]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
6a848abb44ea5ee0933eac62ff7a7f99db1d0ddb
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
77 msgid "&OK"
78 msgstr "&OK"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
84 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
85 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
87 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
88 msgid "&Cancel"
89 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
93 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
97 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
101 msgid "&Label:"
102 msgstr "&íÅÔËÁ:"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
105 msgid "&Key:"
106 msgstr "&ëÌÀÞ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
109 #, fuzzy
110 msgid "Citation Style"
111 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
118 msgid "&Jurabib"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
126 #, fuzzy
127 msgid "&Natbib"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
131 #, fuzzy
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 #, fuzzy
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
141 #, fuzzy
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
150 #, fuzzy
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 #, fuzzy
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
170 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #, fuzzy
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 #, fuzzy
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #, fuzzy
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
205 #, fuzzy
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
210 #, fuzzy
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
215 #, fuzzy
216 msgid "all references"
217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
224 msgid "Remove the selected database"
225 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 msgid "&Delete"
229 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
232 msgid "Add a BibTeX database file"
233 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #, fuzzy
237 msgid "&Add..."
238 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
241 msgid "BibTeX database to use"
242 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
245 msgid "Databa&ses"
246 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
249 msgid "The BibTeX style"
250 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
253 msgid "St&yle"
254 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
257 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
258 msgstr ""
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
266 msgid "None"
267 msgstr "îÅÔ"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
271 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
272 #, fuzzy
273 msgid "Parbox"
274 msgstr "þÁÓÔØ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
277 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
278 msgid "Minipage"
279 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
282 msgid "Supported box types"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
286 #, fuzzy
287 msgid "Inner Bo&x:"
288 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
291 #, fuzzy
292 msgid "&Decoration:"
293 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
296 #, fuzzy
297 msgid "Height value"
298 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
302 msgid "Width value"
303 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
306 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
307 msgid "&Height:"
308 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
311 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
313 msgid "&Width:"
314 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
318 msgid "Alignment"
319 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
322 #, fuzzy
323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
324 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
328 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
329 msgid "Left"
330 msgstr "óÌÅ×Á"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
335 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
336 msgid "Center"
337 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
341 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
342 msgid "Right"
343 msgstr "óÐÒÁ×Á"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
346 #, fuzzy
347 msgid "Stretch"
348 msgstr "õÌÉÃÁ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal"
353 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
356 #, fuzzy
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
363 msgid "Top"
364 msgstr "÷ÅÒÈ"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
369 msgid "Middle"
370 msgstr "ãÅÎÔÒ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
375 msgid "Bottom"
376 msgstr "îÉÚ"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
379 #, fuzzy
380 msgid "&Box:"
381 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
384 #, fuzzy
385 msgid "Co&ntent:"
386 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
391 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
394 #, fuzzy
395 msgid "Vertical"
396 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
401 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
414 msgid "&Apply"
415 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
418 #, fuzzy
419 msgid "&Available branches:"
420 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
423 #, fuzzy
424 msgid "Select your branch"
425 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
428 msgid "Add a new branch to the list"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
432 #, fuzzy
433 msgid "A&vailable Branches:"
434 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
437 #, fuzzy
438 msgid "&New:"
439 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
442 #, fuzzy
443 msgid "Remove the selected branch"
444 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
449 msgid "&Remove"
450 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
453 #, fuzzy
454 msgid "Toggle the selected branch"
455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
458 msgid "(&De)activate"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
462 msgid "Define or change background color"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
466 #, fuzzy
467 msgid "Alter Co&lor..."
468 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
471 #, fuzzy
472 msgid "&Font:"
473 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
477 msgid "Si&ze:"
478 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
482 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
486 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
495 msgid "Default"
496 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
500 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
501 msgid "Tiny"
502 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
506 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
507 msgid "Smallest"
508 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
512 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
513 msgid "Smaller"
514 msgstr "íÅÌËÉÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
518 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
519 msgid "Small"
520 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
524 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
525 msgid "Normal"
526 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #, fuzzy
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&íÅÔËÁ:"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 #, fuzzy
567 msgid "Change:"
568 msgstr "ñÚÙË:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 #, fuzzy
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 #, fuzzy
577 msgid "&Next change"
578 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
581 msgid "Accept this change"
582 msgstr ""
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
585 #, fuzzy
586 msgid "&Accept"
587 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
590 msgid "Reject this change"
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
594 #, fuzzy
595 msgid "&Reject"
596 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
600 msgid "Font family"
601 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
604 msgid "&Family:"
605 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
609 msgid "Font shape"
610 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
613 msgid "S&hape:"
614 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
618 msgid "Font series"
619 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
624 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
625 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
626 msgid "Language"
627 msgstr "ñÚÙË"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
631 msgid "Font color"
632 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
635 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
636 msgid "&Language:"
637 msgstr "&ñÚÙË:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
640 msgid "&Series:"
641 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
644 msgid "&Color:"
645 msgstr "&ã×ÅÔ:"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
648 msgid "Never Toggled"
649 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
653 msgid "Font size"
654 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
658 msgid "Other font settings"
659 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
662 msgid "Always Toggled"
663 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
666 msgid "&Misc:"
667 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
670 msgid "toggle font on all of the above"
671 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
674 msgid "&Toggle all"
675 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
678 msgid "Apply each change automatically"
679 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
682 #, fuzzy
683 msgid "Apply changes immediately"
684 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
692 msgid "Close"
693 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
696 msgid "Move the selected citation up"
697 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
700 #, fuzzy
701 msgid "&Up"
702 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
705 msgid "Move the selected citation down"
706 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
709 #, fuzzy
710 msgid "&Down"
711 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
714 #, fuzzy
715 msgid "D&elete"
716 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
719 #, fuzzy
720 msgid "&Selected Citations:"
721 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
724 #, fuzzy
725 msgid "A&vailable Citations:"
726 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
729 #, fuzzy
730 msgid "Formatting"
731 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
734 msgid "Natbib citation style to use"
735 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
738 #, fuzzy
739 msgid "Citation st&yle:"
740 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
743 msgid "List all authors"
744 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
747 #, fuzzy
748 msgid "Full aut&hor list"
749 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
752 msgid "Force upper case in citation"
753 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
756 #, fuzzy
757 msgid "&Force upper case"
758 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
761 #, fuzzy
762 msgid "&Text after:"
763 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
766 msgid "Text to place after citation"
767 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
775 msgid "Text to place before citation"
776 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
779 #, fuzzy
780 msgid "A&pply"
781 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
784 #, fuzzy
785 msgid "Search Citation"
786 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
789 #, fuzzy
790 msgid "Case Se&nsitive"
791 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
794 msgid "Regular E&xpression"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
798 #, fuzzy
799 msgid "<- C&lear"
800 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
803 #, fuzzy
804 msgid "F&ind:"
805 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
808 msgid "Insert the delimiters"
809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
812 msgid "&Insert"
813 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
816 msgid "&Size:"
817 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
820 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
821 #, fuzzy
822 msgid "TeX Code: "
823 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
826 msgid "Match delimiter types"
827 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
830 msgid "&Keep matched"
831 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
834 #, fuzzy
835 msgid "Reset to the default settings for the document class"
836 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
839 msgid "Use Class Defaults"
840 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
843 #, fuzzy
844 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
848 msgid "Save as Document Defaults"
849 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
852 msgid "Display"
853 msgstr "÷ÉÄ"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
856 msgid "Show ERT inline"
857 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
860 msgid "&Inline"
861 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
864 msgid "Show ERT button only"
865 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
868 msgid "&Collapsed"
869 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
872 msgid "Show ERT contents"
873 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
876 #, fuzzy
877 msgid "O&pen"
878 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
881 msgid "File"
882 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
885 #, fuzzy
886 msgid "&Draft"
887 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
890 msgid "Edit the file externally"
891 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
894 #, fuzzy
895 msgid "&Edit File..."
896 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
899 msgid "Select a file"
900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
904 msgid "Filename"
905 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
910 msgid "&File:"
911 msgstr "&æÁÊÌ:"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
914 #, fuzzy
915 msgid "Template"
916 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
919 msgid "Available templates"
920 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
923 msgid "LyX View"
924 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
930 msgid "Screen display"
931 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
936 msgid "Monochrome"
937 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
942 msgid "Grayscale"
943 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
948 msgid "Color"
949 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
952 #, fuzzy
953 msgid "Preview"
954 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
960 msgid "Percentage to scale by in LyX"
961 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
964 msgid "%"
965 msgstr "%"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
969 #, fuzzy
970 msgid "&Display:"
971 msgstr "÷ÉÄ:"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
974 #, fuzzy
975 msgid "Sca&le:"
976 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
979 msgid "Display image in LyX"
980 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
983 msgid "&Show in LyX"
984 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
987 #, fuzzy
988 msgid "Rotate"
989 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
995 msgid "Angle to rotate image by"
996 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1002 msgid "The origin of the rotation"
1003 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Origin:"
1008 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1011 msgid "A&ngle:"
1012 msgstr "&õÇÏÌ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Scale"
1017 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1021 msgid "Height of image in output"
1022 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1025 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1026 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1030 msgid "&Maintain aspect ratio"
1031 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1035 msgid "Width of image in output"
1036 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Crop"
1041 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1050 #, fuzzy
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1056 msgid "Clip to bounding box values"
1057 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1061 msgid "Clip to &bounding box"
1062 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1066 msgid "&Left bottom:"
1067 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1071 msgid "Right &top:"
1072 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1075 msgid "x"
1076 msgstr "x"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1079 msgid "y"
1080 msgstr "y"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1083 msgid "Options"
1084 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1087 #, fuzzy
1088 msgid "O&ption:"
1089 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Form"
1099 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1102 msgid "Use &default placement"
1103 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1106 msgid "Advanced Placement Options"
1107 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1110 msgid "&Top of page"
1111 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1114 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1115 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Here de&finitely"
1120 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1123 msgid "&Here if possible"
1124 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1127 msgid "&Page of floats"
1128 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1131 msgid "&Bottom of page"
1132 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1135 msgid "&Span columns"
1136 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Rotate sideways"
1141 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1144 #, fuzzy
1145 msgid "FontUi"
1146 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Typewriter:"
1156 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1160 msgid "&Roman:"
1161 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1164 #, fuzzy
1165 msgid "S&cale (%):"
1166 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use true S&mall Caps"
1180 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Default Family:"
1185 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Base Size:"
1190 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1193 msgid "&Graphics"
1194 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Edit"
1199 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1202 msgid "Select an image file"
1203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 msgid "File name of image"
1207 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Rotate Graphics"
1212 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1215 msgid "A&ngle (Degrees):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Or&igin:"
1221 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Output Size"
1226 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1229 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Set &height:"
1235 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1238 #, fuzzy
1239 msgid "&Scale Graphics (%):"
1240 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1243 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Set &width:"
1249 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1252 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1256 msgid "&Clipping"
1257 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1261 #, fuzzy
1262 msgid "y:"
1263 msgstr "y"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1267 #, fuzzy
1268 msgid "x:"
1269 msgstr "x"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1272 #, fuzzy
1273 msgid "LaTe&X and LyX options"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1278 msgid "Additional LaTeX options"
1279 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1282 msgid "LaTeX &options:"
1283 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1286 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1287 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1290 msgid "Don't un&zip on export"
1291 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1294 msgid "Draft mode"
1295 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1298 msgid "&Draft mode"
1299 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1302 #, fuzzy
1303 msgid "S&ubfigure"
1304 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1308 msgid "The caption for the sub-figure"
1309 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1312 msgid "Ca&ption:"
1313 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sho&w in LyX"
1318 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1323 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Listing Parameters"
1328 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1331 #, fuzzy
1332 msgid "C&aption:"
1333 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1336 #, fuzzy
1337 msgid "La&bel:"
1338 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1341 msgid "Mo&re parameters"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1345 msgid "Underline spaces in generated output"
1346 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1349 msgid "&Mark spaces in output"
1350 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1353 msgid "Show LaTeX preview"
1354 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1357 msgid "&Show preview"
1358 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1361 msgid "File name to include"
1362 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1365 msgid "&Include Type:"
1366 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1369 msgid "Include"
1370 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1373 msgid "Input"
1374 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1377 msgid "Verbatim"
1378 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1381 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Listing"
1384 msgstr "óÐÉÓÏË"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1387 msgid "Load the file"
1388 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1391 msgid "&Load"
1392 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1395 msgid "Document &class:"
1396 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Options:"
1401 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1404 msgid "Postscript &driver:"
1405 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1408 #, fuzzy
1409 msgid "&Use language's default encoding"
1410 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1413 msgid "&Encoding:"
1414 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Quote Style:"
1419 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Main Settings"
1424 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1427 msgid "Style"
1428 msgstr "óÔÉÌØ"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1431 msgid "The content's base font size"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1435 #, fuzzy
1436 msgid "F&ont size:"
1437 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1440 msgid "The content's base font style"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Font st&yle:"
1446 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1449 msgid "Use extended character table"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1453 #, fuzzy
1454 msgid "&Extended character table"
1455 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1458 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1462 msgid "Space i&n string as symbol"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1466 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1470 #, fuzzy
1471 msgid "S&pace as symbol"
1472 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1475 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1479 #, fuzzy
1480 msgid "&Break long lines"
1481 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Range"
1486 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Last line:"
1491 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1494 msgid "The last line to be printed"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1498 msgid "The first line to be printed"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Fi&rst line:"
1504 msgstr "éÍÑ"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1507 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Dialect:"
1513 msgstr "&æÁÊÌ:"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Lan&guage:"
1518 msgstr "&ñÚÙË:"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1521 msgid "Select the programming language"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Line numbering"
1527 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1530 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Choose the font size for line numbers"
1536 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Font si&ze:"
1541 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1544 #, fuzzy
1545 msgid "S&tep:"
1546 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1549 msgid "Difference between two numbered lines"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Side:"
1555 msgstr "óÌÁÊÄ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Placement"
1560 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1563 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Check for floating listings"
1569 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Float"
1574 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1577 msgid "Check for inline listings"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Inline listing"
1583 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1586 msgid "&Placement:"
1587 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Ad&vanced"
1592 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1595 #, fuzzy
1596 msgid "More Parameters"
1597 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1600 msgid "Feedback window"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1604 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1608 msgid "Update the display"
1609 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1613 msgid "&Update"
1614 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1617 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Default Margins"
1623 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1626 msgid "&Top:"
1627 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1630 msgid "&Bottom:"
1631 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1634 msgid "&Inner:"
1635 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1638 msgid "O&uter:"
1639 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1642 msgid "Head &sep:"
1643 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1646 msgid "Head &height:"
1647 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1650 msgid "&Foot skip:"
1651 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1657 msgid "Number of rows"
1658 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1662 msgid "&Rows:"
1663 msgstr "&óÔÒÏË:"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1669 msgid "Number of columns"
1670 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1674 msgid "&Columns:"
1675 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1678 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1679 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1682 msgid "Vertical alignment"
1683 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1686 msgid "&Vertical:"
1687 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1690 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1691 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1694 msgid "&Horizontal:"
1695 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Use AMS math package automatically"
1700 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Use AMS &math package"
1705 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Use esint package &automatically"
1710 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Use &esint package"
1715 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Sort &as:"
1720 msgstr "õÌÉÃÁ"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Description:"
1725 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Symbol:"
1730 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Type"
1735 msgstr "&ôÉÐ:"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1738 msgid "LyX internal only"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1742 #, fuzzy
1743 msgid "LyX &Note"
1744 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1747 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Comment"
1753 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Print as grey text"
1758 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1761 msgid "&Greyed out"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1765 msgid "Framed in box"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Framed"
1771 msgstr "éÍÑ"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Box with shaded background"
1776 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Shaded"
1781 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&List in Table of Contents"
1786 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Numbering"
1791 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1794 msgid "Paper Size"
1795 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1798 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1802 msgid "Orientation"
1803 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1806 msgid "&Portrait"
1807 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1810 msgid "&Landscape"
1811 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1814 msgid "Page &style:"
1815 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1818 msgid "Style used for the page header and footer"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1822 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1826 msgid "&Two-sided document"
1827 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1830 msgid "Label Width"
1831 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1835 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Longest label"
1841 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Indent &Paragraph"
1846 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1849 msgid "L&ine spacing:"
1850 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1854 msgid "Single"
1855 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1858 msgid "1.5"
1859 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1863 msgid "Double"
1864 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1870 msgid "Custom"
1871 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Default"
1876 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&Justified"
1881 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Left"
1886 msgstr "óÌÅ×Á"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Right"
1891 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Center"
1896 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1899 msgid "&Colors"
1900 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1903 msgid "&Alter..."
1904 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Converter Defi&nitions"
1909 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
1912 msgid "C&onverter:"
1913 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
1916 msgid "E&xtra flag:"
1917 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&From format:"
1922 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&To format:"
1927 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1930 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1931 msgid "A&dd"
1932 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1937 msgid "&Modify"
1938 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Remo&ve"
1943 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Converter File Cache"
1948 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Enabled"
1953 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Maximum Age (in days):"
1958 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1961 msgid "&Format:"
1962 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1965 #, fuzzy
1966 msgid "&Copier:"
1967 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1970 #, fuzzy
1971 msgid "C&opiers"
1972 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid ""
1977 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1978 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1979 "rather than the Cygwin teTeX."
1980 msgstr ""
1981 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1982 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1983 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1984 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1989 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1992 msgid "&Date format:"
1993 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1996 msgid "Date format for strftime output"
1997 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2000 msgid "Display &Graphics:"
2001 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2004 msgid "Off"
2005 msgstr "÷ÙËÌ"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2008 #, fuzzy
2009 msgid "No math"
2010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2013 msgid "On"
2014 msgstr "÷ËÌ"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2017 msgid "Do not display"
2018 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Instant &Preview:"
2023 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2026 msgid "&File formats"
2027 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Document format"
2032 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Vector graphi&cs format"
2037 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2040 msgid "F&ormat:"
2041 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2044 msgid "S&hortcut:"
2045 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2048 msgid "&Viewer:"
2049 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2052 msgid "&GUI name:"
2053 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2056 msgid "E&xtension:"
2057 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Ed&itor:"
2062 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&E-mail:"
2067 msgstr "Email"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Your name"
2072 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2075 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2076 msgid "&Name:"
2077 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2080 msgid "Your E-mail address"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2085 msgid "Bro&wse..."
2086 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2089 msgid "S&econd:"
2090 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2093 msgid "&First:"
2094 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2098 msgid "Br&owse..."
2099 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2110 msgid "&Default language:"
2111 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2114 msgid "Command e&nd:"
2115 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2118 msgid "Language pac&kage:"
2119 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2122 msgid "Auto &begin"
2123 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Use b&abel"
2128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2131 msgid "&Global"
2132 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2136 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2139 msgid "Auto &end"
2140 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2143 msgid "Mark &foreign languages"
2144 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2147 msgid "Set class options to default on class change"
2148 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2151 msgid "&Reset class options when document class changes"
2152 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2155 msgid "Default paper si&ze:"
2156 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2159 msgid "Te&X encoding:"
2160 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2163 msgid "US letter"
2164 msgstr "US letter"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2167 msgid "US legal"
2168 msgstr "US legal"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2171 msgid "US executive"
2172 msgstr "US executive"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2175 msgid "A3"
2176 msgstr "A3"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2179 msgid "A4"
2180 msgstr "A4"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2183 msgid "A5"
2184 msgstr "A5"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2187 msgid "B5"
2188 msgstr "B5"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2203 #, fuzzy
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2213 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Index command:"
2219 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2222 msgid "DVI viewer paper size options:"
2223 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2226 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2227 msgstr ""
2228 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2231 msgid "Ly&XServer pipe:"
2232 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2239 msgid "Browse..."
2240 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2243 msgid "&PATH prefix:"
2244 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Temporary directory:"
2249 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2252 msgid "&Backup directory:"
2253 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2256 msgid "&Working directory:"
2257 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2260 msgid "&Document templates:"
2261 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2264 msgid "&roff command:"
2265 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2268 msgid ""
2269 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2270 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2271 "paragraphs are separated by a blank line."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2275 msgid "Output &line length:"
2276 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2279 #, fuzzy
2280 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2281 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2284 msgid "Name of the default printer"
2285 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2288 msgid "Use printer name explicitely"
2289 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2292 msgid "Adapt outp&ut"
2293 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2296 msgid "Command Options"
2297 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2300 msgid "Re&verse:"
2301 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2304 msgid "To p&rinter:"
2305 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2308 msgid "Paper si&ze:"
2309 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2312 msgid "To &file:"
2313 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2316 msgid "Spool &command:"
2317 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2320 msgid "&Odd pages:"
2321 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2324 msgid "Paper t&ype:"
2325 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2328 msgid "E&xtra options:"
2329 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2332 msgid "Spool pref&ix:"
2333 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2336 msgid "Co&llated:"
2337 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2340 msgid "&Even pages:"
2341 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2344 msgid "File ex&tension:"
2345 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2348 msgid "Lan&dscape:"
2349 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2352 msgid "Co&pies:"
2353 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2356 msgid "Pa&ge range:"
2357 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2360 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2361 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2364 msgid "Printer co&mmand:"
2365 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2368 msgid "Printer &name:"
2369 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2372 msgid "Sa&ns Serif:"
2373 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2376 msgid "T&ypewriter:"
2377 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2380 msgid "Screen &DPI:"
2381 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2384 msgid "&Zoom %:"
2385 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2388 msgid "Font Sizes"
2389 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2392 msgid "Larger:"
2393 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2396 msgid "Largest:"
2397 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2400 msgid "Huge:"
2401 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2404 msgid "Hugest:"
2405 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2408 msgid "Smallest:"
2409 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2412 msgid "Smaller:"
2413 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2416 msgid "Small:"
2417 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2420 msgid "Normal:"
2421 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2424 msgid "Tiny:"
2425 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2428 msgid "Large:"
2429 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Spellchec&ker executable:"
2434 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2437 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2441 msgid "Al&ternative language:"
2442 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2445 msgid "Escape cha&racters:"
2446 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2451 msgstr ""
2452 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2455 msgid "Personal &dictionary:"
2456 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2459 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2463 msgid "Accept compound &words"
2464 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2467 msgid "Use input encod&ing"
2468 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2471 msgid "Scrolling"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2477 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2480 msgid "B&rowse..."
2481 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2484 msgid "&User interface file:"
2485 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2488 msgid "&Bind file:"
2489 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Session"
2494 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2499 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2502 msgid "Load opened files from last session"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Restore cursor positions"
2508 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2511 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Save/restore window position"
2517 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2520 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2521 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2522 msgid "Width"
2523 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2527 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Height"
2530 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2533 msgid "Documents"
2534 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2537 msgid "B&ackup documents "
2538 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2541 msgid " every"
2542 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2545 msgid "minutes"
2546 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2549 msgid "&Maximum last files:"
2550 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2553 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2554 msgid "&Save"
2555 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2558 msgid "Pages"
2559 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2562 msgid "Page number to print from"
2563 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2566 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2570 msgid "Page number to print to"
2571 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2574 msgid "Print all pages"
2575 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2578 msgid "Fro&m"
2579 msgstr "&ïÔ"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2582 msgid "&All"
2583 msgstr "&÷ÓÅ"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2586 msgid "Print &odd-numbered pages"
2587 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2590 msgid "Print &even-numbered pages"
2591 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2594 msgid "Print in reverse order"
2595 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2598 msgid "Re&verse order"
2599 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2602 msgid "Copies"
2603 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2606 msgid "Number of copies"
2607 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2610 msgid "Collate copies"
2611 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2614 msgid "&Collate"
2615 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2618 msgid "&Print"
2619 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2622 msgid "Print Destination"
2623 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2626 msgid "Send output to the printer"
2627 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2630 msgid "P&rinter:"
2631 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2634 msgid "Send output to the given printer"
2635 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2638 msgid "Send output to a file"
2639 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2642 #, fuzzy
2643 msgid "La&bels in:"
2644 msgstr "Labeling"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2649 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2652 msgid "<reference>"
2653 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2656 #, fuzzy
2657 msgid "(<reference>)"
2658 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2661 msgid "<page>"
2662 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2665 msgid "on page <page>"
2666 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2669 msgid "<reference> on page <page>"
2670 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2673 msgid "Formatted reference"
2674 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2677 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2678 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Sort"
2683 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2686 msgid "Update the label list"
2687 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Jump to the label"
2692 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Go to Label"
2697 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2700 msgid "&Find:"
2701 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2704 msgid "Replace &with:"
2705 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2708 msgid "Case &sensitive"
2709 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2712 msgid "Match whole words onl&y"
2713 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2716 msgid "Find &Next"
2717 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2721 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2722 msgid "&Replace"
2723 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2726 msgid "Replace &All"
2727 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2730 msgid "Search &backwards"
2731 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2734 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2735 msgstr ""
2736 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2739 msgid "&Export formats:"
2740 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2743 msgid "&Command:"
2744 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2747 msgid "Suggestions:"
2748 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2751 msgid "Replace word with current choice"
2752 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2755 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2756 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2759 msgid "Ignore this word"
2760 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2763 msgid "&Ignore"
2764 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Ignore this word throughout this session"
2769 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2772 msgid "I&gnore All"
2773 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2776 msgid "Replacement:"
2777 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2780 msgid "Current word"
2781 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2784 msgid "Unknown word:"
2785 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2788 msgid "Replace with selected word"
2789 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2792 msgid "&Table Settings"
2793 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2796 msgid "Column Width"
2797 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2800 msgid "Fixed width of the column"
2801 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2804 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2805 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2808 msgid "&Vertical alignment:"
2809 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2812 msgid "&Horizontal alignment:"
2813 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2820 msgid "Justified"
2821 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2826 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2831 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2836 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2841 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2844 msgid "Merge cells"
2845 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2848 msgid "&Multicolumn"
2849 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2852 msgid "LaTe&X argument:"
2853 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2856 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2857 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2860 msgid "&Borders"
2861 msgstr "&òÁÍËÉ"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2864 msgid "All Borders"
2865 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2870 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Set"
2875 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2880 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2883 msgid "C&lear"
2884 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2887 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Fo&rmal"
2893 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2896 msgid "Use default (grid-like) border style"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2900 #, fuzzy
2901 msgid "De&fault"
2902 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2905 msgid "Set Borders"
2906 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2911 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Additional Space"
2916 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2919 msgid "T&op of row:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Botto&m of row:"
2925 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2928 msgid "Bet&ween rows:"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2932 msgid "&Longtable"
2933 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2936 msgid "Set a page break on the current row"
2937 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2940 msgid "Page &break on current row"
2941 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2944 msgid "Settings"
2945 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2948 msgid "Status"
2949 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2952 msgid "Header:"
2953 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2956 msgid "Footer:"
2957 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2960 msgid "First header:"
2961 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2964 msgid "Last footer:"
2965 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2968 msgid "Contents"
2969 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2972 msgid "Border above"
2973 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2976 msgid "Border below"
2977 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2980 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2985 msgid "on"
2986 msgstr "×ËÌ"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2989 #, fuzzy
2990 msgid "This row is the header of the first page"
2991 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2994 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2998 #, fuzzy
2999 msgid "This row is the footer of the last page"
3000 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3007 msgid "double"
3008 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Don't output the last footer"
3013 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3017 msgid "is empty"
3018 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Don't output the first header"
3023 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3026 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3027 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3030 msgid "&Use long table"
3031 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3034 msgid "Current cell:"
3035 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3038 msgid "Current row position"
3039 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3042 msgid "Current column position"
3043 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3046 msgid "Close this dialog"
3047 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3050 msgid "Rebuild the file lists"
3051 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3054 msgid "&Rescan"
3055 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3058 msgid ""
3059 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3060 msgstr ""
3061 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3062 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3065 msgid "&View"
3066 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3069 msgid "Selected classes or styles"
3070 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3073 msgid "LaTeX classes"
3074 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3077 msgid "LaTeX styles"
3078 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3081 msgid "BibTeX styles"
3082 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3085 msgid "Toggles view of the file list"
3086 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3089 msgid "Show &path"
3090 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Separate Paragraphs With"
3095 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Vertical space"
3100 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3105 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&Indentation"
3110 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Spacing"
3115 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3118 msgid "&Line spacing:"
3119 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Format text into two columns"
3124 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3127 msgid "Two-&column document"
3128 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Listing settings"
3133 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3136 msgid "Index entry"
3137 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3140 msgid "&Keyword:"
3141 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3144 msgid "Entry"
3145 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3148 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3149 msgid "The selected entry"
3150 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3153 msgid "&Selection:"
3154 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3157 msgid "Replace the entry with the selection"
3158 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3161 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3165 msgid ""
3166 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3167 "available"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3171 msgid "Update navigation tree"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3177 msgid "..."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3181 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3185 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Move selected item down by one"
3191 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Move selected item up by one"
3196 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3199 msgid "&Type:"
3200 msgstr "&ôÉÐ:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3204 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3205 msgid "URL"
3206 msgstr "URL"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3209 msgid "&URL:"
3210 msgstr "&URL:"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3213 msgid "Name associated with the URL"
3214 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3217 msgid "Output as a hyperlink ?"
3218 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3221 msgid "&Generate hyperlink"
3222 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Spacing:"
3227 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3230 msgid "&Value:"
3231 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Protect:"
3236 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3252 msgid "DefSkip"
3253 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3256 msgid "SmallSkip"
3257 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3260 msgid "MedSkip"
3261 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3264 msgid "BigSkip"
3265 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3268 msgid "VFill"
3269 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3272 msgid "Complete source"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3276 msgid "Automatic update"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3280 msgid "Default (outer)"
3281 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3284 msgid "Outer"
3285 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3288 msgid "Units of width value"
3289 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3292 msgid "&Units:"
3293 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3294
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3296 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3297 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3298 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3299 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3301 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3302 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3304 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3305 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3306 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3307 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3308 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3310 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3311 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3312 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3313 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3314 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3315 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3316 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3317 msgid "Standard"
3318 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3319
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3321 msgid "TheoremTemplate"
3322 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3323
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3325 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3326 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3328 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3329 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3330 msgid "Proof"
3331 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3332
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Proof:"
3336 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3337
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3340 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3341 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3343 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3344 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3345 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3346 msgid "Theorem"
3347 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3348
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Theorem #:"
3352 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3353
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3356 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3358 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3361 msgid "Lemma"
3362 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3363
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Lemma #:"
3367 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3368
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3377 msgid "Corollary"
3378 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Corollary #:"
3383 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3384
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3387 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3391 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3392 msgid "Proposition"
3393 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Proposition #:"
3398 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3402 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3404 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3405 msgid "Conjecture"
3406 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3407
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Conjecture #:"
3411 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3417 msgid "Criterion"
3418 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Criterion #:"
3423 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3429 msgid "Fact"
3430 msgstr "æÁËÔ"
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Fact #:"
3435 msgstr "æÁËÔ"
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3439 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3440 msgid "Axiom"
3441 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Axiom #:"
3446 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3450 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3451 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3453 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3454 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3455 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3456 msgid "Definition"
3457 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Definition #:"
3462 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3470 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3471 msgid "Example"
3472 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Example #:"
3477 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3482 msgid "Condition"
3483 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Condition #:"
3488 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3492 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3493 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3494 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3495 msgid "Problem"
3496 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Problem #:"
3501 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3507 msgid "Exercise"
3508 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Exercise #:"
3513 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3518 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3521 msgid "Remark"
3522 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Remark #:"
3527 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3531 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3533 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3535 msgid "Claim"
3536 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Claim #:"
3541 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3545 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3546 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3549 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3550 msgid "Note"
3551 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Note #:"
3556 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3562 msgid "Notation"
3563 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Notation #:"
3568 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3574 msgid "Case"
3575 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Case #:"
3580 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3583 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3584 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3585 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3586 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3587 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3588 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3590 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3592 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3593 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3594 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3595 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3596 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3598 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3599 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3602 msgid "Section"
3603 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3606 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3607 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3608 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3609 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3610 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3612 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3613 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3614 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3615 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3616 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3617 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3618 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3619 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3620 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3621 msgid "Subsection"
3622 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3625 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3626 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3628 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3630 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3631 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3632 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3633 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3635 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3636 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3638 msgid "Subsubsection"
3639 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3642 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3644 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3645 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3646 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3647 msgid "Section*"
3648 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3651 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3652 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3653 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3654 msgid "Subsection*"
3655 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3658 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3659 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3660 msgid "Subsubsection*"
3661 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3664 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3667 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3668 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3670 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3672 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3673 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3675 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3676 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3677 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3678 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3680 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3681 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3682 #: src/output_plaintext.cpp:145
3683 msgid "Abstract"
3684 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Abstract---"
3689 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3694 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3695 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3696 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3699 msgid "Keywords"
3700 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Index Terms---"
3705 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3708 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3709 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3710 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3711 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3712 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3715 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3716 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3717 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3718 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3719 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3720 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3721 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3722 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3723 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3724 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
3726 msgid "Bibliography"
3727 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3733 #: src/rowpainter.cpp:532
3734 msgid "Appendix"
3735 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3736
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3738 msgid "Appendices"
3739 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3742 msgid "Biography"
3743 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3746 #, fuzzy
3747 msgid "BiographyNoPhoto"
3748 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3751 msgid "Footernote"
3752 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3755 msgid "MarkBoth"
3756 msgstr "MarkBoth"
3757
3758 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3760 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3761 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3762 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3763 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3764 msgid "Itemize"
3765 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3766
3767 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3768 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3769 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3770 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3771 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3772 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3773 msgid "Enumerate"
3774 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3775
3776 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3778 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3779 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3781 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3782 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3784 msgid "Description"
3785 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3786
3787 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3790 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3792 msgid "List"
3793 msgstr "óÐÉÓÏË"
3794
3795 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3798 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
3799 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3800 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3801 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3802 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3803 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3805 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3806 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3807 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3808 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
3809 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3811 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
3812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3813 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3814 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3815 msgid "Title"
3816 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3817
3818 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3821 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3822 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3823 msgid "Subtitle"
3824 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3825
3826 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3827 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3829 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
3830 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3831 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3832 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3833 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3836 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3837 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
3838 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3839 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3840 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3841 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3842 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3843 msgid "Author"
3844 msgstr "á×ÔÏÒ"
3845
3846 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3847 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3848 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3852 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3855 msgid "Address"
3856 msgstr "áÄÒÅÓ"
3857
3858 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3860 msgid "Offprint"
3861 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3862
3863 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3864 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3865 msgid "Mail"
3866 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3867
3868 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3871 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
3872 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3874 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3879 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3880 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
3881 msgid "Date"
3882 msgstr "äÁÔÁ"
3883
3884 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3885 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3887 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3888 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3890 msgid "Acknowledgement"
3891 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3892
3893 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Offprint Requests to:"
3896 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3897
3898 #: lib/layouts/aa.layout:176
3899 msgid "Correspondence to:"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3903 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Acknowledgements."
3906 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3907
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3909 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3910 msgid "LaTeX"
3911 msgstr "LaTeX"
3912
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3916 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3917 msgid "Email"
3918 msgstr "Email"
3919
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3922 msgid "Thesaurus"
3923 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3924
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3926 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3928 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3929 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3931 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3932 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3935 msgid "Paragraph"
3936 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3937
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3939 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3940 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3941 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3942 msgid "Affiliation"
3943 msgstr "Affiliation"
3944
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3946 msgid "And"
3947 msgstr "é"
3948
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3950 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3951 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3953 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3954 msgid "Acknowledgements"
3955 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3956
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
3959 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3963 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3964 #: src/output_plaintext.cpp:157
3965 msgid "References"
3966 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3967
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3969 msgid "PlaceFigure"
3970 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3971
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3973 msgid "PlaceTable"
3974 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3975
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3977 msgid "TableComments"
3978 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3979
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3981 msgid "TableRefs"
3982 msgstr "TableRefs"
3983
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3985 msgid "MathLetters"
3986 msgstr "MathLetters"
3987
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3989 msgid "NoteToEditor"
3990 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3991
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3993 msgid "Facility"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3997 msgid "Objectname"
3998 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3999
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4001 msgid "Dataset"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Subject headings:"
4007 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4008
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4010 #, fuzzy
4011 msgid "[Acknowledgements]"
4012 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4013
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4015 #, fuzzy
4016 msgid "and"
4017 msgstr "Land"
4018
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Place Figure here:"
4022 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4023
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Place Table here:"
4027 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4028
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4030 #, fuzzy
4031 msgid "[Appendix]"
4032 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4033
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Note to Editor:"
4037 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4038
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4040 #, fuzzy
4041 msgid "References. ---"
4042 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4043
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Note. ---"
4047 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4050 msgid "FigCaption"
4051 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4054 msgid "Fig. ---"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Facility:"
4060 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4063 msgid "Obj:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Dataset:"
4069 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4070
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4072 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Theorem."
4076 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4077
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4079 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Corollary."
4083 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4084
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Lemma."
4090 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4091
4092 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4093 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Proposition."
4097 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4098
4099 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Conjecture."
4103 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4104
4105 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Criterion."
4108 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4109
4110 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4114 msgid "Algorithm"
4115 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4116
4117 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Algorithm."
4120 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4121
4122 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Fact."
4126 msgstr "æÁËÔ"
4127
4128 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Axiom."
4131 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4132
4133 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4134 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Definition."
4138 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4139
4140 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Example."
4144 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4145
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Condition."
4150 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4151
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Problem."
4156 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4157
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Exercise."
4162 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4163
4164 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Remark."
4168 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4169
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Claim."
4175 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4176
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Note."
4181 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4182
4183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Notation."
4187 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4188
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4191 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4192 msgid "Summary"
4193 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Summary."
4198 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4201 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Acknowledgement."
4205 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Case."
4210 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4213 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4215 msgid "Conclusion"
4216 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Conclusion."
4222 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4223
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4225 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4229 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4233 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4237 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4241 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4245 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4249 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4253 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4257 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4261 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4265 msgid "Example \\arabic{example}."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4269 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4273 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4277 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4281 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4285 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4289 msgid "Note \\arabic{note}."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4293 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4297 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4301 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4305 msgid "Case \\arabic{case}."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4309 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4313 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4314 #, fuzzy
4315 msgid "\\arabic{section}"
4316 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4317
4318 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4319 msgid "Chapter Exercises"
4320 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4321
4322 #: lib/layouts/apa.layout:50
4323 msgid "RightHeader"
4324 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4325
4326 #: lib/layouts/apa.layout:59
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Right header:"
4329 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4330
4331 #: lib/layouts/apa.layout:83
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Abstract:"
4334 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4335
4336 #: lib/layouts/apa.layout:92
4337 msgid "ShortTitle"
4338 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4339
4340 #: lib/layouts/apa.layout:100
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Short title:"
4343 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4344
4345 #: lib/layouts/apa.layout:129
4346 msgid "TwoAuthors"
4347 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4348
4349 #: lib/layouts/apa.layout:136
4350 msgid "ThreeAuthors"
4351 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4352
4353 #: lib/layouts/apa.layout:143
4354 msgid "FourAuthors"
4355 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4356
4357 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Affiliation:"
4361 msgstr "Affiliation"
4362
4363 #: lib/layouts/apa.layout:171
4364 msgid "TwoAffiliations"
4365 msgstr "TwoAffiliations"
4366
4367 #: lib/layouts/apa.layout:178
4368 msgid "ThreeAffiliations"
4369 msgstr "ThreeAffiliations"
4370
4371 #: lib/layouts/apa.layout:185
4372 msgid "FourAffiliations"
4373 msgstr "FourAffiliations"
4374
4375 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4376 msgid "Journal"
4377 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4378
4379 #: lib/layouts/apa.layout:206
4380 msgid "CopNum"
4381 msgstr "CopNum"
4382
4383 #: lib/layouts/apa.layout:234
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Acknowledgements:"
4386 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4387
4388 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4389 #: lib/layouts/spie.layout:88
4390 msgid "Acknowledgments"
4391 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4392
4393 #: lib/layouts/apa.layout:248
4394 msgid "ThickLine"
4395 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4396
4397 #: lib/layouts/apa.layout:258
4398 msgid "CenteredCaption"
4399 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4400
4401 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4402 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Senseless!"
4405 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4406
4407 #: lib/layouts/apa.layout:280
4408 msgid "FitFigure"
4409 msgstr "FitFigure"
4410
4411 #: lib/layouts/apa.layout:286
4412 msgid "FitBitmap"
4413 msgstr "FitBitmap"
4414
4415 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4416 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4417 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4418 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4419 msgid "*"
4420 msgstr "*"
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:344
4423 msgid "Seriate"
4424 msgstr "Seriate"
4425
4426 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4427 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4428 msgid "(\\alph{enumii})"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4432 #, fuzzy
4433 msgid "LatinOn"
4434 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4435
4436 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Latin on"
4439 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4440
4441 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4442 #, fuzzy
4443 msgid "LatinOff"
4444 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4445
4446 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Latin off"
4449 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4450
4451 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4452 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4453 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4454 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4455 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4456 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4457 msgid "Part"
4458 msgstr "þÁÓÔØ"
4459
4460 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4461 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4462 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4463 msgid "Part*"
4464 msgstr "þÁÓÔØ*"
4465
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4467 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4468 msgid "MM"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Part "
4474 msgstr "þÁÓÔØ"
4475
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Section \\arabic{section}"
4479 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4480
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4482 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4483 #, fuzzy
4484 msgid "\\Alph{section}"
4485 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4486
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4490 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4491
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4493 #, fuzzy
4494 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4495 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4496
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4498 msgid "BeginFrame"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Frame "
4504 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4505
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4507 msgid "BeginPlainFrame"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4511 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4515 #, fuzzy
4516 msgid "AgainFrame"
4517 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4518
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4520 msgid "Again frame with label__"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4524 #, fuzzy
4525 msgid "EndFrame"
4526 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4527
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4529 msgid "________________________________ "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4533 #, fuzzy
4534 msgid "FrameSubtitle"
4535 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4536
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Column"
4540 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4541
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4543 msgid "start column (increase depth!), width: "
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4547 msgid "Columns"
4548 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4551 #, fuzzy
4552 msgid "columns "
4553 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4556 msgid "ColumnsCenterAligned"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4560 msgid "columns (center aligned) "
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4564 msgid "ColumnsTopAligned"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4568 msgid "columns (top aligned) "
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Pause"
4574 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4577 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Overprint"
4583 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4586 #, fuzzy
4587 msgid "overprint "
4588 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4591 #, fuzzy
4592 msgid "OverlayArea"
4593 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4596 #, fuzzy
4597 msgid "overlayarea"
4598 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Uncover"
4603 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4606 msgid "uncovered on slides  "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Only"
4612 msgstr "÷ËÌ"
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4615 msgid "only on slides_"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4619 msgid "Block"
4620 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4623 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4627 #, fuzzy
4628 msgid "ExampleBlock"
4629 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4632 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4636 #, fuzzy
4637 msgid "AlertBlock"
4638 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4641 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4645 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4646 msgid "Institute"
4647 msgstr "Institute"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4650 #, fuzzy
4651 msgid "TitleGraphic"
4652 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Corollary_"
4657 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Definition. "
4662 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Definitions"
4667 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Definitions. "
4672 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Example. "
4677 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Examples"
4682 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Examples. "
4687 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Fact. "
4692 msgstr "æÁËÔ"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Proof. "
4697 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Theorem. "
4702 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:969
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Separator"
4707 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:982
4710 msgid "___"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
4714 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4715 msgid "LyX-Code"
4716 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
4719 #, fuzzy
4720 msgid "NoteItem"
4721 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
4724 #, fuzzy
4725 msgid "note: "
4726 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
4729 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4730 msgid "Table"
4731 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
4734 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4735 #, fuzzy
4736 msgid "List of Tables"
4737 msgstr "óÐÉÓÏË "
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
4740 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4741 msgid "Figure"
4742 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
4745 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4746 #, fuzzy
4747 msgid "List of Figures"
4748 msgstr "óÐÉÓÏË "
4749
4750 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4751 msgid "Dialogue"
4752 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4753
4754 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4755 msgid "Narrative"
4756 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4757
4758 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4759 msgid "ACT"
4760 msgstr "ACT"
4761
4762 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4763 msgid "ACT \\arabic{act}"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4767 msgid "SCENE"
4768 msgstr "óÃÅÎÁ"
4769
4770 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4771 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4775 msgid "SCENE*"
4776 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4777
4778 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4779 msgid "AT RISE:"
4780 msgstr "AT_RISE:"
4781
4782 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4783 msgid "Speaker"
4784 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4785
4786 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4787 msgid "Parenthetical"
4788 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4789
4790 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4791 msgid "("
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4795 msgid ")"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4799 msgid "CURTAIN"
4800 msgstr "úáîá÷åó"
4801
4802 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4803 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4804 msgid "Right Address"
4805 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4806
4807 #: lib/layouts/chess.layout:33
4808 msgid "Mainline"
4809 msgstr "Mainline"
4810
4811 #: lib/layouts/chess.layout:40
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Mainline:"
4814 msgstr "Mainline"
4815
4816 #: lib/layouts/chess.layout:58
4817 msgid "Variation"
4818 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4819
4820 #: lib/layouts/chess.layout:62
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Variation:"
4823 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4824
4825 #: lib/layouts/chess.layout:68
4826 msgid "SubVariation"
4827 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4828
4829 #: lib/layouts/chess.layout:71
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Subvariation:"
4832 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4833
4834 #: lib/layouts/chess.layout:77
4835 msgid "SubVariation2"
4836 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4837
4838 #: lib/layouts/chess.layout:80
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Subvariation(2):"
4841 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4842
4843 #: lib/layouts/chess.layout:86
4844 msgid "SubVariation3"
4845 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4846
4847 #: lib/layouts/chess.layout:89
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Subvariation(3):"
4850 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4851
4852 #: lib/layouts/chess.layout:95
4853 msgid "SubVariation4"
4854 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4855
4856 #: lib/layouts/chess.layout:98
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Subvariation(4):"
4859 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4860
4861 #: lib/layouts/chess.layout:104
4862 msgid "SubVariation5"
4863 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4864
4865 #: lib/layouts/chess.layout:107
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Subvariation(5):"
4868 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4869
4870 #: lib/layouts/chess.layout:114
4871 msgid "HideMoves"
4872 msgstr "HideMoves"
4873
4874 #: lib/layouts/chess.layout:119
4875 #, fuzzy
4876 msgid "HideMoves:"
4877 msgstr "HideMoves"
4878
4879 #: lib/layouts/chess.layout:124
4880 msgid "ChessBoard"
4881 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4882
4883 #: lib/layouts/chess.layout:128
4884 #, fuzzy
4885 msgid "[chessboard]"
4886 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4887
4888 #: lib/layouts/chess.layout:137
4889 msgid "BoardCentered"
4890 msgstr "BoardCentered"
4891
4892 #: lib/layouts/chess.layout:142
4893 msgid "[centered board]"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/chess.layout:152
4897 msgid "HighLight"
4898 msgstr "HighLight"
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:157
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Highlights:"
4903 msgstr "HighLight"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:172
4906 msgid "Arrow"
4907 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4908
4909 #: lib/layouts/chess.layout:177
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Arrow:"
4912 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4913
4914 #: lib/layouts/chess.layout:183
4915 msgid "KnightMove"
4916 msgstr "KnightMove"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:188
4919 #, fuzzy
4920 msgid "KnightMove:"
4921 msgstr "KnightMove"
4922
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4924 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4925 msgid "My Address"
4926 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4927
4928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4929 msgid "Briefkopf:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4933 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4934 msgid "Send To Address"
4935 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4936
4937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Adresse:"
4940 msgstr "áÄÒÅÓ"
4941
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4945 msgid "Opening"
4946 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4947
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Anrede:"
4951 msgstr "Anrede"
4952
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4956 msgid "Signature"
4957 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4958
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Unterschrift:"
4962 msgstr "Unterschrift"
4963
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4967 msgid "Closing"
4968 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4969
4970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Gruss:"
4973 msgstr "Gruss"
4974
4975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4976 msgid "encl"
4977 msgstr "encl"
4978
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Anlagen:"
4982 msgstr "Anlagen"
4983
4984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4985 msgid "ps"
4986 msgstr "ps"
4987
4988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4989 #, fuzzy
4990 msgid "PS:"
4991 msgstr "PS"
4992
4993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4995 #: src/lengthcommon.cpp:38
4996 msgid "cc"
4997 msgstr "cc"
4998
4999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Verteiler:"
5002 msgstr "Verteiler"
5003
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5005 msgid "Betreff"
5006 msgstr "Betreff"
5007
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Betreff:"
5011 msgstr "Betreff"
5012
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5014 msgid "Stadt"
5015 msgstr "Stadt"
5016
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Stadt:"
5020 msgstr "Stadt"
5021
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5023 msgid "Datum"
5024 msgstr "äÁÔÁ"
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Datum:"
5029 msgstr "äÁÔÁ"
5030
5031 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5032 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5033 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5034 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5035 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5036 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5037 msgid "Subparagraph"
5038 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
5039
5040 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5041 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5042 msgid "Quotation"
5043 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5044
5045 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5046 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5047 msgid "Quote"
5048 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5049
5050 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5051 msgid "00.00.0000"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5055 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5056 msgid "Verse"
5057 msgstr "óÔÉÈÉ"
5058
5059 #: lib/layouts/egs.layout:269
5060 msgid "LaTeX Title"
5061 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5062
5063 #: lib/layouts/egs.layout:304
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Author:"
5066 msgstr "á×ÔÏÒ"
5067
5068 #: lib/layouts/egs.layout:313
5069 msgid "Affil"
5070 msgstr "Affil"
5071
5072 #: lib/layouts/egs.layout:327
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Affilation:"
5075 msgstr "Affiliation"
5076
5077 #: lib/layouts/egs.layout:350
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Journal:"
5080 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
5081
5082 #: lib/layouts/egs.layout:359
5083 msgid "msnumber"
5084 msgstr "msnumber"
5085
5086 #: lib/layouts/egs.layout:374
5087 #, fuzzy
5088 msgid "MS_number:"
5089 msgstr "msnumber"
5090
5091 #: lib/layouts/egs.layout:384
5092 msgid "FirstAuthor"
5093 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5094
5095 #: lib/layouts/egs.layout:398
5096 msgid "1st_author_surname:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5100 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5101 msgid "Received"
5102 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5103
5104 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5105 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Received:"
5108 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5109
5110 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5111 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5112 msgid "Accepted"
5113 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5114
5115 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5116 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Accepted:"
5119 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5120
5121 #: lib/layouts/egs.layout:453
5122 msgid "Offsets"
5123 msgstr "Offsets"
5124
5125 #: lib/layouts/egs.layout:467
5126 msgid "reprint_reqs_to:"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5130 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5131 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Abstract."
5135 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5136
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5138 msgid "Author Address"
5139 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5140
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5143 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Address:"
5147 msgstr "áÄÒÅÓ"
5148
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5150 msgid "Author Email"
5151 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5152
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Email:"
5156 msgstr "Email"
5157
5158 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5159 msgid "Author URL"
5160 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5161
5162 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5164 #, fuzzy
5165 msgid "URL:"
5166 msgstr "&URL:"
5167
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5170 msgid "Thanks"
5171 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5172
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5174 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5178 msgid "PROOF."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5182 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5186 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5190 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5194 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5198 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5202 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5206 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5210 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5214 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5218 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5222 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5226 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5230 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5234 msgid "Case \\arabic{case}"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5240 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5241
5242 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5243 msgid "FrontMatter"
5244 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5245
5246 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5247 msgid "Keyword"
5248 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5249
5250 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Key words:"
5253 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5254
5255 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Item"
5258 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5259
5260 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Item:"
5263 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5264
5265 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5266 #, fuzzy
5267 msgid "BulletedItem"
5268 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5269
5270 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Bulleted Item:"
5273 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5274
5275 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5276 msgid "Begin"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5280 msgid "Begin of CV"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5284 msgid "PersonalInfo"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5288 msgid "Personal Info"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5292 msgid "MotherTongue"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5296 msgid "Mother Tongue:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5300 #, fuzzy
5301 msgid "LangHeader"
5302 msgstr "ûÁÐËÁ"
5303
5304 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Language Header:"
5307 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5308
5309 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Language:"
5312 msgstr "&ñÚÙË:"
5313
5314 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5315 #, fuzzy
5316 msgid "LastLanguage"
5317 msgstr "ñÚÙË"
5318
5319 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Last Language:"
5322 msgstr "&ñÚÙË:"
5323
5324 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5325 #, fuzzy
5326 msgid "LangFooter"
5327 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5328
5329 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Language Footer:"
5332 msgstr "&ñÚÙË:"
5333
5334 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5335 #, fuzzy
5336 msgid "End"
5337 msgstr "Encl."
5338
5339 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5340 msgid "End of CV"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/foils.layout:42
5344 msgid "Foilhead"
5345 msgstr "Foilhead"
5346
5347 #: lib/layouts/foils.layout:61
5348 msgid "ShortFoilhead"
5349 msgstr "ShortFoilhead"
5350
5351 #: lib/layouts/foils.layout:67
5352 msgid "Rotatefoilhead"
5353 msgstr "Rotatefoilhead"
5354
5355 #: lib/layouts/foils.layout:73
5356 msgid "ShortRotatefoilhead"
5357 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5358
5359 #: lib/layouts/foils.layout:82
5360 msgid "TickList"
5361 msgstr "TickList"
5362
5363 #: lib/layouts/foils.layout:97
5364 msgid "_/"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/foils.layout:103
5368 msgid "CrossList"
5369 msgstr "CrossList"
5370
5371 #: lib/layouts/foils.layout:118
5372 msgid "><"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/foils.layout:164
5376 msgid "My Logo"
5377 msgstr "ìÏÇÏ"
5378
5379 #: lib/layouts/foils.layout:173
5380 #, fuzzy
5381 msgid "My Logo:"
5382 msgstr "ìÏÇÏ"
5383
5384 #: lib/layouts/foils.layout:182
5385 msgid "Restriction"
5386 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5387
5388 #: lib/layouts/foils.layout:186
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Restriction:"
5391 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5392
5393 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5395 msgid "Left Header"
5396 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Left Header:"
5401 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5402
5403 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5404 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5405 msgid "Right Header"
5406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5407
5408 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Right Header:"
5411 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5412
5413 #: lib/layouts/foils.layout:206
5414 msgid "Right Footer"
5415 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:210
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Right Footer:"
5420 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5423 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5424 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Theorem #."
5427 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5431 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Lemma #."
5434 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5435
5436 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5437 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5438 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Corollary #."
5441 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5444 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Proposition #."
5447 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5450 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5451 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Definition #."
5454 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5458 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Proof."
5462 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5466 msgid "Theorem*"
5467 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5471 msgid "Lemma*"
5472 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5476 msgid "Corollary*"
5477 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5481 msgid "Proposition*"
5482 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5486 msgid "Definition*"
5487 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5488
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5490 msgid "Brieftext"
5491 msgstr "Brieftext"
5492
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Text:"
5496 msgstr "ôÅËÓÔ"
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5500 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5501 msgid "Name"
5502 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5503
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5507 msgid "Name:"
5508 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5509
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5511 msgid "Unterschrift"
5512 msgstr "Unterschrift"
5513
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5515 msgid "Strasse"
5516 msgstr "õÌÉÃÁ"
5517
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Strasse:"
5521 msgstr "õÌÉÃÁ"
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5524 msgid "Zusatz"
5525 msgstr "Zusatz"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Zusatz:"
5530 msgstr "Zusatz"
5531
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5533 msgid "Ort"
5534 msgstr "Ort"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Ort:"
5539 msgstr "Ort"
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5542 msgid "Land"
5543 msgstr "Land"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Land:"
5548 msgstr "Land"
5549
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5551 msgid "RetourAdresse"
5552 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5555 #, fuzzy
5556 msgid "RetourAdresse:"
5557 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5560 msgid "MeinZeichen"
5561 msgstr "MeinZeichen"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5564 #, fuzzy
5565 msgid "MeinZeichen:"
5566 msgstr "MeinZeichen"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5569 msgid "IhrZeichen"
5570 msgstr "IhrZeichen"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5573 #, fuzzy
5574 msgid "IhrZeichen:"
5575 msgstr "IhrZeichen"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5578 msgid "IhrSchreiben"
5579 msgstr "IhrSchreiben"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5582 #, fuzzy
5583 msgid "IhrSchreiben:"
5584 msgstr "IhrSchreiben"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5587 msgid "Telefon"
5588 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Telefon:"
5593 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5596 msgid "Telefax"
5597 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Telefax:"
5602 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5605 msgid "Telex"
5606 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Telex:"
5611 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5614 msgid "EMail"
5615 msgstr "EMail"
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5618 #, fuzzy
5619 msgid "EMail:"
5620 msgstr "EMail"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5623 msgid "HTTP"
5624 msgstr "HTTP"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5627 #, fuzzy
5628 msgid "HTTP:"
5629 msgstr "HTTP"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5633 msgid "Bank"
5634 msgstr "âÁÎË"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Bank:"
5640 msgstr "âÁÎË"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5643 msgid "BLZ"
5644 msgstr "BLZ"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5647 #, fuzzy
5648 msgid "BLZ:"
5649 msgstr "BLZ"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5652 msgid "Konto"
5653 msgstr "Konto"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Konto:"
5658 msgstr "Konto"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5661 msgid "Postvermerk"
5662 msgstr "Postvermerk"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Postvermerk:"
5667 msgstr "Postvermerk"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5670 msgid "Adresse"
5671 msgstr "áÄÒÅÓ"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5674 msgid "Anrede"
5675 msgstr "Anrede"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5678 msgid "Anlagen"
5679 msgstr "Anlagen"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5682 msgid "Verteiler"
5683 msgstr "Verteiler"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5686 msgid "Gruss"
5687 msgstr "Gruss"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5691 msgid "Letter"
5692 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Letter:"
5697 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5701 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Signature:"
5704 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5707 msgid "Street"
5708 msgstr "õÌÉÃÁ"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Street:"
5713 msgstr "õÌÉÃÁ"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5716 msgid "Addition"
5717 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Addition:"
5722 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5725 msgid "Town"
5726 msgstr "çÏÒÏÄ"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Town:"
5731 msgstr "çÏÒÏÄ"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5734 msgid "State"
5735 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5738 #, fuzzy
5739 msgid "State:"
5740 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5743 msgid "ReturnAddress"
5744 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5747 #, fuzzy
5748 msgid "ReturnAddress:"
5749 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5752 msgid "MyRef"
5753 msgstr "MyRef"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5756 #, fuzzy
5757 msgid "MyRef:"
5758 msgstr "MyRef"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5761 msgid "YourRef"
5762 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5765 #, fuzzy
5766 msgid "YourRef:"
5767 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5770 msgid "YourMail"
5771 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5774 #, fuzzy
5775 msgid "YourMail:"
5776 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5779 msgid "Phone"
5780 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Phone:"
5785 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5788 msgid "BankCode"
5789 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5792 #, fuzzy
5793 msgid "BankCode:"
5794 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5797 msgid "BankAccount"
5798 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5801 #, fuzzy
5802 msgid "BankAccount:"
5803 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5806 msgid "PostalComment"
5807 msgstr "PostalComment"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5810 #, fuzzy
5811 msgid "PostalComment:"
5812 msgstr "PostalComment"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5815 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Date:"
5820 msgstr "äÁÔÁ"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5823 msgid "Reference"
5824 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Reference:"
5829 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Opening:"
5835 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5838 msgid "Encl."
5839 msgstr "Encl."
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Encl.:"
5844 msgstr "Encl."
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5848 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5849 #, fuzzy
5850 msgid "cc:"
5851 msgstr "cc"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Closing:"
5857 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5860 #, fuzzy
5861 msgid "NameRowA"
5862 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5865 #, fuzzy
5866 msgid "NameRowA:"
5867 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5870 #, fuzzy
5871 msgid "NameRowB"
5872 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5875 #, fuzzy
5876 msgid "NameRowB:"
5877 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5880 #, fuzzy
5881 msgid "NameRowC"
5882 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5885 #, fuzzy
5886 msgid "NameRowC:"
5887 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5890 #, fuzzy
5891 msgid "NameRowD"
5892 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5895 #, fuzzy
5896 msgid "NameRowD:"
5897 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5900 #, fuzzy
5901 msgid "NameRowE"
5902 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5905 #, fuzzy
5906 msgid "NameRowE:"
5907 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5910 #, fuzzy
5911 msgid "NameRowF"
5912 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5915 #, fuzzy
5916 msgid "NameRowF:"
5917 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5920 #, fuzzy
5921 msgid "NameRowG"
5922 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5925 #, fuzzy
5926 msgid "NameRowG:"
5927 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5930 #, fuzzy
5931 msgid "AddressRowA"
5932 msgstr "áÄÒÅÓ"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5935 #, fuzzy
5936 msgid "AddressRowA:"
5937 msgstr "áÄÒÅÓ"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5940 #, fuzzy
5941 msgid "AddressRowB"
5942 msgstr "áÄÒÅÓ"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5945 #, fuzzy
5946 msgid "AddressRowB:"
5947 msgstr "áÄÒÅÓ"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5950 #, fuzzy
5951 msgid "AddressRowC"
5952 msgstr "áÄÒÅÓ"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5955 #, fuzzy
5956 msgid "AddressRowC:"
5957 msgstr "áÄÒÅÓ"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5960 #, fuzzy
5961 msgid "AddressRowD"
5962 msgstr "áÄÒÅÓ"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5965 #, fuzzy
5966 msgid "AddressRowD:"
5967 msgstr "áÄÒÅÓ"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5970 #, fuzzy
5971 msgid "AddressRowE"
5972 msgstr "áÄÒÅÓ"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5975 #, fuzzy
5976 msgid "AddressRowE:"
5977 msgstr "áÄÒÅÓ"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5980 #, fuzzy
5981 msgid "AddressRowF"
5982 msgstr "áÄÒÅÓ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5985 #, fuzzy
5986 msgid "AddressRowF:"
5987 msgstr "áÄÒÅÓ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5990 #, fuzzy
5991 msgid "TelephoneRowA"
5992 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5995 #, fuzzy
5996 msgid "TelephoneRowA:"
5997 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6000 #, fuzzy
6001 msgid "TelephoneRowB"
6002 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6005 #, fuzzy
6006 msgid "TelephoneRowB:"
6007 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6010 #, fuzzy
6011 msgid "TelephoneRowC"
6012 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6015 #, fuzzy
6016 msgid "TelephoneRowC:"
6017 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6020 #, fuzzy
6021 msgid "TelephoneRowD"
6022 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6025 #, fuzzy
6026 msgid "TelephoneRowD:"
6027 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6030 #, fuzzy
6031 msgid "TelephoneRowE"
6032 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6035 #, fuzzy
6036 msgid "TelephoneRowE:"
6037 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6040 #, fuzzy
6041 msgid "TelephoneRowF"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6045 #, fuzzy
6046 msgid "TelephoneRowF:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6050 msgid "InternetRowA"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6054 msgid "InternetRowA:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6058 msgid "InternetRowB"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6062 msgid "InternetRowB:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6066 msgid "InternetRowC"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6070 msgid "InternetRowC:"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6074 msgid "InternetRowD"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6078 msgid "InternetRowD:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6082 msgid "InternetRowE"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6086 msgid "InternetRowE:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6090 msgid "InternetRowF"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6094 msgid "InternetRowF:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6098 #, fuzzy
6099 msgid "BankRowA"
6100 msgstr "âÁÎË"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6103 #, fuzzy
6104 msgid "BankRowA:"
6105 msgstr "âÁÎË"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6108 #, fuzzy
6109 msgid "BankRowB"
6110 msgstr "âÁÎË"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6113 #, fuzzy
6114 msgid "BankRowB:"
6115 msgstr "âÁÎË"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BankRowC"
6120 msgstr "âÁÎË"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6123 #, fuzzy
6124 msgid "BankRowC:"
6125 msgstr "âÁÎË"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6128 #, fuzzy
6129 msgid "BankRowD"
6130 msgstr "âÁÎË"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6133 #, fuzzy
6134 msgid "BankRowD:"
6135 msgstr "âÁÎË"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6138 #, fuzzy
6139 msgid "BankRowE"
6140 msgstr "âÁÎË"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6143 #, fuzzy
6144 msgid "BankRowE:"
6145 msgstr "âÁÎË"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6148 #, fuzzy
6149 msgid "BankRowF"
6150 msgstr "âÁÎË"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6153 #, fuzzy
6154 msgid "BankRowF:"
6155 msgstr "âÁÎË"
6156
6157 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Claim #."
6160 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6161
6162 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6163 msgid "Remarks"
6164 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6165
6166 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Remarks #."
6169 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6170
6171 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6172 msgid "More"
6173 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6174
6175 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6176 msgid "(MORE)"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6180 msgid "FADE IN:"
6181 msgstr "FADE_IN:"
6182
6183 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6184 msgid "INT."
6185 msgstr "INT."
6186
6187 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6188 msgid "EXT."
6189 msgstr "EXT."
6190
6191 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6192 msgid "Continuing"
6193 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6194
6195 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6196 #, fuzzy
6197 msgid "(continuing)"
6198 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6199
6200 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6201 msgid "Transition"
6202 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6203
6204 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6205 msgid "TITLE OVER:"
6206 msgstr "TITLE_OVER:"
6207
6208 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6209 msgid "INTERCUT"
6210 msgstr "INTERCUT"
6211
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6213 #, fuzzy
6214 msgid "INTERCUT WITH:"
6215 msgstr "INTERCUT"
6216
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6218 msgid "FADE OUT"
6219 msgstr "FADE_OUT"
6220
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6222 msgid "General"
6223 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6224
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6226 msgid "Scene"
6227 msgstr "óÃÅÎÁ"
6228
6229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6230 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6231 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Keywords:"
6235 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6236
6237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6238 msgid "Classification Codes"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Step"
6244 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6245
6246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Step \\arabic{step}."
6249 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6250
6251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Prop"
6254 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6255
6256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6257 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6262 msgid "Question"
6263 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6264
6265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Question \\arabic{question}."
6268 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6269
6270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Conjecture "
6273 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6274
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Appendices Section"
6278 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6281 #, fuzzy
6282 msgid "--- Appendices ---"
6283 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6284
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6286 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6290 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6294 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6298 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6302 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6306 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6310 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6314 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6318 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6322 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6326 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6330 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6334 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6338 msgid "ABSTRACT:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6342 msgid "KEY WORDS:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Commission"
6348 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6349
6350 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6351 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6355 msgid "AddressForOffprints"
6356 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6357
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Address for Offprints:"
6361 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6362
6363 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6364 msgid "RunningTitle"
6365 msgstr "RunningTitle"
6366
6367 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6368 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Running title:"
6371 msgstr "RunningTitle"
6372
6373 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6374 msgid "RunningAuthor"
6375 msgstr "RunningAuthor"
6376
6377 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Running author:"
6380 msgstr "RunningAuthor"
6381
6382 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6383 #, fuzzy
6384 msgid "E-mail:"
6385 msgstr "Email"
6386
6387 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6388 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6389 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6390 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6391 msgid "Chapter"
6392 msgstr "çÌÁ×Á"
6393
6394 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6395 msgid "Running LaTeX Title"
6396 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6397
6398 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6399 msgid "TOC Title"
6400 msgstr "TOC_Title"
6401
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6403 #, fuzzy
6404 msgid "TOC title:"
6405 msgstr "TOC_Title"
6406
6407 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6408 msgid "Author Running"
6409 msgstr "Author_Running"
6410
6411 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Author Running:"
6414 msgstr "Author_Running"
6415
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6417 msgid "TOC Author"
6418 msgstr "TOC_Author"
6419
6420 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TOC Author:"
6423 msgstr "TOC_Author"
6424
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Case #."
6428 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6429
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Conjecture #."
6433 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6434
6435 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Example #."
6438 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6439
6440 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Exercise #."
6443 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6444
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Note #."
6448 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6449
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Problem #."
6453 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6454
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6456 msgid "Property"
6457 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6458
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Property #."
6462 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6463
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Question #."
6467 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6468
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Remark #."
6472 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6475 msgid "Solution"
6476 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6477
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Solution #."
6481 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6482
6483 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6484 msgid "Code"
6485 msgstr "ëÏÄ"
6486
6487 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6488 msgid "SGML"
6489 msgstr "SGML"
6490
6491 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6492 msgid "Chapterprecis"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6496 msgid "Epigraph"
6497 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6498
6499 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6500 msgid "Poemtitle"
6501 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6502
6503 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6504 msgid "Poemtitle*"
6505 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6506
6507 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Legend"
6510 msgstr "Land"
6511
6512 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Entry:"
6515 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6516
6517 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6518 #, fuzzy
6519 msgid "ListItem"
6520 msgstr "óÐÉÓÏË"
6521
6522 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6523 #, fuzzy
6524 msgid "List Item:"
6525 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6526
6527 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6528 #, fuzzy
6529 msgid "DoubleItem"
6530 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6531
6532 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Double Item:"
6535 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6536
6537 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Space"
6540 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6541
6542 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Space:"
6545 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6546
6547 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Computer"
6550 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6551
6552 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Computer:"
6555 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6556
6557 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6558 #, fuzzy
6559 msgid "EmptySection"
6560 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6561
6562 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Empty Section"
6565 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6566
6567 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6568 #, fuzzy
6569 msgid "CloseSection"
6570 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6571
6572 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Close Section"
6575 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6576
6577 #: lib/layouts/paper.layout:152
6578 msgid "SubTitle"
6579 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6580
6581 #: lib/layouts/paper.layout:163
6582 msgid "Institution"
6583 msgstr "Institution"
6584
6585 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6586 #: lib/layouts/slides.layout:88
6587 msgid "Slide"
6588 msgstr "óÌÁÊÄ"
6589
6590 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6591 msgid "    "
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6595 #, fuzzy
6596 msgid "EndSlide"
6597 msgstr "óÌÁÊÄ"
6598
6599 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6600 msgid "~=~"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6604 #, fuzzy
6605 msgid "WideSlide"
6606 msgstr "óÌÁÊÄ"
6607
6608 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6609 #, fuzzy
6610 msgid "EmptySlide"
6611 msgstr "óÌÁÊÄ"
6612
6613 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Empty slide:"
6616 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6617
6618 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Note:"
6621 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6622
6623 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6624 #, fuzzy
6625 msgid "ItemizeType1"
6626 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6629 #, fuzzy
6630 msgid "EnumerateType1"
6631 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6632
6633 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6634 #, fuzzy
6635 msgid "List of Algorithms"
6636 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6637
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6639 msgid "Preprint"
6640 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6641
6642 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6643 #, fuzzy
6644 msgid "AltAffiliation"
6645 msgstr "Affiliation"
6646
6647 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Thanks:"
6650 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6651
6652 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Electronic Address:"
6655 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6656
6657 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6658 #, fuzzy
6659 msgid "acknowledgments"
6660 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6661
6662 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6663 msgid "PACS"
6664 msgstr "PACS"
6665
6666 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6667 #, fuzzy
6668 msgid "PACS number:"
6669 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6670
6671 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6672 msgid "\\arabic{chapter}"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6676 msgid "\\Alph{chapter}"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6680 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6681 msgid "Labeling"
6682 msgstr "Labeling"
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6685 msgid "L"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6689 #, fuzzy
6690 msgid "O"
6691 msgstr "÷ËÌ"
6692
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6694 msgid "PS"
6695 msgstr "PS"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6698 msgid "CC"
6699 msgstr "CC"
6700
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6702 msgid "Encl"
6703 msgstr "Encl"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6706 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6707 #, fuzzy
6708 msgid "encl:"
6709 msgstr "encl"
6710
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6712 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6713 msgid "Telephone"
6714 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6715
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Telephone:"
6719 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6722 msgid "Place"
6723 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Place:"
6728 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6731 msgid "Backaddress"
6732 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Backaddress:"
6737 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6740 msgid "Specialmail"
6741 msgstr "Specialmail"
6742
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Specialmail:"
6746 msgstr "Specialmail"
6747
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6749 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6750 msgid "Location"
6751 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Location:"
6757 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Title:"
6762 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6765 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6766 msgid "Subject"
6767 msgstr "ôÅÍÁ"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Subject:"
6772 msgstr "ôÅÍÁ"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6775 msgid "Yourref"
6776 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Your ref.:"
6781 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6784 msgid "Yourmail"
6785 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6786
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6788 msgid "Your letter of:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6792 msgid "Myref"
6793 msgstr "Myref"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Our ref.:"
6798 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6801 msgid "Customer"
6802 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Customer no.:"
6807 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6810 msgid "Invoice"
6811 msgstr "óÞÅÔ"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Invoice no.:"
6816 msgstr "óÞÅÔ"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6819 msgid "NextAddress"
6820 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Next Address:"
6825 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Post Scriptum:"
6830 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Sender Name:"
6835 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6838 msgid "SenderAddress"
6839 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Sender Address:"
6844 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6847 msgid "Sender Phone:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6851 msgid "Fax"
6852 msgstr "æÁËÓ"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6855 msgid "Sender Fax:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6859 msgid "E-Mail"
6860 msgstr "EMail"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Sender E-Mail:"
6865 msgstr "EMail"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Sender URL:"
6870 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6873 msgid "Logo"
6874 msgstr "ìÏÇÏ"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Logo:"
6879 msgstr "ìÏÇÏ"
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6882 msgid "LandscapeSlide"
6883 msgstr "LandscapeSlide"
6884
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Landscape Slide"
6888 msgstr "LandscapeSlide"
6889
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6891 msgid "PortraitSlide"
6892 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6893
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Portrait Slide"
6897 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6898
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6900 msgid "Slide*"
6901 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6902
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6904 msgid "SlideHeading"
6905 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6906
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6908 msgid "SlideSubHeading"
6909 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6910
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6912 msgid "ListOfSlides"
6913 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6914
6915 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6916 #, fuzzy
6917 msgid "List Of Slides"
6918 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6919
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6921 msgid "SlideContents"
6922 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6923
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Slidecontents"
6927 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6928
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6930 msgid "ProgressContents"
6931 msgstr "ProgressContents"
6932
6933 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Progress Contents"
6936 msgstr "ProgressContents"
6937
6938 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6939 msgid "."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6943 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6944 msgid "Paragraph*"
6945 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6946
6947 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Key words."
6950 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6951
6952 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6953 msgid "AMS"
6954 msgstr "AMS"
6955
6956 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6957 #, fuzzy
6958 msgid "AMS subject classifications."
6959 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6960
6961 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6962 msgid "Topic"
6963 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6964
6965 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6966 msgid "MMMMM"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/slides.layout:104
6970 #, fuzzy
6971 msgid "New Slide:"
6972 msgstr "óÌÁÊÄ"
6973
6974 #: lib/layouts/slides.layout:126
6975 msgid "Overlay"
6976 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6977
6978 #: lib/layouts/slides.layout:142
6979 #, fuzzy
6980 msgid "New Overlay:"
6981 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6982
6983 #: lib/layouts/slides.layout:183
6984 #, fuzzy
6985 msgid "New Note:"
6986 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6987
6988 #: lib/layouts/slides.layout:208
6989 msgid "InvisibleText"
6990 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6991
6992 #: lib/layouts/slides.layout:216
6993 #, fuzzy
6994 msgid "<Invisible Text Follows>"
6995 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6996
6997 #: lib/layouts/slides.layout:233
6998 msgid "VisibleText"
6999 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7000
7001 #: lib/layouts/slides.layout:241
7002 #, fuzzy
7003 msgid "<Visible Text Follows>"
7004 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7005
7006 #: lib/layouts/spie.layout:53
7007 msgid "Authorinfo"
7008 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7009
7010 #: lib/layouts/spie.layout:65
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Authorinfo:"
7013 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7014
7015 #: lib/layouts/spie.layout:78
7016 msgid "ABSTRACT"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/spie.layout:93
7020 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7024 #, fuzzy
7025 msgid "email:"
7026 msgstr "Email"
7027
7028 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7029 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Subsubparagraph"
7035 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7036
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7038 msgid "Header"
7039 msgstr "ûÁÐËÁ"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7042 #, fuzzy
7043 msgid "-- Header --"
7044 msgstr "ûÁÐËÁ"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Special-section"
7049 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7050
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Special-section:"
7054 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7057 #, fuzzy
7058 msgid "AGU-journal"
7059 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7062 #, fuzzy
7063 msgid "AGU-journal:"
7064 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7065
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Citation-number"
7069 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Citation-number:"
7074 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7075
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7077 msgid "AGU-volume"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7081 msgid "AGU-volume:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7085 msgid "AGU-issue"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7089 msgid "AGU-issue:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Copyright:"
7095 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Index-terms"
7100 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Index-terms..."
7105 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Index-term"
7110 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Index-term:"
7115 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Cross-term"
7120 msgstr "CrossList"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Cross-term:"
7125 msgstr "CrossList"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Supplementary"
7130 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7133 msgid "Supplementary..."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Supp-note"
7139 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7142 msgid "Sup-mat-note:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Cite-other"
7148 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7151 msgid "Cite-other:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7155 msgid "Revised"
7156 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Revised:"
7161 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Ident-line"
7166 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Ident-line:"
7171 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Runhead"
7176 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7179 msgid "Runhead:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7183 msgid "Published-online:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7187 msgid "Citation"
7188 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Citation:"
7193 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7196 msgid "Posting-order"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7200 msgid "Posting-order:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7204 msgid "AGU-pages"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7208 #, fuzzy
7209 msgid "AGU-pages:"
7210 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Words"
7215 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7216
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Words:"
7220 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7221
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Figures"
7225 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Figures:"
7230 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Tables"
7235 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Tables:"
7240 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Datasets"
7245 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Datasets:"
7250 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7251
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7253 msgid "CCC"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7257 #, fuzzy
7258 msgid "CCC code:"
7259 msgstr "ëÏÄ"
7260
7261 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7262 msgid "PaperId"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Paper Id:"
7268 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7269
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7271 msgid "AuthorAddr"
7272 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7273
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Author Address:"
7277 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7278
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7280 msgid "SlugComment"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Slug Comment:"
7286 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7287
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7289 msgid "Plate"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7293 msgid "Planotable"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7297 msgid "Table Caption"
7298 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7299
7300 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7301 #, fuzzy
7302 msgid "TableCaption"
7303 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7304
7305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7306 msgid "Current Address"
7307 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7308
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Current address:"
7312 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7313
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7315 #, fuzzy
7316 msgid "E-mail address:"
7317 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7318
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7320 msgid "Key words and phrases:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7324 msgid "Dedicatory"
7325 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7326
7327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Dedication:"
7330 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7331
7332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7333 msgid "Translator"
7334 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7335
7336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Translator:"
7339 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7340
7341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7342 msgid "Subjectclass"
7343 msgstr "Subjectclass"
7344
7345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7346 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Algorithm #."
7352 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7355 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7359 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7363 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7367 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7371 msgid "Conjecture*"
7372 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7375 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7379 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7383 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7387 msgid "Fact*"
7388 msgstr "æÁËÔ*"
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7391 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7395 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7399 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7403 msgid "Example*"
7404 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7405
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7407 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Condition*"
7413 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7416 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Problem*"
7422 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7425 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Exercise*"
7431 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7434 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7438 msgid "Remark*"
7439 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7442 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7446 msgid "Claim*"
7447 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7450 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7454 msgid "Note*"
7455 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7458 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Notation*"
7464 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7467 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7471 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7475 msgid "Acknowledgement*"
7476 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7479 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7483 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7487 msgid "Conclusion*"
7488 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7489
7490 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7491 msgid "Literal"
7492 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7493
7494 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7495 msgid "Chapter*"
7496 msgstr "çÌÁ×Á*"
7497
7498 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7499 msgid "Subparagraph*"
7500 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7501
7502 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7503 msgid "Authorgroup"
7504 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7505
7506 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7507 msgid "RevisionHistory"
7508 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7509
7510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Revision History"
7513 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7514
7515 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7516 msgid "Revision"
7517 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7518
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7520 msgid "RevisionRemark"
7521 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7522
7523 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7524 msgid "FirstName"
7525 msgstr "éÍÑ"
7526
7527 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7528 msgid "Surname"
7529 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7530
7531 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7532 msgid "Scrap"
7533 msgstr "íÕÓÏÒ"
7534
7535 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7536 msgid "Part \\Roman{part}"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7540 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7544 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7548 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7552 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7556 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7560 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7564 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7568 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7572 msgid "\\Roman{section}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7576 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7580 #, fuzzy
7581 msgid "\\Alph{subsection}."
7582 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7583
7584 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7585 #, fuzzy
7586 msgid "\\arabic{subsection}."
7587 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7588
7589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7590 #, fuzzy
7591 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7592 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7593
7594 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7595 #, fuzzy
7596 msgid "\\alph{subsubsection}."
7597 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7598
7599 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7600 #, fuzzy
7601 msgid "\\alph{paragraph}."
7602 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7603
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7605 msgid "Addpart"
7606 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7607
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7609 msgid "Addchap"
7610 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7611
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7613 msgid "Addsec"
7614 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7615
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7617 msgid "Addchap*"
7618 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7619
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7621 msgid "Addsec*"
7622 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7623
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7625 msgid "Minisec"
7626 msgstr "Minisec"
7627
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7629 msgid "Publishers"
7630 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7631
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7633 msgid "Dedication"
7634 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7635
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7637 msgid "Titlehead"
7638 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7639
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7641 msgid "Uppertitleback"
7642 msgstr "Uppertitleback"
7643
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7645 msgid "Lowertitleback"
7646 msgstr "Lowertitleback"
7647
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7649 msgid "Extratitle"
7650 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7651
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7653 msgid "Captionabove"
7654 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7655
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7657 msgid "Captionbelow"
7658 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7659
7660 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7661 msgid "Dictum"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7665 msgid "Headnote"
7666 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7667
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7669 msgid "Headnote (optional):"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Corr Author:"
7675 msgstr "TOC_Author"
7676
7677 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7678 msgid "Offprints"
7679 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7680
7681 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Offprints:"
7684 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7685
7686 #: lib/languages:2
7687 msgid "Afrikaans"
7688 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7689
7690 #: lib/languages:3
7691 msgid "American"
7692 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7693
7694 #: lib/languages:4
7695 msgid "Arabic"
7696 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7697
7698 #: lib/languages:5
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Armenian"
7701 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7702
7703 #: lib/languages:6
7704 msgid "Austrian"
7705 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7706
7707 #: lib/languages:7
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Austrian (new spelling)"
7710 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7711
7712 #: lib/languages:8
7713 msgid "Bahasa"
7714 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7715
7716 #: lib/languages:9
7717 msgid "Belarusian"
7718 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7719
7720 #: lib/languages:10
7721 msgid "Basque"
7722 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7723
7724 #: lib/languages:11
7725 msgid "Portuguese (Brazil)"
7726 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7727
7728 #: lib/languages:12
7729 msgid "Breton"
7730 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7731
7732 #: lib/languages:13
7733 msgid "British"
7734 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7735
7736 #: lib/languages:14
7737 msgid "Bulgarian"
7738 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7739
7740 #: lib/languages:15
7741 msgid "Canadian"
7742 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7743
7744 #: lib/languages:16
7745 msgid "French Canadian"
7746 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7747
7748 #: lib/languages:17
7749 msgid "Catalan"
7750 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7751
7752 #: lib/languages:18
7753 msgid "Chinese (simplified)"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:19
7757 msgid "Chinese (traditional)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:20
7761 msgid "Croatian"
7762 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7763
7764 #: lib/languages:21
7765 msgid "Czech"
7766 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7767
7768 #: lib/languages:22
7769 msgid "Danish"
7770 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7771
7772 #: lib/languages:23
7773 msgid "Dutch"
7774 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7775
7776 #: lib/languages:24
7777 msgid "English"
7778 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7779
7780 #: lib/languages:26
7781 msgid "Esperanto"
7782 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7783
7784 #: lib/languages:27
7785 msgid "Estonian"
7786 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7787
7788 #: lib/languages:28
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Farsi"
7791 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7792
7793 #: lib/languages:29
7794 msgid "Finnish"
7795 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7796
7797 #: lib/languages:31
7798 msgid "French"
7799 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7800
7801 #: lib/languages:32
7802 msgid "Galician"
7803 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7804
7805 #: lib/languages:33
7806 msgid "German"
7807 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7808
7809 #: lib/languages:34
7810 msgid "German (new spelling)"
7811 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7812
7813 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
7814 msgid "Greek"
7815 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7816
7817 #: lib/languages:36
7818 msgid "Hebrew"
7819 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7820
7821 #: lib/languages:38
7822 msgid "Irish"
7823 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7824
7825 #: lib/languages:39
7826 msgid "Italian"
7827 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7828
7829 #: lib/languages:40
7830 msgid "Japanese"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:41
7834 msgid "Kazakh"
7835 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7836
7837 #: lib/languages:43
7838 msgid "Korean"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:45
7842 msgid "Lithuanian"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/languages:46
7846 msgid "Latvian"
7847 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7848
7849 #: lib/languages:47
7850 msgid "Icelandic"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:48
7854 msgid "Magyar"
7855 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7856
7857 #: lib/languages:49
7858 msgid "Norsk"
7859 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7860
7861 #: lib/languages:50
7862 msgid "Nynorsk"
7863 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7864
7865 #: lib/languages:51
7866 msgid "Polish"
7867 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7868
7869 #: lib/languages:52
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Portuguese"
7872 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7873
7874 #: lib/languages:53
7875 msgid "Romanian"
7876 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7877
7878 #: lib/languages:54
7879 msgid "Russian"
7880 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7881
7882 #: lib/languages:55
7883 msgid "Scottish"
7884 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7885
7886 #: lib/languages:56
7887 msgid "Serbian"
7888 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7889
7890 #: lib/languages:57
7891 msgid "Serbo-Croatian"
7892 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7893
7894 #: lib/languages:58
7895 msgid "Spanish"
7896 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7897
7898 #: lib/languages:59
7899 msgid "Slovak"
7900 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7901
7902 #: lib/languages:60
7903 msgid "Slovene"
7904 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7905
7906 #: lib/languages:61
7907 msgid "Swedish"
7908 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7909
7910 #: lib/languages:62
7911 msgid "Thai"
7912 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7913
7914 #: lib/languages:63
7915 msgid "Turkish"
7916 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7917
7918 #: lib/languages:64
7919 msgid "Ukrainian"
7920 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7921
7922 #: lib/languages:65
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Upper Sorbian"
7925 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7926
7927 #: lib/languages:66
7928 msgid "Welsh"
7929 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7932 msgid "File|F"
7933 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7936 msgid "Edit|E"
7937 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7940 msgid "Insert|I"
7941 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:35
7944 msgid "Layout|L"
7945 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7948 msgid "View|V"
7949 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7952 msgid "Navigate|N"
7953 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7954
7955 #: lib/ui/classic.ui:38
7956 msgid "Documents|D"
7957 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7960 msgid "Help|H"
7961 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7964 msgid "New|N"
7965 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:48
7968 msgid "New from Template...|T"
7969 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7972 msgid "Open...|O"
7973 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7976 msgid "Close|C"
7977 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7980 msgid "Save|S"
7981 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7984 msgid "Save As...|A"
7985 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7988 msgid "Revert|R"
7989 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7992 msgid "Version Control|V"
7993 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7996 msgid "Import|I"
7997 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8000 msgid "Export|E"
8001 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8004 msgid "Print...|P"
8005 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8008 msgid "Fax...|F"
8009 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8012 msgid "Exit|x"
8013 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8016 msgid "Register...|R"
8017 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8020 msgid "Check In Changes...|I"
8021 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8024 msgid "Check Out for Edit|O"
8025 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8028 msgid "Revert to Last Version|L"
8029 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8032 msgid "Undo Last Check In|U"
8033 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8036 msgid "Show History|H"
8037 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8040 msgid "Custom...|C"
8041 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8044 msgid "Undo|U"
8045 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:91
8048 msgid "Redo|d"
8049 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:93
8052 msgid "Cut|C"
8053 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:94
8056 msgid "Copy|o"
8057 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:95
8060 msgid "Paste|a"
8061 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:96
8064 msgid "Paste External Selection|x"
8065 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8068 msgid "Find & Replace...|F"
8069 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:100
8072 msgid "Tabular|T"
8073 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8076 msgid "Math|M"
8077 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8080 msgid "Spellchecker...|S"
8081 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:105
8084 msgid "Thesaurus..."
8085 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Count Words|W"
8090 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8093 msgid "Check TeX|h"
8094 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:108
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Change Tracking|g"
8099 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8102 msgid "Preferences...|P"
8103 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8106 msgid "Reconfigure|R"
8107 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:115
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Selection as Lines|L"
8112 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:116
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8117 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8120 msgid "Multicolumn|M"
8121 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:122
8124 msgid "Line Top|T"
8125 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:123
8128 msgid "Line Bottom|B"
8129 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:124
8132 msgid "Line Left|L"
8133 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:125
8136 msgid "Line Right|R"
8137 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:127
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Alignment|i"
8142 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8145 msgid "Add Row|A"
8146 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:130
8149 msgid "Delete Row|w"
8150 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8153 msgid "Copy Row"
8154 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8157 msgid "Swap Rows"
8158 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8161 msgid "Add Column|u"
8162 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:135
8165 msgid "Delete Column|D"
8166 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8169 msgid "Copy Column"
8170 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8173 msgid "Swap Columns"
8174 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Left|L"
8179 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Center|C"
8184 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Right|R"
8189 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Top|T"
8194 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Middle|M"
8199 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Bottom|B"
8204 msgstr "îÉÚ|#î"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8207 msgid "Toggle Numbering|N"
8208 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8211 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8212 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8215 msgid "Change Limits Type|L"
8216 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8219 msgid "Change Formula Type|F"
8220 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8223 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8224 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:168
8227 msgid "Alignment|A"
8228 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:170
8231 msgid "Add Row|R"
8232 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8235 msgid "Delete Row|D"
8236 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:175
8239 msgid "Add Column|C"
8240 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8243 msgid "Delete Column|e"
8244 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8247 msgid "Default|t"
8248 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8251 msgid "Display|D"
8252 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8255 msgid "Inline|I"
8256 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:188
8259 msgid "Octave"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:189
8263 msgid "Maxima"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:190
8267 msgid "Mathematica"
8268 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:192
8271 msgid "Maple, simplify"
8272 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:193
8275 msgid "Maple, factor"
8276 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:194
8279 msgid "Maple, evalm"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:195
8283 msgid "Maple, evalf"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8287 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8288 msgid "Inline Formula|I"
8289 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8292 msgid "Displayed Formula|D"
8293 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:201
8296 msgid "Eqnarray Environment|q"
8297 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:202
8300 msgid "Align Environment|A"
8301 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:203
8304 msgid "AlignAt Environment"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:204
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Flalign Environment|F"
8310 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:207
8313 msgid "Gather Environment"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:208
8317 msgid "Multline Environment"
8318 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8321 msgid "Math|h"
8322 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:216
8325 msgid "Special Character|S"
8326 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8329 msgid "Citation...|C"
8330 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:218
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Cross-reference...|r"
8335 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8338 msgid "Label...|L"
8339 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8342 msgid "Footnote|F"
8343 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8346 msgid "Marginal Note|M"
8347 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:222
8350 msgid "Short Title"
8351 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:223
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Index Entry|I"
8356 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8359 msgid "Nomenclature Entry"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8363 msgid "URL...|U"
8364 msgstr "URL...|U"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8367 msgid "Note|N"
8368 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:227
8371 msgid "Lists & TOC|O"
8372 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:229
8375 #, fuzzy
8376 msgid "TeX Code|T"
8377 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:230
8380 msgid "Minipage|p"
8381 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8384 msgid "Graphics...|G"
8385 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:232
8388 msgid "Tabular Material...|b"
8389 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:233
8392 msgid "Floats|a"
8393 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:235
8396 msgid "Include File...|d"
8397 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:236
8400 msgid "Insert File|e"
8401 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:237
8404 msgid "External Material...|x"
8405 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8408 msgid "Superscript|S"
8409 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8412 msgid "Subscript|u"
8413 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:243
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Horizontal Fill|H"
8418 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:244
8421 msgid "Hyphenation Point|P"
8422 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8425 msgid "Ligature Break|k"
8426 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:246
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Protected Space|r"
8431 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8434 msgid "Inter-word Space|w"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Thin Space|T"
8440 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:249
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Vertical Space..."
8445 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:250
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Line Break|L"
8450 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8453 msgid "Ellipsis|i"
8454 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8457 msgid "End of Sentence|E"
8458 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:253
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Single Quote|Q"
8463 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:254
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Ordinary Quote|O"
8468 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8471 msgid "Menu Separator|M"
8472 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:256
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Horizontal Line"
8477 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Page Break"
8482 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8485 msgid "Display Formula|D"
8486 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8489 msgid "Eqnarray Environment|E"
8490 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8493 #, fuzzy
8494 msgid "AMS align Environment|a"
8495 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8498 msgid "AMS alignat Environment|t"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8502 msgid "AMS flalign Environment|f"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8506 #, fuzzy
8507 msgid "AMS gather Environment|g"
8508 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8511 #, fuzzy
8512 msgid "AMS multline Environment|m"
8513 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8516 msgid "Array Environment|y"
8517 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8520 msgid "Cases Environment|C"
8521 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Split Environment|S"
8526 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:276
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Font Change|o"
8531 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:280
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Math Normal Font"
8536 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:282
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Math Calligraphic Family"
8541 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:283
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Math Fraktur Family"
8546 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:284
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Math Roman Family"
8551 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:285
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Math Sans Serif Family"
8556 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:287
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Math Bold Series"
8561 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:289
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Text Normal Font"
8566 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Text Roman Family"
8571 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Text Sans Serif Family"
8576 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Text Typewriter Family"
8581 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Text Bold Series"
8586 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Text Medium Series"
8591 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Text Italic Shape"
8596 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Text Small Caps Shape"
8601 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Text Slanted Shape"
8606 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Text Upright Shape"
8611 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:306
8614 msgid "Floatflt Figure"
8615 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8618 msgid "Table of Contents|C"
8619 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8622 msgid "Index List|I"
8623 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Nomenclature|N"
8628 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8631 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8632 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8635 msgid "LyX Document...|X"
8636 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Plain Text...|T"
8641 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8646 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Track Changes|T"
8651 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Merge Changes...|M"
8656 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:326
8659 msgid "Accept All Changes|A"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:327
8663 msgid "Reject All Changes|R"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Show Changes in Output|S"
8669 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:335
8672 msgid "Character...|C"
8673 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:336
8676 msgid "Paragraph...|P"
8677 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:337
8680 msgid "Document...|D"
8681 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:338
8684 msgid "Tabular...|T"
8685 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:340
8688 msgid "Emphasize Style|E"
8689 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:341
8692 msgid "Noun Style|N"
8693 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:342
8696 msgid "Bold Style|B"
8697 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:345
8700 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8701 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:346
8704 msgid "Increase Environment Depth|i"
8705 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:347
8708 msgid "Start Appendix Here|S"
8709 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
8712 msgid "Build Program|B"
8713 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8716 msgid "Update|U"
8717 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
8720 #, fuzzy
8721 msgid "LaTeX Log|L"
8722 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
8725 msgid "Outline|O"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:361
8729 msgid "TeX Information|X"
8730 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Next Note|N"
8735 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Go to Label|L"
8740 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8743 msgid "Bookmarks|B"
8744 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
8747 msgid "Save Bookmark 1|S"
8748 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
8751 msgid "Save Bookmark 2"
8752 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
8755 msgid "Save Bookmark 3"
8756 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Save Bookmark 4"
8761 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Save Bookmark 5"
8766 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:386
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8771 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:387
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8776 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:388
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8781 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:389
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8786 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:390
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8791 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
8794 msgid "Introduction|I"
8795 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
8798 msgid "Tutorial|T"
8799 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
8802 msgid "User's Guide|U"
8803 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
8806 msgid "Extended Features|E"
8807 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
8810 msgid "Embedded Objects|m"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
8814 msgid "Customization|C"
8815 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
8818 msgid "FAQ|F"
8819 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
8822 msgid "Table of Contents|a"
8823 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
8826 msgid "LaTeX Configuration|L"
8827 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
8830 msgid "About LyX|X"
8831 msgstr "ï LyX|X"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8834 msgid "About LyX"
8835 msgstr "ï LyX"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:425
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Preferences..."
8840 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:426
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Quit LyX"
8845 msgstr "ï LyX"
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Document|D"
8850 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Tools|T"
8855 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8858 #, fuzzy
8859 msgid "New from Template...|m"
8860 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8861
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Open Recent|t"
8865 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8866
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8868 msgid "New Window|W"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8872 msgid "Close Window|d"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Redo|R"
8878 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8879
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
8881 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
8882 msgid "Cut"
8883 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8884
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
8886 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
8887 msgid "Copy"
8888 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8889
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
8891 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
8892 msgid "Paste"
8893 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8894
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Paste Recent|e"
8898 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8899
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Paste Special"
8903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8904
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Select All"
8908 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Move Paragraph Up|o"
8913 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Move Paragraph Down|v"
8918 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Text Style|S"
8923 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Paragraph Settings...|P"
8928 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Table|T"
8933 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Rows & Columns|C"
8938 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Increase List Depth|I"
8943 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Decrease List Depth|D"
8948 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8951 msgid "Dissolve Inset|l"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8955 #, fuzzy
8956 msgid "TeX Code Settings...|C"
8957 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Float Settings...|a"
8962 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8965 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Note Settings...|N"
8971 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Branch Settings...|B"
8976 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Box Settings...|x"
8981 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Table Settings...|a"
8986 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Plain Text|T"
8991 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8996 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Selection|S"
9001 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Selection, Join Lines|i"
9006 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Customized...|C"
9011 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Capitalize|a"
9016 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Uppercase|U"
9021 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9024 msgid "Lowercase|L"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Top Line|T"
9030 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Bottom Line|B"
9035 msgstr "îÉÚ|#î"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Left Line|L"
9040 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Right Line|R"
9045 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Copy Row|o"
9050 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Swap Rows|S"
9055 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Copy Column|p"
9060 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Swap Columns|w"
9065 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Text Style|T"
9070 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Split Cell|C"
9075 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Add Line Above|A"
9080 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Add Line Below|B"
9085 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Delete Line Above|D"
9090 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Delete Line Below|e"
9095 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Add Line to Left"
9100 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Add Line to Right"
9105 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Delete Line to Left"
9110 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Delete Line to Right"
9115 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Math Normal Font|N"
9120 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9125 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Math Fraktur Family|F"
9130 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Math Roman Family|R"
9135 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9140 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Math Bold Series|B"
9145 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Text Normal Font|T"
9150 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9153 msgid "Octave|O"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9157 msgid "Maxima|M"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Mathematica|a"
9163 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Maple, simplify|s"
9168 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Maple, factor|f"
9173 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9176 msgid "Maple, evalm|e"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Maple, evalf|v"
9182 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Open All Insets|O"
9187 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9190 msgid "Close All Insets|C"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9194 #, fuzzy
9195 msgid "View Source|S"
9196 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Toolbars|b"
9201 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Special Character|p"
9206 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Formatting|o"
9211 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9214 #, fuzzy
9215 msgid "List / TOC|i"
9216 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Float|a"
9221 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9224 msgid "Branch|B"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9228 #, fuzzy
9229 msgid "File|e"
9230 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9233 msgid "Box"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Cross-Reference...|R"
9239 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9242 msgid "Caption"
9243 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Index Entry|d"
9248 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Table...|T"
9258 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Short Title|S"
9263 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9266 msgid "TeX Code|X"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Program Listing"
9272 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9275 msgid "Ordinary Quote|Q"
9276 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Single Quote|S"
9281 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9284 msgid "Phonetic Symbols|y"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Protected Space|P"
9290 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Horizontal Fill|F"
9295 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Horizontal Line|L"
9300 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Vertical Space...|V"
9305 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Hyphenation Point|H"
9310 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Line Break|B"
9315 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Page Break|a"
9320 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Clear Page|C"
9325 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9328 msgid "Clear Double Page|D"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Numbered Formula|N"
9334 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Aligned Environment|l"
9339 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9342 #, fuzzy
9343 msgid "AlignedAt Environment|v"
9344 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Gathered Environment|h"
9349 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Delimiters|r"
9354 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Matrix|x"
9359 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Toggle Math Panels"
9364 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Text Wrap Float|W"
9369 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9372 #, fuzzy
9373 msgid "External Material...|M"
9374 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Child Document...|d"
9379 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9382 #, fuzzy
9383 msgid "LyX Note|N"
9384 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Comment|C"
9389 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9392 msgid "Greyed Out|G"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Change Tracking|C"
9398 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Start Appendix Here|A"
9403 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9406 msgid "Compressed|m"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Settings...|S"
9412 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Accept Change|A"
9417 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Reject Change|R"
9422 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9425 msgid "Accept All Changes|c"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Reject All Changes|e"
9431 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Next Change|C"
9436 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Next Cross-Reference|R"
9441 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Clear Bookmarks|C"
9446 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Thesaurus...|T"
9451 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9454 #, fuzzy
9455 msgid "TeX Information|I"
9456 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9459 msgid "New document"
9460 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Open document"
9465 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Save document"
9470 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Print document"
9475 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9476
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Check spelling"
9480 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9483 msgid "Undo"
9484 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9487 msgid "Redo"
9488 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Find and replace"
9493 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Toggle emphasis"
9498 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Toggle noun"
9503 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Apply last"
9508 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Insert math"
9513 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Insert graphics"
9518 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9521 msgid "Insert table"
9522 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Toggle Outline"
9527 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Toggle Math Toolbar"
9532 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Toggle Table Toolbar"
9537 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Extra"
9542 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Numbered list"
9547 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Itemized list"
9552 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Increase depth"
9557 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Decrease depth"
9562 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Insert figure float"
9567 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Insert table float"
9572 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Insert label"
9577 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Insert cross-reference"
9582 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9585 msgid "Insert citation"
9586 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Insert index entry"
9591 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Insert nomenclature entry"
9596 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Insert footnote"
9601 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9604 msgid "Insert margin note"
9605 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert note"
9610 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9613 msgid "Insert URL"
9614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert TeX code"
9619 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9622 msgid "Include file"
9623 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Text style"
9628 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Paragraph settings"
9633 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Add row"
9638 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Add column"
9643 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Delete row"
9648 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Delete column"
9653 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Set top line"
9658 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Set bottom line"
9663 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Set left line"
9668 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Set right line"
9673 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Set all lines"
9678 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Unset all lines"
9683 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Align left"
9688 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Align center"
9693 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Align right"
9698 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Align top"
9703 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Align middle"
9708 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Align bottom"
9713 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Rotate cell"
9718 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Rotate table"
9723 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Set multi-column"
9728 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Math"
9733 msgstr "ðÕÔÉ"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Set display mode"
9738 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9741 msgid "Subscript"
9742 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9745 msgid "Superscript"
9746 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert square root"
9751 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9754 msgid "Insert root"
9755 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Insert standard fraction"
9760 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert sum"
9765 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert integral"
9770 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert product"
9775 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert ( )"
9780 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert [ ]"
9785 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Insert { }"
9790 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert delimiters"
9795 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9798 msgid "Insert matrix"
9799 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert cases environment"
9804 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Command Buffer"
9809 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Review"
9814 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Track changes"
9819 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Show changes in output"
9824 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Next change"
9829 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Accept change"
9834 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Reject change"
9839 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Merge changes"
9844 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Accept all changes"
9849 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Reject all changes"
9854 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Next note"
9859 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9862 #, fuzzy
9863 msgid "View/Update"
9864 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9867 #, fuzzy
9868 msgid "View DVI"
9869 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Update DVI"
9874 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9877 msgid "View PDF (pdflatex)"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9881 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9885 #, fuzzy
9886 msgid "View PostScript"
9887 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Update PostScript"
9892 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Math Panels"
9897 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Math Spacings"
9902 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Roots"
9907 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Styles"
9912 msgstr "óÔÉÌØ"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Fractions"
9917 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Fonts"
9923 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Functions"
9928 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9931 msgid "arccos"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9935 #, fuzzy
9936 msgid "arcsin"
9937 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9940 #, fuzzy
9941 msgid "arctan"
9942 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9945 #, fuzzy
9946 msgid "arg"
9947 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9950 msgid "bmod"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9954 msgid "cos"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9958 #, fuzzy
9959 msgid "cosh"
9960 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9963 #, fuzzy
9964 msgid "cot"
9965 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9968 #, fuzzy
9969 msgid "coth"
9970 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9973 #, fuzzy
9974 msgid "csc"
9975 msgstr "cc"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9978 msgid "deg"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9982 #, fuzzy
9983 msgid "det"
9984 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9987 #, fuzzy
9988 msgid "dim"
9989 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9992 #, fuzzy
9993 msgid "exp"
9994 msgstr "ex"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9997 msgid "gcd"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10001 #, fuzzy
10002 msgid "hom"
10003 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10006 #, fuzzy
10007 msgid "inf"
10008 msgstr "ÄÀÊÍ"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10011 #, fuzzy
10012 msgid "ker"
10013 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10016 msgid "lg"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10020 #, fuzzy
10021 msgid "lim"
10022 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10025 msgid "liminf"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10029 msgid "limsup"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10033 msgid "ln"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10037 #, fuzzy
10038 msgid "log"
10039 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10042 #, fuzzy
10043 msgid "max"
10044 msgstr "æÁËÓ"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10047 #, fuzzy
10048 msgid "min"
10049 msgstr "ÄÀÊÍ"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10052 #, fuzzy
10053 msgid "sec"
10054 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10057 #, fuzzy
10058 msgid "sin"
10059 msgstr "ÄÀÊÍ"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10062 #, fuzzy
10063 msgid "sinh"
10064 msgstr "ÄÀÊÍ"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10067 #, fuzzy
10068 msgid "sup"
10069 msgstr "sp"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10072 #, fuzzy
10073 msgid "tan"
10074 msgstr "Land"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10077 #, fuzzy
10078 msgid "tanh"
10079 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Pr"
10084 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Spacings"
10089 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Thin space\t\\,"
10094 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Medium space\t\\:"
10099 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Thick space\t\\;"
10104 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10109 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10114 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Negative space\t\\!"
10119 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Square root\t\\sqrt"
10124 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Other root\t\\root"
10129 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10134 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10139 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10144 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10149 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Standard\t\\frac"
10154 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10157 #, fuzzy
10158 msgid "No hor. line\t\\atop"
10159 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10162 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10166 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10170 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10174 msgid "Binomial\t\\choose"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Roman\t\\mathrm"
10180 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Bold\t\\mathbf"
10185 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10188 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10194 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Italic\t\\mathit"
10199 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10204 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10209 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10214 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10219 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10224 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10227 msgid "Dots"
10228 msgstr "Dots"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10231 #, fuzzy
10232 msgid "ldots"
10233 msgstr "Dots"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10236 #, fuzzy
10237 msgid "cdots"
10238 msgstr "Dots"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10241 #, fuzzy
10242 msgid "vdots"
10243 msgstr "Dots"
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10246 #, fuzzy
10247 msgid "ddots"
10248 msgstr "Dots"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Frame Decorations"
10253 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10256 #, fuzzy
10257 msgid "hat"
10258 msgstr "çÌÁ×Á"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10261 #, fuzzy
10262 msgid "tilde"
10263 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10266 msgid "bar"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10270 #, fuzzy
10271 msgid "grave"
10272 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10275 msgid "dot"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10279 msgid "check"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10283 msgid "widehat"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10287 msgid "widetilde"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10291 msgid "vec"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10295 #, fuzzy
10296 msgid "acute"
10297 msgstr "äÁÔÁ"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10300 #, fuzzy
10301 msgid "ddot"
10302 msgstr "dd"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10305 #, fuzzy
10306 msgid "breve"
10307 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10310 #, fuzzy
10311 msgid "overline"
10312 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10315 msgid "overbrace"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10319 #, fuzzy
10320 msgid "overleftarrow"
10321 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10324 msgid "overrightarrow"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10328 msgid "overleftrightarrow"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10332 #, fuzzy
10333 msgid "overset"
10334 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10337 #, fuzzy
10338 msgid "underline"
10339 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10342 #, fuzzy
10343 msgid "underbrace"
10344 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10347 msgid "underleftarrow"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10351 msgid "underrightarrow"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10355 msgid "underleftrightarrow"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10359 #, fuzzy
10360 msgid "underset"
10361 msgstr "óÔÉÈÉ"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10364 msgid "Arrows"
10365 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10368 #, fuzzy
10369 msgid "leftarrow"
10370 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10373 msgid "rightarrow"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10377 msgid "downarrow"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10381 #, fuzzy
10382 msgid "uparrow"
10383 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10386 msgid "updownarrow"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10390 msgid "leftrightarrow"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Leftarrow"
10396 msgstr "óÌÅ×Á"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Rightarrow"
10401 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10404 msgid "Downarrow"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Uparrow"
10410 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10413 msgid "Updownarrow"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10417 msgid "Leftrightarrow"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10421 msgid "Longleftrightarrow"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10425 msgid "Longleftarrow"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10429 msgid "Longrightarrow"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10433 msgid "longleftrightarrow"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10437 msgid "longleftarrow"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10441 msgid "longrightarrow"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10445 msgid "leftharpoondown"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10449 msgid "rightharpoondown"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10453 #, fuzzy
10454 msgid "mapsto"
10455 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10458 msgid "longmapsto"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10462 #, fuzzy
10463 msgid "nwarrow"
10464 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10467 #, fuzzy
10468 msgid "nearrow"
10469 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10472 msgid "leftharpoonup"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10476 msgid "rightharpoonup"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10480 msgid "hookleftarrow"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10484 msgid "hookrightarrow"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10488 #, fuzzy
10489 msgid "swarrow"
10490 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10493 #, fuzzy
10494 msgid "searrow"
10495 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10498 msgid "rightleftharpoons"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10502 msgid "Operators"
10503 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10506 msgid "pm"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10510 #, fuzzy
10511 msgid "cap"
10512 msgstr "íÕÓÏÒ"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10515 #, fuzzy
10516 msgid "diamond"
10517 msgstr "Land"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10520 #, fuzzy
10521 msgid "oplus"
10522 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10525 #, fuzzy
10526 msgid "mp"
10527 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10530 msgid "cup"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10534 msgid "bigtriangleup"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10538 #, fuzzy
10539 msgid "ominus"
10540 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10543 msgid "times"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10547 #, fuzzy
10548 msgid "uplus"
10549 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10552 msgid "bigtriangledown"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10556 #, fuzzy
10557 msgid "otimes"
10558 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10561 msgid "div"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10565 #, fuzzy
10566 msgid "sqcap"
10567 msgstr "íÕÓÏÒ"
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10570 #, fuzzy
10571 msgid "triangleright"
10572 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10575 #, fuzzy
10576 msgid "oslash"
10577 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10580 msgid "cdot"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10584 msgid "sqcup"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10588 msgid "triangleleft"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10592 #, fuzzy
10593 msgid "odot"
10594 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10597 msgid "star"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10601 #, fuzzy
10602 msgid "vee"
10603 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10606 #, fuzzy
10607 msgid "amalg"
10608 msgstr "Email"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10611 msgid "bigcirc"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10615 #, fuzzy
10616 msgid "setminus"
10617 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10620 msgid "wedge"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10624 #, fuzzy
10625 msgid "dagger"
10626 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10629 #, fuzzy
10630 msgid "circ"
10631 msgstr "cc"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10634 #, fuzzy
10635 msgid "bullet"
10636 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10639 #, fuzzy
10640 msgid "wr"
10641 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10644 #, fuzzy
10645 msgid "ddagger"
10646 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10649 msgid "Relations"
10650 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10653 msgid "leq"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10657 msgid "geq"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10661 msgid "equiv"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10665 #, fuzzy
10666 msgid "models"
10667 msgstr "ëÏÄ"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10670 #, fuzzy
10671 msgid "prec"
10672 msgstr "ÐÉËÁ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10675 #, fuzzy
10676 msgid "succ"
10677 msgstr "cc"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10680 msgid "sim"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10684 msgid "perp"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10688 #, fuzzy
10689 msgid "preceq"
10690 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10693 msgid "succeq"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10697 msgid "simeq"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10701 msgid "mid"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10705 #, fuzzy
10706 msgid "ll"
10707 msgstr "&÷ÓÅ"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10710 msgid "gg"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10714 msgid "asymp"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10718 #, fuzzy
10719 msgid "parallel"
10720 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10723 #, fuzzy
10724 msgid "subset"
10725 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10728 msgid "supset"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10732 #, fuzzy
10733 msgid "approx"
10734 msgstr "þÁÓÔØ"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10737 #, fuzzy
10738 msgid "smile"
10739 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10742 msgid "subseteq"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10746 msgid "supseteq"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10750 #, fuzzy
10751 msgid "cong"
10752 msgstr "×ËÌ"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10755 #, fuzzy
10756 msgid "frown"
10757 msgstr "çÏÒÏÄ"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10760 msgid "sqsubseteq"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10764 msgid "sqsupseteq"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10768 #, fuzzy
10769 msgid "doteq"
10770 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10773 msgid "neq"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
10777 msgid "in"
10778 msgstr "ÄÀÊÍ"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10781 msgid "ni"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10785 #, fuzzy
10786 msgid "propto"
10787 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10790 #, fuzzy
10791 msgid "notin"
10792 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10795 msgid "vdash"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10799 msgid "dashv"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10803 #, fuzzy
10804 msgid "bowtie"
10805 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10808 msgid "alpha"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10812 msgid "beta"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10816 #, fuzzy
10817 msgid "gamma"
10818 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10821 #, fuzzy
10822 msgid "delta"
10823 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10826 #, fuzzy
10827 msgid "epsilon"
10828 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10831 msgid "varepsilon"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10835 msgid "zeta"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10839 #, fuzzy
10840 msgid "eta"
10841 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10844 #, fuzzy
10845 msgid "theta"
10846 msgstr "ôÅËÓÔ"
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10849 #, fuzzy
10850 msgid "vartheta"
10851 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10854 #, fuzzy
10855 msgid "iota"
10856 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10859 msgid "kappa"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10863 msgid "lambda"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
10867 msgid "mu"
10868 msgstr "mu"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10871 msgid "nu"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10875 #, fuzzy
10876 msgid "xi"
10877 msgstr "x"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10880 msgid "pi"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10884 msgid "varpi"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10888 msgid "rho"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10892 msgid "sigma"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10896 msgid "varsigma"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10900 #, fuzzy
10901 msgid "tau"
10902 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10905 #, fuzzy
10906 msgid "upsilon"
10907 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10910 msgid "phi"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10914 msgid "varphi"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10918 msgid "chi"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10922 #, fuzzy
10923 msgid "psi"
10924 msgstr "ps"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10927 #, fuzzy
10928 msgid "omega"
10929 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Gamma"
10934 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Delta"
10939 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Theta"
10944 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Lambda"
10949 msgstr "Land"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10952 msgid "Xi"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10956 msgid "Pi"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Sigma"
10962 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10965 msgid "Upsilon"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10969 msgid "Phi"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10973 msgid "Psi"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10977 msgid "Omega"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10981 msgid "Miscellaneous"
10982 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10985 #, fuzzy
10986 msgid "nabla"
10987 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10990 #, fuzzy
10991 msgid "partial"
10992 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10995 #, fuzzy
10996 msgid "infty"
10997 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11000 msgid "prime"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11004 #, fuzzy
11005 msgid "ell"
11006 msgstr "hspell"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11009 #, fuzzy
11010 msgid "emptyset"
11011 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11014 #, fuzzy
11015 msgid "exists"
11016 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11019 #, fuzzy
11020 msgid "forall"
11021 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11024 #, fuzzy
11025 msgid "imath"
11026 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11029 #, fuzzy
11030 msgid "jmath"
11031 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Re"
11036 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Im"
11041 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11044 #, fuzzy
11045 msgid "aleph"
11046 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11049 #, fuzzy
11050 msgid "wp"
11051 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11054 #, fuzzy
11055 msgid "hbar"
11056 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11059 #, fuzzy
11060 msgid "angle"
11061 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11064 #, fuzzy
11065 msgid "top"
11066 msgstr "÷ÅÒÈ"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11069 msgid "bot"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Vert"
11075 msgstr "óÔÉÈÉ"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11078 msgid "neg"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11082 #, fuzzy
11083 msgid "flat"
11084 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11087 #, fuzzy
11088 msgid "natural"
11089 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11092 msgid "sharp"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11096 msgid "surd"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11100 #, fuzzy
11101 msgid "triangle"
11102 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11105 msgid "diamondsuit"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11109 #, fuzzy
11110 msgid "heartsuit"
11111 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11114 msgid "clubsuit"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11118 msgid "spadesuit"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11122 msgid "textrm \\AA"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11126 #, fuzzy
11127 msgid "textrm \\O"
11128 msgstr "ôÅËÓÔ"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11131 msgid "mathcircumflex"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11135 msgid "_"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11139 #, fuzzy
11140 msgid "mathrm T"
11141 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11144 #, fuzzy
11145 msgid "mathbb N"
11146 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11149 #, fuzzy
11150 msgid "mathbb Z"
11151 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11154 #, fuzzy
11155 msgid "mathbb Q"
11156 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11159 #, fuzzy
11160 msgid "mathbb R"
11161 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11164 #, fuzzy
11165 msgid "mathbb C"
11166 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11169 #, fuzzy
11170 msgid "mathbb H"
11171 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11174 #, fuzzy
11175 msgid "mathcal F"
11176 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11179 #, fuzzy
11180 msgid "mathcal L"
11181 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11184 #, fuzzy
11185 msgid "mathcal H"
11186 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11189 #, fuzzy
11190 msgid "mathcal O"
11191 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11194 #, fuzzy
11195 msgid "phantom"
11196 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11199 msgid "vphantom"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11203 msgid "hphantom"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Big Operators"
11209 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11212 #, fuzzy
11213 msgid "intop"
11214 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11217 #, fuzzy
11218 msgid "int"
11219 msgstr "ÄÀÊÍ"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11222 #, fuzzy
11223 msgid "iintop"
11224 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11227 #, fuzzy
11228 msgid "iint"
11229 msgstr "ÄÀÊÍ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11232 #, fuzzy
11233 msgid "iiintop"
11234 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11237 msgid "iiint"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11241 msgid "iiiintop"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11245 msgid "iiiint"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11249 msgid "dotsintop"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11253 msgid "dotsint"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11257 #, fuzzy
11258 msgid "ointop"
11259 msgstr "Konto"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11262 #, fuzzy
11263 msgid "oint"
11264 msgstr "ÄÀÊÍ"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11267 #, fuzzy
11268 msgid "oiintop"
11269 msgstr "Konto"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11272 #, fuzzy
11273 msgid "oiint"
11274 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11277 msgid "ointctrclockwiseop"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11281 msgid "ointctrclockwise"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11285 msgid "ointclockwiseop"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11289 msgid "ointclockwise"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11293 #, fuzzy
11294 msgid "sqintop"
11295 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11298 msgid "sqint"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11302 msgid "sqiintop"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11306 msgid "sqiint"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11310 msgid "sum"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11314 #, fuzzy
11315 msgid "prod"
11316 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11319 msgid "coprod"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11323 msgid "bigsqcup"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11327 msgid "bigotimes"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11331 msgid "bigodot"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11335 msgid "bigoplus"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11339 msgid "bigcap"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11343 msgid "bigcup"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11347 msgid "biguplus"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11351 msgid "bigvee"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11355 msgid "bigwedge"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11359 msgid "AMS Miscellaneous"
11360 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11363 msgid "digamma"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11367 msgid "varkappa"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11371 #, fuzzy
11372 msgid "beth"
11373 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11376 #, fuzzy
11377 msgid "daleth"
11378 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11381 msgid "gimel"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11385 msgid "ulcorner"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11389 msgid "urcorner"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11393 #, fuzzy
11394 msgid "llcorner"
11395 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11398 msgid "lrcorner"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11402 msgid "hslash"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11406 #, fuzzy
11407 msgid "vartriangle"
11408 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11411 msgid "triangledown"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11415 #, fuzzy
11416 msgid "square"
11417 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11420 #, fuzzy
11421 msgid "lozenge"
11422 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11425 msgid "circledS"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11429 msgid "measuredangle"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11433 #, fuzzy
11434 msgid "nexists"
11435 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11438 msgid "mho"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Finv"
11444 msgstr "ÄÀÊÍ"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Game"
11449 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11452 msgid "Bbbk"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11456 msgid "backprime"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11460 msgid "varnothing"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11464 msgid "blacktriangle"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11468 msgid "blacktriangledown"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11472 #, fuzzy
11473 msgid "blacksquare"
11474 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11477 msgid "blacklozenge"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11481 msgid "bigstar"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11485 msgid "sphericalangle"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11489 #, fuzzy
11490 msgid "complement"
11491 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11494 #, fuzzy
11495 msgid "eth"
11496 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11499 msgid "diagup"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11503 msgid "diagdown"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11507 #, fuzzy
11508 msgid "AMS Arrows"
11509 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11512 msgid "dashleftarrow"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11516 msgid "dashrightarrow"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11520 msgid "leftleftarrows"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11524 msgid "leftrightarrows"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11528 msgid "rightrightarrows"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11532 msgid "rightleftarrows"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Lleftarrow"
11538 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Rrightarrow"
11543 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11546 msgid "twoheadleftarrow"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11550 msgid "twoheadrightarrow"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11554 msgid "leftarrowtail"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11558 msgid "rightarrowtail"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11562 msgid "looparrowleft"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11566 #, fuzzy
11567 msgid "looparrowright"
11568 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11571 msgid "curvearrowleft"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11575 msgid "curvearrowright"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11579 msgid "circlearrowleft"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11583 msgid "circlearrowright"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11587 msgid "Lsh"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11591 msgid "Rsh"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11595 #, fuzzy
11596 msgid "upuparrows"
11597 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11600 msgid "downdownarrows"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11604 msgid "upharpoonleft"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11608 msgid "upharpoonright"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11612 msgid "downharpoonleft"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11616 msgid "downharpoonright"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11620 msgid "leftrightharpoons"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11624 msgid "rightsquigarrow"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11628 msgid "leftrightsquigarrow"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11632 #, fuzzy
11633 msgid "nleftarrow"
11634 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11637 msgid "nrightarrow"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11641 msgid "nleftrightarrow"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11645 msgid "nLeftarrow"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11649 #, fuzzy
11650 msgid "nRightarrow"
11651 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11654 msgid "nLeftrightarrow"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11658 msgid "multimap"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11662 #, fuzzy
11663 msgid "AMS Relations"
11664 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11667 msgid "leqq"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11671 msgid "geqq"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11675 msgid "leqslant"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11679 msgid "geqslant"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11683 msgid "eqslantless"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11687 msgid "eqslantgtr"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11691 msgid "lesssim"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11695 msgid "gtrsim"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11699 msgid "lessapprox"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11703 msgid "gtrapprox"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11707 msgid "approxeq"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11711 #, fuzzy
11712 msgid "triangleq"
11713 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11716 msgid "lessdot"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11720 msgid "gtrdot"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11724 msgid "lll"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11728 msgid "ggg"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11732 msgid "lessgtr"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11736 #, fuzzy
11737 msgid "gtrless"
11738 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11741 msgid "lesseqgtr"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11745 #, fuzzy
11746 msgid "gtreqless"
11747 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11750 msgid "lesseqqgtr"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11754 #, fuzzy
11755 msgid "gtreqqless"
11756 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11759 msgid "eqcirc"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11763 msgid "circeq"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11767 msgid "thicksim"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11771 msgid "thickapprox"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11775 #, fuzzy
11776 msgid "backsim"
11777 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11780 msgid "backsimeq"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11784 msgid "subseteqq"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11788 msgid "supseteqq"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Subset"
11794 msgstr "ôÅÍÁ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Supset"
11799 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11802 msgid "sqsubset"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11806 msgid "sqsupset"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11810 msgid "preccurlyeq"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11814 msgid "succcurlyeq"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11818 msgid "curlyeqprec"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11822 msgid "curlyeqsucc"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11826 msgid "precsim"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11830 msgid "succsim"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11834 msgid "precapprox"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11838 msgid "succapprox"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11842 msgid "vartriangleleft"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11846 #, fuzzy
11847 msgid "vartriangleright"
11848 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11851 msgid "trianglelefteq"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11855 msgid "trianglerighteq"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11859 #, fuzzy
11860 msgid "bumpeq"
11861 msgstr "óÉÎÉÊ"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Bumpeq"
11866 msgstr "óÉÎÉÊ"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11869 msgid "doteqdot"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11873 msgid "risingdotseq"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11877 msgid "fallingdotseq"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11881 #, fuzzy
11882 msgid "vDash"
11883 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11886 msgid "Vvdash"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11890 msgid "Vdash"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11894 msgid "shortmid"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11898 msgid "shortparallel"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11902 #, fuzzy
11903 msgid "smallsmile"
11904 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11907 msgid "smallfrown"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11911 msgid "blacktriangleleft"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11915 msgid "blacktriangleright"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11919 #, fuzzy
11920 msgid "because"
11921 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11924 #, fuzzy
11925 msgid "therefore"
11926 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11929 msgid "backepsilon"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11933 msgid "varpropto"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11937 msgid "between"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11941 msgid "pitchfork"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11945 #, fuzzy
11946 msgid "AMS Negative Relations"
11947 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11950 #, fuzzy
11951 msgid "nless"
11952 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11955 #, fuzzy
11956 msgid "ngtr"
11957 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11960 #, fuzzy
11961 msgid "nleq"
11962 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11965 #, fuzzy
11966 msgid "ngeq"
11967 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11970 msgid "nleqslant"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11974 msgid "ngeqslant"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11978 msgid "nleqq"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11982 msgid "ngeqq"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11986 msgid "lneq"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11990 #, fuzzy
11991 msgid "gneq"
11992 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11995 msgid "lneqq"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11999 msgid "gneqq"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12003 #, fuzzy
12004 msgid "lvertneqq"
12005 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12008 msgid "gvertneqq"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12012 #, fuzzy
12013 msgid "lnsim"
12014 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12017 msgid "gnsim"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12021 msgid "lnapprox"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12025 msgid "gnapprox"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12029 msgid "nprec"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12033 msgid "nsucc"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12037 #, fuzzy
12038 msgid "npreceq"
12039 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12042 msgid "nsucceq"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12046 msgid "precnsim"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12050 msgid "succnsim"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12054 msgid "precnapprox"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12058 msgid "succnapprox"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12062 #, fuzzy
12063 msgid "subsetneq"
12064 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12067 msgid "supsetneq"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12071 #, fuzzy
12072 msgid "subsetneqq"
12073 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12076 msgid "supsetneqq"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12080 msgid "nsubseteq"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12084 msgid "nsupseteq"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12088 msgid "nsupseteqq"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12092 msgid "nvdash"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12096 #, fuzzy
12097 msgid "nvDash"
12098 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12101 #, fuzzy
12102 msgid "nVDash"
12103 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12106 msgid "varsubsetneq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12110 msgid "varsupsetneq"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12114 msgid "varsubsetneqq"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12118 msgid "varsupsetneqq"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12122 msgid "ntriangleleft"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12126 #, fuzzy
12127 msgid "ntriangleright"
12128 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12131 msgid "ntrianglelefteq"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12135 msgid "ntrianglerighteq"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12139 #, fuzzy
12140 msgid "ncong"
12141 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12144 msgid "nsim"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12148 msgid "nmid"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12152 msgid "nshortmid"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12156 msgid "nparallel"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12160 msgid "nshortparallel"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12164 #, fuzzy
12165 msgid "AMS Operators"
12166 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12169 msgid "dotplus"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12173 msgid "smallsetminus"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Cap"
12179 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Cup"
12184 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12187 #, fuzzy
12188 msgid "barwedge"
12189 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12192 msgid "veebar"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12196 #, fuzzy
12197 msgid "doublebarwedge"
12198 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12201 #, fuzzy
12202 msgid "boxminus"
12203 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12206 msgid "boxtimes"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12210 #, fuzzy
12211 msgid "boxdot"
12212 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12215 msgid "boxplus"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12219 #, fuzzy
12220 msgid "divideontimes"
12221 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12224 msgid "ltimes"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12228 #, fuzzy
12229 msgid "rtimes"
12230 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12233 msgid "leftthreetimes"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12237 msgid "rightthreetimes"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12241 msgid "curlywedge"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12245 msgid "curlyvee"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12249 msgid "circleddash"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12253 msgid "circledast"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12257 msgid "circledcirc"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12261 #, fuzzy
12262 msgid "centerdot"
12263 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12266 #, fuzzy
12267 msgid "intercal"
12268 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12269
12270 #: src/Buffer.cpp:230
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Could not remove temporary directory"
12273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12274
12275 #: src/Buffer.cpp:231
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12278 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12279
12280 #: src/Buffer.cpp:402
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Unknown document class"
12283 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12284
12285 #: src/Buffer.cpp:403
12286 #, c-format
12287 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12291 #, c-format
12292 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12293 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12294
12295 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Document header error"
12298 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12299
12300 #: src/Buffer.cpp:473
12301 msgid "\\begin_header is missing"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/Buffer.cpp:493
12305 msgid "\\begin_document is missing"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/Buffer.cpp:504
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Can't load document class"
12311 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12312
12313 #: src/Buffer.cpp:505
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12320 #: src/BufferView.cpp:913
12321 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12325 msgid ""
12326 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12327 "xcolor/soul are installed.\n"
12328 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12329 "LaTeX preamble."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12333 msgid ""
12334 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12335 "xcolor and soul are not installed.\n"
12336 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12337 "LaTeX preamble."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Document could not be read"
12343 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12344
12345 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "%1$s could not be read."
12348 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12349
12350 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Document format failure"
12353 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12354
12355 #: src/Buffer.cpp:677
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "%1$s is not a LyX document."
12358 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12359
12360 #: src/Buffer.cpp:701
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Conversion failed"
12363 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12364
12365 #: src/Buffer.cpp:702
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid ""
12368 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12369 "it could not be created."
12370 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12371
12372 #: src/Buffer.cpp:711
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Conversion script not found"
12375 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12376
12377 #: src/Buffer.cpp:712
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid ""
12380 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12381 "could not be found."
12382 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12383
12384 #: src/Buffer.cpp:733
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Conversion script failed"
12387 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12388
12389 #: src/Buffer.cpp:734
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid ""
12392 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12393 "convert it."
12394 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12395
12396 #: src/Buffer.cpp:749
12397 #, c-format
12398 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/Buffer.cpp:785
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Backup failure"
12404 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12405
12406 #: src/Buffer.cpp:786
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12410 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/Buffer.cpp:919
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Encoding error"
12416 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12417
12418 #: src/Buffer.cpp:920
12419 msgid ""
12420 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12421 "chosen encoding.\n"
12422 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/Buffer.cpp:1198
12426 msgid "Running chktex..."
12427 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12428
12429 #: src/Buffer.cpp:1211
12430 msgid "chktex failure"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/Buffer.cpp:1212
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Could not run chktex successfully."
12436 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12437
12438 #: src/Buffer.cpp:1743
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Preview source code"
12441 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12442
12443 #: src/Buffer.cpp:1754
12444 #, c-format
12445 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/Buffer.cpp:1758
12449 #, c-format
12450 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12457 "\n"
12458 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Save changed document?"
12464 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12465
12466 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12467 msgid "&Discard"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/BufferList.cpp:348
12471 #, c-format
12472 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12473 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12474
12475 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12476 msgid "  Save seems successful. Phew."
12477 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12478
12479 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12480 msgid "  Save failed! Trying..."
12481 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12482
12483 #: src/BufferList.cpp:389
12484 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12485 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12486
12487 #: src/BufferParams.cpp:476
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "The layout file requested by this document,\n"
12491 "%1$s.layout,\n"
12492 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12493 "class or style file required by it is not\n"
12494 "available. See the Customization documentation\n"
12495 "for more information.\n"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/BufferParams.cpp:482
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Document class not available"
12501 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12502
12503 #: src/BufferParams.cpp:483
12504 msgid "LyX will not be able to produce output."
12505 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12506
12507 #: src/BufferView.cpp:242
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "The document %1$s is already loaded.\n"
12511 "\n"
12512 "Do you want to revert to the saved version?"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Revert to saved document?"
12518 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
12519
12520 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12521 #, fuzzy
12522 msgid "&Revert"
12523 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
12524
12525 #: src/BufferView.cpp:246
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Switch to document"
12528 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12529
12530 #: src/BufferView.cpp:268
12531 #, c-format
12532 msgid ""
12533 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12534 "\n"
12535 "Do you want to create a new document?"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/BufferView.cpp:271
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Create new document?"
12541 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
12542
12543 #: src/BufferView.cpp:272
12544 #, fuzzy
12545 msgid "&Create"
12546 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
12547
12548 #: src/BufferView.cpp:578
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Save bookmark"
12551 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12552
12553 #: src/BufferView.cpp:774
12554 msgid "No further undo information"
12555 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12556
12557 #: src/BufferView.cpp:784
12558 msgid "No further redo information"
12559 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12560
12561 #: src/BufferView.cpp:961
12562 msgid "Mark off"
12563 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12564
12565 #: src/BufferView.cpp:968
12566 msgid "Mark on"
12567 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12568
12569 #: src/BufferView.cpp:975
12570 msgid "Mark removed"
12571 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12572
12573 #: src/BufferView.cpp:978
12574 msgid "Mark set"
12575 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12576
12577 #: src/BufferView.cpp:1024
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "%1$d words in selection."
12580 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12581
12582 #: src/BufferView.cpp:1027
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "%1$d words in document."
12585 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12586
12587 #: src/BufferView.cpp:1032
12588 #, fuzzy
12589 msgid "One word in selection."
12590 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12591
12592 #: src/BufferView.cpp:1034
12593 #, fuzzy
12594 msgid "One word in document."
12595 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12596
12597 #: src/BufferView.cpp:1037
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Count words"
12600 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12601
12602 #: src/BufferView.cpp:1617
12603 msgid "Select LyX document to insert"
12604 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12605
12606 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
12607 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12610 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12611 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12612 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12613 msgid "Documents|#o#O"
12614 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12615
12616 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
12617 msgid "Examples|#E#e"
12618 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12619
12620 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
12621 #: src/callback.cpp:142
12622 #, fuzzy
12623 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12624 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12625
12626 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
12627 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
12628 msgid "Canceled."
12629 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12630
12631 # c-format
12632 #: src/BufferView.cpp:1647
12633 #, c-format
12634 msgid "Inserting document %1$s..."
12635 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12636
12637 #: src/BufferView.cpp:1658
12638 #, c-format
12639 msgid "Document %1$s inserted."
12640 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12641
12642 # c-format
12643 #: src/BufferView.cpp:1660
12644 #, c-format
12645 msgid "Could not insert document %1$s"
12646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12647
12648 #: src/Chktex.cpp:71
12649 #, c-format
12650 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12651 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12652
12653 #: src/Chktex.cpp:73
12654 msgid "ChkTeX warning id # "
12655 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12656
12657 #: src/Color.cpp:268
12658 msgid "none"
12659 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12660
12661 #: src/Color.cpp:269
12662 msgid "black"
12663 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12664
12665 #: src/Color.cpp:270
12666 msgid "white"
12667 msgstr "âÅÌÙÊ"
12668
12669 #: src/Color.cpp:271
12670 msgid "red"
12671 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12672
12673 #: src/Color.cpp:272
12674 msgid "green"
12675 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12676
12677 #: src/Color.cpp:273
12678 msgid "blue"
12679 msgstr "óÉÎÉÊ"
12680
12681 #: src/Color.cpp:274
12682 msgid "cyan"
12683 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12684
12685 #: src/Color.cpp:275
12686 msgid "magenta"
12687 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12688
12689 #: src/Color.cpp:276
12690 msgid "yellow"
12691 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12692
12693 #: src/Color.cpp:277
12694 msgid "cursor"
12695 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12696
12697 #: src/Color.cpp:278
12698 msgid "background"
12699 msgstr "æÏÎ"
12700
12701 #: src/Color.cpp:279
12702 msgid "text"
12703 msgstr "ôÅËÓÔ"
12704
12705 #: src/Color.cpp:280
12706 msgid "selection"
12707 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12708
12709 #: src/Color.cpp:281
12710 msgid "LaTeX text"
12711 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12712
12713 #: src/Color.cpp:282
12714 msgid "previewed snippet"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
12718 msgid "note"
12719 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12720
12721 #: src/Color.cpp:284
12722 msgid "note background"
12723 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12724
12725 #: src/Color.cpp:285
12726 #, fuzzy
12727 msgid "comment"
12728 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12729
12730 #: src/Color.cpp:286
12731 #, fuzzy
12732 msgid "comment background"
12733 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12734
12735 #: src/Color.cpp:287
12736 #, fuzzy
12737 msgid "greyedout inset"
12738 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12739
12740 #: src/Color.cpp:288
12741 #, fuzzy
12742 msgid "greyedout inset background"
12743 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12744
12745 #: src/Color.cpp:289
12746 msgid "shaded box"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/Color.cpp:290
12750 msgid "depth bar"
12751 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12752
12753 #: src/Color.cpp:291
12754 msgid "language"
12755 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12756
12757 #: src/Color.cpp:292
12758 msgid "command inset"
12759 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12760
12761 #: src/Color.cpp:293
12762 msgid "command inset background"
12763 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12764
12765 #: src/Color.cpp:294
12766 msgid "command inset frame"
12767 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12768
12769 #: src/Color.cpp:295
12770 msgid "special character"
12771 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12772
12773 #: src/Color.cpp:296
12774 msgid "math"
12775 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12776
12777 #: src/Color.cpp:297
12778 msgid "math background"
12779 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12780
12781 #: src/Color.cpp:298
12782 msgid "graphics background"
12783 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12784
12785 #: src/Color.cpp:299
12786 msgid "Math macro background"
12787 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12788
12789 #: src/Color.cpp:300
12790 msgid "math frame"
12791 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12792
12793 #: src/Color.cpp:301
12794 #, fuzzy
12795 msgid "math corners"
12796 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12797
12798 #: src/Color.cpp:302
12799 msgid "math line"
12800 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12801
12802 #: src/Color.cpp:303
12803 msgid "caption frame"
12804 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12805
12806 #: src/Color.cpp:304
12807 msgid "collapsable inset text"
12808 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12809
12810 #: src/Color.cpp:305
12811 msgid "collapsable inset frame"
12812 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12813
12814 #: src/Color.cpp:306
12815 msgid "inset background"
12816 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12817
12818 #: src/Color.cpp:307
12819 msgid "inset frame"
12820 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12821
12822 #: src/Color.cpp:308
12823 msgid "LaTeX error"
12824 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12825
12826 #: src/Color.cpp:309
12827 msgid "end-of-line marker"
12828 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12829
12830 #: src/Color.cpp:310
12831 #, fuzzy
12832 msgid "appendix marker"
12833 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12834
12835 #: src/Color.cpp:311
12836 #, fuzzy
12837 msgid "change bar"
12838 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12839
12840 #: src/Color.cpp:312
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Deleted text"
12843 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12844
12845 #: src/Color.cpp:313
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Added text"
12848 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12849
12850 #: src/Color.cpp:314
12851 msgid "added space markers"
12852 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12853
12854 #: src/Color.cpp:315
12855 msgid "top/bottom line"
12856 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12857
12858 #: src/Color.cpp:316
12859 #, fuzzy
12860 msgid "table line"
12861 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12862
12863 #: src/Color.cpp:317
12864 #, fuzzy
12865 msgid "table on/off line"
12866 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12867
12868 #: src/Color.cpp:319
12869 msgid "bottom area"
12870 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12871
12872 #: src/Color.cpp:320
12873 msgid "page break"
12874 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12875
12876 #: src/Color.cpp:321
12877 #, fuzzy
12878 msgid "frame of button"
12879 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12880
12881 #: src/Color.cpp:322
12882 msgid "button background"
12883 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12884
12885 #: src/Color.cpp:323
12886 #, fuzzy
12887 msgid "button background under focus"
12888 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12889
12890 #: src/Color.cpp:324
12891 msgid "inherit"
12892 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12893
12894 #: src/Color.cpp:325
12895 msgid "ignore"
12896 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12897
12898 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12899 #: src/Converter.cpp:544
12900 msgid "Cannot convert file"
12901 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12902
12903 #: src/Converter.cpp:333
12904 #, fuzzy, c-format
12905 msgid ""
12906 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12907 "Define a converter in the preferences."
12908 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12909
12910 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Executing command: "
12913 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12914
12915 #: src/Converter.cpp:471
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Build errors"
12918 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12919
12920 #: src/Converter.cpp:472
12921 #, fuzzy
12922 msgid "There were errors during the build process."
12923 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12924
12925 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12928 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12929
12930 #: src/Converter.cpp:500
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12934
12935 #: src/Converter.cpp:546
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12939
12940 #: src/Converter.cpp:547
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12944
12945 #: src/Converter.cpp:605
12946 msgid "Running LaTeX..."
12947 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12948
12949 #: src/Converter.cpp:623
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12953 "log %1$s."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/Converter.cpp:626
12957 #, fuzzy
12958 msgid "LaTeX failed"
12959 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12960
12961 #: src/Converter.cpp:628
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Output is empty"
12964 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12965
12966 #: src/Converter.cpp:629
12967 msgid "An empty output file was generated."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "Layout had to be changed from\n"
12974 "%1$s to %2$s\n"
12975 "because of class conversion from\n"
12976 "%3$s to %4$s"
12977 msgstr ""
12978 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12979 "%1$s × %2$s\n"
12980 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12981 "%3$s × %4$s"
12982
12983 #: src/CutAndPaste.cpp:446
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Changed Layout"
12986 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12987
12988 #: src/CutAndPaste.cpp:465
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid ""
12991 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12992 "%2$s to %3$s"
12993 msgstr ""
12994 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12995 "%1$s × %2$s\n"
12996 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12997 "%3$s × %4$s"
12998
12999 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13000 msgid "Undefined character style"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "The file %1$s already exists.\n"
13007 "\n"
13008 "Do you want to over-write that file?"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Over-write file?"
13014 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13015
13016 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13017 #: src/callback.cpp:170
13018 #, fuzzy
13019 msgid "&Over-write"
13020 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
13021
13022 #: src/Exporter.cpp:87
13023 msgid "Over-write &all"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/Exporter.cpp:88
13027 #, fuzzy
13028 msgid "&Cancel export"
13029 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
13030
13031 #: src/Exporter.cpp:137
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Couldn't copy file"
13034 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13035
13036 #: src/Exporter.cpp:138
13037 #, c-format
13038 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/Exporter.cpp:170
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Couldn't export file"
13044 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13045
13046 #: src/Exporter.cpp:171
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13049 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13050
13051 #: src/Exporter.cpp:205
13052 #, fuzzy
13053 msgid "File name error"
13054 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
13055
13056 #: src/Exporter.cpp:206
13057 #, fuzzy
13058 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13059 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13060
13061 #: src/Exporter.cpp:245
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Document export cancelled."
13064 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13065
13066 #: src/Exporter.cpp:251
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13069 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13070
13071 #: src/Exporter.cpp:257
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Document exported as %1$s"
13074 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13075
13076 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13077 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13078 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13079 msgid "Roman"
13080 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13081
13082 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13083 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13085 msgid "Sans Serif"
13086 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13087
13088 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13089 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13090 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13091 msgid "Typewriter"
13092 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13093
13094 #: src/Font.cpp:55
13095 msgid "Symbol"
13096 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
13097
13098 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13099 #: src/Font.cpp:72
13100 msgid "Inherit"
13101 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13102
13103 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13104 #: src/Font.cpp:72
13105 msgid "Ignore"
13106 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13107
13108 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13109 msgid "Medium"
13110 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13111
13112 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13113 msgid "Bold"
13114 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13115
13116 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13117 msgid "Upright"
13118 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13119
13120 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13121 msgid "Italic"
13122 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13123
13124 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13125 msgid "Slanted"
13126 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13127
13128 #: src/Font.cpp:63
13129 msgid "Smallcaps"
13130 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13131
13132 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13133 msgid "Increase"
13134 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13135
13136 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13137 msgid "Decrease"
13138 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13139
13140 #: src/Font.cpp:72
13141 msgid "Toggle"
13142 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13143
13144 #: src/Font.cpp:512
13145 #, c-format
13146 msgid "Emphasis %1$s, "
13147 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13148
13149 #: src/Font.cpp:515
13150 #, c-format
13151 msgid "Underline %1$s, "
13152 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13153
13154 #: src/Font.cpp:518
13155 #, c-format
13156 msgid "Noun %1$s, "
13157 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13158
13159 #: src/Font.cpp:523
13160 #, c-format
13161 msgid "Language: %1$s, "
13162 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13163
13164 #: src/Font.cpp:526
13165 #, c-format
13166 msgid "  Number %1$s"
13167 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13168
13169 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13170 msgid "Cannot view file"
13171 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13172
13173 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "File does not exist: %1$s"
13176 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13177
13178 #: src/Format.cpp:283
13179 #, c-format
13180 msgid "No information for viewing %1$s"
13181 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13182
13183 #: src/Format.cpp:293
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13186 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13187
13188 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Cannot edit file"
13191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13192
13193 #: src/Format.cpp:353
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid "No information for editing %1$s"
13196 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13197
13198 #: src/Format.cpp:363
13199 #, c-format
13200 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13204 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13205 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13206
13207 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13208 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13209 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13210
13211 #: src/ISpell.cpp:278
13212 msgid ""
13213 "Could not create an ispell process.\n"
13214 "You may not have the right languages installed."
13215 msgstr ""
13216 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13217 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13218
13219 #: src/ISpell.cpp:301
13220 #, fuzzy
13221 msgid ""
13222 "The ispell process returned an error.\n"
13223 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13224 msgstr ""
13225 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13226 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13227
13228 #: src/ISpell.cpp:406
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13232 "$s'."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/ISpell.cpp:417
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13238 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13239
13240 #: src/ISpell.cpp:477
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13244 "2$s'."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/ISpell.cpp:492
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13251 "2$s'."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/Importer.cpp:47
13255 #, c-format
13256 msgid "Importing %1$s..."
13257 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13258
13259 #: src/Importer.cpp:68
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Couldn't import file"
13262 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13263
13264 #: src/Importer.cpp:69
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "No information for importing the format %1$s."
13267 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13268
13269 #: src/Importer.cpp:95
13270 msgid "imported."
13271 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13272
13273 #: src/KeySequence.cpp:157
13274 msgid "   options: "
13275 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13276
13277 #: src/LaTeX.cpp:95
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13280 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13281
13282 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13283 msgid "Running MakeIndex."
13284 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13285
13286 #: src/LaTeX.cpp:322
13287 msgid "Running BibTeX."
13288 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13289
13290 #: src/LaTeX.cpp:462
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13293 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13294
13295 #: src/LyX.cpp:130
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Could not read configuration file"
13298 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13299
13300 #: src/LyX.cpp:131
13301 #, c-format
13302 msgid ""
13303 "Error while reading the configuration file\n"
13304 "%1$s.\n"
13305 "Please check your installation."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/LyX.cpp:140
13309 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13310 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13311
13312 #: src/LyX.cpp:144
13313 msgid "Done!"
13314 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13315
13316 #: src/LyX.cpp:490
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13319 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13320
13321 #: src/LyX.cpp:492
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Unable to remove temporary directory"
13324 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13325
13326 #: src/LyX.cpp:528
13327 #, c-format
13328 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13329 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13330
13331 #: src/LyX.cpp:796
13332 msgid "LyX: "
13333 msgstr "LyX: "
13334
13335 #: src/LyX.cpp:925
13336 msgid "Could not create temporary directory"
13337 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13338
13339 #: src/LyX.cpp:926
13340 #, c-format
13341 msgid ""
13342 "Could not create a temporary directory in\n"
13343 "%1$s. Make sure that this\n"
13344 "path exists and is writable and try again."
13345 msgstr ""
13346 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13347 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13348 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13349
13350 #: src/LyX.cpp:1093
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Missing user LyX directory"
13353 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13354
13355 #: src/LyX.cpp:1094
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid ""
13358 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13359 "It is needed to keep your own configuration."
13360 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13361
13362 #: src/LyX.cpp:1099
13363 #, fuzzy
13364 msgid "&Create directory"
13365 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13366
13367 #: src/LyX.cpp:1100
13368 #, fuzzy
13369 msgid "&Exit LyX"
13370 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13371
13372 #: src/LyX.cpp:1101
13373 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13374 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13375
13376 #: src/LyX.cpp:1105
13377 #, c-format
13378 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13379 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13380
13381 #: src/LyX.cpp:1111
13382 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13383 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13384
13385 #: src/LyX.cpp:1284
13386 msgid "List of supported debug flags:"
13387 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13388
13389 #: src/LyX.cpp:1288
13390 #, c-format
13391 msgid "Setting debug level to %1$s"
13392 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13393
13394 #: src/LyX.cpp:1299
13395 #, fuzzy
13396 msgid ""
13397 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13398 "Command line switches (case sensitive):\n"
13399 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13400 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13401 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13402 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13403 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13404 "                  select the features to debug.\n"
13405 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13406 "\t-x [--execute] command\n"
13407 "                  where command is a lyx command.\n"
13408 "\t-e [--export] fmt\n"
13409 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13410 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13411 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13412 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13413 "\t-version        summarize version and build info\n"
13414 "Check the LyX man page for more details."
13415 msgstr ""
13416 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13417 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13418 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13419 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13420 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13421 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13422 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13423 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13424 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13425 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13426 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13427 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13428 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13429 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13430 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13431 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13432
13433 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13434 #, fuzzy
13435 msgid "No system directory"
13436 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13437
13438 #: src/LyX.cpp:1336
13439 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13440 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13441
13442 #: src/LyX.cpp:1346
13443 #, fuzzy
13444 msgid "No user directory"
13445 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13446
13447 #: src/LyX.cpp:1347
13448 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13449 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13450
13451 #: src/LyX.cpp:1357
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Incomplete command"
13454 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13455
13456 #: src/LyX.cpp:1358
13457 msgid "Missing command string after --execute switch"
13458 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13459
13460 #: src/LyX.cpp:1368
13461 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13462 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13463
13464 #: src/LyX.cpp:1380
13465 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13466 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13467
13468 #: src/LyX.cpp:1385
13469 msgid "Missing filename for --import"
13470 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13471
13472 #: src/LyXFunc.cpp:363
13473 msgid "Unknown function."
13474 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13475
13476 #: src/LyXFunc.cpp:402
13477 msgid "Nothing to do"
13478 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13479
13480 #: src/LyXFunc.cpp:421
13481 msgid "Unknown action"
13482 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13483
13484 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13485 msgid "Command disabled"
13486 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13487
13488 #: src/LyXFunc.cpp:434
13489 msgid "Command not allowed without any document open"
13490 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13491
13492 #: src/LyXFunc.cpp:708
13493 msgid "Document is read-only"
13494 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13495
13496 #: src/LyXFunc.cpp:716
13497 msgid "This portion of the document is deleted."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/LyXFunc.cpp:735
13501 #, c-format
13502 msgid ""
13503 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13504 "\n"
13505 "Do you want to save the document?"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/LyXFunc.cpp:753
13509 #, c-format
13510 msgid ""
13511 "Could not print the document %1$s.\n"
13512 "Check that your printer is set up correctly."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/LyXFunc.cpp:756
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Print document failed"
13518 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13519
13520 #: src/LyXFunc.cpp:775
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid ""
13523 "The document could not be converted\n"
13524 "into the document class %1$s."
13525 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13526
13527 #: src/LyXFunc.cpp:778
13528 msgid "Could not change class"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/LyXFunc.cpp:890
13532 #, c-format
13533 msgid "Saving document %1$s..."
13534 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13535
13536 #: src/LyXFunc.cpp:894
13537 msgid " done."
13538 msgstr " done."
13539
13540 #: src/LyXFunc.cpp:910
13541 #, c-format
13542 msgid ""
13543 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13544 "version of the document %1$s?"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/LyXFunc.cpp:1102
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Exiting."
13550 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13551
13552 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
13553 msgid "Missing argument"
13554 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13555
13556 #: src/LyXFunc.cpp:1129
13557 #, c-format
13558 msgid "Opening help file %1$s..."
13559 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13560
13561 #: src/LyXFunc.cpp:1426
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "Opening child document %1$s..."
13564 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13565
13566 #: src/LyXFunc.cpp:1429
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Document not loaded."
13569 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13570
13571 #: src/LyXFunc.cpp:1505
13572 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13573 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13574
13575 #: src/LyXFunc.cpp:1516
13576 #, c-format
13577 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13578 msgstr ""
13579 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13580 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13581
13582 #: src/LyXFunc.cpp:1630
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13585 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13586
13587 #: src/LyXFunc.cpp:1633
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Unable to save document defaults"
13590 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13591
13592 #: src/LyXFunc.cpp:1689
13593 msgid "Converting document to new document class..."
13594 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13595
13596 #: src/LyXFunc.cpp:1891
13597 msgid "Select template file"
13598 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13599
13600 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
13601 msgid "Templates|#T#t"
13602 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13603
13604 #: src/LyXFunc.cpp:1930
13605 msgid "Select document to open"
13606 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13607
13608 #: src/LyXFunc.cpp:1969
13609 #, c-format
13610 msgid "Opening document %1$s..."
13611 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13612
13613 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13614 #, c-format
13615 msgid "Document %1$s opened."
13616 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13617
13618 #: src/LyXFunc.cpp:1975
13619 #, c-format
13620 msgid "Could not open document %1$s"
13621 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13622
13623 #: src/LyXFunc.cpp:2000
13624 #, c-format
13625 msgid "Select %1$s file to import"
13626 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13627
13628 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "The document %1$s already exists.\n"
13632 "\n"
13633 "Do you want to over-write that document?"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Over-write document?"
13639 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13640
13641 #: src/LyXFunc.cpp:2124
13642 msgid "Welcome to LyX!"
13643 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13644
13645 #: src/LyXRC.cpp:2084
13646 msgid ""
13647 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13648 "legal words?"
13649 msgstr ""
13650 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13651 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13652
13653 #: src/LyXRC.cpp:2089
13654 msgid ""
13655 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13656 "document."
13657 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13658
13659 #: src/LyXRC.cpp:2093
13660 #, fuzzy
13661 msgid ""
13662 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13663 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13664 "specified, an internal routine is used."
13665 msgstr ""
13666 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13667 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13668 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13669 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13670
13671 #: src/LyXRC.cpp:2101
13672 msgid ""
13673 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13674 "automatically by what you type."
13675 msgstr ""
13676 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13677 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13678
13679 #: src/LyXRC.cpp:2105
13680 msgid ""
13681 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13682 "class change."
13683 msgstr ""
13684 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13685 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13686
13687 #: src/LyXRC.cpp:2109
13688 msgid ""
13689 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13690 msgstr ""
13691 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13692 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13693
13694 #: src/LyXRC.cpp:2116
13695 msgid ""
13696 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13697 "the backup file in the same directory as the original file."
13698 msgstr ""
13699 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13700 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13701 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13702
13703 #: src/LyXRC.cpp:2120
13704 msgid ""
13705 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13706 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/LyXRC.cpp:2124
13710 msgid ""
13711 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13712 "its global and local bind/ directories."
13713 msgstr ""
13714 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13715 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13716 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13717 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13718
13719 #: src/LyXRC.cpp:2128
13720 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13721 msgstr ""
13722 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13723 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13724
13725 #: src/LyXRC.cpp:2132
13726 msgid ""
13727 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13728 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13729 msgstr ""
13730 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13731 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13732
13733 #: src/LyXRC.cpp:2142
13734 msgid ""
13735 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13736 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13737 msgstr ""
13738 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13739 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13740 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13741
13742 #: src/LyXRC.cpp:2153
13743 #, no-c-format
13744 msgid ""
13745 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13746 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13747 msgstr ""
13748 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13749 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13750
13751 #: src/LyXRC.cpp:2157
13752 msgid "New documents will be assigned this language."
13753 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13754
13755 #: src/LyXRC.cpp:2161
13756 msgid "Specify the default paper size."
13757 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13758
13759 #: src/LyXRC.cpp:2165
13760 msgid ""
13761 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13762 "shown after the change has been made.)"
13763 msgstr ""
13764 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13765 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13766
13767 #: src/LyXRC.cpp:2169
13768 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13769 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13770
13771 #: src/LyXRC.cpp:2173
13772 msgid ""
13773 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13774 "LyX was started from."
13775 msgstr ""
13776 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13777 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13778
13779 #: src/LyXRC.cpp:2178
13780 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13781 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13782
13783 #: src/LyXRC.cpp:2182
13784 msgid ""
13785 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13786 "recommended for non-English languages."
13787 msgstr ""
13788 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13789 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13790
13791 #: src/LyXRC.cpp:2189
13792 msgid ""
13793 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13794 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13795 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/LyXRC.cpp:2198
13799 msgid ""
13800 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13801 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13802 msgstr ""
13803 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13804 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13805 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13806
13807 #: src/LyXRC.cpp:2202
13808 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13809 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13810
13811 #: src/LyXRC.cpp:2206
13812 msgid ""
13813 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13814 "document."
13815 msgstr ""
13816 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13817
13818 #: src/LyXRC.cpp:2210
13819 msgid ""
13820 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13821 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13822
13823 #: src/LyXRC.cpp:2214
13824 msgid ""
13825 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13826 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13827 "name of the second language."
13828 msgstr ""
13829 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13830 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13831
13832 #: src/LyXRC.cpp:2218
13833 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13834 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13835
13836 #: src/LyXRC.cpp:2222
13837 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13838 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13839
13840 #: src/LyXRC.cpp:2226
13841 msgid ""
13842 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13843 "\\documentclass."
13844 msgstr ""
13845 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
13846
13847 #: src/LyXRC.cpp:2230
13848 msgid ""
13849 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13850 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13851 msgstr ""
13852 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
13853 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13854
13855 #: src/LyXRC.cpp:2234
13856 msgid ""
13857 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13858 "document is the default language."
13859 msgstr ""
13860 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
13861 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13862
13863 #: src/LyXRC.cpp:2238
13864 #, fuzzy
13865 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13866 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13867
13868 #: src/LyXRC.cpp:2242
13869 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/LyXRC.cpp:2246
13873 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13874 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13875
13876 #: src/LyXRC.cpp:2250
13877 msgid ""
13878 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13879 "of the document."
13880 msgstr ""
13881 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
13882 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13883
13884 #: src/LyXRC.cpp:2254
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13887 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
13888
13889 #: src/LyXRC.cpp:2259
13890 msgid ""
13891 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13892 "variable. Use the OS native format."
13893 msgstr ""
13894 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
13895 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
13896
13897 #: src/LyXRC.cpp:2266
13898 msgid ""
13899 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13900 msgstr ""
13901 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
13902
13903 #: src/LyXRC.cpp:2270
13904 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13905 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
13906
13907 #: src/LyXRC.cpp:2274
13908 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13909 msgstr ""
13910 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
13911
13912 #: src/LyXRC.cpp:2278
13913 msgid "Scale the preview size to suit."
13914 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
13915
13916 #: src/LyXRC.cpp:2282
13917 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13918 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
13919
13920 #: src/LyXRC.cpp:2286
13921 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13922 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13923
13924 #: src/LyXRC.cpp:2290
13925 msgid ""
13926 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13927 "environment variable PRINTER."
13928 msgstr ""
13929 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
13930 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
13931
13932 #: src/LyXRC.cpp:2294
13933 msgid "The option to print only even pages."
13934 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13935
13936 #: src/LyXRC.cpp:2298
13937 msgid ""
13938 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13939 "the filename of the DVI file to be printed."
13940 msgstr ""
13941 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
13942 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
13943
13944 #: src/LyXRC.cpp:2302
13945 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13946 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
13947
13948 #: src/LyXRC.cpp:2306
13949 msgid "The option to print out in landscape."
13950 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
13951
13952 #: src/LyXRC.cpp:2310
13953 msgid "The option to print only odd pages."
13954 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13955
13956 #: src/LyXRC.cpp:2314
13957 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13958 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13959
13960 #: src/LyXRC.cpp:2318
13961 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13962 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
13963
13964 #: src/LyXRC.cpp:2322
13965 msgid "The option to specify paper type."
13966 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
13967
13968 #: src/LyXRC.cpp:2326
13969 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13970 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13971
13972 #: src/LyXRC.cpp:2330
13973 msgid ""
13974 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13975 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13976 "arguments."
13977 msgstr ""
13978 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
13979 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
13980
13981 #: src/LyXRC.cpp:2334
13982 msgid ""
13983 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13984 "prepended along with the printer name after the spool command."
13985 msgstr ""
13986 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
13987 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
13988
13989 #: src/LyXRC.cpp:2338
13990 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
13992
13993 #: src/LyXRC.cpp:2342
13994 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13995 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
13996
13997 #: src/LyXRC.cpp:2346
13998 msgid ""
13999 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14000 "command."
14001 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14002
14003 #: src/LyXRC.cpp:2350
14004 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14005 msgstr ""
14006 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14007
14008 #: src/LyXRC.cpp:2354
14009 msgid ""
14010 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14011 msgstr ""
14012 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14013 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14014
14015 #: src/LyXRC.cpp:2358
14016 msgid ""
14017 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14018 "wrong, override the setting here."
14019 msgstr ""
14020 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14021 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14022 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14023
14024 #: src/LyXRC.cpp:2364
14025 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14026 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14027
14028 #: src/LyXRC.cpp:2373
14029 msgid ""
14030 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14031 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14032 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14033 msgstr ""
14034 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14035 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14036 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14037 "ÛÒÉÆÔ."
14038
14039 #: src/LyXRC.cpp:2377
14040 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14041 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14042
14043 #: src/LyXRC.cpp:2382
14044 #, no-c-format
14045 msgid ""
14046 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14047 "roughly the same size as on paper."
14048 msgstr ""
14049 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14050 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14051
14052 #: src/LyXRC.cpp:2387
14053 msgid ""
14054 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14055 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/LyXRC.cpp:2391
14059 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/LyXRC.cpp:2395
14063 msgid ""
14064 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14065 "\".out\". Only for advanced users."
14066 msgstr ""
14067 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14068 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14069
14070 #: src/LyXRC.cpp:2402
14071 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14072 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14073
14074 #: src/LyXRC.cpp:2406
14075 #, fuzzy
14076 msgid "What command runs the spellchecker?"
14077 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14078
14079 #: src/LyXRC.cpp:2410
14080 msgid ""
14081 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14082 "when you quit LyX."
14083 msgstr ""
14084 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14085 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14086
14087 #: src/LyXRC.cpp:2414
14088 msgid ""
14089 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14090 "value selects the directory LyX was started from."
14091 msgstr ""
14092 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14093 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14094 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14095
14096 #: src/LyXRC.cpp:2424
14097 msgid ""
14098 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14099 "will look in its global and local ui/ directories."
14100 msgstr ""
14101 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14102 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2437
14105 #, fuzzy
14106 msgid ""
14107 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14108 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14109 "may not work with all dictionaries."
14110 msgstr ""
14111 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14112 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
14113 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2444
14116 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14117 msgstr ""
14118 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14119 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14120
14121 #: src/LyXVC.cpp:100
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Document not saved"
14124 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14125
14126 #: src/LyXVC.cpp:101
14127 #, fuzzy
14128 msgid "You must save the document before it can be registered."
14129 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14130
14131 #: src/LyXVC.cpp:130
14132 msgid "LyX VC: Initial description"
14133 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14134
14135 #: src/LyXVC.cpp:131
14136 msgid "(no initial description)"
14137 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14138
14139 #: src/LyXVC.cpp:146
14140 msgid "LyX VC: Log Message"
14141 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14142
14143 #: src/LyXVC.cpp:149
14144 msgid "(no log message)"
14145 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14146
14147 #: src/LyXVC.cpp:171
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14151 "changes.\n"
14152 "\n"
14153 "Do you want to revert to the saved version?"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXVC.cpp:174
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Revert to stored version of document?"
14159 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14160
14161 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14162 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14163 #: src/MenuBackend.cpp:813
14164 #, fuzzy
14165 msgid "No Document Open!"
14166 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14167
14168 #: src/MenuBackend.cpp:540
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Plain Text"
14171 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
14172
14173 #: src/MenuBackend.cpp:542
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Plain Text, Join Lines"
14176 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
14177
14178 #: src/MenuBackend.cpp:714
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Master Document"
14181 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14182
14183 #: src/MenuBackend.cpp:743
14184 #, fuzzy
14185 msgid "List of listings"
14186 msgstr "óÐÉÓÏË "
14187
14188 #: src/MenuBackend.cpp:747
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Other floats"
14191 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
14192
14193 #: src/MenuBackend.cpp:757
14194 msgid "No Table of contents"
14195 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14196
14197 #: src/MenuBackend.cpp:802
14198 msgid " (auto)"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/MenuBackend.cpp:821
14202 #, fuzzy
14203 msgid "No Branch in Document!"
14204 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14205
14206 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14207 msgid "Senseless with this layout!"
14208 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14209
14210 #: src/SpellBase.cpp:51
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Native OS API not yet supported."
14213 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14214
14215 #: src/Text.cpp:133
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Unknown layout"
14218 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14219
14220 #: src/Text.cpp:134
14221 #, c-format
14222 msgid ""
14223 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14224 "Trying to use the default instead.\n"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/Text.cpp:165
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Unknown Inset"
14230 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14231
14232 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Change tracking error"
14235 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14236
14237 #: src/Text.cpp:272
14238 #, c-format
14239 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/Text.cpp:285
14243 #, c-format
14244 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/Text.cpp:292
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Unknown token"
14250 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14251
14252 #: src/Text.cpp:727
14253 msgid ""
14254 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14255 "Tutorial."
14256 msgstr ""
14257 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14258 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14259
14260 #: src/Text.cpp:738
14261 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14262 msgstr ""
14263 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14264 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14265
14266 #: src/Text.cpp:1740
14267 #, fuzzy
14268 msgid "[Change Tracking] "
14269 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14270
14271 #: src/Text.cpp:1746
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Change: "
14274 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14275
14276 #: src/Text.cpp:1750
14277 #, fuzzy
14278 msgid " at "
14279 msgstr " × "
14280
14281 # c-format
14282 #: src/Text.cpp:1760
14283 #, c-format
14284 msgid "Font: %1$s"
14285 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14286
14287 # c-format
14288 #: src/Text.cpp:1765
14289 #, c-format
14290 msgid ", Depth: %1$d"
14291 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14292
14293 #: src/Text.cpp:1771
14294 msgid ", Spacing: "
14295 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14296
14297 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14298 msgid "OneHalf"
14299 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14300
14301 #: src/Text.cpp:1783
14302 msgid "Other ("
14303 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14304
14305 #: src/Text.cpp:1792
14306 #, fuzzy
14307 msgid ", Inset: "
14308 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14309
14310 #: src/Text.cpp:1793
14311 msgid ", Paragraph: "
14312 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14313
14314 #: src/Text.cpp:1794
14315 msgid ", Id: "
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/Text.cpp:1795
14319 #, fuzzy
14320 msgid ", Position: "
14321 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14322
14323 #: src/Text.cpp:1801
14324 msgid ", Char: 0x"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/Text.cpp:1803
14328 msgid ", Boundary: "
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/Text2.cpp:583
14332 #, fuzzy
14333 msgid "No font change defined."
14334 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14335
14336 #: src/Text2.cpp:624
14337 msgid "Nothing to index!"
14338 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14339
14340 #: src/Text2.cpp:626
14341 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14342 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14343
14344 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14345 msgid "Math editor mode"
14346 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14347
14348 #: src/Text3.cpp:712
14349 msgid "Unknown spacing argument: "
14350 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14351
14352 #: src/Text3.cpp:885
14353 msgid "Layout "
14354 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14355
14356 #: src/Text3.cpp:886
14357 msgid " not known"
14358 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14359
14360 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14361 msgid "Character set"
14362 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14363
14364 #: src/Text3.cpp:1547
14365 msgid "Paragraph layout set"
14366 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14367
14368 #: src/VSpace.cpp:490
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Default skip"
14371 msgstr ""
14372 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14373 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14374
14375 #: src/VSpace.cpp:493
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Small skip"
14378 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14379
14380 #: src/VSpace.cpp:496
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Medium skip"
14383 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14384
14385 #: src/VSpace.cpp:499
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Big skip"
14388 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14389
14390 #: src/VSpace.cpp:502
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Vertical fill"
14393 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14394
14395 #: src/VSpace.cpp:509
14396 #, fuzzy
14397 msgid "protected"
14398 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14399
14400 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14401 #, c-format
14402 msgid ""
14403 "The specified document\n"
14404 "%1$s\n"
14405 "could not be read."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Could not read document"
14411 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14412
14413 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14414 #, fuzzy, c-format
14415 msgid ""
14416 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14417 "\n"
14418 "Recover emergency save?"
14419 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14420
14421 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14422 msgid "Load emergency save?"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14426 #, fuzzy
14427 msgid "&Recover"
14428 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14429
14430 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14431 msgid "&Load Original"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14435 #, c-format
14436 msgid ""
14437 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14438 "\n"
14439 "Load the backup instead?"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Load backup?"
14445 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14446
14447 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14448 #, fuzzy
14449 msgid "&Load backup"
14450 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14451
14452 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14453 msgid "Load &original"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14459 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14460
14461 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Retrieve from version control?"
14464 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14465
14466 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14467 #, fuzzy
14468 msgid "&Retrieve"
14469 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14470
14471 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14472 #, c-format
14473 msgid ""
14474 "The specified document template\n"
14475 "%1$s\n"
14476 "could not be read."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Could not read template"
14482 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14483
14484 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14485 msgid "\\arabic{enumi}."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14489 msgid "\\roman{enumiii}."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14493 msgid "\\Alph{enumiv}."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14497 msgid "No more insets"
14498 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14499
14500 #: src/callback.cpp:114
14501 #, c-format
14502 msgid ""
14503 "The document %1$s could not be saved.\n"
14504 "\n"
14505 "Do you want to rename the document and try again?"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/callback.cpp:116
14509 msgid "Rename and save?"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/callback.cpp:117
14513 #, fuzzy
14514 msgid "&Rename"
14515 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14516
14517 #: src/callback.cpp:134
14518 msgid "Choose a filename to save document as"
14519 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14520
14521 #: src/callback.cpp:218
14522 #, c-format
14523 msgid "Auto-saving %1$s"
14524 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14525
14526 #: src/callback.cpp:258
14527 msgid "Autosave failed!"
14528 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14529
14530 #: src/callback.cpp:285
14531 msgid "Autosaving current document..."
14532 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14533
14534 #: src/callback.cpp:349
14535 msgid "Select file to insert"
14536 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14537
14538 #: src/callback.cpp:368
14539 #, c-format
14540 msgid ""
14541 "Could not read the specified document\n"
14542 "%1$s\n"
14543 "due to the error: %2$s"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/callback.cpp:370
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Could not read file"
14549 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14550
14551 #: src/callback.cpp:378
14552 #, c-format
14553 msgid ""
14554 "Could not open the specified document\n"
14555 "%1$s\n"
14556 "due to the error: %2$s"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Could not open file"
14562 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14563
14564 #: src/callback.cpp:404
14565 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/callback.cpp:405
14569 msgid ""
14570 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14571 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14572 "If this does not give the correct result\n"
14573 "then please change the encoding of the file\n"
14574 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/callback.cpp:422
14578 msgid "Running configure..."
14579 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14580
14581 #: src/callback.cpp:431
14582 msgid "Reloading configuration..."
14583 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14584
14585 #: src/callback.cpp:436
14586 #, fuzzy
14587 msgid "System reconfigured"
14588 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14589
14590 #: src/callback.cpp:437
14591 msgid ""
14592 "The system has been reconfigured.\n"
14593 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14594 "updated document class specifications."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14598 msgid "No debugging message"
14599 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14600
14601 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14602 msgid "General information"
14603 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14604
14605 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Developers' general debug messages"
14608 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14609
14610 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14611 msgid "All debugging messages"
14612 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14613
14614 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14615 #, c-format
14616 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14617 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14618
14619 #: src/debug.cpp:46
14620 msgid "Program initialisation"
14621 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14622
14623 #: src/debug.cpp:47
14624 msgid "Keyboard events handling"
14625 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14626
14627 #: src/debug.cpp:48
14628 msgid "GUI handling"
14629 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14630
14631 #: src/debug.cpp:49
14632 msgid "Lyxlex grammar parser"
14633 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14634
14635 #: src/debug.cpp:50
14636 msgid "Configuration files reading"
14637 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14638
14639 #: src/debug.cpp:51
14640 msgid "Custom keyboard definition"
14641 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14642
14643 #: src/debug.cpp:52
14644 msgid "LaTeX generation/execution"
14645 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14646
14647 #: src/debug.cpp:53
14648 msgid "Math editor"
14649 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14650
14651 #: src/debug.cpp:54
14652 msgid "Font handling"
14653 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14654
14655 #: src/debug.cpp:55
14656 msgid "Textclass files reading"
14657 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14658
14659 #: src/debug.cpp:56
14660 msgid "Version control"
14661 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14662
14663 #: src/debug.cpp:57
14664 msgid "External control interface"
14665 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14666
14667 #: src/debug.cpp:58
14668 msgid "Keep *roff temporary files"
14669 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14670
14671 #: src/debug.cpp:59
14672 msgid "User commands"
14673 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14674
14675 #: src/debug.cpp:60
14676 msgid "The LyX Lexxer"
14677 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14678
14679 #: src/debug.cpp:61
14680 msgid "Dependency information"
14681 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14682
14683 #: src/debug.cpp:62
14684 msgid "LyX Insets"
14685 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14686
14687 #: src/debug.cpp:63
14688 msgid "Files used by LyX"
14689 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14690
14691 #: src/debug.cpp:64
14692 msgid "Workarea events"
14693 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14694
14695 #: src/debug.cpp:65
14696 msgid "Insettext/tabular messages"
14697 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14698
14699 #: src/debug.cpp:66
14700 msgid "Graphics conversion and loading"
14701 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14702
14703 #: src/debug.cpp:67
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Change tracking"
14706 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14707
14708 #: src/debug.cpp:68
14709 #, fuzzy
14710 msgid "External template/inset messages"
14711 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14712
14713 #: src/debug.cpp:69
14714 msgid "RowPainter profiling"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
14718 msgid " (changed)"
14719 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14720
14721 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
14722 msgid " (read only)"
14723 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14724
14725 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
14726 msgid "Formatting document..."
14727 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14728
14729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14730 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14731 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14732
14733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14734 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14735 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14736
14737 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14738 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14739 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14740
14741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14742 #, fuzzy
14743 msgid ""
14744 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14745 "1995-2006 LyX Team"
14746 msgstr ""
14747 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14748 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14749
14750 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14751 msgid ""
14752 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14753 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14754 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14755 "any later version."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14759 #, fuzzy
14760 msgid ""
14761 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14762 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14763 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14764 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14765 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14766 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14767 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14768 msgstr ""
14769 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14770 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14771 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14772 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14773 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14774
14775 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14776 msgid "LyX Version "
14777 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14778
14779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14780 msgid "Library directory: "
14781 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
14782
14783 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14784 msgid "User directory: "
14785 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14786
14787 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14788 #, fuzzy
14789 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14790 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14791
14792 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14793 msgid "Select a BibTeX database to add"
14794 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14795
14796 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14797 #, fuzzy
14798 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14799 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14800
14801 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14802 msgid "Select a BibTeX style"
14803 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14804
14805 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14806 msgid "No frame drawn"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14810 msgid "Rectangular box"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14814 msgid "Oval box, thin"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14818 msgid "Oval box, thick"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14822 msgid "Shadow box"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Double box"
14828 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14829
14830 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14831 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Depth"
14834 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14835
14836 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14837 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14838 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Total Height"
14841 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14842
14843 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14846 msgstr "%1$s É %2$s"
14847
14848 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14849 msgid "Select external file"
14850 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14851
14852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14854 msgid "Top left"
14855 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
14856
14857 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14858 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14859 msgid "Bottom left"
14860 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
14861
14862 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14863 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14864 msgid "Baseline left"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14868 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14869 msgid "Top center"
14870 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
14871
14872 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14873 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14874 msgid "Bottom center"
14875 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
14876
14877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Baseline center"
14881 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
14882
14883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14885 msgid "Top right"
14886 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14887
14888 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14890 msgid "Bottom right"
14891 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
14892
14893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Baseline right"
14897 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
14898
14899 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14900 msgid "Select graphics file"
14901 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
14902
14903 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14904 msgid "Clipart|#C#c"
14905 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
14906
14907 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14908 msgid "Select document to include"
14909 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14910
14911 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14912 #, fuzzy
14913 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14914 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
14915
14916 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14917 msgid "LaTeX Log"
14918 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
14919
14920 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Literate Programming Build Log"
14923 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
14924
14925 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14926 msgid "lyx2lyx Error Log"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14930 msgid "Version Control Log"
14931 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14932
14933 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14934 msgid "No LaTeX log file found."
14935 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
14936
14937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14938 #, fuzzy
14939 msgid "No literate programming build log file found."
14940 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14941
14942 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14943 #, fuzzy
14944 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14945 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
14946
14947 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14948 msgid "No version control log file found."
14949 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14950
14951 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14952 msgid "Choose bind file"
14953 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
14954
14955 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14956 #, fuzzy
14957 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14958 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
14959
14960 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14961 msgid "Choose UI file"
14962 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
14963
14964 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14965 #, fuzzy
14966 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14967 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
14968
14969 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14970 msgid "Choose keyboard map"
14971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14972
14973 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14974 #, fuzzy
14975 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14976 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14977
14978 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14980 msgid "Choose personal dictionary"
14981 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
14982
14983 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14984 msgid "*.pws"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14988 #, fuzzy
14989 msgid "*.ispell"
14990 msgstr "ispell"
14991
14992 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14993 msgid "Print to file"
14994 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14995
14996 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14997 msgid "PostScript files (*.ps)"
14998 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
14999
15000 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Spellchecker error"
15003 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15004
15005 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15006 #, fuzzy
15007 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15008 msgstr ""
15009 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
15010 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
15011
15012 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15013 #, fuzzy
15014 msgid ""
15015 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15016 "Maybe it has been killed."
15017 msgstr ""
15018 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15019 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15020
15021 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15022 #, fuzzy
15023 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15024 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15025
15026 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15027 #, fuzzy
15028 msgid "The spellchecker has failed"
15029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15030
15031 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15032 #, c-format
15033 msgid "%1$d words checked."
15034 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15035
15036 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15037 msgid "One word checked."
15038 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15039
15040 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Spelling check completed"
15043 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
15044
15045 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15046 msgid "Table of Contents"
15047 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15048
15049 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15050 #, c-format
15051 msgid "%1$s and %2$s"
15052 msgstr "%1$s É %2$s"
15053
15054 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15055 #, c-format
15056 msgid "%1$s et al."
15057 msgstr "%1$s É ÄÒ."
15058
15059 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15060 msgid "No year"
15061 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
15062
15063 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15064 #, fuzzy
15065 msgid "before"
15066 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
15067
15068 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15069 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15070 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15071 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15072 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15073 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15074 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15075 msgid "No change"
15076 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15079 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15080 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15081 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15082 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15083 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15084 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15085 msgid "Reset"
15086 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15087
15088 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15089 msgid "Small Caps"
15090 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15091
15092 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15093 msgid "Emph"
15094 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
15095
15096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15097 msgid "Underbar"
15098 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15099
15100 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15101 msgid "Noun"
15102 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15103
15104 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15105 msgid "No color"
15106 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15109 msgid "Black"
15110 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15111
15112 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15113 msgid "White"
15114 msgstr "âÅÌÙÊ"
15115
15116 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15117 msgid "Red"
15118 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15119
15120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15121 msgid "Green"
15122 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15123
15124 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15125 msgid "Blue"
15126 msgstr "óÉÎÉÊ"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15129 msgid "Cyan"
15130 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15131
15132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15133 msgid "Magenta"
15134 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15135
15136 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15137 msgid "Yellow"
15138 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15139
15140 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15141 #, fuzzy
15142 msgid "System files|#S#s"
15143 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
15144
15145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15146 #, fuzzy
15147 msgid "User files|#U#u"
15148 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
15149
15150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Could not update TeX information"
15153 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15154
15155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "The script `%s' failed."
15158 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15159
15160 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Maths"
15163 msgstr "ðÕÔÉ"
15164
15165 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Dings 1"
15168 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
15169
15170 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Dings 2"
15173 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
15174
15175 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Dings 3"
15178 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
15179
15180 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Dings 4"
15183 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
15184
15185 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Index Entry"
15188 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15189
15190 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Label"
15193 msgstr "&íÅÔËÁ:"
15194
15195 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15196 #, fuzzy
15197 msgid "LaTeX Source"
15198 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
15199
15200 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Outline"
15203 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
15204
15205 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15206 msgid "Directories"
15207 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15208
15209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15210 msgid "Small-sized icons"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15214 msgid "Normal-sized icons"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15218 msgid "Big-sized icons"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15222 msgid "LyX"
15223 msgstr "LyX"
15224
15225 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
15226 #, fuzzy
15227 msgid "unknown version"
15228 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15229
15230 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Bibliography Entry Settings"
15233 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15234
15235 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15236 msgid "BibTeX Bibliography"
15237 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15238
15239 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Box Settings"
15242 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15243
15244 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Branch Settings"
15247 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15248
15249 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Branch"
15252 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15253
15254 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15255 msgid "Activated"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Yes"
15262 msgstr "&äÁ"
15263
15264 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15265 #, fuzzy
15266 msgid "No"
15267 msgstr "&îÅÔ"
15268
15269 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Merge Changes"
15272 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15273
15274 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15275 #, c-format
15276 msgid ""
15277 "Change by %1$s\n"
15278 "\n"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15282 #, c-format
15283 msgid "Change made at %1$s\n"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Text Style"
15289 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15290
15291 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15292 msgid "Previous command"
15293 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15294
15295 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15296 msgid "Next command"
15297 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15298
15299 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15300 msgid "big[[delimiter size]]"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15304 msgid "Big[[delimiter size]]"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15308 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15312 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Math Delimiter"
15318 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15319
15320 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15321 msgid "LyX: Delimiters"
15322 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15323
15324 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15325 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15326 #, fuzzy
15327 msgid "(None)"
15328 msgstr "îÅÔ"
15329
15330 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Variable"
15333 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15334
15335 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15336 msgid "Computer Modern Roman"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15340 msgid "Latin Modern Roman"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15344 msgid "AE (Almost European)"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Times Roman"
15350 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15351
15352 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Palatino"
15355 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15356
15357 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15358 msgid "Bitstream Charter"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15362 msgid "New Century Schoolbook"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Bookman"
15368 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15369
15370 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15371 msgid "Utopia"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Bera Serif"
15377 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15378
15379 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15380 msgid "Concrete Roman"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15384 msgid "Zapf Chancery"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15388 msgid "Computer Modern Sans"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15392 msgid "Latin Modern Sans"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15396 msgid "Helvetica"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15400 msgid "Avant Garde"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15404 msgid "Bera Sans"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15408 #, fuzzy
15409 msgid "CM Bright"
15410 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15411
15412 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15413 msgid "Computer Modern Typewriter"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Latin Modern Typewriter"
15419 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15420
15421 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Courier"
15424 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15425
15426 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15427 msgid "Bera Mono"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15431 msgid "LuxiMono"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15435 #, fuzzy
15436 msgid "CM Typewriter Light"
15437 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15438
15439 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15440 msgid ""
15441 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15445 msgid "Length"
15446 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15447
15448 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15449 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15450 msgid " (not installed)"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15454 msgid "10"
15455 msgstr "10"
15456
15457 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15458 msgid "11"
15459 msgstr "11"
15460
15461 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15462 msgid "12"
15463 msgstr "12"
15464
15465 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15466 msgid "empty"
15467 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15468
15469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15470 msgid "plain"
15471 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15474 msgid "headings"
15475 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15476
15477 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15478 msgid "fancy"
15479 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15480
15481 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15482 msgid "B3"
15483 msgstr "B3"
15484
15485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15486 msgid "B4"
15487 msgstr "B4"
15488
15489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15490 #, fuzzy
15491 msgid "LaTeX default"
15492 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15493
15494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15495 msgid "``text''"
15496 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15497
15498 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15499 msgid "''text''"
15500 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15501
15502 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15503 msgid ",,text``"
15504 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15505
15506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15507 msgid ",,text''"
15508 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15509
15510 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15511 msgid "<<text>>"
15512 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15513
15514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15515 msgid ">>text<<"
15516 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15517
15518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Numbered"
15521 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15522
15523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15524 msgid "Appears in TOC"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15528 msgid "Author-year"
15529 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15530
15531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15532 msgid "Numerical"
15533 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15534
15535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "Unavailable: %1$s"
15538 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15539
15540 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Document Class"
15543 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15544
15545 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Text Layout"
15548 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15549
15550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Page Layout"
15553 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15554
15555 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Page Margins"
15558 msgstr "ðÏÌÑ"
15559
15560 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Numbering & TOC"
15563 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15564
15565 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Math Options"
15568 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15569
15570 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Float Placement"
15573 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15574
15575 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15576 msgid "Bullets"
15577 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15578
15579 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
15580 msgid "Branches"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
15584 msgid "LaTeX Preamble"
15585 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
15588 msgid "Document Settings"
15589 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15590
15591 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15592 #, fuzzy
15593 msgid "TeX Code Settings"
15594 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15595
15596 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15597 msgid "External Material"
15598 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15599
15600 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15601 msgid "Scale%"
15602 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15603
15604 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15605 msgid "Float Settings"
15606 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15607
15608 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15609 msgid "Graphics"
15610 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15611
15612 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
15613 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
15614 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
15615 msgid ""
15616 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Child Document"
15622 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15623
15624 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
15625 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
15629 msgid "label parameter is not quoted with braces"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15633 #, fuzzy
15634 msgid "No language"
15635 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15636
15637 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
15638 #, fuzzy
15639 msgid "No dialect"
15640 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15641
15642 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Program Listing Settings"
15645 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15646
15647 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Math Matrix"
15650 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15651
15652 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15653 #, fuzzy
15654 msgid "LyX: Insert Matrix"
15655 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15656
15657 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Note Settings"
15660 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15661
15662 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15663 msgid ""
15664 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15665 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15666 "\n"
15667 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15668 "the items is used."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Paragraph Settings"
15674 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15675
15676 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15677 msgid "Look and feel"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Language settings"
15683 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Outputs"
15688 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15689
15690 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Plain text"
15693 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15694
15695 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15696 msgid "Date format"
15697 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15700 msgid "Keyboard"
15701 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15702
15703 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15704 msgid "Screen fonts"
15705 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15706
15707 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15708 msgid "Colors"
15709 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15712 msgid "Paths"
15713 msgstr "ðÕÔÉ"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15716 msgid "Select a document templates directory"
15717 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15718
15719 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15720 msgid "Select a temporary directory"
15721 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15722
15723 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15724 msgid "Select a backups directory"
15725 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15726
15727 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15728 msgid "Select a document directory"
15729 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15732 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15733 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15736 msgid "Spellchecker"
15737 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15738
15739 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15740 msgid "ispell"
15741 msgstr "ispell"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15744 msgid "aspell"
15745 msgstr "aspell"
15746
15747 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15748 msgid "hspell"
15749 msgstr "hspell"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15752 msgid "pspell (library)"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15756 msgid "aspell (library)"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15760 msgid "Converters"
15761 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15762
15763 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Copiers"
15766 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15769 msgid "File formats"
15770 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15771
15772 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Format in use"
15775 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15776
15777 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15778 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15779 msgstr ""
15780 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15781 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15782
15783 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
15784 msgid "Printer"
15785 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15786
15787 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
15788 msgid "User interface"
15789 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15790
15791 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Identity"
15794 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15797 msgid "Preferences"
15798 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Print Document"
15803 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Cross-reference"
15808 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15811 #, fuzzy
15812 msgid "&Go Back"
15813 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Jump back"
15818 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Jump to label"
15823 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15826 msgid "Find and Replace"
15827 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15828
15829 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Send Document to Command"
15832 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15835 msgid "Show File"
15836 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15837
15838 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15839 msgid "Table Settings"
15840 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15843 msgid "Insert Table"
15844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15845
15846 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15847 #, fuzzy
15848 msgid "TeX Information"
15849 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Vertical Space Settings"
15854 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Text Wrap Settings"
15859 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15862 #, fuzzy
15863 msgid "space"
15864 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Invalid filename"
15869 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
15870
15871 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15872 #, fuzzy
15873 msgid ""
15874 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15875 "characters:\n"
15876 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15879 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15880 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15881 #, c-format
15882 msgid "LyX: %1$s"
15883 msgstr "LyX: %1$s"
15884
15885 #: src/insets/Inset.cpp:255
15886 msgid "Opened inset"
15887 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15888
15889 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15890 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15891 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15892
15893 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Export Warning!"
15896 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
15897
15898 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15899 msgid ""
15900 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15901 "BibTeX will be unable to find them."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15905 msgid ""
15906 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15907 "BibTeX will be unable to find it."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Boxed"
15913 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15914
15915 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Frameless"
15918 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15919
15920 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15921 msgid "ovalbox"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15925 msgid "Ovalbox"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15929 msgid "Shadowbox"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Doublebox"
15935 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15936
15937 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Opened Box Inset"
15940 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15941
15942 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Opened Branch Inset"
15945 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
15946
15947 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15948 msgid "Branch: "
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15952 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Undef: "
15955 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15956
15957 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15958 #, fuzzy
15959 msgid "branch"
15960 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15961
15962 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15963 msgid "Opened Caption Inset"
15964 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15965
15966 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Senseless!!! "
15969 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15970
15971 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Opened CharStyle Inset"
15974 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15975
15976 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15977 #, fuzzy
15978 msgid "LaTeX Command: "
15979 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
15980
15981 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Unknown inset name: "
15984 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15985
15986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Inset Command: "
15989 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15990
15991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Unknown parameter name: "
15994 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15995
15996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15997 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16001 msgid "Opened ERT Inset"
16002 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16003
16004 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16005 msgid "ERT"
16006 msgstr "LaTeX"
16007
16008 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Opened Environment Inset: "
16011 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16012
16013 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16014 #, c-format
16015 msgid "External template %1$s is not installed"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16019 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16020 msgid "float: "
16021 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16022
16023 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16024 msgid "Opened Float Inset"
16025 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16026
16027 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16028 #, fuzzy
16029 msgid "float"
16030 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16031
16032 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16033 msgid " (sideways)"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16037 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16038 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16039
16040 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16041 #, c-format
16042 msgid "List of %1$s"
16043 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16044
16045 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16046 msgid "foot"
16047 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
16048
16049 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16050 msgid "Opened Footnote Inset"
16051 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16052
16053 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16054 #, fuzzy
16055 msgid "footnote"
16056 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16057
16058 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid ""
16061 "Could not copy the file\n"
16062 "%1$s\n"
16063 "into the temporary directory."
16064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16065
16066 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16067 #, c-format
16068 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16072 #, c-format
16073 msgid "Graphics file: %1$s"
16074 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16075
16076 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Horizontal Fill"
16079 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
16080
16081 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16082 msgid "Verbatim Input"
16083 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16084
16085 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16086 msgid "Verbatim Input*"
16087 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16088
16089 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Program Listing "
16092 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16093
16094 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16095 msgid "Recursive input"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16099 #, c-format
16100 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16104 #, c-format
16105 msgid ""
16106 "Included file `%1$s'\n"
16107 "has textclass `%2$s'\n"
16108 "while parent file has textclass `%3$s'."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16112 msgid "Different textclasses"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16116 msgid "Idx"
16117 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16118
16119 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16120 msgid "Index"
16121 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16122
16123 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Opened Listing Inset"
16126 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16127
16128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16129 msgid "A value is expected."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16134 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16138 msgid "Unbalanced braces!"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16142 msgid "Please specify true or false."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16146 msgid "Only true or false is allowed."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16150 msgid "Please specify an integer value."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16154 msgid "An integer is expected."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16158 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16162 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16166 #, c-format
16167 msgid "Please specify one of %1$s."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16171 #, c-format
16172 msgid "Try one of %1$s."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16176 #, c-format
16177 msgid "I guess you mean %1$s."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16181 #, c-format
16182 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16186 #, c-format
16187 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16191 msgid ""
16192 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16196 msgid ""
16197 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16198 "trblTRBL"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16202 msgid ""
16203 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16204 "right, bottom left and top left corner."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16208 msgid "Enter something like \\color{white}"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16212 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16216 msgid "auto, last or a number"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16220 msgid ""
16221 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16222 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16223 "defining a listing inset)"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16227 msgid ""
16228 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16229 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16230 "a listing inset)"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16234 #, fuzzy, c-format
16235 msgid "Parameter %1$s: "
16236 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16237
16238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16239 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16245 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16246
16247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16248 #, fuzzy, c-format
16249 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16250 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16251
16252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16253 #, c-format
16254 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16258 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16259 msgid "margin"
16260 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16261
16262 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16263 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16264 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16265
16266 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Nom"
16269 msgstr "&îÅÔ"
16270
16271 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Nomenclature"
16274 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16275
16276 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16277 msgid "Comment"
16278 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
16279
16280 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16281 msgid "Greyed out"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Framed"
16287 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16288
16289 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Shaded"
16292 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16293
16294 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16295 msgid "Opened Note Inset"
16296 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16297
16298 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16299 msgid "opt"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16303 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16304 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16305
16306 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Clear Page"
16309 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
16310
16311 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16312 msgid "Clear Double Page"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16316 msgid "Ref: "
16317 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16318
16319 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Equation"
16322 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
16323
16324 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16325 #, fuzzy
16326 msgid "EqRef: "
16327 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16328
16329 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16330 msgid "Page Number"
16331 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16332
16333 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16334 msgid "Page: "
16335 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16336
16337 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16338 msgid "Textual Page Number"
16339 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16340
16341 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16342 msgid "TextPage: "
16343 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16344
16345 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16346 msgid "Standard+Textual Page"
16347 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16348
16349 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16350 msgid "Ref+Text: "
16351 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16352
16353 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16354 msgid "PrettyRef"
16355 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16356
16357 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16358 #, fuzzy
16359 msgid "FormatRef: "
16360 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16361
16362 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Unknown TOC type"
16365 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16366
16367 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Opened table"
16370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16371
16372 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16373 msgid "Error setting multicolumn"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16377 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16381 msgid "Opened Text Inset"
16382 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16383
16384 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16385 msgid "Url: "
16386 msgstr "URL: "
16387
16388 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16389 msgid "HtmlUrl: "
16390 msgstr "HtmlURL: "
16391
16392 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Vertical Space"
16395 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16396
16397 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16398 msgid "wrap: "
16399 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16400
16401 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16402 msgid "Opened Wrap Inset"
16403 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16404
16405 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16406 #, fuzzy
16407 msgid "wrap"
16408 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16409
16410 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16411 msgid "Not shown."
16412 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16413
16414 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16415 msgid "Loading..."
16416 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16417
16418 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16419 msgid "Converting to loadable format..."
16420 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16421
16422 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16425 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16426
16427 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16428 msgid "Scaling etc..."
16429 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16430
16431 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16432 msgid "Ready to display"
16433 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16434
16435 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16436 msgid "No file found!"
16437 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16438
16439 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16440 msgid "Error converting to loadable format"
16441 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16442
16443 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16444 msgid "Error loading file into memory"
16445 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16446
16447 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16448 msgid "Error generating the pixmap"
16449 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16450
16451 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16452 msgid "No image"
16453 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16454
16455 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16456 msgid "Preview loading"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Preview ready"
16462 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16463
16464 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Preview failed"
16467 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16468
16469 #: src/lengthcommon.cpp:37
16470 msgid "sp"
16471 msgstr "sp"
16472
16473 #: src/lengthcommon.cpp:37
16474 msgid "pt"
16475 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16476
16477 #: src/lengthcommon.cpp:37
16478 msgid "bp"
16479 msgstr "bp"
16480
16481 #: src/lengthcommon.cpp:37
16482 msgid "dd"
16483 msgstr "dd"
16484
16485 #: src/lengthcommon.cpp:37
16486 msgid "mm"
16487 msgstr "ÍÍ"
16488
16489 #: src/lengthcommon.cpp:37
16490 msgid "pc"
16491 msgstr "ÐÉËÁ"
16492
16493 #: src/lengthcommon.cpp:38
16494 msgid "cm"
16495 msgstr "ÓÍ"
16496
16497 #: src/lengthcommon.cpp:38
16498 msgid "ex"
16499 msgstr "ex"
16500
16501 #: src/lengthcommon.cpp:38
16502 msgid "em"
16503 msgstr "em"
16504
16505 #: src/lengthcommon.cpp:39
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Text Width %"
16508 msgstr ""
16509 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16510 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16511
16512 #: src/lengthcommon.cpp:39
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Column Width %"
16515 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16516
16517 #: src/lengthcommon.cpp:39
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Page Width %"
16520 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16521
16522 #: src/lengthcommon.cpp:39
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Line Width %"
16525 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16526
16527 #: src/lengthcommon.cpp:40
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Text Height %"
16530 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16531
16532 #: src/lengthcommon.cpp:40
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Page Height %"
16535 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16536
16537 #: src/lyxfind.cpp:136
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Search error"
16540 msgstr "ðÏÉÓË"
16541
16542 #: src/lyxfind.cpp:137
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Search string is empty"
16545 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16546
16547 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16548 msgid "String not found!"
16549 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16550
16551 #: src/lyxfind.cpp:323
16552 msgid "String has been replaced."
16553 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16554
16555 #: src/lyxfind.cpp:326
16556 msgid " strings have been replaced."
16557 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16558
16559 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16560 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16561 #, c-format
16562 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16566 #, c-format
16567 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16571 msgid "Only one row"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16575 msgid "Only one column"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16579 #, fuzzy
16580 msgid "No hline to delete"
16581 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16582
16583 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16584 msgid "No vline to delete"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16590 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16591
16592 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16593 #, fuzzy
16594 msgid "No number"
16595 msgstr "msnumber"
16596
16597 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Number"
16600 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16601
16602 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16603 #, c-format
16604 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16608 #, c-format
16609 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16613 #, c-format
16614 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
16618 msgid "create new math text environment ($...$)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
16622 #, fuzzy
16623 msgid "entered math text mode (textrm)"
16624 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16625
16626 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid " Macro: %1$s: "
16629 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16630
16631 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16632 #, fuzzy
16633 msgid "math macro"
16634 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16635
16636 #: src/output.cpp:39
16637 #, fuzzy, c-format
16638 msgid ""
16639 "Could not open the specified document\n"
16640 "%1$s."
16641 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16642
16643 #: src/output_plaintext.cpp:148
16644 msgid "Abstract: "
16645 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16646
16647 #: src/output_plaintext.cpp:160
16648 msgid "References: "
16649 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16650
16651 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16652 msgid "All files (*)"
16653 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16654
16655 #: src/support/Package.cpp.in:448
16656 #, fuzzy
16657 msgid "LyX binary not found"
16658 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16659
16660 #: src/support/Package.cpp.in:449
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid ""
16663 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16665
16666 #: src/support/Package.cpp.in:569
16667 #, c-format
16668 msgid ""
16669 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16670 "\t%1$s\n"
16671 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16672 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16676 #, fuzzy
16677 msgid "File not found"
16678 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16679
16680 #: src/support/Package.cpp.in:655
16681 #, fuzzy, c-format
16682 msgid ""
16683 "Invalid %1$s switch.\n"
16684 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16685 msgstr ""
16686 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16687 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16688
16689 #: src/support/Package.cpp.in:682
16690 #, fuzzy, c-format
16691 msgid ""
16692 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16694 msgstr ""
16695 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16696 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16697
16698 #: src/support/Package.cpp.in:707
16699 #, fuzzy, c-format
16700 msgid ""
16701 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16702 "%2$s is not a directory."
16703 msgstr ""
16704 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16705 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16706
16707 #: src/support/Package.cpp.in:709
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Directory not found"
16710 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16711
16712 #: src/support/os_win32.cpp:335
16713 #, fuzzy
16714 msgid "System file not found"
16715 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16716
16717 #: src/support/os_win32.cpp:336
16718 msgid ""
16719 "Unable to load shfolder.dll\n"
16720 "Please install."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/support/os_win32.cpp:341
16724 #, fuzzy
16725 msgid "System function not found"
16726 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16727
16728 #: src/support/os_win32.cpp:342
16729 msgid ""
16730 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16731 "Don't know how to proceed. Sorry."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/support/userinfo.cpp:44
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Unknown user"
16737 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Placement:"
16741 #~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
16742
16743 #~ msgid "default"
16744 #~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16745
16746 #, fuzzy
16747 #~ msgid "common"
16748 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
16749
16750 #, fuzzy
16751 #~ msgid "Listings"
16752 #~ msgstr "óÐÉÓÏË"
16753
16754 #, fuzzy
16755 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
16756 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16757
16758 #, fuzzy
16759 #~ msgid "Toc"
16760 #~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
16761
16762 #~ msgid "Table of Contents|T"
16763 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
16764
16765 #, fuzzy
16766 #~ msgid "OK"
16767 #~ msgstr "&OK"
16768
16769 #, fuzzy
16770 #~ msgid "Chinese"
16771 #~ msgstr "ëÏÐÉÊ"
16772
16773 #, fuzzy
16774 #~ msgid "Upper"
16775 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
16776
16777 #, fuzzy
16778 #~ msgid "Table of contents"
16779 #~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
16780
16781 #~ msgid "theorem"
16782 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16783
16784 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16785 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16786
16787 #, fuzzy
16788 #~ msgid "Number style"
16789 #~ msgstr "  îÏÍÅÒ "
16790
16791 #, fuzzy
16792 #~ msgid "Error closing file"
16793 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
16794
16795 #, fuzzy
16796 #~ msgid "block "
16797 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
16798
16799 #, fuzzy
16800 #~ msgid "Corollary.  "
16801 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16802
16803 #, fuzzy
16804 #~ msgid "Basic style"
16805 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
16806
16807 #, fuzzy
16808 #~ msgid "&Caption"
16809 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16810
16811 #, fuzzy
16812 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
16813 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16814
16815 #, fuzzy
16816 #~ msgid "&Label"
16817 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
16818
16819 #, fuzzy
16820 #~ msgid "A Label for the caption"
16821 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
16822
16823 #, fuzzy
16824 #~ msgid "<- P&romote"
16825 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
16826
16827 #, fuzzy
16828 #~ msgid "D&own"
16829 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
16830
16831 #, fuzzy
16832 #~ msgid "Upd&ate"
16833 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
16834
16835 #, fuzzy
16836 #~ msgid "SubSection"
16837 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16838
16839 #~ msgid ""
16840 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16841 #~ "font change."
16842 #~ msgstr ""
16843 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16844 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16845
16846 #~ msgid "Unknown toc list"
16847 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16848
16849 #, fuzzy
16850 #~ msgid "Insert glossary entry"
16851 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16852
16853 #, fuzzy
16854 #~ msgid "Glo"
16855 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
16856
16857 #, fuzzy
16858 #~ msgid "TeX Code:"
16859 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16860
16861 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16862 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16863
16864 #~ msgid "&Detach panel"
16865 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16866
16867 #~ msgid "Insert spacing"
16868 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16869
16870 #~ msgid "Set limits style"
16871 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16872
16873 #~ msgid "Set math font"
16874 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16875
16876 #~ msgid "Insert fraction"
16877 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16878
16879 #, fuzzy
16880 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16881 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16882
16883 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16884 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16885
16886 #~ msgid "Math Panel|l"
16887 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16888
16889 #, fuzzy
16890 #~ msgid "Math Panel|P"
16891 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16892
16893 #, fuzzy
16894 #~ msgid "Show math panel"
16895 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16896
16897 #, fuzzy
16898 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16899 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16900
16901 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16902 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16903
16904 #, fuzzy
16905 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16906 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16907
16908 #, fuzzy
16909 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16910 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16911
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16914 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16915
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "Insert math delimiters"
16918 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16919
16920 #~ msgid "E&xtra options"
16921 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16922
16923 #~ msgid "Alig&nment:"
16924 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "&From:"
16928 #~ msgstr "&ó:"
16929
16930 #~ msgid "&Converters"
16931 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16932
16933 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16934 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid "Class Settings"
16938 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16942 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16943
16944 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16945 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16946
16947 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16948 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16949
16950 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16951 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "#*"
16955 #~ msgstr "*"
16956
16957 #~ msgid "PrettyRef: "
16958 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16959
16960 #~ msgid "Opening child document "
16961 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16962
16963 #, fuzzy
16964 #~ msgid "Caption."
16965 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "Special Insets|S"
16969 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16970
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid "Insets|n"
16973 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"