]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
688261cc8e5c832afbe6189eec4836d9f9ff747d
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/buffer.C:373
18 msgid "Couldn't set the layout for "
19 msgstr ""
20
21 #: src/buffer.C:375
22 #, fuzzy
23 msgid "one paragraph"
24 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
25
26 #: src/buffer.C:378
27 #, fuzzy
28 msgid " paragraphs"
29 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
30
31 #. if the textclass wasn't loaded properly
32 #. we need to either substitute another
33 #. or stop loading the file.
34 #. I can substitute but I don't see how I can
35 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
36 #: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
37 msgid "Textclass Loading Error!"
38 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
39
40 #: src/buffer.C:381
41 #, fuzzy
42 msgid "When reading "
43 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
44
45 #: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
46 msgid "Layout had to be changed from\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
50 #: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
51 #, fuzzy
52 msgid " to "
53 msgstr " ÏÔ "
54
55 #: src/buffer.C:648
56 #, fuzzy
57 msgid "Textclass error"
58 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
59
60 #: src/buffer.C:649
61 msgid "The document uses an unknown textclass \""
62 msgstr ""
63
64 #: src/buffer.C:651
65 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:661
69 msgid "Can't load textclass "
70 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
71
72 #: src/buffer.C:663
73 msgid "-- substituting default"
74 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
75
76 #. future format
77 #: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
78 msgid "Warning!"
79 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
80
81 #: src/buffer.C:1518
82 msgid "LyX file format is newer that what"
83 msgstr ""
84
85 #: src/buffer.C:1519
86 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
87 msgstr ""
88
89 #. "\\lyxformat" not found
90 #: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
91 msgid "ERROR!"
92 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
93
94 #: src/buffer.C:1525
95 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
96 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
97
98 #: src/buffer.C:1538
99 msgid "Reading of document is not complete"
100 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
101
102 #: src/buffer.C:1539
103 msgid "Maybe the document is truncated"
104 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
105
106 #: src/buffer.C:1542
107 msgid "Not a LyX file!"
108 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
109
110 #: src/buffer.C:1545
111 msgid "Unable to read file!"
112 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
113
114 #: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
115 msgid "Error! Document is read-only: "
116 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
117
118 #: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
119 msgid "Error! Cannot write file: "
120 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
121
122 #: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
123 #, fuzzy
124 msgid "Error! Cannot open file: "
125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
126
127 #: src/buffer.C:1920
128 msgid "Error: Cannot write file:"
129 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
130
131 #: src/buffer.C:1954
132 #, fuzzy
133 msgid "Error: Cannot open file: "
134 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
135
136 #: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
137 msgid "LYX_ERROR:"
138 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
139
140 #: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
141 msgid "Cannot write file"
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
143
144 #: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
145 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
147
148 #. path to LaTeX file
149 #: src/buffer.C:3422
150 msgid "Running chktex..."
151 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
152
153 #: src/buffer.C:3435
154 msgid "chktex did not work!"
155 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
156
157 #: src/buffer.C:3436
158 msgid "Could not run with file:"
159 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
160
161 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
162 #: src/lyxvc.C:149
163 msgid "Changes in document:"
164 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
165
166 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
167 msgid "Save document?"
168 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
169
170 #: src/bufferlist.C:143
171 msgid "Some documents were not saved:"
172 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
173
174 #: src/bufferlist.C:144
175 msgid "Exit anyway?"
176 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
177
178 #: src/bufferlist.C:294
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
181 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
182
183 #: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
184 msgid "  Save seems successful. Phew."
185 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
186
187 #: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
188 msgid "  Save failed! Trying..."
189 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
190
191 #: src/bufferlist.C:337
192 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
193 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
194
195 #: src/bufferlist.C:361
196 msgid "An emergency save of this document exists!"
197 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
198
199 #: src/bufferlist.C:363
200 msgid "Try to load that instead?"
201 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
202
203 #: src/bufferlist.C:385
204 msgid "Autosave file is newer."
205 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
206
207 #: src/bufferlist.C:387
208 msgid "Load that one instead?"
209 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
210
211 #: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
212 #: src/lyx_cb.C:271
213 msgid "Error!"
214 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
215
216 #: src/bufferlist.C:457
217 msgid "Unable to open template"
218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
219
220 #: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
221 msgid "Document is already open:"
222 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:486
225 msgid "Do you want to reload that document?"
226 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
227
228 #. Ask if the file should be checked out for
229 #. viewing/editing, if so: load it.
230 #: src/bufferlist.C:515
231 #, fuzzy
232 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
233 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
234
235 #: src/bufferlist.C:523
236 msgid "Cannot open specified file:"
237 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
238
239 #: src/bufferlist.C:525
240 msgid "Create new document with this name?"
241 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
242
243 #: src/BufferView2.C:65
244 msgid "Specified file is unreadable: "
245 msgstr ""
246
247 #: src/BufferView2.C:75
248 #, fuzzy
249 msgid "Cannot open specified file: "
250 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
251
252 #: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
253 msgid "Undo"
254 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
255
256 #: src/BufferView2.C:232
257 #, fuzzy
258 msgid "No forther undo information"
259 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
260
261 #: src/BufferView2.C:243
262 msgid "Redo not yet supported in math mode"
263 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
264
265 #: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
266 msgid "Redo"
267 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
268
269 #: src/BufferView2.C:253
270 msgid "No further redo information"
271 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
272
273 #: src/BufferView2.C:269
274 msgid "Paragraph environment type copied"
275 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
276
277 #: src/BufferView2.C:278
278 msgid "Paragraph environment type set"
279 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
280
281 #: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
282 msgid "Copy"
283 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
284
285 #: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
286 msgid "Cut"
287 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
288
289 #: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
290 msgid "Paste"
291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
292
293 #: src/bufferview_funcs.C:70
294 msgid "Error! unknown language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/bufferview_funcs.C:101
298 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
299 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
300
301 #: src/bufferview_funcs.C:170
302 #, fuzzy
303 msgid "Font:"
304 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
305
306 #: src/bufferview_funcs.C:176
307 msgid ", Depth: "
308 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
309
310 #: src/bufferview_funcs.C:183
311 #, fuzzy
312 msgid ", Spacing: "
313 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
314
315 #: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
316 #, fuzzy
317 msgid "Single"
318 msgstr ""
319 "ïÄÉ-\n"
320 "ÎÁÒÎÙÊ"
321
322 #: src/bufferview_funcs.C:191
323 msgid "Onehalf"
324 msgstr ""
325
326 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
327 #, fuzzy
328 msgid "Double"
329 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
330
331 #: src/bufferview_funcs.C:197
332 msgid "Other ("
333 msgstr ""
334
335 #: src/BufferView_pimpl.C:304
336 msgid "Formatting document..."
337 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
338
339 #: src/BufferView_pimpl.C:1140
340 msgid "Saved bookmark"
341 msgstr ""
342
343 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
344 msgid "Moved to bookmark"
345 msgstr ""
346
347 #: src/BufferView_pimpl.C:1395
348 #, fuzzy
349 msgid "Select LyX document to insert"
350 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
351
352 #: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
353 #: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
354 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
355 msgid "Documents"
356 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
357
358 #: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
359 msgid "Examples"
360 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
361
362 #: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
363 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
364 msgstr ""
365
366 #. Cancel: Do nothing
367 #: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
368 #: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
369 msgid "Canceled."
370 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
371
372 #: src/BufferView_pimpl.C:1425
373 msgid "Inserting document"
374 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
375
376 #: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
377 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
378 #: src/lyxfunc.C:1896
379 msgid "Document"
380 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
381
382 #: src/BufferView_pimpl.C:1432
383 msgid "inserted."
384 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
385
386 #: src/BufferView_pimpl.C:1436
387 msgid "Could not insert document"
388 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
389
390 #: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
391 msgid "Layout "
392 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
393
394 #: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
395 msgid " not known"
396 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
397
398 #: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
399 #: src/insets/inseterror.C:76
400 msgid "Error"
401 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
402
403 #: src/BufferView_pimpl.C:1811
404 msgid "Couldn't find this label"
405 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
406
407 #: src/BufferView_pimpl.C:1812
408 msgid "in current document."
409 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
410
411 #: src/BufferView_pimpl.C:2316
412 msgid "Mark removed"
413 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
414
415 #: src/BufferView_pimpl.C:2323
416 msgid "Mark set"
417 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
418
419 #: src/BufferView_pimpl.C:2453
420 msgid "Mark off"
421 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
422
423 #: src/BufferView_pimpl.C:2466
424 msgid "Mark on"
425 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
426
427 #: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
428 #, fuzzy
429 msgid "Unknown spacing argument: "
430 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
431
432 #: src/BufferView_pimpl.C:3156
433 #, fuzzy
434 msgid "Unknown function!"
435 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
436
437 #: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
438 #, fuzzy
439 msgid "No more insets"
440 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
441
442 #: src/Chktex.C:83
443 msgid "ChkTeX warning id #"
444 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
445
446 #: src/ColorHandler.C:83
447 msgid "LyX: Unknown X11 color "
448 msgstr ""
449
450 #: src/ColorHandler.C:84
451 #, fuzzy
452 msgid " for "
453 msgstr " ÏÔ "
454
455 #: src/ColorHandler.C:85
456 msgid "     Using black instead, sorry!."
457 msgstr ""
458
459 #: src/ColorHandler.C:92
460 msgid "LyX: X11 color "
461 msgstr ""
462
463 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
464 msgid " allocated for "
465 msgstr ""
466
467 #: src/ColorHandler.C:98
468 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
469 msgstr ""
470
471 #: src/ColorHandler.C:139
472 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
473 msgstr ""
474
475 #: src/ColorHandler.C:140
476 #, fuzzy
477 msgid "' for "
478 msgstr " ÏÔ "
479
480 #: src/ColorHandler.C:141
481 msgid " with (r,g,b)=("
482 msgstr ""
483
484 #: src/ColorHandler.C:144
485 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
486 msgstr ""
487
488 #: src/ColorHandler.C:148
489 #, fuzzy
490 msgid ") instead.\n"
491 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
492
493 #: src/ColorHandler.C:149
494 msgid "Pixel ["
495 msgstr ""
496
497 #: src/ColorHandler.C:149
498 #, fuzzy
499 msgid "] is used."
500 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
501
502 #: src/converter.C:170 src/converter.C:200
503 #, fuzzy
504 msgid "Can not view file"
505 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
506
507 #: src/converter.C:171
508 msgid "No information for viewing "
509 msgstr ""
510
511 #: src/converter.C:193 src/converter.C:624
512 msgid "Executing command:"
513 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
514
515 #: src/converter.C:201
516 #, fuzzy
517 msgid "Error while executing"
518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
519
520 #: src/converter.C:557 src/converter.C:651
521 #, fuzzy
522 msgid "Can not convert file"
523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
524
525 #: src/converter.C:558
526 msgid "No information for converting from "
527 msgstr ""
528
529 #: src/converter.C:648
530 msgid "There were errors during the Build process."
531 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
532
533 #: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
534 msgid "You should try to fix them."
535 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
536
537 #: src/converter.C:674
538 #, fuzzy
539 msgid "Error while trying to move directory:"
540 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
541
542 #: src/converter.C:710
543 #, fuzzy
544 msgid "Error while trying to move file:"
545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
546
547 #: src/converter.C:711
548 #, fuzzy
549 msgid "to "
550 msgstr " ÏÔ "
551
552 #: src/converter.C:790 src/converter.C:860
553 msgid "One error detected"
554 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
555
556 #: src/converter.C:791 src/converter.C:861
557 msgid "You should try to fix it."
558 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
559
560 #: src/converter.C:794 src/converter.C:864
561 msgid " errors detected."
562 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
563
564 #: src/converter.C:799
565 #, fuzzy
566 msgid "There were errors during running of "
567 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
568
569 #: src/converter.C:803 src/converter.C:870
570 msgid "The operation resulted in"
571 msgstr ""
572
573 #: src/converter.C:804 src/converter.C:871
574 #, fuzzy
575 msgid "an empty file."
576 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
577
578 #: src/converter.C:805 src/converter.C:872
579 msgid "Resulting file is empty"
580 msgstr ""
581
582 #: src/converter.C:823
583 msgid "Running LaTeX..."
584 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
585
586 #: src/converter.C:853
587 msgid "LaTeX did not work!"
588 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
589
590 #: src/converter.C:854
591 msgid "Missing log file:"
592 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
593
594 #: src/converter.C:867
595 msgid "There were errors during the LaTeX run."
596 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
597
598 #: src/CutAndPaste.C:346
599 msgid ""
600 "\n"
601 "because of class conversion from\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/debug.C:35
605 msgid "No debugging message"
606 msgstr ""
607
608 #: src/debug.C:36
609 #, fuzzy
610 msgid "General information"
611 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
612
613 #: src/debug.C:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Program initialisation"
616 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
617
618 #: src/debug.C:38
619 msgid "Keyboard events handling"
620 msgstr ""
621
622 #: src/debug.C:39
623 msgid "GUI handling"
624 msgstr ""
625
626 #: src/debug.C:40
627 msgid "Lyxlex grammer parser"
628 msgstr ""
629
630 #: src/debug.C:41
631 msgid "Configuration files reading"
632 msgstr ""
633
634 #: src/debug.C:42
635 msgid "Custom keyboard definition"
636 msgstr ""
637
638 #: src/debug.C:43
639 msgid "LaTeX generation/execution"
640 msgstr ""
641
642 #: src/debug.C:44
643 #, fuzzy
644 msgid "Math editor"
645 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
646
647 #: src/debug.C:45
648 msgid "Font handling"
649 msgstr ""
650
651 #: src/debug.C:46
652 #, fuzzy
653 msgid "Textclass files reading"
654 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
655
656 #: src/debug.C:47
657 #, fuzzy
658 msgid "Version control"
659 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
660
661 #: src/debug.C:48
662 msgid "External control interface"
663 msgstr ""
664
665 #: src/debug.C:49
666 msgid "Keep *roff temporary files"
667 msgstr ""
668
669 #: src/debug.C:50
670 #, fuzzy
671 msgid "User commands"
672 msgstr "Roman"
673
674 #: src/debug.C:51
675 msgid "The LyX Lexxer"
676 msgstr ""
677
678 #: src/debug.C:52
679 #, fuzzy
680 msgid "Dependency information"
681 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
682
683 #: src/debug.C:53
684 #, fuzzy
685 msgid "LyX Insets"
686 msgstr "éÎÄÅËÓ"
687
688 #: src/debug.C:54
689 msgid "Files used by LyX"
690 msgstr ""
691
692 #: src/debug.C:55
693 msgid "All debugging messages"
694 msgstr ""
695
696 #: src/debug.C:105
697 msgid "Debugging `"
698 msgstr ""
699
700 #: src/exporter.C:48
701 #, fuzzy
702 msgid "Can not export file"
703 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
704
705 #: src/exporter.C:49
706 msgid "No information for exporting to "
707 msgstr ""
708
709 #: src/exporter.C:75
710 #, fuzzy
711 msgid "Cannot run latex."
712 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
713
714 #: src/exporter.C:76
715 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
716 msgstr ""
717
718 #: src/exporter.C:90
719 #, fuzzy
720 msgid "Document exported as "
721 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
722
723 #: src/exporter.C:92
724 #, fuzzy
725 msgid " to file `"
726 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
727
728 #: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
729 #: src/ext_l10n.h:4
730 #, fuzzy
731 msgid "File|F"
732 msgstr "æÁÊÌ"
733
734 #: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
735 #, fuzzy
736 msgid "Edit|E"
737 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
738
739 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
740 #, fuzzy
741 msgid "Help|H"
742 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
743
744 #: src/ext_l10n.h:6
745 #, fuzzy
746 msgid "Insert|I"
747 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
748
749 #: src/ext_l10n.h:7
750 #, fuzzy
751 msgid "Layout|L"
752 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
753
754 #: src/ext_l10n.h:8
755 #, fuzzy
756 msgid "View|V"
757 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
758
759 #: src/ext_l10n.h:9
760 #, fuzzy
761 msgid "Navigate|N"
762 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
763
764 #: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
765 #, fuzzy
766 msgid "Documents|D"
767 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
768
769 #: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
770 msgid "New...|N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
774 #, fuzzy
775 msgid "New from Template...|T"
776 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
777
778 #: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
779 #, fuzzy
780 msgid "Open...|O"
781 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
782
783 #: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
784 #, fuzzy
785 msgid "Import|I"
786 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
787
788 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
789 #, fuzzy
790 msgid "Exit|x"
791 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
792
793 #: src/ext_l10n.h:20
794 #, fuzzy
795 msgid "Close|C"
796 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
797
798 #: src/ext_l10n.h:21
799 #, fuzzy
800 msgid "Save|S"
801 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
802
803 #: src/ext_l10n.h:22
804 #, fuzzy
805 msgid "Save As...|A"
806 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
807
808 #: src/ext_l10n.h:23
809 #, fuzzy
810 msgid "Revert to Saved|R"
811 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
812
813 #: src/ext_l10n.h:24
814 #, fuzzy
815 msgid "Version Control|V"
816 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
817
818 #: src/ext_l10n.h:26
819 #, fuzzy
820 msgid "Export|E"
821 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
822
823 #: src/ext_l10n.h:27
824 #, fuzzy
825 msgid "Print...|P"
826 msgstr ""
827 "ðÒÉÎ-\n"
828 "ÔÅÒ"
829
830 #: src/ext_l10n.h:28
831 #, fuzzy
832 msgid "Fax...|F"
833 msgstr "æÁËÓ N:"
834
835 #: src/ext_l10n.h:30
836 #, fuzzy
837 msgid "Register|R"
838 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
839
840 #: src/ext_l10n.h:31
841 #, fuzzy
842 msgid "Check In Changes|I"
843 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
844
845 #: src/ext_l10n.h:32
846 #, fuzzy
847 msgid "Check Out for Edit|O"
848 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
849
850 #: src/ext_l10n.h:33
851 #, fuzzy
852 msgid "Revert to Last Version|L"
853 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
854
855 #: src/ext_l10n.h:34
856 #, fuzzy
857 msgid "Undo Last Check In|U"
858 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
859
860 #: src/ext_l10n.h:35
861 #, fuzzy
862 msgid "Show History|H"
863 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
864
865 #: src/ext_l10n.h:36
866 #, fuzzy
867 msgid "Custom...|C"
868 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
869
870 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
871 msgid "Preferences...|P"
872 msgstr ""
873
874 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
875 #, fuzzy
876 msgid "Reconfigure|R"
877 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
878
879 #: src/ext_l10n.h:39
880 #, fuzzy
881 msgid "Undo|U"
882 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
883
884 #: src/ext_l10n.h:40
885 #, fuzzy
886 msgid "Redo|d"
887 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
888
889 #: src/ext_l10n.h:41
890 #, fuzzy
891 msgid "Cut|C"
892 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
893
894 #: src/ext_l10n.h:42
895 #, fuzzy
896 msgid "Copy|o"
897 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
898
899 #: src/ext_l10n.h:43
900 #, fuzzy
901 msgid "Paste|a"
902 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
903
904 #: src/ext_l10n.h:44
905 msgid "Paste External Selection|x"
906 msgstr ""
907
908 #: src/ext_l10n.h:45
909 #, fuzzy
910 msgid "Find & Replace...|F"
911 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
912
913 #: src/ext_l10n.h:46
914 #, fuzzy
915 msgid "Tabular|T"
916 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
917
918 #: src/ext_l10n.h:47
919 msgid "Floats & Insets|I"
920 msgstr ""
921
922 #: src/ext_l10n.h:48
923 #, fuzzy
924 msgid "Math Panel|l"
925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
926
927 #: src/ext_l10n.h:49
928 #, fuzzy
929 msgid "Math|M"
930 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
931
932 #: src/ext_l10n.h:50
933 #, fuzzy
934 msgid "Read Only"
935 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
936
937 #: src/ext_l10n.h:51
938 #, fuzzy
939 msgid "Spellchecker...|S"
940 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
941
942 #: src/ext_l10n.h:52
943 #, fuzzy
944 msgid "Check TeX|h"
945 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
946
947 #: src/ext_l10n.h:53
948 #, fuzzy
949 msgid "Remove All Error Boxes|E"
950 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
951
952 #: src/ext_l10n.h:56
953 #, fuzzy
954 msgid "as Lines|L"
955 msgstr "óÔÒÏËÉ"
956
957 #: src/ext_l10n.h:57
958 #, fuzzy
959 msgid "as Paragraphs|P"
960 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
961
962 #: src/ext_l10n.h:58
963 #, fuzzy
964 msgid "Open/Close|O"
965 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
966
967 #: src/ext_l10n.h:59
968 #, fuzzy
969 msgid "Melt|M"
970 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
971
972 #: src/ext_l10n.h:60
973 msgid "Open All Figures/Tables|F"
974 msgstr ""
975
976 #: src/ext_l10n.h:61
977 msgid "Close All Figures/Tables|T"
978 msgstr ""
979
980 #: src/ext_l10n.h:62
981 #, fuzzy
982 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
983 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
984
985 #: src/ext_l10n.h:63
986 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
987 msgstr ""
988
989 #: src/ext_l10n.h:64
990 #, fuzzy
991 msgid "Multicolumn|M"
992 msgstr ""
993 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
994 "ÌÏÎÎÙÊ"
995
996 #: src/ext_l10n.h:65
997 #, fuzzy
998 msgid "Line Top|T"
999 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:66
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Line Bottom|B"
1004 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1005
1006 #: src/ext_l10n.h:67
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Line Left|L"
1009 msgstr ""
1010 "óÌÅ-\n"
1011 "×Á"
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:68
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Line Right|R"
1016 msgstr ""
1017 "óÐÒÁ-\n"
1018 "×Á"
1019
1020 #: src/ext_l10n.h:69
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Align Left|e"
1023 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1024
1025 #: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Align Center|C"
1028 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1029
1030 #: src/ext_l10n.h:71
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Align Right|i"
1033 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1034
1035 #: src/ext_l10n.h:72
1036 msgid "V.Align Top|o"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:73
1040 #, fuzzy
1041 msgid "V.Align Center|n"
1042 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:74
1045 #, fuzzy
1046 msgid "V.Align Bottom|V"
1047 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:75
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Append Row|A"
1052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:76
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Append Column|u"
1057 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:77
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Delete Row|w"
1062 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:78
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Delete Column|D"
1067 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1068
1069 #: src/ext_l10n.h:79
1070 msgid "Make eqnarray|e"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:80
1074 msgid "Make multline|m"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/ext_l10n.h:81
1078 msgid "Make align 1 column|1"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/ext_l10n.h:82
1082 msgid "Make align 2 columns|2"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/ext_l10n.h:83
1086 msgid "Make align 3 columns|3"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/ext_l10n.h:84
1090 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:85
1094 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/ext_l10n.h:86
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Toggle numbering|n"
1100 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1101
1102 #: src/ext_l10n.h:87
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Toggle numbering of line|u"
1105 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1106
1107 #: src/ext_l10n.h:88
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Toggle limits|l"
1110 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:89
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Inline formula|I"
1115 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1116
1117 #: src/ext_l10n.h:90
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Displayed formula|D"
1120 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1121
1122 #: src/ext_l10n.h:91
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Eqnarray environment|q"
1125 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1126
1127 #: src/ext_l10n.h:92
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Align environment|A"
1130 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:93
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Align Left|f"
1135 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1136
1137 #: src/ext_l10n.h:95
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Align Right|R"
1140 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1141
1142 #: src/ext_l10n.h:96
1143 #, fuzzy
1144 msgid "V.Align Top|T"
1145 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1146
1147 #: src/ext_l10n.h:97
1148 #, fuzzy
1149 msgid "V.Align Center|e"
1150 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1151
1152 #: src/ext_l10n.h:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "V.Align Bottom|B"
1155 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1156
1157 #: src/ext_l10n.h:99
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Add Row"
1160 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1161
1162 #: src/ext_l10n.h:100
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Delete Row"
1165 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1166
1167 #: src/ext_l10n.h:101
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Add Column"
1170 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1171
1172 #: src/ext_l10n.h:102
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Delete Column"
1175 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1176
1177 #: src/ext_l10n.h:103
1178 msgid "Math Formula|h"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Display Formula|D"
1184 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:106
1187 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:107
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
1193 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:108
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
1198 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:109
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Change to Align Environment|g"
1203 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1204
1205 #: src/ext_l10n.h:110
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Special Character|S"
1208 msgstr ""
1209 "óÐÅÃÉ-\n"
1210 "ÁÌØÎÙÊ:"
1211
1212 #: src/ext_l10n.h:111
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Citation Reference...|C"
1215 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1216
1217 #: src/ext_l10n.h:112
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Cross Reference...|R"
1220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1221
1222 #: src/ext_l10n.h:113
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Label...|L"
1225 msgstr "íÅÔËÁ:"
1226
1227 #: src/ext_l10n.h:114
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Footnote|F"
1230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:115
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Marginal Note|M"
1235 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1236
1237 #: src/ext_l10n.h:116
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Index Entry...|I"
1240 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1241
1242 #: src/ext_l10n.h:117
1243 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/ext_l10n.h:118
1247 #, fuzzy
1248 msgid "URL...|U"
1249 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:119
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Note...|N"
1254 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1255
1256 #: src/ext_l10n.h:120
1257 msgid "Lists & TOC|O"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:121
1261 #, fuzzy
1262 msgid "TeX|T"
1263 msgstr "LaTeX|#T"
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:122
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Minipage|p"
1268 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:123
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Graphics...|G"
1273 msgstr "æÁÊÌ"
1274
1275 #: src/ext_l10n.h:124
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Tabular Material...|b"
1278 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1279
1280 #: src/ext_l10n.h:125
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Floats|a"
1283 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1284
1285 #: src/ext_l10n.h:126
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Include File|e"
1288 msgstr "Include"
1289
1290 #: src/ext_l10n.h:127
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Insert File|t"
1293 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:128
1296 msgid "External Material...|x"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/ext_l10n.h:129
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Superscript|S"
1302 msgstr "Postscript|#P"
1303
1304 #: src/ext_l10n.h:130
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Subscript|u"
1307 msgstr "Postscript|#P"
1308
1309 #: src/ext_l10n.h:131
1310 msgid "HFill|H"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/ext_l10n.h:132
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Hyphenation Point|P"
1316 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1317
1318 #: src/ext_l10n.h:133
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Ligature break|k"
1321 msgstr ""
1322 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1323 "ÓÔÒÏË"
1324
1325 #: src/ext_l10n.h:134
1326 msgid "Protected Blank|B"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/ext_l10n.h:135
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Linebreak|L"
1332 msgstr ""
1333 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1334 "ÓÔÒÏË"
1335
1336 #: src/ext_l10n.h:136
1337 msgid "Ellipsis|i"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/ext_l10n.h:137
1341 #, fuzzy
1342 msgid "End of Sentence|E"
1343 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1344
1345 #: src/ext_l10n.h:138
1346 msgid "Ordinary Quote|Q"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:139
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Menu Separator|M"
1352 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:140
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Table of Contents|C"
1357 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1358
1359 #: src/ext_l10n.h:141
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Index List|I"
1362 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:142
1365 #, fuzzy
1366 msgid "BibTeX Reference...|B"
1367 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1368
1369 #: src/ext_l10n.h:143
1370 #, fuzzy
1371 msgid "LyX Document...|X"
1372 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:144
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Ascii as Lines...|L"
1377 msgstr "óÔÒÏËÉ"
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:145
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1382 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1383
1384 #: src/ext_l10n.h:146
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Character...|C"
1387 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1388
1389 #: src/ext_l10n.h:147
1390 msgid "Paragraph...|P"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/ext_l10n.h:148
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Document...|D"
1396 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:149
1399 msgid "Tabular...|T"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/ext_l10n.h:150
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Emphasize Style|E"
1405 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1406
1407 #: src/ext_l10n.h:151
1408 msgid "Noun Style|N"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:152
1412 msgid "Bold Style|B"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/ext_l10n.h:153
1416 msgid "TeX Style|X"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:154
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Change Environment Depth|v"
1422 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1423
1424 #: src/ext_l10n.h:155
1425 #, fuzzy
1426 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1427 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:156
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Toggle Appendix|A"
1432 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:157
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Save Layout as Default|S"
1437 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
1438
1439 #: src/ext_l10n.h:158
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Build Program|B"
1442 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:159
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Update|U"
1447 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:160
1450 #, fuzzy
1451 msgid "LaTeX Logfile|L"
1452 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
1453
1454 #: src/ext_l10n.h:161
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Table of Contents|T"
1457 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1458
1459 #: src/ext_l10n.h:162
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Error|E"
1462 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1463
1464 #: src/ext_l10n.h:163
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Note|N"
1467 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:164
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Refs|R"
1472 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
1473
1474 #: src/ext_l10n.h:165
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Bookmarks|B"
1477 msgstr "îÉÚ"
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:166
1480 msgid "Save Bookmark 1|S"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/ext_l10n.h:167
1484 msgid "Save Bookmark 2"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/ext_l10n.h:168
1488 msgid "Save Bookmark 3"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:169
1492 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/ext_l10n.h:170
1496 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/ext_l10n.h:171
1500 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:172
1504 msgid "Introduction|I"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:173
1508 msgid "Tutorial|T"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/ext_l10n.h:174
1512 #, fuzzy
1513 msgid "User's Guide|U"
1514 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1515
1516 #: src/ext_l10n.h:175
1517 msgid "Extended Features|E"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/ext_l10n.h:176
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Customization|C"
1523 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1524
1525 #: src/ext_l10n.h:177
1526 msgid "Reference Manual|R"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/ext_l10n.h:178
1530 msgid "FAQ|F"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/ext_l10n.h:179
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Table of Contents|a"
1536 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1537
1538 #: src/ext_l10n.h:180
1539 msgid "Known Bugs|K"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/ext_l10n.h:181
1543 msgid "LaTeX Configuration|L"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/ext_l10n.h:182
1547 msgid "About LyX|X"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/ext_l10n.h:183
1551 msgid "Abstract"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/ext_l10n.h:184
1555 msgid "Accepted"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/ext_l10n.h:185
1559 msgid "Acknowledgement"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/ext_l10n.h:186
1563 msgid "Acknowledgement*"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/ext_l10n.h:187
1567 msgid "Acknowledgements"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/ext_l10n.h:188
1571 msgid "Acknowledgments"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/ext_l10n.h:189
1575 msgid "ACT"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/ext_l10n.h:190
1579 msgid "Addchap"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/ext_l10n.h:191
1583 msgid "Addchap*"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/ext_l10n.h:192
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Addition"
1589 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:193
1592 msgid "Address"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:194
1596 msgid "Addsec"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/ext_l10n.h:195
1600 msgid "Addsec*"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/ext_l10n.h:196
1604 msgid "Adresse"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/ext_l10n.h:197
1608 msgid "Affil"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:198
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Affiliation"
1614 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:199
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Algorithm"
1619 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1620
1621 #: src/ext_l10n.h:200
1622 msgid "AMS"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/ext_l10n.h:201
1626 msgid "And"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/ext_l10n.h:202
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Anlagen"
1632 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1633
1634 #: src/ext_l10n.h:203
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Anrede"
1637 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1638
1639 #: src/ext_l10n.h:204
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Appendices"
1642 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:205
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Appendix"
1647 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:206
1650 msgid "AT_RISE:"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/ext_l10n.h:207
1654 msgid "Author"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:208
1658 msgid "Author_Email"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:209
1662 msgid "Author_Running"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:210
1666 msgid "Author_URL"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:211
1670 msgid "Axiom"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:212
1674 msgid "Backaddress"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:213
1678 msgid "Bank"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/ext_l10n.h:214
1682 msgid "BankAccount"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/ext_l10n.h:215
1686 msgid "BankCode"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/ext_l10n.h:216
1690 msgid "Betreff"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/ext_l10n.h:217
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Bibliography"
1696 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1697
1698 #: src/ext_l10n.h:218
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Biography"
1701 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:219
1704 msgid "BLZ"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/ext_l10n.h:220
1708 msgid "Brieftext"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/ext_l10n.h:221
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Caption"
1714 msgstr ""
1715 "úÁÇÏ-\n"
1716 "ÌÏ×ÏË"
1717
1718 #: src/ext_l10n.h:222
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Case"
1721 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1722
1723 #: src/ext_l10n.h:223
1724 msgid "cc"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/ext_l10n.h:224
1728 msgid "CC"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/ext_l10n.h:225
1732 #, fuzzy
1733 msgid "CenteredCaption"
1734 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:226
1737 msgid "Chapter"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:227
1741 msgid "Chapter*"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:228
1745 msgid "Chapter_Exercises"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:229
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Citta"
1751 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:230
1754 msgid "Claim"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:231
1758 msgid "Claim*"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:232
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Closing"
1764 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1765
1766 #: src/ext_l10n.h:233
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Code"
1769 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1770
1771 #: src/ext_l10n.h:234
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Comment"
1774 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Conclusion"
1779 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1780
1781 #: src/ext_l10n.h:236
1782 msgid "Conclusion*"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/ext_l10n.h:238
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Condition"
1788 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1789
1790 #: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
1791 msgid "Conjecture"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/ext_l10n.h:240
1795 msgid "Conjecture*"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/ext_l10n.h:242
1799 #, fuzzy
1800 msgid "CopNum"
1801 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:243
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Copyright"
1806 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:244
1809 msgid "Corollary"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:245
1813 msgid "Corollary*"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/ext_l10n.h:246
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Criterion"
1819 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1820
1821 #: src/ext_l10n.h:247
1822 msgid "CrossList"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/ext_l10n.h:248
1826 msgid "Current_Address"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/ext_l10n.h:249
1830 msgid "CURTAIN"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/ext_l10n.h:250
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Customer"
1836 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1837
1838 #: src/ext_l10n.h:251
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Data"
1841 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:252
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Date"
1846 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:253
1849 msgid "Datum"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:254
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Dedication"
1855 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1856
1857 #: src/ext_l10n.h:255
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Dedicatory"
1860 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1861
1862 #: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Definition"
1865 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Definition*"
1870 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:263
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Description"
1875 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:264
1878 msgid "Dialogue"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:265
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Email"
1884 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1885
1886 #: src/ext_l10n.h:266
1887 msgid "EMail"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/ext_l10n.h:267
1891 #, fuzzy
1892 msgid "encl"
1893 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:268
1896 msgid "Encl."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/ext_l10n.h:269
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Encl"
1902 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:270
1905 msgid "End_All_Slides"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:271
1909 msgid "Enumerate"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:272
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Example"
1915 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:273
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Example*"
1920 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:274
1923 msgid "Exercise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/ext_l10n.h:275
1927 msgid "EXT."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/ext_l10n.h:276
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Extratitle"
1933 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:277
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Fact"
1938 msgstr ""
1939 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1940 "ÌØÓËÉÊ:"
1941
1942 #: src/ext_l10n.h:278
1943 msgid "Fact*"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/ext_l10n.h:279
1947 msgid "FADE_IN:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/ext_l10n.h:280
1951 msgid "FADE_OUT:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/ext_l10n.h:281
1955 #, fuzzy
1956 msgid "FigCaption"
1957 msgstr ""
1958 "úÁÇÏ-\n"
1959 "ÌÏ×ÏË"
1960
1961 #: src/ext_l10n.h:282
1962 msgid "FirstAuthor"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:283
1966 #, fuzzy
1967 msgid "FirstName"
1968 msgstr ""
1969 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1970 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:284
1973 msgid "FitBitmap"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:285
1977 #, fuzzy
1978 msgid "FitFigure"
1979 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1980
1981 #: src/ext_l10n.h:286
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Foilhead"
1984 msgstr "æÁÊÌ"
1985
1986 #: src/ext_l10n.h:287
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Footernote"
1989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:288
1992 msgid "FourAffiliations"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:289
1996 msgid "FourAuthors"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:290
2000 msgid "FrontMatter"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:291
2004 msgid "Gruss"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:292
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Headnote"
2010 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:293
2013 msgid "HTTP"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:294
2017 msgid "IhrSchreiben"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:295
2021 msgid "IhrZeichen"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:296
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Institute"
2027 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2028
2029 #: src/ext_l10n.h:297
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Institution"
2032 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2033
2034 #: src/ext_l10n.h:298
2035 msgid "INT."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/ext_l10n.h:299
2039 msgid "InvisibleText"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/ext_l10n.h:300
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Invoice"
2045 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:301
2048 msgid "Itemize"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Journal"
2054 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Keyword"
2059 msgstr ""
2060 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2061 "ÓÌÏ×Ï"
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:304
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Keywords"
2066 msgstr ""
2067 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2068 "ÓÌÏ×Ï"
2069
2070 #: src/ext_l10n.h:305
2071 msgid "Konto"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/ext_l10n.h:306
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Labeling"
2077 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
2078
2079 #: src/ext_l10n.h:307
2080 msgid "Land"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/ext_l10n.h:308
2084 #, fuzzy
2085 msgid "LandscapeSlide"
2086 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:309
2089 #, fuzzy
2090 msgid "LaTeX"
2091 msgstr "LaTeX"
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:310
2094 #, fuzzy
2095 msgid "LaTeX_Title"
2096 msgstr "LaTeX|#T"
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:311
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Left_Header"
2101 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2102
2103 #: src/ext_l10n.h:312
2104 msgid "Lemma"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/ext_l10n.h:313
2108 msgid "Lemma*"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/ext_l10n.h:314
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Letter"
2114 msgstr "óÌÅ×Á"
2115
2116 #: src/ext_l10n.h:315
2117 #, fuzzy
2118 msgid "List"
2119 msgstr "óÔÒÏËÉ"
2120
2121 #: src/ext_l10n.h:316
2122 #, fuzzy
2123 msgid "ListOfSlides"
2124 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2125
2126 #: src/ext_l10n.h:317
2127 msgid "Literal"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/ext_l10n.h:318
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Location"
2133 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2134
2135 #: src/ext_l10n.h:319
2136 msgid "Lowertitleback"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:320
2140 msgid "LyX-Code"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/ext_l10n.h:321
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Mail"
2146 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:322
2149 #, fuzzy
2150 msgid "MarkBoth"
2151 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2152
2153 #: src/ext_l10n.h:323
2154 msgid "MathLetters"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/ext_l10n.h:324
2158 #, fuzzy
2159 msgid "MeinZeichen"
2160 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:325
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Minisec"
2165 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2166
2167 #: src/ext_l10n.h:326
2168 #, fuzzy
2169 msgid "msnumber"
2170 msgstr "îÏÍÅÒ"
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:327
2173 msgid "My_Address"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:328
2177 msgid "Myref"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:329
2181 #, fuzzy
2182 msgid "MyRef"
2183 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:330
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Name"
2188 msgstr "éÍÑ"
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:331
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Narrative"
2193 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:332
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Notation"
2198 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:333
2201 msgid "Note"
2202 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:334
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Note*"
2207 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2208
2209 #: src/ext_l10n.h:335
2210 msgid "NoteToEditor"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/ext_l10n.h:336
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Offprint"
2216 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:337
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Offprints"
2221 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2222
2223 #: src/ext_l10n.h:338
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Offsets"
2226 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2227
2228 #: src/ext_l10n.h:339
2229 msgid "Oggetto"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/ext_l10n.h:340
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Opening"
2235 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:341
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Ort"
2240 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:342
2243 msgid "Overlay"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/ext_l10n.h:343
2247 msgid "PACS"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/ext_l10n.h:344
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Paragraph"
2253 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:345
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Paragraph*"
2258 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:346
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Part"
2263 msgstr ""
2264 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2265 "ÌØÓËÉÊ:"
2266
2267 #: src/ext_l10n.h:347
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Part*"
2270 msgstr ""
2271 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2272 "ÌØÓËÉÊ:"
2273
2274 #: src/ext_l10n.h:348
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Petit"
2277 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:349
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Phone"
2282 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2283
2284 #: src/ext_l10n.h:350
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Place"
2287 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2288
2289 #: src/ext_l10n.h:351
2290 #, fuzzy
2291 msgid "PlaceFigure"
2292 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2293
2294 #: src/ext_l10n.h:352
2295 msgid "PlaceTable"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/ext_l10n.h:353
2299 #, fuzzy
2300 msgid "PortraitSlide"
2301 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:354
2304 msgid "PostalCommend"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/ext_l10n.h:355
2308 msgid "Postvermerk"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/ext_l10n.h:356
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Preprint"
2314 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2315
2316 #: src/ext_l10n.h:357
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Problem"
2319 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2320
2321 #: src/ext_l10n.h:358
2322 msgid "ProgressContents"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/ext_l10n.h:359
2326 msgid "Proof"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/ext_l10n.h:360
2330 msgid "Property"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/ext_l10n.h:361
2334 msgid "Proposition"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:362
2338 msgid "Proposition*"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/ext_l10n.h:363
2342 msgid "ps"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/ext_l10n.h:364
2346 msgid "PS"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/ext_l10n.h:365
2350 msgid "Publishers"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/ext_l10n.h:366
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Question"
2356 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2357
2358 #: src/ext_l10n.h:367
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Quotation"
2361 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:368
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Quote"
2366 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:369
2369 msgid "Received"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Reference"
2375 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2376
2377 #: src/ext_l10n.h:371
2378 #, fuzzy
2379 msgid "References"
2380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2381
2382 #: src/ext_l10n.h:372
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Remark"
2385 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:373
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Remark*"
2390 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:374
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Remarks"
2395 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2396
2397 #: src/ext_l10n.h:375
2398 msgid "RetourAdresse"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/ext_l10n.h:376
2402 msgid "ReturnAddress"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/ext_l10n.h:377
2406 msgid "REVTEX_Title"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/ext_l10n.h:378
2410 msgid "Right_Address"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/ext_l10n.h:379
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Right_Header"
2416 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2417
2418 #: src/ext_l10n.h:380
2419 msgid "RightHeader"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:381
2423 msgid "Rotatefoilhead"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/ext_l10n.h:382
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Running_LaTeX_Title"
2429 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:383
2432 msgid "SCENE"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:384
2436 msgid "SCENE*"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:385
2440 msgid "Scrap"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:386
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Section"
2446 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2447
2448 #: src/ext_l10n.h:387
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Section*"
2451 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2452
2453 #: src/ext_l10n.h:388
2454 msgid "Send_To_Address"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/ext_l10n.h:389
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Seriate"
2460 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:390
2463 msgid "SGML"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/ext_l10n.h:391
2467 msgid "ShortFoilhead"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/ext_l10n.h:392
2471 msgid "ShortRotatefoilhead"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:393
2475 msgid "ShortTitle"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:394
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Signature"
2481 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2482
2483 #: src/ext_l10n.h:395
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Slide"
2486 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2487
2488 #: src/ext_l10n.h:396
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Slide*"
2491 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2492
2493 #: src/ext_l10n.h:397
2494 #, fuzzy
2495 msgid "SlideContents"
2496 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2497
2498 #: src/ext_l10n.h:398
2499 msgid "SlideHeading"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/ext_l10n.h:399
2503 msgid "SlideSubHeading"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/ext_l10n.h:400
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Solution"
2509 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2510
2511 #: src/ext_l10n.h:401
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Speaker"
2514 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:402
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Specialmail"
2519 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:403
2522 msgid "Stadt"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Standard"
2528 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2529
2530 #: src/ext_l10n.h:405
2531 #, fuzzy
2532 msgid "State"
2533 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2534
2535 #: src/ext_l10n.h:406
2536 msgid "Strasse"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/ext_l10n.h:407
2540 msgid "Street"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/ext_l10n.h:408
2544 msgid "Subject"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/ext_l10n.h:409
2548 msgid "Subjectclass"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/ext_l10n.h:410
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Subparagraph"
2554 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:411
2557 msgid "Subparagraph*"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
2561 #: src/ext_l10n.h:420
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Subsection"
2564 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2565
2566 #: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Subsection*"
2569 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2570
2571 #: src/ext_l10n.h:421
2572 #, fuzzy
2573 msgid "SubSection"
2574 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:422
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Subsubsection"
2579 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:423
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Subsubsection*"
2584 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2585
2586 #: src/ext_l10n.h:424
2587 msgid "Subtitle"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/ext_l10n.h:425
2591 msgid "SubTitle"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/ext_l10n.h:426
2595 msgid "Summary"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/ext_l10n.h:427
2599 msgid "Surname"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/ext_l10n.h:428
2603 #, fuzzy
2604 msgid "TableComments"
2605 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2606
2607 #: src/ext_l10n.h:429
2608 #, fuzzy
2609 msgid "TableRefs"
2610 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:430
2613 msgid "Telefax"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:431
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Telefon"
2619 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2620
2621 #: src/ext_l10n.h:432
2622 msgid "Telephone"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/ext_l10n.h:433
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Telex"
2628 msgstr "ôÅËÓÔ"
2629
2630 #: src/ext_l10n.h:434
2631 msgid "Thanks"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/ext_l10n.h:435
2635 msgid "Theorem"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/ext_l10n.h:436
2639 msgid "Theorem*"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/ext_l10n.h:437
2643 #, fuzzy
2644 msgid "TheoremTemplate"
2645 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2646
2647 #: src/ext_l10n.h:438
2648 msgid "Thesaurus"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:439
2652 msgid "ThickLine"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:440
2656 msgid "ThreeAffiliations"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:441
2660 msgid "ThreeAuthors"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/ext_l10n.h:442
2664 msgid "TickList"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Title"
2670 msgstr "æÁÊÌ"
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:444
2673 msgid "Titlehead"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/ext_l10n.h:445
2677 msgid "TOC_Author"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/ext_l10n.h:446
2681 msgid "TOC_Title"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/ext_l10n.h:447
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Topic"
2687 msgstr "÷ÅÒÈ"
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:448
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Town"
2692 msgstr "ä×Á"
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:449
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Transition"
2697 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:450
2700 msgid "Trans_Keywords"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/ext_l10n.h:451
2704 msgid "TranslatedAbstract"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:452
2708 msgid "Translated_Title"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/ext_l10n.h:453
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Translator"
2714 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2715
2716 #: src/ext_l10n.h:454
2717 msgid "TwoAffiliations"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/ext_l10n.h:455
2721 msgid "TwoAuthors"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/ext_l10n.h:456
2725 msgid "Unterschrift"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/ext_l10n.h:457
2729 msgid "Uppertitleback"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. tooltips
2733 #: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
2734 #: src/frontends/kde/urldlg.C:60
2735 #, fuzzy
2736 msgid "URL"
2737 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2738
2739 #: src/ext_l10n.h:459
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Verbatim"
2742 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2743
2744 #: src/ext_l10n.h:460
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Verse"
2747 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2748
2749 #: src/ext_l10n.h:461
2750 msgid "Verteiler"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/ext_l10n.h:462
2754 msgid "VisibleText"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/ext_l10n.h:463
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Yourmail"
2760 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2761
2762 #: src/ext_l10n.h:464
2763 msgid "YourMail"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/ext_l10n.h:465
2767 msgid "Yourref"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/ext_l10n.h:466
2771 msgid "YourRef"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/ext_l10n.h:467
2775 msgid "Zusatz"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:468
2779 msgid "Afrikaans"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/ext_l10n.h:469
2783 msgid "American"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/ext_l10n.h:470
2787 msgid "Arabic"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/ext_l10n.h:471
2791 msgid "Austrian"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/ext_l10n.h:472
2795 msgid "Bahasa"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/ext_l10n.h:473
2799 msgid "Portuguese (Brazil)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/ext_l10n.h:474
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Breton"
2805 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2806
2807 #: src/ext_l10n.h:475
2808 msgid "British"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:476
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Canadian"
2814 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:477
2817 msgid "French Canadian"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/ext_l10n.h:478
2821 msgid "Catalan"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/ext_l10n.h:479
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Croatian"
2827 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:480
2830 msgid "Czech"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:481
2834 msgid "Danish"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:482
2838 msgid "Dutch"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
2842 msgid "English"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/ext_l10n.h:484
2846 msgid "Esperanto"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/ext_l10n.h:485
2850 msgid "Estonian"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/ext_l10n.h:486
2854 msgid "Finnish"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:487
2858 msgid "French"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:488
2862 msgid "French (GUTenberg)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:489
2866 msgid "Galician"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/ext_l10n.h:490
2870 msgid "German"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/ext_l10n.h:491
2874 msgid "German (new spelling)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2878 msgid "Greek"
2879 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2880
2881 #: src/ext_l10n.h:493
2882 msgid "Hebrew"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/ext_l10n.h:494
2886 msgid "Irish"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/ext_l10n.h:495
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Italian"
2892 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2893
2894 #: src/ext_l10n.h:496
2895 msgid "Lsorbian"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/ext_l10n.h:497
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Magyar"
2901 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
2902
2903 #: src/ext_l10n.h:498
2904 msgid "Norsk"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/ext_l10n.h:499
2908 msgid "Polish"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/ext_l10n.h:500
2912 msgid "Portugese"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/ext_l10n.h:501
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Romanian"
2918 msgstr "Roman"
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:502
2921 msgid "Russian"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:503
2925 msgid "Scottish"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:504
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Serbian"
2931 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:505
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Serbo-Croatian"
2936 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2937
2938 #: src/ext_l10n.h:506
2939 msgid "Spanish"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/ext_l10n.h:507
2943 msgid "Slovak"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/ext_l10n.h:508
2947 msgid "Slovene"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/ext_l10n.h:509
2951 msgid "Swedish"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/ext_l10n.h:510
2955 msgid "Thai"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/ext_l10n.h:511
2959 msgid "Turkish"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/ext_l10n.h:512
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Ukrainian"
2965 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2966
2967 #: src/ext_l10n.h:513
2968 msgid "Usorbian"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/ext_l10n.h:514
2972 msgid "Welsh"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/figureForm.C:38
2976 msgid "Insert Figure"
2977 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
2978
2979 #: src/figureForm.C:54
2980 msgid "Inserting figure..."
2981 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
2982
2983 #: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
2984 msgid "Figure inserted"
2985 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
2986
2987 #: src/figure_form.C:27
2988 msgid "EPS file|#E"
2989 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
2990
2991 #: src/figure_form.C:30
2992 msgid "Full Screen Preview|#v"
2993 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
2994
2995 #: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
2996 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
2997 msgid "Browse...|#B"
2998 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
2999
3000 #: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
3001 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
3002 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
3003 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
3004 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
3005 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
3006 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
3007 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
3008 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
3009 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
3010 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
3011 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
3012 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
3013 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
3014 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
3015 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
3016 msgid "Apply|#A"
3017 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3018
3019 #: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
3020 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3021 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3022 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
3023 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
3024 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
3025 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3026 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3027 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
3028 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
3029 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
3030 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
3031 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3032 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
3033 msgid "OK"
3034 msgstr "ïë"
3035
3036 #: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
3037 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
3038 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
3039 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
3040 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
3041 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
3042 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
3043 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
3044 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3045 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
3046 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
3047 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
3048 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
3049 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
3050 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
3051 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
3052 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
3053 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
3054 #: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
3055 msgid "Cancel|^["
3056 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3057
3058 #: src/figure_form.C:51
3059 msgid "Display Frame|#F"
3060 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
3061
3062 #: src/figure_form.C:54
3063 msgid "Do Translations|#r"
3064 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3065
3066 #: src/figure_form.C:57
3067 msgid "Options"
3068 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3069
3070 #: src/figure_form.C:61
3071 msgid "Angle:|#L"
3072 msgstr "õÇÏÌ:"
3073
3074 #: src/figure_form.C:67
3075 #, no-c-format
3076 msgid "% of Page|#g"
3077 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3078
3079 #: src/figure_form.C:70
3080 msgid "Default|#t"
3081 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3082
3083 #: src/figure_form.C:73
3084 msgid "cm|#m"
3085 msgstr "ÓÍ"
3086
3087 #: src/figure_form.C:76
3088 msgid "inches|#h"
3089 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3090
3091 #: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
3092 msgid "Display"
3093 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3094
3095 #: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
3096 msgid "Height"
3097 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3098
3099 #: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
3100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
3101 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
3102 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
3103 msgid "Width"
3104 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3105
3106 #: src/figure_form.C:93
3107 msgid "Rotation"
3108 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3109
3110 #: src/figure_form.C:99
3111 msgid "Display in Color|#D"
3112 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3113
3114 #: src/figure_form.C:102
3115 msgid "Do not display this figure|#y"
3116 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3117
3118 #: src/figure_form.C:105
3119 msgid "Display as Grayscale|#i"
3120 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3121
3122 #: src/figure_form.C:108
3123 msgid "Display as Monochrome|#s"
3124 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3125
3126 #: src/figure_form.C:115
3127 msgid "Default|#U"
3128 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3129
3130 #: src/figure_form.C:118
3131 msgid "cm|#c"
3132 msgstr "ÓÍ"
3133
3134 #: src/figure_form.C:121
3135 msgid "inches|#n"
3136 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3137
3138 #: src/figure_form.C:125
3139 #, no-c-format
3140 msgid "% of Page|#P"
3141 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3142
3143 #: src/figure_form.C:129
3144 #, no-c-format
3145 msgid "% of Column|#o"
3146 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3147
3148 #: src/figure_form.C:135
3149 msgid "Caption|#k"
3150 msgstr ""
3151 "úÁÇÏ-\n"
3152 "ÌÏ×ÏË"
3153
3154 #: src/figure_form.C:138
3155 msgid "Subfigure|#q"
3156 msgstr ""
3157 "ðÏÄÒÉ-\n"
3158 "ÓÕÎÏË"
3159
3160 #: src/figure_form.C:160
3161 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
3162 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
3163
3164 #: src/figure_form.C:162
3165 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
3166 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
3167
3168 #: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
3169 msgid "Type"
3170 msgstr "ôÉÐ"
3171
3172 #: src/FontLoader.C:253
3173 msgid "Loading font into X-Server..."
3174 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
3175
3176 #: src/frontends/controllers/biblio.C:181
3177 #, fuzzy
3178 msgid " and "
3179 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3180
3181 #: src/frontends/controllers/biblio.C:183
3182 msgid " et al."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:188
3186 msgid "Caesar et al."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/controllers/biblio.C:490
3190 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546
3191 #, fuzzy
3192 msgid "No database"
3193 msgstr "éÍÑ"
3194
3195 #. /
3196 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
3197 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
3198 #: src/lyxfunc.C:995
3199 msgid "Cancel"
3200 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3201
3202 #: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
3203 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
3204 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
3205 msgid "Close"
3206 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
3209 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
3210 #: src/frontends/controllers/character.C:34
3211 #: src/frontends/controllers/character.C:54
3212 #: src/frontends/controllers/character.C:72
3213 #: src/frontends/controllers/character.C:94
3214 #: src/frontends/controllers/character.C:132
3215 #: src/frontends/controllers/character.C:154
3216 #: src/frontends/controllers/character.C:185
3217 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
3218 #, fuzzy
3219 msgid "No change"
3220 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
3221
3222 #: src/frontends/controllers/character.C:36
3223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
3224 msgid "Roman"
3225 msgstr "Roman"
3226
3227 #: src/frontends/controllers/character.C:38
3228 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Sans Serif"
3231 msgstr "Sans serif"
3232
3233 #: src/frontends/controllers/character.C:40
3234 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
3235 msgid "Typewriter"
3236 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
3237
3238 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
3239 #: src/frontends/controllers/character.C:42
3240 #: src/frontends/controllers/character.C:60
3241 #: src/frontends/controllers/character.C:82
3242 #: src/frontends/controllers/character.C:120
3243 #: src/frontends/controllers/character.C:142
3244 #: src/frontends/controllers/character.C:174
3245 #: src/frontends/controllers/character.C:186
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Reset"
3248 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3249
3250 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
3251 msgid "Medium"
3252 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3253
3254 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
3255 msgid "Bold"
3256 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
3257
3258 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
3259 msgid "Upright"
3260 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
3261
3262 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
3263 msgid "Italic"
3264 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3265
3266 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
3267 msgid "Slanted"
3268 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3269
3270 #: src/frontends/controllers/character.C:80
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Small Caps"
3273 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
3274
3275 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
3276 msgid "Tiny"
3277 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3278
3279 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
3280 msgid "Smallest"
3281 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
3282
3283 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
3284 msgid "Smaller"
3285 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
3286
3287 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
3288 msgid "Small"
3289 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3290
3291 #: src/frontends/controllers/character.C:104
3292 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
3293 msgid "Normal"
3294 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3295
3296 #: src/frontends/controllers/character.C:106
3297 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
3298 msgid "Large"
3299 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3300
3301 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
3302 msgid "Larger"
3303 msgstr "âÏÌØÛÅ"
3304
3305 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
3306 msgid "Largest"
3307 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
3308
3309 #: src/frontends/controllers/character.C:112
3310 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
3311 msgid "Huge"
3312 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3313
3314 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
3315 msgid "Huger"
3316 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
3317
3318 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
3319 msgid "Increase"
3320 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
3321
3322 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
3323 msgid "Decrease"
3324 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
3325
3326 #: src/frontends/controllers/character.C:134
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Emph"
3329 msgstr "áËÃÅÎÔ "
3330
3331 #: src/frontends/controllers/character.C:136
3332 msgid "Underbar"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/controllers/character.C:138
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Noun"
3338 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
3339
3340 #: src/frontends/controllers/character.C:140
3341 #, fuzzy
3342 msgid "LaTeX mode"
3343 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
3344
3345 #: src/frontends/controllers/character.C:156
3346 msgid "No color"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/controllers/character.C:158
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Black"
3352 msgstr "âÌÏË"
3353
3354 #: src/frontends/controllers/character.C:160
3355 #, fuzzy
3356 msgid "White"
3357 msgstr "âÅÌÙÊ"
3358
3359 #: src/frontends/controllers/character.C:162
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Red"
3362 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
3363
3364 #: src/frontends/controllers/character.C:164
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Green"
3367 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
3368
3369 #: src/frontends/controllers/character.C:166
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Blue"
3372 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3373
3374 #: src/frontends/controllers/character.C:168
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Cyan"
3377 msgstr "óÉÎÉÊ"
3378
3379 #: src/frontends/controllers/character.C:170
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Magenta"
3382 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3383
3384 #: src/frontends/controllers/character.C:172
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Yellow"
3387 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
3388
3389 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
3390 #, fuzzy
3391 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
3392 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
3393
3394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
3397 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
3398
3399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
3400 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
3401 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
3402
3403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
3404 #, fuzzy
3405 msgid ""
3406 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3407 "1995-2001 LyX Team"
3408 msgstr ""
3409 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3410 "1995-1998 LyX Team"
3411
3412 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3416 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3417 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3418 "any later version."
3419 msgstr ""
3420 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3421 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3422 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3423 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3424 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3425
3426 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
3427 #, fuzzy
3428 msgid ""
3429 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3430 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3431 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3432 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3433 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3434 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
3435 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3436 msgstr ""
3437 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3438 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3439 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3440 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3441 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3442 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3443 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3444 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3445 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3446
3447 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
3448 msgid "LyX Version "
3449 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3450
3451 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
3452 msgid "User directory: "
3453 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
3454
3455 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
3456 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Character set"
3459 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3460
3461 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Select external file"
3464 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3465
3466 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
3467 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
3468 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
3469 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3470
3471 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
3472 #, fuzzy, no-c-format
3473 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
3474 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
3475
3476 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
3477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
3478 msgid "Graphics"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
3482 msgid "Clipart"
3483 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
3484
3485 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Select document to include"
3488 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
3489
3490 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
3491 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
3495 #, fuzzy
3496 msgid "*| All files "
3497 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
3498
3499 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
3500 msgid "LaTeX preamble set"
3501 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
3502
3503 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
3504 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
3505 msgid "Error:"
3506 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3507
3508 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
3509 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
3510 msgid "Unable to print"
3511 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3512
3513 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
3514 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
3515 msgid "Check that your parameters are correct"
3516 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3517
3518 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Print to file"
3521 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3522
3523 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
3524 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
3525 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
3526 #, fuzzy
3527 msgid "String not found!"
3528 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3529
3530 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
3531 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
3532 #, fuzzy
3533 msgid "String has been replaced."
3534 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3535
3536 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
3537 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
3538 msgid " strings have been replaced."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
3542 msgid " words checked."
3543 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
3544
3545 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
3546 msgid " word checked."
3547 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
3548
3549 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Spellchecking completed! "
3552 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
3553
3554 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
3555 #, fuzzy
3556 msgid ""
3557 "The spell checker has died for some reason.\n"
3558 "Maybe it has been killed."
3559 msgstr ""
3560 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
3561 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
3562
3563 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
3564 #, no-c-format
3565 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
3566 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
3567
3568 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
3569 #, fuzzy
3570 msgid "_Add new citation"
3571 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3572
3573 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
3574 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
3578 msgid " Citation: Select action "
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
3582 msgid "Use Regular Expression"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
3586 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
3587 msgid "Search"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
3591 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Key"
3597 msgstr "ëÌÀÞ:"
3598
3599 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
3600 msgid "Author(s)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
3604 msgid "Year"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
3608 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Text after"
3611 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3612
3613 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
3614 #, fuzzy
3615 msgid " Insert Citation: Select citation "
3616 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3617
3618 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
3619 msgid "_Remove"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
3623 msgid "_Up"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
3627 #, fuzzy
3628 msgid "_Down"
3629 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3630
3631 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
3632 #, fuzzy
3633 msgid " Citation: Edit "
3634 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3635
3636 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
3637 msgid "--- No such key in the database ---"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
3641 #, fuzzy
3642 msgid " Index "
3643 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3644
3645 #. goto button labels
3646 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3647 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Goto reference"
3650 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3651
3652 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Go back"
3655 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3656
3657 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
3658 msgid "*** No labels found in document ***"
3659 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3660
3661 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
3662 #, fuzzy
3663 msgid " Reference "
3664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3665
3666 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
3667 msgid " Reference: Select reference "
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Ref"
3673 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3674
3675 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Page"
3678 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3679
3680 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
3681 #, fuzzy
3682 msgid "TextRef"
3683 msgstr "ôÅËÓÔ"
3684
3685 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
3686 #, fuzzy
3687 msgid "TextPage"
3688 msgstr "ôÅËÓÔ"
3689
3690 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
3691 #, fuzzy
3692 msgid "PrettyRef"
3693 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3694
3695 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Type:"
3698 msgstr "ôÉÐ"
3699
3700 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Name:"
3703 msgstr "éÍÑ"
3704
3705 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
3706 #, fuzzy
3707 msgid " Reference: "
3708 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3709
3710 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
3711 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3712 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
3713 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
3714 #: src/insets/insettoc.C:22
3715 msgid "Table of Contents"
3716 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3717
3718 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
3719 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3720 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
3721 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
3722 msgid "List of Figures"
3723 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3724
3725 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
3726 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3727 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
3728 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
3729 msgid "List of Tables"
3730 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3731
3732 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
3733 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3734 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
3735 #: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
3736 msgid "List of Algorithms"
3737 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3738
3739 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
3740 msgid "*** No Document ***"
3741 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3742
3743 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Refresh"
3746 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3747
3748 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
3749 #, fuzzy
3750 msgid "<No Name>"
3751 msgstr "éÍÑ"
3752
3753 #. tooltips
3754 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Add reference to current citation"
3757 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3758
3759 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
3760 msgid "Remove reference from current citation"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Move reference before"
3766 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3767
3768 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Move reference after"
3771 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3772
3773 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3774 msgid "Text to add after references"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Reference details"
3780 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3781
3782 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Search through references"
3785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3786
3787 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Available references"
3790 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3791
3792 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Current chosen references"
3795 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3796
3797 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
3798 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
3799 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3800 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
3801 #: src/frontends/kde/urldlg.C:49
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&OK"
3804 msgstr "ïë"
3805
3806 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
3807 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
3808 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3809 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
3810 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3811 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
3812 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
3813 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Cancel"
3816 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3817
3818 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
3819 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
3820 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Apply"
3823 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3824
3825 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
3826 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
3827 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
3828 msgid "&Restore"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Down"
3834 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3835
3836 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
3837 msgid "&Remove"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
3841 msgid "&Up"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
3845 msgid "&Add"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Text after : "
3851 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3852
3853 #: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
3854 msgid "&Search"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. FIXME
3858 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
3859 #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
3860 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
3861 #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
3862 #, fuzzy
3863 msgid "&Close"
3864 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3865
3866 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Float Placement"
3869 msgstr ""
3870 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3871 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
3872
3873 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
3874 msgid "Ignore LaTeX placement rules"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Section number depth :"
3880 msgstr ""
3881 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3882 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3883
3884 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Table of Contents depth :"
3887 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
3888
3889 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
3890 msgid "PostScript driver :"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Use AMS Math"
3896 msgstr ""
3897 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3898 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3899
3900 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
3901 msgid "First try :"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
3905 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
3906 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
3907 msgid "then :"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
3911 msgid "Headers and Footers"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
3915 #: src/frontends/xforms/form_document.C:99
3916 msgid "Margins"
3917 msgstr "ðÏÌÑ"
3918
3919 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
3920 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Paper"
3923 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3924
3925 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
3926 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
3927 msgid "Orientation"
3928 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3929
3930 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Paper size :"
3933 msgstr ""
3934 "òÁÚÍÅÒ\n"
3935 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3936
3937 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Margins :"
3940 msgstr "ðÏÌÑ"
3941
3942 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Width :"
3945 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3946
3947 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Height :"
3950 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3951
3952 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Top :"
3955 msgstr "÷ÅÒÈ"
3956
3957 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Bottom :"
3960 msgstr "îÉÚ"
3961
3962 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Left :"
3965 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
3966
3967 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Right :"
3970 msgstr ""
3971 "óÐÒÁ-\n"
3972 "×Á"
3973
3974 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Header height :"
3977 msgstr ""
3978 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3979 "×ÅÒÈÁ:"
3980
3981 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Header separation :"
3984 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
3985
3986 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Footer skip :"
3989 msgstr ""
3990 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3991 "ÓÎÏÓËÉ:"
3992
3993 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Portrait"
3996 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3997
3998 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Landscape"
4001 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4002
4003 #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Language :"
4006 msgstr "ñÚÙË:"
4007
4008 #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Encoding :"
4011 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4012
4013 #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Quote style :"
4016 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
4017
4018 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Paragraph spacing"
4021 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4022
4023 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Font size :"
4026 msgstr ""
4027 "òÁÚÍÅÒ\n"
4028 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4029
4030 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Font family :"
4033 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
4034
4035 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Page style :"
4038 msgstr "óÔÉÌØ:"
4039
4040 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Document class :"
4043 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
4044
4045 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
4046 msgid "Two-sided"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
4050 msgid "Two column pages"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
4054 msgid "Inter-line spacing :"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Extra options :"
4060 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
4061
4062 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
4063 msgid "Default paragraph spacing :"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Size :"
4069 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
4070
4071 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
4072 msgid "Shrink :"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
4076 msgid "Stretch :"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
4080 msgid "Add space"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Keyword:"
4086 msgstr ""
4087 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4088 "ÓÌÏ×Ï"
4089
4090 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Centimetres"
4093 msgstr "ãÅÎÔÒ"
4094
4095 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Inches"
4098 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
4099
4100 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Points"
4103 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4104
4105 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
4106 msgid "Millimetres"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Picas"
4112 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4113
4114 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
4115 msgid "ex units"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
4119 msgid "em units"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Scaled points"
4125 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
4126
4127 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
4128 msgid "Big/PS points"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
4132 msgid "Didot points"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
4136 msgid "Cicero points"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
4140 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Update"
4143 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4144
4145 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
4146 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Page break"
4149 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
4150
4151 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
4152 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
4153 msgid "Keep space when at top of page"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
4157 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Extra Space"
4160 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4161
4162 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
4163 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Size"
4166 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4167
4168 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
4169 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
4170 msgid "Stretch"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
4174 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
4175 msgid "Shrink"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
4179 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
4180 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
4181 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
4182 msgid "Alignment"
4183 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4184
4185 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Top"
4188 msgstr "÷ÅÒÈ"
4189
4190 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&Middle"
4193 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
4194
4195 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
4196 #, fuzzy
4197 msgid "&Bottom"
4198 msgstr "îÉÚ"
4199
4200 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
4203 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4204
4205 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Start new minipage"
4208 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4209
4210 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Draw line above paragraph"
4213 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4214
4215 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Draw line below paragraph"
4218 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4219
4220 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Don't indent paragraph"
4223 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4224
4225 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Label width"
4228 msgstr ""
4229 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4230 "ÍÅÔËÉ:"
4231
4232 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Justification"
4235 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4236
4237 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Pages"
4240 msgstr "óÔÒ.:"
4241
4242 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
4243 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
4244 msgid "Copies"
4245 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4246
4247 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
4248 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
4249 msgid "Print to"
4250 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
4251
4252 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
4253 #, fuzzy
4254 msgid "&Print"
4255 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4256
4257 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
4258 #, fuzzy
4259 msgid "&All pages"
4260 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4261
4262 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
4263 msgid "&Odd pages"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
4267 #, fuzzy
4268 msgid "&Even pages"
4269 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
4270
4271 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
4272 #, fuzzy
4273 msgid "&Reverse order"
4274 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4275
4276 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Co&llate"
4279 msgstr "Latex "
4280
4281 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
4282 msgid "From"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
4286 msgid "To"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&Printer"
4292 msgstr ""
4293 "ðÒÉÎ-\n"
4294 "ÔÅÒ"
4295
4296 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&File"
4299 msgstr "æÁÊÌ"
4300
4301 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Browse"
4304 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4305
4306 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Count"
4309 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
4310
4311 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Insert"
4314 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
4315
4316 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
4317 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
4318 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
4319 msgid "Rows"
4320 msgstr "óÔÒÏËÉ"
4321
4322 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
4323 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
4324 msgid "Columns"
4325 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
4326
4327 #: src/frontends/kde/docdlg.C:44
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Settings"
4330 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
4331
4332 #: src/frontends/kde/docdlg.C:45
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Extra"
4335 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4336
4337 #: src/frontends/kde/docdlg.C:46
4338 msgid "&Geometry"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/frontends/kde/docdlg.C:47
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Language"
4344 msgstr "ñÚÙË"
4345
4346 #: src/frontends/kde/docdlg.C:48
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Bullets"
4349 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4350
4351 #. the document language page
4352 #: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
4353 #: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
4354 #: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
4355 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
4356 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
4357 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
4358 #, fuzzy
4359 msgid "default"
4360 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4361
4362 #: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
4363 #, fuzzy
4364 msgid "empty"
4365 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
4366
4367 #: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
4368 #, fuzzy
4369 msgid "plain"
4370 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4371
4372 #: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
4373 #, fuzzy
4374 msgid "headings"
4375 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4376
4377 #: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
4378 msgid "fancy"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/kde/docdlg.C:69
4382 #, fuzzy
4383 msgid "10 point"
4384 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
4385
4386 #: src/frontends/kde/docdlg.C:70
4387 #, fuzzy
4388 msgid "11 point"
4389 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
4390
4391 #: src/frontends/kde/docdlg.C:71
4392 #, fuzzy
4393 msgid "12 point"
4394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
4395
4396 #: src/frontends/kde/docdlg.C:74
4397 #, fuzzy
4398 msgid "single"
4399 msgstr ""
4400 "ïÄÉ-\n"
4401 "ÎÁÒÎÙÊ"
4402
4403 #: src/frontends/kde/docdlg.C:75
4404 #, fuzzy
4405 msgid "1 1/2 spacing"
4406 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4407
4408 #: src/frontends/kde/docdlg.C:76
4409 #, fuzzy
4410 msgid "double"
4411 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4412
4413 #: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
4414 #: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
4415 #: src/frontends/kde/docdlg.C:611
4416 #, fuzzy
4417 msgid "custom"
4418 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4419
4420 #: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
4421 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4422 #, fuzzy
4423 msgid "small"
4424 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4425
4426 #: src/frontends/kde/docdlg.C:84
4427 #, fuzzy
4428 msgid "medium"
4429 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4430
4431 #: src/frontends/kde/docdlg.C:85
4432 msgid "big"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
4436 #: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
4437 #: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Here"
4440 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
4441
4442 #: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
4443 #: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
4444 #: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Bottom of page"
4447 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4448
4449 #: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
4450 #: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
4451 #: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Top of page"
4454 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4455
4456 #: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
4457 #: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
4458 #: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Separate page"
4461 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4462
4463 #: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
4464 #: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
4465 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
4466 #: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Not set"
4469 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
4470
4471 #: src/frontends/kde/docdlg.C:122
4472 #, fuzzy
4473 msgid "US letter"
4474 msgstr "óÌÅ×Á"
4475
4476 #: src/frontends/kde/docdlg.C:123
4477 msgid "US legal"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/kde/docdlg.C:124
4481 msgid "US executive"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/frontends/kde/docdlg.C:134
4485 msgid "A4 small margins"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/frontends/kde/docdlg.C:135
4489 msgid "A4 very small margins"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/frontends/kde/docdlg.C:136
4493 msgid "A4 very wide margins"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
4497 #, fuzzy
4498 msgid "auto"
4499 msgstr " ÏÔ "
4500
4501 #: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
4502 #, fuzzy
4503 msgid "latin1"
4504 msgstr ""
4505 "úÁÇÏ-\n"
4506 "ÌÏ×ÏË"
4507
4508 #: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
4509 #, fuzzy
4510 msgid "latin2"
4511 msgstr ""
4512 "úÁÇÏ-\n"
4513 "ÌÏ×ÏË"
4514
4515 #: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
4516 #, fuzzy
4517 msgid "latin5"
4518 msgstr ""
4519 "úÁÇÏ-\n"
4520 "ÌÏ×ÏË"
4521
4522 #: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
4523 #, fuzzy
4524 msgid "latin9"
4525 msgstr ""
4526 "úÁÇÏ-\n"
4527 "ÌÏ×ÏË"
4528
4529 #: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
4530 msgid "koi8-r"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
4534 msgid "koi8-u"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
4538 msgid "cp866"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
4542 msgid "cp1251"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
4546 msgid "iso88595"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/kde/docdlg.C:157
4550 #, fuzzy
4551 msgid "`text'"
4552 msgstr "Latex "
4553
4554 #: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
4555 #, fuzzy
4556 msgid "``text''"
4557 msgstr "Latex "
4558
4559 #: src/frontends/kde/docdlg.C:159
4560 #, fuzzy
4561 msgid "'text'"
4562 msgstr "Latex "
4563
4564 #: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
4565 #, fuzzy
4566 msgid "''text''"
4567 msgstr "Latex "
4568
4569 #: src/frontends/kde/docdlg.C:161
4570 #, fuzzy
4571 msgid ",text`"
4572 msgstr "Latex "
4573
4574 #: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
4575 #, fuzzy
4576 msgid ",,text``"
4577 msgstr "Latex "
4578
4579 #: src/frontends/kde/docdlg.C:163
4580 #, fuzzy
4581 msgid ",text'"
4582 msgstr "Latex "
4583
4584 #: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
4585 #, fuzzy
4586 msgid ",,text''"
4587 msgstr "Latex "
4588
4589 #: src/frontends/kde/docdlg.C:165
4590 #, fuzzy
4591 msgid "<text>"
4592 msgstr "Latex "
4593
4594 #: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
4595 #, fuzzy
4596 msgid "«text»"
4597 msgstr "Latex "
4598
4599 #: src/frontends/kde/docdlg.C:167
4600 #, fuzzy
4601 msgid ">text<"
4602 msgstr "Latex "
4603
4604 #: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
4605 #, fuzzy
4606 msgid "»text«"
4607 msgstr "Latex "
4608
4609 #. FIXME: bullets
4610 #: src/frontends/kde/docdlg.C:173
4611 msgid "Specify header + footer style etc"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/kde/docdlg.C:174
4615 msgid ""
4616 "Add spacing between paragraphs rather\n"
4617 " than indenting"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/kde/docdlg.C:175
4621 msgid "Custom line spacing in line units"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/kde/docdlg.C:176
4625 msgid "Additional LaTeX options"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
4629 #: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
4630 msgid ""
4631 "Specify preferred order for\n"
4632 "placing floats"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/kde/docdlg.C:181
4636 msgid ""
4637 "Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
4638 " for float placement"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/kde/docdlg.C:182
4642 msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/kde/docdlg.C:183
4646 #, fuzzy
4647 msgid "How detailed the Table of Contents is"
4648 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4649
4650 #: src/frontends/kde/docdlg.C:184
4651 msgid "Program to produce PostScript output"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
4655 #: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
4656 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
4657 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
4658 msgid "FIXME please !"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
4662 msgid "*|All files"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
4666 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
4667 msgid "Citation"
4668 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4669
4670 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Key not found."
4673 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
4674
4675 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
4676 #, fuzzy
4677 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
4678 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4679
4680 #: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
4681 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
4682 msgid "Document layout set"
4683 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4684
4685 #: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
4686 #, fuzzy
4687 msgid "LyX: Document Options"
4688 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
4689
4690 #. successfully loaded
4691 #: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
4692 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
4693 msgid "Converting document to new document class..."
4694 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4695
4696 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
4697 #, fuzzy
4698 msgid "LyX: Index"
4699 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4700
4701 #: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Build log"
4704 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
4705
4706 #: src/frontends/kde/FormLog.C:33
4707 #, fuzzy
4708 msgid "LaTeX log"
4709 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
4710
4711 #: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
4712 #, fuzzy
4713 msgid "No build log file found"
4714 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4715
4716 #: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
4717 #, fuzzy
4718 msgid "No LaTeX log file found"
4719 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4720
4721 #: src/frontends/kde/FormLog.C:58
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LyX: LaTeX Log"
4724 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
4725
4726 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
4727 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
4728 msgid "Paragraph layout set"
4729 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4730
4731 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
4732 #, fuzzy
4733 msgid "LyX: Paragraph Options"
4734 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4735
4736 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
4737 #, fuzzy
4738 msgid "LyX: Print"
4739 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4740
4741 #: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
4742 #, fuzzy
4743 msgid "LyX: Cross Reference"
4744 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4745
4746 #: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
4747 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
4748 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
4749 #, fuzzy
4750 msgid "&Goto reference"
4751 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4752
4753 #: src/frontends/kde/FormRef.C:63
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Jump to selected reference"
4756 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4757
4758 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
4759 #: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
4760 #, fuzzy
4761 msgid "LyX: Insert Table"
4762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4763
4764 #: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
4765 #, fuzzy
4766 msgid "LyX: Table of Contents"
4767 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4768
4769 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
4770 msgid "LyX: Url"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
4774 #, fuzzy
4775 msgid "No version control log file found"
4776 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4777
4778 #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
4779 #, fuzzy
4780 msgid "LyX: Version Control Log"
4781 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
4782
4783 #. tooltips
4784 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Index entry"
4787 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4788
4789 #: src/frontends/kde/paradlg.C:31
4790 msgid "&General"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. FIXME: should be cleverer here
4794 #: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
4795 #: src/paragraph.C:1028
4796 msgid "Senseless with this layout!"
4797 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
4798
4799 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Indented paragraph"
4802 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
4803
4804 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Minipage"
4807 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4808
4809 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
4810 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
4814 msgid "Points (1/72.27 inch)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
4818 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
4822 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
4826 msgid "Percent of column"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Spacing Above"
4832 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4833
4834 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Spacing &Below"
4837 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4838
4839 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
4840 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
4841 #, fuzzy
4842 msgid "None"
4843 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
4844
4845 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
4846 msgid "Defskip"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Small skip"
4852 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
4853
4854 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Medium skip"
4857 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4858
4859 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
4860 msgid "Big skip"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
4864 #, fuzzy
4865 msgid "VFill"
4866 msgstr "æÁÊÌ"
4867
4868 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
4869 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Custom"
4872 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4873
4874 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Block"
4877 msgstr "âÌÏË"
4878
4879 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Centered"
4882 msgstr "ãÅÎÔÒ"
4883
4884 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Left"
4887 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
4888
4889 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Right"
4892 msgstr ""
4893 "óÐÒÁ-\n"
4894 "×Á"
4895
4896 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Alignment of current paragraph"
4899 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4900
4901 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
4902 #, fuzzy
4903 msgid "No indent on first line of paragraph"
4904 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4905
4906 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
4907 #, fuzzy
4908 msgid "New page above this paragraph"
4909 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4910
4911 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
4912 msgid "Don't hug margin if at top of page"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Size of extra space above paragraph"
4918 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4919
4920 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
4921 msgid "Maximum extra space that can be added"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
4925 msgid "Minimum space required"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
4929 #, fuzzy
4930 msgid "New page below this paragraph"
4931 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4932
4933 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
4934 msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Size of extra space below paragraph"
4940 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4941
4942 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4943 msgid "Print every page"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4947 msgid "Print odd-numbered pages only"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4951 msgid "Print even-numbered pages only"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4955 msgid "Print from page number"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Print to page number"
4961 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
4962
4963 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4964 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Number of copies to print"
4970 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
4971
4972 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
4973 msgid "Collate multiple copies"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/frontends/kde/printdlg.C:36
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Printer name"
4979 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
4980
4981 #: src/frontends/kde/printdlg.C:37
4982 msgid "Output filename (PostScript)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/kde/printdlg.C:38
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Select output filename"
4988 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4989
4990 #: src/frontends/kde/refdlg.C:28
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Available References"
4993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4994
4995 #: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Name :"
4998 msgstr "éÍÑ"
4999
5000 #: src/frontends/kde/refdlg.C:49
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Reference :"
5003 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5004
5005 #: src/frontends/kde/refdlg.C:55
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Sort"
5008 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5009
5010 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Reference Type"
5013 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5014
5015 #. tooltips
5016 #: src/frontends/kde/refdlg.C:93
5017 msgid "Reference as it appears in output"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/frontends/kde/refdlg.C:94
5021 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/kde/refdlg.C:95
5025 msgid "Update list of references shown"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/kde/refdlg.C:96
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Jump to reference in document"
5031 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5032
5033 #: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
5034 #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
5035 msgid "Drag with left mouse button to resize"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Depth"
5041 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
5042
5043 #: src/frontends/kde/urldlg.C:30
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Url :"
5046 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
5047
5048 #: src/frontends/kde/urldlg.C:42
5049 msgid "Generate hyperlink"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
5053 msgid "Name associated with the URL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63
5057 msgid "Output as a hyperlink ?"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Character Options"
5063 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5066 msgid "Credits"
5067 msgstr "Credits"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
5070 msgid "Document Layout"
5071 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
5074 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
5075 msgid "Default"
5076 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
5079 #, fuzzy
5080 msgid "USletter"
5081 msgstr "óÌÅ×Á"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
5084 msgid "USlegal"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
5088 msgid "USexecutive"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
5092 msgid "A3"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
5096 msgid "A4"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
5100 msgid "A5"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
5104 msgid "B3"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
5108 msgid "B4"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
5112 msgid "B5"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
5116 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
5120 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
5124 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
5128 msgid "OneHalf"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Other"
5134 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
5135
5136 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
5137 msgid "10"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
5141 #, fuzzy
5142 msgid "11"
5143 msgstr "1|#1"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
5146 msgid "12"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Smallskip"
5152 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Medskip"
5157 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
5160 msgid "Bigskip"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Length"
5166 msgstr "äÌÉÎÁ"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
5169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
5170 #, fuzzy
5171 msgid "tiny"
5172 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
5175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
5176 #, fuzzy
5177 msgid "script"
5178 msgstr "Postscript|#P"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
5181 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
5182 #, fuzzy
5183 msgid "footnote"
5184 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
5187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
5188 #, fuzzy
5189 msgid "normal"
5190 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
5194 #, fuzzy
5195 msgid "large"
5196 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
5199 msgid "LARGE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
5204 #, fuzzy
5205 msgid "huge"
5206 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
5209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
5210 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5211 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
5214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
5215 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5216 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
5217
5218 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5219 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
5220 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
5221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
5222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
5223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
5224 msgid "Conversion Errors!"
5225 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
5228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
5229 msgid "into chosen document class"
5230 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5231
5232 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
5233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Errors loading new document class."
5236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5237
5238 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
5239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
5240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
5241 msgid "Reverting to original document class."
5242 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5243
5244 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
5245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5248 msgstr ""
5249 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5250
5251 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
5252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
5253 msgid "Should I set some parameters to"
5254 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
5257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
5258 msgid "the defaults of this document class?"
5259 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
5262 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
5263 msgid "Unable to switch to new document class."
5264 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5265
5266 #. FIXME: should have a utility class for this
5267 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
5268 msgid ""
5269 "An error occured while printing.\n"
5270 "\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Check the parameters are correct.\n"
5276 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
5277
5278 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
5279 #, fuzzy
5280 msgid "LyX: Print Error"
5281 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
5282
5283 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
5284 #, fuzzy
5285 msgid "&Go back"
5286 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
5287
5288 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Find and Replace"
5291 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
5292
5293 #: src/frontends/xforms/combox.C:505
5294 msgid "Done"
5295 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
5296
5297 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
5298 msgid "*"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
5302 msgid "About LyX"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. stack tabs
5306 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Copyright and Version"
5309 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
5310
5311 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
5312 #, fuzzy
5313 msgid "License and Warranty"
5314 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
5315
5316 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
5317 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
5318 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
5319 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
5320 msgid "Close|^["
5321 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5322
5323 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
5324 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
5325 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
5326 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Text"
5329 msgstr "Latex "
5330
5331 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Bibliography Entry"
5334 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5335
5336 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
5337 msgid "Key:|#K"
5338 msgstr "ëÌÀÞ:"
5339
5340 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
5341 msgid "Label:|#L"
5342 msgstr "íÅÔËÁ:"
5343
5344 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
5345 #, fuzzy
5346 msgid "BibTeX Database"
5347 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
5348
5349 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Database:|#D"
5352 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
5353
5354 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Style:|#S"
5357 msgstr "óÔÉÌØ:  "
5358
5359 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
5360 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Close|^[^M"
5363 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5364
5365 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
5366 msgid "Update|#Uu"
5367 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5368
5369 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Character Layout"
5372 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5373
5374 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
5375 msgid "Family:|#F"
5376 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
5377
5378 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
5379 msgid "Series:|#S"
5380 msgstr "ôÉÐ:"
5381
5382 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
5383 msgid "Shape:|#H"
5384 msgstr "æÏÒÍÁ:"
5385
5386 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
5387 msgid "Size:|#Z"
5388 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
5389
5390 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
5391 msgid "Misc:|#M"
5392 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
5393
5394 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Cancel|#N"
5397 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5398
5399 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
5400 msgid "Color:|#C"
5401 msgstr "ã×ÅÔ:"
5402
5403 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
5404 msgid "Toggle on all these|#T"
5405 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
5406
5407 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
5408 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
5409 msgid "Language:"
5410 msgstr "ñÚÙË:"
5411
5412 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
5413 msgid "These are never toggled"
5414 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
5415
5416 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
5417 #, fuzzy
5418 msgid "These are always toggled"
5419 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
5420
5421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Not yet supported"
5424 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
5425
5426 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Inset keys|#I"
5429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5430
5431 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Bibliography keys|#B"
5434 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5435
5436 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
5437 msgid "@4->"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
5441 msgid "#&D"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
5445 msgid "@9+"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
5449 msgid "#X"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
5453 msgid "@8->"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
5457 msgid "#&A"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
5461 msgid "@2->"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
5465 msgid "#&B"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Info"
5471 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5472
5473 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
5474 msgid "Regular Expression"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Case sensitive"
5480 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
5481
5482 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
5483 msgid "Previous|#P"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Next|#N"
5489 msgstr "éÍÑ"
5490
5491 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Citation style"
5494 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
5497 #, fuzzy
5498 msgid "frame_style"
5499 msgstr "óÔÉÌØ:  "
5500
5501 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Full author list|#F"
5504 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5505
5506 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
5507 msgid "Force upper case|#u"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Text before|#T"
5513 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
5514
5515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Text after|#e"
5518 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
5519
5520 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
5521 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
5522 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
5523 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
5524 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
5525 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
5526 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Restore|#R"
5529 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
5530
5531 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
5532 msgid ""
5533 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
5534 "B4 | B5 "
5535 msgstr ""
5536 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
5537 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
5538
5539 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
5540 msgid ""
5541 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
5542 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
5543 msgstr ""
5544 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
5545 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
5546
5547 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
5548 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
5549 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
5550
5551 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
5552 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
5553 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
5554
5555 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
5556 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
5557 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
5558
5559 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
5560 msgid " Author-year | Numerical "
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
5564 msgid ""
5565 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
5566 "| huge | Huge"
5567 msgstr ""
5568 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
5569 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5570
5571 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
5572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
5573 msgid "Language"
5574 msgstr "ñÚÙË"
5575
5576 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Extra"
5579 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5580
5581 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Bullets"
5584 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
5585
5586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
5587 msgid ""
5588 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
5589 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
5593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
5594 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
5595 msgid "Tabbed folder"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
5599 msgid "Special:|#S"
5600 msgstr ""
5601 "óÐÅÃÉ-\n"
5602 "ÁÌØÎÙÊ:"
5603
5604 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
5605 msgid "Foot/Head Margins"
5606 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
5607
5608 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
5609 msgid "Portrait|#o"
5610 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
5611
5612 #: src/frontends/xforms/form_document.C:128
5613 msgid "Landscape|#L"
5614 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
5615
5616 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
5617 msgid "Papersize:|#P"
5618 msgstr ""
5619 "òÁÚÍÅÒ\n"
5620 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5621
5622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
5623 msgid "Custom Papersize"
5624 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
5625
5626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
5627 msgid "Use Geometry Package|#U"
5628 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
5629
5630 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
5631 msgid "Width:|#W"
5632 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
5633
5634 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
5635 msgid "Height:|#H"
5636 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
5637
5638 #: src/frontends/xforms/form_document.C:170
5639 msgid "Top:|#T"
5640 msgstr "÷ÅÒÈ:"
5641
5642 #: src/frontends/xforms/form_document.C:177
5643 msgid "Bottom:|#B"
5644 msgstr "îÉÚ:"
5645
5646 #: src/frontends/xforms/form_document.C:184
5647 msgid "Left:|#e"
5648 msgstr "óÌÅ×Á:"
5649
5650 #: src/frontends/xforms/form_document.C:191
5651 msgid "Right:|#R"
5652 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
5653
5654 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
5655 msgid "Headheight:|#i"
5656 msgstr ""
5657 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
5658 "×ÅÒÈÁ:"
5659
5660 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
5661 msgid "Headsep:|#d"
5662 msgstr ""
5663 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
5664 "×ÅÒÈÁ:"
5665
5666 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
5667 msgid "Footskip:|#F"
5668 msgstr ""
5669 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
5670 "ÓÎÏÓËÉ:"
5671
5672 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
5673 msgid "Separation"
5674 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
5675
5676 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Page cols"
5679 msgstr "óÔÒ.:"
5680
5681 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
5682 msgid "Sides"
5683 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
5684
5685 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
5686 msgid "Fonts:|#F"
5687 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5688
5689 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
5690 msgid "Font Size:|#O"
5691 msgstr ""
5692 "òÁÚÍÅÒ\n"
5693 "ÛÒÉÆÔÁ:"
5694
5695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
5696 msgid "Class:|#C"
5697 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
5698
5699 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
5700 msgid "Pagestyle:|#P"
5701 msgstr "óÔÉÌØ:"
5702
5703 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
5704 msgid "Spacing|#g"
5705 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
5706
5707 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
5708 msgid "Extra Options:|#X"
5709 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
5710
5711 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
5712 msgid "Default Skip:|#u"
5713 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
5714
5715 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
5716 msgid "One|#n"
5717 msgstr "ïÄÉÎ"
5718
5719 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
5720 msgid "Two|#T"
5721 msgstr "ä×Á"
5722
5723 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
5724 msgid "One|#e"
5725 msgstr "ïÄÉÎ"
5726
5727 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
5728 msgid "Two|#w"
5729 msgstr "ä×Á"
5730
5731 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
5732 msgid "Indent|#I"
5733 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
5734
5735 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
5736 msgid "Skip|#K"
5737 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
5738
5739 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Quote Style    "
5742 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
5743
5744 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
5745 msgid "Encoding:|#D"
5746 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5747
5748 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
5749 msgid "Type:|#T"
5750 msgstr "ôÉÐ:"
5751
5752 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
5753 msgid "Single|#S"
5754 msgstr ""
5755 "ïÄÉ-\n"
5756 "ÎÁÒÎÙÊ"
5757
5758 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
5759 msgid "Double|#D"
5760 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
5761
5762 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Language:|#L"
5765 msgstr "ñÚÙË:"
5766
5767 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
5768 msgid "Float Placement:|#L"
5769 msgstr ""
5770 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
5771 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
5772
5773 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
5774 msgid "Section number depth"
5775 msgstr ""
5776 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
5777 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5778
5779 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
5780 msgid "Table of contents depth"
5781 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
5782
5783 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
5784 #, fuzzy
5785 msgid "PS Driver|#S"
5786 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
5787
5788 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
5789 msgid "Use AMS Math|#M"
5790 msgstr ""
5791 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5792 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
5793
5794 #: src/frontends/xforms/form_document.C:490
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Use Natbib|#N"
5797 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5798
5799 #: src/frontends/xforms/form_document.C:498
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Citation style|#C"
5802 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5803
5804 #: src/frontends/xforms/form_document.C:541
5805 msgid "Size|#z"
5806 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
5807
5808 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
5809 msgid "LaTeX|#L"
5810 msgstr "LaTeX"
5811
5812 #: src/frontends/xforms/form_document.C:560
5813 msgid "1|#1"
5814 msgstr "1|#1"
5815
5816 #: src/frontends/xforms/form_document.C:568
5817 msgid "2|#2"
5818 msgstr "2|#2"
5819
5820 #: src/frontends/xforms/form_document.C:575
5821 msgid "3|#3"
5822 msgstr "3|#3"
5823
5824 #: src/frontends/xforms/form_document.C:582
5825 msgid "4|#4"
5826 msgstr "4|#4"
5827
5828 #: src/frontends/xforms/form_document.C:590
5829 msgid "Bullet Depth"
5830 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
5831
5832 #: src/frontends/xforms/form_document.C:596
5833 msgid "Standard|#S"
5834 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
5835
5836 #: src/frontends/xforms/form_document.C:605
5837 msgid "Maths|#M"
5838 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
5839
5840 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
5841 msgid "Ding 2|#i"
5842 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
5843
5844 #: src/frontends/xforms/form_document.C:621
5845 msgid "Ding 3|#n"
5846 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
5847
5848 #: src/frontends/xforms/form_document.C:629
5849 msgid "Ding 4|#g"
5850 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
5851
5852 #: src/frontends/xforms/form_document.C:637
5853 msgid "Ding 1|#D"
5854 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
5855
5856 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
5857 msgid "LaTeX Error"
5858 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
5859
5860 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Edit external file"
5863 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
5864
5865 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Template|#t"
5868 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5869
5870 #: src/frontends/xforms/form_external.C:41
5871 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
5872 msgid "File|#F"
5873 msgstr "æÁÊÌ"
5874
5875 #: src/frontends/xforms/form_external.C:57
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Parameters|#P"
5878 msgstr ""
5879 "ðÒÉÎ-\n"
5880 "ÔÅÒ"
5881
5882 #: src/frontends/xforms/form_external.C:65
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Edit file|#E"
5885 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5886
5887 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
5888 msgid "View result|#V"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/frontends/xforms/form_external.C:83
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Update result|#U"
5894 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5895
5896 #: src/frontends/xforms/form_external.C:96
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Apply"
5899 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
5900
5901 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Cancel|#C^["
5904 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5905
5906 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
5907 msgid "Warning! Couldn't open directory."
5908 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
5909
5910 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
5911 msgid "Directory:|#D"
5912 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
5913
5914 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
5915 msgid "Pattern:|#P"
5916 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
5917
5918 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
5919 msgid "Filename:|#F"
5920 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
5921
5922 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
5923 msgid "Rescan|#R#r"
5924 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
5925
5926 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
5927 msgid "Home|#H#h"
5928 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
5929
5930 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
5931 msgid "User1|#1"
5932 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
5933
5934 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
5935 msgid "User2|#2"
5936 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
5937
5938 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Graphics File|#F"
5941 msgstr "æÁÊÌ"
5942
5943 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
5944 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
5945 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
5946 msgid "Browse|#B"
5947 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5948
5949 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
5950 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
5951 #, fuzzy, no-c-format
5952 msgid "% of Page"
5953 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5954
5955 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
5956 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
5957 msgid "cm"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
5961 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
5962 msgid "Inch"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
5966 #, fuzzy, no-c-format
5967 msgid "% of Column"
5968 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5969
5970 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
5971 #, fuzzy
5972 msgid "in Monochrome|#M"
5973 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
5974
5975 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
5976 #, fuzzy
5977 msgid "in Grayscale|#G"
5978 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
5979
5980 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
5981 #, fuzzy
5982 msgid "in Color|#C"
5983 msgstr "ã×ÅÔ:"
5984
5985 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Don't display|#D"
5988 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
5989
5990 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Rotate"
5993 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
5994
5995 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Angle|#A"
5998 msgstr "õÇÏÌ:"
5999
6000 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Inline Figure|#I"
6003 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6004
6005 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Subcaption|#S"
6008 msgstr ""
6009 "úÁÇÏ-\n"
6010 "ÌÏ×ÏË"
6011
6012 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
6013 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Update|#U"
6016 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6017
6018 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
6019 msgid "Ok"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Include file"
6025 msgstr "Include"
6026
6027 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
6028 msgid "Don't typeset|#D"
6029 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
6030
6031 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
6032 msgid "Load|#L"
6033 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6034
6035 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
6036 msgid "File name:|#F"
6037 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6038
6039 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
6040 msgid "Visible space|#s"
6041 msgstr ""
6042 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
6043 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6044
6045 #: src/frontends/xforms/form_include.C:76
6046 msgid "Verbatim|#V"
6047 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
6048
6049 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
6050 msgid "Use input|#i"
6051 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6052
6053 #: src/frontends/xforms/form_include.C:90
6054 msgid "Use include|#U"
6055 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6056
6057 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
6058 msgid "Index"
6059 msgstr "éÎÄÅËÓ"
6060
6061 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Keyword|#K"
6064 msgstr ""
6065 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6066 "ÓÌÏ×Ï"
6067
6068 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6069 msgid "LaTeX Log"
6070 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
6071
6072 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Maths Bitmaps"
6075 msgstr "Matthias"
6076
6077 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Maths Decorations"
6080 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
6081
6082 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Maths Delimiters"
6085 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
6086
6087 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
6088 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
6089 msgid "Right|#R"
6090 msgstr ""
6091 "óÐÒÁ-\n"
6092 "×Á"
6093
6094 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
6095 msgid "Left|#L"
6096 msgstr ""
6097 "óÌÅ-\n"
6098 "×Á"
6099
6100 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Maths Matrix"
6103 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
6104
6105 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
6106 msgid "Top | Center | Bottom"
6107 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
6108
6109 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
6110 msgid "Columns "
6111 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
6112
6113 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
6114 msgid "Vertical align|#V"
6115 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6116
6117 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
6118 msgid "Horizontal align|#H"
6119 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6120
6121 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
6122 msgid "OK  "
6123 msgstr "ïë  "
6124
6125 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Maths Panel"
6128 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
6129
6130 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
6131 msgid "Close "
6132 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
6133
6134 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
6135 msgid "Functions"
6136 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
6137
6138 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
6139 msgid "­ Û"
6140 msgstr "- Û"
6141
6142 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
6143 msgid "± ´"
6144 msgstr "± ´"
6145
6146 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
6147 msgid "£ @"
6148 msgstr "£ @"
6149
6150 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
6151 msgid "S  ò"
6152 msgstr "S  ò"
6153
6154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
6155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
6156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
6157 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
6158 msgid "Misc"
6159 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
6160
6161 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Maths Spacing"
6164 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
6165
6166 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
6167 msgid "Thin|#T"
6168 msgstr "õÚËÉÊ"
6169
6170 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
6171 msgid "Medium|#M"
6172 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
6173
6174 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
6175 msgid "Thick|#H"
6176 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
6177
6178 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
6179 msgid "Negative|#N"
6180 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
6181
6182 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
6183 msgid "Quadratin|#Q"
6184 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
6185
6186 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
6187 msgid "2Quadratin|#2"
6188 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
6189
6190 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
6191 msgid "OK "
6192 msgstr "ïë "
6193
6194 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Minipage Options"
6197 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6198
6199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
6200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
6201 msgid "Top|#T"
6202 msgstr "÷ÅÒÈ"
6203
6204 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
6205 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
6206 msgid "Middle|#d"
6207 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
6208
6209 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
6210 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
6211 msgid "Bottom|#B"
6212 msgstr "îÉÚ"
6213
6214 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Paragraph Layout"
6217 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
6218
6219 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
6220 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
6221 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
6222 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
6223
6224 #. now make them fit together
6225 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
6226 msgid "General"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
6230 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
6231 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
6232 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
6233 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
6234 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
6235
6236 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
6237 msgid "Label Width:|#d"
6238 msgstr ""
6239 "ûÉÒÉÎÁ\n"
6240 "ÍÅÔËÉ:"
6241
6242 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
6243 msgid "Indent"
6244 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
6245
6246 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
6247 msgid "Above|#b"
6248 msgstr "÷ÙÛÅ"
6249
6250 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
6251 msgid "Below|#E"
6252 msgstr "îÉÖÅ"
6253
6254 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
6255 msgid "Above|#o"
6256 msgstr "÷ÙÛÅ"
6257
6258 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
6259 msgid "Below|#l"
6260 msgstr "îÉÖÅ"
6261
6262 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
6263 msgid "No Indent|#I"
6264 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
6265
6266 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
6267 msgid "Left|#f"
6268 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
6269
6270 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
6271 msgid "Block|#c"
6272 msgstr "âÌÏË"
6273
6274 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
6275 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
6276 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
6277 msgid "Center|#n"
6278 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6279
6280 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
6281 msgid "Above:|#v"
6282 msgstr "÷ÙÛÅ:"
6283
6284 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
6285 msgid "Below:|#w"
6286 msgstr "îÉÖÅ:"
6287
6288 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
6289 msgid "Pagebreaks"
6290 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6291
6292 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
6293 msgid "Lines"
6294 msgstr "óÔÒÏËÉ"
6295
6296 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
6297 msgid "Vertical Spaces"
6298 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
6299
6300 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
6301 msgid "Keep|#K"
6302 msgstr ""
6303 "óÏÈÒÁ-\n"
6304 "ÎÉÔØ"
6305
6306 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
6307 msgid "Keep|#p"
6308 msgstr ""
6309 "óÏÈÒÁ-\n"
6310 "ÎÉÔØ"
6311
6312 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
6313 msgid "Extra Options"
6314 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
6315
6316 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
6317 msgid "Length|#L"
6318 msgstr "äÌÉÎÁ"
6319
6320 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
6321 #, no-c-format
6322 msgid "or %|#o"
6323 msgstr "ÉÌÉ %"
6324
6325 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
6326 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
6327 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6328
6329 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
6330 msgid "Start new Minipage|#S"
6331 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
6332
6333 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
6334 msgid "Indented Paragraph|#I"
6335 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
6336
6337 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
6338 msgid "Minipage|#M"
6339 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6340
6341 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
6342 msgid "Floatflt|#F"
6343 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6344
6345 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
6346 #, fuzzy
6347 msgid "LaTeX preamble"
6348 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
6349
6350 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
6351 msgid "OK|#O"
6352 msgstr "ïë"
6353
6354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Preferences"
6357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
6358
6359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
6360 msgid "Look & Feel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
6364 msgid "Lang Opts"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
6368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Converters"
6371 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6372
6373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Inputs"
6376 msgstr "Input"
6377
6378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
6379 msgid "Outputs"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Screen Fonts"
6385 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
6386
6387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
6388 msgid "Interface"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Colors"
6394 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6395
6396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Formats"
6399 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6400
6401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Paths"
6404 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6405
6406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Printer"
6409 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
6410
6411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Spell checker"
6414 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
6415
6416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
6417 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
6421 msgid ""
6422 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
6426 msgid "Find a new color."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
6430 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
6434 msgid "GUI background"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
6438 msgid "GUI text"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
6442 #, fuzzy
6443 msgid "GUI selection"
6444 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
6445
6446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
6447 #, fuzzy
6448 msgid "GUI pointer"
6449 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6450
6451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
6452 msgid "HSV"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
6456 msgid "RGB"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
6460 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
6464 msgid "Convert \"from\" this format"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
6468 msgid "Convert \"to\" this format"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
6472 msgid ""
6473 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
6474 "without its extension and $$o is the name of the output file."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
6478 msgid "Flags that control the converter behavior"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
6482 msgid ""
6483 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
6484 "you must then \"Apply\" the change."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
6488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Add"
6491 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
6492
6493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
6494 msgid ""
6495 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
6496 "must then \"Apply\" the change."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
6500 msgid ""
6501 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
6502 "the change."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
6506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
6507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
6508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
6509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
6510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
6511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
6512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
6513 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Modify|#M"
6516 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
6517
6518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
6519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
6520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
6521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
6522 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
6523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Add|#A"
6526 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
6527
6528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
6529 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
6533 msgid "The format identifier."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
6537 msgid "The format name as it will appear in the menus."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
6541 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
6545 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
6549 msgid "The command used to launch the viewer application."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
6553 msgid ""
6554 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
6555 "then \"Apply\" the change."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
6559 msgid ""
6560 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
6561 "\"Apply\" the change."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
6565 msgid ""
6566 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
6567 "change."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
6571 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
6575 msgid "Sys Bind"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
6579 #, fuzzy
6580 msgid "User Bind"
6581 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6582
6583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Bind file"
6586 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
6587
6588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
6589 msgid "Sys UI"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
6593 msgid "User UI"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
6597 #, fuzzy
6598 msgid "UI file"
6599 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6600
6601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
6602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Key maps"
6605 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6606
6607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
6608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Keyboard map"
6611 msgstr ""
6612 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6613 "ÓÌÏ×Ï"
6614
6615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
6616 #, fuzzy
6617 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
6618 msgstr ""
6619 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
6620 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6621
6622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Default path"
6625 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6626
6627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Template path"
6630 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6631
6632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
6633 msgid "Temp dir"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
6637 #, fuzzy
6638 msgid "User"
6639 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6640
6641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Lastfiles"
6644 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6645
6646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
6647 msgid "Backup path"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
6651 msgid "LyX Server pipes"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
6655 msgid "Fonts must be positive!"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
6659 #, fuzzy
6660 msgid ""
6661 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
6662 "large > larger > largest > huge > huger."
6663 msgstr ""
6664 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
6665 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6666
6667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
6668 msgid " none | ispell | aspell "
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Personal dictionary"
6674 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6675
6676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
6677 msgid "WARNING!"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
6681 msgid "Save"
6682 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
6683
6684 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
6685 #, fuzzy, no-c-format
6686 msgid "Zoom %|#Z"
6687 msgstr "ÉÌÉ %"
6688
6689 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Use scalable fonts"
6692 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6693
6694 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Encoding"
6697 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6698
6699 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
6700 #, fuzzy
6701 msgid "largest"
6702 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
6703
6704 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
6705 msgid "Screen DPI|#D"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
6709 #, fuzzy
6710 msgid "larger"
6711 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6712
6713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
6714 #, fuzzy
6715 msgid "huger"
6716 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
6717
6718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
6719 msgid "Ascii line length|#A"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
6723 #, fuzzy
6724 msgid "TeX encoding|#T"
6725 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6726
6727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Default paper size|#p"
6730 msgstr ""
6731 "òÁÚÍÅÒ\n"
6732 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6733
6734 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
6735 msgid "ascii roff|#r"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
6739 #, fuzzy
6740 msgid "checktex|#c"
6741 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6742
6743 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
6744 msgid "Outside code interaction"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Spell command|#S"
6750 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6751
6752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Use alternative language|#a"
6755 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
6756
6757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Use escape characters|#e"
6760 msgstr ""
6761 "óÐÅÃÉ-\n"
6762 "ÁÌØÎÙÊ:"
6763
6764 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Use personal dictionary|#d"
6767 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6768
6769 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
6770 msgid "Accept compound words|#w"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Use input encoding|#i"
6776 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6777
6778 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
6779 #, fuzzy
6780 msgid "date format|#f"
6781 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6782
6783 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Package|#P"
6786 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6787
6788 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Default language|#l"
6791 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
6792
6793 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
6794 #, fuzzy
6795 msgid ""
6796 "Keyboard\n"
6797 "map|#K"
6798 msgstr ""
6799 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6800 "ÓÌÏ×Ï"
6801
6802 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
6803 msgid "RtL support|#R"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Mark foreign|#M"
6809 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
6810
6811 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
6812 msgid "Auto begin|#b"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
6816 msgid "Auto finish|#f"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Command start|#s"
6822 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6823
6824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Command end|#e"
6827 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6828
6829 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
6830 #, fuzzy
6831 msgid "1st|#1"
6832 msgstr "1|#1"
6833
6834 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
6835 #, fuzzy
6836 msgid "2nd|#2"
6837 msgstr "2|#2"
6838
6839 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
6840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Browse"
6843 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6844
6845 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Use babel|#U"
6848 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6849
6850 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Global|#G"
6853 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6854
6855 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
6856 #, fuzzy
6857 msgid "LyX objects|#L"
6858 msgstr "LyX|#L"
6859
6860 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
6861 #, fuzzy
6862 msgid "S|#S"
6863 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6864
6865 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
6866 #, fuzzy
6867 msgid "V|#V"
6868 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
6869
6870 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
6871 #, fuzzy
6872 msgid "H|#H"
6873 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6874
6875 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
6876 #, fuzzy
6877 msgid "R|#R"
6878 msgstr ""
6879 "óÐÒÁ-\n"
6880 "×Á"
6881
6882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
6883 #, fuzzy
6884 msgid "B|#B"
6885 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6886
6887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
6888 msgid "G|#G"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
6892 msgid "All converters|#A"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
6896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Delete|#D"
6899 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
6900
6901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Converter|#C"
6904 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6905
6906 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
6907 #, fuzzy
6908 msgid "From|#F"
6909 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6910
6911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
6912 #, fuzzy
6913 msgid "To|#T"
6914 msgstr "ä×Á"
6915
6916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Flags|#F"
6919 msgstr "æÁÊÌ"
6920
6921 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
6922 #, fuzzy
6923 msgid "All formats|#A"
6924 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6925
6926 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Format|#F"
6929 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6930
6931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
6932 msgid "GUI name|#G"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
6936 msgid "Extension|#E"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Viewer|#V"
6942 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
6943
6944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Shortcut|#S"
6947 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6948
6949 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
6950 msgid "Show banner|#S"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
6954 msgid "Auto region delete|#A"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
6958 msgid "Exit confirmation|#E"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
6962 msgid "Display keyboard shortcuts"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Autosave interval"
6968 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
6969
6970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
6971 msgid "File->New asks for name|#N"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
6975 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
6979 msgid "Wheel mouse jump"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
6983 msgid "Popup Font"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
6987 msgid "Menu Font"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Popup Encoding"
6993 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6994
6995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Bind file|#B"
6998 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
6999
7000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
7001 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
7002 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
7003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
7004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
7005 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
7006 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
7007 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Browse..."
7010 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
7011
7012 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
7013 #, fuzzy
7014 msgid "User Interface file|#U"
7015 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
7016
7017 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
7018 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
7022 #, fuzzy
7023 msgid "command"
7024 msgstr "Roman"
7025
7026 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
7027 #, fuzzy
7028 msgid "page range"
7029 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
7030
7031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
7032 #, fuzzy
7033 msgid "copies"
7034 msgstr "ëÏÐÉÉ"
7035
7036 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
7037 msgid "reverse"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
7041 #, fuzzy
7042 msgid "to printer"
7043 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
7044
7045 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
7046 msgid "file extension"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
7050 #, fuzzy
7051 msgid "spool command"
7052 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7053
7054 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
7055 msgid "paper type"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
7059 msgid "even pages"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
7063 msgid "odd pages"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
7067 #, fuzzy
7068 msgid "collated"
7069 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
7070
7071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
7072 #, fuzzy
7073 msgid "landscape"
7074 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
7075
7076 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
7077 #, fuzzy
7078 msgid "to file"
7079 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
7080
7081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
7082 #, fuzzy
7083 msgid "extra options"
7084 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
7085
7086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
7087 msgid "spool printer prefix"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
7091 #, fuzzy
7092 msgid "paper size"
7093 msgstr ""
7094 "òÁÚÍÅÒ\n"
7095 "ÂÕÍÁÇÉ:"
7096
7097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
7098 #, fuzzy
7099 msgid "name"
7100 msgstr "éÍÑ"
7101
7102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
7103 msgid "adapt output"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
7107 msgid "Printer Command and Flags"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Default path|#p"
7113 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7114
7115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Last file count|#L"
7118 msgstr ""
7119 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
7120 "ÉÔÏÇ"
7121
7122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Template path|#T"
7125 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7126
7127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
7128 msgid "Check last files|#C"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
7132 msgid "Backup path|#B"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
7136 msgid "LyXServer pipe|#S"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
7140 msgid "Temp dir|#d"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
7144 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
7145 msgid "Print"
7146 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
7147
7148 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
7149 msgid "Printer|#P"
7150 msgstr ""
7151 "ðÒÉÎ-\n"
7152 "ÔÅÒ"
7153
7154 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
7155 msgid "All Pages|#G"
7156 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7157
7158 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
7159 msgid "Only Odd Pages|#O"
7160 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
7161
7162 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
7163 msgid "Only Even Pages|#E"
7164 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
7165
7166 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
7167 msgid "Normal Order|#N"
7168 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
7169
7170 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
7171 msgid "Reverse Order|#R"
7172 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
7173
7174 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
7175 msgid "Pages:"
7176 msgstr "óÔÒ.:"
7177
7178 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
7179 msgid "Count:"
7180 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
7181
7182 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Collated|#C"
7185 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
7186
7187 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
7188 #, fuzzy
7189 msgid "to"
7190 msgstr " ÏÔ "
7191
7192 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
7193 msgid "Order"
7194 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
7195
7196 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Sort|#S"
7199 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7200
7201 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Name:|#N"
7204 msgstr "éÍÑ"
7205
7206 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Ref:"
7209 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
7210
7211 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Reference type|#R"
7214 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
7215
7216 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Goto reference|#G"
7219 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
7220
7221 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
7222 #, fuzzy
7223 msgid "LyX: Find and Replace"
7224 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7225
7226 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
7227 msgid "Find|#n"
7228 msgstr "éÓËÁÔØ"
7229
7230 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
7231 msgid "Replace with|#W"
7232 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
7233
7234 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
7235 msgid " >|#F^s"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
7239 msgid " <|#B^r"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
7243 msgid "Replace|#R#r"
7244 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
7245
7246 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
7247 msgid "Case sensitive|#s#S"
7248 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
7249
7250 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
7251 msgid "Match word|#M#m"
7252 msgstr "óÌÏ×Á"
7253
7254 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
7255 msgid "Replace All|#A#a"
7256 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
7257
7258 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
7259 #, fuzzy
7260 msgid "LyX: Spellchecker"
7261 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
7262
7263 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
7264 msgid "Replace"
7265 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
7266
7267 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Suggestions"
7270 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
7271
7272 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
7273 msgid "Spellchecker Options...|#O"
7274 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
7275
7276 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
7277 msgid "Start spellchecking|#S"
7278 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
7279
7280 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
7281 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
7282 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7283
7284 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
7285 msgid "Ignore word|#g"
7286 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
7287
7288 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
7289 msgid "Accept word in this session|#A"
7290 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
7291
7292 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
7293 msgid "Stop spellchecking|#T"
7294 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
7295
7296 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
7297 msgid "Close Spellchecker|#C^["
7298 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
7299
7300 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
7301 #, no-c-format
7302 msgid "0 %"
7303 msgstr "0 %"
7304
7305 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
7306 #, no-c-format
7307 msgid "100 %"
7308 msgstr "100 %"
7309
7310 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
7311 msgid "Replace word|#R"
7312 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
7313
7314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Tabular Layout"
7317 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7318
7319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Tabular"
7322 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7323
7324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Column/Row"
7327 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
7328
7329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Cell"
7332 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
7333
7334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
7335 #, fuzzy
7336 msgid "LongTable"
7337 msgstr ""
7338 "âÏÌØÛÁÑ\n"
7339 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
7340
7341 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
7342 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
7343 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
7346 msgid "Append Column|#A"
7347 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7348
7349 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
7350 msgid "Delete Column|#O"
7351 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7352
7353 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
7354 msgid "Append Row|#p"
7355 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7356
7357 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
7358 msgid "Delete Row|#w"
7359 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7360
7361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
7362 msgid "Set Borders|#S"
7363 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
7364
7365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
7366 msgid "Unset Borders|#U"
7367 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
7368
7369 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Longtable|#L"
7372 msgstr ""
7373 "âÏÌØÛÁÑ\n"
7374 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
7375
7376 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
7377 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
7378 msgid "Rotate 90°|#9"
7379 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
7380
7381 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
7382 msgid "Spec. Table"
7383 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
7384
7385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
7386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Top|#t"
7389 msgstr "÷ÅÒÈ"
7390
7391 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
7392 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Bottom|#b"
7395 msgstr "îÉÚ"
7396
7397 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
7398 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Left|#l"
7401 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
7402
7403 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
7404 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Right|#r"
7407 msgstr ""
7408 "óÐÒÁ-\n"
7409 "×Á"
7410
7411 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
7412 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
7413 msgid "Left|#e"
7414 msgstr "óÌÅ×Á"
7415
7416 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
7417 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
7418 msgid "Right|#i"
7419 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7420
7421 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
7422 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Center|#c"
7425 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7426
7427 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
7428 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Top|#p"
7431 msgstr "÷ÅÒÈ"
7432
7433 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
7434 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Bottom|#o"
7437 msgstr "îÉÚ"
7438
7439 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
7440 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
7441 msgid "Borders"
7442 msgstr "òÁÍËÉ"
7443
7444 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
7445 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
7446 #, fuzzy
7447 msgid "H. Alignment"
7448 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7449
7450 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
7451 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
7452 #, fuzzy
7453 msgid "V. Alignment"
7454 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7455
7456 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
7457 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Width|#W"
7460 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7461
7462 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7463 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Alignment|#A"
7466 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7467
7468 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Special column"
7471 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
7472
7473 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
7474 msgid "Multicolumn|#M"
7475 msgstr ""
7476 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
7477 "ÌÏÎÎÙÊ"
7478
7479 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Use Minipage|#s"
7482 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7483
7484 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
7485 msgid "Special Cell"
7486 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
7487
7488 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Special Multicolumn"
7491 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7492
7493 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
7494 #, fuzzy
7495 msgid "1st Head|#1"
7496 msgstr ""
7497 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
7498 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7499
7500 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Head|#H"
7503 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
7504
7505 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Foot|#F"
7508 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
7509
7510 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Last Foot|#L"
7513 msgstr ""
7514 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
7515 "ÉÔÏÇ"
7516
7517 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
7518 #, fuzzy
7519 msgid "New Page|#N"
7520 msgstr ""
7521 "îÏ×ÁÑ\n"
7522 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
7523
7524 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Header"
7527 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
7528
7529 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Footer"
7532 msgstr "éÔÏÇ"
7533
7534 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Special"
7537 msgstr ""
7538 "óÐÅÃÉ-\n"
7539 "ÁÌØÎÙÊ:"
7540
7541 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Insert Tabular"
7544 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7545
7546 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
7547 #, fuzzy
7548 msgid "*** No Lists ***"
7549 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
7550
7551 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Type|#T"
7554 msgstr "ôÉÐ:"
7555
7556 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Url"
7559 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
7560
7561 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
7562 #, fuzzy
7563 msgid "URL|#U"
7564 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Name|#N"
7569 msgstr "éÍÑ"
7570
7571 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
7572 msgid "HTML type|#H"
7573 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
7574
7575 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Version Control Log"
7578 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
7579
7580 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
7581 #, fuzzy
7582 msgid "ERROR!  Unable to print!"
7583 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
7584
7585 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
7586 msgid "Check 'range of pages'!"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
7590 #, fuzzy
7591 msgid "More"
7592 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7593
7594 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "No Table of contents%i"
7597 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7598
7599 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
7600 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
7601 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
7602 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
7603 msgid "The absolute path is required."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
7607 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
7608 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
7609 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
7610 msgid "Directory does not exist."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
7614 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Cannot write to this directory."
7617 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7618
7619 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Cannot read this directory."
7622 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7623
7624 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
7625 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
7626 #, fuzzy
7627 msgid "No file input."
7628 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7629
7630 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
7631 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
7632 msgid "A file is required, not a directory."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Cannot write to this file."
7638 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
7639
7640 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Cannot read from this directory."
7643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7644
7645 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
7646 #, fuzzy
7647 msgid "File does not exist."
7648 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7649
7650 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Cannot read from this file."
7653 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
7654
7655 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
7656 msgid "Cannot convert image to display format"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
7660 msgid "Need converter from "
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/importer.C:42
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Importing"
7666 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
7667
7668 #: src/importer.C:61
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Can not import file"
7671 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
7672
7673 #: src/importer.C:62
7674 msgid "No information for importing from "
7675 msgstr ""
7676
7677 #. we are done
7678 #: src/importer.C:85
7679 msgid "imported."
7680 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
7681
7682 #: src/insets/figinset.C:1025
7683 msgid "[render error]"
7684 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
7685
7686 #: src/insets/figinset.C:1026
7687 msgid "[rendering ... ]"
7688 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
7689
7690 #: src/insets/figinset.C:1029
7691 msgid "[no file]"
7692 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
7693
7694 #: src/insets/figinset.C:1031
7695 msgid "[bad file name]"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/insets/figinset.C:1033
7699 msgid "[not displayed]"
7700 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
7701
7702 #: src/insets/figinset.C:1035
7703 msgid "[no ghostscript]"
7704 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
7705
7706 #: src/insets/figinset.C:1037
7707 msgid "[unknown error]"
7708 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
7709
7710 #: src/insets/figinset.C:1210
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Opened figure"
7713 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7714
7715 #: src/insets/figinset.C:1238
7716 msgid "Figure"
7717 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
7718
7719 #: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
7720 #: src/insets/insetgraphics.C:500
7721 msgid "empty figure path"
7722 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
7723
7724 #: src/insets/figinset.C:1978
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Select an EPS figure"
7727 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
7728
7729 #: src/insets/figinset.C:1980
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Clip art"
7732 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
7733
7734 #: src/insets/figinset.C:1987
7735 #, fuzzy
7736 msgid "*ps| PostScript documents"
7737 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7738
7739 #: src/insets/insetbib.C:133
7740 msgid "BibTeX Generated References"
7741 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
7742
7743 #: src/insets/inset.C:97
7744 msgid "Opened inset"
7745 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7746
7747 #: src/insets/insetcaption.C:63
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Opened Caption Inset"
7750 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7751
7752 #: src/insets/insetcaption.C:81
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Float"
7755 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
7756
7757 #: src/insets/inseterror.C:84
7758 msgid "Opened error"
7759 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7760
7761 #: src/insets/insetert.C:81
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Opened ERT Inset"
7764 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7765
7766 #: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
7767 msgid "Impossible Operation!"
7768 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
7769
7770 #: src/insets/insetert.C:97
7771 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
7775 #: src/insets/insettext.C:1114
7776 msgid "Sorry."
7777 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7778
7779 #: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
7780 #: src/insets/insetert.C:238
7781 msgid "666"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: src/insets/insetexternal.C:209
7785 #, fuzzy
7786 msgid "External"
7787 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7788
7789 #: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
7790 #: src/insets/insetfloat.C:297
7791 #, fuzzy
7792 msgid "float:"
7793 msgstr "éÔÏÇ"
7794
7795 #: src/insets/insetfloat.C:187
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Opened Float Inset"
7798 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7799
7800 #: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
7801 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
7802 #, fuzzy
7803 msgid "List of "
7804 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7805
7806 #: src/insets/insetfloatlist.C:22
7807 msgid "ERROR nonexistant float type!"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: src/insets/insetfoot.C:30
7811 #, fuzzy
7812 msgid "foot"
7813 msgstr "éÔÏÇ"
7814
7815 #: src/insets/insetfoot.C:37
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Opened Footnote Inset"
7818 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7819
7820 #: src/insets/insetgraphics.C:194
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Unknown Error"
7823 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
7824
7825 #: src/insets/insetgraphics.C:198
7826 msgid "Loading..."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/insets/insetgraphics.C:202
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Error reading"
7832 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7833
7834 #: src/insets/insetgraphics.C:206
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Error converting"
7837 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7838
7839 #: src/insets/insetinclude.C:170
7840 msgid "Input"
7841 msgstr "Input"
7842
7843 #: src/insets/insetinclude.C:171
7844 msgid "Verbatim Input"
7845 msgstr "Verbatim Input"
7846
7847 #: src/insets/insetinclude.C:172
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Verbatim Input*"
7850 msgstr "Verbatim Input"
7851
7852 #: src/insets/insetinclude.C:173
7853 msgid "Include"
7854 msgstr "Include"
7855
7856 #: src/insets/insetindex.C:21
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Idx"
7859 msgstr "éÎÄÅËÓ"
7860
7861 #: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Enter label:"
7864 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7865
7866 #: src/insets/insetlist.C:42
7867 #, fuzzy
7868 msgid "list"
7869 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
7870
7871 #: src/insets/insetlist.C:64
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Opened List Inset"
7874 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7875
7876 #: src/insets/insetmarginal.C:30
7877 #, fuzzy
7878 msgid "margin"
7879 msgstr "ðÏÌÑ"
7880
7881 #: src/insets/insetmarginal.C:37
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Opened Marginal Note Inset"
7884 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7885
7886 #: src/insets/insetminipage.C:65
7887 #, fuzzy
7888 msgid "minipage"
7889 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7890
7891 #: src/insets/insetminipage.C:225
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Opened Minipage Inset"
7894 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7895
7896 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
7897 #, fuzzy
7898 msgid "note"
7899 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
7900
7901 #: src/insets/insetnote.C:68
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Opened Note Inset"
7904 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7905
7906 #: src/insets/insetparent.C:42
7907 msgid "Parent:"
7908 msgstr ""
7909 "òÏÄÉÔÅ-\n"
7910 "ÌØÓËÉÊ:"
7911
7912 #: src/insets/insetref.C:110
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Ref: "
7915 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
7916
7917 #: src/insets/insetref.C:111
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Page Number"
7920 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
7921
7922 #: src/insets/insetref.C:111
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Page: "
7925 msgstr "óÔÒ.:"
7926
7927 #: src/insets/insetref.C:112
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Textual Page Number"
7930 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
7931
7932 #: src/insets/insetref.C:112
7933 #, fuzzy
7934 msgid "TextPage: "
7935 msgstr "ôÅËÓÔ"
7936
7937 #: src/insets/insetref.C:113
7938 msgid "Standard+Textual Page"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/insets/insetref.C:113
7942 msgid "Ref+Text: "
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/insets/insetref.C:114
7946 #, fuzzy
7947 msgid "PrettyRef: "
7948 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
7949
7950 #: src/insets/insettabular.C:491
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Opened Tabular Inset"
7953 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7954
7955 #: src/insets/insettabular.C:1779
7956 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
7957 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
7958
7959 #: src/insets/insettext.C:575
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Opened Text Inset"
7962 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7963
7964 #: src/insets/insettext.C:1112
7965 msgid "Impossible operation"
7966 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
7967
7968 #: src/insets/insettext.C:1113
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
7971 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
7972
7973 #: src/insets/insettheorem.C:39
7974 msgid "theorem"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/insets/insettheorem.C:71
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Opened Theorem Inset"
7980 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7981
7982 #: src/insets/insettoc.C:23
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Unknown toc list"
7985 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7986
7987 #: src/insets/inseturl.C:39
7988 msgid "Url: "
7989 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
7990
7991 #: src/insets/inseturl.C:41
7992 msgid "HtmlUrl: "
7993 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
7994
7995 #: src/kbsequence.C:215
7996 msgid "   options: "
7997 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
7998
7999 #: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
8000 #, fuzzy
8001 msgid "LaTeX run number"
8002 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
8003
8004 #: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
8005 msgid "Running MakeIndex."
8006 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
8007
8008 #: src/LaTeX.C:230
8009 msgid "Running BibTeX."
8010 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
8011
8012 #: src/layout.C:1357
8013 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
8014 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8015
8016 #: src/layout.C:1358
8017 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
8018 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
8019
8020 #: src/layout.C:1359
8021 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
8022 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
8023
8024 #: src/layout.C:1421
8025 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
8026 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
8027
8028 #: src/layout.C:1422
8029 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
8030 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
8031
8032 #: src/layout.C:1423
8033 msgid "Sorry, has to exit :-("
8034 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
8035
8036 #: src/LColor.C:51
8037 #, fuzzy
8038 msgid "none"
8039 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
8040
8041 #: src/LColor.C:52
8042 #, fuzzy
8043 msgid "black"
8044 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
8045
8046 #: src/LColor.C:53
8047 #, fuzzy
8048 msgid "white"
8049 msgstr "âÅÌÙÊ"
8050
8051 #: src/LColor.C:54
8052 #, fuzzy
8053 msgid "red"
8054 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
8055
8056 #: src/LColor.C:55
8057 #, fuzzy
8058 msgid "green"
8059 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
8060
8061 #: src/LColor.C:56
8062 #, fuzzy
8063 msgid "blue"
8064 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
8065
8066 #: src/LColor.C:57
8067 #, fuzzy
8068 msgid "cyan"
8069 msgstr "óÉÎÉÊ"
8070
8071 #: src/LColor.C:58
8072 #, fuzzy
8073 msgid "magenta"
8074 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
8075
8076 #: src/LColor.C:59
8077 #, fuzzy
8078 msgid "yellow"
8079 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
8080
8081 #: src/LColor.C:60
8082 msgid "cursor"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: src/LColor.C:61
8086 msgid "background"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/LColor.C:62
8090 #, fuzzy
8091 msgid "text"
8092 msgstr "Latex "
8093
8094 #: src/LColor.C:63
8095 #, fuzzy
8096 msgid "selection"
8097 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
8098
8099 #: src/LColor.C:64
8100 #, fuzzy
8101 msgid "latex text"
8102 msgstr "Latex "
8103
8104 #: src/LColor.C:66
8105 msgid "note background"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: src/LColor.C:67
8109 msgid "depth bar"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: src/LColor.C:68
8113 #, fuzzy
8114 msgid "language"
8115 msgstr "ñÚÙË"
8116
8117 #: src/LColor.C:69
8118 #, fuzzy
8119 msgid "command inset"
8120 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8121
8122 #: src/LColor.C:70
8123 #, fuzzy
8124 msgid "command inset background"
8125 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8126
8127 #: src/LColor.C:71
8128 #, fuzzy
8129 msgid "command inset frame"
8130 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8131
8132 #: src/LColor.C:72
8133 #, fuzzy
8134 msgid "special character"
8135 msgstr ""
8136 "óÐÅÃÉ-\n"
8137 "ÁÌØÎÙÊ:"
8138
8139 #: src/LColor.C:73
8140 #, fuzzy
8141 msgid "math"
8142 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8143
8144 #: src/LColor.C:74
8145 msgid "math background"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/LColor.C:75
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Math macro background"
8151 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8152
8153 #: src/LColor.C:76
8154 #, fuzzy
8155 msgid "math frame"
8156 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8157
8158 #: src/LColor.C:77
8159 msgid "math cursor"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: src/LColor.C:78
8163 #, fuzzy
8164 msgid "math line"
8165 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
8166
8167 #: src/LColor.C:79
8168 #, fuzzy
8169 msgid "caption frame"
8170 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8171
8172 #: src/LColor.C:80
8173 msgid "collapsable inset text"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/LColor.C:81
8177 #, fuzzy
8178 msgid "collapsable inset frame"
8179 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8180
8181 #: src/LColor.C:82
8182 msgid "inset background"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/LColor.C:83
8186 #, fuzzy
8187 msgid "inset frame"
8188 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8189
8190 #: src/LColor.C:84
8191 #, fuzzy
8192 msgid "LaTeX error"
8193 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
8194
8195 #: src/LColor.C:85
8196 msgid "end-of-line marker"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/LColor.C:86
8200 #, fuzzy
8201 msgid "appendix line"
8202 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
8203
8204 #: src/LColor.C:87
8205 msgid "vfill line"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: src/LColor.C:88
8209 msgid "top/bottom line"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/LColor.C:89
8213 #, fuzzy
8214 msgid "tabular line"
8215 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
8216
8217 #: src/LColor.C:91
8218 #, fuzzy
8219 msgid "tabular on/off line"
8220 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
8221
8222 #: src/LColor.C:93
8223 msgid "bottom area"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/LColor.C:94
8227 #, fuzzy
8228 msgid "page break"
8229 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
8230
8231 #: src/LColor.C:95
8232 msgid "top of button"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/LColor.C:96
8236 msgid "bottom of button"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/LColor.C:97
8240 msgid "left of button"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/LColor.C:98
8244 msgid "right of button"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: src/LColor.C:99
8248 msgid "button background"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: src/LColor.C:100
8252 msgid "inherit"
8253 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
8254
8255 #: src/LColor.C:101
8256 msgid "ignore"
8257 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8258
8259 #: src/LyXAction.C:94
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Insert appendix"
8262 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8263
8264 #: src/LyXAction.C:95
8265 msgid "Describe command"
8266 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
8267
8268 #: src/LyXAction.C:98
8269 msgid "Select previous char"
8270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
8271
8272 #: src/LyXAction.C:101
8273 msgid "Insert bibtex"
8274 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8275
8276 #: src/LyXAction.C:112
8277 msgid "Build program"
8278 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
8279
8280 #: src/LyXAction.C:113
8281 msgid "Autosave"
8282 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
8283
8284 #: src/LyXAction.C:115
8285 msgid "Go to beginning of document"
8286 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8287
8288 #: src/LyXAction.C:117
8289 msgid "Select to beginning of document"
8290 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8291
8292 #: src/LyXAction.C:120
8293 msgid "Check TeX"
8294 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
8295
8296 #: src/LyXAction.C:123
8297 msgid "Go to end of document"
8298 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8299
8300 #: src/LyXAction.C:125
8301 msgid "Select to end of document"
8302 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8303
8304 #: src/LyXAction.C:126
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Export to"
8307 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
8308
8309 #: src/LyXAction.C:128
8310 msgid "Import document"
8311 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8312
8313 #: src/LyXAction.C:132
8314 msgid "Get the printer parameters"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/LyXAction.C:133
8318 msgid "New document"
8319 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8320
8321 #: src/LyXAction.C:135
8322 msgid "New document from template"
8323 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
8324
8325 #: src/LyXAction.C:138
8326 msgid "Revert to saved"
8327 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
8328
8329 #: src/LyXAction.C:140
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Switch to an open document"
8332 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8333
8334 #: src/LyXAction.C:142
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Toggle read-only"
8337 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8338
8339 #: src/LyXAction.C:143
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Update"
8342 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8343
8344 #: src/LyXAction.C:144
8345 #, fuzzy
8346 msgid "View"
8347 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
8348
8349 #: src/LyXAction.C:146
8350 msgid "Save As"
8351 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
8352
8353 #: src/LyXAction.C:150
8354 msgid "Go one char back"
8355 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
8356
8357 #: src/LyXAction.C:152
8358 msgid "Go one char forward"
8359 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
8360
8361 #: src/LyXAction.C:155
8362 msgid "Insert citation"
8363 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
8364
8365 #: src/LyXAction.C:158
8366 msgid "Execute command"
8367 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
8368
8369 #: src/LyXAction.C:168
8370 msgid "Decrement environment depth"
8371 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
8372
8373 #: src/LyXAction.C:170
8374 msgid "Increment environment depth"
8375 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
8376
8377 #: src/LyXAction.C:172
8378 msgid "Change environment depth"
8379 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
8380
8381 #: src/LyXAction.C:173
8382 msgid "Insert ... dots"
8383 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
8384
8385 #: src/LyXAction.C:174
8386 msgid "Go down"
8387 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
8388
8389 #: src/LyXAction.C:176
8390 msgid "Select next line"
8391 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
8392
8393 #: src/LyXAction.C:178
8394 msgid "Choose Paragraph Environment"
8395 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
8396
8397 #: src/LyXAction.C:180
8398 msgid "Insert end of sentence period"
8399 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
8400
8401 #: src/LyXAction.C:181
8402 msgid "Go to next error"
8403 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
8404
8405 #: src/LyXAction.C:183
8406 msgid "Remove all error boxes"
8407 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
8408
8409 #: src/LyXAction.C:185
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Insert a new ERT Inset"
8412 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8413
8414 #: src/LyXAction.C:187
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Insert a new external inset"
8417 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8418
8419 #: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Insert Graphics"
8422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8423
8424 #: src/LyXAction.C:192
8425 msgid "Insert ASCII files as lines"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/LyXAction.C:193
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8431 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
8432
8433 #: src/LyXAction.C:195
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Open a file"
8436 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8437
8438 #: src/LyXAction.C:196
8439 msgid "Find & Replace"
8440 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8441
8442 #: src/LyXAction.C:201
8443 msgid "Toggle bold"
8444 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8445
8446 #: src/LyXAction.C:202
8447 msgid "Toggle code style"
8448 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
8449
8450 #: src/LyXAction.C:203
8451 msgid "Default font style"
8452 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8453
8454 #: src/LyXAction.C:205
8455 msgid "Toggle emphasize"
8456 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
8457
8458 #: src/LyXAction.C:206
8459 msgid "Toggle user defined style"
8460 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
8461
8462 #: src/LyXAction.C:208
8463 msgid "Toggle noun style"
8464 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
8465
8466 #: src/LyXAction.C:209
8467 msgid "Toggle roman font style"
8468 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
8469
8470 #: src/LyXAction.C:211
8471 msgid "Toggle sans font style"
8472 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
8473
8474 #: src/LyXAction.C:212
8475 msgid "Set font size"
8476 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
8477
8478 #: src/LyXAction.C:213
8479 msgid "Show font state"
8480 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
8481
8482 #: src/LyXAction.C:216
8483 msgid "Toggle font underline"
8484 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
8485
8486 #: src/LyXAction.C:218
8487 msgid "Insert Footnote"
8488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
8489
8490 #: src/LyXAction.C:219
8491 msgid "Select next char"
8492 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
8493
8494 #: src/LyXAction.C:222
8495 msgid "Insert horizontal fill"
8496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
8497
8498 #: src/LyXAction.C:224
8499 msgid "Display copyright information"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: src/LyXAction.C:226
8503 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/LyXAction.C:228
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Open a Help file"
8509 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8510
8511 #: src/LyXAction.C:231
8512 msgid "Show the actual LyX version"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/LyXAction.C:234
8516 msgid "Insert hyphenation point"
8517 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
8518
8519 #: src/LyXAction.C:236
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Insert ligature break"
8522 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
8523
8524 #: src/LyXAction.C:238
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Insert index item"
8527 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8528
8529 #: src/LyXAction.C:240
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Insert last index item"
8532 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8533
8534 #: src/LyXAction.C:241
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Insert index list"
8537 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8538
8539 #: src/LyXAction.C:243
8540 msgid "Turn off keymap"
8541 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8542
8543 #: src/LyXAction.C:246
8544 msgid "Use primary keymap"
8545 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8546
8547 #: src/LyXAction.C:248
8548 msgid "Use secondary keymap"
8549 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8550
8551 #: src/LyXAction.C:249
8552 msgid "Toggle keymap"
8553 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8554
8555 #: src/LyXAction.C:251
8556 msgid "Insert Label"
8557 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8558
8559 #: src/LyXAction.C:253
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Change language"
8562 msgstr "ñÚÙË"
8563
8564 #: src/LyXAction.C:254
8565 #, fuzzy
8566 msgid "View LaTeX log"
8567 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
8568
8569 #: src/LyXAction.C:259
8570 msgid "Copy paragraph environment type"
8571 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
8572
8573 #: src/LyXAction.C:264
8574 msgid "Paste paragraph environment type"
8575 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
8576
8577 #: src/LyXAction.C:269
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Open the tabular layout"
8580 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
8581
8582 #: src/LyXAction.C:271
8583 msgid "Go to beginning of line"
8584 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
8585
8586 #: src/LyXAction.C:273
8587 msgid "Select to beginning of line"
8588 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
8589
8590 #: src/LyXAction.C:275
8591 msgid "Go to end of line"
8592 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
8593
8594 #: src/LyXAction.C:277
8595 msgid "Select to end of line"
8596 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
8597
8598 #: src/LyXAction.C:281
8599 msgid "Exit"
8600 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
8601
8602 #: src/LyXAction.C:283
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Insert Marginalnote"
8605 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8606
8607 #: src/LyXAction.C:289
8608 msgid "Math Greek"
8609 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
8610
8611 #: src/LyXAction.C:292
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Insert math symbol"
8614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8615
8616 #: src/LyXAction.C:300
8617 msgid "Math mode"
8618 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8619
8620 #: src/LyXAction.C:319
8621 #, fuzzy
8622 msgid "toggle inset"
8623 msgstr "Latex "
8624
8625 #: src/LyXAction.C:321
8626 msgid "Go one paragraph down"
8627 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
8628
8629 #: src/LyXAction.C:323
8630 msgid "Select next paragraph"
8631 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8632
8633 #: src/LyXAction.C:325
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Go to paragraph"
8636 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
8637
8638 #: src/LyXAction.C:328
8639 msgid "Go one paragraph up"
8640 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
8641
8642 #: src/LyXAction.C:330
8643 msgid "Select previous paragraph"
8644 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8645
8646 #: src/LyXAction.C:334
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Edit Preferences"
8649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8650
8651 #: src/LyXAction.C:336
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Save Preferences"
8654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8655
8656 #: src/LyXAction.C:339
8657 msgid "Insert protected space"
8658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
8659
8660 #: src/LyXAction.C:340
8661 msgid "Insert quote"
8662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
8663
8664 #: src/LyXAction.C:342
8665 msgid "Reconfigure"
8666 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8667
8668 #: src/LyXAction.C:346
8669 msgid "Insert cross reference"
8670 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
8671
8672 #: src/LyXAction.C:355
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Scroll inset"
8675 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
8676
8677 #: src/LyXAction.C:374
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Insert Table"
8680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8681
8682 #: src/LyXAction.C:376
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Tabular Features"
8685 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8686
8687 #: src/LyXAction.C:378
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Insert a new Tabular Inset"
8690 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8691
8692 #: src/LyXAction.C:380
8693 msgid "Toggle TeX style"
8694 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
8695
8696 #: src/LyXAction.C:383
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Insert a new Text Inset"
8699 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8700
8701 #: src/LyXAction.C:388
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Insert table of contents"
8704 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8705
8706 #: src/LyXAction.C:390
8707 #, fuzzy
8708 msgid "View table of contents"
8709 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8710
8711 #: src/LyXAction.C:392
8712 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8713 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
8714
8715 #: src/LyXAction.C:405
8716 msgid "Register document under version control"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: src/LyXAction.C:421
8720 msgid "Show message in minibuffer"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/LyXAction.C:423
8724 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/LyXAction.C:426
8728 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/LyXAction.C:432
8732 msgid "Display information about LyX"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/LyXAction.C:656
8736 msgid "No description available!"
8737 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
8738
8739 #: src/lyx_cb.C:141
8740 msgid "Save failed. Rename and try again?"
8741 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
8742
8743 #: src/lyx_cb.C:143
8744 msgid "(If not, document is not saved.)"
8745 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
8746
8747 #: src/lyx_cb.C:164
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Choose a filename to save document as"
8750 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
8751
8752 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
8753 msgid "Templates"
8754 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
8755
8756 #: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
8757 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/lyx_cb.C:196
8761 msgid "Same name as document already has:"
8762 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
8763
8764 #: src/lyx_cb.C:198
8765 msgid "Save anyway?"
8766 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
8767
8768 #: src/lyx_cb.C:204
8769 msgid "Another document with same name open!"
8770 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
8771
8772 #: src/lyx_cb.C:206
8773 msgid "Replace with current document?"
8774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8775
8776 #: src/lyx_cb.C:214
8777 msgid "Document renamed to '"
8778 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
8779
8780 #: src/lyx_cb.C:215
8781 msgid "', but not saved..."
8782 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
8783
8784 #: src/lyx_cb.C:221
8785 msgid "Document already exists:"
8786 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8787
8788 #: src/lyx_cb.C:223
8789 msgid "Replace file?"
8790 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
8791
8792 #: src/lyx_cb.C:236
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Document could not be saved!"
8795 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8796
8797 #: src/lyx_cb.C:237
8798 msgid "Holding the old name."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/lyx_cb.C:251
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
8804 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
8805
8806 #: src/lyx_cb.C:260
8807 msgid "No warnings found."
8808 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
8809
8810 #: src/lyx_cb.C:262
8811 msgid "One warning found."
8812 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
8813
8814 #: src/lyx_cb.C:263
8815 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
8816 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
8817
8818 #: src/lyx_cb.C:266
8819 msgid " warnings found."
8820 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
8821
8822 #: src/lyx_cb.C:267
8823 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
8824 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
8825
8826 #: src/lyx_cb.C:269
8827 msgid "Chktex run successfully"
8828 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
8829
8830 #: src/lyx_cb.C:271
8831 msgid "It seems chktex does not work."
8832 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
8833
8834 #: src/lyx_cb.C:318
8835 msgid "Autosaving current document..."
8836 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
8837
8838 #: src/lyx_cb.C:358
8839 msgid "Autosave Failed!"
8840 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
8841
8842 #: src/lyx_cb.C:413
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Select file to insert"
8845 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8846
8847 #: src/lyx_cb.C:430
8848 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/lyx_cb.C:437
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Error! Cannot open specified file: "
8854 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8855
8856 #: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
8857 msgid "Enter new label to insert:"
8858 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
8859
8860 #: src/lyx_cb.C:531
8861 msgid "Do you want to save the current settings"
8862 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
8863
8864 #: src/lyx_cb.C:532
8865 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
8866 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
8867
8868 #: src/lyx_cb.C:533
8869 msgid "as default for new documents?"
8870 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8871
8872 #: src/lyx_cb.C:542
8873 msgid "Running configure..."
8874 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8875
8876 #: src/lyx_cb.C:549
8877 msgid "Reloading configuration..."
8878 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
8879
8880 #: src/lyx_cb.C:551
8881 msgid "The system has been reconfigured."
8882 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
8883
8884 #: src/lyx_cb.C:552
8885 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
8886 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
8887
8888 #: src/lyx_cb.C:553
8889 msgid "updated document class specifications."
8890 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8891
8892 #: src/lyxfind.C:61
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Sorry!"
8895 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
8896
8897 #: src/lyxfind.C:61
8898 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/lyxfont.C:44
8902 msgid "Sans serif"
8903 msgstr "Sans serif"
8904
8905 #: src/lyxfont.C:44
8906 msgid "Symbol"
8907 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
8908
8909 #: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
8910 #: src/lyxfont.C:60
8911 msgid "Inherit"
8912 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
8913
8914 #: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
8915 #: src/lyxfont.C:60
8916 msgid "Ignore"
8917 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8918
8919 #: src/lyxfont.C:51
8920 msgid "Smallcaps"
8921 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
8922
8923 #: src/lyxfont.C:60
8924 msgid "Off"
8925 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
8926
8927 #: src/lyxfont.C:60
8928 msgid "On"
8929 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
8930
8931 #: src/lyxfont.C:60
8932 msgid "Toggle"
8933 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
8934
8935 #: src/lyxfont.C:572
8936 msgid "Emphasis "
8937 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8938
8939 #: src/lyxfont.C:575
8940 msgid "Underline "
8941 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
8942
8943 #: src/lyxfont.C:578
8944 msgid "Noun "
8945 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
8946
8947 #: src/lyxfont.C:581
8948 msgid "Latex "
8949 msgstr "Latex "
8950
8951 #: src/lyxfont.C:586
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Language: "
8954 msgstr "ñÚÙË:"
8955
8956 #: src/lyxfont.C:588
8957 #, fuzzy
8958 msgid "  Number "
8959 msgstr "îÏÍÅÒ"
8960
8961 #: src/lyxfunc.C:319
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Unknown function."
8964 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8965
8966 #: src/lyxfunc.C:385
8967 msgid "Unknown action"
8968 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8969
8970 #. no
8971 #: src/lyxfunc.C:399
8972 msgid "Document is read-only"
8973 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8974
8975 #. no
8976 #: src/lyxfunc.C:404
8977 msgid "Command not allowed without any document open"
8978 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
8979
8980 #: src/lyxfunc.C:1036
8981 msgid "Saving document"
8982 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8983
8984 #: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
8985 msgid "Missing argument"
8986 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
8987
8988 #: src/lyxfunc.C:1211
8989 msgid "Opening help file"
8990 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8991
8992 #: src/lyxfunc.C:1439
8993 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
8994 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
8995
8996 #: src/lyxfunc.C:1456
8997 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
8998 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
8999
9000 #: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
9001 msgid "Math greek mode on"
9002 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
9003
9004 #: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
9005 msgid "Math greek keyboard on"
9006 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
9007
9008 #: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
9009 msgid "Math greek keyboard off"
9010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
9011
9012 #: src/lyxfunc.C:1496
9013 msgid "This is only allowed in math mode!"
9014 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
9015
9016 #: src/lyxfunc.C:1530
9017 msgid "Opening child document "
9018 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9019
9020 #: src/lyxfunc.C:1604
9021 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: src/lyxfunc.C:1610
9025 msgid "Set-color \""
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/lyxfunc.C:1612
9029 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: src/lyxfunc.C:1731
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Enter filename for new document"
9035 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9036
9037 #: src/lyxfunc.C:1741
9038 msgid "newfile"
9039 msgstr "newfile"
9040
9041 #: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
9042 msgid ""
9043 "Do you want to close that document now?\n"
9044 "('No' will just switch to the open version)"
9045 msgstr ""
9046 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
9047 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
9048
9049 #: src/lyxfunc.C:1778
9050 msgid "File already exists:"
9051 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
9052
9053 #: src/lyxfunc.C:1780
9054 msgid "Do you want to open the document?"
9055 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9056
9057 #: src/lyxfunc.C:1785
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Opening  document"
9060 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9061
9062 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
9063 msgid "opened."
9064 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
9065
9066 #: src/lyxfunc.C:1815
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Select template file"
9069 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9070
9071 #: src/lyxfunc.C:1856
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Select document to open"
9074 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
9075
9076 #: src/lyxfunc.C:1888
9077 msgid "Opening document"
9078 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9079
9080 #: src/lyxfunc.C:1900
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Could not open docuent"
9083 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9084
9085 #: src/lyxfunc.C:1924
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Select "
9088 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
9089
9090 #: src/lyxfunc.C:1925
9091 #, fuzzy
9092 msgid " file to import"
9093 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
9094
9095 #: src/lyxfunc.C:1983
9096 msgid "A document by the name"
9097 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
9098
9099 #: src/lyxfunc.C:1985
9100 msgid "already exists. Overwrite?"
9101 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
9102
9103 #: src/lyxfunc.C:1986
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Canceled"
9106 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
9107
9108 #: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
9109 msgid "Welcome to LyX!"
9110 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
9111
9112 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
9113 msgid " (Changed)"
9114 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
9115
9116 #. this is a hack
9117 #: src/lyxfunc.C:2076
9118 msgid "* No document open *"
9119 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9120
9121 #: src/lyx_gui_misc.C:132
9122 msgid "Dismiss"
9123 msgstr "õÂÒÁÔØ"
9124
9125 #: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
9126 msgid "Yes|Yy#y"
9127 msgstr "äÁ"
9128
9129 #: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
9130 msgid "No|Nn#n"
9131 msgstr "îÅÔ"
9132
9133 #: src/lyx_gui_misc.C:221
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Clear|#e"
9136 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
9137
9138 #: src/lyx_gui_misc.C:234
9139 msgid "Any changes will be ignored"
9140 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
9141
9142 #: src/lyx_gui_misc.C:235
9143 msgid "The document is read-only:"
9144 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
9145
9146 #: src/lyx_main.C:105
9147 msgid "Wrong command line option `"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: src/lyx_main.C:107
9151 msgid "'. Exiting."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: src/lyx_main.C:211
9155 msgid "Warning: could not determine path of binary."
9156 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
9157
9158 #: src/lyx_main.C:213
9159 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
9160 msgstr ""
9161 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
9162
9163 #: src/lyx_main.C:303
9164 #, fuzzy
9165 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
9166 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
9167
9168 #: src/lyx_main.C:305
9169 msgid "System directory set to: "
9170 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
9171
9172 #: src/lyx_main.C:313
9173 #, fuzzy
9174 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
9175 msgstr ""
9176 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
9177 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9178
9179 #: src/lyx_main.C:314
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
9182 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
9183
9184 #: src/lyx_main.C:315
9185 #, fuzzy
9186 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
9187 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
9188
9189 #: src/lyx_main.C:317
9190 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
9191 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
9192
9193 #: src/lyx_main.C:325
9194 msgid "Using built-in default "
9195 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
9196
9197 #: src/lyx_main.C:326
9198 msgid " but expect problems."
9199 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
9200
9201 #: src/lyx_main.C:329
9202 msgid "Expect problems."
9203 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
9204
9205 #: src/lyx_main.C:559
9206 #, fuzzy
9207 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
9208 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
9209
9210 #: src/lyx_main.C:560
9211 msgid "It is needed to keep your own configuration."
9212 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
9213
9214 #: src/lyx_main.C:561
9215 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
9216 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
9217
9218 #: src/lyx_main.C:562
9219 msgid "Running without personal LyX directory."
9220 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9221
9222 #. Tell the user what is going on
9223 #: src/lyx_main.C:569
9224 msgid "LyX: Creating directory "
9225 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
9226
9227 #: src/lyx_main.C:570
9228 msgid " and running configure..."
9229 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
9230
9231 #: src/lyx_main.C:576
9232 msgid "Failed. Will use "
9233 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
9234
9235 #: src/lyx_main.C:577
9236 msgid " instead."
9237 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
9238
9239 #: src/lyx_main.C:584
9240 msgid "Done!"
9241 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
9242
9243 #: src/lyx_main.C:598
9244 msgid "LyX Warning!"
9245 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
9246
9247 #: src/lyx_main.C:599
9248 msgid "Error while reading "
9249 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
9250
9251 #: src/lyx_main.C:600
9252 msgid "Using built-in defaults."
9253 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
9254
9255 #: src/lyx_main.C:700
9256 msgid "Setting debug level to "
9257 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
9258
9259 #: src/lyx_main.C:711
9260 msgid ""
9261 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
9262 "Command line switches (case sensitive):\n"
9263 "\t-help              summarize LyX usage\n"
9264 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
9265 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
9266 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
9267 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
9268 "                  select the features to debug.\n"
9269 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
9270 "\t-x [--execute] command\n"
9271 "                  where command is a lyx command.\n"
9272 "\t-e [--export] fmt\n"
9273 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
9274 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
9275 "                  where fmt is the import format of choice\n"
9276 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
9277 "Check the LyX man page for more details."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/lyx_main.C:746
9281 msgid "List of supported debug flags:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/lyx_main.C:758
9285 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
9286 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
9287
9288 #: src/lyx_main.C:769
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
9291 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
9292
9293 #: src/lyx_main.C:792
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Missing command string after  -x switch!"
9296 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
9297
9298 #: src/lyx_main.C:805
9299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
9303 msgid " switch!"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: src/lyx_main.C:820
9307 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/lyxrc.C:1624
9311 msgid ""
9312 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
9313 "recommended for non-English languages."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/lyxrc.C:1628
9317 msgid ""
9318 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
9319 "environment variable PRINTER."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: src/lyxrc.C:1632
9323 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/lyxrc.C:1636
9327 msgid "The option to print only even pages."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: src/lyxrc.C:1640
9331 msgid "The option to print only odd pages."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: src/lyxrc.C:1644
9335 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: src/lyxrc.C:1648
9339 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: src/lyxrc.C:1652
9343 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/lyxrc.C:1656
9347 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/lyxrc.C:1660
9351 msgid "The option to print out in landscape."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/lyxrc.C:1664
9355 msgid "The option to specify paper type."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/lyxrc.C:1668
9359 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: src/lyxrc.C:1672
9363 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: src/lyxrc.C:1676
9367 msgid ""
9368 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
9369 "command."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/lyxrc.C:1680
9373 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: src/lyxrc.C:1684
9377 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/lyxrc.C:1688
9381 msgid ""
9382 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
9383 "the filename of the DVI file to be printed."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: src/lyxrc.C:1692
9387 msgid ""
9388 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
9389 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
9390 "arguments."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: src/lyxrc.C:1696
9394 msgid ""
9395 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
9396 "prepended along with the printer name after the spool command."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/lyxrc.C:1700
9400 msgid ""
9401 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
9402 "wrong, override the setting here."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/lyxrc.C:1705
9406 #, no-c-format
9407 msgid ""
9408 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
9409 "roughly the same size as on paper."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: src/lyxrc.C:1709
9413 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/lyxrc.C:1715
9417 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/lyxrc.C:1719
9421 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/lyxrc.C:1723
9425 msgid "The font for popups."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/lyxrc.C:1727
9429 msgid "The encoding for the screen fonts."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/lyxrc.C:1731
9433 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: src/lyxrc.C:1738
9437 msgid ""
9438 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: src/lyxrc.C:1742
9442 #, fuzzy
9443 msgid "The default path for your documents."
9444 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
9445
9446 #: src/lyxrc.C:1746
9447 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/lyxrc.C:1750
9451 msgid ""
9452 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
9453 "when you quit LyX."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: src/lyxrc.C:1754
9457 msgid ""
9458 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
9459 "TeX output."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: src/lyxrc.C:1758
9463 msgid "The file where the last-files information should be stored."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/lyxrc.C:1762
9467 msgid ""
9468 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
9469 "automatically by what you type."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: src/lyxrc.C:1766
9473 msgid ""
9474 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
9475 "keys) that may be defined for your keyboard."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: src/lyxrc.C:1771
9479 msgid ""
9480 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
9481 "\".out\". Only for advanced users."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: src/lyxrc.C:1775
9485 msgid ""
9486 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
9487 "its global and local bind/ directories."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: src/lyxrc.C:1779
9491 msgid ""
9492 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
9493 "will look in its global and local ui/ directories."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/lyxrc.C:1785
9497 msgid ""
9498 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
9499 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/lyxrc.C:1789
9503 msgid ""
9504 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
9505 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
9506 "is specified, an internal routine is used."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/lyxrc.C:1793
9510 msgid ""
9511 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
9512 "plain text)."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/lyxrc.C:1797
9516 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/lyxrc.C:1801
9520 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: src/lyxrc.C:1808
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Specify the default paper size."
9526 msgstr ""
9527 "òÁÚÍÅÒ\n"
9528 "ÂÕÍÁÇÉ:"
9529
9530 #: src/lyxrc.C:1815
9531 msgid ""
9532 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
9533 "legal words?"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: src/lyxrc.C:1819
9537 msgid "What command runs the spell checker?"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: src/lyxrc.C:1823
9541 msgid ""
9542 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
9543 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
9544 "not work with all dictionaries."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/lyxrc.C:1828
9548 msgid ""
9549 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
9550 "document."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/lyxrc.C:1833
9554 msgid ""
9555 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/lyxrc.C:1838
9559 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/lyxrc.C:1842
9563 msgid ""
9564 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
9565 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
9566 "have many fixed size fonts."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/lyxrc.C:1846
9570 msgid ""
9571 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
9572 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: src/lyxrc.C:1850
9576 msgid ""
9577 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
9578 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/lyxrc.C:1854
9582 msgid ""
9583 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
9584 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: src/lyxrc.C:1858
9588 msgid ""
9589 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
9590 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
9591 "slow."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/lyxrc.C:1862
9595 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/lyxrc.C:1866
9599 msgid ""
9600 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
9601 "the backup file in the same directory as the original file."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: src/lyxrc.C:1870
9605 msgid ""
9606 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: src/lyxrc.C:1874
9610 msgid ""
9611 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
9612 "of the document."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: src/lyxrc.C:1878
9616 msgid ""
9617 "The latex command for loading the language package. E.g. "
9618 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: src/lyxrc.C:1882
9622 msgid ""
9623 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
9624 "\\documentclass."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/lyxrc.C:1886
9628 msgid ""
9629 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
9630 "document is the default language."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/lyxrc.C:1890
9634 msgid ""
9635 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
9636 "document."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/lyxrc.C:1894
9640 msgid ""
9641 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/lyxrc.C:1898
9645 msgid ""
9646 "The latex command for changing from the language of the document to another "
9647 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
9648 "name of the second language."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/lyxrc.C:1902
9652 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/lyxrc.C:1906
9656 msgid "The latex command for local changing of the language."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/lyxrc.C:1911
9660 #, no-c-format
9661 msgid ""
9662 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
9663 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/lyxrc.C:1915
9667 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/lyxrc.C:1919
9671 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/lyxrc.C:1932
9675 msgid ""
9676 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
9677 "a new document or wait until you save it and be asked then."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/lyxrc.C:1936
9681 msgid "New documents will be assigned this language."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/lyxrc.C:1940
9685 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/LyXSendto.C:41
9689 msgid "Send Document to Command"
9690 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
9691
9692 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
9693 msgid "Save document and proceed?"
9694 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
9695
9696 #: src/lyxvc.C:101
9697 msgid "LyX VC: Initial description"
9698 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
9699
9700 #: src/lyxvc.C:102
9701 #, fuzzy
9702 msgid "(no initial description)"
9703 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
9704
9705 #: src/lyxvc.C:107
9706 msgid "This document has NOT been registered."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/lyxvc.C:133
9710 msgid "LyX VC: Log Message"
9711 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
9712
9713 #: src/lyxvc.C:136
9714 msgid "(no log message)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/lyxvc.C:151
9718 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
9719 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
9720
9721 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
9722 #. we should warn the user that reverting will discard all
9723 #. changes made since the last check in.
9724 #: src/lyxvc.C:166
9725 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
9726 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9727
9728 #: src/lyxvc.C:167
9729 msgid "to the document since the last check in."
9730 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
9731
9732 #: src/lyxvc.C:168
9733 msgid "Do you still want to do it?"
9734 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
9735
9736 #: src/LyXView.C:232
9737 msgid " (read only)"
9738 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
9739
9740 #: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
9741 msgid "Math editor mode"
9742 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
9743
9744 #: src/mathed/formulabase.C:686
9745 msgid "Invalid action in math mode!"
9746 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
9747
9748 #: src/mathed/formulabase.C:885
9749 msgid "TeX mode"
9750 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
9751
9752 #: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
9753 msgid "No number"
9754 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9755
9756 #: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
9757 msgid "Number"
9758 msgstr "îÏÍÅÒ"
9759
9760 #: src/mathed/formulamacro.C:106
9761 msgid "Macro: "
9762 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
9763
9764 #: src/MenuBackend.C:280
9765 #, fuzzy
9766 msgid "No Documents Open!"
9767 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
9768
9769 #: src/MenuBackend.C:336
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Ascii text as lines"
9772 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9773
9774 #: src/MenuBackend.C:338
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Ascii text as paragraphs"
9777 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9778
9779 #: src/MenuBackend.C:383
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Wide "
9782 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
9783
9784 #: src/MenuBackend.C:483
9785 msgid "Quit|Q"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/MenuBackend.C:491
9789 #, fuzzy
9790 msgid "LaTeX...|L"
9791 msgstr "LaTeX"
9792
9793 #: src/MenuBackend.C:493
9794 msgid "LinuxDoc...|L"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: src/MenuBackend.C:501
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Emphasize"
9800 msgstr "áËÃÅÎÔ "
9801
9802 #: src/minibuffer.C:104
9803 msgid "[End of history]"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/minibuffer.C:113
9807 msgid "[Beginning of history]"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. No matches
9811 #: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
9812 msgid " [no match]"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/minibuffer.C:137
9816 msgid " [sole completion]"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/print_form.C:21
9820 msgid "File Type"
9821 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
9822
9823 #: src/print_form.C:25
9824 msgid "Command:|#C"
9825 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
9826
9827 #: src/print_form.C:39
9828 msgid "DVI|#D"
9829 msgstr "DVI|#D"
9830
9831 #: src/print_form.C:41
9832 msgid "Postscript|#P"
9833 msgstr "Postscript|#P"
9834
9835 #: src/print_form.C:43
9836 msgid "LaTeX|#T"
9837 msgstr "LaTeX|#T"
9838
9839 #: src/print_form.C:46
9840 msgid "LyX|#L"
9841 msgstr "LyX|#L"
9842
9843 #: src/print_form.C:48
9844 msgid "Ascii|#s"
9845 msgstr "Ascii|#s"
9846
9847 #: src/support/filetools.C:149
9848 msgid "LyX Internal Error!"
9849 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
9850
9851 #: src/support/filetools.C:150
9852 msgid "Could not test if directory is writeable"
9853 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
9854
9855 #: src/support/filetools.C:400
9856 msgid "Error! Cannot open directory:"
9857 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9858
9859 #: src/support/filetools.C:419
9860 msgid "Error! Could not remove file:"
9861 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
9862
9863 #: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
9864 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
9865 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9866
9867 #: src/support/filetools.C:458
9868 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
9869 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9870
9871 #: src/support/filetools.C:524
9872 msgid "Internal error!"
9873 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
9874
9875 #: src/support/filetools.C:525
9876 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
9877 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
9878
9879 #: src/support/filetools.C:530
9880 msgid "Error! Couldn't create directory:"
9881 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9882
9883 #: src/support/filetools.C:1092
9884 msgid "Could not delete auto-save file!"
9885 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
9886
9887 #: src/support/getUserName.C:13
9888 msgid "unknown"
9889 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
9890
9891 #: src/tabular.C:1385
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Warning:"
9894 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
9895
9896 #: src/tabular.C:1386
9897 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/tabular.C:1387
9901 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. Could only happen with user style
9905 #: src/text2.C:1028
9906 msgid ""
9907 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
9908 "change."
9909 msgstr ""
9910 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
9911 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9912
9913 #: src/text.C:1796
9914 msgid ""
9915 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
9916 "Tutorial."
9917 msgstr ""
9918 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9919
9920 #: src/text.C:1798
9921 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
9922 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9923
9924 #: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Page Break (top)"
9927 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
9928
9929 #: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
9930 msgid "Page Break (bottom)"
9931 msgstr ""
9932
9933 #~ msgid "File `"
9934 #~ msgstr "æÁÊÌ `"
9935
9936 #~ msgid "' is read-only."
9937 #~ msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
9938
9939 #~ msgid "Open/Close..."
9940 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
9941
9942 #~ msgid "Inserting Footnote..."
9943 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
9944
9945 #~ msgid "Inserting margin note..."
9946 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
9947
9948 #~ msgid "Melt"
9949 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
9950
9951 #, fuzzy
9952 #~ msgid "No document open"
9953 #~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9954
9955 #~ msgid "Document is read only"
9956 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9957
9958 #, fuzzy
9959 #~ msgid "No argument givven"
9960 #~ msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9961
9962 #~ msgid "Can't paste float into float!"
9963 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9964
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgid "Figure|F"
9967 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9968
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid "Table|T"
9971 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9972
9973 #, fuzzy
9974 #~ msgid "Wide Figure|W"
9975 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
9976
9977 #, fuzzy
9978 #~ msgid "Wide Table|d"
9979 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9980
9981 #, fuzzy
9982 #~ msgid "Algorithm|A"
9983 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9984
9985 #, fuzzy
9986 #~ msgid "List of Figures|F"
9987 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
9988
9989 #, fuzzy
9990 #~ msgid "List of Tables|T"
9991 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
9992
9993 #, fuzzy
9994 #~ msgid "List of Algorithms|A"
9995 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9996
9997 #, fuzzy
9998 #~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
9999 #~ msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
10000
10001 #, fuzzy
10002 #~ msgid "Credits...|d"
10003 #~ msgstr "Credits"
10004
10005 #, fuzzy
10006 #~ msgid ""
10007 #~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
10008 #~ "1995-2000 LyX Team"
10009 #~ msgstr ""
10010 #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10011 #~ "1995-1998 LyX Team"
10012
10013 #, fuzzy
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10016 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10017 #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10018 #~ "any later version.\n"
10019 #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10020 #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10021 #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
10022 #~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
10023 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
10024 #~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10025 #~ msgstr ""
10026 #~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
10027 #~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
10028 #~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
10029 #~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
10030 #~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
10031 #~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
10032 #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10033 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10034 #~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
10035
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid " Error "
10038 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
10039
10040 #, fuzzy
10041 #~ msgid "HTML type"
10042 #~ msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
10043
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid "Selected keys"
10046 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
10047
10048 #~ msgid ""
10049 #~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
10050 #~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
10051 #~ "Public License as published by the Free Software\n"
10052 #~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
10053 #~ "(at your option) any later version."
10054 #~ msgstr ""
10055 #~ "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
10056 #~ "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
10057 #~ "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
10058 #~ "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
10059 #~ "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
10060
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgid ""
10063 #~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
10064 #~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
10065 #~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
10066 #~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10067 #~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
10068 #~ "You should have received a copy of\n"
10069 #~ "the GNU General Public License\n"
10070 #~ "along with this program; if not, write to\n"
10071 #~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
10072 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10073 #~ msgstr ""
10074 #~ "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
10075 #~ "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
10076 #~ "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
10077 #~ "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
10078 #~ "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
10079 #~ "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
10080 #~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10081 #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10082 #~ "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
10083
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid "Version control log for "
10086 #~ msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
10087
10088 #, fuzzy
10089 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
10090 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10091
10092 #~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
10093 #~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
10094
10095 #~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
10096 #~ msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
10097
10098 #~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
10099 #~ msgstr ""
10100 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
10101
10102 #~ msgid ""
10103 #~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
10104 #~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
10105 #~ msgstr ""
10106 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
10107 #~ "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
10108 #~ "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
10109
10110 #~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
10111 #~ msgstr ""
10112 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
10116 #~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
10117 #~ msgstr ""
10118 #~ " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
10119 #~ "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
10120
10121 #, fuzzy
10122 #~ msgid "Simple"
10123 #~ msgstr ""
10124 #~ "ïÄÉ-\n"
10125 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
10126
10127 #, fuzzy
10128 #~ msgid "Regex"
10129 #~ msgstr "ôÅËÓÔ"
10130
10131 #, fuzzy
10132 #~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
10133 #~ msgstr ""
10134 #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10135 #~ "1995-1998 LyX Team"
10136
10137 #~ msgid "Matthias"
10138 #~ msgstr "Matthias"
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
10142 #~ msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
10143
10144 #~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
10145 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
10146
10147 #, fuzzy
10148 #~ msgid "List of Figures%m"
10149 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
10150
10151 #, fuzzy
10152 #~ msgid "List of Tables%m"
10153 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
10154
10155 #, fuzzy
10156 #~ msgid "List of Algorithms%m"
10157 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
10158
10159 #, fuzzy
10160 #~ msgid "No Table of Contents%i"
10161 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10162
10163 #, fuzzy
10164 #~ msgid "Opened note"
10165 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
10166
10167 #~ msgid "Close|#C^["
10168 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
10169
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgid "latex"
10172 #~ msgstr "Latex "
10173
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "accent"
10176 #~ msgstr ""
10177 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
10178 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
10179
10180 #, fuzzy
10181 #~ msgid "inset"
10182 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10183
10184 #, fuzzy
10185 #~ msgid "error"
10186 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
10187
10188 #, fuzzy
10189 #~ msgid "table line"
10190 #~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
10191
10192 #, fuzzy
10193 #~ msgid "Insert list of algorithms"
10194 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
10195
10196 #, fuzzy
10197 #~ msgid "View list of algorithms"
10198 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
10199
10200 #, fuzzy
10201 #~ msgid "Insert list of figures"
10202 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
10203
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgid "View list of figures"
10206 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
10207
10208 #, fuzzy
10209 #~ msgid "Insert list of tables"
10210 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
10211
10212 #, fuzzy
10213 #~ msgid "View list of tables"
10214 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
10215
10216 #~ msgid "Insert Margin note"
10217 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10218
10219 #~ msgid "Unknown sequence:"
10220 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
10221
10222 #~ msgid "Library directory: "
10223 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
10224
10225 #~ msgid "Unknown kind of footnote"
10226 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
10227
10228 #~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
10229 #~ msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
10230
10231 #~ msgid "math text mode"
10232 #~ msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
10233
10234 #~ msgid "Executing:"
10235 #~ msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
10236
10237 #~ msgid "Spellchecker Options"
10238 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
10239
10240 #~ msgid "Use language of document|#D"
10241 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10242
10243 #~ msgid "Use alternate language:|#U"
10244 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
10245
10246 #~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
10247 #~ msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10248
10249 #~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
10250 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
10251
10252 #~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
10253 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
10254
10255 #~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
10256 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
10257
10258 #~ msgid "Dictionary"
10259 #~ msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
10260
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "Near\n"
10263 #~ "Misses"
10264 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
10265
10266 #~ msgid "Opened float"
10267 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
10268
10269 #~ msgid "Closed float"
10270 #~ msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
10271
10272 #~ msgid "Nothing to do"
10273 #~ msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10274
10275 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
10276 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
10277
10278 #~ msgid "sorry."
10279 #~ msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
10280
10281 #~ msgid "You can't insert a float in a float!"
10282 #~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
10283
10284 #~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
10285 #~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
10286
10287 #~ msgid "Float would include float!"
10288 #~ msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
10289
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
10292 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
10293
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
10296 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
10297
10298 #~ msgid "No more errors"
10299 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
10300
10301 #, fuzzy
10302 #~ msgid "Figure...|g"
10303 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
10304
10305 #, fuzzy
10306 #~ msgid "Figure Float|F"
10307 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
10308
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "Table Float|T"
10311 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
10312
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgid "Algorithm Float|A"
10315 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
10316
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "Acnowledgement"
10319 #~ msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10320
10321 #, fuzzy
10322 #~ msgid "Axiom-numbered"
10323 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
10324
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid "Current"
10327 #~ msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
10328
10329 #, fuzzy
10330 #~ msgid "Definition-numbered"
10331 #~ msgstr ""
10332 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
10333 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
10334
10335 #, fuzzy
10336 #~ msgid "Example-plain"
10337 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
10338
10339 #, fuzzy
10340 #~ msgid "first"
10341 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10342
10343 #, fuzzy
10344 #~ msgid "Idea"
10345 #~ msgstr "éÎÄÅËÓ"
10346
10347 #, fuzzy
10348 #~ msgid "journal"
10349 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10350
10351 #, fuzzy
10352 #~ msgid "Lemma-unnumbered"
10353 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
10354
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgid "modying"
10357 #~ msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
10358
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid "Notation-numbered"
10361 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
10362
10363 #, fuzzy
10364 #~ msgid "Note-numbered"
10365 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
10366
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgid "Note-unnumbered"
10369 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
10370
10371 #, fuzzy
10372 #~ msgid "Paragraph-numbered"
10373 #~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
10374
10375 #, fuzzy
10376 #~ msgid "Parenthetical"
10377 #~ msgstr ""
10378 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
10379 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
10380
10381 #, fuzzy
10382 #~ msgid "Placefigure"
10383 #~ msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10384
10385 #, fuzzy
10386 #~ msgid "Section-numbered"
10387 #~ msgstr ""
10388 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
10389 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
10390
10391 #, fuzzy
10392 #~ msgid "Send"
10393 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
10394
10395 #, fuzzy
10396 #~ msgid "Subitle"
10397 #~ msgstr ""
10398 #~ "ïÄÉ-\n"
10399 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
10400
10401 #, fuzzy
10402 #~ msgid "Subsection-numbered"
10403 #~ msgstr ""
10404 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
10405 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
10406
10407 #, fuzzy
10408 #~ msgid "Subsubsection-numbered"
10409 #~ msgstr ""
10410 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
10411 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
10412
10413 #, fuzzy
10414 #~ msgid "Theorem-unnumbered"
10415 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
10416
10417 #~ msgid "Set Charset|#C"
10418 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
10419
10420 #~ msgid ""
10421 #~ "Error:\n"
10422 #~ "\n"
10423 #~ "Keymap\n"
10424 #~ "not found"
10425 #~ msgstr ""
10426 #~ "ïÛÉÂËÁ:\n"
10427 #~ "\n"
10428 #~ "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
10429 #~ "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
10430
10431 #~ msgid "Other...|#T"
10432 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
10433
10434 #~ msgid "Mapping"
10435 #~ msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
10436
10437 #~ msgid "Primary key map|#r"
10438 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
10439
10440 #~ msgid "No key mapping|#N"
10441 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
10442
10443 #~ msgid "Secondary key map|#e"
10444 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
10445
10446 #~ msgid "Secondary"
10447 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
10448
10449 #~ msgid "Primary"
10450 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
10451
10452 #, fuzzy
10453 #~ msgid "Value"
10454 #~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
10455
10456 #, fuzzy
10457 #~ msgid "Minus"
10458 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
10459
10460 #, fuzzy
10461 #~ msgid "Pretty reference"
10462 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10463
10464 #, fuzzy
10465 #~ msgid "Cancel|C#C^["
10466 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
10467
10468 #, fuzzy
10469 #~ msgid "Insert Reference%m"
10470 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10471
10472 #, fuzzy
10473 #~ msgid "Insert vref%m"
10474 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
10475
10476 #, fuzzy
10477 #~ msgid "Insert vpageref%m"
10478 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
10479
10480 #, fuzzy
10481 #~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
10482 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10483
10484 #, fuzzy
10485 #~ msgid "Goto Reference%m"
10486 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10487
10488 #~ msgid "EPS Figure"
10489 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
10490
10491 #~ msgid "Bibliography item"
10492 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10493
10494 #~ msgid "Style:  "
10495 #~ msgstr "óÔÉÌØ:  "
10496
10497 #~ msgid "BibTeX"
10498 #~ msgstr "BibTeX"
10499
10500 #~ msgid "Select Child Document"
10501 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10502
10503 #~ msgid "other..."
10504 #~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
10505
10506 #, fuzzy
10507 #~ msgid "Document wide language"
10508 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10509
10510 #~ msgid "Build Program Log"
10511 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10512
10513 #~ msgid "Fax"
10514 #~ msgstr "æÁËÓ"
10515
10516 #~ msgid "Open"
10517 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
10518
10519 #~ msgid "File to Insert"
10520 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10521
10522 #, fuzzy
10523 #~ msgid "Found."
10524 #~ msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10525
10526 #~ msgid "Text mode"
10527 #~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
10528
10529 #~ msgid "Choose template"
10530 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
10531
10532 #~ msgid "LyX Banner"
10533 #~ msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
10534
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgid "No VC History!"
10537 #~ msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
10538
10539 #, fuzzy
10540 #~ msgid "VC History"
10541 #~ msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
10542
10543 #, fuzzy
10544 #~ msgid "Insert|r"
10545 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10546
10547 #, fuzzy
10548 #~ msgid "File...|F"
10549 #~ msgstr "æÁÊÌ"
10550
10551 #, fuzzy
10552 #~ msgid "Math Text|T"
10553 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
10554
10555 #, fuzzy
10556 #~ msgid "Math Display|D"
10557 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
10558
10559 #, fuzzy
10560 #~ msgid "Math Panel...|P"
10561 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
10562
10563 #, fuzzy
10564 #~ msgid "Usage"
10565 #~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
10566
10567 #, fuzzy
10568 #~ msgid "Unable to show log file!"
10569 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
10570
10571 #~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
10572 #~ msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
10573
10574 #, fuzzy
10575 #~ msgid "ert"
10576 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10577
10578 #, fuzzy
10579 #~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
10580 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
10581
10582 #~ msgid "Fax no.:|#F"
10583 #~ msgstr "æÁËÓ N:"
10584
10585 #~ msgid "Dest. Name:|#N"
10586 #~ msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
10587
10588 #~ msgid "Enterprise:|#E"
10589 #~ msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
10590
10591 #~ msgid "Phone Book"
10592 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10593
10594 #~ msgid "Select from|#S"
10595 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
10596
10597 #~ msgid "Add to|#t"
10598 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
10599
10600 #~ msgid "Delete from|#D"
10601 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10602
10603 #~ msgid "Save|#V"
10604 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
10605
10606 #~ msgid "Destination:"
10607 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
10608
10609 #~ msgid "Comment:"
10610 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
10611
10612 #~ msgid "Fax File: "
10613 #~ msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
10614
10615 #~ msgid "Empty Phonebook"
10616 #~ msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10617
10618 #~ msgid "Save (needed)"
10619 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
10620
10621 #~ msgid "Cannot open phone book: "
10622 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
10623
10624 #~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
10625 #~ msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
10626
10627 #~ msgid "Message-Window"
10628 #~ msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
10629
10630 #~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
10631 #~ msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10632
10633 #~ msgid "Phonebook"
10634 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"