]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
65d0ab4279c93b8d7b2390c9dcca8d0e557ebd04
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:167
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
87 #: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690
89 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
90 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
94 msgid "&Cancel"
95 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 msgid "The label as it appears in the document"
103 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
107 msgid "&Label:"
108 msgstr "&íÅÔËÁ:"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
111 msgid "&Key:"
112 msgstr "&ëÌÀÞ"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
115 msgid "Citation Style"
116 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "&Jurabib"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
127 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "&Natbib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
135 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
139 msgid "&Default (numerical)"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
143 msgid "Natbib &style:"
144 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
147 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
148 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
156 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
161 msgid "&Add"
162 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
165 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
168 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
169 msgid "Cancel"
170 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
173 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgid "&Browse..."
182 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
185 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
189 msgid "Add bibliography to &TOC"
190 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
193 msgid "This bibliography section contains..."
194 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
197 msgid "&Content:"
198 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
201 msgid "all cited references"
202 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
209 msgid "all references"
210 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
218 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
221 msgid "&Delete"
222 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
225 msgid "Add a BibTeX database file"
226 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
229 msgid "&Add..."
230 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
233 msgid "BibTeX database to use"
234 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
237 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
241 msgid "The BibTeX style"
242 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
245 msgid "St&yle"
246 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
249 #, fuzzy
250 msgid "Move the selected database upwards in the list"
251 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
255 msgid "&Up"
256 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
259 #, fuzzy
260 msgid "Move the selected database downwards in the list"
261 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
264 #, fuzzy
265 msgid "Do&wn"
266 msgstr "÷ÎÉÚ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
269 msgid "Check this if the box should break across pages"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
273 msgid "Allow &page breaks"
274 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
278 msgid "Alignment"
279 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
282 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
283 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:226
287 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
288 msgid "Left"
289 msgstr "óÌÅ×Á"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
292 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
293 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
294 msgid "Center"
295 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:231
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
300 msgid "Right"
301 msgstr "óÐÒÁ×Á"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
304 msgid "Stretch"
305 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
309 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
312 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
314 msgid "Top"
315 msgstr "÷ÅÒÈ"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
318 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
320 msgid "Middle"
321 msgstr "ãÅÎÔÒ"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
326 msgid "Bottom"
327 msgstr "îÉÚ"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
330 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
331 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
334 msgid "&Box:"
335 msgstr "&âÌÏË:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
338 msgid "Co&ntent:"
339 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
342 msgid "Vertical"
343 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
346 msgid "Horizontal"
347 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
350 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
352 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:138
354 msgid "&Restore"
355 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
358 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
364 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
367 msgid "&Apply"
368 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
371 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
372 msgid "&Height:"
373 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
376 msgid "Inner Bo&x:"
377 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
380 msgid "&Decoration:"
381 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
384 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:95
386 msgid "&Width:"
387 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
390 msgid "Height value"
391 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:111
394 msgid "Width value"
395 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
398 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
399 msgstr ""
400 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
407 msgid "None"
408 msgstr "îÅÔ"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
412 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
413 msgid "Parbox"
414 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
418 msgid "Minipage"
419 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
422 msgid "Supported box types"
423 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
426 msgid "&Available branches:"
427 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
430 #, fuzzy
431 msgid "Select your branch"
432 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 #, fuzzy
440 msgid "A&vailable Branches:"
441 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
444 msgid "&New:"
445 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
448 #, fuzzy
449 msgid "Remove the selected branch"
450 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
455 msgid "&Remove"
456 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
459 #, fuzzy
460 msgid "Toggle the selected branch"
461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
464 msgid "(&De)activate"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
468 msgid "Define or change background color"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
472 msgid "Alter Co&lor..."
473 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
476 msgid "&Font:"
477 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
480 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
481 msgid "Si&ze:"
482 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
486 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
490 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
499 msgid "Default"
500 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 msgid "Tiny"
505 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Smallest"
510 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smaller"
515 msgstr "íÅÌËÉÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Small"
520 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Normal"
525 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 msgid "Large"
530 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Larger"
535 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
539 msgid "Largest"
540 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
544 msgid "Huge"
545 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
549 msgid "Huger"
550 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
553 #, fuzzy
554 msgid "&Custom Bullet:"
555 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
559 msgid "&Level:"
560 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
563 msgid "Change:"
564 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
567 msgid "Go to next change"
568 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
571 msgid "&Next change"
572 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
575 msgid "Accept this change"
576 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
579 msgid "&Accept"
580 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
583 msgid "Reject this change"
584 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
587 msgid "&Reject"
588 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
592 msgid "Font family"
593 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
596 msgid "&Family:"
597 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
601 msgid "Font shape"
602 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
605 msgid "S&hape:"
606 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
610 msgid "Font series"
611 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
616 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
618 msgid "Language"
619 msgstr "ñÚÙË"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
623 msgid "Font color"
624 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
628 msgid "&Language:"
629 msgstr "&ñÚÙË:"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
632 msgid "&Series:"
633 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
636 msgid "&Color:"
637 msgstr "&ã×ÅÔ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
640 msgid "Never Toggled"
641 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
645 msgid "Font size"
646 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
650 msgid "Other font settings"
651 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
654 msgid "Always Toggled"
655 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
658 msgid "&Misc:"
659 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
662 msgid "toggle font on all of the above"
663 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
666 msgid "&Toggle all"
667 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
670 msgid "Apply each change automatically"
671 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
674 msgid "Apply changes immediately"
675 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
683 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
684 msgid "Close"
685 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
688 msgid "Move the selected citation up"
689 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
692 msgid "Move the selected citation down"
693 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
696 msgid "&Down"
697 msgstr "÷ÎÉÚ"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
700 msgid "D&elete"
701 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
704 msgid "&Selected Citations:"
705 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
708 msgid "A&vailable Citations:"
709 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
712 msgid "Search Citation"
713 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
716 msgid "F&ind:"
717 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
720 msgid "<- C&lear"
721 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
724 #, fuzzy
725 msgid "Search Field:"
726 msgstr "ðÏÉÓË"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
730 msgid "All Fields"
731 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
734 msgid "Regular E&xpression"
735 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
738 #, fuzzy
739 msgid "Entry Types:"
740 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
743 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
744 #, fuzzy
745 msgid "All Entry Types"
746 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
749 msgid "Case Se&nsitive"
750 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
753 msgid "Formatting"
754 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
757 msgid "Natbib citation style to use"
758 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
761 msgid "Citation st&yle:"
762 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
765 msgid "List all authors"
766 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
769 msgid "Full aut&hor list"
770 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
773 msgid "Force upper case in citation"
774 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
777 #, fuzzy
778 msgid "&Force upper case"
779 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
782 msgid "&Text after:"
783 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
786 msgid "Text to place after citation"
787 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
790 #, fuzzy
791 msgid "Text &before:"
792 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
795 msgid "Text to place before citation"
796 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
799 msgid "A&pply"
800 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
803 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
804 msgid "Insert the delimiters"
805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
808 msgid "&Insert"
809 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
812 msgid "&Size:"
813 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
816 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
817 msgid "TeX Code: "
818 msgstr "ëÏÄ TeX: "
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
821 msgid "Match delimiter types"
822 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
825 msgid "&Keep matched"
826 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
829 msgid "Reset to the default settings for the document class"
830 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
833 msgid "Use Class Defaults"
834 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
837 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
841 msgid "Save as Document Defaults"
842 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
845 msgid "Display"
846 msgstr "÷ÉÄ"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
849 msgid "Show ERT button only"
850 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
853 msgid "&Collapsed"
854 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
857 msgid "Show ERT contents"
858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
861 msgid "O&pen"
862 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
865 msgid "EmbeddedFiles"
866 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
869 msgid "Remove"
870 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
873 msgid "Add"
874 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
877 #, fuzzy
878 msgid "Extra embedded files:"
879 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
882 #, fuzzy
883 msgid "Save this document in bundled format"
884 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
887 #, fuzzy
888 msgid "Embedded files:"
889 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
892 msgid "File"
893 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
896 msgid "&Draft"
897 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
901 #, fuzzy
902 msgid "E&mbed"
903 msgstr "éÍÑ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
906 msgid "Edit the file externally"
907 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
910 msgid "&Edit File..."
911 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
914 msgid "Select a file"
915 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
919 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
920 msgid "Filename"
921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
926 msgid "&File:"
927 msgstr "&æÁÊÌ:"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
930 msgid "Template"
931 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
934 msgid "Available templates"
935 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
938 msgid "LyX View"
939 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
945 msgid "Screen display"
946 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
951 msgid "Monochrome"
952 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
957 msgid "Grayscale"
958 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
964 msgid "Color"
965 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
968 msgid "Preview"
969 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
975 msgid "Percentage to scale by in LyX"
976 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
979 msgid "%"
980 msgstr "%"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
984 msgid "&Display:"
985 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
988 msgid "Sca&le:"
989 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
992 msgid "Display image in LyX"
993 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
996 msgid "&Show in LyX"
997 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1000 msgid "Rotate"
1001 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1007 msgid "Angle to rotate image by"
1008 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1014 msgid "The origin of the rotation"
1015 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1018 msgid "&Origin:"
1019 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1022 msgid "A&ngle:"
1023 msgstr "&õÇÏÌ:"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1026 msgid "Scale"
1027 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1031 msgid "Height of image in output"
1032 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1035 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1036 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1040 msgid "&Maintain aspect ratio"
1041 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1049 msgid "Crop"
1050 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1054 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1055 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1059 msgid "&Get from File"
1060 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1064 msgid "Clip to bounding box values"
1065 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1069 msgid "Clip to &bounding box"
1070 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1074 msgid "&Left bottom:"
1075 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1079 msgid "Right &top:"
1080 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1083 msgid "x"
1084 msgstr "x"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1087 msgid "y"
1088 msgstr "y"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1091 msgid "Options"
1092 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1095 #, fuzzy
1096 msgid "O&ption:"
1097 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1100 msgid "Forma&t:"
1101 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Form"
1107 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1110 msgid "Use &default placement"
1111 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1114 msgid "Advanced Placement Options"
1115 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1118 msgid "&Top of page"
1119 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1122 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1123 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Here de&finitely"
1128 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1131 msgid "&Here if possible"
1132 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1135 msgid "&Page of floats"
1136 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1139 msgid "&Bottom of page"
1140 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1143 msgid "&Span columns"
1144 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Rotate sideways"
1149 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1152 #, fuzzy
1153 msgid "FontUi"
1154 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1157 msgid "Sc&ale (%):"
1158 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1161 msgid "&Typewriter:"
1162 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1166 msgid "&Roman:"
1167 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1170 msgid "S&cale (%):"
1171 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1174 msgid "&Sans Serif:"
1175 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1178 msgid "Use &Old Style Figures"
1179 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1182 msgid "Use true S&mall Caps"
1183 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1186 msgid "&Default Family:"
1187 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1190 msgid "&Base Size:"
1191 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1194 msgid "&Graphics"
1195 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1198 msgid "&Edit"
1199 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1202 msgid "Select an image file"
1203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Output Size"
1208 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1211 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1215 msgid "Set &height:"
1216 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1219 msgid "&Scale Graphics (%):"
1220 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1223 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1227 msgid "Set &width:"
1228 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1231 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1235 msgid "Rotate Graphics"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1239 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1243 msgid "Ro&tate after scaling"
1244 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Or&igin:"
1249 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1252 msgid "A&ngle (Degrees):"
1253 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1257 msgid "File name of image"
1258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1261 msgid "&Clipping"
1262 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1266 msgid "y:"
1267 msgstr "y:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1271 msgid "x:"
1272 msgstr "x:"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1275 #, fuzzy
1276 msgid "LaTe&X and LyX options"
1277 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sho&w in LyX"
1282 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1285 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1286 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1289 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1290 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid "Don't un&zip on export"
1294 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1298 msgid "Additional LaTeX options"
1299 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1302 msgid "LaTeX &options:"
1303 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1306 msgid "Draft mode"
1307 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1310 msgid "&Draft mode"
1311 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Specify the link target"
1316 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1319 msgid "Link type"
1320 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1323 msgid "Link to the web or to every other target"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1327 msgid "&Web"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Link to an email address"
1333 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1336 msgid "&Email"
1337 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Link to a file"
1342 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1345 msgid "&File"
1346 msgstr "&æÁÊÌ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1351 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1352 msgid "URL"
1353 msgstr "URL"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1357 msgid "Name associated with the URL"
1358 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1361 msgid "&Target:"
1362 msgstr "ãÅÌØ:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1366 msgid "&Name:"
1367 msgstr "&éÍÑ:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1370 msgid "Listing Parameters"
1371 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1375 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1380 msgid "&Bypass validation"
1381 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1384 msgid "C&aption:"
1385 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1388 msgid "La&bel:"
1389 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1392 msgid "Mo&re parameters"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1396 msgid "Underline spaces in generated output"
1397 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1400 msgid "&Mark spaces in output"
1401 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1404 msgid "Show LaTeX preview"
1405 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1408 msgid "&Show preview"
1409 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1412 msgid "File name to include"
1413 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1416 msgid "&Include Type:"
1417 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
1420 msgid "Include"
1421 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
1424 msgid "Input"
1425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1428 msgid "Verbatim"
1429 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
1432 msgid "Program Listing"
1433 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1436 msgid "Edit the file"
1437 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1440 msgid "Modules"
1441 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1444 msgid "S&elected:"
1445 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1448 msgid "A&vailable:"
1449 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Postscript driver:"
1454 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1457 msgid "Document &class:"
1458 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1461 msgid "&Options:"
1462 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Encoding"
1467 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1470 msgid "&Other:"
1471 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Language &Default"
1476 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1479 msgid "&Quote Style:"
1480 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
1484 msgid "Listing"
1485 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1488 msgid "&Main Settings"
1489 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1492 msgid "Style"
1493 msgstr "óÔÉÌØ"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1496 msgid "The content's base font size"
1497 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1500 msgid "F&ont size:"
1501 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1504 msgid "The content's base font style"
1505 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1508 msgid "Font Famil&y:"
1509 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1512 msgid "Use extended character table"
1513 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1516 msgid "&Extended character table"
1517 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1520 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1524 msgid "Space i&n string as symbol"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1528 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1532 msgid "S&pace as symbol"
1533 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1536 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1540 msgid "&Break long lines"
1541 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1544 msgid "Placement"
1545 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1548 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1549 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Check for floating listings"
1554 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1557 msgid "&Float"
1558 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1561 msgid "Check for inline listings"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Inline listing"
1567 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:202
1570 msgid "&Placement:"
1571 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1574 msgid "Line numbering"
1575 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1578 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1579 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1582 msgid "Choose the font size for line numbers"
1583 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1586 msgid "Font si&ze:"
1587 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1590 #, fuzzy
1591 msgid "S&tep:"
1592 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1595 msgid "Difference between two numbered lines"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1599 msgid "&Side:"
1600 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1603 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1604 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1607 msgid "&Dialect:"
1608 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1611 msgid "Lan&guage:"
1612 msgstr "&ñÚÙË:"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1615 msgid "Select the programming language"
1616 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1619 msgid "Range"
1620 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1623 msgid "&Last line:"
1624 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1627 msgid "The last line to be printed"
1628 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1631 msgid "The first line to be printed"
1632 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1635 msgid "Fi&rst line:"
1636 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1639 msgid "Ad&vanced"
1640 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1643 msgid "More Parameters"
1644 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1647 msgid "Feedback window"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1651 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1655 msgid "Copy to Clip&board"
1656 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1659 msgid "Update the display"
1660 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1664 msgid "&Update"
1665 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1668 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1669 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1672 msgid "&Default Margins"
1673 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1676 msgid "&Top:"
1677 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1680 msgid "&Bottom:"
1681 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1684 msgid "&Inner:"
1685 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1688 msgid "O&uter:"
1689 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1692 msgid "Head &sep:"
1693 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1696 msgid "Head &height:"
1697 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1700 msgid "&Foot skip:"
1701 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Column Sep:"
1706 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1712 msgid "Number of rows"
1713 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1717 msgid "&Rows:"
1718 msgstr "&óÔÒÏË:"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1724 msgid "Number of columns"
1725 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1729 msgid "&Columns:"
1730 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1733 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1734 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:212
1737 msgid "Vertical alignment"
1738 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1741 msgid "&Vertical:"
1742 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1745 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1746 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1749 msgid "&Horizontal:"
1750 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1753 msgid "&Use AMS math package automatically"
1754 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1757 msgid "Use AMS &math package"
1758 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1761 msgid "Use esint package &automatically"
1762 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1765 msgid "Use &esint package"
1766 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1769 msgid "Sort &as:"
1770 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1773 msgid "&Description:"
1774 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1777 msgid "&Symbol:"
1778 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1781 msgid "Type"
1782 msgstr "ôÉÐ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1785 msgid "LyX internal only"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1789 msgid "LyX &Note"
1790 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1793 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1794 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1797 msgid "&Comment"
1798 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Print as grey text"
1803 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1806 msgid "&Greyed out"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&List in Table of Contents"
1812 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1815 msgid "&Numbering"
1816 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
1820 msgid "Page Layout"
1821 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1824 msgid "Paper Format"
1825 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1828 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1832 msgid "Style used for the page header and footer"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Headings &style:"
1838 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1841 msgid "&Landscape"
1842 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1845 msgid "&Portrait"
1846 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1851 msgid "&Format:"
1852 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Orientation:"
1857 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1860 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1864 msgid "&Two-sided document"
1865 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Indent Paragraph"
1870 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1873 msgid "Label Width"
1874 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Lo&ngest label"
1884 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1887 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1888 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Paragraph's &Default"
1893 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1896 msgid "&Justified"
1897 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1900 msgid "&Left"
1901 msgstr "óÌÅ×Á"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1904 msgid "&Center"
1905 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1908 msgid "Ri&ght"
1909 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1912 msgid "Line &spacing"
1913 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
1916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
1917 msgid "Single"
1918 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1921 msgid "1.5"
1922 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
1925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
1926 msgid "Double"
1927 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
1933 msgid "Custom"
1934 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1937 msgid "I&mmediate Apply"
1938 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1941 msgid "&Use hyperref support"
1942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1945 msgid ""
1946 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1950 msgid "Automatically fill header"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1954 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1958 msgid "Load in &fullscreen mode"
1959 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1962 msgid "Generate Bookmarks"
1963 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1966 msgid "Open bookmarks"
1967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1970 msgid "Number of levels"
1971 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1974 msgid "Numbered bookmarks"
1975 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Header Information"
1980 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1983 msgid "&Title:"
1984 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1987 msgid "&Author:"
1988 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1991 msgid "&Subject:"
1992 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1995 msgid "&Keywords:"
1996 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Additional o&ptions"
2001 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2004 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2008 msgid "Links"
2009 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2012 msgid "Allows link text to break across lines."
2013 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Break links over lines"
2018 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2021 msgid "No frames around links"
2022 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2025 msgid "Color links"
2026 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2030 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2034 msgid "&Bibliographical backreferences"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Backreference by pa&ge number"
2040 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2043 msgid "&Alter..."
2044 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2047 msgid "C&onverter:"
2048 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2051 msgid "E&xtra flag:"
2052 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2055 msgid "&From format:"
2056 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2059 msgid "&To format:"
2060 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2064 msgid "A&dd"
2065 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2068 msgid "&Modify"
2069 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2072 msgid "Remo&ve"
2073 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2076 msgid "Converter Defi&nitions"
2077 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2084 msgid "&Enabled"
2085 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2088 msgid "&Maximum Age (in days):"
2089 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2092 msgid "&Date format:"
2093 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2096 msgid "Date format for strftime output"
2097 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2100 msgid "Off"
2101 msgstr "÷ÙËÌ"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2104 #, fuzzy
2105 msgid "No math"
2106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2109 msgid "On"
2110 msgstr "÷ËÌ"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2113 msgid "Do not display"
2114 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2117 msgid "Display &Graphics:"
2118 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2121 msgid "Instant &Preview:"
2122 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2125 msgid "&New..."
2126 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2129 #, fuzzy
2130 msgid "S&hort Name:"
2131 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2134 msgid "Vector graphi&cs format"
2135 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2138 msgid "&Document format"
2139 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2142 msgid "&Viewer:"
2143 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2146 msgid "Ed&itor:"
2147 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2150 msgid "S&hortcut:"
2151 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2154 msgid "E&xtension:"
2155 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Co&pier:"
2160 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2163 msgid "&E-mail:"
2164 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2167 msgid "Your name"
2168 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2171 msgid "Your E-mail address"
2172 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2175 msgid "Keyboard"
2176 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2179 msgid "Use &keyboard map"
2180 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2183 msgid "&First:"
2184 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2188 msgid "Br&owse..."
2189 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2192 msgid "S&econd:"
2193 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2196 msgid "Bro&wse..."
2197 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Completion"
2202 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2205 #, fuzzy
2206 msgid "In Text"
2207 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2210 msgid ""
2211 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2212 "delay."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2217 msgid "Automatic inline completion"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2221 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Automatic popup"
2228 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2231 #, fuzzy
2232 msgid "In Math"
2233 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2236 msgid ""
2237 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2238 "delay."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2242 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2246 msgid "General"
2247 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2250 msgid ""
2251 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2252 "if it is available."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2256 msgid "s inline completion delay"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2260 msgid ""
2261 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2262 "if it is available."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2266 msgid "s popup delay"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2270 msgid ""
2271 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2272 "It will be shown right away."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2276 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2280 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2284 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Mouse"
2290 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2293 msgid "Wheel scrolling speed:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2297 msgid ""
2298 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2299 "speed it up, low values slow it down."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2303 msgid "Use b&abel"
2304 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2307 msgid "Language pac&kage:"
2308 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2311 msgid "Mark &foreign languages"
2312 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2315 msgid "&Default language:"
2316 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2319 msgid "Command s&tart:"
2320 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2323 msgid "Command e&nd:"
2324 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2327 msgid "&Global"
2328 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2331 msgid "Auto &end"
2332 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2335 msgid "Auto &begin"
2336 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2339 msgid ""
2340 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2341 msgstr ""
2342 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2343 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2346 msgid "&Right-to-left language support"
2347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Cursor movement:"
2352 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Logical"
2357 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2360 msgid "Visual"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2364 msgid "Set class options to default on class change"
2365 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2368 msgid "&Reset class options when document class changes"
2369 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2375 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2376 "rather than the Cygwin teTeX."
2377 msgstr ""
2378 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2379 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2380 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2381 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2384 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2385 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2388 msgid "Default paper si&ze:"
2389 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2392 msgid "Te&X encoding:"
2393 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2396 msgid "CheckTeX start options and flags"
2397 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Index command:"
2402 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2405 msgid "&BibTeX command:"
2406 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2414 msgid "Chec&kTeX command:"
2415 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2418 msgid "BibTeX command and options"
2419 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2422 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2423 msgstr ""
2424 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2427 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2428 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2432 msgid "US letter"
2433 msgstr "US letter"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2437 msgid "US legal"
2438 msgstr "US legal"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2442 msgid "US executive"
2443 msgstr "US executive"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
2447 msgid "A3"
2448 msgstr "A3"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
2452 msgid "A4"
2453 msgstr "A4"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
2457 msgid "A5"
2458 msgstr "A5"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2462 msgid "B5"
2463 msgstr "B5"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2466 msgid "&Working directory:"
2467 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2475 msgid "Browse..."
2476 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2479 msgid "&Document templates:"
2480 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2483 msgid "&Example files:"
2484 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2487 msgid "&Backup directory:"
2488 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2491 msgid "Ly&XServer pipe:"
2492 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2495 msgid "&Temporary directory:"
2496 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2499 msgid "&PATH prefix:"
2500 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2503 msgid ""
2504 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2505 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2506 "paragraphs are separated by a blank line."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2510 msgid "Output &line length:"
2511 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2514 msgid "&roff command:"
2515 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2518 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2519 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2522 msgid "Printer Command Options"
2523 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2526 msgid "Extension to be used when printing to file."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2530 msgid "File ex&tension:"
2531 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2534 msgid "Option used to print to a file."
2535 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2538 msgid "Print to &file:"
2539 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2542 msgid "Option used to print to non-default printer."
2543 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2546 msgid "Set p&rinter:"
2547 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2550 msgid "Option used with spool command to set printer."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2554 msgid "Spool pr&inter:"
2555 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2558 msgid ""
2559 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2560 "to print."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2564 msgid "Spool &command:"
2565 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2568 msgid "Option used to reverse page order."
2569 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2572 msgid "Re&verse pages:"
2573 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2576 msgid "Lan&dscape:"
2577 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2580 msgid "Number of Co&pies:"
2581 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2584 msgid "Option used to set number of copies."
2585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2588 msgid "Option used to print a range of pages."
2589 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2592 msgid "Co&llated:"
2593 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2596 msgid "Pa&ge range:"
2597 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2600 msgid "Option used to collate multiple copies."
2601 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2604 msgid "&Odd pages:"
2605 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2608 msgid "&Even pages:"
2609 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2612 msgid "Paper t&ype:"
2613 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2616 msgid "Paper si&ze:"
2617 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2620 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2624 msgid "E&xtra options:"
2625 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2630 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2633 msgid ""
2634 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2635 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2636 "printers."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2640 msgid "Adapt output to printer"
2641 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2644 msgid "Name of the default printer"
2645 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2648 msgid "Default &printer:"
2649 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2652 msgid "Printer co&mmand:"
2653 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2656 msgid "Sa&ns Serif:"
2657 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2660 msgid "T&ypewriter:"
2661 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2664 msgid "Screen &DPI:"
2665 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2668 msgid "&Zoom %:"
2669 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2672 msgid "Font Sizes"
2673 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2676 msgid "Larger:"
2677 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2680 msgid "Largest:"
2681 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2684 msgid "Huge:"
2685 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2688 msgid "Hugest:"
2689 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2692 msgid "Smallest:"
2693 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2696 msgid "Smaller:"
2697 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2700 msgid "Small:"
2701 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2704 msgid "Normal:"
2705 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2708 msgid "Tiny:"
2709 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2712 msgid "Large:"
2713 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
2716 msgid ""
2717 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2718 "of fonts"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
2722 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2726 msgid "Show key-bindings containing:"
2727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2730 msgid "&Bind file:"
2731 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2734 msgid "B&rowse..."
2735 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2738 msgid "New"
2739 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2742 msgid "Al&ternative language:"
2743 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2746 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2747 msgstr ""
2748 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2751 msgid "Personal &dictionary:"
2752 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2755 msgid "Escape cha&racters:"
2756 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2759 msgid "Spellchec&ker executable:"
2760 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2763 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2767 msgid "Use input encod&ing"
2768 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2771 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2775 msgid "Accept compound &words"
2776 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2779 msgid "Session"
2780 msgstr "óÅÁÎÓ"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2783 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2784 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2787 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2788 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2791 msgid "Restore cursor positions"
2792 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2795 msgid "Load opened files from last session"
2796 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2799 msgid "Fullscreen"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
2803 msgid "&Limit text width"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
2807 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Toggle tabba&r"
2813 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
2816 #, fuzzy
2817 msgid "To&ggle scrollbar"
2818 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
2821 #, fuzzy
2822 msgid "T&oggle toolbars"
2823 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
2826 msgid "Editing"
2827 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
2830 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2831 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
2834 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2835 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2838 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
2842 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2846 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
2850 msgid "Documents"
2851 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2854 msgid "&Maximum last files:"
2855 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
2858 msgid "minutes"
2859 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
2862 #, fuzzy
2863 msgid "B&ackup documents, every"
2864 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Automatic help"
2869 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
2872 msgid ""
2873 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2874 "the main work area of an edited document"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
2878 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
2882 msgid "&User interface file:"
2883 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
2886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
2887 msgid "&Save"
2888 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2891 msgid "Pages"
2892 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2895 msgid "Page number to print from"
2896 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2900 msgstr "ÄÏ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2903 msgid "Page number to print to"
2904 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2907 msgid "Print all pages"
2908 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2911 msgid "Fro&m"
2912 msgstr "&ïÔ"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2915 msgid "&All"
2916 msgstr "&÷ÓÅ"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2919 msgid "Print &odd-numbered pages"
2920 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2923 msgid "Print &even-numbered pages"
2924 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2927 msgid "Print in reverse order"
2928 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2931 msgid "Re&verse order"
2932 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Copie&s"
2937 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2940 msgid "Number of copies"
2941 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2944 msgid "Collate copies"
2945 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2948 msgid "&Collate"
2949 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2952 msgid "&Print"
2953 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2956 msgid "Print Destination"
2957 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2960 msgid "Send output to the printer"
2961 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2964 msgid "P&rinter:"
2965 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2968 msgid "Send output to the given printer"
2969 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2972 msgid "Send output to a file"
2973 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2976 #, fuzzy
2977 msgid "La&bels in:"
2978 msgstr "Labeling"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2981 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2982 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2985 msgid "<reference>"
2986 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2989 msgid "(<reference>)"
2990 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2993 msgid "<page>"
2994 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2997 msgid "on page <page>"
2998 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3001 msgid "<reference> on page <page>"
3002 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3005 msgid "Formatted reference"
3006 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3009 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3010 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3013 msgid "&Sort"
3014 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3017 msgid "Update the label list"
3018 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3021 msgid "Jump to the label"
3022 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3025 msgid "&Go to Label"
3026 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3029 msgid "&Find:"
3030 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3033 msgid "Replace &with:"
3034 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3037 msgid "Case &sensitive"
3038 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3041 msgid "Match whole words onl&y"
3042 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3045 msgid "Find &Next"
3046 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3049 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3051 msgid "&Replace"
3052 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3055 msgid "Replace &All"
3056 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3059 msgid "Search &backwards"
3060 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3063 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3064 msgstr ""
3065 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3068 msgid "&Export formats:"
3069 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3072 msgid "&Command:"
3073 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3076 msgid "Edit shortcut"
3077 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3080 msgid "Clear"
3081 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3084 msgid "Function:"
3085 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3088 msgid "Shortcut"
3089 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3092 msgid "Suggestions:"
3093 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3096 msgid "Replace word with current choice"
3097 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3100 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3101 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3104 msgid "Ignore this word"
3105 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3108 msgid "&Ignore"
3109 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3112 msgid "Ignore this word throughout this session"
3113 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3116 msgid "I&gnore All"
3117 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3120 msgid "Replacement:"
3121 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3124 msgid "Current word"
3125 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3128 msgid "Unknown word:"
3129 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3132 msgid "Replace with selected word"
3133 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Ca&tegory:"
3138 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3141 msgid "Select this to display all available characters at once"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Display all"
3147 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3150 msgid "&Table Settings"
3151 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3154 msgid "Column Width"
3155 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3158 msgid "Fixed width of the column"
3159 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3162 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3163 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3166 msgid "&Vertical alignment:"
3167 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3170 msgid "&Horizontal alignment:"
3171 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3174 msgid "Horizontal alignment in column"
3175 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3178 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3179 msgid "Justified"
3180 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3183 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3184 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3187 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3188 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3191 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3192 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3195 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3196 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3199 msgid "Merge cells"
3200 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3203 msgid "&Multicolumn"
3204 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3207 msgid "LaTe&X argument:"
3208 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3212 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3215 msgid "&Borders"
3216 msgstr "&òÁÍËÉ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3219 msgid "All Borders"
3220 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3223 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3224 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3227 msgid "&Set"
3228 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3231 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3232 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3235 msgid "C&lear"
3236 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3239 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3243 msgid "Fo&rmal"
3244 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3247 msgid "Use default (grid-like) border style"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3251 msgid "De&fault"
3252 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3255 msgid "Set Borders"
3256 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3260 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3263 msgid "Additional Space"
3264 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3267 msgid "T&op of row:"
3268 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3271 msgid "Botto&m of row:"
3272 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3275 msgid "Bet&ween rows:"
3276 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3279 msgid "&Longtable"
3280 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3283 msgid "Set a page break on the current row"
3284 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3287 msgid "Page &break on current row"
3288 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3291 msgid "Settings"
3292 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3295 msgid "Status"
3296 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3299 msgid "Header:"
3300 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3303 msgid "Footer:"
3304 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3307 msgid "First header:"
3308 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3311 msgid "Last footer:"
3312 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3315 msgid "Contents"
3316 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3319 msgid "Border above"
3320 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3323 msgid "Border below"
3324 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3327 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3328 msgstr ""
3329 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
3334 msgid "on"
3335 msgstr "×ËÌ"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3338 msgid "This row is the header of the first page"
3339 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3342 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3343 msgstr ""
3344 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3347 msgid "This row is the footer of the last page"
3348 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3354 msgid "double"
3355 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Don't output the last footer"
3360 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3364 msgid "is empty"
3365 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Don't output the first header"
3370 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3373 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3374 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3377 msgid "&Use long table"
3378 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3381 msgid "Current cell:"
3382 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3385 msgid "Current row position"
3386 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3389 msgid "Current column position"
3390 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3393 msgid "Close this dialog"
3394 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3397 msgid "Rebuild the file lists"
3398 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3401 msgid "&Rescan"
3402 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3405 msgid ""
3406 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3407 msgstr ""
3408 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3409 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3412 msgid "&View"
3413 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3416 msgid "Selected classes or styles"
3417 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3420 msgid "LaTeX classes"
3421 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3424 msgid "LaTeX styles"
3425 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3428 msgid "BibTeX styles"
3429 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3432 msgid "Toggles view of the file list"
3433 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3436 msgid "Show &path"
3437 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3440 msgid "Spacing"
3441 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Separate paragraphs with"
3446 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3449 msgid "Listing settings"
3450 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Format text into two columns"
3455 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3458 msgid "Two-&column document"
3459 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3462 msgid "&Vertical space"
3463 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3468 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3471 msgid "&Indentation"
3472 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3475 msgid "&Line spacing:"
3476 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3479 msgid "Index entry"
3480 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3483 msgid "&Keyword:"
3484 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3487 msgid "Entry"
3488 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3492 msgid "The selected entry"
3493 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3496 msgid "&Selection:"
3497 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3500 msgid "Replace the entry with the selection"
3501 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3504 msgid "Update navigation tree"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3510 msgid "..."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3514 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3515 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3518 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3519 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3522 msgid "Move selected item down by one"
3523 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3526 msgid "Move selected item up by one"
3527 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3530 msgid ""
3531 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3532 "available"
3533 msgstr ""
3534 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3537 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3541 msgid "&Spacing:"
3542 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3559 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3562 msgid "Supported spacing types"
3563 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3566 msgid "DefSkip"
3567 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
3570 msgid "SmallSkip"
3571 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
3574 msgid "MedSkip"
3575 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
3578 msgid "BigSkip"
3579 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3582 msgid "VFill"
3583 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3586 msgid "Complete source"
3587 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3590 msgid "Automatic update"
3591 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:56
3594 msgid "number of needed lines"
3595 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
3598 msgid "use number of lines"
3599 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:66
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Line span:"
3604 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:88
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Unit of width value"
3609 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Outer (default)"
3614 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:221
3617 msgid "Inner"
3618 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:239
3621 #, fuzzy
3622 msgid "use overhang"
3623 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242
3626 msgid "Over&hang:"
3627 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:261
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Overhang value"
3632 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:286
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Unit of overhang value"
3637 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:293
3640 msgid "by checking this the placement can float"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:296
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&float"
3646 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3649 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3650 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3651 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3652 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3653 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3654 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3655 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3657 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3658 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3659 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3660 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3661 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3662 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3664 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3666 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3667 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
3669 msgid "Standard"
3670 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3673 msgid "TheoremTemplate"
3674 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3677 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3678 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3680 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3681 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3682 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3683 msgid "Proof"
3684 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3687 msgid "Proof:"
3688 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3691 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3692 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3694 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3695 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3697 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3698 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3699 msgid "Theorem"
3700 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3703 msgid "Theorem #:"
3704 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3707 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3709 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3710 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3711 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3712 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3713 msgid "Lemma"
3714 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3717 msgid "Lemma #:"
3718 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3721 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3722 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3725 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3726 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3727 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3728 msgid "Corollary"
3729 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Corollary #:"
3734 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3737 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3739 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3740 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3741 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3742 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3743 msgid "Proposition"
3744 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3747 msgid "Proposition #:"
3748 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3752 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3753 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3755 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3756 msgid "Conjecture"
3757 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Conjecture #:"
3762 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3766 msgid "Criterion"
3767 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Criterion #:"
3772 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3775 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3776 msgid "Fact"
3777 msgstr "æÁËÔ"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Fact #:"
3782 msgstr "æÁËÔ"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3785 msgid "Axiom"
3786 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Axiom #:"
3791 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3794 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3795 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3796 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3797 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3798 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3799 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3800 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3801 msgid "Definition"
3802 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Definition #:"
3807 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3812 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3813 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
3816 msgid "Example"
3817 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Example #:"
3822 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3826 msgid "Condition"
3827 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Condition #:"
3832 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3835 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3836 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3837 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3838 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3839 msgid "Problem"
3840 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Problem #:"
3845 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3848 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3850 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3851 msgid "Exercise"
3852 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Exercise #:"
3857 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3862 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3864 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3865 msgid "Remark"
3866 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Remark #:"
3871 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3874 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3875 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3878 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3879 msgid "Claim"
3880 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Claim #:"
3885 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3888 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
3889 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
3890 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3892 msgid "Note"
3893 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Note #:"
3898 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3902 msgid "Notation"
3903 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Notation #:"
3908 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3913 msgid "Case"
3914 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3918 msgid "Case #:"
3919 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3922 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3923 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
3925 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
3926 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3927 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3931 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3932 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
3933 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3934 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3935 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3936 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3937 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3938 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3939 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3940 msgid "Section"
3941 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3944 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3947 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
3948 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3950 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3951 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3952 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
3953 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3954 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3955 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3956 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3958 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3959 msgid "Subsection"
3960 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3963 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
3966 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3970 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3974 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3975 msgid "Subsubsection"
3976 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3979 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3981 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3982 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3983 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3984 msgid "Section*"
3985 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3986
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3988 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3989 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3991 msgid "Subsection*"
3992 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3995 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3996 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3997 msgid "Subsubsection*"
3998 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3999
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4001 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4004 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4005 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4006 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4007 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4009 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4010 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4011 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4013 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4014 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4015 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4016 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4020 #: src/output_plaintext.cpp:133
4021 msgid "Abstract"
4022 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Abstract---"
4027 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4032 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4033 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4034 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4035 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4037 msgid "Keywords"
4038 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Index Terms---"
4043 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4046 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4048 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4049 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4050 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4053 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4054 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4055 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4056 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4057 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4058 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4059 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4060 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4061 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4063 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
4064 msgid "Bibliography"
4065 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4070 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4071 #: src/rowpainter.cpp:450
4072 msgid "Appendix"
4073 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4076 msgid "Appendices"
4077 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4080 msgid "Biography"
4081 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4084 #, fuzzy
4085 msgid "BiographyNoPhoto"
4086 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4089 msgid "Footernote"
4090 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4093 msgid "MarkBoth"
4094 msgstr "MarkBoth"
4095
4096 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4098 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4099 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4100 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4101 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4102 msgid "Itemize"
4103 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4104
4105 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4107 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4108 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4110 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4111 msgid "Enumerate"
4112 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4113
4114 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4116 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4117 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4119 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4120 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4122 msgid "Description"
4123 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4124
4125 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4128 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4130 msgid "List"
4131 msgstr "óÐÉÓÏË"
4132
4133 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4134 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4136 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4137 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4138 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4139 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4140 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4141 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4143 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4144 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4145 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4146 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4147 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4150 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4152 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4154 msgid "Title"
4155 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4156
4157 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4159 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4160 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4162 msgid "Subtitle"
4163 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4164
4165 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4166 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4168 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4169 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4170 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4171 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4172 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4174 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4176 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4177 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4178 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4180 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4181 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4182 msgid "Author"
4183 msgstr "á×ÔÏÒ"
4184
4185 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4187 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4190 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4191 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4193 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4194 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4195 msgid "Address"
4196 msgstr "áÄÒÅÓ"
4197
4198 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4199 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4200 msgid "Offprint"
4201 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4202
4203 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4204 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4205 msgid "Mail"
4206 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4207
4208 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4209 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4211 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4212 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4214 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4215 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4219 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4220 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4221 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4222 msgid "Date"
4223 msgstr "äÁÔÁ"
4224
4225 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4226 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4227 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4228 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4229 msgid "Acknowledgement"
4230 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4231
4232 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Offprint Requests to:"
4235 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4236
4237 #: lib/layouts/aa.layout:175
4238 msgid "Correspondence to:"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4242 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4243 msgid "Acknowledgements."
4244 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4245
4246 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4248 msgid "LaTeX"
4249 msgstr "LaTeX"
4250
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4253 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4254 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4256 msgid "Email"
4257 msgstr "Email"
4258
4259 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4261 msgid "Thesaurus"
4262 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4265 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4266 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4267 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4268 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4269 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4270 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4271 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4272 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4273 msgid "Paragraph"
4274 msgstr "áÂÚÁÃ"
4275
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4277 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4278 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4279 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4280 msgid "Affiliation"
4281 msgstr "Affiliation"
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4284 msgid "And"
4285 msgstr "é"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4288 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4289 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4290 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4291 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4292 msgid "Acknowledgements"
4293 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4294
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4297 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4298 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4299 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4300 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4301 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4302 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4303 #: src/output_plaintext.cpp:145
4304 msgid "References"
4305 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4308 msgid "PlaceFigure"
4309 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4310
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4312 msgid "PlaceTable"
4313 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4316 msgid "TableComments"
4317 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4318
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4320 msgid "TableRefs"
4321 msgstr "TableRefs"
4322
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4324 msgid "MathLetters"
4325 msgstr "MathLetters"
4326
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4328 msgid "NoteToEditor"
4329 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4332 msgid "Facility"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4336 msgid "Objectname"
4337 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4338
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4340 msgid "Dataset"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Subject headings:"
4346 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4347
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4349 #, fuzzy
4350 msgid "[Acknowledgements]"
4351 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4352
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
4354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4357 #, fuzzy
4358 msgid "and"
4359 msgstr "Land"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Place Figure here:"
4364 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4365
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Place Table here:"
4369 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4370
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4372 #, fuzzy
4373 msgid "[Appendix]"
4374 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4375
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Note to Editor:"
4379 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4380
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4382 #, fuzzy
4383 msgid "References. ---"
4384 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4385
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Note. ---"
4389 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4390
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4392 msgid "FigCaption"
4393 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4394
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4396 msgid "Fig. ---"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Facility:"
4402 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4403
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4405 msgid "Obj:"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Dataset:"
4411 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4412
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4414 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4415 #, fuzzy
4416 msgid "\\arabic{section}"
4417 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4418
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4420 msgid "Chapter Exercises"
4421 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4422
4423 #: lib/layouts/apa.layout:50
4424 msgid "RightHeader"
4425 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:59
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Right header:"
4430 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:82
4433 msgid "Abstract:"
4434 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:91
4437 msgid "ShortTitle"
4438 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:99
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Short title:"
4443 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:128
4446 msgid "TwoAuthors"
4447 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:135
4450 msgid "ThreeAuthors"
4451 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:142
4454 msgid "FourAuthors"
4455 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Affiliation:"
4461 msgstr "Affiliation"
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:170
4464 msgid "TwoAffiliations"
4465 msgstr "TwoAffiliations"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:177
4468 msgid "ThreeAffiliations"
4469 msgstr "ThreeAffiliations"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:184
4472 msgid "FourAffiliations"
4473 msgstr "FourAffiliations"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4476 msgid "Journal"
4477 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:205
4480 msgid "CopNum"
4481 msgstr "CopNum"
4482
4483 #: lib/layouts/apa.layout:233
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Acknowledgements:"
4486 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4489 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4490 #: lib/layouts/spie.layout:88
4491 msgid "Acknowledgments"
4492 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:247
4495 msgid "ThickLine"
4496 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:257
4499 msgid "CenteredCaption"
4500 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Senseless!"
4506 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:277
4509 msgid "FitFigure"
4510 msgstr "FitFigure"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:283
4513 msgid "FitBitmap"
4514 msgstr "FitBitmap"
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4517 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4518 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4519 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4520 msgid "*"
4521 msgstr "*"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:341
4524 msgid "Seriate"
4525 msgstr "Seriate"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4528 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4529 msgid "(\\alph{enumii})"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4533 #, fuzzy
4534 msgid "LatinOn"
4535 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4536
4537 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Latin on"
4540 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4541
4542 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4543 #, fuzzy
4544 msgid "LatinOff"
4545 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4546
4547 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Latin off"
4550 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4551
4552 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4554 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4555 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4556 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4557 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4558 msgid "Part"
4559 msgstr "þÁÓÔØ"
4560
4561 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4562 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4564 msgid "Part*"
4565 msgstr "þÁÓÔØ*"
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4568 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
4569 msgid "MM"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4573 msgid "Section \\arabic{section}"
4574 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4577 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4578 #, fuzzy
4579 msgid "\\Alph{section}"
4580 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4583 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4584 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4587 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4591 msgid "BeginFrame"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4595 msgid "Frame"
4596 msgstr "òÁÍËÁ"
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4599 msgid "BeginPlainFrame"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4603 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4607 msgid "AgainFrame"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4611 msgid "Again frame with label"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4615 msgid "EndFrame"
4616 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4619 msgid "________________________________"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4623 msgid "FrameSubtitle"
4624 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4627 msgid "Column"
4628 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4631 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4635 msgid "Columns"
4636 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4639 msgid "ColumnsCenterAligned"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4643 msgid "Columns (center aligned)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4647 msgid "ColumnsTopAligned"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4651 msgid "Columns (top aligned)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4655 msgid "Pause"
4656 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4659 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4663 msgid "Overprint"
4664 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4667 #, fuzzy
4668 msgid "OverlayArea"
4669 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Overlayarea"
4674 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Uncover"
4679 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4682 msgid "Uncovered on slides"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4686 msgid "Only"
4687 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4690 msgid "Only on slides"
4691 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4694 msgid "Block"
4695 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4698 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4702 #, fuzzy
4703 msgid "ExampleBlock"
4704 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4707 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4711 #, fuzzy
4712 msgid "AlertBlock"
4713 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4716 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4720 msgid "Title (Plain Frame)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4724 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4725 msgid "Institute"
4726 msgstr "Institute"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4729 #, fuzzy
4730 msgid "TitleGraphic"
4731 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4734 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4735 msgid "Corollary."
4736 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4739 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4740 msgid "Definition."
4741 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4744 msgid "Definitions"
4745 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4748 msgid "Definitions."
4749 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4752 msgid "Example."
4753 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4756 msgid "Examples"
4757 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4760 msgid "Examples."
4761 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4764 msgid "Fact."
4765 msgstr "æÁËÔ."
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4769 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4770 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4771 msgid "Proof."
4772 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4775 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4776 msgid "Theorem."
4777 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4780 msgid "Separator"
4781 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4784 msgid "___"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4788 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4789 msgid "LyX-Code"
4790 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4793 #, fuzzy
4794 msgid "NoteItem"
4795 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Note:"
4800 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Alert"
4805 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4808 msgid "Structure"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4812 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4814 msgid "Table"
4815 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4818 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4819 msgid "List of Tables"
4820 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4823 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4824 msgid "Figure"
4825 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4828 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4829 msgid "List of Figures"
4830 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4831
4832 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4833 msgid "Dialogue"
4834 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4835
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4837 msgid "Narrative"
4838 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4839
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4841 msgid "ACT"
4842 msgstr "ACT"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4845 msgid "ACT \\arabic{act}"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4849 msgid "SCENE"
4850 msgstr "óÃÅÎÁ"
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4853 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4857 msgid "SCENE*"
4858 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4861 msgid "AT RISE:"
4862 msgstr "AT_RISE:"
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4865 msgid "Speaker"
4866 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4869 msgid "Parenthetical"
4870 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4873 msgid "("
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4877 msgid ")"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4881 msgid "CURTAIN"
4882 msgstr "úáîá÷åó"
4883
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4885 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4886 msgid "Right Address"
4887 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4888
4889 #: lib/layouts/chess.layout:35
4890 msgid "Mainline"
4891 msgstr "Mainline"
4892
4893 #: lib/layouts/chess.layout:42
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Mainline:"
4896 msgstr "Mainline"
4897
4898 #: lib/layouts/chess.layout:60
4899 msgid "Variation"
4900 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4901
4902 #: lib/layouts/chess.layout:64
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Variation:"
4905 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4906
4907 #: lib/layouts/chess.layout:70
4908 msgid "SubVariation"
4909 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:73
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Subvariation:"
4914 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:79
4917 msgid "SubVariation2"
4918 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:82
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subvariation(2):"
4923 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:88
4926 msgid "SubVariation3"
4927 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4928
4929 #: lib/layouts/chess.layout:91
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Subvariation(3):"
4932 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4933
4934 #: lib/layouts/chess.layout:97
4935 msgid "SubVariation4"
4936 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:100
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Subvariation(4):"
4941 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:106
4944 msgid "SubVariation5"
4945 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:109
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Subvariation(5):"
4950 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:116
4953 msgid "HideMoves"
4954 msgstr "HideMoves"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:121
4957 #, fuzzy
4958 msgid "HideMoves:"
4959 msgstr "HideMoves"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:126
4962 msgid "ChessBoard"
4963 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:130
4966 #, fuzzy
4967 msgid "[chessboard]"
4968 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:139
4971 msgid "BoardCentered"
4972 msgstr "BoardCentered"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:144
4975 msgid "[centered board]"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:154
4979 msgid "HighLight"
4980 msgstr "HighLight"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:159
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Highlights:"
4985 msgstr "HighLight"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:174
4988 msgid "Arrow"
4989 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:179
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Arrow:"
4994 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:185
4997 msgid "KnightMove"
4998 msgstr "KnightMove"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:190
5001 #, fuzzy
5002 msgid "KnightMove:"
5003 msgstr "KnightMove"
5004
5005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5006 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5007 msgid "My Address"
5008 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5009
5010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5011 msgid "Briefkopf:"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5015 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5016 msgid "Send To Address"
5017 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5018
5019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5020 msgid "Adresse:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5026 msgid "Opening"
5027 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5028
5029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Anrede:"
5032 msgstr "Anrede"
5033
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5037 msgid "Signature"
5038 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5039
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Unterschrift:"
5043 msgstr "Unterschrift"
5044
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5048 msgid "Closing"
5049 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Gruss:"
5054 msgstr "Gruss"
5055
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5057 msgid "encl"
5058 msgstr "encl"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Anlagen:"
5063 msgstr "Anlagen"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5066 msgid "ps"
5067 msgstr "ps"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5070 #, fuzzy
5071 msgid "PS:"
5072 msgstr "PS"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5076 msgid "cc"
5077 msgstr "cc"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Verteiler:"
5082 msgstr "Verteiler"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5085 msgid "Betreff"
5086 msgstr "Betreff"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Betreff:"
5091 msgstr "Betreff"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5094 msgid "Stadt"
5095 msgstr "Stadt"
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Stadt:"
5100 msgstr "Stadt"
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5103 msgid "Datum"
5104 msgstr "äÁÔÁ"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Datum:"
5109 msgstr "äÁÔÁ"
5110
5111 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5112 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5113 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5114 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5115 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5116 msgid "Subparagraph"
5117 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5118
5119 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5120 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5121 msgid "Quotation"
5122 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5123
5124 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5125 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5126 msgid "Quote"
5127 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5128
5129 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5130 msgid "00.00.0000"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5135 msgid "Verse"
5136 msgstr "óÔÉÈÉ"
5137
5138 #: lib/layouts/egs.layout:268
5139 msgid "LaTeX Title"
5140 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5141
5142 #: lib/layouts/egs.layout:301
5143 msgid "Author:"
5144 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:310
5147 msgid "Affil"
5148 msgstr "Affil"
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:323
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Affilation:"
5153 msgstr "Affiliation"
5154
5155 #: lib/layouts/egs.layout:345
5156 msgid "Journal:"
5157 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5158
5159 #: lib/layouts/egs.layout:354
5160 msgid "msnumber"
5161 msgstr "msnumber"
5162
5163 #: lib/layouts/egs.layout:368
5164 #, fuzzy
5165 msgid "MS_number:"
5166 msgstr "msnumber"
5167
5168 #: lib/layouts/egs.layout:378
5169 msgid "FirstAuthor"
5170 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:391
5173 msgid "1st_author_surname:"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5177 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5178 msgid "Received"
5179 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5182 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Received:"
5185 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5188 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5189 msgid "Accepted"
5190 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5191
5192 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5193 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Accepted:"
5196 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:444
5199 msgid "Offsets"
5200 msgstr "Offsets"
5201
5202 #: lib/layouts/egs.layout:457
5203 msgid "reprint_reqs_to:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5207 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5208 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5210 msgid "Abstract."
5211 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Acknowledgement."
5217 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5218
5219 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5220 msgid "Author Address"
5221 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5222
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5225 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5227 msgid "Address:"
5228 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5231 msgid "Author Email"
5232 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5233
5234 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5235 msgid "Email:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5239 msgid "Author URL"
5240 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5241
5242 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5244 msgid "URL:"
5245 msgstr "URL:"
5246
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5249 msgid "Thanks"
5250 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5253 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5257 msgid "PROOF."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5261 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5265 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5269 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5273 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5277 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5279 msgid "Algorithm"
5280 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5281
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5283 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5287 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5291 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5295 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5299 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5303 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5307 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5311 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5315 msgid "Summary"
5316 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5319 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5323 msgid "Case \\arabic{case}"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5327 msgid "FrontMatter"
5328 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5329
5330 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5331 msgid "Keyword"
5332 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5333
5334 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Key words:"
5337 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5338
5339 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Item"
5342 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5343
5344 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Item:"
5347 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5348
5349 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5350 #, fuzzy
5351 msgid "BulletedItem"
5352 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5353
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Bulleted Item:"
5357 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5358
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5360 msgid "Begin"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5364 msgid "Begin of CV"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5368 msgid "PersonalInfo"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5372 msgid "Personal Info"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5376 msgid "MotherTongue"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5380 msgid "Mother Tongue:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5384 #, fuzzy
5385 msgid "LangHeader"
5386 msgstr "ûÁÐËÁ"
5387
5388 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Language Header:"
5391 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5392
5393 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Language:"
5396 msgstr "&ñÚÙË:"
5397
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5399 #, fuzzy
5400 msgid "LastLanguage"
5401 msgstr "ñÚÙË"
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Last Language:"
5406 msgstr "&ñÚÙË:"
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LangFooter"
5411 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5412
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Language Footer:"
5416 msgstr "&ñÚÙË:"
5417
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5419 #, fuzzy
5420 msgid "End"
5421 msgstr "Encl."
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5424 msgid "End of CV"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/foils.layout:42
5428 msgid "Foilhead"
5429 msgstr "Foilhead"
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:61
5432 msgid "ShortFoilhead"
5433 msgstr "ShortFoilhead"
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:67
5436 msgid "Rotatefoilhead"
5437 msgstr "Rotatefoilhead"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:73
5440 msgid "ShortRotatefoilhead"
5441 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:82
5444 msgid "TickList"
5445 msgstr "TickList"
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:97
5448 msgid "_/"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:101
5452 msgid "CrossList"
5453 msgstr "CrossList"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:116
5456 msgid "><"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:160
5460 msgid "My Logo"
5461 msgstr "ìÏÇÏ"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:168
5464 #, fuzzy
5465 msgid "My Logo:"
5466 msgstr "ìÏÇÏ"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:177
5469 msgid "Restriction"
5470 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:181
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Restriction:"
5475 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5478 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5479 msgid "Left Header"
5480 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Left Header:"
5485 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5488 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5489 msgid "Right Header"
5490 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Right Header:"
5495 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:201
5498 msgid "Right Footer"
5499 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:205
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Right Footer:"
5504 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5509 msgid "Theorem #."
5510 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5515 msgid "Lemma #."
5516 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Corollary #."
5523 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5526 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5527 msgid "Proposition #."
5528 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5533 msgid "Definition #."
5534 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5538 msgid "Theorem*"
5539 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5540
5541 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5542 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5543 msgid "Lemma*"
5544 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5547 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5548 msgid "Lemma."
5549 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5553 msgid "Corollary*"
5554 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5557 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5558 msgid "Proposition*"
5559 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5562 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5563 msgid "Proposition."
5564 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5567 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5568 msgid "Definition*"
5569 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5572 msgid "Brieftext"
5573 msgstr "Brieftext"
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Text:"
5578 msgstr "ôÅËÓÔ"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5583 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5584 msgid "Name"
5585 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5590 msgid "Name:"
5591 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5594 msgid "Unterschrift"
5595 msgstr "Unterschrift"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5598 msgid "Strasse"
5599 msgstr "õÌÉÃÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Strasse:"
5604 msgstr "õÌÉÃÁ"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5607 msgid "Zusatz"
5608 msgstr "Zusatz"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Zusatz:"
5613 msgstr "Zusatz"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5616 msgid "Ort"
5617 msgstr "Ort"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Ort:"
5622 msgstr "Ort"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5625 msgid "Land"
5626 msgstr "Land"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Land:"
5631 msgstr "Land"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5634 msgid "RetourAdresse"
5635 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5638 #, fuzzy
5639 msgid "RetourAdresse:"
5640 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5643 msgid "MeinZeichen"
5644 msgstr "MeinZeichen"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5647 #, fuzzy
5648 msgid "MeinZeichen:"
5649 msgstr "MeinZeichen"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5652 msgid "IhrZeichen"
5653 msgstr "IhrZeichen"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5656 #, fuzzy
5657 msgid "IhrZeichen:"
5658 msgstr "IhrZeichen"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5661 msgid "IhrSchreiben"
5662 msgstr "IhrSchreiben"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5665 #, fuzzy
5666 msgid "IhrSchreiben:"
5667 msgstr "IhrSchreiben"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5670 msgid "Telefon"
5671 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Telefon:"
5676 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5679 msgid "Telefax"
5680 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telefax:"
5685 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5688 msgid "Telex"
5689 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Telex:"
5694 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5697 msgid "EMail"
5698 msgstr "EMail"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5701 #, fuzzy
5702 msgid "EMail:"
5703 msgstr "EMail"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5706 msgid "HTTP"
5707 msgstr "HTTP"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5710 #, fuzzy
5711 msgid "HTTP:"
5712 msgstr "HTTP"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5716 msgid "Bank"
5717 msgstr "âÁÎË"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Bank:"
5723 msgstr "âÁÎË"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5726 msgid "BLZ"
5727 msgstr "BLZ"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5730 #, fuzzy
5731 msgid "BLZ:"
5732 msgstr "BLZ"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5735 msgid "Konto"
5736 msgstr "Konto"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Konto:"
5741 msgstr "Konto"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5744 msgid "Postvermerk"
5745 msgstr "Postvermerk"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Postvermerk:"
5750 msgstr "Postvermerk"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5753 msgid "Adresse"
5754 msgstr "áÄÒÅÓ"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5757 msgid "Anrede"
5758 msgstr "Anrede"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5761 msgid "Anlagen"
5762 msgstr "Anlagen"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5765 msgid "Verteiler"
5766 msgstr "Verteiler"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5769 msgid "Gruss"
5770 msgstr "Gruss"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5773 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5774 msgid "Letter"
5775 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Letter:"
5780 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5784 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Signature:"
5787 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5790 msgid "Street"
5791 msgstr "õÌÉÃÁ"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Street:"
5796 msgstr "õÌÉÃÁ"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5799 msgid "Addition"
5800 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Addition:"
5805 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5808 msgid "Town"
5809 msgstr "çÏÒÏÄ"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Town:"
5814 msgstr "çÏÒÏÄ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5817 msgid "State"
5818 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5821 #, fuzzy
5822 msgid "State:"
5823 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5826 msgid "ReturnAddress"
5827 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5830 #, fuzzy
5831 msgid "ReturnAddress:"
5832 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5835 msgid "MyRef"
5836 msgstr "MyRef"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5839 #, fuzzy
5840 msgid "MyRef:"
5841 msgstr "MyRef"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5844 msgid "YourRef"
5845 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5848 #, fuzzy
5849 msgid "YourRef:"
5850 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5853 msgid "YourMail"
5854 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5857 #, fuzzy
5858 msgid "YourMail:"
5859 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5862 msgid "Phone"
5863 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Phone:"
5868 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5871 msgid "BankCode"
5872 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5875 #, fuzzy
5876 msgid "BankCode:"
5877 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5880 msgid "BankAccount"
5881 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5884 #, fuzzy
5885 msgid "BankAccount:"
5886 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5889 msgid "PostalComment"
5890 msgstr "PostalComment"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5893 #, fuzzy
5894 msgid "PostalComment:"
5895 msgstr "PostalComment"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
5898 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
5900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5901 msgid "Date:"
5902 msgstr "äÁÔÁ:"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5905 msgid "Reference"
5906 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Reference:"
5911 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
5914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Opening:"
5917 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
5920 msgid "Encl."
5921 msgstr "Encl."
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Encl.:"
5926 msgstr "Encl."
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
5930 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5931 #, fuzzy
5932 msgid "cc:"
5933 msgstr "cc"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Closing:"
5939 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowA"
5944 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowA:"
5949 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowB"
5954 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowB:"
5959 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowC"
5964 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowC:"
5969 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowD"
5974 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowD:"
5979 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowE"
5984 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowE:"
5989 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowF"
5994 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowF:"
5999 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowG"
6004 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowG:"
6009 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowA"
6014 msgstr "áÄÒÅÓ"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowA:"
6019 msgstr "áÄÒÅÓ"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowB"
6024 msgstr "áÄÒÅÓ"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowB:"
6029 msgstr "áÄÒÅÓ"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowC"
6034 msgstr "áÄÒÅÓ"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowC:"
6039 msgstr "áÄÒÅÓ"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowD"
6044 msgstr "áÄÒÅÓ"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowD:"
6049 msgstr "áÄÒÅÓ"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6052 #, fuzzy
6053 msgid "AddressRowE"
6054 msgstr "áÄÒÅÓ"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6057 #, fuzzy
6058 msgid "AddressRowE:"
6059 msgstr "áÄÒÅÓ"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6062 #, fuzzy
6063 msgid "AddressRowF"
6064 msgstr "áÄÒÅÓ"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowF:"
6069 msgstr "áÄÒÅÓ"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowA"
6074 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowA:"
6079 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowB"
6084 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowB:"
6089 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowC"
6094 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowC:"
6099 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowD"
6104 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowD:"
6109 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6112 #, fuzzy
6113 msgid "TelephoneRowE"
6114 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6117 #, fuzzy
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6119 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6122 #, fuzzy
6123 msgid "TelephoneRowF"
6124 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowF:"
6129 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6132 msgid "InternetRowA"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6136 msgid "InternetRowA:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6140 msgid "InternetRowB"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6144 msgid "InternetRowB:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6148 msgid "InternetRowC"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6152 msgid "InternetRowC:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6156 msgid "InternetRowD"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6160 msgid "InternetRowD:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6164 msgid "InternetRowE"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6168 msgid "InternetRowE:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6172 msgid "InternetRowF"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6176 msgid "InternetRowF:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6180 #, fuzzy
6181 msgid "BankRowA"
6182 msgstr "âÁÎË"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6185 #, fuzzy
6186 msgid "BankRowA:"
6187 msgstr "âÁÎË"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6190 #, fuzzy
6191 msgid "BankRowB"
6192 msgstr "âÁÎË"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6195 #, fuzzy
6196 msgid "BankRowB:"
6197 msgstr "âÁÎË"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6200 #, fuzzy
6201 msgid "BankRowC"
6202 msgstr "âÁÎË"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6205 #, fuzzy
6206 msgid "BankRowC:"
6207 msgstr "âÁÎË"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6210 #, fuzzy
6211 msgid "BankRowD"
6212 msgstr "âÁÎË"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6215 #, fuzzy
6216 msgid "BankRowD:"
6217 msgstr "âÁÎË"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6220 #, fuzzy
6221 msgid "BankRowE"
6222 msgstr "âÁÎË"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6225 #, fuzzy
6226 msgid "BankRowE:"
6227 msgstr "âÁÎË"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6230 #, fuzzy
6231 msgid "BankRowF"
6232 msgstr "âÁÎË"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6235 #, fuzzy
6236 msgid "BankRowF:"
6237 msgstr "âÁÎË"
6238
6239 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Claim #."
6242 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6243
6244 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6245 msgid "Remarks"
6246 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6247
6248 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Remarks #."
6251 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6252
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6254 msgid "More"
6255 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6258 msgid "(MORE)"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6262 msgid "FADE IN:"
6263 msgstr "FADE_IN:"
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6266 msgid "INT."
6267 msgstr "INT."
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6270 msgid "EXT."
6271 msgstr "EXT."
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6274 msgid "Continuing"
6275 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6278 #, fuzzy
6279 msgid "(continuing)"
6280 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6283 msgid "Transition"
6284 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6287 msgid "TITLE OVER:"
6288 msgstr "TITLE_OVER:"
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6291 msgid "INTERCUT"
6292 msgstr "INTERCUT"
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6295 #, fuzzy
6296 msgid "INTERCUT WITH:"
6297 msgstr "INTERCUT"
6298
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6300 msgid "FADE OUT"
6301 msgstr "FADE_OUT"
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6304 msgid "Scene"
6305 msgstr "óÃÅÎÁ"
6306
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6308 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6309 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6310 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6311 msgid "Keywords:"
6312 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6315 msgid "Classification Codes"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Definition \\thedefinition."
6321 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Step"
6326 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Step \\thestep."
6331 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Example \\theexample."
6336 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Remark \\theremark."
6341 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Notation \\thenotation."
6346 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6349 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Theorem \\thetheorem."
6352 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Corollary \\thecorollary."
6357 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Lemma \\thelemma."
6362 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Proposition \\theproposition."
6367 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Prop"
6372 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Prop \\theprop."
6377 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6380 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6381 msgid "Question"
6382 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Question \\thequestion."
6387 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Claim \\theclaim."
6392 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6397 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Appendices Section"
6402 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6405 #, fuzzy
6406 msgid "--- Appendices ---"
6407 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6410 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6414 msgid "Review"
6415 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6416
6417 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Topical"
6420 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6421
6422 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6423 msgid "Comment"
6424 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6425
6426 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Paper"
6429 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6430
6431 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Prelim"
6434 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6435
6436 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6437 msgid "Rapid"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6441 msgid "PACS"
6442 msgstr "PACS"
6443
6444 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6445 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6449 #, fuzzy
6450 msgid "MSC"
6451 msgstr "AMS"
6452
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6456 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6457
6458 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6459 msgid "submitto"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6463 msgid "submit to paper:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6467 msgid "Bibliography (plain)"
6468 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6469
6470 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Bibliography heading"
6473 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6474
6475 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6476 msgid "ABSTRACT:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6480 msgid "KEY WORDS:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Commission"
6486 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6487
6488 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6489 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6493 msgid "AddressForOffprints"
6494 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6495
6496 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Address for Offprints:"
6499 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6500
6501 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6502 msgid "RunningTitle"
6503 msgstr "RunningTitle"
6504
6505 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6506 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Running title:"
6509 msgstr "RunningTitle"
6510
6511 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6512 msgid "RunningAuthor"
6513 msgstr "RunningAuthor"
6514
6515 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Running author:"
6518 msgstr "RunningAuthor"
6519
6520 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6521 #, fuzzy
6522 msgid "E-mail:"
6523 msgstr "Email"
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6526 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6527 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6528 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6529 msgid "Chapter"
6530 msgstr "çÌÁ×Á"
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6533 msgid "Running LaTeX Title"
6534 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6537 msgid "TOC Title"
6538 msgstr "TOC_Title"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6541 #, fuzzy
6542 msgid "TOC title:"
6543 msgstr "TOC_Title"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6546 msgid "Author Running"
6547 msgstr "Author_Running"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Author Running:"
6552 msgstr "Author_Running"
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6555 msgid "TOC Author"
6556 msgstr "TOC_Author"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6559 #, fuzzy
6560 msgid "TOC Author:"
6561 msgstr "TOC_Author"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Case #."
6566 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6569 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Claim."
6572 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6573
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Conjecture #."
6577 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6578
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Example #."
6582 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6583
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Exercise #."
6587 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6588
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6590 msgid "Note #."
6591 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Problem #."
6596 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6599 msgid "Property"
6600 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6601
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6603 msgid "Property #."
6604 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6605
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6607 msgid "Question #."
6608 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6609
6610 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6611 msgid "Remark #."
6612 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6615 msgid "Solution"
6616 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6617
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6619 msgid "Solution #."
6620 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6621
6622 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6623 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6624 msgid "Code"
6625 msgstr "ëÏÄ"
6626
6627 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6628 msgid "SGML"
6629 msgstr "SGML"
6630
6631 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6632 msgid "Chapterprecis"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6636 msgid "Epigraph"
6637 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6638
6639 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6640 msgid "Poemtitle"
6641 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6642
6643 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6644 msgid "Poemtitle*"
6645 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6646
6647 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Legend"
6650 msgstr "Land"
6651
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Entry:"
6655 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6656
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6658 #, fuzzy
6659 msgid "ListItem"
6660 msgstr "óÐÉÓÏË"
6661
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6663 #, fuzzy
6664 msgid "List Item:"
6665 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6666
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6668 #, fuzzy
6669 msgid "DoubleItem"
6670 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6671
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Double Item:"
6675 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6676
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Space"
6680 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6681
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Space:"
6685 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6686
6687 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Computer"
6690 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6691
6692 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Computer:"
6695 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6696
6697 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6698 #, fuzzy
6699 msgid "EmptySection"
6700 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6701
6702 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Empty Section"
6705 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6706
6707 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6708 #, fuzzy
6709 msgid "CloseSection"
6710 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6711
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Close Section"
6715 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6716
6717 #: lib/layouts/paper.layout:149
6718 msgid "SubTitle"
6719 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6720
6721 #: lib/layouts/paper.layout:160
6722 msgid "Institution"
6723 msgstr "Institution"
6724
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6726 #: lib/layouts/slides.layout:89
6727 msgid "Slide"
6728 msgstr "óÌÁÊÄ"
6729
6730 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6731 msgid "    "
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6735 #, fuzzy
6736 msgid "EndSlide"
6737 msgstr "óÌÁÊÄ"
6738
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6740 msgid "~=~"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6744 #, fuzzy
6745 msgid "WideSlide"
6746 msgstr "óÌÁÊÄ"
6747
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6749 #, fuzzy
6750 msgid "EmptySlide"
6751 msgstr "óÌÁÊÄ"
6752
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Empty slide:"
6756 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6757
6758 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6759 #, fuzzy
6760 msgid "ItemizeType1"
6761 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6762
6763 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6764 #, fuzzy
6765 msgid "EnumerateType1"
6766 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6767
6768 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6769 msgid "List of Algorithms"
6770 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6771
6772 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6773 msgid "Preprint"
6774 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6775
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6777 #, fuzzy
6778 msgid "AltAffiliation"
6779 msgstr "Affiliation"
6780
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6782 msgid "Thanks:"
6783 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6784
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Electronic Address:"
6788 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6789
6790 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6791 #, fuzzy
6792 msgid "acknowledgments"
6793 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6794
6795 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6796 #, fuzzy
6797 msgid "PACS number:"
6798 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6799
6800 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6801 #, fuzzy
6802 msgid "\\thechapter"
6803 msgstr "çÌÁ×Á"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6806 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6807 msgid "Labeling"
6808 msgstr "Labeling"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6811 msgid "L"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6815 #, fuzzy
6816 msgid "O"
6817 msgstr "÷ËÌ"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6820 msgid "PS"
6821 msgstr "PS"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6824 msgid "CC"
6825 msgstr "CC"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6828 msgid "Encl"
6829 msgstr "Encl"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6833 #, fuzzy
6834 msgid "encl:"
6835 msgstr "encl"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6839 msgid "Telephone"
6840 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6843 msgid "Telephone:"
6844 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6847 msgid "Place"
6848 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Place:"
6853 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6856 msgid "Backaddress"
6857 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Backaddress:"
6862 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6865 msgid "Specialmail"
6866 msgstr "Specialmail"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Specialmail:"
6871 msgstr "Specialmail"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6874 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6875 msgid "Location"
6876 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6879 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Location:"
6882 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6885 msgid "Title:"
6886 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6889 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6890 msgid "Subject"
6891 msgstr "ôÅÍÁ"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6894 msgid "Subject:"
6895 msgstr "ôÅÍÁ:"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6898 msgid "Yourref"
6899 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Your ref.:"
6904 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6907 msgid "Yourmail"
6908 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6911 msgid "Your letter of:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6915 msgid "Myref"
6916 msgstr "Myref"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Our ref.:"
6921 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6924 msgid "Customer"
6925 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Customer no.:"
6930 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6933 msgid "Invoice"
6934 msgstr "óÞ£Ô"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Invoice no.:"
6939 msgstr "óÞ£Ô"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6942 msgid "NextAddress"
6943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6944
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Next Address:"
6948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Post Scriptum:"
6953 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6956 msgid "Sender Name:"
6957 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6960 msgid "SenderAddress"
6961 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6962
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Sender Address:"
6966 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6967
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6969 msgid "Sender Phone:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
6973 msgid "Fax"
6974 msgstr "æÁËÓ"
6975
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6977 msgid "Sender Fax:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6981 msgid "E-Mail"
6982 msgstr "E-Mail"
6983
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6985 msgid "Sender E-Mail:"
6986 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6987
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Sender URL:"
6991 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6992
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6994 msgid "Logo"
6995 msgstr "ìÏÇÏ"
6996
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6998 msgid "Logo:"
6999 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7002 #, fuzzy
7003 msgid "EndLetter"
7004 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7007 #, fuzzy
7008 msgid "End of letter"
7009 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7012 msgid "LandscapeSlide"
7013 msgstr "LandscapeSlide"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Landscape Slide"
7018 msgstr "LandscapeSlide"
7019
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7021 msgid "PortraitSlide"
7022 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7023
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Portrait Slide"
7027 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7028
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7030 msgid "Slide*"
7031 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7032
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7034 msgid "SlideHeading"
7035 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7036
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7038 msgid "SlideSubHeading"
7039 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7040
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7042 msgid "ListOfSlides"
7043 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7044
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7046 #, fuzzy
7047 msgid "List Of Slides"
7048 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7049
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7051 msgid "SlideContents"
7052 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7053
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Slidecontents"
7057 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7058
7059 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7060 msgid "ProgressContents"
7061 msgstr "ProgressContents"
7062
7063 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Progress Contents"
7066 msgstr "ProgressContents"
7067
7068 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7069 msgid "."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7073 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7074 msgid "Paragraph*"
7075 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7076
7077 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Key words."
7080 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7081
7082 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7083 msgid "AMS"
7084 msgstr "AMS"
7085
7086 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7087 #, fuzzy
7088 msgid "AMS subject classifications."
7089 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7090
7091 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7092 msgid "Topic"
7093 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7094
7095 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7096 msgid "MMMMM"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/slides.layout:105
7100 #, fuzzy
7101 msgid "New Slide:"
7102 msgstr "óÌÁÊÄ"
7103
7104 #: lib/layouts/slides.layout:127
7105 msgid "Overlay"
7106 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7107
7108 #: lib/layouts/slides.layout:142
7109 #, fuzzy
7110 msgid "New Overlay:"
7111 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7112
7113 #: lib/layouts/slides.layout:182
7114 #, fuzzy
7115 msgid "New Note:"
7116 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7117
7118 #: lib/layouts/slides.layout:207
7119 msgid "InvisibleText"
7120 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7121
7122 #: lib/layouts/slides.layout:214
7123 #, fuzzy
7124 msgid "<Invisible Text Follows>"
7125 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7126
7127 #: lib/layouts/slides.layout:231
7128 msgid "VisibleText"
7129 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7130
7131 #: lib/layouts/slides.layout:238
7132 #, fuzzy
7133 msgid "<Visible Text Follows>"
7134 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7135
7136 #: lib/layouts/spie.layout:53
7137 msgid "Authorinfo"
7138 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7139
7140 #: lib/layouts/spie.layout:65
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Authorinfo:"
7143 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7144
7145 #: lib/layouts/spie.layout:78
7146 msgid "ABSTRACT"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/spie.layout:93
7150 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7154 #, fuzzy
7155 msgid "email:"
7156 msgstr "Email"
7157
7158 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7159 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Firstname"
7165 msgstr "éÍÑ"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Fname"
7170 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7173 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7174 msgid "Surname"
7175 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7178 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7179 msgid "Literal"
7180 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7183 msgid "Emph"
7184 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Abbrev"
7189 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Citation-number"
7194 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Volume"
7199 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Day"
7204 msgstr "÷ÉÄ"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Month"
7209 msgstr "ðÕÔÉ"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Year"
7214 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Issue-number"
7219 msgstr "msnumber"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7222 msgid "Issue-day"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7226 msgid "Issue-months"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7230 msgid "Subsubparagraph"
7231 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7234 msgid "Header"
7235 msgstr "ûÁÐËÁ"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7238 #, fuzzy
7239 msgid "-- Header --"
7240 msgstr "ûÁÐËÁ"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Special-section"
7245 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Special-section:"
7250 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7253 #, fuzzy
7254 msgid "AGU-journal"
7255 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7258 #, fuzzy
7259 msgid "AGU-journal:"
7260 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Citation-number:"
7265 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7268 msgid "AGU-volume"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7272 msgid "AGU-volume:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7276 msgid "AGU-issue"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7280 msgid "AGU-issue:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Copyright:"
7286 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Index-terms"
7291 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Index-terms..."
7296 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Index-term"
7301 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Index-term:"
7306 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Cross-term"
7311 msgstr "CrossList"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Cross-term:"
7316 msgstr "CrossList"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Supplementary"
7321 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7324 msgid "Supplementary..."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Supp-note"
7330 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7333 msgid "Sup-mat-note:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Cite-other"
7339 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7342 msgid "Cite-other:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7346 msgid "Revised"
7347 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Revised:"
7352 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Ident-line"
7357 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Ident-line:"
7362 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Runhead"
7367 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7370 msgid "Runhead:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7374 msgid "Published-online:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7378 msgid "Citation"
7379 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Citation:"
7384 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7387 msgid "Posting-order"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7391 msgid "Posting-order:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7395 msgid "AGU-pages"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AGU-pages:"
7401 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Words"
7406 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Words:"
7411 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Figures"
7416 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Figures:"
7421 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Tables"
7426 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Tables:"
7431 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Datasets"
7436 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Datasets:"
7441 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7444 msgid "ISSN"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7448 #, fuzzy
7449 msgid "CODEN"
7450 msgstr "óÃÅÎÁ"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7453 #, fuzzy
7454 msgid "SS-Code"
7455 msgstr "ëÏÄ"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7458 #, fuzzy
7459 msgid "SS-Title"
7460 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7463 #, fuzzy
7464 msgid "CCC-Code"
7465 msgstr "ëÏÄ"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Dscr"
7470 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7473 msgid "Orgdiv"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Orgname"
7479 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7482 #, fuzzy
7483 msgid "City"
7484 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Postcode"
7489 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Country"
7494 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7495
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7497 msgid "CCC"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7501 #, fuzzy
7502 msgid "CCC code:"
7503 msgstr "ëÏÄ"
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7506 msgid "PaperId"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Paper Id:"
7512 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7513
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7515 msgid "AuthorAddr"
7516 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7517
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Author Address:"
7521 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7522
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7524 msgid "SlugComment"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Slug Comment:"
7530 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7531
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7533 msgid "Plate"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7537 msgid "Planotable"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7541 msgid "Table Caption"
7542 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7543
7544 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7545 #, fuzzy
7546 msgid "TableCaption"
7547 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7548
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7550 msgid "Current Address"
7551 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7552
7553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Current address:"
7556 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7557
7558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7559 msgid "E-mail address:"
7560 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7561
7562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7563 msgid "Key words and phrases:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7567 msgid "Dedicatory"
7568 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7569
7570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7571 msgid "Dedication:"
7572 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7573
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7575 msgid "Translator"
7576 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7577
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7579 msgid "Translator:"
7580 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7581
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7583 msgid "Subjectclass"
7584 msgstr "Subjectclass"
7585
7586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7587 #, fuzzy
7588 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7589 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Directory"
7594 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7595
7596 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7597 #, fuzzy
7598 msgid "KeyCombo"
7599 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7602 #, fuzzy
7603 msgid "KeyCap"
7604 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7607 msgid "GuiMenu"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7611 msgid "GuiMenuItem"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7615 msgid "GuiButton"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7619 msgid "MenuChoice"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7623 msgid "Chapter*"
7624 msgstr "çÌÁ×Á*"
7625
7626 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7627 msgid "Subparagraph*"
7628 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7629
7630 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7631 msgid "Authorgroup"
7632 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7633
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7635 msgid "RevisionHistory"
7636 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7639 msgid "Revision History"
7640 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7641
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7643 msgid "Revision"
7644 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7645
7646 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7647 msgid "RevisionRemark"
7648 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7649
7650 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7651 msgid "FirstName"
7652 msgstr "éÍÑ"
7653
7654 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7655 msgid "Scrap"
7656 msgstr "íÕÓÏÒ"
7657
7658 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7659 msgid "\\arabic{chapter}"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7663 msgid "\\Alph{chapter}"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7667 #, fuzzy
7668 msgid "\\arabic{footnote}"
7669 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7670
7671 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7672 msgid "\\Roman{section}."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7676 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7680 #, fuzzy
7681 msgid "\\Alph{subsection}."
7682 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7683
7684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7685 #, fuzzy
7686 msgid "\\arabic{subsection}."
7687 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7688
7689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7690 #, fuzzy
7691 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7692 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7693
7694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7695 #, fuzzy
7696 msgid "\\alph{subsubsection}."
7697 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7698
7699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7700 #, fuzzy
7701 msgid "\\alph{paragraph}."
7702 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7703
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7705 msgid "Addpart"
7706 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7709 msgid "Addchap"
7710 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7713 msgid "Addsec"
7714 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7717 msgid "Addchap*"
7718 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7721 msgid "Addsec*"
7722 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7725 msgid "Minisec"
7726 msgstr "Minisec"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7729 msgid "Publishers"
7730 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 msgid "Dedication"
7734 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7737 msgid "Titlehead"
7738 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7741 msgid "Uppertitleback"
7742 msgstr "Uppertitleback"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7745 msgid "Lowertitleback"
7746 msgstr "Lowertitleback"
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7749 msgid "Extratitle"
7750 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7753 msgid "Captionabove"
7754 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7757 msgid "Captionbelow"
7758 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7761 msgid "Dictum"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7765 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7766 msgid "UNDEFINED"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7770 #, fuzzy
7771 msgid "\\Roman{part}"
7772 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7773
7774 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
7775 msgid "margin"
7776 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7777
7778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7779 msgid "foot"
7780 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7781
7782 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7783 msgid "comment"
7784 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7785
7786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294
7787 msgid "note"
7788 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7789
7790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7791 #, fuzzy
7792 msgid "greyedout"
7793 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7794
7795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
7796 #: src/insets/InsetERT.cpp:191
7797 msgid "ERT"
7798 msgstr "LaTeX"
7799
7800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7801 msgid "Listings"
7802 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7803
7804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Idx"
7807 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7808
7809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7810 msgid "opt"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7814 #, fuzzy
7815 msgid "--Separator--"
7816 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7817
7818 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7819 #, fuzzy
7820 msgid "--- Separate Environment ---"
7821 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7822
7823 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Part \\thepart"
7826 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7827
7828 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Chapter \\thechapter"
7831 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7832
7833 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Appendix \\thechapter"
7836 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7837
7838 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7839 msgid "Headnote"
7840 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7841
7842 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7843 msgid "Headnote (optional):"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Corr Author:"
7849 msgstr "TOC_Author"
7850
7851 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7852 msgid "Offprints"
7853 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7854
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Offprints:"
7858 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7859
7860 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
7861 msgid "Corollary \\thetheorem."
7862 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7863
7864 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
7865 msgid "Lemma \\thetheorem."
7866 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7867
7868 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
7869 msgid "Proposition \\thetheorem."
7870 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7871
7872 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
7873 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7874 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7875
7876 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
7877 msgid "Fact \\thetheorem."
7878 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7879
7880 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7881 msgid "Definition \\thetheorem."
7882 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7883
7884 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7885 msgid "Example \\thetheorem."
7886 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7887
7888 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7889 msgid "Problem \\thetheorem."
7890 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7891
7892 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
7893 msgid "Exercise \\thetheorem."
7894 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7895
7896 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Remark \\thetheorem."
7899 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7900
7901 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Claim \\thetheorem."
7904 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7905
7906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
7907 msgid "Conjecture*"
7908 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7909
7910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
7911 msgid "Example*"
7912 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7913
7914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7915 msgid "Problem*"
7916 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7917
7918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
7919 msgid "Exercise*"
7920 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7921
7922 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
7923 msgid "Remark*"
7924 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7925
7926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
7927 msgid "Claim*"
7928 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7929
7930 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
7931 msgid "Conjecture."
7932 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7933
7934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
7935 msgid "Fact*"
7936 msgstr "æÁËÔ*"
7937
7938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7939 msgid "Problem."
7940 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7941
7942 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
7943 msgid "Exercise."
7944 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7945
7946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
7947 msgid "Remark."
7948 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7949
7950 #: lib/layouts/braille.module:2
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Braille"
7953 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
7954
7955 #: lib/layouts/braille.module:5
7956 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/braille.module:20
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Braille (default)"
7962 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7963
7964 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Braille:"
7967 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
7968
7969 #: lib/layouts/braille.module:42
7970 msgid "Braille (textsize)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/braille.module:64
7974 msgid "Braille (dots on)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/braille.module:79
7978 msgid "Braille_dots_on"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/braille.module:87
7982 msgid "Braille (dots off)"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/braille.module:102
7986 msgid "Braille_dots_off"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/braille.module:110
7990 msgid "Braille (mirror on)"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/braille.module:125
7994 msgid "Braille_mirror_on"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/braille.module:133
7998 msgid "Braille (mirror off)"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/braille.module:148
8002 msgid "Braille mirror off"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Endnote"
8008 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8009
8010 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8011 msgid ""
8012 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8013 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8017 #, fuzzy
8018 msgid "endnote"
8019 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8020
8021 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Foot to End"
8024 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8025
8026 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8027 msgid ""
8028 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8029 "where you want the endnotes to appear."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Hanging"
8035 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8036
8037 #: lib/layouts/hanging.module:5
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8040 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8041
8042 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Linguistics"
8045 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8046
8047 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8048 msgid ""
8049 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8050 "glosses, semantic markup)."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8054 msgid "Numbered Example (multiline)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Example:"
8060 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8061
8062 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8063 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Examples:"
8069 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8070
8071 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Subexample"
8074 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8075
8076 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Subexample:"
8079 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8080
8081 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Glosse"
8084 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8085
8086 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8087 msgid "Tri-Glosse"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8091 #, fuzzy
8092 msgid "expr."
8093 msgstr "ex"
8094
8095 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8096 #, fuzzy
8097 msgid "concept"
8098 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8099
8100 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8101 #, fuzzy
8102 msgid "meaning"
8103 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8104
8105 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Logical Markup"
8108 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8109
8110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8111 msgid ""
8112 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8113 "code."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8117 #, fuzzy
8118 msgid "noun"
8119 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8120
8121 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8122 #, fuzzy
8123 msgid "emph"
8124 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8125
8126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8127 #, fuzzy
8128 msgid "strong"
8129 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8130
8131 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8132 #, fuzzy
8133 msgid "code"
8134 msgstr "ëÏÄ"
8135
8136 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Minimalistic"
8139 msgstr "Minisec"
8140
8141 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8142 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8146 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8150 msgid ""
8151 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8152 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8153 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8154 "starred and non-starred forms."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8158 msgid "Criterion \\thetheorem."
8159 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8160
8161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8162 msgid "Criterion*"
8163 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8164
8165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8166 msgid "Criterion."
8167 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8168
8169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8170 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8171 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8172
8173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8174 msgid "Algorithm*"
8175 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8176
8177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8178 msgid "Algorithm."
8179 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8180
8181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8182 msgid "Axiom \\thetheorem."
8183 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8184
8185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8186 msgid "Axiom*"
8187 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8188
8189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8190 msgid "Axiom."
8191 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8192
8193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8194 msgid "Condition \\thetheorem."
8195 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8196
8197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8198 msgid "Condition*"
8199 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8200
8201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8202 msgid "Condition."
8203 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8204
8205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Note \\thetheorem."
8208 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8209
8210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8211 msgid "Note*"
8212 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8213
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8215 msgid "Note."
8216 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8217
8218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8219 msgid "Notation \\thetheorem."
8220 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8221
8222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8223 msgid "Notation*"
8224 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8225
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8227 msgid "Notation."
8228 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8229
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8231 msgid "Summary \\thetheorem."
8232 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8233
8234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8235 msgid "Summary*"
8236 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8237
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8239 msgid "Summary."
8240 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8241
8242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8243 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8244 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8245
8246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8247 msgid "Acknowledgement*"
8248 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8249
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8251 msgid "Conclusion"
8252 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8253
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8255 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8256 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8257
8258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8259 msgid "Conclusion*"
8260 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8261
8262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8263 msgid "Conclusion."
8264 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8265
8266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Assumption"
8269 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8270
8271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8272 msgid "Assumption \\thetheorem."
8273 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8274
8275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8276 msgid "Assumption*"
8277 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8278
8279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8280 msgid "Assumption."
8281 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8282
8283 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Theorems (AMS)"
8286 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8287
8288 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8289 msgid ""
8290 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8291 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8292 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8293 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8297 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8301 msgid ""
8302 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8303 "that provide a chapter environment."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8307 msgid "Theorems (Order By Section)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8311 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8315 msgid "Theorems (Starred)"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8319 msgid ""
8320 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8321 "using the extended AMS machinery."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Theorems"
8327 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8328
8329 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8330 msgid ""
8331 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8332 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8333 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/languages:2
8337 msgid "Afrikaans"
8338 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8339
8340 #: lib/languages:3
8341 msgid "Albanian"
8342 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8343
8344 #: lib/languages:4
8345 msgid "American"
8346 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8347
8348 #: lib/languages:6
8349 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8350 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8351
8352 #: lib/languages:7
8353 msgid "Arabic (Arabi)"
8354 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8355
8356 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8357 msgid "Armenian"
8358 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8359
8360 #: lib/languages:9
8361 msgid "Austrian"
8362 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8363
8364 #: lib/languages:10
8365 msgid "Austrian (new spelling)"
8366 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8367
8368 #: lib/languages:11
8369 msgid "Bahasa Indonesia"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/languages:12
8373 msgid "Bahasa Malaysia"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/languages:13
8377 msgid "Basque"
8378 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8379
8380 #: lib/languages:14
8381 msgid "Belarusian"
8382 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8383
8384 #: lib/languages:15
8385 msgid "Portuguese (Brazil)"
8386 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8387
8388 #: lib/languages:16
8389 msgid "Breton"
8390 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8391
8392 #: lib/languages:17
8393 msgid "British"
8394 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8395
8396 #: lib/languages:18
8397 msgid "Bulgarian"
8398 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8399
8400 #: lib/languages:19
8401 msgid "Canadian"
8402 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8403
8404 #: lib/languages:20
8405 msgid "French Canadian"
8406 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8407
8408 #: lib/languages:21
8409 msgid "Catalan"
8410 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8411
8412 #: lib/languages:22
8413 msgid "Chinese (simplified)"
8414 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8415
8416 #: lib/languages:23
8417 msgid "Chinese (traditional)"
8418 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8419
8420 #: lib/languages:24
8421 msgid "Croatian"
8422 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8423
8424 #: lib/languages:25
8425 msgid "Czech"
8426 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8427
8428 #: lib/languages:26
8429 msgid "Danish"
8430 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8431
8432 #: lib/languages:27
8433 msgid "Dutch"
8434 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8435
8436 #: lib/languages:28
8437 msgid "English"
8438 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8439
8440 #: lib/languages:30
8441 msgid "Esperanto"
8442 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8443
8444 #: lib/languages:31
8445 msgid "Estonian"
8446 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8447
8448 #: lib/languages:33
8449 msgid "Farsi"
8450 msgstr "æÁÒÓÉ"
8451
8452 #: lib/languages:34
8453 msgid "Finnish"
8454 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8455
8456 #: lib/languages:36
8457 msgid "French"
8458 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8459
8460 #: lib/languages:37
8461 msgid "Galician"
8462 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8463
8464 #: lib/languages:38
8465 msgid "German"
8466 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8467
8468 #: lib/languages:39
8469 msgid "German (new spelling)"
8470 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8471
8472 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
8474 msgid "Greek"
8475 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8476
8477 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8478 msgid "Hebrew"
8479 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8480
8481 #: lib/languages:45
8482 msgid "Icelandic"
8483 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8484
8485 #: lib/languages:47
8486 msgid "Interlingua"
8487 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8488
8489 #: lib/languages:48
8490 msgid "Irish"
8491 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8492
8493 #: lib/languages:49
8494 msgid "Italian"
8495 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8496
8497 #: lib/languages:50
8498 msgid "Japanese"
8499 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8500
8501 #: lib/languages:51
8502 msgid "Japanese (non-CJK)"
8503 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8504
8505 #: lib/languages:52
8506 msgid "Kazakh"
8507 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8508
8509 #: lib/languages:54
8510 msgid "Korean"
8511 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8512
8513 #: lib/languages:56
8514 msgid "Latin"
8515 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8516
8517 #: lib/languages:57
8518 msgid "Latvian"
8519 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8520
8521 #: lib/languages:58
8522 msgid "Lithuanian"
8523 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8524
8525 #: lib/languages:59
8526 msgid "Lower Sorbian"
8527 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8528
8529 #: lib/languages:60
8530 msgid "Hungarian"
8531 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8532
8533 #: lib/languages:61
8534 msgid "Norsk"
8535 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8536
8537 #: lib/languages:62
8538 msgid "Nynorsk"
8539 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8540
8541 #: lib/languages:63
8542 msgid "Polish"
8543 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8544
8545 #: lib/languages:64
8546 msgid "Portuguese"
8547 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8548
8549 #: lib/languages:65
8550 msgid "Romanian"
8551 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8552
8553 #: lib/languages:66
8554 msgid "Russian"
8555 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8556
8557 #: lib/languages:67
8558 msgid "North Sami"
8559 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8560
8561 #: lib/languages:68
8562 msgid "Scottish"
8563 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8564
8565 #: lib/languages:69
8566 msgid "Serbian"
8567 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8568
8569 #: lib/languages:70
8570 msgid "Serbian (Latin)"
8571 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8572
8573 #: lib/languages:71
8574 msgid "Slovak"
8575 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8576
8577 #: lib/languages:72
8578 msgid "Slovene"
8579 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8580
8581 #: lib/languages:73
8582 msgid "Spanish"
8583 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8584
8585 #: lib/languages:74
8586 msgid "Swedish"
8587 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8588
8589 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
8590 msgid "Thai"
8591 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8592
8593 #: lib/languages:76
8594 msgid "Turkish"
8595 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8596
8597 #: lib/languages:77
8598 msgid "Ukrainian"
8599 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8600
8601 #: lib/languages:78
8602 msgid "Upper Sorbian"
8603 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8604
8605 #: lib/languages:79
8606 msgid "Vietnamese"
8607 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8608
8609 #: lib/languages:80
8610 msgid "Welsh"
8611 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8614 msgid "File|F"
8615 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8618 msgid "Edit|E"
8619 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8622 msgid "Insert|I"
8623 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:35
8626 msgid "Layout|L"
8627 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8630 msgid "View|V"
8631 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8634 msgid "Navigate|N"
8635 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:38
8638 msgid "Documents|D"
8639 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8642 msgid "Help|H"
8643 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8646 msgid "New|N"
8647 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:48
8650 msgid "New from Template...|T"
8651 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8654 msgid "Open...|O"
8655 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8658 msgid "Close|C"
8659 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8662 msgid "Save|S"
8663 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8666 msgid "Save As...|A"
8667 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:54
8670 msgid "Revert|R"
8671 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8674 msgid "Version Control|V"
8675 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8678 msgid "Import|I"
8679 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8682 msgid "Export|E"
8683 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8686 msgid "Print...|P"
8687 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8690 msgid "Fax...|F"
8691 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8694 msgid "Exit|x"
8695 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8698 msgid "Register...|R"
8699 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8702 msgid "Check In Changes...|I"
8703 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8706 msgid "Check Out for Edit|O"
8707 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8710 msgid "Revert to Last Version|L"
8711 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8714 msgid "Undo Last Check In|U"
8715 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8718 msgid "Show History|H"
8719 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8722 msgid "Custom...|C"
8723 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8726 msgid "Undo|U"
8727 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:91
8730 msgid "Redo|d"
8731 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:93
8734 msgid "Cut|C"
8735 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:94
8738 msgid "Copy|o"
8739 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:95
8742 msgid "Paste|a"
8743 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:96
8746 msgid "Paste External Selection|x"
8747 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8750 msgid "Find & Replace...|F"
8751 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:100
8754 msgid "Tabular|T"
8755 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8758 msgid "Math|M"
8759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8762 msgid "Spellchecker...|S"
8763 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:105
8766 msgid "Thesaurus..."
8767 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:106
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Statistics...|i"
8772 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8775 msgid "Check TeX|h"
8776 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:108
8779 msgid "Change Tracking|g"
8780 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8783 msgid "Preferences...|P"
8784 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8787 msgid "Reconfigure|R"
8788 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:115
8791 msgid "Selection as Lines|L"
8792 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:116
8795 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8796 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8799 msgid "Multicolumn|M"
8800 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:122
8803 msgid "Line Top|T"
8804 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:123
8807 msgid "Line Bottom|B"
8808 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:124
8811 msgid "Line Left|L"
8812 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:125
8815 msgid "Line Right|R"
8816 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:127
8819 msgid "Alignment|i"
8820 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8823 msgid "Add Row|A"
8824 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:130
8827 msgid "Delete Row|w"
8828 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8831 msgid "Copy Row"
8832 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8835 msgid "Swap Rows"
8836 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
8839 msgid "Add Column|u"
8840 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:135
8843 msgid "Delete Column|D"
8844 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8847 msgid "Copy Column"
8848 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8851 msgid "Swap Columns"
8852 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
8855 msgid "Left|L"
8856 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
8859 msgid "Center|C"
8860 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
8863 msgid "Right|R"
8864 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
8867 msgid "Top|T"
8868 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
8871 msgid "Middle|M"
8872 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
8875 msgid "Bottom|B"
8876 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:159
8879 msgid "Toggle Numbering|N"
8880 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:160
8883 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8884 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
8887 msgid "Change Limits Type|L"
8888 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
8891 msgid "Change Formula Type|F"
8892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
8895 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8896 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:168
8899 msgid "Alignment|A"
8900 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:170
8903 msgid "Add Row|R"
8904 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
8907 msgid "Delete Row|D"
8908 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:175
8911 msgid "Add Column|C"
8912 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
8915 msgid "Delete Column|e"
8916 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
8919 msgid "Default|t"
8920 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
8923 msgid "Display|D"
8924 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
8927 msgid "Inline|I"
8928 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:188
8931 msgid "Octave"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:189
8935 msgid "Maxima"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:190
8939 msgid "Mathematica"
8940 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:192
8943 msgid "Maple, simplify"
8944 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:193
8947 msgid "Maple, factor"
8948 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:194
8951 msgid "Maple, evalm"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:195
8955 msgid "Maple, evalf"
8956 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
8960 msgid "Inline Formula|I"
8961 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
8964 msgid "Displayed Formula|D"
8965 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:201
8968 msgid "Eqnarray Environment|q"
8969 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:202
8972 msgid "Align Environment|A"
8973 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:203
8976 msgid "AlignAt Environment"
8977 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:204
8980 msgid "Flalign Environment|F"
8981 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:207
8984 msgid "Gather Environment"
8985 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:208
8988 msgid "Multline Environment"
8989 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
8992 msgid "Math|h"
8993 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:216
8996 msgid "Special Character|S"
8997 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9000 msgid "Citation...|C"
9001 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:218
9004 msgid "Cross-reference...|r"
9005 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9008 msgid "Label...|L"
9009 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9012 msgid "Footnote|F"
9013 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9016 msgid "Marginal Note|M"
9017 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:222
9020 msgid "Short Title"
9021 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:223
9024 msgid "Index Entry|I"
9025 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:224
9028 msgid "Nomenclature Entry"
9029 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:225
9032 msgid "URL...|U"
9033 msgstr "URL...|U"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9036 msgid "Note|N"
9037 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:227
9040 msgid "Lists & TOC|O"
9041 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:229
9044 msgid "TeX Code|T"
9045 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:230
9048 msgid "Minipage|p"
9049 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9052 msgid "Graphics...|G"
9053 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:232
9056 msgid "Tabular Material...|b"
9057 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:233
9060 msgid "Floats|a"
9061 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:235
9064 msgid "Include File...|d"
9065 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:236
9068 msgid "Insert File|e"
9069 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:237
9072 msgid "External Material...|x"
9073 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Symbols...|b"
9078 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9081 msgid "Superscript|S"
9082 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9085 msgid "Subscript|u"
9086 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:244
9089 msgid "Horizontal Fill|H"
9090 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:245
9093 msgid "Hyphenation Point|P"
9094 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9097 msgid "Protected Hyphen|y"
9098 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9101 msgid "Ligature Break|k"
9102 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:248
9105 msgid "Protected Space|r"
9106 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9109 msgid "Inter-word Space|w"
9110 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9113 msgid "Thin Space|T"
9114 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:251
9117 msgid "Vertical Space..."
9118 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:252
9121 msgid "Line Break|L"
9122 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9125 msgid "Ellipsis|i"
9126 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9129 msgid "End of Sentence|E"
9130 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:255
9133 msgid "Protected Dash|D"
9134 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9137 msgid "Breakable Slash|a"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:257
9141 msgid "Single Quote|Q"
9142 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:258
9145 msgid "Ordinary Quote|O"
9146 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9149 msgid "Menu Separator|M"
9150 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:260
9153 msgid "Horizontal Line"
9154 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9157 msgid "Page Break"
9158 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9161 msgid "Display Formula|D"
9162 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9165 msgid "Eqnarray Environment|E"
9166 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9169 msgid "AMS align Environment|a"
9170 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9173 msgid "AMS alignat Environment|t"
9174 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9177 msgid "AMS flalign Environment|f"
9178 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9181 msgid "AMS gather Environment|g"
9182 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9185 msgid "AMS multline Environment|m"
9186 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9189 msgid "Array Environment|y"
9190 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9193 msgid "Cases Environment|C"
9194 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9197 msgid "Split Environment|S"
9198 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:280
9201 msgid "Font Change|o"
9202 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:284
9205 msgid "Math Normal Font"
9206 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:286
9209 msgid "Math Calligraphic Family"
9210 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:287
9213 msgid "Math Fraktur Family"
9214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:288
9217 msgid "Math Roman Family"
9218 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:289
9221 msgid "Math Sans Serif Family"
9222 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:291
9225 msgid "Math Bold Series"
9226 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:293
9229 msgid "Text Normal Font"
9230 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9233 msgid "Text Roman Family"
9234 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9237 msgid "Text Sans Serif Family"
9238 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9241 msgid "Text Typewriter Family"
9242 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9245 msgid "Text Bold Series"
9246 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9249 msgid "Text Medium Series"
9250 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9253 msgid "Text Italic Shape"
9254 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9257 msgid "Text Small Caps Shape"
9258 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9261 msgid "Text Slanted Shape"
9262 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9265 msgid "Text Upright Shape"
9266 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:310
9269 msgid "Floatflt Figure"
9270 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9273 msgid "Table of Contents|C"
9274 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9277 msgid "Index List|I"
9278 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9281 msgid "Nomenclature|N"
9282 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9285 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9286 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9289 msgid "LyX Document...|X"
9290 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9293 msgid "Plain Text...|T"
9294 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9297 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9298 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9301 msgid "Track Changes|T"
9302 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9305 msgid "Merge Changes...|M"
9306 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:330
9309 msgid "Accept All Changes|A"
9310 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:331
9313 msgid "Reject All Changes|R"
9314 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9317 msgid "Show Changes in Output|S"
9318 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:339
9321 msgid "Character...|C"
9322 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:340
9325 msgid "Paragraph...|P"
9326 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:341
9329 msgid "Document...|D"
9330 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:342
9333 msgid "Tabular...|T"
9334 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:344
9337 msgid "Emphasize Style|E"
9338 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:345
9341 msgid "Noun Style|N"
9342 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:346
9345 msgid "Bold Style|B"
9346 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:349
9349 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9350 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:350
9353 msgid "Increase Environment Depth|i"
9354 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:351
9357 msgid "Start Appendix Here|S"
9358 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9361 msgid "Build Program|B"
9362 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9365 msgid "Update|U"
9366 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9369 msgid "LaTeX Log|L"
9370 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9373 msgid "Outline|O"
9374 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:365
9377 msgid "TeX Information|X"
9378 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9381 msgid "Next Note|N"
9382 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9385 msgid "Go to Label|L"
9386 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9389 msgid "Bookmarks|B"
9390 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9393 msgid "Save Bookmark 1|S"
9394 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9397 msgid "Save Bookmark 2"
9398 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9401 msgid "Save Bookmark 3"
9402 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9405 msgid "Save Bookmark 4"
9406 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9409 msgid "Save Bookmark 5"
9410 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:390
9413 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9414 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:391
9417 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9418 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:392
9421 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9422 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:393
9425 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9426 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:394
9429 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9430 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9433 msgid "Introduction|I"
9434 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9437 msgid "Tutorial|T"
9438 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9441 msgid "User's Guide|U"
9442 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9445 msgid "Extended Features|E"
9446 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9449 msgid "Embedded Objects|m"
9450 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9453 msgid "Customization|C"
9454 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9457 msgid "FAQ|F"
9458 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9461 msgid "Table of Contents|a"
9462 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9465 msgid "LaTeX Configuration|L"
9466 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9469 msgid "About LyX|X"
9470 msgstr "ï LyX|X"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9473 msgid "About LyX"
9474 msgstr "ï LyX"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:429
9477 msgid "Preferences..."
9478 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:430
9481 msgid "Quit LyX"
9482 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9485 msgid "Document|D"
9486 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9489 msgid "Tools|T"
9490 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9493 msgid "New from Template...|m"
9494 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9497 msgid "Open Recent|t"
9498 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9501 msgid "Save All|l"
9502 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9505 msgid "Revert to Saved|R"
9506 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9509 msgid "New Window|W"
9510 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9513 msgid "Close Window|d"
9514 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9517 msgid "Redo|R"
9518 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:961
9521 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9522 msgid "Cut"
9523 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:966
9526 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9527 msgid "Copy"
9528 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:921
9531 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9532 msgid "Paste"
9533 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9536 msgid "Paste Recent|e"
9537 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9540 msgid "Paste Special"
9541 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9544 msgid "Select All"
9545 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9548 msgid "Move Paragraph Up|o"
9549 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9552 msgid "Move Paragraph Down|v"
9553 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9556 msgid "Text Style|S"
9557 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9560 msgid "Paragraph Settings...|P"
9561 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9564 msgid "Table|T"
9565 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9568 msgid "Rows & Columns|C"
9569 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9572 msgid "Increase List Depth|I"
9573 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9576 msgid "Decrease List Depth|D"
9577 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9580 msgid "Dissolve Inset|l"
9581 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9584 msgid "TeX Code Settings...|C"
9585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9588 msgid "Float Settings...|a"
9589 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9592 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9596 msgid "Note Settings...|N"
9597 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Branch Settings...|B"
9602 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9605 msgid "Box Settings...|x"
9606 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9609 msgid "Table Settings...|a"
9610 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9613 msgid "Plain Text|T"
9614 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9617 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9618 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9621 msgid "Selection|S"
9622 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9625 msgid "Selection, Join Lines|i"
9626 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9629 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9633 msgid "Paste As PDF"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9637 msgid "Paste As PNG"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9641 msgid "Paste As JPEG"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Dissolve CharStyle"
9647 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9650 msgid "Customized...|C"
9651 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9654 msgid "Capitalize|a"
9655 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9658 msgid "Uppercase|U"
9659 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9662 msgid "Lowercase|L"
9663 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9666 msgid "Top Line|T"
9667 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9670 msgid "Bottom Line|B"
9671 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9674 msgid "Left Line|L"
9675 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9678 msgid "Right Line|R"
9679 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9682 msgid "Copy Row|o"
9683 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9686 msgid "Swap Rows|S"
9687 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9690 msgid "Copy Column|p"
9691 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9694 msgid "Swap Columns|w"
9695 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Number whole Formula|N"
9700 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Number this Line|u"
9705 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9708 msgid "Macro Definition"
9709 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9712 msgid "Text Style|T"
9713 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9716 msgid "Split Cell|C"
9717 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9720 msgid "Add Line Above|A"
9721 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9724 msgid "Add Line Below|B"
9725 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9728 msgid "Delete Line Above|D"
9729 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9732 msgid "Delete Line Below|e"
9733 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9736 msgid "Add Line to Left"
9737 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9740 msgid "Add Line to Right"
9741 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9744 msgid "Delete Line to Left"
9745 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9748 msgid "Delete Line to Right"
9749 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9752 msgid "Append Parameter"
9753 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9756 msgid "Remove Last Parameter"
9757 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9763
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9767 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9768
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9770 msgid "Insert Optional Parameter"
9771 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9774 msgid "Remove Optional Parameter"
9775 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9780 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9785 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9790 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9793 msgid "Math Normal Font|N"
9794 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9797 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9798 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9801 msgid "Math Fraktur Family|F"
9802 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9805 msgid "Math Roman Family|R"
9806 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9807
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9809 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9810 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9811
9812 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9813 msgid "Math Bold Series|B"
9814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9815
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9817 msgid "Text Normal Font|T"
9818 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9821 msgid "Octave|O"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9825 msgid "Maxima|M"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9829 msgid "Mathematica|a"
9830 msgstr "Mathematica|a"
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9833 msgid "Maple, simplify|s"
9834 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9835
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9837 msgid "Maple, factor|f"
9838 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9841 msgid "Maple, evalm|e"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9845 msgid "Maple, evalf|v"
9846 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
9849 msgid "Open All Insets|O"
9850 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9853 msgid "Close All Insets|C"
9854 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9857 msgid "Unfold Math Macro"
9858 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9861 msgid "Fold Math Macro"
9862 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9865 msgid "View Source|S"
9866 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9869 msgid "Split View Horizontally|i"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9873 msgid "Split View Vertically|V"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9877 msgid "Close Tab Group|G"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9881 msgid "Fullscreen|l"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9885 msgid "Toolbars|b"
9886 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9889 msgid "Special Character|p"
9890 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9893 msgid "Formatting|o"
9894 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9897 msgid "List / TOC|i"
9898 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9901 msgid "Float|a"
9902 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9903
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9905 msgid "Branch|B"
9906 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9909 msgid "Custom insets"
9910 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9911
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9913 msgid "File|e"
9914 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9917 msgid "Box[[Menu]]"
9918 msgstr "âÌÏË"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9921 msgid "Cross-Reference...|R"
9922 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9923
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9925 msgid "Caption"
9926 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9927
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9929 msgid "Index Entry|d"
9930 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9931
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9933 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9934 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9937 msgid "Table...|T"
9938 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9941 msgid "Hyperlink|k"
9942 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9943
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9945 msgid "Short Title|S"
9946 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9947
9948 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9949 msgid "TeX Code|X"
9950 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9951
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9953 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9954 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9957 msgid "Ordinary Quote|Q"
9958 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9959
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
9961 msgid "Single Quote|S"
9962 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Phonetic Symbols|P"
9967 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9968
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9970 msgid "Protected Space|P"
9971 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9972
9973 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9974 msgid "Horizontal Fill|F"
9975 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9976
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9978 msgid "Horizontal Line|L"
9979 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9980
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9982 msgid "Vertical Space...|V"
9983 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9986 msgid "Hyphenation Point|H"
9987 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9990 msgid "New Line|e"
9991 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9992
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
9994 msgid "Line Break|B"
9995 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9998 msgid "New Page|N"
9999 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10000
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10002 msgid "Page Break|a"
10003 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10006 msgid "Clear Page|C"
10007 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10010 msgid "Clear Double Page|D"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10014 msgid "Numbered Formula|N"
10015 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10018 msgid "Aligned Environment|l"
10019 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10020
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10022 msgid "AlignedAt Environment|v"
10023 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10026 msgid "Gathered Environment|h"
10027 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10030 msgid "Delimiters|r"
10031 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10034 msgid "Matrix|x"
10035 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10038 msgid "Macro|o"
10039 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10040
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10042 msgid "Toggle Math Panels"
10043 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10044
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10046 msgid "Figure Wrap Float|F"
10047 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Table Wrap Float|T"
10052 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10053
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10055 msgid "External Material...|M"
10056 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10057
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10059 msgid "Child Document...|d"
10060 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10063 msgid "LyX Note|N"
10064 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10067 msgid "Comment|C"
10068 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10069
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10071 msgid "Greyed Out|G"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10075 msgid "Change Tracking|C"
10076 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10077
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10079 msgid "Start Appendix Here|A"
10080 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10081
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10083 msgid "Save in Bundled Format|F"
10084 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10087 msgid "Compressed|m"
10088 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10091 msgid "Settings...|S"
10092 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10095 msgid "Accept Change|A"
10096 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10097
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10099 msgid "Reject Change|R"
10100 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10103 msgid "Accept All Changes|c"
10104 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10107 msgid "Reject All Changes|e"
10108 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10109
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10111 msgid "Next Change|C"
10112 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10115 msgid "Next Cross-Reference|R"
10116 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10119 msgid "Clear Bookmarks|C"
10120 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10123 msgid "Thesaurus...|T"
10124 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Statistics...|a"
10129 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10130
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10132 msgid "TeX Information|I"
10133 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10136 msgid "Shortcuts|S"
10137 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10140 msgid "New document"
10141 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10144 msgid "Open document"
10145 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10148 msgid "Save document"
10149 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10152 msgid "Print document"
10153 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10156 msgid "Check spelling"
10157 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
10160 msgid "Undo"
10161 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
10164 msgid "Redo"
10165 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10168 msgid "Find and replace"
10169 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10172 msgid "Toggle emphasis"
10173 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10176 msgid "Toggle noun"
10177 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10180 msgid "Apply last"
10181 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10184 msgid "Insert math"
10185 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10188 msgid "Insert graphics"
10189 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10192 msgid "Insert table"
10193 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10196 msgid "Toggle Outline"
10197 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10200 msgid "Toggle Math Toolbar"
10201 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10204 msgid "Toggle Table Toolbar"
10205 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10208 msgid "Extra"
10209 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10212 msgid "Numbered list"
10213 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10216 msgid "Itemized list"
10217 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10220 msgid "Increase depth"
10221 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10224 msgid "Decrease depth"
10225 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10228 msgid "Insert figure float"
10229 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10232 msgid "Insert table float"
10233 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10236 msgid "Insert label"
10237 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10240 msgid "Insert cross-reference"
10241 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10244 msgid "Insert citation"
10245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10248 msgid "Insert index entry"
10249 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10252 msgid "Insert nomenclature entry"
10253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10256 msgid "Insert footnote"
10257 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10260 msgid "Insert margin note"
10261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10264 msgid "Insert note"
10265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Insert box"
10270 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Insert Hyperlink"
10275 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10278 msgid "Insert TeX code"
10279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10282 msgid "Insert math macro"
10283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10286 msgid "Include file"
10287 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10290 msgid "Text style"
10291 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10294 msgid "Paragraph settings"
10295 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10298 msgid "Add row"
10299 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10302 msgid "Add column"
10303 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10306 msgid "Delete row"
10307 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10310 msgid "Delete column"
10311 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10314 msgid "Set top line"
10315 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10318 msgid "Set bottom line"
10319 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10322 msgid "Set left line"
10323 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10326 msgid "Set right line"
10327 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10330 msgid "Set all lines"
10331 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10334 msgid "Unset all lines"
10335 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10338 msgid "Align left"
10339 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10342 msgid "Align center"
10343 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10346 msgid "Align right"
10347 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10350 msgid "Align top"
10351 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10354 msgid "Align middle"
10355 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10358 msgid "Align bottom"
10359 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10362 msgid "Rotate cell"
10363 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10366 msgid "Rotate table"
10367 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10370 msgid "Set multi-column"
10371 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10374 msgid "Math"
10375 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10378 msgid "Set display mode"
10379 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10382 msgid "Subscript"
10383 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10386 msgid "Superscript"
10387 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10390 msgid "Insert square root"
10391 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10394 msgid "Insert root"
10395 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10398 msgid "Insert standard fraction"
10399 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10402 msgid "Insert sum"
10403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10406 msgid "Insert integral"
10407 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10410 msgid "Insert product"
10411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10414 msgid "Insert ( )"
10415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10418 msgid "Insert [ ]"
10419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10422 msgid "Insert { }"
10423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10426 msgid "Insert delimiters"
10427 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10430 msgid "Insert matrix"
10431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10434 msgid "Insert cases environment"
10435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10438 msgid "Math Macros"
10439 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10442 msgid "Command Buffer"
10443 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10446 msgid "Review[[Toolbar]]"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10450 msgid "Track changes"
10451 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10454 msgid "Show changes in output"
10455 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10458 msgid "Next change"
10459 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10462 msgid "Accept change"
10463 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10466 msgid "Reject change"
10467 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10470 msgid "Merge changes"
10471 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10474 msgid "Accept all changes"
10475 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10478 msgid "Reject all changes"
10479 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10482 msgid "Next note"
10483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10486 msgid "View/Update"
10487 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10490 msgid "View DVI"
10491 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10494 msgid "Update DVI"
10495 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10498 msgid "View PDF (pdflatex)"
10499 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10502 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10503 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10506 msgid "View PostScript"
10507 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10510 msgid "Update PostScript"
10511 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10514 msgid "Math Panels"
10515 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10518 msgid "Math Spacings"
10519 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10522 msgid "Styles"
10523 msgstr "óÔÉÌÉ"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10526 msgid "Fractions"
10527 msgstr "äÒÏÂÉ"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
10531 msgid "Fonts"
10532 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10535 msgid "Functions"
10536 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10539 msgid "arccos"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10543 #, fuzzy
10544 msgid "arcsin"
10545 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10548 #, fuzzy
10549 msgid "arctan"
10550 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10553 #, fuzzy
10554 msgid "arg"
10555 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10558 msgid "bmod"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10562 msgid "cos"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10566 #, fuzzy
10567 msgid "cosh"
10568 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10571 #, fuzzy
10572 msgid "cot"
10573 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10576 #, fuzzy
10577 msgid "coth"
10578 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10581 #, fuzzy
10582 msgid "csc"
10583 msgstr "cc"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10586 msgid "deg"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10590 #, fuzzy
10591 msgid "det"
10592 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10595 #, fuzzy
10596 msgid "dim"
10597 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10600 #, fuzzy
10601 msgid "exp"
10602 msgstr "ex"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10605 msgid "gcd"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10609 #, fuzzy
10610 msgid "hom"
10611 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10614 #, fuzzy
10615 msgid "inf"
10616 msgstr "ÄÀÊÍ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10619 #, fuzzy
10620 msgid "ker"
10621 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10624 msgid "lg"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10628 #, fuzzy
10629 msgid "lim"
10630 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10633 msgid "liminf"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10637 msgid "limsup"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10641 msgid "ln"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10645 #, fuzzy
10646 msgid "log"
10647 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10650 #, fuzzy
10651 msgid "max"
10652 msgstr "æÁËÓ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10655 #, fuzzy
10656 msgid "min"
10657 msgstr "ÄÀÊÍ"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10660 #, fuzzy
10661 msgid "sec"
10662 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10665 #, fuzzy
10666 msgid "sin"
10667 msgstr "ÄÀÊÍ"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10670 #, fuzzy
10671 msgid "sinh"
10672 msgstr "ÄÀÊÍ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10675 #, fuzzy
10676 msgid "sup"
10677 msgstr "sp"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10680 #, fuzzy
10681 msgid "tan"
10682 msgstr "Land"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10685 #, fuzzy
10686 msgid "tanh"
10687 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Pr"
10692 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10695 msgid "Spacings"
10696 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10699 msgid "Thin space\t\\,"
10700 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10703 msgid "Medium space\t\\:"
10704 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10707 msgid "Thick space\t\\;"
10708 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10711 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10712 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10715 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10716 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10719 msgid "Negative space\t\\!"
10720 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10723 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10727 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10731 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10735 msgid "Roots"
10736 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10739 msgid "Square root\t\\sqrt"
10740 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10743 msgid "Other root\t\\root"
10744 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10747 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10748 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10751 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10752 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10755 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10756 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10759 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10760 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10763 msgid "Standard\t\\frac"
10764 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10767 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10768 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10771 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10772 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10775 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10776 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10779 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10780 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10783 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10784 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10787 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10788 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10791 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10792 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10795 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10796 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10799 msgid "Binomial\t\\binom"
10800 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10803 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10804 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10807 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10808 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10811 msgid "Roman\t\\mathrm"
10812 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10815 msgid "Bold\t\\mathbf"
10816 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10819 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10820 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10823 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10824 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10827 msgid "Italic\t\\mathit"
10828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10831 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10832 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10835 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10836 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10839 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10840 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10843 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10844 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10847 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10848 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10851 msgid "Dots"
10852 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10855 #, fuzzy
10856 msgid "ldots"
10857 msgstr "Dots"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10860 #, fuzzy
10861 msgid "cdots"
10862 msgstr "Dots"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10865 #, fuzzy
10866 msgid "vdots"
10867 msgstr "Dots"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10870 #, fuzzy
10871 msgid "ddots"
10872 msgstr "Dots"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10875 msgid "Frame Decorations"
10876 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10879 #, fuzzy
10880 msgid "hat"
10881 msgstr "çÌÁ×Á"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10884 #, fuzzy
10885 msgid "tilde"
10886 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10889 msgid "bar"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10893 #, fuzzy
10894 msgid "grave"
10895 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10898 msgid "dot"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10902 msgid "check"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10906 msgid "widehat"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10910 msgid "widetilde"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10914 msgid "vec"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10918 #, fuzzy
10919 msgid "acute"
10920 msgstr "äÁÔÁ"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10923 #, fuzzy
10924 msgid "ddot"
10925 msgstr "dd"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10928 #, fuzzy
10929 msgid "breve"
10930 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10933 #, fuzzy
10934 msgid "overline"
10935 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10938 msgid "overbrace"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10942 #, fuzzy
10943 msgid "overleftarrow"
10944 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10947 msgid "overrightarrow"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10951 msgid "overleftrightarrow"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10955 #, fuzzy
10956 msgid "overset"
10957 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10960 #, fuzzy
10961 msgid "underline"
10962 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10965 #, fuzzy
10966 msgid "underbrace"
10967 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10970 msgid "underleftarrow"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10974 msgid "underrightarrow"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10978 msgid "underleftrightarrow"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10982 #, fuzzy
10983 msgid "underset"
10984 msgstr "óÔÉÈÉ"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
10987 msgid "Arrows"
10988 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10991 #, fuzzy
10992 msgid "leftarrow"
10993 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10996 msgid "rightarrow"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11000 msgid "downarrow"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11004 #, fuzzy
11005 msgid "uparrow"
11006 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11009 msgid "updownarrow"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11013 msgid "leftrightarrow"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Leftarrow"
11019 msgstr "óÌÅ×Á"
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Rightarrow"
11024 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11027 msgid "Downarrow"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Uparrow"
11033 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11036 msgid "Updownarrow"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11040 msgid "Leftrightarrow"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11044 msgid "Longleftrightarrow"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11048 msgid "Longleftarrow"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11052 msgid "Longrightarrow"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11056 msgid "longleftrightarrow"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11060 msgid "longleftarrow"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11064 msgid "longrightarrow"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11068 msgid "leftharpoondown"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11072 msgid "rightharpoondown"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11076 #, fuzzy
11077 msgid "mapsto"
11078 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11081 msgid "longmapsto"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11085 #, fuzzy
11086 msgid "nwarrow"
11087 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11090 #, fuzzy
11091 msgid "nearrow"
11092 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11095 msgid "leftharpoonup"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11099 msgid "rightharpoonup"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11103 msgid "hookleftarrow"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11107 msgid "hookrightarrow"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11111 #, fuzzy
11112 msgid "swarrow"
11113 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11116 #, fuzzy
11117 msgid "searrow"
11118 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11121 msgid "rightleftharpoons"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11125 msgid "Operators"
11126 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11129 msgid "pm"
11130 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11133 #, fuzzy
11134 msgid "cap"
11135 msgstr "íÕÓÏÒ"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11138 msgid "diamond"
11139 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11142 #, fuzzy
11143 msgid "oplus"
11144 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11147 msgid "mp"
11148 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11151 msgid "cup"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11155 msgid "bigtriangleup"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11159 #, fuzzy
11160 msgid "ominus"
11161 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11164 msgid "times"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11168 #, fuzzy
11169 msgid "uplus"
11170 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11173 msgid "bigtriangledown"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11177 #, fuzzy
11178 msgid "otimes"
11179 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11182 msgid "div"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11186 #, fuzzy
11187 msgid "sqcap"
11188 msgstr "íÕÓÏÒ"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11191 #, fuzzy
11192 msgid "triangleright"
11193 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11196 #, fuzzy
11197 msgid "oslash"
11198 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11201 msgid "cdot"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11205 msgid "sqcup"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11209 msgid "triangleleft"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11213 #, fuzzy
11214 msgid "odot"
11215 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11218 msgid "star"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11222 #, fuzzy
11223 msgid "vee"
11224 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11227 #, fuzzy
11228 msgid "amalg"
11229 msgstr "Email"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11232 msgid "bigcirc"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11236 #, fuzzy
11237 msgid "setminus"
11238 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11241 msgid "wedge"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11245 #, fuzzy
11246 msgid "dagger"
11247 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11250 #, fuzzy
11251 msgid "circ"
11252 msgstr "cc"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11255 msgid "bullet"
11256 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11259 #, fuzzy
11260 msgid "wr"
11261 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11264 #, fuzzy
11265 msgid "ddagger"
11266 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11269 msgid "Relations"
11270 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11273 msgid "leq"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11277 msgid "geq"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11281 msgid "equiv"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11285 #, fuzzy
11286 msgid "models"
11287 msgstr "ëÏÄ"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11290 #, fuzzy
11291 msgid "prec"
11292 msgstr "ÐÉËÁ"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11295 #, fuzzy
11296 msgid "succ"
11297 msgstr "cc"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11300 msgid "sim"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11304 msgid "perp"
11305 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11308 #, fuzzy
11309 msgid "preceq"
11310 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11313 msgid "succeq"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11317 msgid "simeq"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11321 msgid "mid"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11325 msgid "ll"
11326 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11329 msgid "gg"
11330 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11333 msgid "asymp"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11337 msgid "parallel"
11338 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11341 msgid "subset"
11342 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11345 msgid "supset"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11349 msgid "approx"
11350 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11353 #, fuzzy
11354 msgid "smile"
11355 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11358 msgid "subseteq"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11362 msgid "supseteq"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11366 #, fuzzy
11367 msgid "cong"
11368 msgstr "×ËÌ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11371 #, fuzzy
11372 msgid "frown"
11373 msgstr "çÏÒÏÄ"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11376 msgid "sqsubseteq"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11380 msgid "sqsupseteq"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11384 #, fuzzy
11385 msgid "doteq"
11386 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11389 msgid "neq"
11390 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11393 msgid "in"
11394 msgstr "ÄÀÊÍ"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11397 msgid "ni"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11401 msgid "propto"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11405 #, fuzzy
11406 msgid "notin"
11407 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11410 msgid "vdash"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11414 msgid "dashv"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11418 #, fuzzy
11419 msgid "bowtie"
11420 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11423 msgid "alpha"
11424 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11427 msgid "beta"
11428 msgstr "ÂÅÔÁ"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11431 msgid "gamma"
11432 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11435 msgid "delta"
11436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11439 msgid "epsilon"
11440 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11443 msgid "varepsilon"
11444 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11447 msgid "zeta"
11448 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11451 msgid "eta"
11452 msgstr "ÜÔÁ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11455 msgid "theta"
11456 msgstr "ÔÜÔÁ"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11459 msgid "vartheta"
11460 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11463 msgid "iota"
11464 msgstr "ÊÏÔÁ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11467 msgid "kappa"
11468 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11471 msgid "lambda"
11472 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11475 msgid "mu"
11476 msgstr "mu"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11479 msgid "nu"
11480 msgstr "ÎÀ"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11483 msgid "xi"
11484 msgstr "ËÓÉ"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11487 msgid "pi"
11488 msgstr "ÐÉ"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11491 msgid "varpi"
11492 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11495 msgid "rho"
11496 msgstr "ÒÏ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11499 msgid "varrho"
11500 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11503 msgid "sigma"
11504 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11507 msgid "varsigma"
11508 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11511 msgid "tau"
11512 msgstr "ÔÁÕ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11515 msgid "upsilon"
11516 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11519 msgid "phi"
11520 msgstr "ÆÉ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11523 msgid "varphi"
11524 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11527 msgid "chi"
11528 msgstr "ÈÉ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11531 msgid "psi"
11532 msgstr "ÐÓÉ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11535 msgid "omega"
11536 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11539 msgid "Gamma"
11540 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11543 msgid "Delta"
11544 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11547 msgid "Theta"
11548 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11551 msgid "Lambda"
11552 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11555 msgid "Xi"
11556 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11559 msgid "Pi"
11560 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11563 msgid "Sigma"
11564 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11567 msgid "Upsilon"
11568 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11571 msgid "Phi"
11572 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11575 msgid "Psi"
11576 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11579 msgid "Omega"
11580 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11583 msgid "Miscellaneous"
11584 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11587 msgid "nabla"
11588 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11591 msgid "partial"
11592 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11595 msgid "infty"
11596 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11599 msgid "prime"
11600 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11603 #, fuzzy
11604 msgid "ell"
11605 msgstr "hspell"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11608 msgid "emptyset"
11609 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11612 msgid "exists"
11613 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11616 msgid "forall"
11617 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11620 #, fuzzy
11621 msgid "imath"
11622 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11625 #, fuzzy
11626 msgid "jmath"
11627 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Re"
11632 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Im"
11637 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11640 msgid "aleph"
11641 msgstr "ÁÌÅÆ"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11644 #, fuzzy
11645 msgid "wp"
11646 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11649 #, fuzzy
11650 msgid "hbar"
11651 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11654 #, fuzzy
11655 msgid "angle"
11656 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11659 #, fuzzy
11660 msgid "top"
11661 msgstr "÷ÅÒÈ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11664 msgid "bot"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Vert"
11670 msgstr "óÔÉÈÉ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11673 msgid "neg"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11677 #, fuzzy
11678 msgid "flat"
11679 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11682 #, fuzzy
11683 msgid "natural"
11684 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11687 msgid "sharp"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11691 msgid "surd"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11695 #, fuzzy
11696 msgid "triangle"
11697 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11700 msgid "diamondsuit"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11704 #, fuzzy
11705 msgid "heartsuit"
11706 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11709 msgid "clubsuit"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11713 msgid "spadesuit"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11717 msgid "textrm \\AA"
11718 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11721 msgid "textrm \\O"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11725 msgid "mathcircumflex"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11729 msgid "_"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11733 #, fuzzy
11734 msgid "mathrm T"
11735 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11738 #, fuzzy
11739 msgid "mathbb N"
11740 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11743 #, fuzzy
11744 msgid "mathbb Z"
11745 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11748 #, fuzzy
11749 msgid "mathbb Q"
11750 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11753 #, fuzzy
11754 msgid "mathbb R"
11755 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11758 #, fuzzy
11759 msgid "mathbb C"
11760 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11763 #, fuzzy
11764 msgid "mathbb H"
11765 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11768 #, fuzzy
11769 msgid "mathcal F"
11770 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11773 #, fuzzy
11774 msgid "mathcal L"
11775 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11778 #, fuzzy
11779 msgid "mathcal H"
11780 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11783 #, fuzzy
11784 msgid "mathcal O"
11785 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11788 msgid "Big Operators"
11789 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11792 #, fuzzy
11793 msgid "intop"
11794 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11797 msgid "int"
11798 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11801 msgid "iint"
11802 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11805 #, fuzzy
11806 msgid "iintop"
11807 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11810 msgid "iiint"
11811 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11814 #, fuzzy
11815 msgid "iiintop"
11816 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11819 msgid "iiiint"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11823 msgid "iiiintop"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11827 msgid "dotsint"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11831 msgid "dotsintop"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11835 msgid "oint"
11836 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11839 #, fuzzy
11840 msgid "ointop"
11841 msgstr "Konto"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11844 #, fuzzy
11845 msgid "oiint"
11846 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11849 #, fuzzy
11850 msgid "oiintop"
11851 msgstr "Konto"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11854 msgid "ointctrclockwiseop"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11858 msgid "ointctrclockwise"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11862 msgid "ointclockwiseop"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11866 msgid "ointclockwise"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11870 msgid "sqint"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11874 #, fuzzy
11875 msgid "sqintop"
11876 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11879 msgid "sqiint"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11883 msgid "sqiintop"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11887 msgid "sum"
11888 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11891 msgid "prod"
11892 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11895 msgid "coprod"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11899 msgid "bigsqcup"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11903 msgid "bigotimes"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11907 msgid "bigodot"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11911 msgid "bigoplus"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11915 msgid "bigcap"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11919 msgid "bigcup"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11923 msgid "biguplus"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11927 msgid "bigvee"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11931 msgid "bigwedge"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11935 msgid "AMS Miscellaneous"
11936 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11939 msgid "digamma"
11940 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11943 msgid "varkappa"
11944 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11947 #, fuzzy
11948 msgid "beth"
11949 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11952 #, fuzzy
11953 msgid "daleth"
11954 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11957 msgid "gimel"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11961 msgid "ulcorner"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11965 msgid "urcorner"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11969 #, fuzzy
11970 msgid "llcorner"
11971 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11974 msgid "lrcorner"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11978 msgid "hslash"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11982 #, fuzzy
11983 msgid "vartriangle"
11984 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11987 msgid "triangledown"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11991 #, fuzzy
11992 msgid "square"
11993 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11996 #, fuzzy
11997 msgid "lozenge"
11998 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12001 msgid "circledS"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12005 msgid "measuredangle"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12009 #, fuzzy
12010 msgid "nexists"
12011 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12014 msgid "mho"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Finv"
12020 msgstr "ÄÀÊÍ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Game"
12025 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12028 msgid "Bbbk"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12032 msgid "backprime"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12036 msgid "varnothing"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12040 msgid "blacktriangle"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12044 msgid "blacktriangledown"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12048 #, fuzzy
12049 msgid "blacksquare"
12050 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12053 msgid "blacklozenge"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12057 msgid "bigstar"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12061 msgid "sphericalangle"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12065 #, fuzzy
12066 msgid "complement"
12067 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12070 #, fuzzy
12071 msgid "eth"
12072 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12075 msgid "diagup"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12079 msgid "diagdown"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12083 msgid "AMS Arrows"
12084 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12087 msgid "dashleftarrow"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12091 msgid "dashrightarrow"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12095 msgid "leftleftarrows"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12099 msgid "leftrightarrows"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12103 msgid "rightrightarrows"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12107 msgid "rightleftarrows"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Lleftarrow"
12113 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Rrightarrow"
12118 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12121 msgid "twoheadleftarrow"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12125 msgid "twoheadrightarrow"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12129 msgid "leftarrowtail"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12133 msgid "rightarrowtail"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12137 msgid "looparrowleft"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12141 #, fuzzy
12142 msgid "looparrowright"
12143 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12146 msgid "curvearrowleft"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12150 msgid "curvearrowright"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12154 msgid "circlearrowleft"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12158 msgid "circlearrowright"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12162 msgid "Lsh"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12166 msgid "Rsh"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12170 #, fuzzy
12171 msgid "upuparrows"
12172 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12175 msgid "downdownarrows"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12179 msgid "upharpoonleft"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12183 msgid "upharpoonright"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12187 msgid "downharpoonleft"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12191 msgid "downharpoonright"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12195 msgid "leftrightharpoons"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12199 msgid "rightsquigarrow"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12203 msgid "leftrightsquigarrow"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12207 #, fuzzy
12208 msgid "nleftarrow"
12209 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12212 msgid "nrightarrow"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12216 msgid "nleftrightarrow"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12220 msgid "nLeftarrow"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12224 #, fuzzy
12225 msgid "nRightarrow"
12226 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12229 msgid "nLeftrightarrow"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12233 msgid "multimap"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12237 msgid "AMS Relations"
12238 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12241 msgid "leqq"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12245 msgid "geqq"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12249 msgid "leqslant"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12253 msgid "geqslant"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12257 msgid "eqslantless"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12261 msgid "eqslantgtr"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12265 msgid "lesssim"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12269 msgid "gtrsim"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12273 msgid "lessapprox"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12277 msgid "gtrapprox"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12281 msgid "approxeq"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12285 #, fuzzy
12286 msgid "triangleq"
12287 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12290 msgid "lessdot"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12294 msgid "gtrdot"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12298 msgid "lll"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12302 msgid "ggg"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12306 msgid "lessgtr"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12310 #, fuzzy
12311 msgid "gtrless"
12312 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12315 msgid "lesseqgtr"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12319 #, fuzzy
12320 msgid "gtreqless"
12321 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12324 msgid "lesseqqgtr"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12328 #, fuzzy
12329 msgid "gtreqqless"
12330 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12333 msgid "eqcirc"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12337 msgid "circeq"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12341 msgid "thicksim"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12345 msgid "thickapprox"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12349 #, fuzzy
12350 msgid "backsim"
12351 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12354 msgid "backsimeq"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12358 msgid "subseteqq"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12362 msgid "supseteqq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Subset"
12368 msgstr "ôÅÍÁ"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Supset"
12373 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12376 msgid "sqsubset"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12380 msgid "sqsupset"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12384 msgid "preccurlyeq"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12388 msgid "succcurlyeq"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12392 msgid "curlyeqprec"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12396 msgid "curlyeqsucc"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12400 msgid "precsim"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12404 msgid "succsim"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12408 msgid "precapprox"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12412 msgid "succapprox"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12416 msgid "vartriangleleft"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12420 #, fuzzy
12421 msgid "vartriangleright"
12422 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12425 msgid "trianglelefteq"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12429 msgid "trianglerighteq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12433 #, fuzzy
12434 msgid "bumpeq"
12435 msgstr "óÉÎÉÊ"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Bumpeq"
12440 msgstr "óÉÎÉÊ"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12443 msgid "doteqdot"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12447 msgid "risingdotseq"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12451 msgid "fallingdotseq"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12455 #, fuzzy
12456 msgid "vDash"
12457 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12460 msgid "Vvdash"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12464 msgid "Vdash"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12468 msgid "shortmid"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12472 msgid "shortparallel"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12476 #, fuzzy
12477 msgid "smallsmile"
12478 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12481 msgid "smallfrown"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12485 msgid "blacktriangleleft"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12489 msgid "blacktriangleright"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12493 msgid "because"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12497 msgid "therefore"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12501 msgid "backepsilon"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12505 msgid "varpropto"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12509 msgid "between"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12513 msgid "pitchfork"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12517 msgid "AMS Negative Relations"
12518 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12521 msgid "nless"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12525 msgid "ngtr"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12529 msgid "nleq"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12533 msgid "ngeq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12537 msgid "nleqslant"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12541 msgid "ngeqslant"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12545 msgid "nleqq"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12549 msgid "ngeqq"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12553 msgid "lneq"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12557 msgid "gneq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12561 msgid "lneqq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12565 msgid "gneqq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12569 msgid "lvertneqq"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12573 msgid "gvertneqq"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12577 msgid "lnsim"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12581 msgid "gnsim"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12585 msgid "lnapprox"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12589 msgid "gnapprox"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12593 msgid "nprec"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12597 msgid "nsucc"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12601 msgid "npreceq"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12605 msgid "nsucceq"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12609 msgid "precnsim"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12613 msgid "succnsim"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12617 msgid "precnapprox"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12621 msgid "succnapprox"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12625 msgid "subsetneq"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12629 msgid "supsetneq"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12633 msgid "subsetneqq"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12637 msgid "supsetneqq"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12641 msgid "nsubseteq"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12645 msgid "nsupseteq"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12649 msgid "nsupseteqq"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12653 msgid "nvdash"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12657 msgid "nvDash"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12661 msgid "nVDash"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12665 msgid "varsubsetneq"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12669 msgid "varsupsetneq"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12673 msgid "varsubsetneqq"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12677 msgid "varsupsetneqq"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12681 msgid "ntriangleleft"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12685 msgid "ntriangleright"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12689 msgid "ntrianglelefteq"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12693 msgid "ntrianglerighteq"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12697 msgid "ncong"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12701 msgid "nsim"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12705 msgid "nmid"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12709 msgid "nshortmid"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12713 msgid "nparallel"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12717 msgid "nshortparallel"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12721 msgid "AMS Operators"
12722 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12725 msgid "dotplus"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12729 msgid "smallsetminus"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12733 msgid "Cap"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12737 msgid "Cup"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12741 msgid "barwedge"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12745 msgid "veebar"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12749 msgid "doublebarwedge"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12753 msgid "boxminus"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12757 msgid "boxtimes"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12761 msgid "boxdot"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12765 msgid "boxplus"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12769 msgid "divideontimes"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12773 msgid "ltimes"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12777 msgid "rtimes"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12781 msgid "leftthreetimes"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12785 msgid "rightthreetimes"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12789 msgid "curlywedge"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12793 msgid "curlyvee"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12797 msgid "circleddash"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12801 msgid "circledast"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12805 msgid "circledcirc"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12809 msgid "centerdot"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12813 msgid "intercal"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/external_templates:37
12817 msgid "RasterImage"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12821 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/external_templates:45
12825 msgid "A bitmap file.\n"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/external_templates:102
12829 msgid "XFig"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12833 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/external_templates:105
12837 msgid "An Xfig figure.\n"
12838 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12839
12840 #: lib/external_templates:154
12841 msgid "ChessDiagram"
12842 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12843
12844 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12845 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/external_templates:157
12849 msgid ""
12850 "A chess position diagram.\n"
12851 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12852 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12853 "the position that you want to display.\n"
12854 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12855 "and remember to type in a relative path\n"
12856 "to the LyX document location.\n"
12857 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12858 "to enable general editing of the board.\n"
12859 "You might also check out the\n"
12860 "'Options->Test legality' option, and\n"
12861 "remember to middle and right click to\n"
12862 "insert new material in the board.\n"
12863 "In order for this to work, you have to\n"
12864 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12865 "that TeX will find it, and you will need\n"
12866 "to install the skak package from CTAN.\n"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/external_templates:199
12870 msgid "LilyPond"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12874 msgid "Lilypond typeset music"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/external_templates:202
12878 msgid ""
12879 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12880 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12881 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12882 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/external_templates:251
12886 msgid ""
12887 "Today's date.\n"
12888 "Read 'info date' for more information.\n"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
12892 #, c-format
12893 msgid "%1$s and %2$s"
12894 msgstr "%1$s É %2$s"
12895
12896 #: src/BiblioInfo.cpp:126
12897 #, c-format
12898 msgid "%1$s et al."
12899 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12900
12901 #: src/BiblioInfo.cpp:139
12902 msgid "No year"
12903 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12904
12905 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
12906 msgid "Add to bibliography only."
12907 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12908
12909 #: src/BiblioInfo.cpp:380
12910 msgid "before"
12911 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12912
12913 #: src/Buffer.cpp:221
12914 msgid "Disk Error: "
12915 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12916
12917 #: src/Buffer.cpp:222
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid ""
12920 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12921 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:275
12924 msgid "Could not remove temporary directory"
12925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12926
12927 #: src/Buffer.cpp:276
12928 #, c-format
12929 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12930 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12931
12932 #: src/Buffer.cpp:506
12933 msgid "Unknown document class"
12934 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:507
12937 #, c-format
12938 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12939 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12940
12941 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284
12942 #, c-format
12943 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12944 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12945
12946 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544
12947 msgid "Document header error"
12948 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12949
12950 #: src/Buffer.cpp:521
12951 msgid "\\begin_header is missing"
12952 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12953
12954 #: src/Buffer.cpp:543
12955 msgid "\\begin_document is missing"
12956 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12957
12958 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079
12959 #: src/BufferView.cpp:1085
12960 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12961 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12962
12963 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080
12964 msgid ""
12965 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12966 "xcolor/soul are installed.\n"
12967 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12968 "LaTeX preamble."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086
12972 msgid ""
12973 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12974 "xcolor and soul are not installed.\n"
12975 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12976 "LaTeX preamble."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12980 msgid "Document could not be read"
12981 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
12984 #, c-format
12985 msgid "%1$s could not be read."
12986 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12987
12988 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
12989 msgid "Document format failure"
12990 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:736
12993 #, c-format
12994 msgid "%1$s is not a LyX document."
12995 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12996
12997 #: src/Buffer.cpp:773
12998 msgid "Conversion failed"
12999 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13000
13001 #: src/Buffer.cpp:774
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13005 "it could not be created."
13006 msgstr ""
13007 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13008 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13009
13010 #: src/Buffer.cpp:783
13011 msgid "Conversion script not found"
13012 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13013
13014 #: src/Buffer.cpp:784
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13018 "could not be found."
13019 msgstr ""
13020 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13021 "ÎÁÊÄÅÎ."
13022
13023 #: src/Buffer.cpp:803
13024 msgid "Conversion script failed"
13025 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13026
13027 #: src/Buffer.cpp:804
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13031 "convert it."
13032 msgstr ""
13033 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13034 "ÅÇÏ."
13035
13036 #: src/Buffer.cpp:819
13037 #, c-format
13038 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13039 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13040
13041 #: src/Buffer.cpp:852
13042 msgid "Backup failure"
13043 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13044
13045 #: src/Buffer.cpp:853
13046 #, c-format
13047 msgid ""
13048 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13049 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/Buffer.cpp:863
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13056 "overwrite this file?"
13057 msgstr ""
13058 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13059
13060 #: src/Buffer.cpp:865
13061 msgid "Overwrite modified file?"
13062 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13063
13064 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13065 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
13066 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
13067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
13068 msgid "&Overwrite"
13069 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13070
13071 #: src/Buffer.cpp:897
13072 #, c-format
13073 msgid "Saving document %1$s..."
13074 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13075
13076 #: src/Buffer.cpp:910
13077 msgid " could not write file!."
13078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13079
13080 #: src/Buffer.cpp:917
13081 msgid " writing embedded files!."
13082 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13083
13084 #: src/Buffer.cpp:921
13085 #, fuzzy
13086 msgid " could not write embedded files!."
13087 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13088
13089 #: src/Buffer.cpp:926
13090 msgid " done."
13091 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13092
13093 #: src/Buffer.cpp:1005
13094 msgid "Iconv software exception Detected"
13095 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13096
13097 #: src/Buffer.cpp:1005
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13101 "installed"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/Buffer.cpp:1027
13105 #, c-format
13106 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/Buffer.cpp:1030
13110 msgid ""
13111 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13112 "chosen encoding.\n"
13113 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13114 msgstr ""
13115 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13116 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13117 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13118
13119 #: src/Buffer.cpp:1037
13120 msgid "iconv conversion failed"
13121 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13122
13123 #: src/Buffer.cpp:1042
13124 msgid "conversion failed"
13125 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13126
13127 #: src/Buffer.cpp:1311
13128 msgid "Running chktex..."
13129 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13130
13131 #: src/Buffer.cpp:1324
13132 msgid "chktex failure"
13133 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13134
13135 #: src/Buffer.cpp:1325
13136 msgid "Could not run chktex successfully."
13137 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13138
13139 #: src/Buffer.cpp:2117
13140 msgid "Preview source code"
13141 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13142
13143 #: src/Buffer.cpp:2130
13144 #, c-format
13145 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13146 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13147
13148 #: src/Buffer.cpp:2134
13149 #, c-format
13150 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13151 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13152
13153 #: src/Buffer.cpp:2233
13154 #, c-format
13155 msgid "Auto-saving %1$s"
13156 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13157
13158 #: src/Buffer.cpp:2277
13159 msgid "Autosave failed!"
13160 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13161
13162 #: src/Buffer.cpp:2300
13163 msgid "Autosaving current document..."
13164 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13165
13166 #: src/Buffer.cpp:2394
13167 msgid "Couldn't export file"
13168 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13169
13170 #: src/Buffer.cpp:2395
13171 #, c-format
13172 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13173 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13174
13175 #: src/Buffer.cpp:2432
13176 msgid "File name error"
13177 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13178
13179 #: src/Buffer.cpp:2433
13180 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13181 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13182
13183 #: src/Buffer.cpp:2474
13184 msgid "Document export cancelled."
13185 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13186
13187 #: src/Buffer.cpp:2480
13188 #, c-format
13189 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13190 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13191
13192 #: src/Buffer.cpp:2486
13193 #, c-format
13194 msgid "Document exported as %1$s"
13195 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13196
13197 #: src/Buffer.cpp:2556
13198 #, c-format
13199 msgid ""
13200 "The specified document\n"
13201 "%1$s\n"
13202 "could not be read."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/Buffer.cpp:2558
13206 msgid "Could not read document"
13207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13208
13209 #: src/Buffer.cpp:2568
13210 #, c-format
13211 msgid ""
13212 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13213 "\n"
13214 "Recover emergency save?"
13215 msgstr ""
13216 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13217 "\n"
13218 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13219
13220 #: src/Buffer.cpp:2571
13221 msgid "Load emergency save?"
13222 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13223
13224 #: src/Buffer.cpp:2572
13225 msgid "&Recover"
13226 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13227
13228 #: src/Buffer.cpp:2572
13229 msgid "&Load Original"
13230 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13231
13232 #: src/Buffer.cpp:2592
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13236 "\n"
13237 "Load the backup instead?"
13238 msgstr ""
13239 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13240 "\n"
13241 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13242
13243 #: src/Buffer.cpp:2595
13244 msgid "Load backup?"
13245 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13246
13247 #: src/Buffer.cpp:2596
13248 msgid "&Load backup"
13249 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13250
13251 #: src/Buffer.cpp:2596
13252 msgid "Load &original"
13253 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13254
13255 #: src/Buffer.cpp:2629
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13258 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13259
13260 #: src/Buffer.cpp:2631
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Retrieve from version control?"
13263 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13264
13265 #: src/Buffer.cpp:2632
13266 #, fuzzy
13267 msgid "&Retrieve"
13268 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13269
13270 #: src/BufferList.cpp:218
13271 #, fuzzy
13272 msgid "No file open!"
13273 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13274
13275 #: src/BufferList.cpp:228
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13278 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13279
13280 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
13281 #, fuzzy
13282 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13283 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13284
13285 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13286 #, fuzzy
13287 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13288 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13289
13290 #: src/BufferList.cpp:269
13291 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13292 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13293
13294 #: src/BufferParams.cpp:484
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "The layout file requested by this document,\n"
13298 "%1$s.layout,\n"
13299 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13300 "class or style file required by it is not\n"
13301 "available. See the Customization documentation\n"
13302 "for more information.\n"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/BufferParams.cpp:490
13306 msgid "Document class not available"
13307 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13308
13309 #: src/BufferParams.cpp:491
13310 msgid "LyX will not be able to produce output."
13311 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13312
13313 #: src/BufferParams.cpp:1393
13314 #, fuzzy, c-format
13315 msgid "The document class %1$s could not be found."
13316 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13317
13318 #: src/BufferParams.cpp:1395
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Class not found"
13321 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13322
13323 #: src/BufferParams.cpp:1405
13324 #, c-format
13325 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13326 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13327
13328 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Could not load class"
13331 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13332
13333 #: src/BufferParams.cpp:1443
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "The module %1$s has been requested by\n"
13337 "this document but has not been found in the list of\n"
13338 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13339 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/BufferParams.cpp:1447
13343 msgid "Module not available"
13344 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13345
13346 #: src/BufferParams.cpp:1448
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Some layouts may not be available."
13349 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13350
13351 #: src/BufferParams.cpp:1456
13352 #, c-format
13353 msgid ""
13354 "The module %1$s requires a package that is\n"
13355 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13356 "may not be possible.\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/BufferParams.cpp:1459
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Package not available"
13362 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13363
13364 #: src/BufferParams.cpp:1464
13365 #, c-format
13366 msgid "Error reading module %1$s\n"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/BufferParams.cpp:1465
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Read Error"
13372 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13373
13374 #: src/BufferView.cpp:174
13375 msgid "No more insets"
13376 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13377
13378 #: src/BufferView.cpp:651
13379 msgid "Save bookmark"
13380 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13381
13382 #: src/BufferView.cpp:984
13383 msgid "No further undo information"
13384 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13385
13386 #: src/BufferView.cpp:993
13387 msgid "No further redo information"
13388 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13389
13390 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13391 msgid "String not found!"
13392 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13393
13394 #: src/BufferView.cpp:1148
13395 msgid "Mark off"
13396 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13397
13398 #: src/BufferView.cpp:1155
13399 msgid "Mark on"
13400 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13401
13402 #: src/BufferView.cpp:1162
13403 msgid "Mark removed"
13404 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13405
13406 #: src/BufferView.cpp:1165
13407 msgid "Mark set"
13408 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13409
13410 #: src/BufferView.cpp:1212
13411 msgid "Statistics for the selection:"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/BufferView.cpp:1214
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Statistics for the document:"
13417 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13418
13419 #: src/BufferView.cpp:1217
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "%1$d words"
13422 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13423
13424 #: src/BufferView.cpp:1219
13425 #, fuzzy
13426 msgid "One word"
13427 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13428
13429 #: src/BufferView.cpp:1222
13430 #, c-format
13431 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/BufferView.cpp:1225
13435 msgid "One character (including blanks)"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/BufferView.cpp:1228
13439 #, c-format
13440 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/BufferView.cpp:1231
13444 msgid "One character (excluding blanks)"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/BufferView.cpp:1233
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Statistics"
13450 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13451
13452 # c-format
13453 #: src/BufferView.cpp:1880
13454 #, c-format
13455 msgid "Inserting document %1$s..."
13456 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13457
13458 #: src/BufferView.cpp:1891
13459 #, c-format
13460 msgid "Document %1$s inserted."
13461 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13462
13463 # c-format
13464 #: src/BufferView.cpp:1893
13465 #, c-format
13466 msgid "Could not insert document %1$s"
13467 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13468
13469 #: src/BufferView.cpp:2119
13470 #, c-format
13471 msgid ""
13472 "Could not read the specified document\n"
13473 "%1$s\n"
13474 "due to the error: %2$s"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/BufferView.cpp:2121
13478 msgid "Could not read file"
13479 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13480
13481 #: src/BufferView.cpp:2128
13482 #, c-format
13483 msgid ""
13484 "%1$s\n"
13485 " is not readable."
13486 msgstr ""
13487 "%1$s\n"
13488 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13489
13490 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
13491 msgid "Could not open file"
13492 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13493
13494 #: src/BufferView.cpp:2136
13495 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13496 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13497
13498 #: src/BufferView.cpp:2137
13499 msgid ""
13500 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13501 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13502 "If this does not give the correct result\n"
13503 "then please change the encoding of the file\n"
13504 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/Chktex.cpp:63
13508 #, c-format
13509 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13510 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13511
13512 #: src/Chktex.cpp:65
13513 msgid "ChkTeX warning id # "
13514 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13515
13516 #: src/Color.cpp:92
13517 msgid "none"
13518 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13519
13520 #: src/Color.cpp:93
13521 msgid "black"
13522 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13523
13524 #: src/Color.cpp:94
13525 msgid "white"
13526 msgstr "âÅÌÙÊ"
13527
13528 #: src/Color.cpp:95
13529 msgid "red"
13530 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13531
13532 #: src/Color.cpp:96
13533 msgid "green"
13534 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13535
13536 #: src/Color.cpp:97
13537 msgid "blue"
13538 msgstr "óÉÎÉÊ"
13539
13540 #: src/Color.cpp:98
13541 msgid "cyan"
13542 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13543
13544 #: src/Color.cpp:99
13545 msgid "magenta"
13546 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13547
13548 #: src/Color.cpp:100
13549 msgid "yellow"
13550 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13551
13552 #: src/Color.cpp:101
13553 msgid "cursor"
13554 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13555
13556 #: src/Color.cpp:102
13557 msgid "background"
13558 msgstr "æÏÎ"
13559
13560 #: src/Color.cpp:103
13561 msgid "text"
13562 msgstr "ôÅËÓÔ"
13563
13564 #: src/Color.cpp:104
13565 msgid "selection"
13566 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13567
13568 #: src/Color.cpp:105
13569 msgid "LaTeX text"
13570 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13571
13572 #: src/Color.cpp:106
13573 #, fuzzy
13574 msgid "inline completion"
13575 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13576
13577 #: src/Color.cpp:108
13578 msgid "non-unique inline completion"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/Color.cpp:110
13582 msgid "previewed snippet"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/Color.cpp:111
13586 #, fuzzy
13587 msgid "note label"
13588 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13589
13590 #: src/Color.cpp:112
13591 msgid "note background"
13592 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13593
13594 #: src/Color.cpp:113
13595 #, fuzzy
13596 msgid "comment label"
13597 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13598
13599 #: src/Color.cpp:114
13600 #, fuzzy
13601 msgid "comment background"
13602 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13603
13604 #: src/Color.cpp:115
13605 #, fuzzy
13606 msgid "greyedout inset label"
13607 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13608
13609 #: src/Color.cpp:116
13610 #, fuzzy
13611 msgid "greyedout inset background"
13612 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13613
13614 #: src/Color.cpp:117
13615 msgid "shaded box"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/Color.cpp:118
13619 #, fuzzy
13620 msgid "branch label"
13621 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13622
13623 #: src/Color.cpp:119
13624 #, fuzzy
13625 msgid "footnote label"
13626 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13627
13628 #: src/Color.cpp:120
13629 #, fuzzy
13630 msgid "index label"
13631 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13632
13633 #: src/Color.cpp:121
13634 #, fuzzy
13635 msgid "margin note label"
13636 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13637
13638 #: src/Color.cpp:122
13639 #, fuzzy
13640 msgid "URL label"
13641 msgstr "íÅÔËÁ"
13642
13643 #: src/Color.cpp:123
13644 #, fuzzy
13645 msgid "URL text"
13646 msgstr "ôÅËÓÔ"
13647
13648 #: src/Color.cpp:124
13649 msgid "depth bar"
13650 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13651
13652 #: src/Color.cpp:125
13653 msgid "language"
13654 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13655
13656 #: src/Color.cpp:126
13657 msgid "command inset"
13658 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13659
13660 #: src/Color.cpp:127
13661 msgid "command inset background"
13662 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13663
13664 #: src/Color.cpp:128
13665 msgid "command inset frame"
13666 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13667
13668 #: src/Color.cpp:129
13669 msgid "special character"
13670 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13671
13672 #: src/Color.cpp:130
13673 msgid "math"
13674 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13675
13676 #: src/Color.cpp:131
13677 msgid "math background"
13678 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13679
13680 #: src/Color.cpp:132
13681 msgid "graphics background"
13682 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13683
13684 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13685 msgid "Math macro background"
13686 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13687
13688 #: src/Color.cpp:134
13689 msgid "math frame"
13690 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13691
13692 #: src/Color.cpp:135
13693 #, fuzzy
13694 msgid "math corners"
13695 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13696
13697 #: src/Color.cpp:136
13698 msgid "math line"
13699 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13700
13701 #: src/Color.cpp:138
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Math macro hovered background"
13704 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13705
13706 #: src/Color.cpp:139
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Math macro label"
13709 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13710
13711 #: src/Color.cpp:140
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Math macro frame"
13714 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13715
13716 #: src/Color.cpp:141
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Math macro blended out"
13719 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13720
13721 #: src/Color.cpp:142
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Math macro old parameter"
13724 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13725
13726 #: src/Color.cpp:143
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Math macro new parameter"
13729 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13730
13731 #: src/Color.cpp:144
13732 msgid "caption frame"
13733 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13734
13735 #: src/Color.cpp:145
13736 msgid "collapsable inset text"
13737 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13738
13739 #: src/Color.cpp:146
13740 msgid "collapsable inset frame"
13741 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13742
13743 #: src/Color.cpp:147
13744 msgid "inset background"
13745 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13746
13747 #: src/Color.cpp:148
13748 msgid "inset frame"
13749 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13750
13751 #: src/Color.cpp:149
13752 msgid "LaTeX error"
13753 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13754
13755 #: src/Color.cpp:150
13756 msgid "end-of-line marker"
13757 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13758
13759 #: src/Color.cpp:151
13760 msgid "appendix marker"
13761 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13762
13763 #: src/Color.cpp:152
13764 #, fuzzy
13765 msgid "change bar"
13766 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13767
13768 #: src/Color.cpp:153
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Deleted text"
13771 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13772
13773 #: src/Color.cpp:154
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Added text"
13776 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13777
13778 #: src/Color.cpp:155
13779 msgid "added space markers"
13780 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13781
13782 #: src/Color.cpp:156
13783 msgid "top/bottom line"
13784 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13785
13786 #: src/Color.cpp:157
13787 msgid "table line"
13788 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13789
13790 #: src/Color.cpp:158
13791 #, fuzzy
13792 msgid "table on/off line"
13793 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13794
13795 #: src/Color.cpp:160
13796 msgid "bottom area"
13797 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13798
13799 #: src/Color.cpp:161
13800 msgid "new page"
13801 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13802
13803 #: src/Color.cpp:162
13804 #, fuzzy
13805 msgid "page break / line break"
13806 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13807
13808 #: src/Color.cpp:163
13809 #, fuzzy
13810 msgid "frame of button"
13811 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13812
13813 #: src/Color.cpp:164
13814 msgid "button background"
13815 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13816
13817 #: src/Color.cpp:165
13818 #, fuzzy
13819 msgid "button background under focus"
13820 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13821
13822 #: src/Color.cpp:166
13823 msgid "inherit"
13824 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13825
13826 #: src/Color.cpp:167
13827 msgid "ignore"
13828 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13829
13830 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13831 #: src/Converter.cpp:515
13832 msgid "Cannot convert file"
13833 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13834
13835 #: src/Converter.cpp:307
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid ""
13838 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13839 "Define a converter in the preferences."
13840 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13841
13842 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
13843 msgid "Executing command: "
13844 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13845
13846 #: src/Converter.cpp:444
13847 msgid "Build errors"
13848 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13849
13850 #: src/Converter.cpp:445
13851 #, fuzzy
13852 msgid "There were errors during the build process."
13853 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13854
13855 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13858 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13859
13860 #: src/Converter.cpp:473
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13863 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13864
13865 #: src/Converter.cpp:517
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13869
13870 #: src/Converter.cpp:518
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13873 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13874
13875 #: src/Converter.cpp:574
13876 msgid "Running LaTeX..."
13877 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13878
13879 #: src/Converter.cpp:592
13880 #, c-format
13881 msgid ""
13882 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13883 "log %1$s."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/Converter.cpp:595
13887 msgid "LaTeX failed"
13888 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13889
13890 #: src/Converter.cpp:597
13891 msgid "Output is empty"
13892 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13893
13894 #: src/Converter.cpp:598
13895 msgid "An empty output file was generated."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/CutAndPaste.cpp:422
13899 #, c-format
13900 msgid ""
13901 "Layout had to be changed from\n"
13902 "%1$s to %2$s\n"
13903 "because of class conversion from\n"
13904 "%3$s to %4$s"
13905 msgstr ""
13906 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13907 "%1$s × %2$s\n"
13908 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13909 "%3$s × %4$s"
13910
13911 #: src/CutAndPaste.cpp:427
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Changed Layout"
13914 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13915
13916 #: src/CutAndPaste.cpp:447
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid ""
13919 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13920 "%2$s to %3$s"
13921 msgstr ""
13922 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13923 "%1$s × %2$s\n"
13924 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13925 "%3$s × %4$s"
13926
13927 #: src/CutAndPaste.cpp:454
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Undefined flex inset"
13930 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13931
13932 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Failed to extract file"
13935 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13936
13937 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
13938 #, c-format
13939 msgid ""
13940 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13941 "Source file %2$s does not exist"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Overwrite external file?"
13947 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13948
13949 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
13950 #, fuzzy, c-format
13951 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13952 msgstr ""
13953 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13954 "\n"
13955 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13956
13957 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
13958 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Copy file failure"
13961 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13962
13963 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
13964 #, c-format
13965 msgid ""
13966 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13967 "Please check whether the path is writeable."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
13971 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
13972 #, c-format
13973 msgid ""
13974 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13975 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Failed to embed file"
13981 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13982
13983 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
13984 #, c-format
13985 msgid ""
13986 "Failed to embed file %1$s.\n"
13987 "Please check whether this file exists and is readable."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
13991 msgid "Update embedded file?"
13992 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13993
13994 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13997 msgstr ""
13998 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13999 "\n"
14000 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14001
14002 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Sync file failure"
14005 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14006
14007 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "%1$d external files are ignored.\n"
14011 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Packing all files"
14017 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14018
14019 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
14020 #, c-format
14021 msgid ""
14022 "%1$d external files are ignored.\n"
14023 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14027 msgid "Unpacking all files"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14031 msgid "Wrong embedding status."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14035 #, c-format
14036 msgid ""
14037 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14038 "status. Assuming embedding status."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Failed to write file"
14044 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14045
14046 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14047 #, fuzzy, c-format
14048 msgid ""
14049 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14050 msgstr ""
14051 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14052 "\n"
14053 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14054
14055 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Save failure"
14058 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14059
14060 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "Cannot create file %1$s.\n"
14064 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
14068 #, c-format
14069 msgid ""
14070 "The file %1$s already exists.\n"
14071 "\n"
14072 "Do you want to overwrite that file?"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
14076 msgid "Overwrite file?"
14077 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14078
14079 #: src/Exporter.cpp:49
14080 msgid "Overwrite &all"
14081 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14082
14083 #: src/Exporter.cpp:50
14084 msgid "&Cancel export"
14085 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14086
14087 #: src/Exporter.cpp:90
14088 msgid "Couldn't copy file"
14089 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14090
14091 #: src/Exporter.cpp:91
14092 #, c-format
14093 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
14097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
14098 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14099 msgid "Roman"
14100 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14101
14102 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
14103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
14104 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14105 msgid "Sans Serif"
14106 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14107
14108 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
14109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
14110 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14111 msgid "Typewriter"
14112 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14113
14114 #: src/Font.cpp:48
14115 msgid "Symbol"
14116 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14117
14118 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14119 #: src/Font.cpp:65
14120 msgid "Inherit"
14121 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14122
14123 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14124 #: src/Font.cpp:65
14125 msgid "Ignore"
14126 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14127
14128 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
14129 msgid "Medium"
14130 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14131
14132 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
14133 msgid "Bold"
14134 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14135
14136 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
14137 msgid "Upright"
14138 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14139
14140 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14141 msgid "Italic"
14142 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14143
14144 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
14145 msgid "Slanted"
14146 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14147
14148 #: src/Font.cpp:56
14149 msgid "Smallcaps"
14150 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14151
14152 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
14153 msgid "Increase"
14154 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14155
14156 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14157 msgid "Decrease"
14158 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14159
14160 #: src/Font.cpp:65
14161 msgid "Toggle"
14162 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14163
14164 #: src/Font.cpp:170
14165 #, c-format
14166 msgid "Emphasis %1$s, "
14167 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14168
14169 #: src/Font.cpp:173
14170 #, c-format
14171 msgid "Underline %1$s, "
14172 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14173
14174 #: src/Font.cpp:176
14175 #, c-format
14176 msgid "Noun %1$s, "
14177 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14178
14179 #: src/Font.cpp:190
14180 #, c-format
14181 msgid "Language: %1$s, "
14182 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14183
14184 #: src/Font.cpp:193
14185 #, c-format
14186 msgid "  Number %1$s"
14187 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14188
14189 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14190 msgid "Cannot view file"
14191 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14192
14193 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "File does not exist: %1$s"
14196 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14197
14198 #: src/Format.cpp:267
14199 #, c-format
14200 msgid "No information for viewing %1$s"
14201 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14202
14203 #: src/Format.cpp:277
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14206 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14207
14208 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14209 #: src/Format.cpp:383
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Cannot edit file"
14212 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14213
14214 #: src/Format.cpp:337
14215 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/Format.cpp:350
14219 #, fuzzy, c-format
14220 msgid "No information for editing %1$s"
14221 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14222
14223 #: src/Format.cpp:361
14224 #, c-format
14225 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14229 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14230 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14231
14232 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14233 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14234 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14235
14236 #: src/ISpell.cpp:267
14237 msgid ""
14238 "Could not create an ispell process.\n"
14239 "You may not have the right languages installed."
14240 msgstr ""
14241 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14242 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14243
14244 #: src/ISpell.cpp:290
14245 #, fuzzy
14246 msgid ""
14247 "The ispell process returned an error.\n"
14248 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14249 msgstr ""
14250 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14251 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14252
14253 #: src/ISpell.cpp:395
14254 #, c-format
14255 msgid ""
14256 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14257 "$s'."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/ISpell.cpp:406
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14263 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14264
14265 #: src/ISpell.cpp:466
14266 #, c-format
14267 msgid ""
14268 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14269 "2$s'."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/ISpell.cpp:481
14273 #, c-format
14274 msgid ""
14275 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14276 "2$s'."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/KeySequence.cpp:169
14280 msgid "   options: "
14281 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14282
14283 #: src/LaTeX.cpp:61
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14286 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14287
14288 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14289 msgid "Running MakeIndex."
14290 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14291
14292 #: src/LaTeX.cpp:284
14293 msgid "Running BibTeX."
14294 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14295
14296 #: src/LaTeX.cpp:418
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14299 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14300
14301 #: src/LyX.cpp:99
14302 msgid "Could not read configuration file"
14303 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14304
14305 #: src/LyX.cpp:100
14306 #, c-format
14307 msgid ""
14308 "Error while reading the configuration file\n"
14309 "%1$s.\n"
14310 "Please check your installation."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/LyX.cpp:109
14314 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14315 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14316
14317 #: src/LyX.cpp:113
14318 msgid "Done!"
14319 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14320
14321 #: src/LyX.cpp:478
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14324 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14325
14326 #: src/LyX.cpp:480
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Unable to remove temporary directory"
14329 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14330
14331 #: src/LyX.cpp:508
14332 #, c-format
14333 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14334 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14335
14336 #: src/LyX.cpp:581
14337 msgid "No textclass is found"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyX.cpp:582
14341 msgid ""
14342 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14343 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/LyX.cpp:586
14347 msgid "&Reconfigure"
14348 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14349
14350 #: src/LyX.cpp:587
14351 msgid "&Use Default"
14352 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14353
14354 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
14355 msgid "&Exit LyX"
14356 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14357
14358 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
14359 msgid "LyX: "
14360 msgstr "LyX: "
14361
14362 #: src/LyX.cpp:858
14363 msgid "Could not create temporary directory"
14364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14365
14366 #: src/LyX.cpp:859
14367 #, c-format
14368 msgid ""
14369 "Could not create a temporary directory in\n"
14370 "%1$s. Make sure that this\n"
14371 "path exists and is writable and try again."
14372 msgstr ""
14373 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14374 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14375 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14376
14377 #: src/LyX.cpp:968
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Missing user LyX directory"
14380 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14381
14382 #: src/LyX.cpp:969
14383 #, fuzzy, c-format
14384 msgid ""
14385 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14386 "It is needed to keep your own configuration."
14387 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14388
14389 #: src/LyX.cpp:974
14390 #, fuzzy
14391 msgid "&Create directory"
14392 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14393
14394 #: src/LyX.cpp:976
14395 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14396 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14397
14398 #: src/LyX.cpp:980
14399 #, c-format
14400 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14401 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14402
14403 #: src/LyX.cpp:985
14404 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14405 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14406
14407 #: src/LyX.cpp:1153
14408 msgid "List of supported debug flags:"
14409 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14410
14411 #: src/LyX.cpp:1157
14412 #, c-format
14413 msgid "Setting debug level to %1$s"
14414 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14415
14416 #: src/LyX.cpp:1168
14417 #, fuzzy
14418 msgid ""
14419 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14420 "Command line switches (case sensitive):\n"
14421 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14422 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14423 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14424 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14425 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14426 "                  select the features to debug.\n"
14427 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14428 "\t-x [--execute] command\n"
14429 "                  where command is a lyx command.\n"
14430 "\t-e [--export] fmt\n"
14431 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14432 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14433 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14434 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14435 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14436 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14437 "\t-version        summarize version and build info\n"
14438 "Check the LyX man page for more details."
14439 msgstr ""
14440 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14441 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14442 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14443 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14444 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14445 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14446 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14447 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14448 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14449 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14450 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14451 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14452 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14453 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14454 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14455 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14456
14457 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
14458 #, fuzzy
14459 msgid "No system directory"
14460 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14461
14462 #: src/LyX.cpp:1209
14463 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14464 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14465
14466 #: src/LyX.cpp:1220
14467 #, fuzzy
14468 msgid "No user directory"
14469 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14470
14471 #: src/LyX.cpp:1221
14472 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14473 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14474
14475 #: src/LyX.cpp:1232
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Incomplete command"
14478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14479
14480 #: src/LyX.cpp:1233
14481 msgid "Missing command string after --execute switch"
14482 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14483
14484 #: src/LyX.cpp:1244
14485 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14486 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14487
14488 #: src/LyX.cpp:1257
14489 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14490 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14491
14492 #: src/LyX.cpp:1262
14493 msgid "Missing filename for --import"
14494 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14495
14496 #: src/LyXFunc.cpp:111
14497 msgid "Running configure..."
14498 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14499
14500 #: src/LyXFunc.cpp:121
14501 msgid "Reloading configuration..."
14502 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14503
14504 #: src/LyXFunc.cpp:127
14505 #, fuzzy
14506 msgid "System reconfiguration failed"
14507 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14508
14509 #: src/LyXFunc.cpp:128
14510 msgid ""
14511 "The system reconfiguration has failed.\n"
14512 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14513 "Please reconfigure again if needed."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/LyXFunc.cpp:134
14517 #, fuzzy
14518 msgid "System reconfigured"
14519 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14520
14521 #: src/LyXFunc.cpp:135
14522 msgid ""
14523 "The system has been reconfigured.\n"
14524 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14525 "updated document class specifications."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/LyXFunc.cpp:358
14529 msgid "Unknown function."
14530 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14531
14532 #: src/LyXFunc.cpp:390
14533 msgid "Nothing to do"
14534 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14535
14536 #: src/LyXFunc.cpp:409
14537 msgid "Unknown action"
14538 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14539
14540 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
14541 msgid "Command disabled"
14542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14543
14544 #: src/LyXFunc.cpp:422
14545 msgid "Command not allowed without any document open"
14546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14547
14548 #: src/LyXFunc.cpp:657
14549 msgid "Document is read-only"
14550 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14551
14552 #: src/LyXFunc.cpp:666
14553 msgid "This portion of the document is deleted."
14554 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14555
14556 #: src/LyXFunc.cpp:685
14557 #, c-format
14558 msgid ""
14559 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14560 "\n"
14561 "Do you want to save the document?"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
14565 msgid "Save changed document?"
14566 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14567
14568 #: src/LyXFunc.cpp:703
14569 #, c-format
14570 msgid ""
14571 "Could not print the document %1$s.\n"
14572 "Check that your printer is set up correctly."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/LyXFunc.cpp:706
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Print document failed"
14578 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14579
14580 #: src/LyXFunc.cpp:721
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14583 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14584
14585 #: src/LyXFunc.cpp:833
14586 #, c-format
14587 msgid ""
14588 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14589 "version of the document %1$s?"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/LyXFunc.cpp:835
14593 msgid "Revert to saved document?"
14594 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14595
14596 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
14597 msgid "&Revert"
14598 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14599
14600 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1468
14601 msgid "Missing argument"
14602 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14603
14604 #: src/LyXFunc.cpp:1060
14605 #, c-format
14606 msgid "Opening help file %1$s..."
14607 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14608
14609 #: src/LyXFunc.cpp:1303
14610 #, c-format
14611 msgid "Opening child document %1$s..."
14612 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14613
14614 #: src/LyXFunc.cpp:1412
14615 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14616 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14617
14618 #: src/LyXFunc.cpp:1423
14619 #, c-format
14620 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14621 msgstr ""
14622 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14623 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14624
14625 #: src/LyXFunc.cpp:1517
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14628 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14629
14630 #: src/LyXFunc.cpp:1520
14631 msgid "Unable to save document defaults"
14632 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14633
14634 #: src/LyXFunc.cpp:1806
14635 #, c-format
14636 msgid "Document %1$s reloaded."
14637 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14638
14639 #: src/LyXFunc.cpp:1808
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Could not reload document %1$s"
14642 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14643
14644 #: src/LyXFunc.cpp:1845
14645 msgid "Welcome to LyX!"
14646 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14647
14648 #: src/LyXFunc.cpp:1866
14649 msgid "Converting document to new document class..."
14650 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14651
14652 #: src/LyXRC.cpp:2585
14653 msgid ""
14654 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14655 "legal words?"
14656 msgstr ""
14657 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14658 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14659
14660 #: src/LyXRC.cpp:2590
14661 msgid ""
14662 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14663 "document."
14664 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14665
14666 #: src/LyXRC.cpp:2594
14667 #, fuzzy
14668 msgid ""
14669 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14670 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14671 "specified, an internal routine is used."
14672 msgstr ""
14673 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14674 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14675 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14676 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14677
14678 #: src/LyXRC.cpp:2602
14679 msgid ""
14680 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14681 "automatically by what you type."
14682 msgstr ""
14683 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14684 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14685
14686 #: src/LyXRC.cpp:2606
14687 msgid ""
14688 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14689 "class change."
14690 msgstr ""
14691 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14692 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14693
14694 #: src/LyXRC.cpp:2610
14695 msgid ""
14696 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14697 msgstr ""
14698 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14699 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14700
14701 #: src/LyXRC.cpp:2617
14702 msgid ""
14703 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14704 "the backup file in the same directory as the original file."
14705 msgstr ""
14706 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14707 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14708 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14709
14710 #: src/LyXRC.cpp:2621
14711 msgid ""
14712 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14713 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/LyXRC.cpp:2625
14717 msgid ""
14718 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14719 "its global and local bind/ directories."
14720 msgstr ""
14721 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14722 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14723 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14724 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14725
14726 #: src/LyXRC.cpp:2629
14727 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14728 msgstr ""
14729 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14730 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14731
14732 #: src/LyXRC.cpp:2633
14733 msgid ""
14734 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14735 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14736 msgstr ""
14737 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14738 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14739
14740 #: src/LyXRC.cpp:2643
14741 msgid ""
14742 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14743 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14744 msgstr ""
14745 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14746 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14747 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14748
14749 #: src/LyXRC.cpp:2647
14750 msgid ""
14751 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14752 "inside."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/LyXRC.cpp:2658
14756 #, no-c-format
14757 msgid ""
14758 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14759 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14760 msgstr ""
14761 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14762 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14763
14764 #: src/LyXRC.cpp:2662
14765 #, fuzzy
14766 msgid ""
14767 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14768 "look in its global and local commands/ directories."
14769 msgstr ""
14770 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14771 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14772 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14773 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14774
14775 #: src/LyXRC.cpp:2666
14776 msgid "New documents will be assigned this language."
14777 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14778
14779 #: src/LyXRC.cpp:2670
14780 msgid "Specify the default paper size."
14781 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14782
14783 #: src/LyXRC.cpp:2674
14784 msgid ""
14785 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14786 "shown after the change has been made.)"
14787 msgstr ""
14788 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14789 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14790
14791 #: src/LyXRC.cpp:2678
14792 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14793 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14794
14795 #: src/LyXRC.cpp:2682
14796 msgid ""
14797 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14798 "LyX was started from."
14799 msgstr ""
14800 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14801 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14802
14803 #: src/LyXRC.cpp:2687
14804 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14805 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14806
14807 #: src/LyXRC.cpp:2691
14808 #, fuzzy
14809 msgid ""
14810 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14811 "value selects the directory LyX was started from."
14812 msgstr ""
14813 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14814 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14815 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14816
14817 #: src/LyXRC.cpp:2695
14818 msgid ""
14819 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14820 "recommended for non-English languages."
14821 msgstr ""
14822 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14823 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14824
14825 #: src/LyXRC.cpp:2702
14826 msgid ""
14827 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14828 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14829 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/LyXRC.cpp:2711
14833 msgid ""
14834 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14835 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14836 msgstr ""
14837 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14838 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14839 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14840
14841 #: src/LyXRC.cpp:2715
14842 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14843 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14844
14845 #: src/LyXRC.cpp:2719
14846 msgid ""
14847 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14848 "document."
14849 msgstr ""
14850 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14851
14852 #: src/LyXRC.cpp:2723
14853 msgid ""
14854 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14855 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14856
14857 #: src/LyXRC.cpp:2727
14858 msgid ""
14859 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14860 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14861 "name of the second language."
14862 msgstr ""
14863 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14864 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14865
14866 #: src/LyXRC.cpp:2731
14867 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14868 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14869
14870 #: src/LyXRC.cpp:2735
14871 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14872 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14873
14874 #: src/LyXRC.cpp:2739
14875 msgid ""
14876 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14877 "\\documentclass."
14878 msgstr ""
14879 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14880
14881 #: src/LyXRC.cpp:2743
14882 msgid ""
14883 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14884 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14885 msgstr ""
14886 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14887 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14888
14889 #: src/LyXRC.cpp:2747
14890 msgid ""
14891 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14892 "document is the default language."
14893 msgstr ""
14894 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14895 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14896
14897 #: src/LyXRC.cpp:2751
14898 #, fuzzy
14899 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14900 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14901
14902 #: src/LyXRC.cpp:2755
14903 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14904 msgstr ""
14905 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14906
14907 #: src/LyXRC.cpp:2759
14908 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14909 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14910
14911 #: src/LyXRC.cpp:2763
14912 msgid ""
14913 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14914 "of the document."
14915 msgstr ""
14916 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14917 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14918
14919 #: src/LyXRC.cpp:2767
14920 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/LyXRC.cpp:2772
14924 msgid "The completion popup delay."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/LyXRC.cpp:2776
14928 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/LyXRC.cpp:2780
14932 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/LyXRC.cpp:2784
14936 msgid ""
14937 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/LyXRC.cpp:2788
14941 msgid "The inline completion delay."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/LyXRC.cpp:2792
14945 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/LyXRC.cpp:2796
14949 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/LyXRC.cpp:2800
14953 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/LyXRC.cpp:2804
14957 #, c-format
14958 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14959 msgstr ""
14960 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14961 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14962
14963 #: src/LyXRC.cpp:2809
14964 msgid ""
14965 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14966 "variable. Use the OS native format."
14967 msgstr ""
14968 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14969 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14970
14971 #: src/LyXRC.cpp:2816
14972 msgid ""
14973 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14974 msgstr ""
14975 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14976
14977 #: src/LyXRC.cpp:2820
14978 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14979 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14980
14981 #: src/LyXRC.cpp:2824
14982 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14983 msgstr ""
14984 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14985
14986 #: src/LyXRC.cpp:2828
14987 msgid "Scale the preview size to suit."
14988 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14989
14990 #: src/LyXRC.cpp:2832
14991 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14992 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14993
14994 #: src/LyXRC.cpp:2836
14995 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14996 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14997
14998 #: src/LyXRC.cpp:2840
14999 msgid ""
15000 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15001 "environment variable PRINTER."
15002 msgstr ""
15003 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15004 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15005
15006 #: src/LyXRC.cpp:2844
15007 msgid "The option to print only even pages."
15008 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15009
15010 #: src/LyXRC.cpp:2848
15011 msgid ""
15012 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15013 "the filename of the DVI file to be printed."
15014 msgstr ""
15015 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15016 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15017
15018 #: src/LyXRC.cpp:2852
15019 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15020 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15021
15022 #: src/LyXRC.cpp:2856
15023 msgid "The option to print out in landscape."
15024 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15025
15026 #: src/LyXRC.cpp:2860
15027 msgid "The option to print only odd pages."
15028 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15029
15030 #: src/LyXRC.cpp:2864
15031 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15032 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15033
15034 #: src/LyXRC.cpp:2868
15035 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15036 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15037
15038 #: src/LyXRC.cpp:2872
15039 msgid "The option to specify paper type."
15040 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15041
15042 #: src/LyXRC.cpp:2876
15043 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15044 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15045
15046 #: src/LyXRC.cpp:2880
15047 msgid ""
15048 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15049 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15050 "arguments."
15051 msgstr ""
15052 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15053 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15054
15055 #: src/LyXRC.cpp:2884
15056 msgid ""
15057 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15058 "prepended along with the printer name after the spool command."
15059 msgstr ""
15060 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15061 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15062
15063 #: src/LyXRC.cpp:2888
15064 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15065 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15066
15067 #: src/LyXRC.cpp:2892
15068 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15069 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15070
15071 #: src/LyXRC.cpp:2896
15072 msgid ""
15073 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15074 "command."
15075 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15076
15077 #: src/LyXRC.cpp:2900
15078 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15079 msgstr ""
15080 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15081
15082 #: src/LyXRC.cpp:2908
15083 msgid ""
15084 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/LyXRC.cpp:2912
15088 msgid ""
15089 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15090 "wrong, override the setting here."
15091 msgstr ""
15092 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15093 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15094 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15095
15096 #: src/LyXRC.cpp:2918
15097 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15098 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15099
15100 #: src/LyXRC.cpp:2927
15101 msgid ""
15102 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15103 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15104 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15105 msgstr ""
15106 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15107 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15108 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15109 "ÛÒÉÆÔ."
15110
15111 #: src/LyXRC.cpp:2931
15112 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15113 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15114
15115 #: src/LyXRC.cpp:2936
15116 #, no-c-format
15117 msgid ""
15118 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15119 "roughly the same size as on paper."
15120 msgstr ""
15121 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15122 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15123
15124 #: src/LyXRC.cpp:2940
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15127 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15128
15129 #: src/LyXRC.cpp:2944
15130 msgid ""
15131 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15132 "\".out\". Only for advanced users."
15133 msgstr ""
15134 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15135 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15136
15137 #: src/LyXRC.cpp:2951
15138 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15139 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15140
15141 #: src/LyXRC.cpp:2955
15142 msgid "What command runs the spellchecker?"
15143 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15144
15145 #: src/LyXRC.cpp:2959
15146 msgid ""
15147 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15148 "when you quit LyX."
15149 msgstr ""
15150 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15151 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15152
15153 #: src/LyXRC.cpp:2963
15154 msgid ""
15155 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15156 "value selects the directory LyX was started from."
15157 msgstr ""
15158 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15159 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15160 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15161
15162 #: src/LyXRC.cpp:2973
15163 msgid ""
15164 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15165 "will look in its global and local ui/ directories."
15166 msgstr ""
15167 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15168 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15169
15170 #: src/LyXRC.cpp:2986
15171 msgid ""
15172 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15173 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15174 "may not work with all dictionaries."
15175 msgstr ""
15176 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15177 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15178 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15179
15180 #: src/LyXRC.cpp:2990
15181 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/LyXRC.cpp:2994
15185 msgid ""
15186 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/LyXRC.cpp:3001
15190 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15191 msgstr ""
15192 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15193 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15194
15195 #: src/LyXVC.cpp:91
15196 msgid "Document not saved"
15197 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15198
15199 #: src/LyXVC.cpp:92
15200 msgid "You must save the document before it can be registered."
15201 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15202
15203 #: src/LyXVC.cpp:117
15204 msgid "LyX VC: Initial description"
15205 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15206
15207 #: src/LyXVC.cpp:118
15208 msgid "(no initial description)"
15209 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15210
15211 #: src/LyXVC.cpp:133
15212 msgid "LyX VC: Log Message"
15213 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15214
15215 #: src/LyXVC.cpp:136
15216 msgid "(no log message)"
15217 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15218
15219 #: src/LyXVC.cpp:156
15220 #, c-format
15221 msgid ""
15222 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15223 "changes.\n"
15224 "\n"
15225 "Do you want to revert to the saved version?"
15226 msgstr ""
15227 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15228 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15229 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15230
15231 #: src/LyXVC.cpp:159
15232 msgid "Revert to stored version of document?"
15233 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15234
15235 #: src/MenuBackend.cpp:492
15236 msgid "No Documents Open!"
15237 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
15238
15239 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
15240 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
15241 msgid "No Document Open!"
15242 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
15243
15244 #: src/MenuBackend.cpp:559
15245 msgid "Plain Text"
15246 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
15247
15248 #: src/MenuBackend.cpp:561
15249 msgid "Plain Text, Join Lines"
15250 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
15251
15252 #: src/MenuBackend.cpp:741
15253 msgid "Master Document"
15254 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15255
15256 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
15257 #, fuzzy
15258 msgid "List of Equations"
15259 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15260
15261 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
15262 #, fuzzy
15263 msgid "List of Indexes"
15264 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15265
15266 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
15267 #, fuzzy
15268 msgid "List of Listings"
15269 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15270
15271 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
15272 #, fuzzy
15273 msgid "List of Marginal notes"
15274 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15275
15276 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
15277 #, fuzzy
15278 msgid "List of Notes"
15279 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15280
15281 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
15282 #, fuzzy
15283 msgid "List of Foot notes"
15284 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
15285
15286 #: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Labels and References"
15289 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
15290
15291 #: src/MenuBackend.cpp:786
15292 msgid "Other floats"
15293 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
15294
15295 #: src/MenuBackend.cpp:796
15296 msgid "No Table of contents"
15297 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
15298
15299 #: src/MenuBackend.cpp:838
15300 msgid " (auto)"
15301 msgstr " (Á×ÔÏ)"
15302
15303 #: src/MenuBackend.cpp:857
15304 #, fuzzy
15305 msgid "No Branch in Document!"
15306 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15307
15308 #: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15309 msgid "Senseless with this layout!"
15310 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15311
15312 #: src/Paragraph.cpp:1564
15313 msgid "Alignment not permitted"
15314 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15315
15316 #: src/Paragraph.cpp:1565
15317 msgid ""
15318 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15319 "Setting to default."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15323 #, fuzzy
15324 msgid "LyX Warning: "
15325 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15326
15327 #: src/Paragraph.cpp:2033
15328 #, fuzzy
15329 msgid "uncodable character"
15330 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15331
15332 #: src/SpellBase.cpp:51
15333 msgid "Native OS API not yet supported."
15334 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15335
15336 #: src/Text.cpp:120
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Unknown layout"
15339 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15340
15341 #: src/Text.cpp:121
15342 #, c-format
15343 msgid ""
15344 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15345 "Trying to use the default instead.\n"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/Text.cpp:150
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Unknown Inset"
15351 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15352
15353 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Change tracking error"
15356 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15357
15358 #: src/Text.cpp:263
15359 #, c-format
15360 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/Text.cpp:276
15364 #, c-format
15365 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: src/Text.cpp:283
15369 msgid "Unknown token"
15370 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15371
15372 #: src/Text.cpp:536
15373 msgid ""
15374 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15375 "Tutorial."
15376 msgstr ""
15377 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15378 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15379
15380 #: src/Text.cpp:547
15381 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15382 msgstr ""
15383 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15384 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15385
15386 #: src/Text.cpp:1233
15387 #, fuzzy
15388 msgid "[Change Tracking] "
15389 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15390
15391 #: src/Text.cpp:1239
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Change: "
15394 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15395
15396 #: src/Text.cpp:1243
15397 #, fuzzy
15398 msgid " at "
15399 msgstr " × "
15400
15401 # c-format
15402 #: src/Text.cpp:1253
15403 #, c-format
15404 msgid "Font: %1$s"
15405 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15406
15407 # c-format
15408 #: src/Text.cpp:1258
15409 #, c-format
15410 msgid ", Depth: %1$d"
15411 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15412
15413 #: src/Text.cpp:1264
15414 msgid ", Spacing: "
15415 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15416
15417 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
15418 msgid "OneHalf"
15419 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15420
15421 #: src/Text.cpp:1276
15422 msgid "Other ("
15423 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15424
15425 #: src/Text.cpp:1285
15426 #, fuzzy
15427 msgid ", Inset: "
15428 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15429
15430 #: src/Text.cpp:1286
15431 msgid ", Paragraph: "
15432 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15433
15434 #: src/Text.cpp:1287
15435 msgid ", Id: "
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/Text.cpp:1288
15439 msgid ", Position: "
15440 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15441
15442 #: src/Text.cpp:1294
15443 msgid ", Char: 0x"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/Text.cpp:1296
15447 msgid ", Boundary: "
15448 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15449
15450 #: src/Text2.cpp:391
15451 #, fuzzy
15452 msgid "No font change defined."
15453 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15454
15455 #: src/Text2.cpp:431
15456 msgid "Nothing to index!"
15457 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15458
15459 #: src/Text2.cpp:433
15460 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15461 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15462
15463 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
15464 msgid "Math editor mode"
15465 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15466
15467 #: src/Text3.cpp:821
15468 msgid "Unknown spacing argument: "
15469 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15470
15471 #: src/Text3.cpp:1035
15472 msgid "Layout "
15473 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15474
15475 #: src/Text3.cpp:1036
15476 msgid " not known"
15477 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15478
15479 #: src/Text3.cpp:1575 src/Text3.cpp:1587
15480 msgid "Character set"
15481 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15482
15483 #: src/Text3.cpp:1728 src/Text3.cpp:1739
15484 msgid "Paragraph layout set"
15485 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15486
15487 #: src/TextClass.cpp:133
15488 #, fuzzy
15489 msgid "PlainLayout"
15490 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15491
15492 #: src/TextClass.cpp:522
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Missing File"
15495 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15496
15497 #: src/TextClass.cpp:523
15498 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/TextClass.cpp:526
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Corrupt File"
15504 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15505
15506 #: src/TextClass.cpp:527
15507 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/Thesaurus.cpp:60
15511 msgid "Thesaurus failure"
15512 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15513
15514 #: src/Thesaurus.cpp:61
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15518 "\n"
15519 "%1$s."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/VSpace.cpp:469
15523 msgid "Default skip"
15524 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15525
15526 #: src/VSpace.cpp:472
15527 msgid "Small skip"
15528 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15529
15530 #: src/VSpace.cpp:475
15531 msgid "Medium skip"
15532 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15533
15534 #: src/VSpace.cpp:478
15535 msgid "Big skip"
15536 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15537
15538 #: src/VSpace.cpp:481
15539 msgid "Vertical fill"
15540 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15541
15542 #: src/VSpace.cpp:488
15543 msgid "protected"
15544 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15545
15546 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15547 #, c-format
15548 msgid ""
15549 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15550 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15551 msgstr ""
15552 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15553 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15554
15555 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15556 msgid "Reload saved document?"
15557 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15558
15559 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15560 msgid "&Reload"
15561 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15562
15563 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15564 msgid "&Keep Changes"
15565 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15566
15567 #: src/buffer_funcs.cpp:84
15568 #, c-format
15569 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/buffer_funcs.cpp:87
15573 #, fuzzy
15574 msgid "File not readable!"
15575 msgstr ""
15576 "%1$s\n"
15577 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15578
15579 #: src/buffer_funcs.cpp:101
15580 #, c-format
15581 msgid ""
15582 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15583 "\n"
15584 "Do you want to create a new document?"
15585 msgstr ""
15586 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15587 "\n"
15588 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15589
15590 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15591 msgid "Create new document?"
15592 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15593
15594 #: src/buffer_funcs.cpp:105
15595 msgid "&Create"
15596 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15597
15598 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15599 #, c-format
15600 msgid ""
15601 "The specified document template\n"
15602 "%1$s\n"
15603 "could not be read."
15604 msgstr ""
15605 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15606 "%1$s\n"
15607 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15608
15609 #: src/buffer_funcs.cpp:135
15610 msgid "Could not read template"
15611 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15612
15613 #: src/buffer_funcs.cpp:387
15614 msgid "\\arabic{enumi}."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/buffer_funcs.cpp:393
15618 msgid "\\roman{enumiii}."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/buffer_funcs.cpp:396
15622 msgid "\\Alph{enumiv}."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Senseless!!! "
15628 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15629
15630 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15631 msgid "No debugging message"
15632 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15633
15634 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15635 msgid "General information"
15636 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15637
15638 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Developers' general debug messages"
15641 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15642
15643 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15644 msgid "All debugging messages"
15645 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15646
15647 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15648 #, c-format
15649 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15650 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15651
15652 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15653 msgid "Standard[[Bullets]]"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15657 msgid "Maths"
15658 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15659
15660 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15661 msgid "Dings 1"
15662 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15665 msgid "Dings 2"
15666 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15667
15668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15669 msgid "Dings 3"
15670 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15673 msgid "Dings 4"
15674 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15675
15676 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15677 msgid "Directories"
15678 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15681 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15682 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15683
15684 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15685 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15686 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15687
15688 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15689 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15690 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15691
15692 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15693 msgid ""
15694 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15695 "1995-2006 LyX Team"
15696 msgstr ""
15697 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15698 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15699
15700 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15701 msgid ""
15702 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15703 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15704 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15705 "any later version."
15706 msgstr ""
15707 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15708 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15709 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15710 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15711
15712 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15713 msgid ""
15714 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15715 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15716 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15717 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15718 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15719 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15720 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15721 msgstr ""
15722 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15723 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15724 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15725 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15726 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15727 "USA."
15728
15729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15730 msgid "LyX Version "
15731 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15732
15733 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15734 msgid "Library directory: "
15735 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15736
15737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15738 msgid "User directory: "
15739 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15740
15741 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15742 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15743 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15744 #, c-format
15745 msgid "LyX: %1$s"
15746 msgstr "LyX: %1$s"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15749 msgid "About %1"
15750 msgstr "ï %1"
15751
15752 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
15754 msgid "Preferences"
15755 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15758 msgid "Reconfigure"
15759 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15760
15761 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15762 msgid "Quit %1"
15763 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15764
15765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
15766 msgid "Exiting."
15767 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15768
15769 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
15770 #, fuzzy
15771 msgid ""
15772 "\n"
15773 "The current document was closed."
15774 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15775
15776 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
15777 #, fuzzy
15778 msgid ""
15779 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15780 "documents and exit.\n"
15781 "\n"
15782 "Exception: "
15783 msgstr ""
15784 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15785 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15786 "\n"
15787 "ïÛÉÂËÁ: "
15788
15789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
15790 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
15791 msgid "Software exception Detected"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
15795 #, fuzzy
15796 msgid ""
15797 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15798 "unsaved documents and exit."
15799 msgstr ""
15800 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15801 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15802
15803 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Bibliography Entry Settings"
15806 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15807
15808 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
15809 msgid "BibTeX Bibliography"
15810 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15813 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
15814 #, fuzzy
15815 msgid "true"
15816 msgstr "õÌÉÃÁ"
15817
15818 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15819 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
15820 #, fuzzy
15821 msgid "false"
15822 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
15825 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
15826 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
15827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
15828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
15829 msgid "Documents|#o#O"
15830 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
15833 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15834 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
15837 msgid "Select a BibTeX database to add"
15838 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15839
15840 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
15841 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15842 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
15845 msgid "Select a BibTeX style"
15846 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15847
15848 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
15849 #, fuzzy
15850 msgid "No frame"
15851 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15854 msgid "Simple rectangular frame"
15855 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15858 msgid "Oval frame, thin"
15859 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15862 msgid "Oval frame, thick"
15863 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15864
15865 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15866 msgid "Drop shadow"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15870 msgid "Shaded background"
15871 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15874 msgid "Double rectangular frame"
15875 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15876
15877 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
15878 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
15879 msgid "Height"
15880 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
15883 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Depth"
15886 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15887
15888 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
15889 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
15890 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
15891 msgid "Total Height"
15892 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15895 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15896 msgid "Width"
15897 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
15900 msgid "Box Settings"
15901 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
15904 msgid "Branch Settings"
15905 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15908 msgid "Branch"
15909 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15912 msgid "Activated"
15913 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
15917 msgid "Yes"
15918 msgstr "äÁ"
15919
15920 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
15921 msgid "No"
15922 msgstr "îÅÔ"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
15925 msgid "Merge Changes"
15926 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15927
15928 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
15929 #, c-format
15930 msgid ""
15931 "Change by %1$s\n"
15932 "\n"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
15936 #, c-format
15937 msgid "Change made at %1$s\n"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
15941 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
15942 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
15943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
15944 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15945 msgid "No change"
15946 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
15949 msgid "Small Caps"
15950 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
15953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
15954 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
15955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
15956 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
15957 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15958 msgid "Reset"
15959 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
15962 msgid "Underbar"
15963 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15964
15965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
15966 msgid "Noun"
15967 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15968
15969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
15970 msgid "No color"
15971 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15972
15973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
15974 msgid "Black"
15975 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15976
15977 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
15978 msgid "White"
15979 msgstr "âÅÌÙÊ"
15980
15981 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
15982 msgid "Red"
15983 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15984
15985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
15986 msgid "Green"
15987 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15988
15989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
15990 msgid "Blue"
15991 msgstr "óÉÎÉÊ"
15992
15993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
15994 msgid "Cyan"
15995 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15996
15997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
15998 msgid "Magenta"
15999 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
16002 msgid "Yellow"
16003 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
16006 msgid "Text Style"
16007 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16008
16009 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Keys"
16012 msgstr "&ëÌÀÞ"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16015 msgid "LinkBack PDF"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16019 msgid "PDF"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16023 msgid "PNG"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16027 msgid "JPEG"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16031 #, fuzzy
16032 msgid "pasted"
16033 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16034
16035 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16036 #, c-format
16037 msgid "%1$s Files"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16043 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
16046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
16047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16049 msgid "Canceled."
16050 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16051
16052 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16053 #, fuzzy, c-format
16054 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
16055 msgstr ""
16056 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16057 "\n"
16058 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16061 msgid "Next command"
16062 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16063
16064 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
16065 msgid "big[[delimiter size]]"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16069 msgid "Big[[delimiter size]]"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16073 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16077 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Math Delimiter"
16083 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16086 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16087 msgid "(None)"
16088 msgstr "(îÅÔ)"
16089
16090 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Variable"
16093 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16094
16095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16096 msgid "Computer Modern Roman"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16100 msgid "Latin Modern Roman"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16104 msgid "AE (Almost European)"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16108 msgid "Times Roman"
16109 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16112 msgid "Palatino"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16116 msgid "Bitstream Charter"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16120 msgid "New Century Schoolbook"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16124 msgid "Bookman"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16128 msgid "Utopia"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16132 msgid "Bera Serif"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16136 msgid "Concrete Roman"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16140 msgid "Zapf Chancery"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16144 msgid "Computer Modern Sans"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16148 msgid "Latin Modern Sans"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16152 msgid "Helvetica"
16153 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16154
16155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16156 msgid "Avant Garde"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16160 msgid "Bera Sans"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16164 msgid "CM Bright"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16168 msgid "Computer Modern Typewriter"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16172 msgid "Latin Modern Typewriter"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16176 msgid "Courier"
16177 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16180 msgid "Bera Mono"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16184 msgid "LuxiMono"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16188 msgid "CM Typewriter Light"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Module not found!"
16194 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16195
16196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
16197 msgid "Document Settings"
16198 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
16202 msgid ""
16203 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
16207 msgid "Length"
16208 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16212 msgid " (not installed)"
16213 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
16216 msgid "10"
16217 msgstr "10"
16218
16219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
16220 msgid "11"
16221 msgstr "11"
16222
16223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
16224 msgid "12"
16225 msgstr "12"
16226
16227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
16228 msgid "empty"
16229 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16232 msgid "plain"
16233 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
16236 msgid "headings"
16237 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
16240 msgid "fancy"
16241 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
16244 msgid "B3"
16245 msgstr "B3"
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
16248 msgid "B4"
16249 msgstr "B4"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16252 msgid "LaTeX default"
16253 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
16256 msgid "``text''"
16257 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
16260 msgid "''text''"
16261 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
16264 msgid ",,text``"
16265 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
16268 msgid ",,text''"
16269 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16272 msgid "<<text>>"
16273 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
16276 msgid ">>text<<"
16277 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
16280 msgid "Numbered"
16281 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
16284 msgid "Appears in TOC"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
16288 msgid "Author-year"
16289 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
16292 msgid "Numerical"
16293 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
16296 #, c-format
16297 msgid "Unavailable: %1$s"
16298 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
16302 msgid "Document Class"
16303 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16304
16305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16306 msgid "Text Layout"
16307 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16310 msgid "Page Margins"
16311 msgstr "ðÏÌÑ"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16314 msgid "Numbering & TOC"
16315 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16318 msgid "PDF Properties"
16319 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16320
16321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16322 msgid "Math Options"
16323 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16324
16325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
16326 msgid "Float Placement"
16327 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16328
16329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
16330 msgid "Bullets"
16331 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16332
16333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16334 msgid "Branches"
16335 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
16338 msgid "Embedded Files"
16339 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16343 msgid "LaTeX Preamble"
16344 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16347 msgid "Local layout file"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
16351 msgid ""
16352 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16353 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16354 "document may not work with this layout if you do not\n"
16355 "keep the layout file in the same directory."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
16359 #, fuzzy
16360 msgid "&Set Layout"
16361 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16362
16363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Error"
16367 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16368
16369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Unable to set document class."
16373 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16374
16375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Unapplied changes"
16379 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16380
16381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
16382 msgid ""
16383 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16384 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
16388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
16389 msgid "&Dismiss"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16393 #, fuzzy, c-format
16394 msgid "%1$s, %2$s"
16395 msgstr "%1$s É %2$s"
16396
16397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
16398 #, fuzzy, c-format
16399 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16400 msgstr "%1$s É %2$s"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
16403 #, c-format
16404 msgid "Package(s) required: %1$s."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16408 #, fuzzy
16409 msgid "or"
16410 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
16413 #, c-format
16414 msgid "Module required: %1$s."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
16418 #, c-format
16419 msgid "Modules excluded: %1$s."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16423 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
16427 msgid ""
16428 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
16429 "they will be lost after this action."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Can't set layout!"
16435 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16436
16437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16440 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16441
16442 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16443 msgid "TeX Code Settings"
16444 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16445
16446 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Error List"
16449 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16450
16451 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16452 #, c-format
16453 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16454 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16457 msgid "Top left"
16458 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16461 msgid "Bottom left"
16462 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16465 msgid "Baseline left"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16469 msgid "Top center"
16470 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16473 msgid "Bottom center"
16474 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Baseline center"
16479 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16480
16481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16482 msgid "Top right"
16483 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16486 msgid "Bottom right"
16487 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Baseline right"
16492 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16493
16494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
16495 msgid "External Material"
16496 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16497
16498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16499 msgid "Scale%"
16500 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16501
16502 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
16503 msgid "Select external file"
16504 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16505
16506 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16507 msgid "Float Settings"
16508 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16509
16510 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
16511 msgid "Graphics"
16512 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
16515 msgid "Select graphics file"
16516 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16517
16518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
16519 msgid "Clipart|#C#c"
16520 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16521
16522 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16523 msgid "Hyperlink"
16524 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16527 msgid "Child Document"
16528 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
16531 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16532 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16533 msgid ""
16534 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
16538 msgid "Select document to include"
16539 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16540
16541 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
16542 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16543 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16544
16545 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16546 msgid "Label"
16547 msgstr "íÅÔËÁ"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16550 msgid "No language"
16551 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16552
16553 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16554 msgid "Program Listing Settings"
16555 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16556
16557 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16558 msgid "No dialect"
16559 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16560
16561 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16562 msgid "LaTeX Log"
16563 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16564
16565 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Literate Programming Build Log"
16568 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16569
16570 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16571 msgid "lyx2lyx Error Log"
16572 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16573
16574 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16575 msgid "Version Control Log"
16576 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16577
16578 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16579 msgid "No LaTeX log file found."
16580 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16583 #, fuzzy
16584 msgid "No literate programming build log file found."
16585 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16588 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16589 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16590
16591 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16592 msgid "No version control log file found."
16593 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16594
16595 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16596 msgid "Math Matrix"
16597 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16598
16599 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16600 msgid "Nomenclature"
16601 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16602
16603 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16604 msgid "Note Settings"
16605 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16606
16607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16608 msgid "Paragraph Settings"
16609 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16610
16611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16612 msgid ""
16613 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16614 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16615 "\n"
16616 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16617 "the items is used."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
16621 msgid "Plain text"
16622 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
16625 msgid "Date format"
16626 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16627
16628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Keyboard/Mouse"
16631 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16632
16633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
16634 msgid "Screen fonts"
16635 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16636
16637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
16638 msgid "Colors"
16639 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16640
16641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
16642 msgid "Paths"
16643 msgstr "ðÕÔÉ"
16644
16645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
16646 msgid "Select directory for example files"
16647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
16650 msgid "Select a document templates directory"
16651 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
16654 msgid "Select a temporary directory"
16655 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
16658 msgid "Select a backups directory"
16659 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16660
16661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16662 msgid "Select a document directory"
16663 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16664
16665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16666 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16667 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16668
16669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16670 msgid "Spellchecker"
16671 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16672
16673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
16674 msgid "ispell"
16675 msgstr "ispell"
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
16678 msgid "aspell"
16679 msgstr "aspell"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
16682 msgid "hspell"
16683 msgstr "hspell"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
16686 msgid "pspell (library)"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
16690 msgid "aspell (library)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
16694 msgid "Converters"
16695 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16696
16697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
16698 msgid "File formats"
16699 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
16702 msgid "Format in use"
16703 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
16706 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16707 msgstr ""
16708 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16709 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16710
16711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
16712 msgid "Printer"
16713 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16714
16715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
16716 msgid "User interface"
16717 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16718
16719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
16720 msgid "Shortcuts"
16721 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16722
16723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
16724 msgid "Function"
16725 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16726
16727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16729 msgid "Failed to create shortcut"
16730 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
16733 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16734 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16737 msgid "Invalid or empty key sequence"
16738 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16741 msgid "Shortcut is already defined"
16742 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16743
16744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16745 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16747
16748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16749 msgid "Identity"
16750 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16751
16752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
16753 msgid "Choose bind file"
16754 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16755
16756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
16757 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16758 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16761 msgid "Choose UI file"
16762 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16763
16764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16765 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16766 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16767
16768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16769 msgid "Choose keyboard map"
16770 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16771
16772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16773 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16774 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16777 msgid "Choose personal dictionary"
16778 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
16781 msgid "*.pws"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
16785 msgid "*.ispell"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
16789 msgid "Print Document"
16790 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
16793 msgid "Print to file"
16794 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16797 msgid "PostScript files (*.ps)"
16798 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
16801 msgid "Cross-reference"
16802 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16805 msgid "&Go Back"
16806 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16807
16808 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16809 msgid "Jump back"
16810 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16813 msgid "Jump to label"
16814 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
16817 msgid "Find and Replace"
16818 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16819
16820 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
16821 msgid "Send Document to Command"
16822 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
16825 msgid "Show File"
16826 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16827
16828 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
16829 msgid "Error -> Cannot load file!"
16830 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
16831
16832 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
16833 msgid "Spellchecker error"
16834 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
16837 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16838 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
16839
16840 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
16841 msgid ""
16842 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16843 "Maybe it has been killed."
16844 msgstr ""
16845 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
16846 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
16847
16848 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
16849 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16850 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
16853 msgid "The spellchecker has failed"
16854 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
16857 #, c-format
16858 msgid "%1$d words checked."
16859 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16860
16861 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16862 msgid "One word checked."
16863 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16864
16865 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
16866 msgid "Spelling check completed"
16867 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Basic Latin"
16872 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Latin-1 Supplement"
16877 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
16878
16879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
16880 msgid "Latin Extended-A"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
16884 msgid "Latin Extended-B"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
16888 #, fuzzy
16889 msgid "IPA Extensions"
16890 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
16893 msgid "Spacing Modifier Letters"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
16897 msgid "Combining Diacritical Marks"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
16901 msgid "Cyrillic"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Arabic"
16907 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
16908
16909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16910 msgid "Devanagari"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16914 msgid "Bengali"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16918 msgid "Gurmukhi"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Gujarati"
16924 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
16925
16926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
16927 msgid "Oriya"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Tamil"
16933 msgstr "ðÏÞÔÁ"
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
16936 msgid "Telugu"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Kannada"
16942 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
16945 msgid "Malayalam"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Lao"
16951 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Tibetan"
16956 msgstr "ÂÅÔÁ"
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Georgian"
16961 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16964 msgid "Hangul Jamo"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Phonetic Extensions"
16970 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16973 msgid "Latin Extended Additional"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16977 msgid "Greek Extended"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
16981 #, fuzzy
16982 msgid "General Punctuation"
16983 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16984
16985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Superscripts and Subscripts"
16988 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
16991 msgid "Currency Symbols"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
16995 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Letterlike Symbols"
17001 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17002
17003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Number Forms"
17006 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Mathematical Operators"
17011 msgstr "Mathematica|a"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Miscellaneous Technical"
17016 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17017
17018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Control Pictures"
17021 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17022
17023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17024 msgid "Optical Character Recognition"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17028 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Box Drawing"
17034 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Block Elements"
17039 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Geometric Shapes"
17044 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Miscellaneous Symbols"
17049 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Dingbats"
17054 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17055
17056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17057 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17061 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17065 msgid "Hiragana"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Katakana"
17071 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Bopomofo"
17076 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17079 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17083 msgid "Kanbun"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17087 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17091 msgid "CJK Compatibility"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17095 msgid "CJK Unified Ideographs"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17099 msgid "Hangul Syllables"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17103 msgid "High Surrogates"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17107 msgid "Private Use High Surrogates"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17111 msgid "Low Surrogates"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17115 msgid "Private Use Area"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17119 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17123 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17127 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17131 msgid "Combining Half Marks"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17135 msgid "CJK Compatibility Forms"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17139 msgid "Small Form Variants"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17143 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17147 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Specials"
17153 msgstr "Specialmail"
17154
17155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17156 msgid "Linear B Syllabary"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17160 msgid "Linear B Ideograms"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Aegean Numbers"
17166 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17169 msgid "Ancient Greek Numbers"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Old Italic"
17175 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Gothic"
17180 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17183 msgid "Ugaritic"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17187 msgid "Old Persian"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Deseret"
17193 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Shavian"
17198 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17201 msgid "Osmanya"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Cypriot Syllabary"
17207 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17210 msgid "Kharoshthi"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17214 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Musical Symbols"
17220 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17223 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17227 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17231 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17235 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17239 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Tags"
17245 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17248 msgid "Variation Selectors Supplement"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17252 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17256 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Symbols"
17262 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Character: "
17267 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
17270 msgid "Code Point: "
17271 msgstr ""
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17274 msgid "Table Settings"
17275 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17278 msgid "Insert Table"
17279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
17282 msgid "TeX Information"
17283 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
17286 msgid "Outline"
17287 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
17290 msgid "Table of Contents"
17291 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17294 msgid "Vertical Space Settings"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
17298 msgid "unknown version"
17299 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17302 msgid "Small-sized icons"
17303 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17306 msgid "Normal-sized icons"
17307 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17310 msgid "Big-sized icons"
17311 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
17314 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17315 msgid "LyX"
17316 msgstr "LyX"
17317
17318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
17319 msgid "Select template file"
17320 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
17323 msgid "Templates|#T#t"
17324 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
17327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
17328 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17329 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
17332 msgid "Document not loaded."
17333 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
17336 msgid "Select document to open"
17337 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
17340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
17341 msgid "Examples|#E#e"
17342 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
17345 #, c-format
17346 msgid "Opening document %1$s..."
17347 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17350 #, c-format
17351 msgid "Document %1$s opened."
17352 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17355 #, c-format
17356 msgid "Could not open document %1$s"
17357 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Couldn't import file"
17362 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "No information for importing the format %1$s."
17367 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
17370 #, c-format
17371 msgid "Select %1$s file to import"
17372 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "The document %1$s already exists.\n"
17378 "\n"
17379 "Do you want to overwrite that document?"
17380 msgstr ""
17381 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17382 "\n"
17383 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
17386 msgid "Overwrite document?"
17387 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
17390 #, c-format
17391 msgid "Importing %1$s..."
17392 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17395 msgid "imported."
17396 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
17399 #, fuzzy
17400 msgid "file not imported!"
17401 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
17404 msgid "Select LyX document to insert"
17405 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
17408 msgid "Select file to insert"
17409 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
17412 msgid "Choose a filename to save document as"
17413 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17416 msgid "&Rename"
17417 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "The document %1$s could not be saved.\n"
17423 "\n"
17424 "Do you want to rename the document and try again?"
17425 msgstr ""
17426 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17427 "\n"
17428 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17431 msgid "Rename and save?"
17432 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17435 msgid "&Retry"
17436 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17442 "\n"
17443 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17444 msgstr ""
17445 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17446 "\n"
17447 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
17450 msgid "&Discard"
17451 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17454 msgid "Saving all documents..."
17455 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
17458 msgid "All documents saved."
17459 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
17462 #, c-format
17463 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17464 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
17467 msgid "off"
17468 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
17471 msgid "auto"
17472 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
17475 #, c-format
17476 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17477 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
17480 #, c-format
17481 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17485 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17486 msgid "LaTeX Source"
17487 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17490 msgid "DocBook Source"
17491 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17494 msgid "Literate Source"
17495 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17496
17497 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
17498 msgid " (changed)"
17499 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
17502 msgid " (read only)"
17503 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17504
17505 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Close File"
17508 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Hide tab"
17513 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Wrap Float Settings"
17518 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17521 msgid "Click to detach"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17525 msgid "space"
17526 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17527
17528 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607
17530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
17531 msgid "Invalid filename"
17532 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17533
17534 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17535 msgid ""
17536 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17537 "characters:\n"
17538 msgstr ""
17539 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17540 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17543 msgid "System files|#S#s"
17544 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17547 msgid "User files|#U#u"
17548 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Could not update TeX information"
17553 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17556 #, c-format
17557 msgid "The script `%s' failed."
17558 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17559
17560 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
17561 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424
17562 msgid ""
17563 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17564 "file through LaTeX: "
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/insets/Inset.cpp:301
17568 msgid "Opened inset"
17569 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17570
17571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
17572 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17573 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17574
17575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
17576 msgid "Export Warning!"
17577 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17578
17579 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
17580 msgid ""
17581 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17582 "BibTeX will be unable to find them."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
17586 msgid ""
17587 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17588 "BibTeX will be unable to find it."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17592 msgid "simple frame"
17593 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17594
17595 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17596 #, fuzzy
17597 msgid "frameless"
17598 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17599
17600 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17601 #, fuzzy
17602 msgid "simple frame, page breaks"
17603 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17604
17605 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17606 #, fuzzy
17607 msgid "oval, thin"
17608 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17609
17610 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17611 #, fuzzy
17612 msgid "oval, thick"
17613 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17614
17615 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17616 msgid "drop shadow"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17620 #, fuzzy
17621 msgid "shaded background"
17622 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17623
17624 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17625 msgid "double frame"
17626 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17627
17628 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
17629 msgid "Opened Box Inset"
17630 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17631
17632 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
17633 msgid "Box"
17634 msgstr "âÌÏË"
17635
17636 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Opened Branch Inset"
17639 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17640
17641 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
17642 msgid "Branch: "
17643 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17644
17645 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Undef: "
17648 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17649
17650 #: src/insets/InsetBranch.cpp:247
17651 msgid "branch"
17652 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17653
17654 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
17655 msgid "Opened Caption Inset"
17656 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17657
17658 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
17659 #, c-format
17660 msgid "Sub-%1$s"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17664 #, fuzzy
17665 msgid "not cited"
17666 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
17667
17668 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
17669 msgid "Left-click to collapse the inset"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
17673 msgid "Left-click to open the inset"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/insets/InsetCommand.cpp:90
17677 msgid "LaTeX Command: "
17678 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
17679
17680 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
17681 #, fuzzy
17682 msgid "InsetCommand Error: "
17683 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17684
17685 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Incompatible command name."
17688 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17689
17690 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
17691 #, fuzzy
17692 msgid "InsetCommandParams Error: "
17693 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17694
17695 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17696 msgid "Attempt to change type of parameters."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
17700 #, fuzzy
17701 msgid "InsetCommandParams error:"
17702 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17703
17704 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
17705 msgid "Can't find LatexCommand line."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
17709 #, fuzzy
17710 msgid "InsetCommandParams: "
17711 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
17712
17713 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Unknown parameter name: "
17716 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17717
17718 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
17719 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17723 msgid "Opened ERT Inset"
17724 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
17725
17726 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Opened Environment Inset: "
17729 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17730
17731 #: src/insets/InsetExternal.cpp:608
17732 #, c-format
17733 msgid "External template %1$s is not installed"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Opened Flex Inset"
17739 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17740
17741 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410
17742 #: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430
17743 msgid "float: "
17744 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17745
17746 #: src/insets/InsetFloat.cpp:299
17747 msgid "Opened Float Inset"
17748 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17749
17750 #: src/insets/InsetFloat.cpp:370
17751 msgid "float"
17752 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17753
17754 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
17755 msgid " (sideways)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
17759 #, fuzzy
17760 msgid "subfloat: "
17761 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17762
17763 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
17764 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17765 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
17766
17767 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17768 #, c-format
17769 msgid "List of %1$s"
17770 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
17771
17772 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
17773 msgid "Opened Footnote Inset"
17774 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
17775
17776 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
17777 msgid "footnote"
17778 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
17779
17780 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502
17781 #, fuzzy, c-format
17782 msgid ""
17783 "Could not copy the file\n"
17784 "%1$s\n"
17785 "into the temporary directory."
17786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17787
17788 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:714
17789 #, c-format
17790 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:808
17794 #, c-format
17795 msgid "Graphics file: %1$s"
17796 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
17797
17798 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
17799 msgid "Horizontal Fill"
17800 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
17801
17802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:268
17803 msgid "Verbatim Input"
17804 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
17805
17806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:271
17807 msgid "Verbatim Input*"
17808 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
17809
17810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:291
17811 #, fuzzy
17812 msgid " (embedded)"
17813 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17814
17815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
17816 msgid "Recursive input"
17817 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
17818
17819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
17820 #, c-format
17821 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
17825 #, c-format
17826 msgid ""
17827 "Included file `%1$s'\n"
17828 "has textclass `%2$s'\n"
17829 "while parent file has textclass `%3$s'."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/insets/InsetInclude.cpp:452
17833 msgid "Different textclasses"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
17837 #, c-format
17838 msgid ""
17839 "Included file `%1$s'\n"
17840 "uses module `%2$s'\n"
17841 "which is not used in parent file."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Module not found"
17847 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17848
17849 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
17850 msgid "Index"
17851 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17852
17853 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Information regarding "
17856 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17857
17858 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
17859 msgid " "
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Unknown Info: "
17865 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17866
17867 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
17868 msgid "yes"
17869 msgstr "ÄÁ"
17870
17871 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
17872 msgid "no"
17873 msgstr "ÎÅÔ"
17874
17875 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
17876 #, fuzzy
17877 msgid "No menu entry for "
17878 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17879
17880 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Unknown buffer info"
17883 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17884
17885 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Opened Listing Inset"
17888 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17889
17890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17891 msgid "A value is expected."
17892 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
17893
17894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17900 msgid "Unbalanced braces!"
17901 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
17902
17903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17904 msgid "Please specify true or false."
17905 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17906
17907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17908 msgid "Only true or false is allowed."
17909 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17910
17911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17912 msgid "Please specify an integer value."
17913 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17914
17915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17916 msgid "An integer is expected."
17917 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17918
17919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17920 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17921 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17922
17923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17924 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17925 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17926
17927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17928 #, c-format
17929 msgid "Please specify one of %1$s."
17930 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17931
17932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17933 #, c-format
17934 msgid "Try one of %1$s."
17935 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17936
17937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17938 #, c-format
17939 msgid "I guess you mean %1$s."
17940 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
17941
17942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17943 #, c-format
17944 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17945 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
17946
17947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17948 #, c-format
17949 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17953 msgid ""
17954 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17958 msgid ""
17959 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17960 "trblTRBL"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17964 msgid ""
17965 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17966 "right, bottom left and top left corner."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17970 msgid "Enter something like \\color{white}"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17974 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17978 msgid "auto, last or a number"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17982 msgid ""
17983 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17984 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17985 "defining a listing inset)"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17989 msgid ""
17990 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17991 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17992 "a listing inset)"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17996 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18002 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18003
18004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18005 #, fuzzy, c-format
18006 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18007 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18008
18009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18010 #, c-format
18011 msgid "Parameter %1$s: "
18012 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18013
18014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18015 #, fuzzy, c-format
18016 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18017 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18018
18019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18020 #, c-format
18021 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
18025 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18026 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18027
18028 #: src/insets/InsetNewline.h:64
18029 msgid "line break"
18030 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
18031
18032 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
18033 msgid "New Page"
18034 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18035
18036 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
18037 msgid "Clear Page"
18038 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18039
18040 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
18041 msgid "Clear Double Page"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18045 msgid "Nom"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18049 msgid "Note[[InsetNote]]"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18053 msgid "Greyed out"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
18057 msgid "Opened Note Inset"
18058 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18059
18060 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
18061 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18062 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18063
18064 #: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18065 msgid "Ref: "
18066 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18067
18068 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18069 msgid "Equation"
18070 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18071
18072 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18073 msgid "EqRef: "
18074 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18075
18076 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18077 msgid "Page Number"
18078 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18079
18080 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18081 msgid "Page: "
18082 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18083
18084 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18085 msgid "Textual Page Number"
18086 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18087
18088 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18089 msgid "TextPage: "
18090 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18091
18092 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18093 msgid "Standard+Textual Page"
18094 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18095
18096 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18097 msgid "Ref+Text: "
18098 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18099
18100 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18101 msgid "PrettyRef"
18102 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18103
18104 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18105 #, fuzzy
18106 msgid "FormatRef: "
18107 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18108
18109 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
18110 msgid "Unknown TOC type"
18111 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18112
18113 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
18114 msgid "Opened table"
18115 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18116
18117 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
18118 msgid "Error setting multicolumn"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
18122 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: src/insets/InsetText.cpp:233
18126 msgid "Opened Text Inset"
18127 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18128
18129 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18130 msgid "Vertical Space"
18131 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18132
18133 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18134 msgid "wrap: "
18135 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18136
18137 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18138 msgid "Opened Wrap Inset"
18139 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18140
18141 #: src/insets/InsetWrap.cpp:234
18142 msgid "wrap"
18143 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18144
18145 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18146 msgid "Not shown."
18147 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18148
18149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18150 msgid "Loading..."
18151 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18152
18153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18154 msgid "Converting to loadable format..."
18155 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18156
18157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18158 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18159 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18160
18161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18162 msgid "Scaling etc..."
18163 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18164
18165 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18166 msgid "Ready to display"
18167 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18168
18169 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18170 msgid "No file found!"
18171 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18172
18173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18174 msgid "Error converting to loadable format"
18175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18176
18177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18178 msgid "Error loading file into memory"
18179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18180
18181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18182 msgid "Error generating the pixmap"
18183 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18184
18185 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18186 msgid "No image"
18187 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18188
18189 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18190 msgid "Preview loading"
18191 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18192
18193 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18194 msgid "Preview ready"
18195 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18196
18197 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18198 msgid "Preview failed"
18199 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18200
18201 #: src/lengthcommon.cpp:37
18202 msgid "sp"
18203 msgstr "sp"
18204
18205 #: src/lengthcommon.cpp:37
18206 msgid "pt"
18207 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18208
18209 #: src/lengthcommon.cpp:37
18210 msgid "bp"
18211 msgstr "bp"
18212
18213 #: src/lengthcommon.cpp:37
18214 msgid "dd"
18215 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18216
18217 #: src/lengthcommon.cpp:37
18218 msgid "mm"
18219 msgstr "ÍÍ"
18220
18221 #: src/lengthcommon.cpp:37
18222 msgid "pc"
18223 msgstr "ÐÉËÁ"
18224
18225 #: src/lengthcommon.cpp:38
18226 msgid "cc[[unit of measure]]"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/lengthcommon.cpp:38
18230 msgid "cm"
18231 msgstr "ÓÍ"
18232
18233 #: src/lengthcommon.cpp:38
18234 msgid "ex"
18235 msgstr "ex"
18236
18237 #: src/lengthcommon.cpp:38
18238 msgid "em"
18239 msgstr "em"
18240
18241 #: src/lengthcommon.cpp:39
18242 msgid "Text Width %"
18243 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18244
18245 #: src/lengthcommon.cpp:39
18246 msgid "Column Width %"
18247 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18248
18249 #: src/lengthcommon.cpp:39
18250 msgid "Page Width %"
18251 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18252
18253 #: src/lengthcommon.cpp:39
18254 msgid "Line Width %"
18255 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18256
18257 #: src/lengthcommon.cpp:40
18258 msgid "Text Height %"
18259 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18260
18261 #: src/lengthcommon.cpp:40
18262 msgid "Page Height %"
18263 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18264
18265 #: src/lyxfind.cpp:115
18266 msgid "Search error"
18267 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18268
18269 #: src/lyxfind.cpp:115
18270 msgid "Search string is empty"
18271 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18272
18273 #: src/lyxfind.cpp:299
18274 msgid "String has been replaced."
18275 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18276
18277 #: src/lyxfind.cpp:302
18278 msgid " strings have been replaced."
18279 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18280
18281 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
18282 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18283 #, c-format
18284 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18286
18287 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18288 #, c-format
18289 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18293 msgid "Only one row"
18294 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18295
18296 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18297 msgid "Only one column"
18298 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18299
18300 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18301 msgid "No hline to delete"
18302 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18303
18304 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18305 msgid "No vline to delete"
18306 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18307
18308 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18309 #, c-format
18310 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18311 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18312
18313 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
18314 msgid "No number"
18315 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18316
18317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Number"
18320 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18321
18322 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
18323 #, c-format
18324 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18325 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18326
18327 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
18328 #, c-format
18329 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18330 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18331
18332 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
18333 #, c-format
18334 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18335 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18336
18337 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
18338 msgid "create new math text environment ($...$)"
18339 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18340
18341 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
18342 msgid "entered math text mode (textrm)"
18343 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18344
18345 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18346 msgid "Standard[[mathref]]"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18350 #, fuzzy
18351 msgid "optional"
18352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18353
18354 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18355 msgid "TeX"
18356 msgstr "TeX"
18357
18358 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
18359 msgid "math macro"
18360 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18361
18362 #: src/output.cpp:37
18363 #, c-format
18364 msgid ""
18365 "Could not open the specified document\n"
18366 "%1$s."
18367 msgstr ""
18368 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18369 "%1$s."
18370
18371 #: src/output_plaintext.cpp:136
18372 msgid "Abstract: "
18373 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18374
18375 #: src/output_plaintext.cpp:148
18376 msgid "References: "
18377 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18378
18379 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18380 msgid "All files (*)"
18381 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18382
18383 #: src/support/Package.cpp:441
18384 #, fuzzy
18385 msgid "LyX binary not found"
18386 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18387
18388 #: src/support/Package.cpp:442
18389 #, c-format
18390 msgid ""
18391 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/support/Package.cpp:561
18395 #, c-format
18396 msgid ""
18397 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18398 "\t%1$s\n"
18399 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18400 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18404 #, fuzzy
18405 msgid "File not found"
18406 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18407
18408 #: src/support/Package.cpp:643
18409 #, c-format
18410 msgid ""
18411 "Invalid %1$s switch.\n"
18412 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: src/support/Package.cpp:670
18416 #, c-format
18417 msgid ""
18418 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18419 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/support/Package.cpp:694
18423 #, c-format
18424 msgid ""
18425 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18426 "%2$s is not a directory."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/support/Package.cpp:696
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Directory not found"
18432 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18433
18434 #: src/support/debug.cpp:40
18435 msgid "Program initialisation"
18436 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18437
18438 #: src/support/debug.cpp:41
18439 msgid "Keyboard events handling"
18440 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18441
18442 #: src/support/debug.cpp:42
18443 msgid "GUI handling"
18444 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18445
18446 #: src/support/debug.cpp:43
18447 msgid "Lyxlex grammar parser"
18448 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18449
18450 #: src/support/debug.cpp:44
18451 msgid "Configuration files reading"
18452 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18453
18454 #: src/support/debug.cpp:45
18455 msgid "Custom keyboard definition"
18456 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18457
18458 #: src/support/debug.cpp:46
18459 msgid "LaTeX generation/execution"
18460 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18461
18462 #: src/support/debug.cpp:47
18463 msgid "Math editor"
18464 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18465
18466 #: src/support/debug.cpp:48
18467 msgid "Font handling"
18468 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18469
18470 #: src/support/debug.cpp:49
18471 msgid "Textclass files reading"
18472 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18473
18474 #: src/support/debug.cpp:50
18475 msgid "Version control"
18476 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18477
18478 #: src/support/debug.cpp:51
18479 msgid "External control interface"
18480 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18481
18482 #: src/support/debug.cpp:52
18483 msgid "Keep *roff temporary files"
18484 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18485
18486 #: src/support/debug.cpp:53
18487 msgid "User commands"
18488 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18489
18490 #: src/support/debug.cpp:54
18491 msgid "The LyX Lexxer"
18492 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18493
18494 #: src/support/debug.cpp:55
18495 msgid "Dependency information"
18496 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18497
18498 #: src/support/debug.cpp:56
18499 msgid "LyX Insets"
18500 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18501
18502 #: src/support/debug.cpp:57
18503 msgid "Files used by LyX"
18504 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18505
18506 #: src/support/debug.cpp:58
18507 msgid "Workarea events"
18508 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18509
18510 #: src/support/debug.cpp:59
18511 msgid "Insettext/tabular messages"
18512 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18513
18514 #: src/support/debug.cpp:60
18515 msgid "Graphics conversion and loading"
18516 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18517
18518 #: src/support/debug.cpp:61
18519 msgid "Change tracking"
18520 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18521
18522 #: src/support/debug.cpp:62
18523 msgid "External template/inset messages"
18524 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18525
18526 #: src/support/debug.cpp:63
18527 msgid "RowPainter profiling"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/support/debug.cpp:64
18531 msgid "scrolling debugging"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/support/debug.cpp:65
18535 msgid "Math macros"
18536 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18537
18538 #: src/support/debug.cpp:66
18539 msgid "RTL/Bidi"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/support/filetools.cpp:247
18543 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18544 msgstr "ru"
18545
18546 #: src/support/os_win32.cpp:297
18547 msgid "System file not found"
18548 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18549
18550 #: src/support/os_win32.cpp:298
18551 msgid ""
18552 "Unable to load shfolder.dll\n"
18553 "Please install."
18554 msgstr ""
18555 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18556 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18557
18558 #: src/support/os_win32.cpp:303
18559 msgid "System function not found"
18560 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18561
18562 #: src/support/os_win32.cpp:304
18563 msgid ""
18564 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18565 "Don't know how to proceed. Sorry."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/support/userinfo.cpp:45
18569 msgid "Unknown user"
18570 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18571
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "Float"
18574 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18575
18576 #~ msgid "S&ubfigure"
18577 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
18578
18579 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
18580 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18581
18582 #~ msgid "Ca&ption:"
18583 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
18584
18585 #~ msgid "Databa&ses"
18586 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18587
18588 #, fuzzy
18589 #~ msgid "Show ERT inline"
18590 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
18591
18592 #, fuzzy
18593 #~ msgid "&Inline"
18594 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
18595
18596 #, fuzzy
18597 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18598 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
18599
18600 #, fuzzy
18601 #~ msgid "Framed in box"
18602 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18603
18604 #, fuzzy
18605 #~ msgid "&Framed"
18606 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18607
18608 #, fuzzy
18609 #~ msgid "Box with shaded background"
18610 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18611
18612 #, fuzzy
18613 #~ msgid "&Shaded"
18614 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
18615
18616 #, fuzzy
18617 #~ msgid "Paper Size"
18618 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
18619
18620 #, fuzzy
18621 #~ msgid "C&enter"
18622 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
18623
18624 #, fuzzy
18625 #~ msgid "L&ine spacing:"
18626 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
18627
18628 #, fuzzy
18629 #~ msgid "&Colors"
18630 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
18631
18632 #, fuzzy
18633 #~ msgid "C&opiers"
18634 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18635
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid "&File formats"
18638 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18639
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid "F&ormat:"
18642 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18643
18644 #, fuzzy
18645 #~ msgid "&GUI name:"
18646 #~ msgstr "&éÍÑ:"
18647
18648 #, fuzzy
18649 #~ msgid "External Applications"
18650 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
18651
18652 #, fuzzy
18653 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18654 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18655
18656 #, fuzzy
18657 #~ msgid "Save/restore window position"
18658 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18659
18660 #, fuzzy
18661 #~ msgid " every"
18662 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
18663
18664 #, fuzzy
18665 #~ msgid "Scrolling"
18666 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
18667
18668 #~ msgid "Pixmap Cache"
18669 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18670
18671 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
18672 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18673
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "&URL:"
18676 #~ msgstr "URL:"
18677
18678 #, fuzzy
18679 #~ msgid "&Units:"
18680 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
18681
18682 #, fuzzy
18683 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
18684 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18685
18686 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
18687 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18688
18689 #, fuzzy
18690 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
18691 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18692
18693 #, fuzzy
18694 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
18695 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18696
18697 #, fuzzy
18698 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18699 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18700
18701 #, fuzzy
18702 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18703 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18704
18705 #, fuzzy
18706 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18707 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18708
18709 #, fuzzy
18710 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18711 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18712
18713 #, fuzzy
18714 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18715 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18716
18717 #, fuzzy
18718 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18719 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18720
18721 #, fuzzy
18722 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18723 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18724
18725 #, fuzzy
18726 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18727 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18728
18729 #, fuzzy
18730 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18731 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18732
18733 #, fuzzy
18734 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18735 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18736
18737 #, fuzzy
18738 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18739 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18740
18741 #, fuzzy
18742 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18743 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18744
18745 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18746 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
18747
18748 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
18749 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
18750
18751 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18752 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
18753
18754 #, fuzzy
18755 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18756 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18760 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18764 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18765
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18768 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18769
18770 #, fuzzy
18771 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18772 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18773
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18776 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18777
18778 #, fuzzy
18779 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18780 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18781
18782 #, fuzzy
18783 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18784 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18788 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18789
18790 #, fuzzy
18791 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18792 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18793
18794 #, fuzzy
18795 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
18796 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18797
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18800 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18801
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
18804 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18805
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
18808 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18809
18810 #, fuzzy
18811 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
18812 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18813
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
18816 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
18820 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18821
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
18824 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18825
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
18828 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18829
18830 #, fuzzy
18831 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
18832 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18833
18834 #, fuzzy
18835 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
18836 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18837
18838 #, fuzzy
18839 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
18840 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18841
18842 #, fuzzy
18843 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
18844 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18845
18846 #, fuzzy
18847 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18848 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
18852 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
18856 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18857
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid "Magyar"
18860 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
18861
18862 #, fuzzy
18863 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18864 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
18865
18866 #~ msgid "Count Words|W"
18867 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
18868
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid "Framed|F"
18871 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18872
18873 #, fuzzy
18874 #~ msgid "Shaded|S"
18875 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
18876
18877 #, fuzzy
18878 #~ msgid "Insert URL"
18879 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
18880
18881 #, fuzzy
18882 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
18883 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
18884
18885 #~ msgid "Can't load document class"
18886 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
18887
18888 #~ msgid ""
18889 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
18890 #~ "loaded."
18891 #~ msgstr ""
18892 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
18893 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
18894
18895 #, fuzzy
18896 #~ msgid "page break"
18897 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18898
18899 #, fuzzy
18900 #~ msgid "Undefined character style"
18901 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18902
18903 #, fuzzy
18904 #~ msgid ""
18905 #~ "The document could not be converted\n"
18906 #~ "into the document class %1$s."
18907 #~ msgstr ""
18908 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18909 #~ "\n"
18910 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18911
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid ""
18914 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
18915 #~ "\n"
18916 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
18917 #~ msgstr ""
18918 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18919 #~ "\n"
18920 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18921
18922 #, fuzzy
18923 #~ msgid "&Switch to document"
18924 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18925
18926 #, fuzzy
18927 #~ msgid ""
18928 #~ "Could not open the specified document\n"
18929 #~ "%1$s\n"
18930 #~ "due to the error: %2$s"
18931 #~ msgstr ""
18932 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18933 #~ "%1$s."
18934
18935 #, fuzzy
18936 #~ msgid "Formatting document..."
18937 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18938
18939 #, fuzzy
18940 #~ msgid "Double box"
18941 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18942
18943 #~ msgid "Index Entry"
18944 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
18945
18946 #, fuzzy
18947 #~ msgid "Previous command"
18948 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
18949
18950 #, fuzzy
18951 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18952 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
18953
18954 #, fuzzy
18955 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18956 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
18957
18958 #, fuzzy
18959 #~ msgid "Language settings"
18960 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18961
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "Outputs"
18964 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18965
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "Copiers"
18968 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18969
18970 #, fuzzy
18971 #~ msgid "Boxed"
18972 #~ msgstr "âÌÏË"
18973
18974 #, fuzzy
18975 #~ msgid "ovalbox"
18976 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18977
18978 #, fuzzy
18979 #~ msgid "Ovalbox"
18980 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18981
18982 #, fuzzy
18983 #~ msgid "Doublebox"
18984 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18985
18986 #, fuzzy
18987 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18988 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18989
18990 #~ msgid "Unknown inset name: "
18991 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
18992
18993 #~ msgid "Program Listing "
18994 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
18995
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "Framed"
18998 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18999
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Shaded"
19002 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19003
19004 #~ msgid "theorem"
19005 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19006
19007 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19008 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19009
19010 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19011 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19012
19013 #, fuzzy
19014 #~ msgid "CharStyle: "
19015 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19016
19017 #, fuzzy
19018 #~ msgid "Default (outer)"
19019 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19020
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Outer"
19023 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19024
19025 #, fuzzy
19026 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19027 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19028
19029 #~ msgid "%1$d words in selection."
19030 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19031
19032 #~ msgid "%1$d words in document."
19033 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19034
19035 #~ msgid "One word in selection."
19036 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19037
19038 #~ msgid "One word in document."
19039 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19040
19041 #~ msgid "Count words"
19042 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19043
19044 #~ msgid " error while writing embedded files."
19045 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19046
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid "External FIle Name:"
19049 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19050
19051 #, fuzzy
19052 #~ msgid "Embed selected files"
19053 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19054
19055 #, fuzzy
19056 #~ msgid "Do not embed selected files"
19057 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "Update selected file with external files"
19061 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19065 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid "&Right"
19069 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19070
19071 #, fuzzy
19072 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19073 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19074
19075 #, fuzzy
19076 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19077 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19078
19079 #, fuzzy
19080 #~ msgid "Case."
19081 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19082
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "Algorithm #."
19085 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "framed"
19089 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19090
19091 #, fuzzy
19092 #~ msgid "Embedded Files|E"
19093 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19094
19095 #, fuzzy
19096 #~ msgid "phantom"
19097 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19098
19099 #~ msgid "Encoding error"
19100 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19101
19102 #, fuzzy
19103 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19104 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19105
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "Manifest error"
19108 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19112 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "All file (*.*)"
19116 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19117
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid "Select a file to embed"
19120 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"