]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
57b53dbe45a2ebba61671d8470be26007ea9207c
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 13:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
77 msgid "&OK"
78 msgstr "&OK"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
84 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
85 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
87 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
88 msgid "&Cancel"
89 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
93 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
97 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
101 msgid "&Label:"
102 msgstr "&íÅÔËÁ:"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
105 msgid "&Key:"
106 msgstr "&ëÌÀÞ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
109 #, fuzzy
110 msgid "Citation Style"
111 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
118 msgid "&Jurabib"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
126 #, fuzzy
127 msgid "&Natbib"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
131 #, fuzzy
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 #, fuzzy
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
141 #, fuzzy
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
150 #, fuzzy
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 #, fuzzy
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
170 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #, fuzzy
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 #, fuzzy
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #, fuzzy
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
205 #, fuzzy
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
210 #, fuzzy
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
215 #, fuzzy
216 msgid "all references"
217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
224 msgid "Remove the selected database"
225 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 msgid "&Delete"
229 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
232 msgid "Add a BibTeX database file"
233 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #, fuzzy
237 msgid "&Add..."
238 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
241 msgid "BibTeX database to use"
242 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
245 msgid "Databa&ses"
246 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
249 msgid "The BibTeX style"
250 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
253 msgid "St&yle"
254 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
257 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
258 msgstr ""
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
266 msgid "None"
267 msgstr "îÅÔ"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
271 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
272 #, fuzzy
273 msgid "Parbox"
274 msgstr "þÁÓÔØ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
277 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
278 msgid "Minipage"
279 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
282 msgid "Supported box types"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
286 #, fuzzy
287 msgid "Inner Bo&x:"
288 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
291 #, fuzzy
292 msgid "&Decoration:"
293 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
296 #, fuzzy
297 msgid "Height value"
298 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
302 msgid "Width value"
303 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
306 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
307 msgid "&Height:"
308 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
311 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
313 msgid "&Width:"
314 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
318 msgid "Alignment"
319 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
322 #, fuzzy
323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
324 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
328 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
329 msgid "Left"
330 msgstr "óÌÅ×Á"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
335 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
336 msgid "Center"
337 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
341 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
342 msgid "Right"
343 msgstr "óÐÒÁ×Á"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
346 #, fuzzy
347 msgid "Stretch"
348 msgstr "õÌÉÃÁ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal"
353 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
356 #, fuzzy
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
363 msgid "Top"
364 msgstr "÷ÅÒÈ"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
369 msgid "Middle"
370 msgstr "ãÅÎÔÒ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
375 msgid "Bottom"
376 msgstr "îÉÚ"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
379 #, fuzzy
380 msgid "&Box:"
381 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
384 #, fuzzy
385 msgid "Co&ntent:"
386 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
391 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
394 #, fuzzy
395 msgid "Vertical"
396 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
401 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
414 msgid "&Apply"
415 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
418 #, fuzzy
419 msgid "&Available branches:"
420 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
423 #, fuzzy
424 msgid "Select your branch"
425 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
428 msgid "Add a new branch to the list"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
432 #, fuzzy
433 msgid "A&vailable Branches:"
434 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
437 #, fuzzy
438 msgid "&New:"
439 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
442 #, fuzzy
443 msgid "Remove the selected branch"
444 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
449 msgid "&Remove"
450 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
453 #, fuzzy
454 msgid "Toggle the selected branch"
455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
458 msgid "(&De)activate"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
462 msgid "Define or change background color"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
466 #, fuzzy
467 msgid "Alter Co&lor..."
468 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
471 #, fuzzy
472 msgid "&Font:"
473 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
477 msgid "Si&ze:"
478 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
482 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
486 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
495 msgid "Default"
496 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
500 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
501 msgid "Tiny"
502 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
506 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
507 msgid "Smallest"
508 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
512 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
513 msgid "Smaller"
514 msgstr "íÅÌËÉÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
518 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
519 msgid "Small"
520 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
524 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
525 msgid "Normal"
526 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #, fuzzy
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&íÅÔËÁ:"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 #, fuzzy
567 msgid "Change:"
568 msgstr "ñÚÙË:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 #, fuzzy
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 #, fuzzy
577 msgid "&Next change"
578 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
581 msgid "Accept this change"
582 msgstr ""
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
585 #, fuzzy
586 msgid "&Accept"
587 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
590 msgid "Reject this change"
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
594 #, fuzzy
595 msgid "&Reject"
596 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
600 msgid "Font family"
601 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
604 msgid "&Family:"
605 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
609 msgid "Font shape"
610 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
613 msgid "S&hape:"
614 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
618 msgid "Font series"
619 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
624 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
625 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
626 msgid "Language"
627 msgstr "ñÚÙË"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
631 msgid "Font color"
632 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
635 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
636 msgid "&Language:"
637 msgstr "&ñÚÙË:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
640 msgid "&Series:"
641 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
644 msgid "&Color:"
645 msgstr "&ã×ÅÔ:"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
648 msgid "Never Toggled"
649 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
653 msgid "Font size"
654 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
658 msgid "Other font settings"
659 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
662 msgid "Always Toggled"
663 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
666 msgid "&Misc:"
667 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
670 msgid "toggle font on all of the above"
671 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
674 msgid "&Toggle all"
675 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
678 msgid "Apply each change automatically"
679 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
682 #, fuzzy
683 msgid "Apply changes immediately"
684 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
692 msgid "Close"
693 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
696 msgid "Move the selected citation up"
697 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
700 #, fuzzy
701 msgid "&Up"
702 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
705 msgid "Move the selected citation down"
706 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
709 #, fuzzy
710 msgid "&Down"
711 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
714 #, fuzzy
715 msgid "D&elete"
716 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
719 #, fuzzy
720 msgid "&Selected Citations:"
721 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
724 #, fuzzy
725 msgid "A&vailable Citations:"
726 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
729 #, fuzzy
730 msgid "Formatting"
731 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
734 msgid "Natbib citation style to use"
735 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
738 #, fuzzy
739 msgid "Citation st&yle:"
740 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
743 msgid "List all authors"
744 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
747 #, fuzzy
748 msgid "Full aut&hor list"
749 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
752 msgid "Force upper case in citation"
753 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
756 #, fuzzy
757 msgid "&Force upper case"
758 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
761 #, fuzzy
762 msgid "&Text after:"
763 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
766 msgid "Text to place after citation"
767 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
775 msgid "Text to place before citation"
776 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
779 #, fuzzy
780 msgid "A&pply"
781 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
784 #, fuzzy
785 msgid "Search Citation"
786 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
789 #, fuzzy
790 msgid "Case Se&nsitive"
791 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
794 msgid "Regular E&xpression"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
798 #, fuzzy
799 msgid "<- C&lear"
800 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
803 #, fuzzy
804 msgid "F&ind:"
805 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
808 msgid "Insert the delimiters"
809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
812 msgid "&Insert"
813 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
816 msgid "&Size:"
817 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
820 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
821 #, fuzzy
822 msgid "TeX Code: "
823 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
826 msgid "Match delimiter types"
827 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
830 msgid "&Keep matched"
831 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
834 #, fuzzy
835 msgid "Reset to the default settings for the document class"
836 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
839 msgid "Use Class Defaults"
840 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
843 #, fuzzy
844 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
848 msgid "Save as Document Defaults"
849 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
852 msgid "Display"
853 msgstr "÷ÉÄ"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
856 msgid "Show ERT inline"
857 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
860 msgid "&Inline"
861 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
864 msgid "Show ERT button only"
865 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
868 msgid "&Collapsed"
869 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
872 msgid "Show ERT contents"
873 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
876 #, fuzzy
877 msgid "O&pen"
878 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
881 msgid "File"
882 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
885 #, fuzzy
886 msgid "&Draft"
887 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
890 msgid "Edit the file externally"
891 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
894 #, fuzzy
895 msgid "&Edit File..."
896 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
899 msgid "Select a file"
900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
904 msgid "Filename"
905 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
910 msgid "&File:"
911 msgstr "&æÁÊÌ:"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
914 #, fuzzy
915 msgid "Template"
916 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
919 msgid "Available templates"
920 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
923 msgid "LyX View"
924 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
930 msgid "Screen display"
931 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
936 msgid "Monochrome"
937 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
942 msgid "Grayscale"
943 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
948 msgid "Color"
949 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
952 #, fuzzy
953 msgid "Preview"
954 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
960 msgid "Percentage to scale by in LyX"
961 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
964 msgid "%"
965 msgstr "%"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
969 #, fuzzy
970 msgid "&Display:"
971 msgstr "÷ÉÄ:"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
974 #, fuzzy
975 msgid "Sca&le:"
976 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
979 msgid "Display image in LyX"
980 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
983 msgid "&Show in LyX"
984 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
987 #, fuzzy
988 msgid "Rotate"
989 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
995 msgid "Angle to rotate image by"
996 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1002 msgid "The origin of the rotation"
1003 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Origin:"
1008 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1011 msgid "A&ngle:"
1012 msgstr "&õÇÏÌ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Scale"
1017 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1021 msgid "Height of image in output"
1022 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1025 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1026 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1030 msgid "&Maintain aspect ratio"
1031 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1035 msgid "Width of image in output"
1036 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Crop"
1041 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1050 #, fuzzy
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1056 msgid "Clip to bounding box values"
1057 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1061 msgid "Clip to &bounding box"
1062 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1066 msgid "&Left bottom:"
1067 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1071 msgid "Right &top:"
1072 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1075 msgid "x"
1076 msgstr "x"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1079 msgid "y"
1080 msgstr "y"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1083 msgid "Options"
1084 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1087 #, fuzzy
1088 msgid "O&ption:"
1089 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Form"
1099 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1102 msgid "Use &default placement"
1103 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1106 msgid "Advanced Placement Options"
1107 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1110 msgid "&Top of page"
1111 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1114 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1115 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Here de&finitely"
1120 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1123 msgid "&Here if possible"
1124 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1127 msgid "&Page of floats"
1128 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1131 msgid "&Bottom of page"
1132 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1135 msgid "&Span columns"
1136 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Rotate sideways"
1141 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1144 #, fuzzy
1145 msgid "FontUi"
1146 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Typewriter:"
1156 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1160 msgid "&Roman:"
1161 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1164 #, fuzzy
1165 msgid "S&cale (%):"
1166 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use true S&mall Caps"
1180 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Default Family:"
1185 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Base Size:"
1190 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1193 msgid "&Graphics"
1194 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Edit"
1199 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1202 msgid "Select an image file"
1203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 msgid "File name of image"
1207 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Rotate Graphics"
1212 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1215 msgid "A&ngle (Degrees):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Or&igin:"
1221 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Output Size"
1226 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1229 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Set &height:"
1235 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1238 #, fuzzy
1239 msgid "&Scale Graphics (%):"
1240 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1243 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Set &width:"
1249 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1252 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1256 msgid "&Clipping"
1257 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1261 #, fuzzy
1262 msgid "y:"
1263 msgstr "y"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1267 #, fuzzy
1268 msgid "x:"
1269 msgstr "x"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1272 #, fuzzy
1273 msgid "LaTe&X and LyX options"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1278 msgid "Additional LaTeX options"
1279 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1282 msgid "LaTeX &options:"
1283 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1286 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1287 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1290 msgid "Don't un&zip on export"
1291 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1294 msgid "Draft mode"
1295 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1298 msgid "&Draft mode"
1299 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1302 #, fuzzy
1303 msgid "S&ubfigure"
1304 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1308 msgid "The caption for the sub-figure"
1309 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1312 msgid "Ca&ption:"
1313 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sho&w in LyX"
1318 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1323 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Listing Parameters"
1328 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1331 #, fuzzy
1332 msgid "C&aption:"
1333 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1336 #, fuzzy
1337 msgid "La&bel:"
1338 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1341 msgid "Mo&re parameters"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1345 msgid "Underline spaces in generated output"
1346 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1349 msgid "&Mark spaces in output"
1350 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1353 msgid "Show LaTeX preview"
1354 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1357 msgid "&Show preview"
1358 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1361 msgid "File name to include"
1362 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1365 msgid "&Include Type:"
1366 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1369 msgid "Include"
1370 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1373 msgid "Input"
1374 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1377 msgid "Verbatim"
1378 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1381 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Listing"
1384 msgstr "óÐÉÓÏË"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1387 msgid "Load the file"
1388 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1391 msgid "&Load"
1392 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1395 msgid "Document &class:"
1396 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Options:"
1401 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1404 msgid "Postscript &driver:"
1405 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1408 #, fuzzy
1409 msgid "&Use language's default encoding"
1410 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1413 msgid "&Encoding:"
1414 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Quote Style:"
1419 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Main Settings"
1424 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1427 msgid "Style"
1428 msgstr "óÔÉÌØ"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1431 msgid "The content's base font size"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1435 #, fuzzy
1436 msgid "F&ont size:"
1437 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1440 msgid "The content's base font style"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Font Famil&y:"
1446 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1449 msgid "Use extended character table"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1453 #, fuzzy
1454 msgid "&Extended character table"
1455 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1458 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1462 msgid "Space i&n string as symbol"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1466 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1470 #, fuzzy
1471 msgid "S&pace as symbol"
1472 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1475 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1479 #, fuzzy
1480 msgid "&Break long lines"
1481 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Range"
1486 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Last line:"
1491 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1494 msgid "The last line to be printed"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1498 msgid "The first line to be printed"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Fi&rst line:"
1504 msgstr "éÍÑ"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1507 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Dialect:"
1513 msgstr "&æÁÊÌ:"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Lan&guage:"
1518 msgstr "&ñÚÙË:"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1521 msgid "Select the programming language"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Line numbering"
1527 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1530 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Choose the font size for line numbers"
1536 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Font si&ze:"
1541 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1544 #, fuzzy
1545 msgid "S&tep:"
1546 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1549 msgid "Difference between two numbered lines"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Side:"
1555 msgstr "óÌÁÊÄ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Placement"
1560 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1563 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Check for floating listings"
1569 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Float"
1574 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1577 msgid "Check for inline listings"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Inline listing"
1583 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1586 msgid "&Placement:"
1587 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Ad&vanced"
1592 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1595 #, fuzzy
1596 msgid "More Parameters"
1597 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1600 msgid "Feedback window"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1604 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1608 msgid "Update the display"
1609 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1613 msgid "&Update"
1614 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1617 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Default Margins"
1623 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1626 msgid "&Top:"
1627 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1630 msgid "&Bottom:"
1631 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1634 msgid "&Inner:"
1635 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1638 msgid "O&uter:"
1639 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1642 msgid "Head &sep:"
1643 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1646 msgid "Head &height:"
1647 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1650 msgid "&Foot skip:"
1651 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1657 msgid "Number of rows"
1658 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1662 msgid "&Rows:"
1663 msgstr "&óÔÒÏË:"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1669 msgid "Number of columns"
1670 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1674 msgid "&Columns:"
1675 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1678 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1679 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1682 msgid "Vertical alignment"
1683 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1686 msgid "&Vertical:"
1687 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1690 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1691 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1694 msgid "&Horizontal:"
1695 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Use AMS math package automatically"
1700 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Use AMS &math package"
1705 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Use esint package &automatically"
1710 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Use &esint package"
1715 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Sort &as:"
1720 msgstr "õÌÉÃÁ"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Description:"
1725 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Symbol:"
1730 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Type"
1735 msgstr "&ôÉÐ:"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1738 msgid "LyX internal only"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1742 #, fuzzy
1743 msgid "LyX &Note"
1744 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1747 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Comment"
1753 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Print as grey text"
1758 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1761 msgid "&Greyed out"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1765 msgid "Framed in box"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Framed"
1771 msgstr "éÍÑ"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Box with shaded background"
1776 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Shaded"
1781 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&List in Table of Contents"
1786 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Numbering"
1791 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1794 msgid "Paper Size"
1795 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1798 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1802 msgid "Orientation"
1803 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1806 msgid "&Portrait"
1807 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1810 msgid "&Landscape"
1811 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1814 msgid "Page &style:"
1815 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1818 msgid "Style used for the page header and footer"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1822 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1826 msgid "&Two-sided document"
1827 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1830 msgid "Label Width"
1831 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1835 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Longest label"
1841 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Indent &Paragraph"
1846 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1849 msgid "L&ine spacing:"
1850 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1854 msgid "Single"
1855 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1858 msgid "1.5"
1859 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1863 msgid "Double"
1864 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1870 msgid "Custom"
1871 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Default"
1876 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1879 #, fuzzy
1880 msgid "&Justified"
1881 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Left"
1886 msgstr "óÌÅ×Á"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Right"
1891 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Center"
1896 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1899 msgid "&Colors"
1900 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1903 msgid "&Alter..."
1904 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Converter Defi&nitions"
1909 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
1912 msgid "C&onverter:"
1913 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
1916 msgid "E&xtra flag:"
1917 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&From format:"
1922 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&To format:"
1927 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1930 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1931 msgid "A&dd"
1932 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1937 msgid "&Modify"
1938 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Remo&ve"
1943 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Converter File Cache"
1948 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Enabled"
1953 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Maximum Age (in days):"
1958 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1961 msgid "&Format:"
1962 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1965 #, fuzzy
1966 msgid "&Copier:"
1967 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1970 #, fuzzy
1971 msgid "C&opiers"
1972 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid ""
1977 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1978 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1979 "rather than the Cygwin teTeX."
1980 msgstr ""
1981 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1982 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1983 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1984 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1989 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1992 msgid "&Date format:"
1993 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1996 msgid "Date format for strftime output"
1997 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2000 msgid "Display &Graphics:"
2001 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2004 msgid "Off"
2005 msgstr "÷ÙËÌ"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2008 #, fuzzy
2009 msgid "No math"
2010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2013 msgid "On"
2014 msgstr "÷ËÌ"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2017 msgid "Do not display"
2018 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Instant &Preview:"
2023 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2026 msgid "&File formats"
2027 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Document format"
2032 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Vector graphi&cs format"
2037 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2040 msgid "F&ormat:"
2041 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2044 msgid "S&hortcut:"
2045 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2048 msgid "&Viewer:"
2049 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2052 msgid "&GUI name:"
2053 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2056 msgid "E&xtension:"
2057 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Ed&itor:"
2062 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&E-mail:"
2067 msgstr "Email"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Your name"
2072 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2075 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2076 msgid "&Name:"
2077 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2080 msgid "Your E-mail address"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2085 msgid "Bro&wse..."
2086 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2089 msgid "S&econd:"
2090 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2093 msgid "&First:"
2094 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2098 msgid "Br&owse..."
2099 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2110 msgid "&Default language:"
2111 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2114 msgid "Command e&nd:"
2115 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2118 msgid "Language pac&kage:"
2119 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2122 msgid "Auto &begin"
2123 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Use b&abel"
2128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2131 msgid "&Global"
2132 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2136 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2139 msgid "Auto &end"
2140 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2143 msgid "Mark &foreign languages"
2144 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2147 msgid "Set class options to default on class change"
2148 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2151 msgid "&Reset class options when document class changes"
2152 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2155 msgid "Default paper si&ze:"
2156 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2159 msgid "Te&X encoding:"
2160 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2163 msgid "US letter"
2164 msgstr "US letter"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2167 msgid "US legal"
2168 msgstr "US legal"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2171 msgid "US executive"
2172 msgstr "US executive"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2175 msgid "A3"
2176 msgstr "A3"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2179 msgid "A4"
2180 msgstr "A4"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2183 msgid "A5"
2184 msgstr "A5"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2187 msgid "B5"
2188 msgstr "B5"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2203 #, fuzzy
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2213 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Index command:"
2219 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2222 msgid "DVI viewer paper size options:"
2223 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2226 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2227 msgstr ""
2228 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2231 msgid "Ly&XServer pipe:"
2232 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2239 msgid "Browse..."
2240 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2243 msgid "&PATH prefix:"
2244 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Temporary directory:"
2249 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2252 msgid "&Backup directory:"
2253 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2256 msgid "&Working directory:"
2257 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2260 msgid "&Document templates:"
2261 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2264 msgid "&roff command:"
2265 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2268 msgid ""
2269 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2270 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2271 "paragraphs are separated by a blank line."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2275 msgid "Output &line length:"
2276 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2279 #, fuzzy
2280 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2281 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Printer Command Options"
2286 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2289 msgid "Extension to be used when printing to file."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2293 msgid "File ex&tension:"
2294 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Option used to print to a file."
2299 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Print to &file:"
2304 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Option used to print to non-default printer."
2309 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Set p&rinter:"
2314 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2317 msgid "Option used with spool command to set printer."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Spool pr&inter:"
2323 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2326 msgid ""
2327 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2328 "to print."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2332 msgid "Spool &command:"
2333 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Option used to reverse page order."
2338 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Re&verse pages:"
2343 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2346 msgid "Lan&dscape:"
2347 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Number of Co&pies:"
2352 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Option used to set number of copies."
2357 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Option used to print a range of pages."
2362 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2365 msgid "Co&llated:"
2366 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2369 msgid "Pa&ge range:"
2370 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2373 msgid "Option used to collate multiple copies."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2377 msgid "&Odd pages:"
2378 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2381 msgid "&Even pages:"
2382 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2385 msgid "Paper t&ype:"
2386 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2389 msgid "Paper si&ze:"
2390 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2393 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2397 msgid "E&xtra options:"
2398 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2403 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2406 msgid ""
2407 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2408 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2409 "printers."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Adapt output to printer"
2415 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Default &printer:"
2420 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2423 msgid "Name of the default printer"
2424 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2427 msgid "Printer co&mmand:"
2428 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2431 msgid "Sa&ns Serif:"
2432 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2435 msgid "T&ypewriter:"
2436 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2439 msgid "Screen &DPI:"
2440 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2443 msgid "&Zoom %:"
2444 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2447 msgid "Font Sizes"
2448 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2451 msgid "Larger:"
2452 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2455 msgid "Largest:"
2456 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2459 msgid "Huge:"
2460 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2463 msgid "Hugest:"
2464 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2467 msgid "Smallest:"
2468 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2471 msgid "Smaller:"
2472 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2475 msgid "Small:"
2476 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2479 msgid "Normal:"
2480 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2483 msgid "Tiny:"
2484 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2487 msgid "Large:"
2488 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Spellchec&ker executable:"
2493 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2496 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2500 msgid "Al&ternative language:"
2501 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2504 msgid "Escape cha&racters:"
2505 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2510 msgstr ""
2511 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2514 msgid "Personal &dictionary:"
2515 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2518 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2522 msgid "Accept compound &words"
2523 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2526 msgid "Use input encod&ing"
2527 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2530 msgid "Scrolling"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2536 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2539 msgid "B&rowse..."
2540 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2543 msgid "&User interface file:"
2544 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2547 msgid "&Bind file:"
2548 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Session"
2553 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2558 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2561 msgid "Load opened files from last session"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Restore cursor positions"
2567 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2570 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Save/restore window position"
2576 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2581 msgid "Width"
2582 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2586 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Height"
2589 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2592 msgid "Documents"
2593 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2596 msgid "B&ackup documents "
2597 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2600 msgid " every"
2601 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2604 msgid "minutes"
2605 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2608 msgid "&Maximum last files:"
2609 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2612 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2613 msgid "&Save"
2614 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2617 msgid "Pages"
2618 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2621 msgid "Page number to print from"
2622 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2625 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2629 msgid "Page number to print to"
2630 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2633 msgid "Print all pages"
2634 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2637 msgid "Fro&m"
2638 msgstr "&ïÔ"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2641 msgid "&All"
2642 msgstr "&÷ÓÅ"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2645 msgid "Print &odd-numbered pages"
2646 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2649 msgid "Print &even-numbered pages"
2650 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2653 msgid "Print in reverse order"
2654 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2657 msgid "Re&verse order"
2658 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2669 msgid "Collate copies"
2670 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2673 msgid "&Collate"
2674 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2677 msgid "&Print"
2678 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2681 msgid "Print Destination"
2682 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2685 msgid "Send output to the printer"
2686 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2689 msgid "P&rinter:"
2690 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2693 msgid "Send output to the given printer"
2694 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2697 msgid "Send output to a file"
2698 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2701 #, fuzzy
2702 msgid "La&bels in:"
2703 msgstr "Labeling"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2708 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2711 msgid "<reference>"
2712 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2715 #, fuzzy
2716 msgid "(<reference>)"
2717 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2720 msgid "<page>"
2721 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2724 msgid "on page <page>"
2725 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2728 msgid "<reference> on page <page>"
2729 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2732 msgid "Formatted reference"
2733 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2736 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2737 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Sort"
2742 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2745 msgid "Update the label list"
2746 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Jump to the label"
2751 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Go to Label"
2756 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2759 msgid "&Find:"
2760 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2763 msgid "Replace &with:"
2764 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2767 msgid "Case &sensitive"
2768 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2771 msgid "Match whole words onl&y"
2772 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2775 msgid "Find &Next"
2776 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2781 msgid "&Replace"
2782 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2785 msgid "Replace &All"
2786 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2789 msgid "Search &backwards"
2790 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2793 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2794 msgstr ""
2795 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2798 msgid "&Export formats:"
2799 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2802 msgid "&Command:"
2803 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2806 msgid "Suggestions:"
2807 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2810 msgid "Replace word with current choice"
2811 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2814 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2815 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2818 msgid "Ignore this word"
2819 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2822 msgid "&Ignore"
2823 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Ignore this word throughout this session"
2828 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2831 msgid "I&gnore All"
2832 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2835 msgid "Replacement:"
2836 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2839 msgid "Current word"
2840 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2843 msgid "Unknown word:"
2844 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2847 msgid "Replace with selected word"
2848 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2851 msgid "&Table Settings"
2852 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2855 msgid "Column Width"
2856 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2859 msgid "Fixed width of the column"
2860 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2863 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2864 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2867 msgid "&Vertical alignment:"
2868 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2871 msgid "&Horizontal alignment:"
2872 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2875 msgid "Horizontal alignment in column"
2876 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2879 msgid "Justified"
2880 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2885 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2890 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2895 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2900 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2903 msgid "Merge cells"
2904 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2907 msgid "&Multicolumn"
2908 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2911 msgid "LaTe&X argument:"
2912 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2915 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2916 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2919 msgid "&Borders"
2920 msgstr "&òÁÍËÉ"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2923 msgid "All Borders"
2924 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2929 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&Set"
2934 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2939 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2942 msgid "C&lear"
2943 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2946 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Fo&rmal"
2952 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2955 msgid "Use default (grid-like) border style"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2959 #, fuzzy
2960 msgid "De&fault"
2961 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2964 msgid "Set Borders"
2965 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2970 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Additional Space"
2975 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2978 msgid "T&op of row:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Botto&m of row:"
2984 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2987 msgid "Bet&ween rows:"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2991 msgid "&Longtable"
2992 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2995 msgid "Set a page break on the current row"
2996 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2999 msgid "Page &break on current row"
3000 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3003 msgid "Settings"
3004 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3007 msgid "Status"
3008 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3011 msgid "Header:"
3012 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3015 msgid "Footer:"
3016 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3019 msgid "First header:"
3020 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3023 msgid "Last footer:"
3024 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3027 msgid "Contents"
3028 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3031 msgid "Border above"
3032 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3035 msgid "Border below"
3036 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3039 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3044 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3045 msgid "on"
3046 msgstr "×ËÌ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3049 #, fuzzy
3050 msgid "This row is the header of the first page"
3051 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3054 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3058 #, fuzzy
3059 msgid "This row is the footer of the last page"
3060 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3067 msgid "double"
3068 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Don't output the last footer"
3073 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3077 msgid "is empty"
3078 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Don't output the first header"
3083 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3086 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3087 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3090 msgid "&Use long table"
3091 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3094 msgid "Current cell:"
3095 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3098 msgid "Current row position"
3099 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3102 msgid "Current column position"
3103 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3106 msgid "Close this dialog"
3107 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3110 msgid "Rebuild the file lists"
3111 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3114 msgid "&Rescan"
3115 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3118 msgid ""
3119 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3120 msgstr ""
3121 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3122 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3125 msgid "&View"
3126 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3129 msgid "Selected classes or styles"
3130 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3133 msgid "LaTeX classes"
3134 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3137 msgid "LaTeX styles"
3138 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3141 msgid "BibTeX styles"
3142 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3145 msgid "Toggles view of the file list"
3146 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3149 msgid "Show &path"
3150 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Separate Paragraphs With"
3155 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Vertical space"
3160 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3165 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Indentation"
3170 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Spacing"
3175 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3178 msgid "&Line spacing:"
3179 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Format text into two columns"
3184 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3187 msgid "Two-&column document"
3188 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Listing settings"
3193 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3196 msgid "Index entry"
3197 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3200 msgid "&Keyword:"
3201 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3204 msgid "Entry"
3205 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3209 msgid "The selected entry"
3210 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3213 msgid "&Selection:"
3214 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3217 msgid "Replace the entry with the selection"
3218 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3221 msgid "Update navigation tree"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3227 msgid "..."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3231 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3235 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Move selected item down by one"
3241 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Move selected item up by one"
3246 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3249 msgid ""
3250 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3251 "available"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3255 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3260 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3261 msgid "URL"
3262 msgstr "URL"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3265 msgid "&URL:"
3266 msgstr "&URL:"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3269 msgid "Name associated with the URL"
3270 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3273 msgid "Output as a hyperlink ?"
3274 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3277 msgid "&Generate hyperlink"
3278 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Spacing:"
3283 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3286 msgid "&Value:"
3287 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Protect:"
3292 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3297 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3300 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3304 msgid "Supported spacing types"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3308 msgid "DefSkip"
3309 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3312 msgid "SmallSkip"
3313 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3316 msgid "MedSkip"
3317 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3320 msgid "BigSkip"
3321 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3324 msgid "VFill"
3325 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3328 msgid "Complete source"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3332 msgid "Automatic update"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3336 msgid "Default (outer)"
3337 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3340 msgid "Outer"
3341 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3344 msgid "Units of width value"
3345 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3348 msgid "&Units:"
3349 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3350
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3352 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3353 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3354 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3355 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3356 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3357 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3358 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3360 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3361 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3362 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3363 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3364 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3366 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3367 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3368 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3369 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3370 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3371 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3372 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3373 msgid "Standard"
3374 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3375
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3377 msgid "TheoremTemplate"
3378 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3381 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3382 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3384 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3385 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3386 msgid "Proof"
3387 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3388
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Proof:"
3392 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3393
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3396 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3397 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3399 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3400 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3401 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3402 msgid "Theorem"
3403 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3404
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Theorem #:"
3408 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3412 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3417 msgid "Lemma"
3418 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Lemma #:"
3423 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3427 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3428 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3430 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3433 msgid "Corollary"
3434 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Corollary #:"
3439 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3443 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3445 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3447 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3448 msgid "Proposition"
3449 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3450
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Proposition #:"
3454 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3459 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3460 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3461 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3462 msgid "Conjecture"
3463 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Conjecture #:"
3468 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3474 msgid "Criterion"
3475 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Criterion #:"
3480 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3486 msgid "Fact"
3487 msgstr "æÁËÔ"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Fact #:"
3492 msgstr "æÁËÔ"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3497 msgid "Axiom"
3498 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Axiom #:"
3503 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3507 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3508 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3512 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3513 msgid "Definition"
3514 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Definition #:"
3519 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3523 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3528 msgid "Example"
3529 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Example #:"
3534 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3539 msgid "Condition"
3540 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Condition #:"
3545 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3549 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3552 msgid "Problem"
3553 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Problem #:"
3558 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3564 msgid "Exercise"
3565 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Exercise #:"
3570 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3575 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3578 msgid "Remark"
3579 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Remark #:"
3584 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3588 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3590 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3592 msgid "Claim"
3593 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Claim #:"
3598 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3602 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3603 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3604 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3606 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3607 msgid "Note"
3608 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Note #:"
3613 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3619 msgid "Notation"
3620 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Notation #:"
3625 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3629 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3631 msgid "Case"
3632 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Case #:"
3637 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3640 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3643 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3645 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3647 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3649 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3650 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3651 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3652 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3653 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3655 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3656 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3659 msgid "Section"
3660 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3663 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3664 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3665 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3666 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3667 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3669 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3670 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3671 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3672 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3673 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3674 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3675 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3677 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3678 msgid "Subsection"
3679 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3682 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3683 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3684 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3685 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3687 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3688 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3689 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3690 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3691 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3692 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3693 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3695 msgid "Subsubsection"
3696 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3699 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3701 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3704 msgid "Section*"
3705 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3708 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3711 msgid "Subsection*"
3712 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3715 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3716 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3717 msgid "Subsubsection*"
3718 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3721 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3724 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3726 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3727 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3732 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3739 #: src/output_plaintext.cpp:145
3740 msgid "Abstract"
3741 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Abstract---"
3746 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3751 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3752 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3753 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:195
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3756 msgid "Keywords"
3757 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Index Terms---"
3762 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3765 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3769 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3771 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
3773 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3774 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3775 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3777 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3779 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3782 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
3783 msgid "Bibliography"
3784 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3789 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3790 #: src/rowpainter.cpp:539
3791 msgid "Appendix"
3792 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3795 msgid "Appendices"
3796 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3799 msgid "Biography"
3800 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3803 #, fuzzy
3804 msgid "BiographyNoPhoto"
3805 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3808 msgid "Footernote"
3809 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3812 msgid "MarkBoth"
3813 msgstr "MarkBoth"
3814
3815 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3817 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3818 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3819 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3820 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3821 msgid "Itemize"
3822 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3823
3824 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3826 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3827 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3828 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3829 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3830 msgid "Enumerate"
3831 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3832
3833 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3835 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3836 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3838 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3839 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3841 msgid "Description"
3842 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3843
3844 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3847 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3849 msgid "List"
3850 msgstr "óÐÉÓÏË"
3851
3852 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3855 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3856 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3857 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3858 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3859 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3860 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3862 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3863 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3864 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3865 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3868 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
3869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3871 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3872 msgid "Title"
3873 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3874
3875 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3876 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3877 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3878 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3880 msgid "Subtitle"
3881 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3882
3883 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3886 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3887 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3888 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3889 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3890 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3892 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3893 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3894 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3896 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3898 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3900 msgid "Author"
3901 msgstr "á×ÔÏÒ"
3902
3903 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3905 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3909 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3912 msgid "Address"
3913 msgstr "áÄÒÅÓ"
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3917 msgid "Offprint"
3918 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3921 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3922 msgid "Mail"
3923 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3924
3925 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3926 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3928 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3929 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3931 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3932 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3936 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3937 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
3938 msgid "Date"
3939 msgstr "äÁÔÁ"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3945 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3947 msgid "Acknowledgement"
3948 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Offprint Requests to:"
3953 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:176
3956 msgid "Correspondence to:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Acknowledgements."
3963 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3964
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3966 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3967 msgid "LaTeX"
3968 msgstr "LaTeX"
3969
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3972 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
3974 msgid "Email"
3975 msgstr "Email"
3976
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3979 msgid "Thesaurus"
3980 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3981
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3983 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3985 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3986 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3987 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3988 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3989 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3992 msgid "Paragraph"
3993 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3994
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3996 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3997 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3999 msgid "Affiliation"
4000 msgstr "Affiliation"
4001
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4003 msgid "And"
4004 msgstr "é"
4005
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4007 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4008 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4009 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4010 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4011 msgid "Acknowledgements"
4012 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4013
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4016 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4018 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4020 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4021 #: src/output_plaintext.cpp:157
4022 msgid "References"
4023 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4024
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4026 msgid "PlaceFigure"
4027 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4028
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4030 msgid "PlaceTable"
4031 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4032
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4034 msgid "TableComments"
4035 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4036
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4038 msgid "TableRefs"
4039 msgstr "TableRefs"
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4042 msgid "MathLetters"
4043 msgstr "MathLetters"
4044
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4046 msgid "NoteToEditor"
4047 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4050 msgid "Facility"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4054 msgid "Objectname"
4055 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4058 msgid "Dataset"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Subject headings:"
4064 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4067 #, fuzzy
4068 msgid "[Acknowledgements]"
4069 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4072 #, fuzzy
4073 msgid "and"
4074 msgstr "Land"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Place Figure here:"
4079 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Place Table here:"
4084 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4087 #, fuzzy
4088 msgid "[Appendix]"
4089 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Note to Editor:"
4094 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4097 #, fuzzy
4098 msgid "References. ---"
4099 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Note. ---"
4104 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4107 msgid "FigCaption"
4108 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4111 msgid "Fig. ---"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Facility:"
4117 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4120 msgid "Obj:"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Dataset:"
4126 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4127
4128 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4129 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4130 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Theorem."
4133 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4134
4135 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4136 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4137 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Corollary."
4140 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4141
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Lemma."
4147 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4148
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4150 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Proposition."
4154 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4155
4156 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Conjecture."
4160 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Criterion."
4165 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4166
4167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4168 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4169 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4171 msgid "Algorithm"
4172 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4173
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Algorithm."
4177 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4178
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Fact."
4183 msgstr "æÁËÔ"
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Axiom."
4188 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4189
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4191 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4192 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Definition."
4195 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4196
4197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4198 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Example."
4201 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Condition."
4207 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4208
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Problem."
4213 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Exercise."
4219 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4220
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Remark."
4225 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4228 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4229 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Claim."
4232 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Note."
4238 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Notation."
4244 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4247 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4249 msgid "Summary"
4250 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Summary."
4255 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4258 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4259 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Acknowledgement."
4262 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Case."
4267 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4272 msgid "Conclusion"
4273 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Conclusion."
4279 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4282 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4286 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4290 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4294 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4298 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4302 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4306 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4310 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4314 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4318 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4322 msgid "Example \\arabic{example}."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4326 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4330 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4334 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4338 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4342 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4346 msgid "Note \\arabic{note}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4350 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4354 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4358 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4362 msgid "Case \\arabic{case}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4366 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4370 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4371 #, fuzzy
4372 msgid "\\arabic{section}"
4373 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4374
4375 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4376 msgid "Chapter Exercises"
4377 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4378
4379 #: lib/layouts/apa.layout:50
4380 msgid "RightHeader"
4381 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4382
4383 #: lib/layouts/apa.layout:59
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Right header:"
4386 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4387
4388 #: lib/layouts/apa.layout:83
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Abstract:"
4391 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4392
4393 #: lib/layouts/apa.layout:92
4394 msgid "ShortTitle"
4395 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4396
4397 #: lib/layouts/apa.layout:100
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Short title:"
4400 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4401
4402 #: lib/layouts/apa.layout:129
4403 msgid "TwoAuthors"
4404 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4405
4406 #: lib/layouts/apa.layout:136
4407 msgid "ThreeAuthors"
4408 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4409
4410 #: lib/layouts/apa.layout:143
4411 msgid "FourAuthors"
4412 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Affiliation:"
4418 msgstr "Affiliation"
4419
4420 #: lib/layouts/apa.layout:171
4421 msgid "TwoAffiliations"
4422 msgstr "TwoAffiliations"
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:178
4425 msgid "ThreeAffiliations"
4426 msgstr "ThreeAffiliations"
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:185
4429 msgid "FourAffiliations"
4430 msgstr "FourAffiliations"
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4433 msgid "Journal"
4434 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:206
4437 msgid "CopNum"
4438 msgstr "CopNum"
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:234
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Acknowledgements:"
4443 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4446 #: lib/layouts/spie.layout:88
4447 msgid "Acknowledgments"
4448 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:248
4451 msgid "ThickLine"
4452 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:258
4455 msgid "CenteredCaption"
4456 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4459 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Senseless!"
4462 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:280
4465 msgid "FitFigure"
4466 msgstr "FitFigure"
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:286
4469 msgid "FitBitmap"
4470 msgstr "FitBitmap"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4473 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4474 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4475 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4476 msgid "*"
4477 msgstr "*"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:344
4480 msgid "Seriate"
4481 msgstr "Seriate"
4482
4483 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4484 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4485 msgid "(\\alph{enumii})"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4489 #, fuzzy
4490 msgid "LatinOn"
4491 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4492
4493 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Latin on"
4496 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4497
4498 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4499 #, fuzzy
4500 msgid "LatinOff"
4501 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4502
4503 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Latin off"
4506 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4507
4508 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4510 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4511 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4512 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4513 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4514 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4515 msgid "Part"
4516 msgstr "þÁÓÔØ"
4517
4518 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4519 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4520 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4521 msgid "Part*"
4522 msgstr "þÁÓÔØ*"
4523
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4525 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4526 msgid "MM"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Section \\arabic{section}"
4532 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4533
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4535 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4536 #, fuzzy
4537 msgid "\\Alph{section}"
4538 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4539
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4543 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4544
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4546 #, fuzzy
4547 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4548 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4551 msgid "BeginFrame"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Frame"
4557 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4560 msgid "BeginPlainFrame"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4564 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4568 #, fuzzy
4569 msgid "AgainFrame"
4570 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4573 msgid "Again frame with label"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4577 #, fuzzy
4578 msgid "EndFrame"
4579 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4582 msgid "________________________________"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4586 #, fuzzy
4587 msgid "FrameSubtitle"
4588 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Column"
4593 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4596 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4600 msgid "Columns"
4601 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4604 msgid "ColumnsCenterAligned"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4608 msgid "Columns (center aligned)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4612 msgid "ColumnsTopAligned"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4616 msgid "Columns (top aligned)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Pause"
4622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4625 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Overprint"
4631 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4634 #, fuzzy
4635 msgid "OverlayArea"
4636 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Overlayarea"
4641 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Uncover"
4646 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4649 msgid "Uncovered on slides"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Only"
4655 msgstr "÷ËÌ"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4658 msgid "Only on slides"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4662 msgid "Block"
4663 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4666 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4670 #, fuzzy
4671 msgid "ExampleBlock"
4672 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4675 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4679 #, fuzzy
4680 msgid "AlertBlock"
4681 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4684 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4688 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4689 msgid "Institute"
4690 msgstr "Institute"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4693 #, fuzzy
4694 msgid "TitleGraphic"
4695 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Definitions"
4700 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Definitions."
4705 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Examples"
4710 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Examples."
4715 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4719 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Proof."
4723 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Separator"
4728 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4731 msgid "___"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4735 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4736 msgid "LyX-Code"
4737 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4740 #, fuzzy
4741 msgid "NoteItem"
4742 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Note:"
4747 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4750 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4751 msgid "Table"
4752 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4755 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4756 #, fuzzy
4757 msgid "List of Tables"
4758 msgstr "óÐÉÓÏË "
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4761 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4762 msgid "Figure"
4763 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4766 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4767 #, fuzzy
4768 msgid "List of Figures"
4769 msgstr "óÐÉÓÏË "
4770
4771 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4772 msgid "Dialogue"
4773 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4774
4775 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4776 msgid "Narrative"
4777 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4778
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4780 msgid "ACT"
4781 msgstr "ACT"
4782
4783 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4784 msgid "ACT \\arabic{act}"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4788 msgid "SCENE"
4789 msgstr "óÃÅÎÁ"
4790
4791 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4792 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4796 msgid "SCENE*"
4797 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4798
4799 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4800 msgid "AT RISE:"
4801 msgstr "AT_RISE:"
4802
4803 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4804 msgid "Speaker"
4805 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4806
4807 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4808 msgid "Parenthetical"
4809 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4810
4811 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4812 msgid "("
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4816 msgid ")"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4820 msgid "CURTAIN"
4821 msgstr "úáîá÷åó"
4822
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4824 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4825 msgid "Right Address"
4826 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4827
4828 #: lib/layouts/chess.layout:33
4829 msgid "Mainline"
4830 msgstr "Mainline"
4831
4832 #: lib/layouts/chess.layout:40
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Mainline:"
4835 msgstr "Mainline"
4836
4837 #: lib/layouts/chess.layout:58
4838 msgid "Variation"
4839 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4840
4841 #: lib/layouts/chess.layout:62
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Variation:"
4844 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4845
4846 #: lib/layouts/chess.layout:68
4847 msgid "SubVariation"
4848 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4849
4850 #: lib/layouts/chess.layout:71
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Subvariation:"
4853 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4854
4855 #: lib/layouts/chess.layout:77
4856 msgid "SubVariation2"
4857 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4858
4859 #: lib/layouts/chess.layout:80
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Subvariation(2):"
4862 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4863
4864 #: lib/layouts/chess.layout:86
4865 msgid "SubVariation3"
4866 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4867
4868 #: lib/layouts/chess.layout:89
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Subvariation(3):"
4871 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4872
4873 #: lib/layouts/chess.layout:95
4874 msgid "SubVariation4"
4875 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4876
4877 #: lib/layouts/chess.layout:98
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Subvariation(4):"
4880 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4881
4882 #: lib/layouts/chess.layout:104
4883 msgid "SubVariation5"
4884 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4885
4886 #: lib/layouts/chess.layout:107
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Subvariation(5):"
4889 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4890
4891 #: lib/layouts/chess.layout:114
4892 msgid "HideMoves"
4893 msgstr "HideMoves"
4894
4895 #: lib/layouts/chess.layout:119
4896 #, fuzzy
4897 msgid "HideMoves:"
4898 msgstr "HideMoves"
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:124
4901 msgid "ChessBoard"
4902 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4903
4904 #: lib/layouts/chess.layout:128
4905 #, fuzzy
4906 msgid "[chessboard]"
4907 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/chess.layout:137
4910 msgid "BoardCentered"
4911 msgstr "BoardCentered"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:142
4914 msgid "[centered board]"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:152
4918 msgid "HighLight"
4919 msgstr "HighLight"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:157
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Highlights:"
4924 msgstr "HighLight"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:172
4927 msgid "Arrow"
4928 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:177
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Arrow:"
4933 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:183
4936 msgid "KnightMove"
4937 msgstr "KnightMove"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:188
4940 #, fuzzy
4941 msgid "KnightMove:"
4942 msgstr "KnightMove"
4943
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4945 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4946 msgid "My Address"
4947 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4948
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4950 msgid "Briefkopf:"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4954 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4955 msgid "Send To Address"
4956 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4957
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Adresse:"
4961 msgstr "áÄÒÅÓ"
4962
4963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4966 msgid "Opening"
4967 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4968
4969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Anrede:"
4972 msgstr "Anrede"
4973
4974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4977 msgid "Signature"
4978 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4979
4980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Unterschrift:"
4983 msgstr "Unterschrift"
4984
4985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4988 msgid "Closing"
4989 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4990
4991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Gruss:"
4994 msgstr "Gruss"
4995
4996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4997 msgid "encl"
4998 msgstr "encl"
4999
5000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Anlagen:"
5003 msgstr "Anlagen"
5004
5005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5006 msgid "ps"
5007 msgstr "ps"
5008
5009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5010 #, fuzzy
5011 msgid "PS:"
5012 msgstr "PS"
5013
5014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5016 #: src/lengthcommon.cpp:38
5017 msgid "cc"
5018 msgstr "cc"
5019
5020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Verteiler:"
5023 msgstr "Verteiler"
5024
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5026 msgid "Betreff"
5027 msgstr "Betreff"
5028
5029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Betreff:"
5032 msgstr "Betreff"
5033
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5035 msgid "Stadt"
5036 msgstr "Stadt"
5037
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Stadt:"
5041 msgstr "Stadt"
5042
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5044 msgid "Datum"
5045 msgstr "äÁÔÁ"
5046
5047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Datum:"
5050 msgstr "äÁÔÁ"
5051
5052 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5053 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5054 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5055 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5056 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5057 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5058 msgid "Subparagraph"
5059 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
5060
5061 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5062 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5063 msgid "Quotation"
5064 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5065
5066 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5067 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5068 msgid "Quote"
5069 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5070
5071 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5072 msgid "00.00.0000"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5076 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5077 msgid "Verse"
5078 msgstr "óÔÉÈÉ"
5079
5080 #: lib/layouts/egs.layout:269
5081 msgid "LaTeX Title"
5082 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5083
5084 #: lib/layouts/egs.layout:304
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Author:"
5087 msgstr "á×ÔÏÒ"
5088
5089 #: lib/layouts/egs.layout:313
5090 msgid "Affil"
5091 msgstr "Affil"
5092
5093 #: lib/layouts/egs.layout:327
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Affilation:"
5096 msgstr "Affiliation"
5097
5098 #: lib/layouts/egs.layout:350
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Journal:"
5101 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
5102
5103 #: lib/layouts/egs.layout:359
5104 msgid "msnumber"
5105 msgstr "msnumber"
5106
5107 #: lib/layouts/egs.layout:374
5108 #, fuzzy
5109 msgid "MS_number:"
5110 msgstr "msnumber"
5111
5112 #: lib/layouts/egs.layout:384
5113 msgid "FirstAuthor"
5114 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5115
5116 #: lib/layouts/egs.layout:398
5117 msgid "1st_author_surname:"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5121 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5122 msgid "Received"
5123 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5124
5125 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5126 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Received:"
5129 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5130
5131 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5132 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5133 msgid "Accepted"
5134 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5135
5136 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5137 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Accepted:"
5140 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5141
5142 #: lib/layouts/egs.layout:453
5143 msgid "Offsets"
5144 msgstr "Offsets"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:467
5147 msgid "reprint_reqs_to:"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5151 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5152 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Abstract."
5156 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5159 msgid "Author Address"
5160 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5161
5162 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5164 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Address:"
5168 msgstr "áÄÒÅÓ"
5169
5170 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5171 msgid "Author Email"
5172 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5173
5174 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Email:"
5177 msgstr "Email"
5178
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5180 msgid "Author URL"
5181 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5182
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5185 #, fuzzy
5186 msgid "URL:"
5187 msgstr "&URL:"
5188
5189 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5191 msgid "Thanks"
5192 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5193
5194 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5195 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5199 msgid "PROOF."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5203 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5207 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5211 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5215 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5219 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5223 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5227 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5231 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5235 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5239 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5243 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5247 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5251 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5255 msgid "Case \\arabic{case}"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5261 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5262
5263 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5264 msgid "FrontMatter"
5265 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5266
5267 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5268 msgid "Keyword"
5269 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5270
5271 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Key words:"
5274 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5275
5276 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Item"
5279 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5280
5281 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Item:"
5284 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5285
5286 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5287 #, fuzzy
5288 msgid "BulletedItem"
5289 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5290
5291 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Bulleted Item:"
5294 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5295
5296 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5297 msgid "Begin"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5301 msgid "Begin of CV"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5305 msgid "PersonalInfo"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5309 msgid "Personal Info"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5313 msgid "MotherTongue"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5317 msgid "Mother Tongue:"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5321 #, fuzzy
5322 msgid "LangHeader"
5323 msgstr "ûÁÐËÁ"
5324
5325 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Language Header:"
5328 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5329
5330 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Language:"
5333 msgstr "&ñÚÙË:"
5334
5335 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5336 #, fuzzy
5337 msgid "LastLanguage"
5338 msgstr "ñÚÙË"
5339
5340 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Last Language:"
5343 msgstr "&ñÚÙË:"
5344
5345 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5346 #, fuzzy
5347 msgid "LangFooter"
5348 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5349
5350 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Language Footer:"
5353 msgstr "&ñÚÙË:"
5354
5355 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5356 #, fuzzy
5357 msgid "End"
5358 msgstr "Encl."
5359
5360 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5361 msgid "End of CV"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/foils.layout:42
5365 msgid "Foilhead"
5366 msgstr "Foilhead"
5367
5368 #: lib/layouts/foils.layout:61
5369 msgid "ShortFoilhead"
5370 msgstr "ShortFoilhead"
5371
5372 #: lib/layouts/foils.layout:67
5373 msgid "Rotatefoilhead"
5374 msgstr "Rotatefoilhead"
5375
5376 #: lib/layouts/foils.layout:73
5377 msgid "ShortRotatefoilhead"
5378 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5379
5380 #: lib/layouts/foils.layout:82
5381 msgid "TickList"
5382 msgstr "TickList"
5383
5384 #: lib/layouts/foils.layout:97
5385 msgid "_/"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/foils.layout:103
5389 msgid "CrossList"
5390 msgstr "CrossList"
5391
5392 #: lib/layouts/foils.layout:118
5393 msgid "><"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/foils.layout:164
5397 msgid "My Logo"
5398 msgstr "ìÏÇÏ"
5399
5400 #: lib/layouts/foils.layout:173
5401 #, fuzzy
5402 msgid "My Logo:"
5403 msgstr "ìÏÇÏ"
5404
5405 #: lib/layouts/foils.layout:182
5406 msgid "Restriction"
5407 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5408
5409 #: lib/layouts/foils.layout:186
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Restriction:"
5412 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5413
5414 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5416 msgid "Left Header"
5417 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5418
5419 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Left Header:"
5422 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5423
5424 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5425 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5426 msgid "Right Header"
5427 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Right Header:"
5432 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:206
5435 msgid "Right Footer"
5436 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:210
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Right Footer:"
5441 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5444 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5445 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Theorem #."
5448 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5451 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5452 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Lemma #."
5455 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5458 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Corollary #."
5462 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5465 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Proposition #."
5468 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Definition #."
5475 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5479 msgid "Theorem*"
5480 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5484 msgid "Lemma*"
5485 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5489 msgid "Corollary*"
5490 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5494 msgid "Proposition*"
5495 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5499 msgid "Definition*"
5500 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5503 msgid "Brieftext"
5504 msgstr "Brieftext"
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Text:"
5509 msgstr "ôÅËÓÔ"
5510
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5514 msgid "Name"
5515 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5520 msgid "Name:"
5521 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5524 msgid "Unterschrift"
5525 msgstr "Unterschrift"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5528 msgid "Strasse"
5529 msgstr "õÌÉÃÁ"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Strasse:"
5534 msgstr "õÌÉÃÁ"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5537 msgid "Zusatz"
5538 msgstr "Zusatz"
5539
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Zusatz:"
5543 msgstr "Zusatz"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5546 msgid "Ort"
5547 msgstr "Ort"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Ort:"
5552 msgstr "Ort"
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5555 msgid "Land"
5556 msgstr "Land"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Land:"
5561 msgstr "Land"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5564 msgid "RetourAdresse"
5565 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5568 #, fuzzy
5569 msgid "RetourAdresse:"
5570 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5573 msgid "MeinZeichen"
5574 msgstr "MeinZeichen"
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5577 #, fuzzy
5578 msgid "MeinZeichen:"
5579 msgstr "MeinZeichen"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5582 msgid "IhrZeichen"
5583 msgstr "IhrZeichen"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5586 #, fuzzy
5587 msgid "IhrZeichen:"
5588 msgstr "IhrZeichen"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5591 msgid "IhrSchreiben"
5592 msgstr "IhrSchreiben"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5595 #, fuzzy
5596 msgid "IhrSchreiben:"
5597 msgstr "IhrSchreiben"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5600 msgid "Telefon"
5601 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Telefon:"
5606 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5609 msgid "Telefax"
5610 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Telefax:"
5615 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5618 msgid "Telex"
5619 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Telex:"
5624 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5627 msgid "EMail"
5628 msgstr "EMail"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5631 #, fuzzy
5632 msgid "EMail:"
5633 msgstr "EMail"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5636 msgid "HTTP"
5637 msgstr "HTTP"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5640 #, fuzzy
5641 msgid "HTTP:"
5642 msgstr "HTTP"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5646 msgid "Bank"
5647 msgstr "âÁÎË"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Bank:"
5653 msgstr "âÁÎË"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5656 msgid "BLZ"
5657 msgstr "BLZ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5660 #, fuzzy
5661 msgid "BLZ:"
5662 msgstr "BLZ"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5665 msgid "Konto"
5666 msgstr "Konto"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Konto:"
5671 msgstr "Konto"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5674 msgid "Postvermerk"
5675 msgstr "Postvermerk"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Postvermerk:"
5680 msgstr "Postvermerk"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5683 msgid "Adresse"
5684 msgstr "áÄÒÅÓ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5687 msgid "Anrede"
5688 msgstr "Anrede"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5691 msgid "Anlagen"
5692 msgstr "Anlagen"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5695 msgid "Verteiler"
5696 msgstr "Verteiler"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5699 msgid "Gruss"
5700 msgstr "Gruss"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5704 msgid "Letter"
5705 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Letter:"
5710 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5714 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Signature:"
5717 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5720 msgid "Street"
5721 msgstr "õÌÉÃÁ"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Street:"
5726 msgstr "õÌÉÃÁ"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5729 msgid "Addition"
5730 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Addition:"
5735 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5738 msgid "Town"
5739 msgstr "çÏÒÏÄ"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Town:"
5744 msgstr "çÏÒÏÄ"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5747 msgid "State"
5748 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5751 #, fuzzy
5752 msgid "State:"
5753 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5756 msgid "ReturnAddress"
5757 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5760 #, fuzzy
5761 msgid "ReturnAddress:"
5762 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5765 msgid "MyRef"
5766 msgstr "MyRef"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5769 #, fuzzy
5770 msgid "MyRef:"
5771 msgstr "MyRef"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5774 msgid "YourRef"
5775 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5778 #, fuzzy
5779 msgid "YourRef:"
5780 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5783 msgid "YourMail"
5784 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5787 #, fuzzy
5788 msgid "YourMail:"
5789 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5792 msgid "Phone"
5793 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Phone:"
5798 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5801 msgid "BankCode"
5802 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5805 #, fuzzy
5806 msgid "BankCode:"
5807 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5810 msgid "BankAccount"
5811 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5814 #, fuzzy
5815 msgid "BankAccount:"
5816 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5819 msgid "PostalComment"
5820 msgstr "PostalComment"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5823 #, fuzzy
5824 msgid "PostalComment:"
5825 msgstr "PostalComment"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5828 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Date:"
5833 msgstr "äÁÔÁ"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5836 msgid "Reference"
5837 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Reference:"
5842 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Opening:"
5848 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5851 msgid "Encl."
5852 msgstr "Encl."
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Encl.:"
5857 msgstr "Encl."
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5861 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5862 #, fuzzy
5863 msgid "cc:"
5864 msgstr "cc"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Closing:"
5870 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5873 #, fuzzy
5874 msgid "NameRowA"
5875 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5878 #, fuzzy
5879 msgid "NameRowA:"
5880 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5883 #, fuzzy
5884 msgid "NameRowB"
5885 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5888 #, fuzzy
5889 msgid "NameRowB:"
5890 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5893 #, fuzzy
5894 msgid "NameRowC"
5895 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5898 #, fuzzy
5899 msgid "NameRowC:"
5900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5903 #, fuzzy
5904 msgid "NameRowD"
5905 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5908 #, fuzzy
5909 msgid "NameRowD:"
5910 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5913 #, fuzzy
5914 msgid "NameRowE"
5915 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5918 #, fuzzy
5919 msgid "NameRowE:"
5920 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5923 #, fuzzy
5924 msgid "NameRowF"
5925 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5928 #, fuzzy
5929 msgid "NameRowF:"
5930 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5933 #, fuzzy
5934 msgid "NameRowG"
5935 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5938 #, fuzzy
5939 msgid "NameRowG:"
5940 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5943 #, fuzzy
5944 msgid "AddressRowA"
5945 msgstr "áÄÒÅÓ"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5948 #, fuzzy
5949 msgid "AddressRowA:"
5950 msgstr "áÄÒÅÓ"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5953 #, fuzzy
5954 msgid "AddressRowB"
5955 msgstr "áÄÒÅÓ"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5958 #, fuzzy
5959 msgid "AddressRowB:"
5960 msgstr "áÄÒÅÓ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5963 #, fuzzy
5964 msgid "AddressRowC"
5965 msgstr "áÄÒÅÓ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5968 #, fuzzy
5969 msgid "AddressRowC:"
5970 msgstr "áÄÒÅÓ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5973 #, fuzzy
5974 msgid "AddressRowD"
5975 msgstr "áÄÒÅÓ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5978 #, fuzzy
5979 msgid "AddressRowD:"
5980 msgstr "áÄÒÅÓ"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5983 #, fuzzy
5984 msgid "AddressRowE"
5985 msgstr "áÄÒÅÓ"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5988 #, fuzzy
5989 msgid "AddressRowE:"
5990 msgstr "áÄÒÅÓ"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5993 #, fuzzy
5994 msgid "AddressRowF"
5995 msgstr "áÄÒÅÓ"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5998 #, fuzzy
5999 msgid "AddressRowF:"
6000 msgstr "áÄÒÅÓ"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6003 #, fuzzy
6004 msgid "TelephoneRowA"
6005 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6008 #, fuzzy
6009 msgid "TelephoneRowA:"
6010 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6013 #, fuzzy
6014 msgid "TelephoneRowB"
6015 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6018 #, fuzzy
6019 msgid "TelephoneRowB:"
6020 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6023 #, fuzzy
6024 msgid "TelephoneRowC"
6025 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6028 #, fuzzy
6029 msgid "TelephoneRowC:"
6030 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6033 #, fuzzy
6034 msgid "TelephoneRowD"
6035 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6038 #, fuzzy
6039 msgid "TelephoneRowD:"
6040 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6043 #, fuzzy
6044 msgid "TelephoneRowE"
6045 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6048 #, fuzzy
6049 msgid "TelephoneRowE:"
6050 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6053 #, fuzzy
6054 msgid "TelephoneRowF"
6055 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6058 #, fuzzy
6059 msgid "TelephoneRowF:"
6060 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6063 msgid "InternetRowA"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6067 msgid "InternetRowA:"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6071 msgid "InternetRowB"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6075 msgid "InternetRowB:"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6079 msgid "InternetRowC"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6083 msgid "InternetRowC:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6087 msgid "InternetRowD"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6091 msgid "InternetRowD:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6095 msgid "InternetRowE"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6099 msgid "InternetRowE:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6103 msgid "InternetRowF"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6107 msgid "InternetRowF:"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6111 #, fuzzy
6112 msgid "BankRowA"
6113 msgstr "âÁÎË"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6116 #, fuzzy
6117 msgid "BankRowA:"
6118 msgstr "âÁÎË"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6121 #, fuzzy
6122 msgid "BankRowB"
6123 msgstr "âÁÎË"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6126 #, fuzzy
6127 msgid "BankRowB:"
6128 msgstr "âÁÎË"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6131 #, fuzzy
6132 msgid "BankRowC"
6133 msgstr "âÁÎË"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6136 #, fuzzy
6137 msgid "BankRowC:"
6138 msgstr "âÁÎË"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6141 #, fuzzy
6142 msgid "BankRowD"
6143 msgstr "âÁÎË"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6146 #, fuzzy
6147 msgid "BankRowD:"
6148 msgstr "âÁÎË"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6151 #, fuzzy
6152 msgid "BankRowE"
6153 msgstr "âÁÎË"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6156 #, fuzzy
6157 msgid "BankRowE:"
6158 msgstr "âÁÎË"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6161 #, fuzzy
6162 msgid "BankRowF"
6163 msgstr "âÁÎË"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6166 #, fuzzy
6167 msgid "BankRowF:"
6168 msgstr "âÁÎË"
6169
6170 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Claim #."
6173 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6174
6175 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6176 msgid "Remarks"
6177 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6178
6179 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Remarks #."
6182 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6183
6184 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6185 msgid "More"
6186 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6187
6188 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6189 msgid "(MORE)"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6193 msgid "FADE IN:"
6194 msgstr "FADE_IN:"
6195
6196 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6197 msgid "INT."
6198 msgstr "INT."
6199
6200 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6201 msgid "EXT."
6202 msgstr "EXT."
6203
6204 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6205 msgid "Continuing"
6206 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6207
6208 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6209 #, fuzzy
6210 msgid "(continuing)"
6211 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6212
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6214 msgid "Transition"
6215 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6216
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6218 msgid "TITLE OVER:"
6219 msgstr "TITLE_OVER:"
6220
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6222 msgid "INTERCUT"
6223 msgstr "INTERCUT"
6224
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6226 #, fuzzy
6227 msgid "INTERCUT WITH:"
6228 msgstr "INTERCUT"
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6231 msgid "FADE OUT"
6232 msgstr "FADE_OUT"
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6235 msgid "General"
6236 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6239 msgid "Scene"
6240 msgstr "óÃÅÎÁ"
6241
6242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6244 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Keywords:"
6248 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6249
6250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6251 msgid "Classification Codes"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Step"
6257 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6258
6259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Step \\arabic{step}."
6262 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6263
6264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Prop"
6267 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6268
6269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6270 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6275 msgid "Question"
6276 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6277
6278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Question \\arabic{question}."
6281 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6282
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Appendices Section"
6286 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6287
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6289 #, fuzzy
6290 msgid "--- Appendices ---"
6291 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6292
6293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6294 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6298 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6302 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6306 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6310 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6314 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6318 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6322 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6326 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6330 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6334 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6338 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6342 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6346 msgid "ABSTRACT:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6350 msgid "KEY WORDS:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Commission"
6356 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6357
6358 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6359 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6363 msgid "AddressForOffprints"
6364 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6365
6366 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Address for Offprints:"
6369 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6370
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6372 msgid "RunningTitle"
6373 msgstr "RunningTitle"
6374
6375 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6376 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Running title:"
6379 msgstr "RunningTitle"
6380
6381 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6382 msgid "RunningAuthor"
6383 msgstr "RunningAuthor"
6384
6385 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Running author:"
6388 msgstr "RunningAuthor"
6389
6390 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6391 #, fuzzy
6392 msgid "E-mail:"
6393 msgstr "Email"
6394
6395 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6396 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6397 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6398 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6399 msgid "Chapter"
6400 msgstr "çÌÁ×Á"
6401
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6403 msgid "Running LaTeX Title"
6404 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6405
6406 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6407 msgid "TOC Title"
6408 msgstr "TOC_Title"
6409
6410 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TOC title:"
6413 msgstr "TOC_Title"
6414
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6416 msgid "Author Running"
6417 msgstr "Author_Running"
6418
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Author Running:"
6422 msgstr "Author_Running"
6423
6424 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6425 msgid "TOC Author"
6426 msgstr "TOC_Author"
6427
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6429 #, fuzzy
6430 msgid "TOC Author:"
6431 msgstr "TOC_Author"
6432
6433 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Case #."
6436 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6437
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Conjecture #."
6441 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6442
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Example #."
6446 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6447
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Exercise #."
6451 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6452
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Note #."
6456 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6457
6458 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Problem #."
6461 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6462
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6464 msgid "Property"
6465 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6466
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Property #."
6470 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6471
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Question #."
6475 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6476
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Remark #."
6480 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6481
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6483 msgid "Solution"
6484 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Solution #."
6489 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6490
6491 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6492 msgid "Code"
6493 msgstr "ëÏÄ"
6494
6495 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6496 msgid "SGML"
6497 msgstr "SGML"
6498
6499 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6500 msgid "Chapterprecis"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6504 msgid "Epigraph"
6505 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6506
6507 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6508 msgid "Poemtitle"
6509 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6510
6511 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6512 msgid "Poemtitle*"
6513 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6514
6515 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Legend"
6518 msgstr "Land"
6519
6520 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Entry:"
6523 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6524
6525 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6526 #, fuzzy
6527 msgid "ListItem"
6528 msgstr "óÐÉÓÏË"
6529
6530 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6531 #, fuzzy
6532 msgid "List Item:"
6533 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6534
6535 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6536 #, fuzzy
6537 msgid "DoubleItem"
6538 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6539
6540 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Double Item:"
6543 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6544
6545 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Space"
6548 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6549
6550 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Space:"
6553 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6554
6555 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Computer"
6558 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6559
6560 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Computer:"
6563 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6564
6565 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6566 #, fuzzy
6567 msgid "EmptySection"
6568 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6569
6570 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Empty Section"
6573 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6574
6575 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6576 #, fuzzy
6577 msgid "CloseSection"
6578 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6579
6580 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Close Section"
6583 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6584
6585 #: lib/layouts/paper.layout:152
6586 msgid "SubTitle"
6587 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6588
6589 #: lib/layouts/paper.layout:163
6590 msgid "Institution"
6591 msgstr "Institution"
6592
6593 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6594 #: lib/layouts/slides.layout:88
6595 msgid "Slide"
6596 msgstr "óÌÁÊÄ"
6597
6598 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6599 msgid "    "
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6603 #, fuzzy
6604 msgid "EndSlide"
6605 msgstr "óÌÁÊÄ"
6606
6607 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6608 msgid "~=~"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6612 #, fuzzy
6613 msgid "WideSlide"
6614 msgstr "óÌÁÊÄ"
6615
6616 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6617 #, fuzzy
6618 msgid "EmptySlide"
6619 msgstr "óÌÁÊÄ"
6620
6621 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Empty slide:"
6624 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6625
6626 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6627 #, fuzzy
6628 msgid "ItemizeType1"
6629 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6630
6631 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6632 #, fuzzy
6633 msgid "EnumerateType1"
6634 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6635
6636 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6637 #, fuzzy
6638 msgid "List of Algorithms"
6639 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6640
6641 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6642 msgid "Preprint"
6643 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6644
6645 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6646 #, fuzzy
6647 msgid "AltAffiliation"
6648 msgstr "Affiliation"
6649
6650 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Thanks:"
6653 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6654
6655 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Electronic Address:"
6658 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6659
6660 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6661 #, fuzzy
6662 msgid "acknowledgments"
6663 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6664
6665 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6666 msgid "PACS"
6667 msgstr "PACS"
6668
6669 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6670 #, fuzzy
6671 msgid "PACS number:"
6672 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6673
6674 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6675 msgid "\\arabic{chapter}"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6679 msgid "\\Alph{chapter}"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6683 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6684 msgid "Labeling"
6685 msgstr "Labeling"
6686
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6688 msgid "L"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6692 #, fuzzy
6693 msgid "O"
6694 msgstr "÷ËÌ"
6695
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6697 msgid "PS"
6698 msgstr "PS"
6699
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6701 msgid "CC"
6702 msgstr "CC"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6705 msgid "Encl"
6706 msgstr "Encl"
6707
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6710 #, fuzzy
6711 msgid "encl:"
6712 msgstr "encl"
6713
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6715 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6716 msgid "Telephone"
6717 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Telephone:"
6722 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6723
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6725 msgid "Place"
6726 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Place:"
6731 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6734 msgid "Backaddress"
6735 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Backaddress:"
6740 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6743 msgid "Specialmail"
6744 msgstr "Specialmail"
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Specialmail:"
6749 msgstr "Specialmail"
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6752 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6753 msgid "Location"
6754 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6757 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Location:"
6760 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Title:"
6765 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6768 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6769 msgid "Subject"
6770 msgstr "ôÅÍÁ"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Subject:"
6775 msgstr "ôÅÍÁ"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6778 msgid "Yourref"
6779 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Your ref.:"
6784 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6787 msgid "Yourmail"
6788 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6791 msgid "Your letter of:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6795 msgid "Myref"
6796 msgstr "Myref"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Our ref.:"
6801 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6804 msgid "Customer"
6805 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6806
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Customer no.:"
6810 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6811
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6813 msgid "Invoice"
6814 msgstr "óÞÅÔ"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invoice no.:"
6819 msgstr "óÞÅÔ"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6822 msgid "NextAddress"
6823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Next Address:"
6828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Post Scriptum:"
6833 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Sender Name:"
6838 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6841 msgid "SenderAddress"
6842 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Sender Address:"
6847 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6850 msgid "Sender Phone:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6854 msgid "Fax"
6855 msgstr "æÁËÓ"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6858 msgid "Sender Fax:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6862 msgid "E-Mail"
6863 msgstr "EMail"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Sender E-Mail:"
6868 msgstr "EMail"
6869
6870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Sender URL:"
6873 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6874
6875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6876 msgid "Logo"
6877 msgstr "ìÏÇÏ"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Logo:"
6882 msgstr "ìÏÇÏ"
6883
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6885 msgid "LandscapeSlide"
6886 msgstr "LandscapeSlide"
6887
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Landscape Slide"
6891 msgstr "LandscapeSlide"
6892
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6894 msgid "PortraitSlide"
6895 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6896
6897 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Portrait Slide"
6900 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6901
6902 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6903 msgid "Slide*"
6904 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6905
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6907 msgid "SlideHeading"
6908 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6909
6910 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6911 msgid "SlideSubHeading"
6912 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6913
6914 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6915 msgid "ListOfSlides"
6916 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6917
6918 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6919 #, fuzzy
6920 msgid "List Of Slides"
6921 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6922
6923 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6924 msgid "SlideContents"
6925 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6926
6927 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Slidecontents"
6930 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6931
6932 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6933 msgid "ProgressContents"
6934 msgstr "ProgressContents"
6935
6936 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Progress Contents"
6939 msgstr "ProgressContents"
6940
6941 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6942 msgid "."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6946 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6947 msgid "Paragraph*"
6948 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6949
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Key words."
6953 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6954
6955 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6956 msgid "AMS"
6957 msgstr "AMS"
6958
6959 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6960 #, fuzzy
6961 msgid "AMS subject classifications."
6962 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6963
6964 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6965 msgid "Topic"
6966 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6967
6968 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6969 msgid "MMMMM"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/slides.layout:104
6973 #, fuzzy
6974 msgid "New Slide:"
6975 msgstr "óÌÁÊÄ"
6976
6977 #: lib/layouts/slides.layout:126
6978 msgid "Overlay"
6979 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6980
6981 #: lib/layouts/slides.layout:142
6982 #, fuzzy
6983 msgid "New Overlay:"
6984 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6985
6986 #: lib/layouts/slides.layout:183
6987 #, fuzzy
6988 msgid "New Note:"
6989 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6990
6991 #: lib/layouts/slides.layout:208
6992 msgid "InvisibleText"
6993 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6994
6995 #: lib/layouts/slides.layout:216
6996 #, fuzzy
6997 msgid "<Invisible Text Follows>"
6998 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6999
7000 #: lib/layouts/slides.layout:233
7001 msgid "VisibleText"
7002 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7003
7004 #: lib/layouts/slides.layout:241
7005 #, fuzzy
7006 msgid "<Visible Text Follows>"
7007 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7008
7009 #: lib/layouts/spie.layout:53
7010 msgid "Authorinfo"
7011 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7012
7013 #: lib/layouts/spie.layout:65
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Authorinfo:"
7016 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7017
7018 #: lib/layouts/spie.layout:78
7019 msgid "ABSTRACT"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/spie.layout:93
7023 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7027 #, fuzzy
7028 msgid "email:"
7029 msgstr "Email"
7030
7031 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7032 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Subsubparagraph"
7038 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7039
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7041 msgid "Header"
7042 msgstr "ûÁÐËÁ"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7045 #, fuzzy
7046 msgid "-- Header --"
7047 msgstr "ûÁÐËÁ"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Special-section"
7052 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Special-section:"
7057 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7060 #, fuzzy
7061 msgid "AGU-journal"
7062 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7065 #, fuzzy
7066 msgid "AGU-journal:"
7067 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Citation-number"
7072 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Citation-number:"
7077 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7080 msgid "AGU-volume"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7084 msgid "AGU-volume:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7088 msgid "AGU-issue"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7092 msgid "AGU-issue:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Copyright:"
7098 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Index-terms"
7103 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Index-terms..."
7108 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Index-term"
7113 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Index-term:"
7118 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Cross-term"
7123 msgstr "CrossList"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Cross-term:"
7128 msgstr "CrossList"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Supplementary"
7133 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7136 msgid "Supplementary..."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Supp-note"
7142 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7145 msgid "Sup-mat-note:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Cite-other"
7151 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7154 msgid "Cite-other:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7158 msgid "Revised"
7159 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Revised:"
7164 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Ident-line"
7169 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Ident-line:"
7174 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Runhead"
7179 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7182 msgid "Runhead:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7186 msgid "Published-online:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7190 msgid "Citation"
7191 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Citation:"
7196 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7199 msgid "Posting-order"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7203 msgid "Posting-order:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7207 msgid "AGU-pages"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7211 #, fuzzy
7212 msgid "AGU-pages:"
7213 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Words"
7218 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Words:"
7223 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Figures"
7228 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Figures:"
7233 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Tables"
7238 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Tables:"
7243 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Datasets"
7248 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Datasets:"
7253 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7254
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7256 msgid "CCC"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7260 #, fuzzy
7261 msgid "CCC code:"
7262 msgstr "ëÏÄ"
7263
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7265 msgid "PaperId"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Paper Id:"
7271 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7272
7273 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7274 msgid "AuthorAddr"
7275 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Author Address:"
7280 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7281
7282 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7283 msgid "SlugComment"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Slug Comment:"
7289 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7290
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7292 msgid "Plate"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7296 msgid "Planotable"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7300 msgid "Table Caption"
7301 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7302
7303 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7304 #, fuzzy
7305 msgid "TableCaption"
7306 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7309 msgid "Current Address"
7310 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7311
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Current address:"
7315 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7316
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7318 #, fuzzy
7319 msgid "E-mail address:"
7320 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7321
7322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7323 msgid "Key words and phrases:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7327 msgid "Dedicatory"
7328 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7329
7330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Dedication:"
7333 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7334
7335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7336 msgid "Translator"
7337 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7338
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Translator:"
7342 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7343
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7345 msgid "Subjectclass"
7346 msgstr "Subjectclass"
7347
7348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7349 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Algorithm #."
7355 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7358 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7362 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7366 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7370 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7374 msgid "Conjecture*"
7375 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7378 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7382 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7386 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7390 msgid "Fact*"
7391 msgstr "æÁËÔ*"
7392
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7394 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7398 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7402 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7406 msgid "Example*"
7407 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7410 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Condition*"
7416 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7419 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Problem*"
7425 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7428 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Exercise*"
7434 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7435
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7437 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7441 msgid "Remark*"
7442 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7445 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7449 msgid "Claim*"
7450 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7451
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7453 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7457 msgid "Note*"
7458 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7461 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Notation*"
7467 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7470 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7474 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7478 msgid "Acknowledgement*"
7479 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7482 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7486 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7490 msgid "Conclusion*"
7491 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7492
7493 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7494 msgid "Literal"
7495 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7496
7497 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7498 msgid "Chapter*"
7499 msgstr "çÌÁ×Á*"
7500
7501 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7502 msgid "Subparagraph*"
7503 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7504
7505 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7506 msgid "Authorgroup"
7507 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7508
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7510 msgid "RevisionHistory"
7511 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7512
7513 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Revision History"
7516 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7517
7518 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7519 msgid "Revision"
7520 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7521
7522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7523 msgid "RevisionRemark"
7524 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7525
7526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7527 msgid "FirstName"
7528 msgstr "éÍÑ"
7529
7530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7531 msgid "Surname"
7532 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7533
7534 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7535 msgid "Scrap"
7536 msgstr "íÕÓÏÒ"
7537
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7539 msgid "Part \\Roman{part}"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7543 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7547 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7551 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7555 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7559 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7563 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7567 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7571 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7575 msgid "\\Roman{section}."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7579 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7583 #, fuzzy
7584 msgid "\\Alph{subsection}."
7585 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7586
7587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7588 #, fuzzy
7589 msgid "\\arabic{subsection}."
7590 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7591
7592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7593 #, fuzzy
7594 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7595 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7596
7597 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7598 #, fuzzy
7599 msgid "\\alph{subsubsection}."
7600 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7601
7602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7603 #, fuzzy
7604 msgid "\\alph{paragraph}."
7605 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7608 msgid "Addpart"
7609 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7610
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7612 msgid "Addchap"
7613 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7614
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7616 msgid "Addsec"
7617 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7618
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7620 msgid "Addchap*"
7621 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7622
7623 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7624 msgid "Addsec*"
7625 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7626
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7628 msgid "Minisec"
7629 msgstr "Minisec"
7630
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7632 msgid "Publishers"
7633 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7636 msgid "Dedication"
7637 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7638
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7640 msgid "Titlehead"
7641 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7642
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7644 msgid "Uppertitleback"
7645 msgstr "Uppertitleback"
7646
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7648 msgid "Lowertitleback"
7649 msgstr "Lowertitleback"
7650
7651 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7652 msgid "Extratitle"
7653 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7654
7655 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7656 msgid "Captionabove"
7657 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7658
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7660 msgid "Captionbelow"
7661 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7662
7663 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7664 msgid "Dictum"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7668 msgid "Headnote"
7669 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7670
7671 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7672 msgid "Headnote (optional):"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Corr Author:"
7678 msgstr "TOC_Author"
7679
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7681 msgid "Offprints"
7682 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7683
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Offprints:"
7687 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7688
7689 #: lib/languages:2
7690 msgid "Afrikaans"
7691 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7692
7693 #: lib/languages:3
7694 msgid "American"
7695 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7696
7697 #: lib/languages:4
7698 msgid "Arabic"
7699 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7700
7701 #: lib/languages:5
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Armenian"
7704 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7705
7706 #: lib/languages:6
7707 msgid "Austrian"
7708 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7709
7710 #: lib/languages:7
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Austrian (new spelling)"
7713 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7714
7715 #: lib/languages:8
7716 msgid "Bahasa"
7717 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7718
7719 #: lib/languages:9
7720 msgid "Belarusian"
7721 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7722
7723 #: lib/languages:10
7724 msgid "Basque"
7725 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7726
7727 #: lib/languages:11
7728 msgid "Portuguese (Brazil)"
7729 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7730
7731 #: lib/languages:12
7732 msgid "Breton"
7733 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7734
7735 #: lib/languages:13
7736 msgid "British"
7737 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7738
7739 #: lib/languages:14
7740 msgid "Bulgarian"
7741 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7742
7743 #: lib/languages:15
7744 msgid "Canadian"
7745 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7746
7747 #: lib/languages:16
7748 msgid "French Canadian"
7749 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7750
7751 #: lib/languages:17
7752 msgid "Catalan"
7753 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7754
7755 #: lib/languages:18
7756 msgid "Chinese (simplified)"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/languages:19
7760 msgid "Chinese (traditional)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:20
7764 msgid "Croatian"
7765 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7766
7767 #: lib/languages:21
7768 msgid "Czech"
7769 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7770
7771 #: lib/languages:22
7772 msgid "Danish"
7773 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7774
7775 #: lib/languages:23
7776 msgid "Dutch"
7777 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7778
7779 #: lib/languages:24
7780 msgid "English"
7781 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7782
7783 #: lib/languages:26
7784 msgid "Esperanto"
7785 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7786
7787 #: lib/languages:27
7788 msgid "Estonian"
7789 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7790
7791 #: lib/languages:28
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Farsi"
7794 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7795
7796 #: lib/languages:29
7797 msgid "Finnish"
7798 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7799
7800 #: lib/languages:31
7801 msgid "French"
7802 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7803
7804 #: lib/languages:32
7805 msgid "Galician"
7806 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7807
7808 #: lib/languages:33
7809 msgid "German"
7810 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7811
7812 #: lib/languages:34
7813 msgid "German (new spelling)"
7814 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7815
7816 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
7817 msgid "Greek"
7818 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7819
7820 #: lib/languages:36
7821 msgid "Hebrew"
7822 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7823
7824 #: lib/languages:38
7825 msgid "Irish"
7826 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7827
7828 #: lib/languages:39
7829 msgid "Italian"
7830 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7831
7832 #: lib/languages:40
7833 msgid "Japanese"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:41
7837 msgid "Kazakh"
7838 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7839
7840 #: lib/languages:43
7841 msgid "Korean"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:45
7845 msgid "Lithuanian"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:46
7849 msgid "Latvian"
7850 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7851
7852 #: lib/languages:47
7853 msgid "Icelandic"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:48
7857 msgid "Magyar"
7858 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7859
7860 #: lib/languages:49
7861 msgid "Norsk"
7862 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7863
7864 #: lib/languages:50
7865 msgid "Nynorsk"
7866 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7867
7868 #: lib/languages:51
7869 msgid "Polish"
7870 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7871
7872 #: lib/languages:52
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Portuguese"
7875 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7876
7877 #: lib/languages:53
7878 msgid "Romanian"
7879 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7880
7881 #: lib/languages:54
7882 msgid "Russian"
7883 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7884
7885 #: lib/languages:55
7886 msgid "Scottish"
7887 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7888
7889 #: lib/languages:56
7890 msgid "Serbian"
7891 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7892
7893 #: lib/languages:57
7894 msgid "Serbo-Croatian"
7895 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7896
7897 #: lib/languages:58
7898 msgid "Spanish"
7899 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7900
7901 #: lib/languages:59
7902 msgid "Slovak"
7903 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7904
7905 #: lib/languages:60
7906 msgid "Slovene"
7907 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7908
7909 #: lib/languages:61
7910 msgid "Swedish"
7911 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7912
7913 #: lib/languages:62
7914 msgid "Thai"
7915 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7916
7917 #: lib/languages:63
7918 msgid "Turkish"
7919 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7920
7921 #: lib/languages:64
7922 msgid "Ukrainian"
7923 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7924
7925 #: lib/languages:65
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Upper Sorbian"
7928 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7929
7930 #: lib/languages:66
7931 msgid "Welsh"
7932 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7935 msgid "File|F"
7936 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7939 msgid "Edit|E"
7940 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7941
7942 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7943 msgid "Insert|I"
7944 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:35
7947 msgid "Layout|L"
7948 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7949
7950 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7951 msgid "View|V"
7952 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7955 msgid "Navigate|N"
7956 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:38
7959 msgid "Documents|D"
7960 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7963 msgid "Help|H"
7964 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7967 msgid "New|N"
7968 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7969
7970 #: lib/ui/classic.ui:48
7971 msgid "New from Template...|T"
7972 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7975 msgid "Open...|O"
7976 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7979 msgid "Close|C"
7980 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7983 msgid "Save|S"
7984 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7987 msgid "Save As...|A"
7988 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7991 msgid "Revert|R"
7992 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7995 msgid "Version Control|V"
7996 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7999 msgid "Import|I"
8000 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8003 msgid "Export|E"
8004 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8007 msgid "Print...|P"
8008 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8011 msgid "Fax...|F"
8012 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8015 msgid "Exit|x"
8016 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8019 msgid "Register...|R"
8020 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8023 msgid "Check In Changes...|I"
8024 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8027 msgid "Check Out for Edit|O"
8028 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8031 msgid "Revert to Last Version|L"
8032 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8035 msgid "Undo Last Check In|U"
8036 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8039 msgid "Show History|H"
8040 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8043 msgid "Custom...|C"
8044 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8047 msgid "Undo|U"
8048 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:91
8051 msgid "Redo|d"
8052 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:93
8055 msgid "Cut|C"
8056 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:94
8059 msgid "Copy|o"
8060 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:95
8063 msgid "Paste|a"
8064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:96
8067 msgid "Paste External Selection|x"
8068 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8071 msgid "Find & Replace...|F"
8072 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:100
8075 msgid "Tabular|T"
8076 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8079 msgid "Math|M"
8080 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8083 msgid "Spellchecker...|S"
8084 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:105
8087 msgid "Thesaurus..."
8088 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Count Words|W"
8093 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8096 msgid "Check TeX|h"
8097 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:108
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Change Tracking|g"
8102 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8105 msgid "Preferences...|P"
8106 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8109 msgid "Reconfigure|R"
8110 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:115
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Selection as Lines|L"
8115 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:116
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8120 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8123 msgid "Multicolumn|M"
8124 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:122
8127 msgid "Line Top|T"
8128 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:123
8131 msgid "Line Bottom|B"
8132 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:124
8135 msgid "Line Left|L"
8136 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:125
8139 msgid "Line Right|R"
8140 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:127
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Alignment|i"
8145 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8148 msgid "Add Row|A"
8149 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:130
8152 msgid "Delete Row|w"
8153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8156 msgid "Copy Row"
8157 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8160 msgid "Swap Rows"
8161 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8164 msgid "Add Column|u"
8165 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:135
8168 msgid "Delete Column|D"
8169 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8172 msgid "Copy Column"
8173 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8176 msgid "Swap Columns"
8177 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Left|L"
8182 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Center|C"
8187 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Right|R"
8192 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Top|T"
8197 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Middle|M"
8202 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Bottom|B"
8207 msgstr "îÉÚ|#î"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8210 msgid "Toggle Numbering|N"
8211 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8214 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8215 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8218 msgid "Change Limits Type|L"
8219 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8222 msgid "Change Formula Type|F"
8223 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8226 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8227 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:168
8230 msgid "Alignment|A"
8231 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:170
8234 msgid "Add Row|R"
8235 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8238 msgid "Delete Row|D"
8239 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:175
8242 msgid "Add Column|C"
8243 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8246 msgid "Delete Column|e"
8247 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8250 msgid "Default|t"
8251 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8254 msgid "Display|D"
8255 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8258 msgid "Inline|I"
8259 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:188
8262 msgid "Octave"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:189
8266 msgid "Maxima"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:190
8270 msgid "Mathematica"
8271 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:192
8274 msgid "Maple, simplify"
8275 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:193
8278 msgid "Maple, factor"
8279 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:194
8282 msgid "Maple, evalm"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:195
8286 msgid "Maple, evalf"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8290 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8291 msgid "Inline Formula|I"
8292 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8295 msgid "Displayed Formula|D"
8296 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:201
8299 msgid "Eqnarray Environment|q"
8300 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:202
8303 msgid "Align Environment|A"
8304 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:203
8307 msgid "AlignAt Environment"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:204
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Flalign Environment|F"
8313 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:207
8316 msgid "Gather Environment"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:208
8320 msgid "Multline Environment"
8321 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8324 msgid "Math|h"
8325 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:216
8328 msgid "Special Character|S"
8329 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8332 msgid "Citation...|C"
8333 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:218
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Cross-reference...|r"
8338 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8341 msgid "Label...|L"
8342 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8345 msgid "Footnote|F"
8346 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8349 msgid "Marginal Note|M"
8350 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:222
8353 msgid "Short Title"
8354 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:223
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Index Entry|I"
8359 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8362 msgid "Nomenclature Entry"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8366 msgid "URL...|U"
8367 msgstr "URL...|U"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8370 msgid "Note|N"
8371 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:227
8374 msgid "Lists & TOC|O"
8375 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:229
8378 #, fuzzy
8379 msgid "TeX Code|T"
8380 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:230
8383 msgid "Minipage|p"
8384 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8387 msgid "Graphics...|G"
8388 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:232
8391 msgid "Tabular Material...|b"
8392 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:233
8395 msgid "Floats|a"
8396 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:235
8399 msgid "Include File...|d"
8400 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:236
8403 msgid "Insert File|e"
8404 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:237
8407 msgid "External Material...|x"
8408 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8411 msgid "Superscript|S"
8412 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8415 msgid "Subscript|u"
8416 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:243
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Horizontal Fill|H"
8421 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:244
8424 msgid "Hyphenation Point|P"
8425 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8428 msgid "Ligature Break|k"
8429 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:246
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Protected Space|r"
8434 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8437 msgid "Inter-word Space|w"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Thin Space|T"
8443 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:249
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Vertical Space..."
8448 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:250
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Line Break|L"
8453 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8456 msgid "Ellipsis|i"
8457 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8460 msgid "End of Sentence|E"
8461 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:253
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Single Quote|Q"
8466 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:254
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Ordinary Quote|O"
8471 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8474 msgid "Menu Separator|M"
8475 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:256
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Horizontal Line"
8480 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Page Break"
8485 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8488 msgid "Display Formula|D"
8489 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8492 msgid "Eqnarray Environment|E"
8493 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8496 #, fuzzy
8497 msgid "AMS align Environment|a"
8498 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8501 msgid "AMS alignat Environment|t"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8505 msgid "AMS flalign Environment|f"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8509 #, fuzzy
8510 msgid "AMS gather Environment|g"
8511 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8514 #, fuzzy
8515 msgid "AMS multline Environment|m"
8516 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8519 msgid "Array Environment|y"
8520 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8523 msgid "Cases Environment|C"
8524 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Split Environment|S"
8529 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:276
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Font Change|o"
8534 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:280
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Math Normal Font"
8539 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:282
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Math Calligraphic Family"
8544 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:283
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Math Fraktur Family"
8549 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:284
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Math Roman Family"
8554 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:285
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Math Sans Serif Family"
8559 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:287
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Math Bold Series"
8564 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:289
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Text Normal Font"
8569 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Text Roman Family"
8574 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Text Sans Serif Family"
8579 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Text Typewriter Family"
8584 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Text Bold Series"
8589 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Text Medium Series"
8594 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Text Italic Shape"
8599 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Text Small Caps Shape"
8604 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Text Slanted Shape"
8609 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Text Upright Shape"
8614 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:306
8617 msgid "Floatflt Figure"
8618 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8621 msgid "Table of Contents|C"
8622 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8625 msgid "Index List|I"
8626 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Nomenclature|N"
8631 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8634 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8635 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8638 msgid "LyX Document...|X"
8639 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Plain Text...|T"
8644 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8649 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Track Changes|T"
8654 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Merge Changes...|M"
8659 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:326
8662 msgid "Accept All Changes|A"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:327
8666 msgid "Reject All Changes|R"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Show Changes in Output|S"
8672 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:335
8675 msgid "Character...|C"
8676 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:336
8679 msgid "Paragraph...|P"
8680 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:337
8683 msgid "Document...|D"
8684 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:338
8687 msgid "Tabular...|T"
8688 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:340
8691 msgid "Emphasize Style|E"
8692 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:341
8695 msgid "Noun Style|N"
8696 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:342
8699 msgid "Bold Style|B"
8700 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:345
8703 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8704 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:346
8707 msgid "Increase Environment Depth|i"
8708 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:347
8711 msgid "Start Appendix Here|S"
8712 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8715 msgid "Build Program|B"
8716 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8719 msgid "Update|U"
8720 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8723 #, fuzzy
8724 msgid "LaTeX Log|L"
8725 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8728 msgid "Outline|O"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:361
8732 msgid "TeX Information|X"
8733 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Next Note|N"
8738 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Go to Label|L"
8743 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8746 msgid "Bookmarks|B"
8747 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8750 msgid "Save Bookmark 1|S"
8751 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8754 msgid "Save Bookmark 2"
8755 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8758 msgid "Save Bookmark 3"
8759 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Save Bookmark 4"
8764 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Save Bookmark 5"
8769 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:386
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8774 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:387
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8779 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:388
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8784 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:389
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8789 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:390
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8794 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8797 msgid "Introduction|I"
8798 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8801 msgid "Tutorial|T"
8802 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8805 msgid "User's Guide|U"
8806 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8809 msgid "Extended Features|E"
8810 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8813 msgid "Embedded Objects|m"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8817 msgid "Customization|C"
8818 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8821 msgid "FAQ|F"
8822 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8825 msgid "Table of Contents|a"
8826 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8829 msgid "LaTeX Configuration|L"
8830 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8833 msgid "About LyX|X"
8834 msgstr "ï LyX|X"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8837 msgid "About LyX"
8838 msgstr "ï LyX"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:425
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Preferences..."
8843 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:426
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Quit LyX"
8848 msgstr "ï LyX"
8849
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Document|D"
8853 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8854
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Tools|T"
8858 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8859
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8861 #, fuzzy
8862 msgid "New from Template...|m"
8863 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8864
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Open Recent|t"
8868 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8869
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8871 msgid "New Window|W"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8875 msgid "Close Window|d"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Redo|R"
8881 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8882
8883 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:871
8884 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
8885 msgid "Cut"
8886 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8887
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:876
8889 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
8890 msgid "Copy"
8891 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8892
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:852
8894 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
8895 msgid "Paste"
8896 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8897
8898 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Paste Recent|e"
8901 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8902
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Paste Special"
8906 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8907
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Select All"
8911 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Move Paragraph Up|o"
8916 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Move Paragraph Down|v"
8921 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Text Style|S"
8926 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8927
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Paragraph Settings...|P"
8931 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8932
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Table|T"
8936 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8937
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Rows & Columns|C"
8941 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Increase List Depth|I"
8946 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8947
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Decrease List Depth|D"
8951 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8952
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8954 msgid "Dissolve Inset|l"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8958 #, fuzzy
8959 msgid "TeX Code Settings...|C"
8960 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Float Settings...|a"
8965 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8968 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Note Settings...|N"
8974 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Branch Settings...|B"
8979 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Box Settings...|x"
8984 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Table Settings...|a"
8989 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Plain Text|T"
8994 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8999 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Selection|S"
9004 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Selection, Join Lines|i"
9009 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Customized...|C"
9014 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Capitalize|a"
9019 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Uppercase|U"
9024 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9027 msgid "Lowercase|L"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Top Line|T"
9033 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Bottom Line|B"
9038 msgstr "îÉÚ|#î"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Left Line|L"
9043 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Right Line|R"
9048 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Copy Row|o"
9053 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Swap Rows|S"
9058 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Copy Column|p"
9063 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Swap Columns|w"
9068 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Text Style|T"
9073 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Split Cell|C"
9078 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Add Line Above|A"
9083 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Add Line Below|B"
9088 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Delete Line Above|D"
9093 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Delete Line Below|e"
9098 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Add Line to Left"
9103 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Add Line to Right"
9108 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Delete Line to Left"
9113 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Delete Line to Right"
9118 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Math Normal Font|N"
9123 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9128 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Math Fraktur Family|F"
9133 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Math Roman Family|R"
9138 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9143 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Math Bold Series|B"
9148 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Text Normal Font|T"
9153 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9156 msgid "Octave|O"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9160 msgid "Maxima|M"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Mathematica|a"
9166 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Maple, simplify|s"
9171 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Maple, factor|f"
9176 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9179 msgid "Maple, evalm|e"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Maple, evalf|v"
9185 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Open All Insets|O"
9190 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9193 msgid "Close All Insets|C"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9197 #, fuzzy
9198 msgid "View Source|S"
9199 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Toolbars|b"
9204 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Special Character|p"
9209 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Formatting|o"
9214 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9217 #, fuzzy
9218 msgid "List / TOC|i"
9219 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Float|a"
9224 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9227 msgid "Branch|B"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9231 #, fuzzy
9232 msgid "File|e"
9233 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9236 msgid "Box"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Cross-Reference...|R"
9242 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9245 msgid "Caption"
9246 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Index Entry|d"
9251 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9256 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Table...|T"
9261 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Short Title|S"
9266 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9269 msgid "TeX Code|X"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Program Listing"
9275 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9278 msgid "Ordinary Quote|Q"
9279 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Single Quote|S"
9284 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9287 msgid "Phonetic Symbols|y"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Protected Space|P"
9293 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Horizontal Fill|F"
9298 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Horizontal Line|L"
9303 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Vertical Space...|V"
9308 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Hyphenation Point|H"
9313 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Line Break|B"
9318 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Page Break|a"
9323 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Clear Page|C"
9328 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9331 msgid "Clear Double Page|D"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Numbered Formula|N"
9337 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Aligned Environment|l"
9342 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9345 #, fuzzy
9346 msgid "AlignedAt Environment|v"
9347 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Gathered Environment|h"
9352 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Delimiters|r"
9357 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Matrix|x"
9362 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Toggle Math Panels"
9367 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Text Wrap Float|W"
9372 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9375 #, fuzzy
9376 msgid "External Material...|M"
9377 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Child Document...|d"
9382 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9385 #, fuzzy
9386 msgid "LyX Note|N"
9387 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Comment|C"
9392 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Framed|F"
9397 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9400 msgid "Greyed Out|G"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Shaded|S"
9406 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Change Tracking|C"
9411 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Start Appendix Here|A"
9416 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9419 msgid "Compressed|m"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Settings...|S"
9425 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Accept Change|A"
9430 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Reject Change|R"
9435 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9438 msgid "Accept All Changes|c"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Reject All Changes|e"
9444 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Next Change|C"
9449 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Next Cross-Reference|R"
9454 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Clear Bookmarks|C"
9459 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Thesaurus...|T"
9464 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9467 #, fuzzy
9468 msgid "TeX Information|I"
9469 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9472 msgid "New document"
9473 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Open document"
9478 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Save document"
9483 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Print document"
9488 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Check spelling"
9493 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9496 msgid "Undo"
9497 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9500 msgid "Redo"
9501 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Find and replace"
9506 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Toggle emphasis"
9511 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Toggle noun"
9516 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Apply last"
9521 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Insert math"
9526 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Insert graphics"
9531 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9534 msgid "Insert table"
9535 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Toggle Outline"
9540 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Toggle Math Toolbar"
9545 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Toggle Table Toolbar"
9550 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Extra"
9555 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Numbered list"
9560 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Itemized list"
9565 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Increase depth"
9570 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Decrease depth"
9575 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert figure float"
9580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert table float"
9585 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert label"
9590 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert cross-reference"
9595 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9598 msgid "Insert citation"
9599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert index entry"
9604 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert nomenclature entry"
9609 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert footnote"
9614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9617 msgid "Insert margin note"
9618 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert note"
9623 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9626 msgid "Insert URL"
9627 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Insert TeX code"
9632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9635 msgid "Include file"
9636 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Text style"
9641 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Paragraph settings"
9646 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Add row"
9651 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Add column"
9656 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Delete row"
9661 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Delete column"
9666 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Set top line"
9671 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Set bottom line"
9676 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Set left line"
9681 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Set right line"
9686 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Set all lines"
9691 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Unset all lines"
9696 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Align left"
9701 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Align center"
9706 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Align right"
9711 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Align top"
9716 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Align middle"
9721 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Align bottom"
9726 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Rotate cell"
9731 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Rotate table"
9736 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Set multi-column"
9741 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Math"
9746 msgstr "ðÕÔÉ"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Set display mode"
9751 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9754 msgid "Subscript"
9755 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9758 msgid "Superscript"
9759 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Insert square root"
9764 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9767 msgid "Insert root"
9768 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert standard fraction"
9773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert sum"
9778 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert integral"
9783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert product"
9788 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert ( )"
9793 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert [ ]"
9798 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert { }"
9803 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert delimiters"
9808 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9811 msgid "Insert matrix"
9812 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Insert cases environment"
9817 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Command Buffer"
9822 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Review"
9827 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Track changes"
9832 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Show changes in output"
9837 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Next change"
9842 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Accept change"
9847 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Reject change"
9852 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Merge changes"
9857 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Accept all changes"
9862 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Reject all changes"
9867 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Next note"
9872 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9875 #, fuzzy
9876 msgid "View/Update"
9877 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9880 #, fuzzy
9881 msgid "View DVI"
9882 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Update DVI"
9887 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9890 msgid "View PDF (pdflatex)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9894 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9898 #, fuzzy
9899 msgid "View PostScript"
9900 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Update PostScript"
9905 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Math Panels"
9910 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Math Spacings"
9915 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Roots"
9920 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Styles"
9925 msgstr "óÔÉÌØ"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Fractions"
9930 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Fonts"
9936 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Functions"
9941 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9944 msgid "arccos"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9948 #, fuzzy
9949 msgid "arcsin"
9950 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9953 #, fuzzy
9954 msgid "arctan"
9955 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9958 #, fuzzy
9959 msgid "arg"
9960 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9963 msgid "bmod"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9967 msgid "cos"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9971 #, fuzzy
9972 msgid "cosh"
9973 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9976 #, fuzzy
9977 msgid "cot"
9978 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9981 #, fuzzy
9982 msgid "coth"
9983 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9986 #, fuzzy
9987 msgid "csc"
9988 msgstr "cc"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9991 msgid "deg"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9995 #, fuzzy
9996 msgid "det"
9997 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10000 #, fuzzy
10001 msgid "dim"
10002 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10005 #, fuzzy
10006 msgid "exp"
10007 msgstr "ex"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10010 msgid "gcd"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10014 #, fuzzy
10015 msgid "hom"
10016 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10019 #, fuzzy
10020 msgid "inf"
10021 msgstr "ÄÀÊÍ"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10024 #, fuzzy
10025 msgid "ker"
10026 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10029 msgid "lg"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10033 #, fuzzy
10034 msgid "lim"
10035 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10038 msgid "liminf"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10042 msgid "limsup"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10046 msgid "ln"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10050 #, fuzzy
10051 msgid "log"
10052 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10055 #, fuzzy
10056 msgid "max"
10057 msgstr "æÁËÓ"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10060 #, fuzzy
10061 msgid "min"
10062 msgstr "ÄÀÊÍ"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10065 #, fuzzy
10066 msgid "sec"
10067 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10070 #, fuzzy
10071 msgid "sin"
10072 msgstr "ÄÀÊÍ"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10075 #, fuzzy
10076 msgid "sinh"
10077 msgstr "ÄÀÊÍ"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10080 #, fuzzy
10081 msgid "sup"
10082 msgstr "sp"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10085 #, fuzzy
10086 msgid "tan"
10087 msgstr "Land"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10090 #, fuzzy
10091 msgid "tanh"
10092 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Pr"
10097 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Spacings"
10102 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Thin space\t\\,"
10107 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Medium space\t\\:"
10112 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Thick space\t\\;"
10117 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10122 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10127 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Negative space\t\\!"
10132 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Square root\t\\sqrt"
10137 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Other root\t\\root"
10142 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10147 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10152 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10157 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10162 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Standard\t\\frac"
10167 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10170 #, fuzzy
10171 msgid "No hor. line\t\\atop"
10172 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10175 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10179 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10183 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10187 msgid "Binomial\t\\choose"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Roman\t\\mathrm"
10193 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Bold\t\\mathbf"
10198 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10201 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10207 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Italic\t\\mathit"
10212 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10217 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10222 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10227 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10232 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10237 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10240 msgid "Dots"
10241 msgstr "Dots"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10244 #, fuzzy
10245 msgid "ldots"
10246 msgstr "Dots"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10249 #, fuzzy
10250 msgid "cdots"
10251 msgstr "Dots"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10254 #, fuzzy
10255 msgid "vdots"
10256 msgstr "Dots"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10259 #, fuzzy
10260 msgid "ddots"
10261 msgstr "Dots"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Frame Decorations"
10266 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10269 #, fuzzy
10270 msgid "hat"
10271 msgstr "çÌÁ×Á"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10274 #, fuzzy
10275 msgid "tilde"
10276 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10279 msgid "bar"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10283 #, fuzzy
10284 msgid "grave"
10285 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10288 msgid "dot"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10292 msgid "check"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10296 msgid "widehat"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10300 msgid "widetilde"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10304 msgid "vec"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10308 #, fuzzy
10309 msgid "acute"
10310 msgstr "äÁÔÁ"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10313 #, fuzzy
10314 msgid "ddot"
10315 msgstr "dd"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10318 #, fuzzy
10319 msgid "breve"
10320 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10323 #, fuzzy
10324 msgid "overline"
10325 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10328 msgid "overbrace"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10332 #, fuzzy
10333 msgid "overleftarrow"
10334 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10337 msgid "overrightarrow"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10341 msgid "overleftrightarrow"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10345 #, fuzzy
10346 msgid "overset"
10347 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10350 #, fuzzy
10351 msgid "underline"
10352 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10355 #, fuzzy
10356 msgid "underbrace"
10357 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10360 msgid "underleftarrow"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10364 msgid "underrightarrow"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10368 msgid "underleftrightarrow"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10372 #, fuzzy
10373 msgid "underset"
10374 msgstr "óÔÉÈÉ"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10377 msgid "Arrows"
10378 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10381 #, fuzzy
10382 msgid "leftarrow"
10383 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10386 msgid "rightarrow"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10390 msgid "downarrow"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10394 #, fuzzy
10395 msgid "uparrow"
10396 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10399 msgid "updownarrow"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10403 msgid "leftrightarrow"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Leftarrow"
10409 msgstr "óÌÅ×Á"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Rightarrow"
10414 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10417 msgid "Downarrow"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Uparrow"
10423 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10426 msgid "Updownarrow"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10430 msgid "Leftrightarrow"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10434 msgid "Longleftrightarrow"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10438 msgid "Longleftarrow"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10442 msgid "Longrightarrow"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10446 msgid "longleftrightarrow"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10450 msgid "longleftarrow"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10454 msgid "longrightarrow"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10458 msgid "leftharpoondown"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10462 msgid "rightharpoondown"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10466 #, fuzzy
10467 msgid "mapsto"
10468 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10471 msgid "longmapsto"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10475 #, fuzzy
10476 msgid "nwarrow"
10477 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10480 #, fuzzy
10481 msgid "nearrow"
10482 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10485 msgid "leftharpoonup"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10489 msgid "rightharpoonup"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10493 msgid "hookleftarrow"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10497 msgid "hookrightarrow"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10501 #, fuzzy
10502 msgid "swarrow"
10503 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10506 #, fuzzy
10507 msgid "searrow"
10508 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
10511 msgid "rightleftharpoons"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10515 msgid "Operators"
10516 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10519 msgid "pm"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10523 #, fuzzy
10524 msgid "cap"
10525 msgstr "íÕÓÏÒ"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10528 #, fuzzy
10529 msgid "diamond"
10530 msgstr "Land"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10533 #, fuzzy
10534 msgid "oplus"
10535 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10538 #, fuzzy
10539 msgid "mp"
10540 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10543 msgid "cup"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10547 msgid "bigtriangleup"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10551 #, fuzzy
10552 msgid "ominus"
10553 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10556 msgid "times"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10560 #, fuzzy
10561 msgid "uplus"
10562 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10565 msgid "bigtriangledown"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10569 #, fuzzy
10570 msgid "otimes"
10571 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10574 msgid "div"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10578 #, fuzzy
10579 msgid "sqcap"
10580 msgstr "íÕÓÏÒ"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10583 #, fuzzy
10584 msgid "triangleright"
10585 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10588 #, fuzzy
10589 msgid "oslash"
10590 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10593 msgid "cdot"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10597 msgid "sqcup"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10601 msgid "triangleleft"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10605 #, fuzzy
10606 msgid "odot"
10607 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10610 msgid "star"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10614 #, fuzzy
10615 msgid "vee"
10616 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10619 #, fuzzy
10620 msgid "amalg"
10621 msgstr "Email"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10624 msgid "bigcirc"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10628 #, fuzzy
10629 msgid "setminus"
10630 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10633 msgid "wedge"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10637 #, fuzzy
10638 msgid "dagger"
10639 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10642 #, fuzzy
10643 msgid "circ"
10644 msgstr "cc"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10647 #, fuzzy
10648 msgid "bullet"
10649 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10652 #, fuzzy
10653 msgid "wr"
10654 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10657 #, fuzzy
10658 msgid "ddagger"
10659 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10662 msgid "Relations"
10663 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10666 msgid "leq"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10670 msgid "geq"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10674 msgid "equiv"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10678 #, fuzzy
10679 msgid "models"
10680 msgstr "ëÏÄ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10683 #, fuzzy
10684 msgid "prec"
10685 msgstr "ÐÉËÁ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10688 #, fuzzy
10689 msgid "succ"
10690 msgstr "cc"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10693 msgid "sim"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10697 msgid "perp"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10701 #, fuzzy
10702 msgid "preceq"
10703 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10706 msgid "succeq"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10710 msgid "simeq"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10714 msgid "mid"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10718 #, fuzzy
10719 msgid "ll"
10720 msgstr "&÷ÓÅ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10723 msgid "gg"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10727 msgid "asymp"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10731 #, fuzzy
10732 msgid "parallel"
10733 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10736 #, fuzzy
10737 msgid "subset"
10738 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10741 msgid "supset"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10745 #, fuzzy
10746 msgid "approx"
10747 msgstr "þÁÓÔØ"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10750 #, fuzzy
10751 msgid "smile"
10752 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10755 msgid "subseteq"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10759 msgid "supseteq"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10763 #, fuzzy
10764 msgid "cong"
10765 msgstr "×ËÌ"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10768 #, fuzzy
10769 msgid "frown"
10770 msgstr "çÏÒÏÄ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10773 msgid "sqsubseteq"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10777 msgid "sqsupseteq"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10781 #, fuzzy
10782 msgid "doteq"
10783 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10786 msgid "neq"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
10790 msgid "in"
10791 msgstr "ÄÀÊÍ"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10794 msgid "ni"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10798 #, fuzzy
10799 msgid "propto"
10800 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10803 #, fuzzy
10804 msgid "notin"
10805 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10808 msgid "vdash"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10812 msgid "dashv"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10816 #, fuzzy
10817 msgid "bowtie"
10818 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10821 msgid "alpha"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10825 msgid "beta"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10829 #, fuzzy
10830 msgid "gamma"
10831 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10834 #, fuzzy
10835 msgid "delta"
10836 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10839 #, fuzzy
10840 msgid "epsilon"
10841 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10844 msgid "varepsilon"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10848 msgid "zeta"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10852 #, fuzzy
10853 msgid "eta"
10854 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10857 #, fuzzy
10858 msgid "theta"
10859 msgstr "ôÅËÓÔ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10862 #, fuzzy
10863 msgid "vartheta"
10864 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10867 #, fuzzy
10868 msgid "iota"
10869 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10872 msgid "kappa"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10876 msgid "lambda"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
10880 msgid "mu"
10881 msgstr "mu"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10884 msgid "nu"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10888 #, fuzzy
10889 msgid "xi"
10890 msgstr "x"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10893 msgid "pi"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10897 msgid "varpi"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10901 msgid "rho"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10905 #, fuzzy
10906 msgid "varrho"
10907 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10910 msgid "sigma"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10914 msgid "varsigma"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10918 #, fuzzy
10919 msgid "tau"
10920 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10923 #, fuzzy
10924 msgid "upsilon"
10925 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10928 msgid "phi"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10932 msgid "varphi"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10936 msgid "chi"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10940 #, fuzzy
10941 msgid "psi"
10942 msgstr "ps"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10945 #, fuzzy
10946 msgid "omega"
10947 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Gamma"
10952 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Delta"
10957 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Theta"
10962 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Lambda"
10967 msgstr "Land"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10970 msgid "Xi"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10974 msgid "Pi"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Sigma"
10980 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10983 msgid "Upsilon"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10987 msgid "Phi"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10991 msgid "Psi"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10995 msgid "Omega"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10999 msgid "Miscellaneous"
11000 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11003 #, fuzzy
11004 msgid "nabla"
11005 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11008 #, fuzzy
11009 msgid "partial"
11010 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11013 #, fuzzy
11014 msgid "infty"
11015 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11018 msgid "prime"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11022 #, fuzzy
11023 msgid "ell"
11024 msgstr "hspell"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11027 #, fuzzy
11028 msgid "emptyset"
11029 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11032 #, fuzzy
11033 msgid "exists"
11034 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11037 #, fuzzy
11038 msgid "forall"
11039 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11042 #, fuzzy
11043 msgid "imath"
11044 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11047 #, fuzzy
11048 msgid "jmath"
11049 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Re"
11054 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Im"
11059 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11062 #, fuzzy
11063 msgid "aleph"
11064 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11067 #, fuzzy
11068 msgid "wp"
11069 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11072 #, fuzzy
11073 msgid "hbar"
11074 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11077 #, fuzzy
11078 msgid "angle"
11079 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11082 #, fuzzy
11083 msgid "top"
11084 msgstr "÷ÅÒÈ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11087 msgid "bot"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Vert"
11093 msgstr "óÔÉÈÉ"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11096 msgid "neg"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11100 #, fuzzy
11101 msgid "flat"
11102 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11105 #, fuzzy
11106 msgid "natural"
11107 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11110 msgid "sharp"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11114 msgid "surd"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11118 #, fuzzy
11119 msgid "triangle"
11120 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11123 msgid "diamondsuit"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11127 #, fuzzy
11128 msgid "heartsuit"
11129 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11132 msgid "clubsuit"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11136 msgid "spadesuit"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11140 msgid "textrm \\AA"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11144 #, fuzzy
11145 msgid "textrm \\O"
11146 msgstr "ôÅËÓÔ"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11149 msgid "mathcircumflex"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11153 msgid "_"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11157 #, fuzzy
11158 msgid "mathrm T"
11159 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11162 #, fuzzy
11163 msgid "mathbb N"
11164 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11167 #, fuzzy
11168 msgid "mathbb Z"
11169 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11172 #, fuzzy
11173 msgid "mathbb Q"
11174 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11177 #, fuzzy
11178 msgid "mathbb R"
11179 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11182 #, fuzzy
11183 msgid "mathbb C"
11184 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11187 #, fuzzy
11188 msgid "mathbb H"
11189 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11192 #, fuzzy
11193 msgid "mathcal F"
11194 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11197 #, fuzzy
11198 msgid "mathcal L"
11199 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11202 #, fuzzy
11203 msgid "mathcal H"
11204 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11207 #, fuzzy
11208 msgid "mathcal O"
11209 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11212 #, fuzzy
11213 msgid "phantom"
11214 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11217 msgid "vphantom"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11221 msgid "hphantom"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Big Operators"
11227 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11230 #, fuzzy
11231 msgid "intop"
11232 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11235 #, fuzzy
11236 msgid "int"
11237 msgstr "ÄÀÊÍ"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11240 #, fuzzy
11241 msgid "iintop"
11242 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11245 #, fuzzy
11246 msgid "iint"
11247 msgstr "ÄÀÊÍ"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11250 #, fuzzy
11251 msgid "iiintop"
11252 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11255 msgid "iiint"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11259 msgid "iiiintop"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11263 msgid "iiiint"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11267 msgid "dotsintop"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11271 msgid "dotsint"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11275 #, fuzzy
11276 msgid "ointop"
11277 msgstr "Konto"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11280 #, fuzzy
11281 msgid "oint"
11282 msgstr "ÄÀÊÍ"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11285 #, fuzzy
11286 msgid "oiintop"
11287 msgstr "Konto"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11290 #, fuzzy
11291 msgid "oiint"
11292 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11295 msgid "ointctrclockwiseop"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11299 msgid "ointctrclockwise"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11303 msgid "ointclockwiseop"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11307 msgid "ointclockwise"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11311 #, fuzzy
11312 msgid "sqintop"
11313 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11316 msgid "sqint"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11320 msgid "sqiintop"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11324 msgid "sqiint"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11328 msgid "sum"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11332 #, fuzzy
11333 msgid "prod"
11334 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11337 msgid "coprod"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11341 msgid "bigsqcup"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11345 msgid "bigotimes"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11349 msgid "bigodot"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11353 msgid "bigoplus"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11357 msgid "bigcap"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11361 msgid "bigcup"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11365 msgid "biguplus"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11369 msgid "bigvee"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11373 msgid "bigwedge"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11377 msgid "AMS Miscellaneous"
11378 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11381 msgid "digamma"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11385 msgid "varkappa"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11389 #, fuzzy
11390 msgid "beth"
11391 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11394 #, fuzzy
11395 msgid "daleth"
11396 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11399 msgid "gimel"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11403 msgid "ulcorner"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11407 msgid "urcorner"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11411 #, fuzzy
11412 msgid "llcorner"
11413 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11416 msgid "lrcorner"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11420 msgid "hslash"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11424 #, fuzzy
11425 msgid "vartriangle"
11426 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11429 msgid "triangledown"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11433 #, fuzzy
11434 msgid "square"
11435 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11438 #, fuzzy
11439 msgid "lozenge"
11440 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11443 msgid "circledS"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11447 msgid "measuredangle"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11451 #, fuzzy
11452 msgid "nexists"
11453 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11456 msgid "mho"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Finv"
11462 msgstr "ÄÀÊÍ"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Game"
11467 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11470 msgid "Bbbk"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11474 msgid "backprime"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11478 msgid "varnothing"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11482 msgid "blacktriangle"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11486 msgid "blacktriangledown"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11490 #, fuzzy
11491 msgid "blacksquare"
11492 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11495 msgid "blacklozenge"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11499 msgid "bigstar"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11503 msgid "sphericalangle"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11507 #, fuzzy
11508 msgid "complement"
11509 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11512 #, fuzzy
11513 msgid "eth"
11514 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11517 msgid "diagup"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11521 msgid "diagdown"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11525 #, fuzzy
11526 msgid "AMS Arrows"
11527 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11530 msgid "dashleftarrow"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11534 msgid "dashrightarrow"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11538 msgid "leftleftarrows"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11542 msgid "leftrightarrows"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11546 msgid "rightrightarrows"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11550 msgid "rightleftarrows"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Lleftarrow"
11556 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Rrightarrow"
11561 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11564 msgid "twoheadleftarrow"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11568 msgid "twoheadrightarrow"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11572 msgid "leftarrowtail"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11576 msgid "rightarrowtail"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11580 msgid "looparrowleft"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11584 #, fuzzy
11585 msgid "looparrowright"
11586 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11589 msgid "curvearrowleft"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11593 msgid "curvearrowright"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11597 msgid "circlearrowleft"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11601 msgid "circlearrowright"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11605 msgid "Lsh"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11609 msgid "Rsh"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11613 #, fuzzy
11614 msgid "upuparrows"
11615 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11618 msgid "downdownarrows"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11622 msgid "upharpoonleft"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11626 msgid "upharpoonright"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11630 msgid "downharpoonleft"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11634 msgid "downharpoonright"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11638 msgid "leftrightharpoons"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11642 msgid "rightsquigarrow"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11646 msgid "leftrightsquigarrow"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11650 #, fuzzy
11651 msgid "nleftarrow"
11652 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11655 msgid "nrightarrow"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11659 msgid "nleftrightarrow"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11663 msgid "nLeftarrow"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11667 #, fuzzy
11668 msgid "nRightarrow"
11669 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11672 msgid "nLeftrightarrow"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11676 msgid "multimap"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11680 #, fuzzy
11681 msgid "AMS Relations"
11682 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11685 msgid "leqq"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11689 msgid "geqq"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11693 msgid "leqslant"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11697 msgid "geqslant"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11701 msgid "eqslantless"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11705 msgid "eqslantgtr"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11709 msgid "lesssim"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11713 msgid "gtrsim"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11717 msgid "lessapprox"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11721 msgid "gtrapprox"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11725 msgid "approxeq"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11729 #, fuzzy
11730 msgid "triangleq"
11731 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11734 msgid "lessdot"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11738 msgid "gtrdot"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11742 msgid "lll"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11746 msgid "ggg"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11750 msgid "lessgtr"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11754 #, fuzzy
11755 msgid "gtrless"
11756 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11759 msgid "lesseqgtr"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11763 #, fuzzy
11764 msgid "gtreqless"
11765 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11768 msgid "lesseqqgtr"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11772 #, fuzzy
11773 msgid "gtreqqless"
11774 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11777 msgid "eqcirc"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11781 msgid "circeq"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11785 msgid "thicksim"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11789 msgid "thickapprox"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11793 #, fuzzy
11794 msgid "backsim"
11795 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11798 msgid "backsimeq"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11802 msgid "subseteqq"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11806 msgid "supseteqq"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Subset"
11812 msgstr "ôÅÍÁ"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Supset"
11817 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11820 msgid "sqsubset"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11824 msgid "sqsupset"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11828 msgid "preccurlyeq"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11832 msgid "succcurlyeq"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11836 msgid "curlyeqprec"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11840 msgid "curlyeqsucc"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11844 msgid "precsim"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11848 msgid "succsim"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11852 msgid "precapprox"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11856 msgid "succapprox"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11860 msgid "vartriangleleft"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11864 #, fuzzy
11865 msgid "vartriangleright"
11866 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11869 msgid "trianglelefteq"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11873 msgid "trianglerighteq"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11877 #, fuzzy
11878 msgid "bumpeq"
11879 msgstr "óÉÎÉÊ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Bumpeq"
11884 msgstr "óÉÎÉÊ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11887 msgid "doteqdot"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11891 msgid "risingdotseq"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11895 msgid "fallingdotseq"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11899 #, fuzzy
11900 msgid "vDash"
11901 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11904 msgid "Vvdash"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11908 msgid "Vdash"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11912 msgid "shortmid"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11916 msgid "shortparallel"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11920 #, fuzzy
11921 msgid "smallsmile"
11922 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11925 msgid "smallfrown"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11929 msgid "blacktriangleleft"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11933 msgid "blacktriangleright"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11937 #, fuzzy
11938 msgid "because"
11939 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11942 #, fuzzy
11943 msgid "therefore"
11944 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11947 msgid "backepsilon"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11951 msgid "varpropto"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11955 msgid "between"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11959 msgid "pitchfork"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11963 #, fuzzy
11964 msgid "AMS Negative Relations"
11965 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11968 #, fuzzy
11969 msgid "nless"
11970 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11973 #, fuzzy
11974 msgid "ngtr"
11975 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11978 #, fuzzy
11979 msgid "nleq"
11980 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11983 #, fuzzy
11984 msgid "ngeq"
11985 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11988 msgid "nleqslant"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11992 msgid "ngeqslant"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11996 msgid "nleqq"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12000 msgid "ngeqq"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12004 msgid "lneq"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12008 #, fuzzy
12009 msgid "gneq"
12010 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12013 msgid "lneqq"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12017 msgid "gneqq"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12021 #, fuzzy
12022 msgid "lvertneqq"
12023 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12026 msgid "gvertneqq"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12030 #, fuzzy
12031 msgid "lnsim"
12032 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12035 msgid "gnsim"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12039 msgid "lnapprox"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12043 msgid "gnapprox"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12047 msgid "nprec"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12051 msgid "nsucc"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12055 #, fuzzy
12056 msgid "npreceq"
12057 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12060 msgid "nsucceq"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12064 msgid "precnsim"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12068 msgid "succnsim"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12072 msgid "precnapprox"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12076 msgid "succnapprox"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12080 #, fuzzy
12081 msgid "subsetneq"
12082 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12085 msgid "supsetneq"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12089 #, fuzzy
12090 msgid "subsetneqq"
12091 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12094 msgid "supsetneqq"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12098 msgid "nsubseteq"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12102 msgid "nsupseteq"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12106 msgid "nsupseteqq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12110 msgid "nvdash"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12114 #, fuzzy
12115 msgid "nvDash"
12116 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12119 #, fuzzy
12120 msgid "nVDash"
12121 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12124 msgid "varsubsetneq"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12128 msgid "varsupsetneq"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12132 msgid "varsubsetneqq"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12136 msgid "varsupsetneqq"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12140 msgid "ntriangleleft"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12144 #, fuzzy
12145 msgid "ntriangleright"
12146 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12149 msgid "ntrianglelefteq"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12153 msgid "ntrianglerighteq"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12157 #, fuzzy
12158 msgid "ncong"
12159 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12162 msgid "nsim"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12166 msgid "nmid"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12170 msgid "nshortmid"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12174 msgid "nparallel"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12178 msgid "nshortparallel"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12182 #, fuzzy
12183 msgid "AMS Operators"
12184 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12187 msgid "dotplus"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12191 msgid "smallsetminus"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Cap"
12197 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Cup"
12202 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12205 #, fuzzy
12206 msgid "barwedge"
12207 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12210 msgid "veebar"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12214 #, fuzzy
12215 msgid "doublebarwedge"
12216 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12219 #, fuzzy
12220 msgid "boxminus"
12221 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12224 msgid "boxtimes"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12228 #, fuzzy
12229 msgid "boxdot"
12230 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12233 msgid "boxplus"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12237 #, fuzzy
12238 msgid "divideontimes"
12239 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12242 msgid "ltimes"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12246 #, fuzzy
12247 msgid "rtimes"
12248 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12251 msgid "leftthreetimes"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12255 msgid "rightthreetimes"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12259 msgid "curlywedge"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12263 msgid "curlyvee"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12267 msgid "circleddash"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12271 msgid "circledast"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12275 msgid "circledcirc"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12279 #, fuzzy
12280 msgid "centerdot"
12281 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12284 #, fuzzy
12285 msgid "intercal"
12286 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12287
12288 #: src/Buffer.cpp:230
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Could not remove temporary directory"
12291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12292
12293 #: src/Buffer.cpp:231
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12296 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12297
12298 #: src/Buffer.cpp:402
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Unknown document class"
12301 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12302
12303 #: src/Buffer.cpp:403
12304 #, c-format
12305 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12309 #, c-format
12310 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12311 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12312
12313 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Document header error"
12316 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12317
12318 #: src/Buffer.cpp:473
12319 msgid "\\begin_header is missing"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/Buffer.cpp:493
12323 msgid "\\begin_document is missing"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/Buffer.cpp:504
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Can't load document class"
12329 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12330
12331 #: src/Buffer.cpp:505
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12338 #: src/BufferView.cpp:913
12339 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12343 msgid ""
12344 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12345 "xcolor/soul are installed.\n"
12346 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12347 "LaTeX preamble."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12351 msgid ""
12352 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12353 "xcolor and soul are not installed.\n"
12354 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12355 "LaTeX preamble."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Document could not be read"
12361 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12362
12363 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "%1$s could not be read."
12366 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12367
12368 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Document format failure"
12371 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12372
12373 #: src/Buffer.cpp:677
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "%1$s is not a LyX document."
12376 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12377
12378 #: src/Buffer.cpp:701
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Conversion failed"
12381 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12382
12383 #: src/Buffer.cpp:702
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid ""
12386 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12387 "it could not be created."
12388 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12389
12390 #: src/Buffer.cpp:711
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Conversion script not found"
12393 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12394
12395 #: src/Buffer.cpp:712
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid ""
12398 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12399 "could not be found."
12400 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12401
12402 #: src/Buffer.cpp:733
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Conversion script failed"
12405 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12406
12407 #: src/Buffer.cpp:734
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid ""
12410 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12411 "convert it."
12412 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12413
12414 #: src/Buffer.cpp:749
12415 #, c-format
12416 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/Buffer.cpp:785
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Backup failure"
12422 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12423
12424 #: src/Buffer.cpp:786
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12428 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/Buffer.cpp:919
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Encoding error"
12434 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12435
12436 #: src/Buffer.cpp:920
12437 msgid ""
12438 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12439 "chosen encoding.\n"
12440 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/Buffer.cpp:1198
12444 msgid "Running chktex..."
12445 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12446
12447 #: src/Buffer.cpp:1211
12448 msgid "chktex failure"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/Buffer.cpp:1212
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Could not run chktex successfully."
12454 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12455
12456 #: src/Buffer.cpp:1743
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Preview source code"
12459 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12460
12461 #: src/Buffer.cpp:1754
12462 #, c-format
12463 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/Buffer.cpp:1758
12467 #, c-format
12468 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12475 "\n"
12476 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Save changed document?"
12482 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12483
12484 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12485 msgid "&Discard"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/BufferList.cpp:348
12489 #, c-format
12490 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12491 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12492
12493 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12494 msgid "  Save seems successful. Phew."
12495 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12496
12497 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12498 msgid "  Save failed! Trying..."
12499 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12500
12501 #: src/BufferList.cpp:389
12502 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12503 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12504
12505 #: src/BufferParams.cpp:476
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "The layout file requested by this document,\n"
12509 "%1$s.layout,\n"
12510 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12511 "class or style file required by it is not\n"
12512 "available. See the Customization documentation\n"
12513 "for more information.\n"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/BufferParams.cpp:482
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Document class not available"
12519 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12520
12521 #: src/BufferParams.cpp:483
12522 msgid "LyX will not be able to produce output."
12523 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12524
12525 #: src/BufferView.cpp:242
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "The document %1$s is already loaded.\n"
12529 "\n"
12530 "Do you want to revert to the saved version?"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Revert to saved document?"
12536 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
12537
12538 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
12539 #, fuzzy
12540 msgid "&Revert"
12541 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
12542
12543 #: src/BufferView.cpp:246
12544 #, fuzzy
12545 msgid "&Switch to document"
12546 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12547
12548 #: src/BufferView.cpp:268
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12552 "\n"
12553 "Do you want to create a new document?"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/BufferView.cpp:271
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Create new document?"
12559 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
12560
12561 #: src/BufferView.cpp:272
12562 #, fuzzy
12563 msgid "&Create"
12564 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
12565
12566 #: src/BufferView.cpp:578
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Save bookmark"
12569 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12570
12571 #: src/BufferView.cpp:774
12572 msgid "No further undo information"
12573 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12574
12575 #: src/BufferView.cpp:784
12576 msgid "No further redo information"
12577 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12578
12579 #: src/BufferView.cpp:961
12580 msgid "Mark off"
12581 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12582
12583 #: src/BufferView.cpp:968
12584 msgid "Mark on"
12585 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12586
12587 #: src/BufferView.cpp:975
12588 msgid "Mark removed"
12589 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12590
12591 #: src/BufferView.cpp:978
12592 msgid "Mark set"
12593 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12594
12595 #: src/BufferView.cpp:1024
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "%1$d words in selection."
12598 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12599
12600 #: src/BufferView.cpp:1027
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid "%1$d words in document."
12603 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12604
12605 #: src/BufferView.cpp:1032
12606 #, fuzzy
12607 msgid "One word in selection."
12608 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12609
12610 #: src/BufferView.cpp:1034
12611 #, fuzzy
12612 msgid "One word in document."
12613 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12614
12615 #: src/BufferView.cpp:1037
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Count words"
12618 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12619
12620 #: src/BufferView.cpp:1617
12621 msgid "Select LyX document to insert"
12622 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12623
12624 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
12625 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
12626 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12627 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12628 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12629 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12630 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12631 msgid "Documents|#o#O"
12632 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12633
12634 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
12635 msgid "Examples|#E#e"
12636 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12637
12638 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
12639 #: src/callback.cpp:142
12640 #, fuzzy
12641 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12642 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12643
12644 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
12645 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
12646 msgid "Canceled."
12647 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12648
12649 # c-format
12650 #: src/BufferView.cpp:1647
12651 #, c-format
12652 msgid "Inserting document %1$s..."
12653 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12654
12655 #: src/BufferView.cpp:1658
12656 #, c-format
12657 msgid "Document %1$s inserted."
12658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12659
12660 # c-format
12661 #: src/BufferView.cpp:1660
12662 #, c-format
12663 msgid "Could not insert document %1$s"
12664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12665
12666 #: src/Chktex.cpp:71
12667 #, c-format
12668 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12669 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12670
12671 #: src/Chktex.cpp:73
12672 msgid "ChkTeX warning id # "
12673 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12674
12675 #: src/Color.cpp:268
12676 msgid "none"
12677 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12678
12679 #: src/Color.cpp:269
12680 msgid "black"
12681 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12682
12683 #: src/Color.cpp:270
12684 msgid "white"
12685 msgstr "âÅÌÙÊ"
12686
12687 #: src/Color.cpp:271
12688 msgid "red"
12689 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12690
12691 #: src/Color.cpp:272
12692 msgid "green"
12693 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12694
12695 #: src/Color.cpp:273
12696 msgid "blue"
12697 msgstr "óÉÎÉÊ"
12698
12699 #: src/Color.cpp:274
12700 msgid "cyan"
12701 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12702
12703 #: src/Color.cpp:275
12704 msgid "magenta"
12705 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12706
12707 #: src/Color.cpp:276
12708 msgid "yellow"
12709 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12710
12711 #: src/Color.cpp:277
12712 msgid "cursor"
12713 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12714
12715 #: src/Color.cpp:278
12716 msgid "background"
12717 msgstr "æÏÎ"
12718
12719 #: src/Color.cpp:279
12720 msgid "text"
12721 msgstr "ôÅËÓÔ"
12722
12723 #: src/Color.cpp:280
12724 msgid "selection"
12725 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12726
12727 #: src/Color.cpp:281
12728 msgid "LaTeX text"
12729 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12730
12731 #: src/Color.cpp:282
12732 msgid "previewed snippet"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
12736 msgid "note"
12737 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12738
12739 #: src/Color.cpp:284
12740 msgid "note background"
12741 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12742
12743 #: src/Color.cpp:285
12744 #, fuzzy
12745 msgid "comment"
12746 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12747
12748 #: src/Color.cpp:286
12749 #, fuzzy
12750 msgid "comment background"
12751 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12752
12753 #: src/Color.cpp:287
12754 #, fuzzy
12755 msgid "greyedout inset"
12756 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12757
12758 #: src/Color.cpp:288
12759 #, fuzzy
12760 msgid "greyedout inset background"
12761 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12762
12763 #: src/Color.cpp:289
12764 msgid "shaded box"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/Color.cpp:290
12768 msgid "depth bar"
12769 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12770
12771 #: src/Color.cpp:291
12772 msgid "language"
12773 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12774
12775 #: src/Color.cpp:292
12776 msgid "command inset"
12777 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12778
12779 #: src/Color.cpp:293
12780 msgid "command inset background"
12781 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12782
12783 #: src/Color.cpp:294
12784 msgid "command inset frame"
12785 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12786
12787 #: src/Color.cpp:295
12788 msgid "special character"
12789 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12790
12791 #: src/Color.cpp:296
12792 msgid "math"
12793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12794
12795 #: src/Color.cpp:297
12796 msgid "math background"
12797 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12798
12799 #: src/Color.cpp:298
12800 msgid "graphics background"
12801 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12802
12803 #: src/Color.cpp:299
12804 msgid "Math macro background"
12805 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12806
12807 #: src/Color.cpp:300
12808 msgid "math frame"
12809 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12810
12811 #: src/Color.cpp:301
12812 #, fuzzy
12813 msgid "math corners"
12814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12815
12816 #: src/Color.cpp:302
12817 msgid "math line"
12818 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12819
12820 #: src/Color.cpp:303
12821 msgid "caption frame"
12822 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12823
12824 #: src/Color.cpp:304
12825 msgid "collapsable inset text"
12826 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12827
12828 #: src/Color.cpp:305
12829 msgid "collapsable inset frame"
12830 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12831
12832 #: src/Color.cpp:306
12833 msgid "inset background"
12834 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12835
12836 #: src/Color.cpp:307
12837 msgid "inset frame"
12838 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12839
12840 #: src/Color.cpp:308
12841 msgid "LaTeX error"
12842 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12843
12844 #: src/Color.cpp:309
12845 msgid "end-of-line marker"
12846 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12847
12848 #: src/Color.cpp:310
12849 #, fuzzy
12850 msgid "appendix marker"
12851 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12852
12853 #: src/Color.cpp:311
12854 #, fuzzy
12855 msgid "change bar"
12856 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12857
12858 #: src/Color.cpp:312
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Deleted text"
12861 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12862
12863 #: src/Color.cpp:313
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Added text"
12866 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12867
12868 #: src/Color.cpp:314
12869 msgid "added space markers"
12870 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12871
12872 #: src/Color.cpp:315
12873 msgid "top/bottom line"
12874 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12875
12876 #: src/Color.cpp:316
12877 #, fuzzy
12878 msgid "table line"
12879 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12880
12881 #: src/Color.cpp:317
12882 #, fuzzy
12883 msgid "table on/off line"
12884 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12885
12886 #: src/Color.cpp:319
12887 msgid "bottom area"
12888 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12889
12890 #: src/Color.cpp:320
12891 msgid "page break"
12892 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12893
12894 #: src/Color.cpp:321
12895 #, fuzzy
12896 msgid "frame of button"
12897 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12898
12899 #: src/Color.cpp:322
12900 msgid "button background"
12901 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12902
12903 #: src/Color.cpp:323
12904 #, fuzzy
12905 msgid "button background under focus"
12906 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12907
12908 #: src/Color.cpp:324
12909 msgid "inherit"
12910 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12911
12912 #: src/Color.cpp:325
12913 msgid "ignore"
12914 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12915
12916 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12917 #: src/Converter.cpp:544
12918 msgid "Cannot convert file"
12919 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12920
12921 #: src/Converter.cpp:333
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid ""
12924 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12925 "Define a converter in the preferences."
12926 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12927
12928 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Executing command: "
12931 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12932
12933 #: src/Converter.cpp:471
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Build errors"
12936 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12937
12938 #: src/Converter.cpp:472
12939 #, fuzzy
12940 msgid "There were errors during the build process."
12941 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12942
12943 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12946 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12947
12948 #: src/Converter.cpp:500
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12951 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12952
12953 #: src/Converter.cpp:546
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12956 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12957
12958 #: src/Converter.cpp:547
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12961 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12962
12963 #: src/Converter.cpp:605
12964 msgid "Running LaTeX..."
12965 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12966
12967 #: src/Converter.cpp:623
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12971 "log %1$s."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/Converter.cpp:626
12975 #, fuzzy
12976 msgid "LaTeX failed"
12977 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12978
12979 #: src/Converter.cpp:628
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Output is empty"
12982 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12983
12984 #: src/Converter.cpp:629
12985 msgid "An empty output file was generated."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "Layout had to be changed from\n"
12992 "%1$s to %2$s\n"
12993 "because of class conversion from\n"
12994 "%3$s to %4$s"
12995 msgstr ""
12996 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12997 "%1$s × %2$s\n"
12998 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12999 "%3$s × %4$s"
13000
13001 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Changed Layout"
13004 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13005
13006 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid ""
13009 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13010 "%2$s to %3$s"
13011 msgstr ""
13012 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13013 "%1$s × %2$s\n"
13014 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13015 "%3$s × %4$s"
13016
13017 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13018 msgid "Undefined character style"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "The file %1$s already exists.\n"
13025 "\n"
13026 "Do you want to overwrite that file?"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Overwrite file?"
13032 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13033
13034 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13035 #: src/callback.cpp:170
13036 #, fuzzy
13037 msgid "&Overwrite"
13038 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
13039
13040 #: src/Exporter.cpp:87
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Overwrite &all"
13043 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13044
13045 #: src/Exporter.cpp:88
13046 #, fuzzy
13047 msgid "&Cancel export"
13048 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
13049
13050 #: src/Exporter.cpp:137
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Couldn't copy file"
13053 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13054
13055 #: src/Exporter.cpp:138
13056 #, c-format
13057 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/Exporter.cpp:170
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Couldn't export file"
13063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13064
13065 #: src/Exporter.cpp:171
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13068 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13069
13070 #: src/Exporter.cpp:205
13071 #, fuzzy
13072 msgid "File name error"
13073 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
13074
13075 #: src/Exporter.cpp:206
13076 #, fuzzy
13077 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13078 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13079
13080 #: src/Exporter.cpp:245
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Document export cancelled."
13083 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13084
13085 #: src/Exporter.cpp:251
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13088 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13089
13090 #: src/Exporter.cpp:257
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Document exported as %1$s"
13093 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13094
13095 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13097 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13098 msgid "Roman"
13099 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13100
13101 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13102 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13104 msgid "Sans Serif"
13105 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13106
13107 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13108 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13109 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13110 msgid "Typewriter"
13111 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13112
13113 #: src/Font.cpp:55
13114 msgid "Symbol"
13115 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
13116
13117 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13118 #: src/Font.cpp:72
13119 msgid "Inherit"
13120 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13121
13122 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13123 #: src/Font.cpp:72
13124 msgid "Ignore"
13125 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13126
13127 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13128 msgid "Medium"
13129 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13130
13131 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13132 msgid "Bold"
13133 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13134
13135 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13136 msgid "Upright"
13137 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13138
13139 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13140 msgid "Italic"
13141 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13142
13143 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13144 msgid "Slanted"
13145 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13146
13147 #: src/Font.cpp:63
13148 msgid "Smallcaps"
13149 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13150
13151 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13152 msgid "Increase"
13153 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13154
13155 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13156 msgid "Decrease"
13157 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13158
13159 #: src/Font.cpp:72
13160 msgid "Toggle"
13161 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13162
13163 #: src/Font.cpp:512
13164 #, c-format
13165 msgid "Emphasis %1$s, "
13166 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13167
13168 #: src/Font.cpp:515
13169 #, c-format
13170 msgid "Underline %1$s, "
13171 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13172
13173 #: src/Font.cpp:518
13174 #, c-format
13175 msgid "Noun %1$s, "
13176 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13177
13178 #: src/Font.cpp:523
13179 #, c-format
13180 msgid "Language: %1$s, "
13181 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13182
13183 #: src/Font.cpp:526
13184 #, c-format
13185 msgid "  Number %1$s"
13186 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13187
13188 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13189 msgid "Cannot view file"
13190 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13191
13192 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "File does not exist: %1$s"
13195 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13196
13197 #: src/Format.cpp:283
13198 #, c-format
13199 msgid "No information for viewing %1$s"
13200 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13201
13202 #: src/Format.cpp:293
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13205 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13206
13207 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Cannot edit file"
13210 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13211
13212 #: src/Format.cpp:353
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "No information for editing %1$s"
13215 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13216
13217 #: src/Format.cpp:363
13218 #, c-format
13219 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13223 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13224 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13225
13226 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13227 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13228 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13229
13230 #: src/ISpell.cpp:278
13231 msgid ""
13232 "Could not create an ispell process.\n"
13233 "You may not have the right languages installed."
13234 msgstr ""
13235 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13236 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13237
13238 #: src/ISpell.cpp:301
13239 #, fuzzy
13240 msgid ""
13241 "The ispell process returned an error.\n"
13242 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13243 msgstr ""
13244 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13245 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13246
13247 #: src/ISpell.cpp:406
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13251 "$s'."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/ISpell.cpp:417
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13257 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13258
13259 #: src/ISpell.cpp:477
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13263 "2$s'."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/ISpell.cpp:492
13267 #, c-format
13268 msgid ""
13269 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13270 "2$s'."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/Importer.cpp:47
13274 #, c-format
13275 msgid "Importing %1$s..."
13276 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13277
13278 #: src/Importer.cpp:68
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Couldn't import file"
13281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13282
13283 #: src/Importer.cpp:69
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "No information for importing the format %1$s."
13286 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13287
13288 #: src/Importer.cpp:95
13289 msgid "imported."
13290 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13291
13292 #: src/KeySequence.cpp:157
13293 msgid "   options: "
13294 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13295
13296 #: src/LaTeX.cpp:95
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13299 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13300
13301 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13302 msgid "Running MakeIndex."
13303 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13304
13305 #: src/LaTeX.cpp:322
13306 msgid "Running BibTeX."
13307 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13308
13309 #: src/LaTeX.cpp:462
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13312 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13313
13314 #: src/LyX.cpp:130
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Could not read configuration file"
13317 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13318
13319 #: src/LyX.cpp:131
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "Error while reading the configuration file\n"
13323 "%1$s.\n"
13324 "Please check your installation."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/LyX.cpp:140
13328 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13329 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13330
13331 #: src/LyX.cpp:144
13332 msgid "Done!"
13333 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13334
13335 #: src/LyX.cpp:490
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13339
13340 #: src/LyX.cpp:492
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Unable to remove temporary directory"
13343 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13344
13345 #: src/LyX.cpp:528
13346 #, c-format
13347 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13348 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13349
13350 #: src/LyX.cpp:796
13351 msgid "LyX: "
13352 msgstr "LyX: "
13353
13354 #: src/LyX.cpp:925
13355 msgid "Could not create temporary directory"
13356 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13357
13358 #: src/LyX.cpp:926
13359 #, c-format
13360 msgid ""
13361 "Could not create a temporary directory in\n"
13362 "%1$s. Make sure that this\n"
13363 "path exists and is writable and try again."
13364 msgstr ""
13365 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13366 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13367 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13368
13369 #: src/LyX.cpp:1093
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Missing user LyX directory"
13372 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13373
13374 #: src/LyX.cpp:1094
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid ""
13377 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13378 "It is needed to keep your own configuration."
13379 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13380
13381 #: src/LyX.cpp:1099
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Create directory"
13384 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13385
13386 #: src/LyX.cpp:1100
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Exit LyX"
13389 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13390
13391 #: src/LyX.cpp:1101
13392 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13393 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13394
13395 #: src/LyX.cpp:1105
13396 #, c-format
13397 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13398 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13399
13400 #: src/LyX.cpp:1111
13401 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13402 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13403
13404 #: src/LyX.cpp:1284
13405 msgid "List of supported debug flags:"
13406 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13407
13408 #: src/LyX.cpp:1288
13409 #, c-format
13410 msgid "Setting debug level to %1$s"
13411 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13412
13413 #: src/LyX.cpp:1299
13414 #, fuzzy
13415 msgid ""
13416 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13417 "Command line switches (case sensitive):\n"
13418 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13419 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13420 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13421 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13422 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13423 "                  select the features to debug.\n"
13424 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13425 "\t-x [--execute] command\n"
13426 "                  where command is a lyx command.\n"
13427 "\t-e [--export] fmt\n"
13428 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13429 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13430 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13431 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13432 "\t-version        summarize version and build info\n"
13433 "Check the LyX man page for more details."
13434 msgstr ""
13435 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13436 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13437 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13438 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13439 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13440 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13441 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13442 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13443 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13444 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13445 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13446 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13447 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13448 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13449 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13450 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13451
13452 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13453 #, fuzzy
13454 msgid "No system directory"
13455 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13456
13457 #: src/LyX.cpp:1336
13458 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13459 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13460
13461 #: src/LyX.cpp:1346
13462 #, fuzzy
13463 msgid "No user directory"
13464 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13465
13466 #: src/LyX.cpp:1347
13467 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13468 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13469
13470 #: src/LyX.cpp:1357
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Incomplete command"
13473 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13474
13475 #: src/LyX.cpp:1358
13476 msgid "Missing command string after --execute switch"
13477 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13478
13479 #: src/LyX.cpp:1368
13480 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13481 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13482
13483 #: src/LyX.cpp:1380
13484 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13485 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13486
13487 #: src/LyX.cpp:1385
13488 msgid "Missing filename for --import"
13489 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13490
13491 #: src/LyXFunc.cpp:364
13492 msgid "Unknown function."
13493 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13494
13495 #: src/LyXFunc.cpp:403
13496 msgid "Nothing to do"
13497 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13498
13499 #: src/LyXFunc.cpp:422
13500 msgid "Unknown action"
13501 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13502
13503 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
13504 msgid "Command disabled"
13505 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13506
13507 #: src/LyXFunc.cpp:435
13508 msgid "Command not allowed without any document open"
13509 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13510
13511 #: src/LyXFunc.cpp:706
13512 msgid "Document is read-only"
13513 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13514
13515 #: src/LyXFunc.cpp:714
13516 msgid "This portion of the document is deleted."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/LyXFunc.cpp:733
13520 #, c-format
13521 msgid ""
13522 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13523 "\n"
13524 "Do you want to save the document?"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/LyXFunc.cpp:751
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "Could not print the document %1$s.\n"
13531 "Check that your printer is set up correctly."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/LyXFunc.cpp:754
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Print document failed"
13537 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13538
13539 #: src/LyXFunc.cpp:773
13540 #, fuzzy, c-format
13541 msgid ""
13542 "The document could not be converted\n"
13543 "into the document class %1$s."
13544 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13545
13546 #: src/LyXFunc.cpp:776
13547 msgid "Could not change class"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/LyXFunc.cpp:888
13551 #, c-format
13552 msgid "Saving document %1$s..."
13553 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13554
13555 #: src/LyXFunc.cpp:892
13556 msgid " done."
13557 msgstr " done."
13558
13559 #: src/LyXFunc.cpp:908
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13563 "version of the document %1$s?"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/LyXFunc.cpp:1102
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Exiting."
13569 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13570
13571 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1352
13572 msgid "Missing argument"
13573 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13574
13575 #: src/LyXFunc.cpp:1129
13576 #, c-format
13577 msgid "Opening help file %1$s..."
13578 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13579
13580 #: src/LyXFunc.cpp:1426
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Opening child document %1$s..."
13583 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13584
13585 #: src/LyXFunc.cpp:1429
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Document not loaded."
13588 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13589
13590 #: src/LyXFunc.cpp:1505
13591 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13592 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13593
13594 #: src/LyXFunc.cpp:1516
13595 #, c-format
13596 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13597 msgstr ""
13598 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13599 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13600
13601 #: src/LyXFunc.cpp:1630
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13604 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13605
13606 #: src/LyXFunc.cpp:1633
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Unable to save document defaults"
13609 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13610
13611 #: src/LyXFunc.cpp:1689
13612 msgid "Converting document to new document class..."
13613 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13614
13615 #: src/LyXFunc.cpp:1769
13616 #, fuzzy
13617 msgid "off"
13618 msgstr "÷ÙËÌ"
13619
13620 #: src/LyXFunc.cpp:1771
13621 #, fuzzy
13622 msgid "auto"
13623 msgstr "äÁÔÁ"
13624
13625 #: src/LyXFunc.cpp:1773
13626 #, c-format
13627 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/LyXFunc.cpp:1899
13631 msgid "Select template file"
13632 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13633
13634 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
13635 msgid "Templates|#T#t"
13636 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13637
13638 #: src/LyXFunc.cpp:1938
13639 msgid "Select document to open"
13640 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13641
13642 #: src/LyXFunc.cpp:1977
13643 #, c-format
13644 msgid "Opening document %1$s..."
13645 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13646
13647 #: src/LyXFunc.cpp:1981
13648 #, c-format
13649 msgid "Document %1$s opened."
13650 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13651
13652 #: src/LyXFunc.cpp:1983
13653 #, c-format
13654 msgid "Could not open document %1$s"
13655 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13656
13657 #: src/LyXFunc.cpp:2008
13658 #, c-format
13659 msgid "Select %1$s file to import"
13660 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13661
13662 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
13663 #, c-format
13664 msgid ""
13665 "The document %1$s already exists.\n"
13666 "\n"
13667 "Do you want to overwrite that document?"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Overwrite document?"
13673 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13674
13675 #: src/LyXFunc.cpp:2132
13676 msgid "Welcome to LyX!"
13677 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13678
13679 #: src/LyXRC.cpp:2084
13680 msgid ""
13681 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13682 "legal words?"
13683 msgstr ""
13684 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13685 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13686
13687 #: src/LyXRC.cpp:2089
13688 msgid ""
13689 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13690 "document."
13691 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13692
13693 #: src/LyXRC.cpp:2093
13694 #, fuzzy
13695 msgid ""
13696 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13697 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13698 "specified, an internal routine is used."
13699 msgstr ""
13700 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13701 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13702 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13703 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13704
13705 #: src/LyXRC.cpp:2101
13706 msgid ""
13707 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13708 "automatically by what you type."
13709 msgstr ""
13710 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13711 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13712
13713 #: src/LyXRC.cpp:2105
13714 msgid ""
13715 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13716 "class change."
13717 msgstr ""
13718 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13719 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13720
13721 #: src/LyXRC.cpp:2109
13722 msgid ""
13723 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13724 msgstr ""
13725 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13726 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13727
13728 #: src/LyXRC.cpp:2116
13729 msgid ""
13730 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13731 "the backup file in the same directory as the original file."
13732 msgstr ""
13733 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13734 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13735 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13736
13737 #: src/LyXRC.cpp:2120
13738 msgid ""
13739 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13740 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/LyXRC.cpp:2124
13744 msgid ""
13745 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13746 "its global and local bind/ directories."
13747 msgstr ""
13748 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13749 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13750 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13751 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13752
13753 #: src/LyXRC.cpp:2128
13754 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13755 msgstr ""
13756 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13757 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13758
13759 #: src/LyXRC.cpp:2132
13760 msgid ""
13761 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13762 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13763 msgstr ""
13764 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13765 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13766
13767 #: src/LyXRC.cpp:2142
13768 msgid ""
13769 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13770 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13771 msgstr ""
13772 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13773 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13774 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13775
13776 #: src/LyXRC.cpp:2153
13777 #, no-c-format
13778 msgid ""
13779 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13780 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13781 msgstr ""
13782 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13783 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13784
13785 #: src/LyXRC.cpp:2157
13786 msgid "New documents will be assigned this language."
13787 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13788
13789 #: src/LyXRC.cpp:2161
13790 msgid "Specify the default paper size."
13791 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13792
13793 #: src/LyXRC.cpp:2165
13794 msgid ""
13795 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13796 "shown after the change has been made.)"
13797 msgstr ""
13798 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13799 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13800
13801 #: src/LyXRC.cpp:2169
13802 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13803 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13804
13805 #: src/LyXRC.cpp:2173
13806 msgid ""
13807 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13808 "LyX was started from."
13809 msgstr ""
13810 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13811 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13812
13813 #: src/LyXRC.cpp:2178
13814 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13815 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13816
13817 #: src/LyXRC.cpp:2182
13818 msgid ""
13819 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13820 "recommended for non-English languages."
13821 msgstr ""
13822 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13823 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13824
13825 #: src/LyXRC.cpp:2189
13826 msgid ""
13827 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13828 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13829 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/LyXRC.cpp:2198
13833 msgid ""
13834 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13835 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13836 msgstr ""
13837 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13838 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13839 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13840
13841 #: src/LyXRC.cpp:2202
13842 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13843 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13844
13845 #: src/LyXRC.cpp:2206
13846 msgid ""
13847 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13848 "document."
13849 msgstr ""
13850 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13851
13852 #: src/LyXRC.cpp:2210
13853 msgid ""
13854 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13855 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13856
13857 #: src/LyXRC.cpp:2214
13858 msgid ""
13859 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13860 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13861 "name of the second language."
13862 msgstr ""
13863 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13864 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13865
13866 #: src/LyXRC.cpp:2218
13867 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13868 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13869
13870 #: src/LyXRC.cpp:2222
13871 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13872 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13873
13874 #: src/LyXRC.cpp:2226
13875 msgid ""
13876 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13877 "\\documentclass."
13878 msgstr ""
13879 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
13880
13881 #: src/LyXRC.cpp:2230
13882 msgid ""
13883 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13884 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13885 msgstr ""
13886 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
13887 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13888
13889 #: src/LyXRC.cpp:2234
13890 msgid ""
13891 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13892 "document is the default language."
13893 msgstr ""
13894 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
13895 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13896
13897 #: src/LyXRC.cpp:2238
13898 #, fuzzy
13899 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13900 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13901
13902 #: src/LyXRC.cpp:2242
13903 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/LyXRC.cpp:2246
13907 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13908 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13909
13910 #: src/LyXRC.cpp:2250
13911 msgid ""
13912 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13913 "of the document."
13914 msgstr ""
13915 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
13916 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13917
13918 #: src/LyXRC.cpp:2254
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13921 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
13922
13923 #: src/LyXRC.cpp:2259
13924 msgid ""
13925 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13926 "variable. Use the OS native format."
13927 msgstr ""
13928 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
13929 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
13930
13931 #: src/LyXRC.cpp:2266
13932 msgid ""
13933 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13934 msgstr ""
13935 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
13936
13937 #: src/LyXRC.cpp:2270
13938 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13939 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
13940
13941 #: src/LyXRC.cpp:2274
13942 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13943 msgstr ""
13944 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
13945
13946 #: src/LyXRC.cpp:2278
13947 msgid "Scale the preview size to suit."
13948 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
13949
13950 #: src/LyXRC.cpp:2282
13951 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13952 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
13953
13954 #: src/LyXRC.cpp:2286
13955 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13956 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13957
13958 #: src/LyXRC.cpp:2290
13959 msgid ""
13960 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13961 "environment variable PRINTER."
13962 msgstr ""
13963 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
13964 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
13965
13966 #: src/LyXRC.cpp:2294
13967 msgid "The option to print only even pages."
13968 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13969
13970 #: src/LyXRC.cpp:2298
13971 msgid ""
13972 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13973 "the filename of the DVI file to be printed."
13974 msgstr ""
13975 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
13976 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
13977
13978 #: src/LyXRC.cpp:2302
13979 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13980 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
13981
13982 #: src/LyXRC.cpp:2306
13983 msgid "The option to print out in landscape."
13984 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
13985
13986 #: src/LyXRC.cpp:2310
13987 msgid "The option to print only odd pages."
13988 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13989
13990 #: src/LyXRC.cpp:2314
13991 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13992 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13993
13994 #: src/LyXRC.cpp:2318
13995 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13996 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
13997
13998 #: src/LyXRC.cpp:2322
13999 msgid "The option to specify paper type."
14000 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14001
14002 #: src/LyXRC.cpp:2326
14003 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14004 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14005
14006 #: src/LyXRC.cpp:2330
14007 msgid ""
14008 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14009 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14010 "arguments."
14011 msgstr ""
14012 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14013 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14014
14015 #: src/LyXRC.cpp:2334
14016 msgid ""
14017 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14018 "prepended along with the printer name after the spool command."
14019 msgstr ""
14020 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14021 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14022
14023 #: src/LyXRC.cpp:2338
14024 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14025 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14026
14027 #: src/LyXRC.cpp:2342
14028 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14029 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14030
14031 #: src/LyXRC.cpp:2346
14032 msgid ""
14033 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14034 "command."
14035 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14036
14037 #: src/LyXRC.cpp:2350
14038 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14039 msgstr ""
14040 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14041
14042 #: src/LyXRC.cpp:2354
14043 msgid ""
14044 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14045 msgstr ""
14046 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14047 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14048
14049 #: src/LyXRC.cpp:2358
14050 msgid ""
14051 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14052 "wrong, override the setting here."
14053 msgstr ""
14054 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14055 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14056 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14057
14058 #: src/LyXRC.cpp:2364
14059 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14060 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14061
14062 #: src/LyXRC.cpp:2373
14063 msgid ""
14064 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14065 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14066 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14067 msgstr ""
14068 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14069 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14070 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14071 "ÛÒÉÆÔ."
14072
14073 #: src/LyXRC.cpp:2377
14074 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14075 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14076
14077 #: src/LyXRC.cpp:2382
14078 #, no-c-format
14079 msgid ""
14080 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14081 "roughly the same size as on paper."
14082 msgstr ""
14083 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14084 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14085
14086 #: src/LyXRC.cpp:2387
14087 msgid ""
14088 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14089 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/LyXRC.cpp:2391
14093 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/LyXRC.cpp:2395
14097 msgid ""
14098 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14099 "\".out\". Only for advanced users."
14100 msgstr ""
14101 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14102 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2402
14105 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14106 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2406
14109 #, fuzzy
14110 msgid "What command runs the spellchecker?"
14111 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14112
14113 #: src/LyXRC.cpp:2410
14114 msgid ""
14115 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14116 "when you quit LyX."
14117 msgstr ""
14118 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14119 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14120
14121 #: src/LyXRC.cpp:2414
14122 msgid ""
14123 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14124 "value selects the directory LyX was started from."
14125 msgstr ""
14126 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14127 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14128 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14129
14130 #: src/LyXRC.cpp:2424
14131 msgid ""
14132 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14133 "will look in its global and local ui/ directories."
14134 msgstr ""
14135 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14136 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14137
14138 #: src/LyXRC.cpp:2437
14139 #, fuzzy
14140 msgid ""
14141 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14142 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14143 "may not work with all dictionaries."
14144 msgstr ""
14145 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14146 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
14147 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14148
14149 #: src/LyXRC.cpp:2444
14150 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14151 msgstr ""
14152 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14153 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14154
14155 #: src/LyXVC.cpp:100
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Document not saved"
14158 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14159
14160 #: src/LyXVC.cpp:101
14161 #, fuzzy
14162 msgid "You must save the document before it can be registered."
14163 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14164
14165 #: src/LyXVC.cpp:130
14166 msgid "LyX VC: Initial description"
14167 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14168
14169 #: src/LyXVC.cpp:131
14170 msgid "(no initial description)"
14171 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14172
14173 #: src/LyXVC.cpp:146
14174 msgid "LyX VC: Log Message"
14175 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14176
14177 #: src/LyXVC.cpp:149
14178 msgid "(no log message)"
14179 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14180
14181 #: src/LyXVC.cpp:171
14182 #, c-format
14183 msgid ""
14184 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14185 "changes.\n"
14186 "\n"
14187 "Do you want to revert to the saved version?"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/LyXVC.cpp:174
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Revert to stored version of document?"
14193 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14194
14195 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14196 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14197 #: src/MenuBackend.cpp:816
14198 #, fuzzy
14199 msgid "No Document Open!"
14200 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14201
14202 #: src/MenuBackend.cpp:540
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Plain Text"
14205 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
14206
14207 #: src/MenuBackend.cpp:542
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Plain Text, Join Lines"
14210 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
14211
14212 #: src/MenuBackend.cpp:716
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Master Document"
14215 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14216
14217 #: src/MenuBackend.cpp:745
14218 #, fuzzy
14219 msgid "List of listings"
14220 msgstr "óÐÉÓÏË "
14221
14222 #: src/MenuBackend.cpp:749
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Other floats"
14225 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
14226
14227 #: src/MenuBackend.cpp:759
14228 msgid "No Table of contents"
14229 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14230
14231 #: src/MenuBackend.cpp:805
14232 msgid " (auto)"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/MenuBackend.cpp:824
14236 #, fuzzy
14237 msgid "No Branch in Document!"
14238 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14239
14240 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14241 msgid "Senseless with this layout!"
14242 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14243
14244 #: src/SpellBase.cpp:51
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Native OS API not yet supported."
14247 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14248
14249 #: src/Text.cpp:135
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Unknown layout"
14252 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14253
14254 #: src/Text.cpp:136
14255 #, c-format
14256 msgid ""
14257 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14258 "Trying to use the default instead.\n"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/Text.cpp:167
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Unknown Inset"
14264 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14265
14266 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Change tracking error"
14269 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14270
14271 #: src/Text.cpp:274
14272 #, c-format
14273 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/Text.cpp:287
14277 #, c-format
14278 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/Text.cpp:294
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Unknown token"
14284 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14285
14286 #: src/Text.cpp:773
14287 msgid ""
14288 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14289 "Tutorial."
14290 msgstr ""
14291 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14292 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14293
14294 #: src/Text.cpp:784
14295 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14296 msgstr ""
14297 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14298 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14299
14300 #: src/Text.cpp:1841
14301 #, fuzzy
14302 msgid "[Change Tracking] "
14303 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14304
14305 #: src/Text.cpp:1847
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Change: "
14308 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14309
14310 #: src/Text.cpp:1851
14311 #, fuzzy
14312 msgid " at "
14313 msgstr " × "
14314
14315 # c-format
14316 #: src/Text.cpp:1861
14317 #, c-format
14318 msgid "Font: %1$s"
14319 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14320
14321 # c-format
14322 #: src/Text.cpp:1866
14323 #, c-format
14324 msgid ", Depth: %1$d"
14325 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14326
14327 #: src/Text.cpp:1872
14328 msgid ", Spacing: "
14329 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14330
14331 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14332 msgid "OneHalf"
14333 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14334
14335 #: src/Text.cpp:1884
14336 msgid "Other ("
14337 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14338
14339 #: src/Text.cpp:1893
14340 #, fuzzy
14341 msgid ", Inset: "
14342 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14343
14344 #: src/Text.cpp:1894
14345 msgid ", Paragraph: "
14346 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14347
14348 #: src/Text.cpp:1895
14349 msgid ", Id: "
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/Text.cpp:1896
14353 #, fuzzy
14354 msgid ", Position: "
14355 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14356
14357 #: src/Text.cpp:1902
14358 msgid ", Char: 0x"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/Text.cpp:1904
14362 msgid ", Boundary: "
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/Text2.cpp:584
14366 #, fuzzy
14367 msgid "No font change defined."
14368 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14369
14370 #: src/Text2.cpp:625
14371 msgid "Nothing to index!"
14372 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14373
14374 #: src/Text2.cpp:627
14375 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14376 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14377
14378 #: src/Text3.cpp:181 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14379 msgid "Math editor mode"
14380 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14381
14382 #: src/Text3.cpp:757
14383 msgid "Unknown spacing argument: "
14384 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14385
14386 #: src/Text3.cpp:930
14387 msgid "Layout "
14388 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14389
14390 #: src/Text3.cpp:931
14391 msgid " not known"
14392 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14393
14394 #: src/Text3.cpp:1458 src/Text3.cpp:1470
14395 msgid "Character set"
14396 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14397
14398 #: src/Text3.cpp:1594
14399 msgid "Paragraph layout set"
14400 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14401
14402 #: src/Thesaurus.cpp:62
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Thesaurus failure"
14405 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
14406
14407 #: src/Thesaurus.cpp:63
14408 #, c-format
14409 msgid ""
14410 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14411 "\n"
14412 "%1$s."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/VSpace.cpp:490
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Default skip"
14418 msgstr ""
14419 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14420 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14421
14422 #: src/VSpace.cpp:493
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Small skip"
14425 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14426
14427 #: src/VSpace.cpp:496
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Medium skip"
14430 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14431
14432 #: src/VSpace.cpp:499
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Big skip"
14435 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14436
14437 #: src/VSpace.cpp:502
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Vertical fill"
14440 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14441
14442 #: src/VSpace.cpp:509
14443 #, fuzzy
14444 msgid "protected"
14445 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14446
14447 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14448 #, c-format
14449 msgid ""
14450 "The specified document\n"
14451 "%1$s\n"
14452 "could not be read."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Could not read document"
14458 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14459
14460 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid ""
14463 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14464 "\n"
14465 "Recover emergency save?"
14466 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14467
14468 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14469 msgid "Load emergency save?"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14473 #, fuzzy
14474 msgid "&Recover"
14475 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14476
14477 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14478 msgid "&Load Original"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14482 #, c-format
14483 msgid ""
14484 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14485 "\n"
14486 "Load the backup instead?"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Load backup?"
14492 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14493
14494 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14495 #, fuzzy
14496 msgid "&Load backup"
14497 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14498
14499 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14500 msgid "Load &original"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14506 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14507
14508 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Retrieve from version control?"
14511 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14512
14513 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14514 #, fuzzy
14515 msgid "&Retrieve"
14516 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14517
14518 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14519 #, c-format
14520 msgid ""
14521 "The specified document template\n"
14522 "%1$s\n"
14523 "could not be read."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Could not read template"
14529 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14530
14531 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14532 msgid "\\arabic{enumi}."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14536 msgid "\\roman{enumiii}."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14540 msgid "\\Alph{enumiv}."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
14544 msgid "No more insets"
14545 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14546
14547 #: src/callback.cpp:114
14548 #, c-format
14549 msgid ""
14550 "The document %1$s could not be saved.\n"
14551 "\n"
14552 "Do you want to rename the document and try again?"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/callback.cpp:116
14556 msgid "Rename and save?"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/callback.cpp:117
14560 #, fuzzy
14561 msgid "&Rename"
14562 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14563
14564 #: src/callback.cpp:134
14565 msgid "Choose a filename to save document as"
14566 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14567
14568 #: src/callback.cpp:218
14569 #, c-format
14570 msgid "Auto-saving %1$s"
14571 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14572
14573 #: src/callback.cpp:258
14574 msgid "Autosave failed!"
14575 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14576
14577 #: src/callback.cpp:285
14578 msgid "Autosaving current document..."
14579 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14580
14581 #: src/callback.cpp:349
14582 msgid "Select file to insert"
14583 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14584
14585 #: src/callback.cpp:368
14586 #, c-format
14587 msgid ""
14588 "Could not read the specified document\n"
14589 "%1$s\n"
14590 "due to the error: %2$s"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/callback.cpp:370
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Could not read file"
14596 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14597
14598 #: src/callback.cpp:378
14599 #, c-format
14600 msgid ""
14601 "Could not open the specified document\n"
14602 "%1$s\n"
14603 "due to the error: %2$s"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Could not open file"
14609 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14610
14611 #: src/callback.cpp:404
14612 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/callback.cpp:405
14616 msgid ""
14617 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14618 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14619 "If this does not give the correct result\n"
14620 "then please change the encoding of the file\n"
14621 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/callback.cpp:422
14625 msgid "Running configure..."
14626 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14627
14628 #: src/callback.cpp:431
14629 msgid "Reloading configuration..."
14630 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14631
14632 #: src/callback.cpp:436
14633 #, fuzzy
14634 msgid "System reconfigured"
14635 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14636
14637 #: src/callback.cpp:437
14638 msgid ""
14639 "The system has been reconfigured.\n"
14640 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14641 "updated document class specifications."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14645 msgid "No debugging message"
14646 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14647
14648 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14649 msgid "General information"
14650 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14651
14652 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Developers' general debug messages"
14655 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14656
14657 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14658 msgid "All debugging messages"
14659 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14660
14661 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14662 #, c-format
14663 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14664 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14665
14666 #: src/debug.cpp:46
14667 msgid "Program initialisation"
14668 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14669
14670 #: src/debug.cpp:47
14671 msgid "Keyboard events handling"
14672 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14673
14674 #: src/debug.cpp:48
14675 msgid "GUI handling"
14676 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14677
14678 #: src/debug.cpp:49
14679 msgid "Lyxlex grammar parser"
14680 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14681
14682 #: src/debug.cpp:50
14683 msgid "Configuration files reading"
14684 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14685
14686 #: src/debug.cpp:51
14687 msgid "Custom keyboard definition"
14688 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14689
14690 #: src/debug.cpp:52
14691 msgid "LaTeX generation/execution"
14692 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14693
14694 #: src/debug.cpp:53
14695 msgid "Math editor"
14696 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14697
14698 #: src/debug.cpp:54
14699 msgid "Font handling"
14700 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14701
14702 #: src/debug.cpp:55
14703 msgid "Textclass files reading"
14704 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14705
14706 #: src/debug.cpp:56
14707 msgid "Version control"
14708 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14709
14710 #: src/debug.cpp:57
14711 msgid "External control interface"
14712 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14713
14714 #: src/debug.cpp:58
14715 msgid "Keep *roff temporary files"
14716 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14717
14718 #: src/debug.cpp:59
14719 msgid "User commands"
14720 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14721
14722 #: src/debug.cpp:60
14723 msgid "The LyX Lexxer"
14724 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14725
14726 #: src/debug.cpp:61
14727 msgid "Dependency information"
14728 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14729
14730 #: src/debug.cpp:62
14731 msgid "LyX Insets"
14732 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14733
14734 #: src/debug.cpp:63
14735 msgid "Files used by LyX"
14736 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14737
14738 #: src/debug.cpp:64
14739 msgid "Workarea events"
14740 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14741
14742 #: src/debug.cpp:65
14743 msgid "Insettext/tabular messages"
14744 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14745
14746 #: src/debug.cpp:66
14747 msgid "Graphics conversion and loading"
14748 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14749
14750 #: src/debug.cpp:67
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Change tracking"
14753 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14754
14755 #: src/debug.cpp:68
14756 #, fuzzy
14757 msgid "External template/inset messages"
14758 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14759
14760 #: src/debug.cpp:69
14761 msgid "RowPainter profiling"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
14765 msgid " (changed)"
14766 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14767
14768 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
14769 msgid " (read only)"
14770 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14771
14772 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
14773 msgid "Formatting document..."
14774 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14775
14776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14777 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14778 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14779
14780 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14781 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14782 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14783
14784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14785 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14786 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14787
14788 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14789 #, fuzzy
14790 msgid ""
14791 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14792 "1995-2006 LyX Team"
14793 msgstr ""
14794 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14795 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14796
14797 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14798 msgid ""
14799 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14800 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14801 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14802 "any later version."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14806 #, fuzzy
14807 msgid ""
14808 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14809 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14810 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14811 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14812 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14813 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14814 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14815 msgstr ""
14816 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14817 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14818 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14819 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14820 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14821
14822 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14823 msgid "LyX Version "
14824 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14825
14826 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14827 msgid "Library directory: "
14828 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
14829
14830 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14831 msgid "User directory: "
14832 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14833
14834 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14835 #, fuzzy
14836 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14837 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14838
14839 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14840 msgid "Select a BibTeX database to add"
14841 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14842
14843 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14844 #, fuzzy
14845 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14846 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14847
14848 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14849 msgid "Select a BibTeX style"
14850 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14851
14852 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14853 msgid "No frame drawn"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14857 msgid "Rectangular box"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14861 msgid "Oval box, thin"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14865 msgid "Oval box, thick"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14869 msgid "Shadow box"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Double box"
14875 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14876
14877 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14878 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Depth"
14881 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14882
14883 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14884 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14885 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Total Height"
14888 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14889
14890 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14893 msgstr "%1$s É %2$s"
14894
14895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14896 msgid "Select external file"
14897 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14898
14899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14901 msgid "Top left"
14902 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
14903
14904 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14905 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14906 msgid "Bottom left"
14907 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
14908
14909 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14910 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14911 msgid "Baseline left"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14916 msgid "Top center"
14917 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
14918
14919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14921 msgid "Bottom center"
14922 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
14923
14924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Baseline center"
14928 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
14929
14930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14932 msgid "Top right"
14933 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14934
14935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14937 msgid "Bottom right"
14938 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
14939
14940 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Baseline right"
14944 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
14945
14946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14947 msgid "Select graphics file"
14948 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
14949
14950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14951 msgid "Clipart|#C#c"
14952 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
14953
14954 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14955 msgid "Select document to include"
14956 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14957
14958 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14959 #, fuzzy
14960 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14961 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
14962
14963 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14964 msgid "LaTeX Log"
14965 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
14966
14967 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Literate Programming Build Log"
14970 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
14971
14972 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14973 msgid "lyx2lyx Error Log"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14977 msgid "Version Control Log"
14978 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14979
14980 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14981 msgid "No LaTeX log file found."
14982 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
14983
14984 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14985 #, fuzzy
14986 msgid "No literate programming build log file found."
14987 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14988
14989 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14990 #, fuzzy
14991 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14992 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
14993
14994 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14995 msgid "No version control log file found."
14996 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14997
14998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14999 msgid "Choose bind file"
15000 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15001
15002 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15003 #, fuzzy
15004 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15005 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
15006
15007 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15008 msgid "Choose UI file"
15009 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15010
15011 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15012 #, fuzzy
15013 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15014 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15015
15016 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15017 msgid "Choose keyboard map"
15018 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15019
15020 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15021 #, fuzzy
15022 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15023 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15024
15025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15026 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15027 msgid "Choose personal dictionary"
15028 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15029
15030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15031 msgid "*.pws"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15035 #, fuzzy
15036 msgid "*.ispell"
15037 msgstr "ispell"
15038
15039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15040 msgid "Print to file"
15041 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15042
15043 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15044 msgid "PostScript files (*.ps)"
15045 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15046
15047 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Spellchecker error"
15050 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15051
15052 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15053 #, fuzzy
15054 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15055 msgstr ""
15056 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
15057 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
15058
15059 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15060 #, fuzzy
15061 msgid ""
15062 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15063 "Maybe it has been killed."
15064 msgstr ""
15065 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15066 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15067
15068 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15069 #, fuzzy
15070 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15071 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15072
15073 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15074 #, fuzzy
15075 msgid "The spellchecker has failed"
15076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15079 #, c-format
15080 msgid "%1$d words checked."
15081 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15082
15083 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15084 msgid "One word checked."
15085 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15086
15087 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Spelling check completed"
15090 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
15091
15092 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15093 msgid "Table of Contents"
15094 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15095
15096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15097 #, c-format
15098 msgid "%1$s and %2$s"
15099 msgstr "%1$s É %2$s"
15100
15101 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15102 #, c-format
15103 msgid "%1$s et al."
15104 msgstr "%1$s É ÄÒ."
15105
15106 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15107 msgid "No year"
15108 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
15109
15110 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15111 #, fuzzy
15112 msgid "before"
15113 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
15114
15115 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15116 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15118 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15119 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15122 msgid "No change"
15123 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15124
15125 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15126 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15127 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15129 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15132 msgid "Reset"
15133 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15134
15135 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15136 msgid "Small Caps"
15137 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15138
15139 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15140 msgid "Emph"
15141 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
15142
15143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15144 msgid "Underbar"
15145 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15146
15147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15148 msgid "Noun"
15149 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15150
15151 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15152 msgid "No color"
15153 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15154
15155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15156 msgid "Black"
15157 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15158
15159 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15160 msgid "White"
15161 msgstr "âÅÌÙÊ"
15162
15163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15164 msgid "Red"
15165 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15166
15167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15168 msgid "Green"
15169 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15170
15171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15172 msgid "Blue"
15173 msgstr "óÉÎÉÊ"
15174
15175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15176 msgid "Cyan"
15177 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15178
15179 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15180 msgid "Magenta"
15181 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15182
15183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15184 msgid "Yellow"
15185 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15186
15187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15188 #, fuzzy
15189 msgid "System files|#S#s"
15190 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
15191
15192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15193 #, fuzzy
15194 msgid "User files|#U#u"
15195 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
15196
15197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Could not update TeX information"
15200 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15201
15202 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "The script `%s' failed."
15205 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15206
15207 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Maths"
15210 msgstr "ðÕÔÉ"
15211
15212 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Dings 1"
15215 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
15216
15217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Dings 2"
15220 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
15221
15222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Dings 3"
15225 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
15226
15227 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Dings 4"
15230 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
15231
15232 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Index Entry"
15235 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15236
15237 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Label"
15240 msgstr "&íÅÔËÁ:"
15241
15242 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15243 #, fuzzy
15244 msgid "LaTeX Source"
15245 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
15246
15247 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Outline"
15250 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
15251
15252 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15253 msgid "Directories"
15254 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15255
15256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15257 msgid "Small-sized icons"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15261 msgid "Normal-sized icons"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15265 msgid "Big-sized icons"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15269 msgid "LyX"
15270 msgstr "LyX"
15271
15272 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15273 #, fuzzy
15274 msgid "unknown version"
15275 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15276
15277 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Bibliography Entry Settings"
15280 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15281
15282 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15283 msgid "BibTeX Bibliography"
15284 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15285
15286 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Box Settings"
15289 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15290
15291 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Branch Settings"
15294 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15295
15296 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Branch"
15299 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15300
15301 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15302 msgid "Activated"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15306 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Yes"
15309 msgstr "&äÁ"
15310
15311 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15312 #, fuzzy
15313 msgid "No"
15314 msgstr "&îÅÔ"
15315
15316 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Merge Changes"
15319 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15320
15321 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15322 #, c-format
15323 msgid ""
15324 "Change by %1$s\n"
15325 "\n"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15329 #, c-format
15330 msgid "Change made at %1$s\n"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Text Style"
15336 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15337
15338 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15339 msgid "Previous command"
15340 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15341
15342 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15343 msgid "Next command"
15344 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15345
15346 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15347 msgid "big[[delimiter size]]"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15351 msgid "Big[[delimiter size]]"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15355 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15359 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Math Delimiter"
15365 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15366
15367 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15368 msgid "LyX: Delimiters"
15369 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15370
15371 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15372 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15373 #, fuzzy
15374 msgid "(None)"
15375 msgstr "îÅÔ"
15376
15377 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Variable"
15380 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15381
15382 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15383 msgid "Computer Modern Roman"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15387 msgid "Latin Modern Roman"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15391 msgid "AE (Almost European)"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Times Roman"
15397 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15398
15399 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Palatino"
15402 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15403
15404 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15405 msgid "Bitstream Charter"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15409 msgid "New Century Schoolbook"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Bookman"
15415 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15416
15417 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15418 msgid "Utopia"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Bera Serif"
15424 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15425
15426 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15427 msgid "Concrete Roman"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15431 msgid "Zapf Chancery"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15435 msgid "Computer Modern Sans"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15439 msgid "Latin Modern Sans"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15443 msgid "Helvetica"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15447 msgid "Avant Garde"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15451 msgid "Bera Sans"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15455 #, fuzzy
15456 msgid "CM Bright"
15457 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15458
15459 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15460 msgid "Computer Modern Typewriter"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Latin Modern Typewriter"
15466 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15467
15468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Courier"
15471 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15474 msgid "Bera Mono"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15478 msgid "LuxiMono"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15482 #, fuzzy
15483 msgid "CM Typewriter Light"
15484 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15485
15486 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15487 msgid ""
15488 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15492 msgid "Length"
15493 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15494
15495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15496 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15497 msgid " (not installed)"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15501 msgid "10"
15502 msgstr "10"
15503
15504 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15505 msgid "11"
15506 msgstr "11"
15507
15508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15509 msgid "12"
15510 msgstr "12"
15511
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15513 msgid "empty"
15514 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15515
15516 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15517 msgid "plain"
15518 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15519
15520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15521 msgid "headings"
15522 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15523
15524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15525 msgid "fancy"
15526 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15527
15528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15529 msgid "B3"
15530 msgstr "B3"
15531
15532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15533 msgid "B4"
15534 msgstr "B4"
15535
15536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15537 #, fuzzy
15538 msgid "LaTeX default"
15539 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15540
15541 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15542 msgid "``text''"
15543 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15544
15545 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15546 msgid "''text''"
15547 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15548
15549 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15550 msgid ",,text``"
15551 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15552
15553 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15554 msgid ",,text''"
15555 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15556
15557 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15558 msgid "<<text>>"
15559 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15560
15561 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15562 msgid ">>text<<"
15563 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15564
15565 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Numbered"
15568 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15569
15570 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15571 msgid "Appears in TOC"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15575 msgid "Author-year"
15576 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15577
15578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15579 msgid "Numerical"
15580 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15581
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Unavailable: %1$s"
15585 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Document Class"
15590 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Text Layout"
15595 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Page Layout"
15600 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Page Margins"
15605 msgstr "ðÏÌÑ"
15606
15607 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Numbering & TOC"
15610 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15611
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Math Options"
15615 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15616
15617 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Float Placement"
15620 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15621
15622 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15623 msgid "Bullets"
15624 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15625
15626 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
15627 msgid "Branches"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
15631 msgid "LaTeX Preamble"
15632 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15633
15634 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
15635 msgid "Document Settings"
15636 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15639 #, fuzzy
15640 msgid "TeX Code Settings"
15641 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15642
15643 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15644 msgid "External Material"
15645 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15646
15647 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15648 msgid "Scale%"
15649 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15650
15651 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15652 msgid "Float Settings"
15653 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15656 msgid "Graphics"
15657 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15658
15659 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
15660 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
15661 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
15662 msgid ""
15663 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Child Document"
15669 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15670
15671 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
15672 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
15676 msgid "label parameter is not quoted with braces"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15680 #, fuzzy
15681 msgid "No language"
15682 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15683
15684 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
15685 #, fuzzy
15686 msgid "No dialect"
15687 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15688
15689 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Program Listing Settings"
15692 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15693
15694 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Math Matrix"
15697 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15700 #, fuzzy
15701 msgid "LyX: Insert Matrix"
15702 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15703
15704 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Note Settings"
15707 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15708
15709 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15710 msgid ""
15711 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15712 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15713 "\n"
15714 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15715 "the items is used."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Paragraph Settings"
15721 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15722
15723 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15724 msgid "Look and feel"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Language settings"
15730 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15731
15732 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Outputs"
15735 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Plain text"
15740 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15743 msgid "Date format"
15744 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15747 msgid "Keyboard"
15748 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15749
15750 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15751 msgid "Screen fonts"
15752 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15753
15754 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15755 msgid "Colors"
15756 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15759 msgid "Paths"
15760 msgstr "ðÕÔÉ"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15763 msgid "Select a document templates directory"
15764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15767 msgid "Select a temporary directory"
15768 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15771 msgid "Select a backups directory"
15772 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15773
15774 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15775 msgid "Select a document directory"
15776 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15779 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15780 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15783 msgid "Spellchecker"
15784 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15787 msgid "ispell"
15788 msgstr "ispell"
15789
15790 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15791 msgid "aspell"
15792 msgstr "aspell"
15793
15794 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15795 msgid "hspell"
15796 msgstr "hspell"
15797
15798 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15799 msgid "pspell (library)"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15803 msgid "aspell (library)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15807 msgid "Converters"
15808 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Copiers"
15813 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15816 msgid "File formats"
15817 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15818
15819 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Format in use"
15822 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15825 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15826 msgstr ""
15827 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15828 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
15831 msgid "Printer"
15832 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
15835 msgid "User interface"
15836 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15837
15838 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Identity"
15841 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
15842
15843 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15844 msgid "Preferences"
15845 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Print Document"
15850 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Cross-reference"
15855 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15858 #, fuzzy
15859 msgid "&Go Back"
15860 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Jump back"
15865 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Jump to label"
15870 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15871
15872 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15873 msgid "Find and Replace"
15874 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Send Document to Command"
15879 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15882 msgid "Show File"
15883 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15886 msgid "Table Settings"
15887 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15890 msgid "Insert Table"
15891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15894 #, fuzzy
15895 msgid "TeX Information"
15896 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Vertical Space Settings"
15901 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Text Wrap Settings"
15906 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15909 #, fuzzy
15910 msgid "space"
15911 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
15912
15913 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Invalid filename"
15916 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
15917
15918 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15919 #, fuzzy
15920 msgid ""
15921 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15922 "characters:\n"
15923 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
15924
15925 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15926 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15927 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15928 #, c-format
15929 msgid "LyX: %1$s"
15930 msgstr "LyX: %1$s"
15931
15932 #: src/insets/Inset.cpp:255
15933 msgid "Opened inset"
15934 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15935
15936 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15937 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15938 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15939
15940 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Export Warning!"
15943 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
15944
15945 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15946 msgid ""
15947 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15948 "BibTeX will be unable to find them."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15952 msgid ""
15953 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15954 "BibTeX will be unable to find it."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Boxed"
15960 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15961
15962 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Frameless"
15965 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15966
15967 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15968 msgid "ovalbox"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15972 msgid "Ovalbox"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15976 msgid "Shadowbox"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Doublebox"
15982 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15983
15984 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Opened Box Inset"
15987 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15988
15989 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Opened Branch Inset"
15992 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
15993
15994 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15995 msgid "Branch: "
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15999 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Undef: "
16002 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16003
16004 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16005 #, fuzzy
16006 msgid "branch"
16007 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
16008
16009 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16010 msgid "Opened Caption Inset"
16011 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16012
16013 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Senseless!!! "
16016 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16017
16018 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Opened CharStyle Inset"
16021 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16022
16023 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16024 #, fuzzy
16025 msgid "LaTeX Command: "
16026 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
16027
16028 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Unknown inset name: "
16031 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16032
16033 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Inset Command: "
16036 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16037
16038 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Unknown parameter name: "
16041 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16042
16043 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16044 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16048 msgid "Opened ERT Inset"
16049 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16050
16051 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16052 msgid "ERT"
16053 msgstr "LaTeX"
16054
16055 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Opened Environment Inset: "
16058 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16059
16060 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16061 #, c-format
16062 msgid "External template %1$s is not installed"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16066 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16067 msgid "float: "
16068 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16069
16070 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16071 msgid "Opened Float Inset"
16072 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16073
16074 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16075 #, fuzzy
16076 msgid "float"
16077 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16078
16079 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16080 msgid " (sideways)"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16084 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16085 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16086
16087 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16088 #, c-format
16089 msgid "List of %1$s"
16090 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16091
16092 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16093 msgid "foot"
16094 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
16095
16096 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16097 msgid "Opened Footnote Inset"
16098 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16099
16100 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16101 #, fuzzy
16102 msgid "footnote"
16103 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16104
16105 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid ""
16108 "Could not copy the file\n"
16109 "%1$s\n"
16110 "into the temporary directory."
16111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16112
16113 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16114 #, c-format
16115 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16119 #, c-format
16120 msgid "Graphics file: %1$s"
16121 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16122
16123 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Horizontal Fill"
16126 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
16127
16128 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16129 msgid "Verbatim Input"
16130 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16131
16132 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16133 msgid "Verbatim Input*"
16134 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16135
16136 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Program Listing "
16139 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16140
16141 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16142 msgid "Recursive input"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16146 #, c-format
16147 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16151 #, c-format
16152 msgid ""
16153 "Included file `%1$s'\n"
16154 "has textclass `%2$s'\n"
16155 "while parent file has textclass `%3$s'."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16159 msgid "Different textclasses"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16163 msgid "Idx"
16164 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16165
16166 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16167 msgid "Index"
16168 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16169
16170 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Opened Listing Inset"
16173 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16174
16175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16176 msgid "A value is expected."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16185 msgid "Unbalanced braces!"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16189 msgid "Please specify true or false."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16193 msgid "Only true or false is allowed."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16197 msgid "Please specify an integer value."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16201 msgid "An integer is expected."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16205 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16209 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16213 #, c-format
16214 msgid "Please specify one of %1$s."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16218 #, c-format
16219 msgid "Try one of %1$s."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16223 #, c-format
16224 msgid "I guess you mean %1$s."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16228 #, c-format
16229 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16233 #, c-format
16234 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16238 msgid ""
16239 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16243 msgid ""
16244 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16245 "trblTRBL"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16249 msgid ""
16250 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16251 "right, bottom left and top left corner."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16255 msgid "Enter something like \\color{white}"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
16259 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
16263 msgid "auto, last or a number"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422
16267 msgid ""
16268 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16269 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16270 "defining a listing inset)"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:428
16274 msgid ""
16275 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16276 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16277 "a listing inset)"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:592
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid "Parameter %1$s: "
16283 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16284
16285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:600
16286 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16292 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16293
16294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16295 #, fuzzy, c-format
16296 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16297 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16298
16299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
16300 #, fuzzy, c-format
16301 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16302 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16303
16304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
16305 #, c-format
16306 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16310 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16311 msgid "margin"
16312 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16313
16314 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16315 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16316 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16317
16318 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Nom"
16321 msgstr "&îÅÔ"
16322
16323 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Nomenclature"
16326 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16327
16328 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16329 msgid "Comment"
16330 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
16331
16332 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16333 msgid "Greyed out"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Framed"
16339 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16340
16341 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Shaded"
16344 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16345
16346 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16347 msgid "Opened Note Inset"
16348 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16349
16350 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16351 msgid "opt"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16355 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16356 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16357
16358 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Clear Page"
16361 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
16362
16363 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16364 msgid "Clear Double Page"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16368 msgid "Ref: "
16369 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16370
16371 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Equation"
16374 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
16375
16376 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16377 #, fuzzy
16378 msgid "EqRef: "
16379 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16380
16381 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16382 msgid "Page Number"
16383 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16384
16385 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16386 msgid "Page: "
16387 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16388
16389 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16390 msgid "Textual Page Number"
16391 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16392
16393 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16394 msgid "TextPage: "
16395 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16396
16397 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16398 msgid "Standard+Textual Page"
16399 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16400
16401 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16402 msgid "Ref+Text: "
16403 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16404
16405 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16406 msgid "PrettyRef"
16407 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16408
16409 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16410 #, fuzzy
16411 msgid "FormatRef: "
16412 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16413
16414 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Unknown TOC type"
16417 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16418
16419 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Opened table"
16422 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16423
16424 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
16425 msgid "Error setting multicolumn"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
16429 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16433 msgid "Opened Text Inset"
16434 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16435
16436 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16437 msgid "Url: "
16438 msgstr "URL: "
16439
16440 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16441 msgid "HtmlUrl: "
16442 msgstr "HtmlURL: "
16443
16444 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Vertical Space"
16447 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16448
16449 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16450 msgid "wrap: "
16451 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16452
16453 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16454 msgid "Opened Wrap Inset"
16455 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16456
16457 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16458 #, fuzzy
16459 msgid "wrap"
16460 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16461
16462 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16463 msgid "Not shown."
16464 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16465
16466 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16467 msgid "Loading..."
16468 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16469
16470 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16471 msgid "Converting to loadable format..."
16472 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16473
16474 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16477 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16478
16479 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16480 msgid "Scaling etc..."
16481 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16482
16483 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16484 msgid "Ready to display"
16485 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16486
16487 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16488 msgid "No file found!"
16489 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16490
16491 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16492 msgid "Error converting to loadable format"
16493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16494
16495 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16496 msgid "Error loading file into memory"
16497 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16498
16499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16500 msgid "Error generating the pixmap"
16501 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16502
16503 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16504 msgid "No image"
16505 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16506
16507 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16508 msgid "Preview loading"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Preview ready"
16514 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16515
16516 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Preview failed"
16519 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16520
16521 #: src/lengthcommon.cpp:37
16522 msgid "sp"
16523 msgstr "sp"
16524
16525 #: src/lengthcommon.cpp:37
16526 msgid "pt"
16527 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16528
16529 #: src/lengthcommon.cpp:37
16530 msgid "bp"
16531 msgstr "bp"
16532
16533 #: src/lengthcommon.cpp:37
16534 msgid "dd"
16535 msgstr "dd"
16536
16537 #: src/lengthcommon.cpp:37
16538 msgid "mm"
16539 msgstr "ÍÍ"
16540
16541 #: src/lengthcommon.cpp:37
16542 msgid "pc"
16543 msgstr "ÐÉËÁ"
16544
16545 #: src/lengthcommon.cpp:38
16546 msgid "cm"
16547 msgstr "ÓÍ"
16548
16549 #: src/lengthcommon.cpp:38
16550 msgid "ex"
16551 msgstr "ex"
16552
16553 #: src/lengthcommon.cpp:38
16554 msgid "em"
16555 msgstr "em"
16556
16557 #: src/lengthcommon.cpp:39
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Text Width %"
16560 msgstr ""
16561 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16562 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16563
16564 #: src/lengthcommon.cpp:39
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Column Width %"
16567 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16568
16569 #: src/lengthcommon.cpp:39
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Page Width %"
16572 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16573
16574 #: src/lengthcommon.cpp:39
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Line Width %"
16577 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16578
16579 #: src/lengthcommon.cpp:40
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Text Height %"
16582 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16583
16584 #: src/lengthcommon.cpp:40
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Page Height %"
16587 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16588
16589 #: src/lyxfind.cpp:136
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Search error"
16592 msgstr "ðÏÉÓË"
16593
16594 #: src/lyxfind.cpp:137
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Search string is empty"
16597 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16598
16599 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16600 msgid "String not found!"
16601 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16602
16603 #: src/lyxfind.cpp:323
16604 msgid "String has been replaced."
16605 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16606
16607 #: src/lyxfind.cpp:326
16608 msgid " strings have been replaced."
16609 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16610
16611 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16612 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16613 #, c-format
16614 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16618 #, c-format
16619 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16623 msgid "Only one row"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16627 msgid "Only one column"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16631 #, fuzzy
16632 msgid "No hline to delete"
16633 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16634
16635 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16636 msgid "No vline to delete"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16642 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16643
16644 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16645 #, fuzzy
16646 msgid "No number"
16647 msgstr "msnumber"
16648
16649 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Number"
16652 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16653
16654 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16655 #, c-format
16656 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16660 #, c-format
16661 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16665 #, c-format
16666 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
16670 msgid "create new math text environment ($...$)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:866
16674 #, fuzzy
16675 msgid "entered math text mode (textrm)"
16676 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16677
16678 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid " Macro: %1$s: "
16681 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16682
16683 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16684 #, fuzzy
16685 msgid "math macro"
16686 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16687
16688 #: src/output.cpp:39
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid ""
16691 "Could not open the specified document\n"
16692 "%1$s."
16693 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16694
16695 #: src/output_plaintext.cpp:148
16696 msgid "Abstract: "
16697 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16698
16699 #: src/output_plaintext.cpp:160
16700 msgid "References: "
16701 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16702
16703 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16704 msgid "All files (*)"
16705 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16706
16707 #: src/support/Package.cpp.in:448
16708 #, fuzzy
16709 msgid "LyX binary not found"
16710 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16711
16712 #: src/support/Package.cpp.in:449
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid ""
16715 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16716 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16717
16718 #: src/support/Package.cpp.in:569
16719 #, c-format
16720 msgid ""
16721 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16722 "\t%1$s\n"
16723 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16724 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16728 #, fuzzy
16729 msgid "File not found"
16730 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16731
16732 #: src/support/Package.cpp.in:655
16733 #, fuzzy, c-format
16734 msgid ""
16735 "Invalid %1$s switch.\n"
16736 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16737 msgstr ""
16738 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16739 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16740
16741 #: src/support/Package.cpp.in:682
16742 #, fuzzy, c-format
16743 msgid ""
16744 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16745 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16746 msgstr ""
16747 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16748 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16749
16750 #: src/support/Package.cpp.in:707
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid ""
16753 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16754 "%2$s is not a directory."
16755 msgstr ""
16756 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16757 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16758
16759 #: src/support/Package.cpp.in:709
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Directory not found"
16762 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16763
16764 #: src/support/os_win32.cpp:335
16765 #, fuzzy
16766 msgid "System file not found"
16767 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16768
16769 #: src/support/os_win32.cpp:336
16770 msgid ""
16771 "Unable to load shfolder.dll\n"
16772 "Please install."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: src/support/os_win32.cpp:341
16776 #, fuzzy
16777 msgid "System function not found"
16778 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16779
16780 #: src/support/os_win32.cpp:342
16781 msgid ""
16782 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16783 "Don't know how to proceed. Sorry."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/support/userinfo.cpp:44
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Unknown user"
16789 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16790
16791 #~ msgid "To &file:"
16792 #~ msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
16793
16794 #~ msgid "Co&pies:"
16795 #~ msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
16796
16797 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
16798 #~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
16799
16800 #~ msgid "Printer &name:"
16801 #~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
16802
16803 #, fuzzy
16804 #~ msgid "Columns "
16805 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
16806
16807 #, fuzzy
16808 #~ msgid "Overprint "
16809 #~ msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
16810
16811 #, fuzzy
16812 #~ msgid "Conjecture "
16813 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16814
16815 #, fuzzy
16816 #~ msgid "Font st&yle:"
16817 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
16818
16819 #~ msgid "Use printer name explicitely"
16820 #~ msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
16821
16822 #~ msgid "Adapt outp&ut"
16823 #~ msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
16824
16825 #~ msgid "&Type:"
16826 #~ msgstr "&ôÉÐ:"
16827
16828 #, fuzzy
16829 #~ msgid "Part "
16830 #~ msgstr "þÁÓÔØ"
16831
16832 #, fuzzy
16833 #~ msgid "columns "
16834 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
16835
16836 #, fuzzy
16837 #~ msgid "overprint "
16838 #~ msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
16839
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "overlayarea"
16842 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
16843
16844 #, fuzzy
16845 #~ msgid "Corollary_"
16846 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16847
16848 #, fuzzy
16849 #~ msgid "Definition. "
16850 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
16851
16852 #, fuzzy
16853 #~ msgid "Example. "
16854 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
16855
16856 #, fuzzy
16857 #~ msgid "Fact. "
16858 #~ msgstr "æÁËÔ"
16859
16860 #, fuzzy
16861 #~ msgid "Proof. "
16862 #~ msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
16863
16864 #, fuzzy
16865 #~ msgid "Theorem. "
16866 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
16867
16868 #, fuzzy
16869 #~ msgid "note: "
16870 #~ msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
16871
16872 #, fuzzy
16873 #~ msgid "Placement:"
16874 #~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
16875
16876 #~ msgid "default"
16877 #~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16878
16879 #, fuzzy
16880 #~ msgid "common"
16881 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
16882
16883 #, fuzzy
16884 #~ msgid "Listings"
16885 #~ msgstr "óÐÉÓÏË"
16886
16887 #, fuzzy
16888 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
16889 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16890
16891 #, fuzzy
16892 #~ msgid "Toc"
16893 #~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
16894
16895 #~ msgid "Table of Contents|T"
16896 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
16897
16898 #, fuzzy
16899 #~ msgid "OK"
16900 #~ msgstr "&OK"
16901
16902 #, fuzzy
16903 #~ msgid "Chinese"
16904 #~ msgstr "ëÏÐÉÊ"
16905
16906 #, fuzzy
16907 #~ msgid "Upper"
16908 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
16909
16910 #, fuzzy
16911 #~ msgid "Table of contents"
16912 #~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
16913
16914 #~ msgid "theorem"
16915 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16916
16917 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16918 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "Number style"
16922 #~ msgstr "  îÏÍÅÒ "
16923
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "Error closing file"
16926 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
16927
16928 #, fuzzy
16929 #~ msgid "block "
16930 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
16931
16932 #, fuzzy
16933 #~ msgid "Corollary.  "
16934 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid "Basic style"
16938 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "&Caption"
16942 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16943
16944 #, fuzzy
16945 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
16946 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "&Label"
16950 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
16951
16952 #, fuzzy
16953 #~ msgid "A Label for the caption"
16954 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
16955
16956 #, fuzzy
16957 #~ msgid "<- P&romote"
16958 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
16959
16960 #, fuzzy
16961 #~ msgid "D&own"
16962 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
16963
16964 #, fuzzy
16965 #~ msgid "Upd&ate"
16966 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "SubSection"
16970 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16971
16972 #~ msgid ""
16973 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16974 #~ "font change."
16975 #~ msgstr ""
16976 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16977 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16978
16979 #~ msgid "Unknown toc list"
16980 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Insert glossary entry"
16984 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "Glo"
16988 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "TeX Code:"
16992 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16993
16994 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16995 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16996
16997 #~ msgid "&Detach panel"
16998 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16999
17000 #~ msgid "Insert spacing"
17001 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
17002
17003 #~ msgid "Set limits style"
17004 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
17005
17006 #~ msgid "Set math font"
17007 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17008
17009 #~ msgid "Insert fraction"
17010 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
17014 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
17015
17016 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
17017 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
17018
17019 #~ msgid "Math Panel|l"
17020 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Math Panel|P"
17024 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Show math panel"
17028 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
17029
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17032 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17033
17034 #~ msgid "Cube root\t\\root"
17035 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17039 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17043 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17047 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "Insert math delimiters"
17051 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17052
17053 #~ msgid "E&xtra options"
17054 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
17055
17056 #~ msgid "Alig&nment:"
17057 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "&From:"
17061 #~ msgstr "&ó:"
17062
17063 #~ msgid "&Converters"
17064 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17065
17066 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
17067 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
17068
17069 #, fuzzy
17070 #~ msgid "Class Settings"
17071 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17072
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17075 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
17076
17077 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
17078 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17079
17080 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
17081 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
17082
17083 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
17084 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "#*"
17088 #~ msgstr "*"
17089
17090 #~ msgid "PrettyRef: "
17091 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
17092
17093 #~ msgid "Opening child document "
17094 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Caption."
17098 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Special Insets|S"
17102 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Insets|n"
17106 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"