 #: src/text.C:3330
11665 msgid "Space above"
11666 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11667
11668 #: src/text.C:3501 src/text.C:3503
11669 msgid "Page Break (bottom)"
11670 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11671
11672 #: src/text.C:3512
11673 msgid "Space below"
11674 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11675
11676 #. Could only happen with user style
11677 #: src/text2.C:1118
11678 msgid ""
11679 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11680 "change."
11681 msgstr ""
11682 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11683 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11684
11685 #: src/text2.C:1157
11686 msgid "Nothing to index!"
11687 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11688
11689 #
11690 #: src/text2.C:1161
11691 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11692 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11693