]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
msgmerge of po files
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/buffer.C:488
18 #, fuzzy
19 msgid "Textclass error"
20 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
21
22 #: src/buffer.C:489
23 msgid "The document uses an unknown textclass \""
24 msgstr ""
25
26 #: src/buffer.C:491
27 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
28 msgstr ""
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:500
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
38
39 #: src/buffer.C:501
40 msgid "Can't load textclass "
41 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
42
43 #: src/buffer.C:503
44 msgid "-- substituting default"
45 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
46
47 #: src/buffer.C:1059
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
50 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
51
52 #: src/buffer.C:1063
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
55 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
56
57 #: src/buffer.C:1074
58 msgid "Warning!"
59 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
60
61 #: src/buffer.C:1075
62 msgid "Reading of document is not complete"
63 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
64
65 #: src/buffer.C:1076
66 msgid "Maybe the document is truncated"
67 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
68
69 #. "\\lyxformat" not found
70 #: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
71 msgid "ERROR!"
72 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
73
74 #: src/buffer.C:1083
75 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
76 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
77
78 #: src/buffer.C:1089
79 msgid "Not a LyX file!"
80 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
81
82 #: src/buffer.C:1092
83 msgid "Unable to read file!"
84 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
85
86 #: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
87 msgid "Error! Document is read-only: "
88 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
89
90 #: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
91 msgid "Error! Cannot write file: "
92 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
93
94 #: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
95 #, fuzzy
96 msgid "Error! Cannot open file: "
97 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
98
99 #: src/buffer.C:1505
100 msgid "Error: Cannot write file:"
101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
102
103 #: src/buffer.C:1538
104 #, fuzzy
105 msgid "Error: Cannot open file: "
106 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
107
108 #: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
109 msgid "LYX_ERROR:"
110 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
111
112 #: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
113 msgid "Cannot write file"
114 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
115
116 #: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
117 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
118 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
119
120 #. path to LaTeX file
121 #: src/buffer.C:3203
122 msgid "Running chktex..."
123 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
124
125 #: src/buffer.C:3216
126 msgid "chktex did not work!"
127 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
128
129 #: src/buffer.C:3217
130 msgid "Could not run with file:"
131 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
132
133 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
134 #: src/lyxvc.C:155
135 msgid "Changes in document:"
136 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
137
138 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
139 msgid "Save document?"
140 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
141
142 #: src/bufferlist.C:141
143 msgid "Some documents were not saved:"
144 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
145
146 #: src/bufferlist.C:142
147 msgid "Exit anyway?"
148 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
149
150 #: src/bufferlist.C:289
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
153 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
154
155 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
156 msgid "  Save seems successful. Phew."
157 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
158
159 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
160 msgid "  Save failed! Trying..."
161 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
162
163 #: src/bufferlist.C:332
164 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
165 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
166
167 #: src/bufferlist.C:356
168 msgid "An emergency save of this document exists!"
169 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
170
171 #: src/bufferlist.C:358
172 msgid "Try to load that instead?"
173 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
174
175 #: src/bufferlist.C:380
176 msgid "Autosave file is newer."
177 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
178
179 #: src/bufferlist.C:382
180 msgid "Load that one instead?"
181 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
182
183 #: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
184 #: src/lyx_cb.C:298
185 msgid "Error!"
186 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
187
188 #: src/bufferlist.C:449
189 msgid "Unable to open template"
190 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
191
192 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
193 msgid "Document is already open:"
194 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
195
196 #: src/bufferlist.C:478
197 msgid "Do you want to reload that document?"
198 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
199
200 #: src/bufferlist.C:496
201 msgid "File `"
202 msgstr "æÁÊÌ `"
203
204 #: src/bufferlist.C:497
205 msgid "' is read-only."
206 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
207
208 #. Ask if the file should be checked out for
209 #. viewing/editing, if so: load it.
210 #: src/bufferlist.C:512
211 #, fuzzy
212 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
213 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
214
215 #: src/bufferlist.C:520
216 msgid "Cannot open specified file:"
217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
218
219 #: src/bufferlist.C:522
220 msgid "Create new document with this name?"
221 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
222
223 #: src/BufferView2.C:63
224 msgid "Specified file is unreadable: "
225 msgstr ""
226
227 #: src/BufferView2.C:73
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open specified file: "
230 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
231
232 #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
233 msgid "Open/Close..."
234 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
235
236 #: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
237 msgid "Undo"
238 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
239
240 #: src/BufferView2.C:436
241 msgid "No further undo information"
242 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
243
244 #: src/BufferView2.C:447
245 msgid "Redo not yet supported in math mode"
246 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
247
248 #: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
249 msgid "Redo"
250 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
251
252 #: src/BufferView2.C:457
253 msgid "No further redo information"
254 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
255
256 #: src/BufferView2.C:554
257 msgid "Paragraph environment type copied"
258 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
259
260 #: src/BufferView2.C:563
261 msgid "Paragraph environment type set"
262 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
263
264 #: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
265 msgid "Copy"
266 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
267
268 #: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
269 msgid "Cut"
270 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
271
272 #: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
273 msgid "Paste"
274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
275
276 #: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
277 msgid "No more notes"
278 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
279
280 #: src/bufferview_funcs.C:39
281 msgid "Inserting Footnote..."
282 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
283
284 #: src/bufferview_funcs.C:76
285 msgid "Inserting margin note..."
286 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
287
288 #: src/bufferview_funcs.C:100
289 msgid "Error! unknown language"
290 msgstr ""
291
292 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
293 msgid "Melt"
294 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
295
296 #: src/bufferview_funcs.C:145
297 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
298 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
299
300 #: src/bufferview_funcs.C:267
301 msgid "Font: "
302 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
303
304 #: src/bufferview_funcs.C:271
305 msgid ", Depth: "
306 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
307
308 #: src/bufferview_funcs.C:277
309 #, fuzzy
310 msgid ", Spacing: "
311 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
312
313 #: src/bufferview_funcs.C:280
314 #, fuzzy
315 msgid "Single"
316 msgstr ""
317 "ïÄÉ-\n"
318 "ÎÁÒÎÙÊ"
319
320 #: src/bufferview_funcs.C:283
321 msgid "Onehalf"
322 msgstr ""
323
324 #: src/bufferview_funcs.C:286
325 #, fuzzy
326 msgid "Double"
327 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:289
330 msgid "Other ("
331 msgstr ""
332
333 #: src/BufferView_pimpl.C:256
334 msgid "Formatting document..."
335 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
336
337 #: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
338 msgid "No more errors"
339 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
340
341 #: src/Chktex.C:79
342 msgid "ChkTeX warning id #"
343 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
344
345 #: src/ColorHandler.C:83
346 msgid "LyX: Unknown X11 color "
347 msgstr ""
348
349 #: src/ColorHandler.C:84
350 #, fuzzy
351 msgid " for "
352 msgstr " ÏÔ "
353
354 #: src/ColorHandler.C:85
355 msgid "     Using black instead, sorry!."
356 msgstr ""
357
358 #: src/ColorHandler.C:92
359 msgid "LyX: X11 color "
360 msgstr ""
361
362 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
363 msgid " allocated for "
364 msgstr ""
365
366 #: src/ColorHandler.C:98
367 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
368 msgstr ""
369
370 #: src/ColorHandler.C:139
371 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
372 msgstr ""
373
374 #: src/ColorHandler.C:140
375 #, fuzzy
376 msgid "' for "
377 msgstr " ÏÔ "
378
379 #: src/ColorHandler.C:141
380 msgid " with (r,g,b)=("
381 msgstr ""
382
383 #: src/ColorHandler.C:144
384 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
385 msgstr ""
386
387 #: src/ColorHandler.C:148
388 #, fuzzy
389 msgid ") instead.\n"
390 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
391
392 #: src/ColorHandler.C:149
393 msgid "Pixel ["
394 msgstr ""
395
396 #: src/ColorHandler.C:149
397 #, fuzzy
398 msgid "] is used."
399 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
400
401 #: src/combox.C:502
402 msgid "Done"
403 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
404
405 #: src/converter.C:165 src/converter.C:192
406 #, fuzzy
407 msgid "Can not view file"
408 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
409
410 #: src/converter.C:166
411 msgid "No information for viewing "
412 msgstr ""
413
414 #: src/converter.C:185 src/converter.C:612
415 msgid "Executing command:"
416 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
417
418 #: src/converter.C:193
419 #, fuzzy
420 msgid "Error while executing"
421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
422
423 #: src/converter.C:549 src/converter.C:639
424 #, fuzzy
425 msgid "Can not convert file"
426 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
427
428 #: src/converter.C:550
429 msgid "No information for converting from "
430 msgstr ""
431
432 #: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
433 #, fuzzy
434 msgid " to "
435 msgstr " ÏÔ "
436
437 #: src/converter.C:636
438 msgid "There were errors during the Build process."
439 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
440
441 #: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
442 msgid "You should try to fix them."
443 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
444
445 #: src/converter.C:662
446 #, fuzzy
447 msgid "Error while trying to move directory:"
448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
449
450 #: src/converter.C:697
451 #, fuzzy
452 msgid "Error while trying to move file:"
453 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
454
455 #: src/converter.C:698
456 #, fuzzy
457 msgid "to "
458 msgstr " ÏÔ "
459
460 #: src/converter.C:777 src/converter.C:847
461 msgid "One error detected"
462 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
463
464 #: src/converter.C:778 src/converter.C:848
465 msgid "You should try to fix it."
466 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
467
468 #: src/converter.C:781 src/converter.C:851
469 msgid " errors detected."
470 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
471
472 #: src/converter.C:786
473 #, fuzzy
474 msgid "There were errors during running of "
475 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
476
477 #: src/converter.C:790 src/converter.C:857
478 msgid "The operation resulted in"
479 msgstr ""
480
481 #: src/converter.C:791 src/converter.C:858
482 #, fuzzy
483 msgid "an empty file."
484 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
485
486 #: src/converter.C:792 src/converter.C:859
487 msgid "Resulting file is empty"
488 msgstr ""
489
490 #: src/converter.C:810
491 msgid "Running LaTeX..."
492 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
493
494 #: src/converter.C:840
495 msgid "LaTeX did not work!"
496 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
497
498 #: src/converter.C:841
499 msgid "Missing log file:"
500 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
501
502 #: src/converter.C:854
503 msgid "There were errors during the LaTeX run."
504 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
505
506 #: src/credits.C:55
507 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
508 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
509
510 #: src/credits.C:59
511 msgid "Please install correctly to estimate the great"
512 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
513
514 #: src/credits.C:62
515 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
516 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
517
518 #: src/credits.C:72
519 msgid "Credits"
520 msgstr "Credits"
521
522 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
523 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
525 #: src/frontends/xforms/form_index.C:41
526 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
527 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
528 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
529 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
530 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
531 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
532 msgid "OK"
533 msgstr "ïë"
534
535 #: src/credits_form.C:24
536 msgid "Matthias"
537 msgstr "Matthias"
538
539 #: src/credits_form.C:29
540 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
541 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
542
543 #: src/CutAndPaste.C:447
544 msgid "Layout had to be changed from\n"
545 msgstr ""
546
547 #: src/CutAndPaste.C:450
548 msgid ""
549 "\n"
550 "because of class conversion from\n"
551 msgstr ""
552
553 #: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
554 #: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
555 msgid "Impossible operation"
556 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
557
558 #: src/CutAndPaste.C:477
559 msgid "Can't paste float into float!"
560 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
561
562 #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
563 #: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
564 #: src/text.C:3952 src/text.C:3979
565 msgid "Sorry."
566 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
567
568 #: src/debug.C:32
569 msgid "No debugging message"
570 msgstr ""
571
572 #: src/debug.C:33
573 #, fuzzy
574 msgid "General information"
575 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
576
577 #: src/debug.C:34
578 #, fuzzy
579 msgid "Program initialisation"
580 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
581
582 #: src/debug.C:35
583 msgid "Keyboard events handling"
584 msgstr ""
585
586 #: src/debug.C:36
587 msgid "GUI handling"
588 msgstr ""
589
590 #: src/debug.C:37
591 msgid "Lyxlex grammer parser"
592 msgstr ""
593
594 #: src/debug.C:38
595 msgid "Configuration files reading"
596 msgstr ""
597
598 #: src/debug.C:39
599 msgid "Custom keyboard definition"
600 msgstr ""
601
602 #: src/debug.C:40
603 msgid "LaTeX generation/execution"
604 msgstr ""
605
606 #: src/debug.C:41
607 #, fuzzy
608 msgid "Math editor"
609 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
610
611 #: src/debug.C:42
612 msgid "Font handling"
613 msgstr ""
614
615 #: src/debug.C:43
616 #, fuzzy
617 msgid "Textclass files reading"
618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
619
620 #: src/debug.C:44
621 #, fuzzy
622 msgid "Version control"
623 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
624
625 #: src/debug.C:45
626 msgid "External control interface"
627 msgstr ""
628
629 #: src/debug.C:46
630 msgid "Keep *roff temporary files"
631 msgstr ""
632
633 #: src/debug.C:47
634 #, fuzzy
635 msgid "User commands"
636 msgstr "Roman"
637
638 #: src/debug.C:48
639 msgid "The LyX Lexxer"
640 msgstr ""
641
642 #: src/debug.C:49
643 #, fuzzy
644 msgid "Dependency information"
645 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
646
647 #: src/debug.C:50
648 #, fuzzy
649 msgid "LyX Insets"
650 msgstr "éÎÄÅËÓ"
651
652 #: src/debug.C:51
653 msgid "Files used by LyX"
654 msgstr ""
655
656 #: src/debug.C:52
657 msgid "All debugging messages"
658 msgstr ""
659
660 #: src/debug.C:100
661 msgid "Debugging `"
662 msgstr ""
663
664 #: src/exporter.C:47
665 #, fuzzy
666 msgid "Can not export file"
667 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
668
669 #: src/exporter.C:48
670 msgid "No information for exporting to "
671 msgstr ""
672
673 #: src/exporter.C:85
674 #, fuzzy
675 msgid "Document exported as "
676 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
677
678 #: src/exporter.C:87
679 #, fuzzy
680 msgid " to file `"
681 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
682
683 #: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
684 #: src/ext_l10n.h:4
685 #, fuzzy
686 msgid "File|F"
687 msgstr "æÁÊÌ"
688
689 #: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
690 #, fuzzy
691 msgid "Edit|E"
692 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
693
694 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
695 #, fuzzy
696 msgid "Help|H"
697 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
698
699 #: src/ext_l10n.h:6
700 #, fuzzy
701 msgid "Insert|I"
702 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
703
704 #: src/ext_l10n.h:7
705 #, fuzzy
706 msgid "Layout|L"
707 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
708
709 #: src/ext_l10n.h:8
710 #, fuzzy
711 msgid "View|V"
712 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
713
714 #: src/ext_l10n.h:9
715 #, fuzzy
716 msgid "Navigate|N"
717 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
718
719 #: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
720 #, fuzzy
721 msgid "Documents|D"
722 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
723
724 #: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
725 msgid "New...|N"
726 msgstr ""
727
728 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
729 #, fuzzy
730 msgid "New from Template...|T"
731 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
732
733 #: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
734 #, fuzzy
735 msgid "Open...|O"
736 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
737
738 #: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
739 #, fuzzy
740 msgid "Import|I"
741 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
742
743 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
744 #, fuzzy
745 msgid "Exit|x"
746 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
747
748 #: src/ext_l10n.h:20
749 #, fuzzy
750 msgid "Close|C"
751 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
752
753 #: src/ext_l10n.h:21
754 #, fuzzy
755 msgid "Save|S"
756 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
757
758 #: src/ext_l10n.h:22
759 #, fuzzy
760 msgid "Save As...|A"
761 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
762
763 #: src/ext_l10n.h:23
764 #, fuzzy
765 msgid "Revert to Saved|d"
766 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
767
768 #: src/ext_l10n.h:24
769 #, fuzzy
770 msgid "Version Control|V"
771 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
772
773 #: src/ext_l10n.h:26
774 #, fuzzy
775 msgid "Export|E"
776 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
777
778 #: src/ext_l10n.h:27
779 #, fuzzy
780 msgid "Print...|P"
781 msgstr ""
782 "ðÒÉÎ-\n"
783 "ÔÅÒ"
784
785 #: src/ext_l10n.h:28
786 #, fuzzy
787 msgid "Fax...|F"
788 msgstr "æÁËÓ N:"
789
790 #: src/ext_l10n.h:30
791 #, fuzzy
792 msgid "Register|R"
793 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
794
795 #: src/ext_l10n.h:31
796 #, fuzzy
797 msgid "Check In Changes|I"
798 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
799
800 #: src/ext_l10n.h:32
801 #, fuzzy
802 msgid "Check Out for Edit|O"
803 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
804
805 #: src/ext_l10n.h:33
806 #, fuzzy
807 msgid "Revert to Last Version|L"
808 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
809
810 #: src/ext_l10n.h:34
811 #, fuzzy
812 msgid "Undo Last Check In|U"
813 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
814
815 #: src/ext_l10n.h:35
816 #, fuzzy
817 msgid "Show History|H"
818 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
819
820 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
821 msgid "Preferences...|P"
822 msgstr ""
823
824 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
825 #, fuzzy
826 msgid "Reconfigure|R"
827 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
828
829 #: src/ext_l10n.h:38
830 #, fuzzy
831 msgid "Undo|U"
832 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
833
834 #: src/ext_l10n.h:39
835 #, fuzzy
836 msgid "Redo|d"
837 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
838
839 #: src/ext_l10n.h:40
840 #, fuzzy
841 msgid "Cut|C"
842 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
843
844 #: src/ext_l10n.h:41
845 #, fuzzy
846 msgid "Copy|o"
847 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
848
849 #: src/ext_l10n.h:42
850 #, fuzzy
851 msgid "Paste|a"
852 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
853
854 #: src/ext_l10n.h:43
855 msgid "Paste External Selection|x"
856 msgstr ""
857
858 #: src/ext_l10n.h:44
859 #, fuzzy
860 msgid "Find & Replace...|F"
861 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
862
863 #: src/ext_l10n.h:45
864 #, fuzzy
865 msgid "Tabular|T"
866 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
867
868 #: src/ext_l10n.h:46
869 msgid "Floats & Insets|I"
870 msgstr ""
871
872 #: src/ext_l10n.h:47
873 #, fuzzy
874 msgid "Math Panel|l"
875 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
876
877 #: src/ext_l10n.h:48
878 #, fuzzy
879 msgid "Spellchecker...|S"
880 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
881
882 #: src/ext_l10n.h:49
883 #, fuzzy
884 msgid "Check TeX|h"
885 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
886
887 #: src/ext_l10n.h:50
888 #, fuzzy
889 msgid "Remove All Error Boxes|E"
890 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
891
892 #: src/ext_l10n.h:53
893 #, fuzzy
894 msgid "as Lines|L"
895 msgstr "óÔÒÏËÉ"
896
897 #: src/ext_l10n.h:54
898 #, fuzzy
899 msgid "as Paragraphs|P"
900 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
901
902 #: src/ext_l10n.h:55
903 #, fuzzy
904 msgid "Open/Close|O"
905 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
906
907 #: src/ext_l10n.h:56
908 #, fuzzy
909 msgid "Melt|M"
910 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
911
912 #: src/ext_l10n.h:57
913 msgid "Open All Figures/Tables|F"
914 msgstr ""
915
916 #: src/ext_l10n.h:58
917 msgid "Close All Figures/Tables|T"
918 msgstr ""
919
920 #: src/ext_l10n.h:59
921 #, fuzzy
922 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
923 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
924
925 #: src/ext_l10n.h:60
926 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
927 msgstr ""
928
929 #: src/ext_l10n.h:61
930 #, fuzzy
931 msgid "Multicolumn|M"
932 msgstr ""
933 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
934 "ÌÏÎÎÙÊ"
935
936 #: src/ext_l10n.h:62
937 #, fuzzy
938 msgid "Line Top|T"
939 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
940
941 #: src/ext_l10n.h:63
942 #, fuzzy
943 msgid "Line Bottom|B"
944 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
945
946 #: src/ext_l10n.h:64
947 #, fuzzy
948 msgid "Line Left|L"
949 msgstr ""
950 "óÌÅ-\n"
951 "×Á"
952
953 #: src/ext_l10n.h:65
954 #, fuzzy
955 msgid "Line Right|R"
956 msgstr ""
957 "óÐÒÁ-\n"
958 "×Á"
959
960 #: src/ext_l10n.h:66
961 #, fuzzy
962 msgid "Align Left|e"
963 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
964
965 #: src/ext_l10n.h:67
966 #, fuzzy
967 msgid "Align Center|C"
968 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
969
970 #: src/ext_l10n.h:68
971 #, fuzzy
972 msgid "Align Right|i"
973 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
974
975 #: src/ext_l10n.h:69
976 msgid "V.Align Top|o"
977 msgstr ""
978
979 #: src/ext_l10n.h:70
980 #, fuzzy
981 msgid "V.Align Center|n"
982 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
983
984 #: src/ext_l10n.h:71
985 #, fuzzy
986 msgid "V.Align Bottom|V"
987 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
988
989 #: src/ext_l10n.h:72
990 #, fuzzy
991 msgid "Append Row|A"
992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
993
994 #: src/ext_l10n.h:73
995 #, fuzzy
996 msgid "Append Column|u"
997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
998
999 #: src/ext_l10n.h:74
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Delete Row|w"
1002 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1003
1004 #: src/ext_l10n.h:75
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Delete Column|D"
1007 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:76
1010 msgid "Math Formula|h"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:77
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Display Formula|D"
1016 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1017
1018 #: src/ext_l10n.h:78
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Special Character|S"
1021 msgstr ""
1022 "óÐÅÃÉ-\n"
1023 "ÁÌØÎÙÊ:"
1024
1025 #: src/ext_l10n.h:79
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Citation Reference...|C"
1028 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1029
1030 #: src/ext_l10n.h:80
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Cross Reference...|R"
1033 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1034
1035 #: src/ext_l10n.h:81
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Label...|L"
1038 msgstr "íÅÔËÁ:"
1039
1040 #: src/ext_l10n.h:82
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Footnote|F"
1043 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1044
1045 #: src/ext_l10n.h:83
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Marginal Note|M"
1048 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1049
1050 #: src/ext_l10n.h:84
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Index Entry...|I"
1053 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1054
1055 #: src/ext_l10n.h:85
1056 msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:86
1060 #, fuzzy
1061 msgid "URL...|U"
1062 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:87
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Note...|N"
1067 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1068
1069 #: src/ext_l10n.h:88
1070 msgid "Lists & TOC|O"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:89
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Figure...|g"
1076 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:90
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Tabular...|b"
1081 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1082
1083 #: src/ext_l10n.h:91
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Floats|a"
1086 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1087
1088 #: src/ext_l10n.h:92
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Include File|e"
1091 msgstr "Include"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:93
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert File|t"
1096 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1097
1098 #: src/ext_l10n.h:94
1099 msgid "External Material...|x"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/ext_l10n.h:95
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Superscript|S"
1105 msgstr "Postscript|#P"
1106
1107 #: src/ext_l10n.h:96
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Subscript|u"
1110 msgstr "Postscript|#P"
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:97
1113 msgid "HFill|H"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:98
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Hyphenation Point|P"
1119 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1120
1121 #: src/ext_l10n.h:99
1122 msgid "Protected Blank|B"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/ext_l10n.h:100
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Linebreak|L"
1128 msgstr ""
1129 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1130 "ÓÔÒÏË"
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:101
1133 msgid "Ellipsis|i"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:102
1137 #, fuzzy
1138 msgid "End of Sentence|E"
1139 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:103
1142 msgid "Ordinary Quote|Q"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/ext_l10n.h:104
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Menu Separator|M"
1148 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1149
1150 #: src/ext_l10n.h:105
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Figure Float|F"
1153 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1154
1155 #: src/ext_l10n.h:106
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Table Float|T"
1158 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1159
1160 #: src/ext_l10n.h:107
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Wide Figure Float|W"
1163 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
1164
1165 #: src/ext_l10n.h:108
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Wide Table Float|d"
1168 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1169
1170 #: src/ext_l10n.h:109
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Algorithm Float|A"
1173 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1174
1175 #: src/ext_l10n.h:110
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Table of Contents|C"
1178 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1179
1180 #: src/ext_l10n.h:111
1181 #, fuzzy
1182 msgid "List of Figures|F"
1183 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1184
1185 #: src/ext_l10n.h:112
1186 #, fuzzy
1187 msgid "List of Tables|T"
1188 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:113
1191 #, fuzzy
1192 msgid "List of Algorithms|A"
1193 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:114
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Index List|I"
1198 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:115
1201 #, fuzzy
1202 msgid "BibTeX Reference...|B"
1203 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1204
1205 #: src/ext_l10n.h:116
1206 #, fuzzy
1207 msgid "LyX Document...|X"
1208 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1209
1210 #: src/ext_l10n.h:117
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Ascii as Lines...|L"
1213 msgstr "óÔÒÏËÉ"
1214
1215 #: src/ext_l10n.h:118
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1218 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1219
1220 #: src/ext_l10n.h:119
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Character...|C"
1223 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1224
1225 #: src/ext_l10n.h:120
1226 msgid "Paragraph...|P"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/ext_l10n.h:121
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Document...|D"
1232 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1233
1234 #: src/ext_l10n.h:122
1235 msgid "Tabular...|T"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/ext_l10n.h:123
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Emphasize Style|E"
1241 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1242
1243 #: src/ext_l10n.h:124
1244 msgid "Noun Style|N"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/ext_l10n.h:125
1248 msgid "Bold Style|B"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:126
1252 msgid "TeX Style|X"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/ext_l10n.h:127
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Change Environment Depth|v"
1258 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:128
1261 #, fuzzy
1262 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1263 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:129
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Toggle Appendix|A"
1268 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:130
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Save Layout as Default|S"
1273 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
1274
1275 #: src/ext_l10n.h:131
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Build Program|B"
1278 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1279
1280 #: src/ext_l10n.h:132
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Update|U"
1283 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1284
1285 #: src/ext_l10n.h:133
1286 #, fuzzy
1287 msgid "LaTeX Logfile|L"
1288 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
1289
1290 #: src/ext_l10n.h:134
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Table of Contents|T"
1293 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:135
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Error|E"
1298 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1299
1300 #: src/ext_l10n.h:136
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Note|N"
1303 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1304
1305 #: src/ext_l10n.h:137
1306 msgid "Introduction|I"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/ext_l10n.h:138
1310 msgid "Tutorial|T"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/ext_l10n.h:139
1314 #, fuzzy
1315 msgid "User's Guide|U"
1316 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1317
1318 #: src/ext_l10n.h:140
1319 msgid "Extended Features|E"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/ext_l10n.h:141
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Customization|C"
1325 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1326
1327 #: src/ext_l10n.h:142
1328 msgid "Reference Manual|R"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/ext_l10n.h:143
1332 msgid "FAQ|F"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/ext_l10n.h:144
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Table of Contents|a"
1338 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1339
1340 #: src/ext_l10n.h:145
1341 msgid "Known Bugs|K"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/ext_l10n.h:146
1345 msgid "LaTeX Configuration|L"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/ext_l10n.h:147
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1351 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1352
1353 #: src/ext_l10n.h:148
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Credits...|d"
1356 msgstr "Credits"
1357
1358 #: src/ext_l10n.h:149
1359 msgid "Version...|V"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/ext_l10n.h:150
1363 msgid "A&A"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/ext_l10n.h:151
1367 msgid "Abstract"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/ext_l10n.h:152
1371 msgid "Accepted"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:153
1375 msgid "Acknowledgement"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/ext_l10n.h:154
1379 msgid "Acknowledgement*"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/ext_l10n.h:155
1383 msgid "Acknowledgement-numbered"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/ext_l10n.h:156
1387 msgid "Acknowledgements"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/ext_l10n.h:157
1391 msgid "Acknowledgement(s)"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/ext_l10n.h:158
1395 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:159
1399 msgid "Acknowledgments"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/ext_l10n.h:160
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Acnowledgement"
1405 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1406
1407 #: src/ext_l10n.h:161
1408 msgid "ACT"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:162
1412 msgid "Addchap"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/ext_l10n.h:163
1416 msgid "Addchap*"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:164
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Addition"
1422 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1423
1424 #: src/ext_l10n.h:165
1425 msgid "Address"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/ext_l10n.h:166
1429 msgid "Addsec"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/ext_l10n.h:167
1433 msgid "Addsec*"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/ext_l10n.h:168
1437 msgid "Adresse"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/ext_l10n.h:169
1441 msgid "Affil"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:170
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Affiliation"
1447 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:171
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Algorithm"
1452 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1453
1454 #: src/ext_l10n.h:172
1455 msgid "Algorithm-numbered"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/ext_l10n.h:173
1459 msgid "Algorithm-plain"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/ext_l10n.h:174
1463 msgid "AMS"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/ext_l10n.h:175
1467 msgid "And"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/ext_l10n.h:176
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Anlagen"
1473 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:177
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Anrede"
1478 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1479
1480 #: src/ext_l10n.h:178
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Appendices"
1483 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1484
1485 #: src/ext_l10n.h:179
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Appendix"
1488 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1489
1490 #: src/ext_l10n.h:180
1491 msgid "AT_RISE:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/ext_l10n.h:181
1495 msgid "Author"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:182
1499 msgid "Author_Email"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/ext_l10n.h:183
1503 msgid "AuthorRunning"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/ext_l10n.h:184
1507 msgid "Author_Running"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/ext_l10n.h:185
1511 msgid "Author_URL"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/ext_l10n.h:186
1515 msgid "Axiom"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/ext_l10n.h:187
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Axiom-numbered"
1521 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
1522
1523 #: src/ext_l10n.h:188
1524 msgid "Axiom-plain"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/ext_l10n.h:189
1528 msgid "Backaddress"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/ext_l10n.h:190
1532 msgid "Bank"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/ext_l10n.h:191
1536 msgid "BankAccount"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/ext_l10n.h:192
1540 msgid "BankCode"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/ext_l10n.h:193
1544 msgid "Betreff"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/ext_l10n.h:194
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Bibliography"
1550 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1551
1552 #: src/ext_l10n.h:195
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Biography"
1555 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:196
1558 msgid "BLZ"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:197
1562 msgid "Brieftext"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:198
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Caption"
1568 msgstr ""
1569 "úÁÇÏ-\n"
1570 "ÌÏ×ÏË"
1571
1572 #: src/ext_l10n.h:199
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Case"
1575 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:200
1578 msgid "Case-numbered"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:201
1582 msgid "cc"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:202
1586 msgid "CC"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/ext_l10n.h:203
1590 #, fuzzy
1591 msgid "CenteredCaption"
1592 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1593
1594 #: src/ext_l10n.h:204
1595 msgid "Chapter"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/ext_l10n.h:205
1599 msgid "Chapter*"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/ext_l10n.h:206
1603 msgid "Chapter_Exercises"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/ext_l10n.h:207
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Citta"
1609 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:208
1612 msgid "Claim"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/ext_l10n.h:209
1616 msgid "Claim*"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/ext_l10n.h:210
1620 msgid "Claim-numbered"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/ext_l10n.h:211
1624 msgid "Claim-plain"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/ext_l10n.h:212
1628 msgid "Claim-unnumbered"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/ext_l10n.h:213
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Closing"
1634 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:214
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Code"
1639 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1640
1641 #: src/ext_l10n.h:215
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Comment"
1644 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1645
1646 #: src/ext_l10n.h:216
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Conclusion"
1649 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1650
1651 #: src/ext_l10n.h:217
1652 msgid "Conclusion*"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/ext_l10n.h:218
1656 msgid "Conclusion-numbered"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/ext_l10n.h:219
1660 msgid "Conclusion-unnumbered"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/ext_l10n.h:220
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Condition"
1666 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1667
1668 #: src/ext_l10n.h:221
1669 msgid "Condition-numbered"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/ext_l10n.h:222
1673 msgid "Condition-plain"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/ext_l10n.h:223
1677 msgid "Conjecture"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:224
1681 msgid "Conjecture*"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:225
1685 msgid "Conjecture-numbered"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:226
1689 msgid "Conjecture-plain"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/ext_l10n.h:227
1693 msgid "Conjecture-unnumbered"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/ext_l10n.h:228
1697 #, fuzzy
1698 msgid "CopNum"
1699 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1700
1701 #: src/ext_l10n.h:229
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Copyright"
1704 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1705
1706 #: src/ext_l10n.h:230
1707 msgid "Corollary"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/ext_l10n.h:231
1711 msgid "Corollary*"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/ext_l10n.h:232
1715 msgid "Corollary-numbered"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/ext_l10n.h:233
1719 msgid "Corollary-plain"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/ext_l10n.h:234
1723 msgid "Corollary-unnumbered"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/ext_l10n.h:235
1727 msgid "Correspondence"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/ext_l10n.h:236
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Criterion"
1733 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1734
1735 #: src/ext_l10n.h:237
1736 msgid "Criterion-numbered"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/ext_l10n.h:238
1740 msgid "Criterion-plain"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/ext_l10n.h:239
1744 msgid "CrossList"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/ext_l10n.h:240
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Current"
1750 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
1751
1752 #: src/ext_l10n.h:241
1753 msgid "Current_Address"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/ext_l10n.h:242
1757 msgid "CURTAIN"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/ext_l10n.h:243
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Customer"
1763 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:244
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Data"
1768 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:245
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Date"
1773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1774
1775 #: src/ext_l10n.h:246
1776 msgid "Datum"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/ext_l10n.h:247
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Dedication"
1782 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:248
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Dedicatory"
1787 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1788
1789 #: src/ext_l10n.h:249
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Definition"
1792 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1793
1794 #: src/ext_l10n.h:250
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Definition*"
1797 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:251
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Definition-numbered"
1802 msgstr ""
1803 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
1804 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1805
1806 #: src/ext_l10n.h:252
1807 msgid "Definition-plain"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/ext_l10n.h:253
1811 msgid "Definition-unnumbered"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/ext_l10n.h:254
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Description"
1817 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:255
1820 msgid "Dialogue"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:256
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Email"
1826 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1827
1828 #: src/ext_l10n.h:257
1829 msgid "EMail"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:258
1833 #, fuzzy
1834 msgid "encl"
1835 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1836
1837 #: src/ext_l10n.h:259
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Encl"
1840 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1841
1842 #: src/ext_l10n.h:260
1843 msgid "Encl."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/ext_l10n.h:261
1847 msgid "End_All_Slides"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/ext_l10n.h:262
1851 msgid "Enumerate"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/ext_l10n.h:263
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Example"
1857 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1858
1859 #: src/ext_l10n.h:264
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Example*"
1862 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:265
1865 msgid "Example-numbered"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/ext_l10n.h:266
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Example-plain"
1871 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1872
1873 #: src/ext_l10n.h:267
1874 msgid "Example-unnumbered"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:268
1878 msgid "Exercise"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:269
1882 msgid "Exercise-numbered"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/ext_l10n.h:270
1886 msgid "Exercise-plain"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/ext_l10n.h:271
1890 msgid "EXT."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/ext_l10n.h:272
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Extratitle"
1896 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1897
1898 #: src/ext_l10n.h:273
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Fact"
1901 msgstr ""
1902 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1903 "ÌØÓËÉÊ:"
1904
1905 #: src/ext_l10n.h:274
1906 msgid "Fact*"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/ext_l10n.h:275
1910 msgid "Fact-numbered"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/ext_l10n.h:276
1914 msgid "Fact-plain"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:277
1918 msgid "Fact-unnumbered"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/ext_l10n.h:278
1922 msgid "FADE_IN:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/ext_l10n.h:279
1926 msgid "FADE_OUT:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/ext_l10n.h:280
1930 #, fuzzy
1931 msgid "FigCaption"
1932 msgstr ""
1933 "úÁÇÏ-\n"
1934 "ÌÏ×ÏË"
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:281
1937 #, fuzzy
1938 msgid "first"
1939 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
1940
1941 #: src/ext_l10n.h:282
1942 msgid "FirstAuthor"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/ext_l10n.h:283
1946 #, fuzzy
1947 msgid "FirstName"
1948 msgstr ""
1949 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1950 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1951
1952 #: src/ext_l10n.h:284
1953 msgid "FitBitmap"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:285
1957 #, fuzzy
1958 msgid "FitFigure"
1959 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1960
1961 #: src/ext_l10n.h:286
1962 msgid "foilhead"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:287
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Foilhead"
1968 msgstr "æÁÊÌ"
1969
1970 #: src/ext_l10n.h:288
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Footernote"
1973 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:289
1976 msgid "FourAffiliations"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:290
1980 msgid "FourAuthors"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:291
1984 msgid "Gruss"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:292
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Headnote"
1990 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:293
1993 msgid "HTTP"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:294
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Idea"
1999 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2000
2001 #: src/ext_l10n.h:295
2002 msgid "IhrSchreiben"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/ext_l10n.h:296
2006 msgid "IhrZeichen"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/ext_l10n.h:297
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Institute"
2012 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2013
2014 #: src/ext_l10n.h:298
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Institution"
2017 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:299
2020 msgid "INT."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:300
2024 msgid "InvisibleText"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:301
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Invoice"
2030 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:302
2033 msgid "Itemize"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:303
2037 #, fuzzy
2038 msgid "journal"
2039 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2040
2041 #: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Journal"
2044 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2045
2046 #: src/ext_l10n.h:305
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Keywords"
2049 msgstr ""
2050 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2051 "ÓÌÏ×Ï"
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:306
2054 msgid "Konto"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/ext_l10n.h:307
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Labeling"
2060 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
2061
2062 #: src/ext_l10n.h:308
2063 msgid "Land"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
2067 #, fuzzy
2068 msgid "landscape"
2069 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2070
2071 #: src/ext_l10n.h:310
2072 #, fuzzy
2073 msgid "LandscapeSlide"
2074 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:311
2077 #, fuzzy
2078 msgid "LaTeX"
2079 msgstr "LaTeX"
2080
2081 #: src/ext_l10n.h:312
2082 #, fuzzy
2083 msgid "LaTeX_Title"
2084 msgstr "LaTeX|#T"
2085
2086 #: src/ext_l10n.h:313
2087 msgid "Lemma"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/ext_l10n.h:314
2091 msgid "Lemma*"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/ext_l10n.h:315
2095 msgid "Lemma-numbered"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:316
2099 msgid "Lemma-plain"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:317
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Lemma-unnumbered"
2105 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
2106
2107 #: src/ext_l10n.h:318
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Letter"
2110 msgstr "óÌÅ×Á"
2111
2112 #: src/ext_l10n.h:319
2113 #, fuzzy
2114 msgid "List"
2115 msgstr "óÔÒÏËÉ"
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:320
2118 #, fuzzy
2119 msgid "ListOfSlides"
2120 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2121
2122 #: src/ext_l10n.h:321
2123 msgid "Literal"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/ext_l10n.h:322
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Location"
2129 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2130
2131 #: src/ext_l10n.h:323
2132 msgid "Lowertitleback"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/ext_l10n.h:324
2136 msgid "Lyx-Code"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:325
2140 msgid "LyX-Code"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/ext_l10n.h:326
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Mail"
2146 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2147
2148 #: src/ext_l10n.h:327
2149 #, fuzzy
2150 msgid "MarkBoth"
2151 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2152
2153 #: src/ext_l10n.h:328
2154 msgid "MathLetters"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/ext_l10n.h:329
2158 #, fuzzy
2159 msgid "MeinZeichen"
2160 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:330
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Minisec"
2165 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2166
2167 #: src/ext_l10n.h:331
2168 #, fuzzy
2169 msgid "modying"
2170 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:332
2173 #, fuzzy
2174 msgid "msnumber"
2175 msgstr "îÏÍÅÒ"
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:333
2178 msgid "My_Address"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/ext_l10n.h:334
2182 msgid "Myref"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:335
2186 #, fuzzy
2187 msgid "MyRef"
2188 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Name"
2193 msgstr "éÍÑ"
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:337
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Narrative"
2198 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:338
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Notation"
2203 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:339
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Notation-numbered"
2208 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
2211 #: src/insets/insetinfo.C:231
2212 msgid "Note"
2213 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2214
2215 #: src/ext_l10n.h:341
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Note*"
2218 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2219
2220 #: src/ext_l10n.h:342
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Note-numbered"
2223 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2224
2225 #: src/ext_l10n.h:343
2226 msgid "Note-plain"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:344
2230 msgid "Notetoeditor"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:345
2234 msgid "NoteToEditor"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:346
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Note-unnumbered"
2240 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:347
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Offprint"
2245 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:348
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Offprints"
2250 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:349
2253 msgid "offsets"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:350
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Offsets"
2259 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:351
2262 msgid "Oggetto"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/ext_l10n.h:352
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Opening"
2268 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2269
2270 #: src/ext_l10n.h:353
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Ort"
2273 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:354
2276 msgid "Overlay"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:355
2280 msgid "PACS"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/ext_l10n.h:356
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Paragraph"
2286 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2287
2288 #: src/ext_l10n.h:357
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Paragraph*"
2291 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2292
2293 #: src/ext_l10n.h:358
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Paragraph-numbered"
2296 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2297
2298 #: src/ext_l10n.h:359
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Parenthetical"
2301 msgstr ""
2302 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2303 "ÌØÓËÉÊ:"
2304
2305 #: src/ext_l10n.h:360
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Part"
2308 msgstr ""
2309 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2310 "ÌØÓËÉÊ:"
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:361
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Part*"
2315 msgstr ""
2316 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2317 "ÌØÓËÉÊ:"
2318
2319 #: src/ext_l10n.h:362
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Petit"
2322 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2323
2324 #: src/ext_l10n.h:363
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Phone"
2327 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2328
2329 #: src/ext_l10n.h:364
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Place"
2332 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2333
2334 #: src/ext_l10n.h:365
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Placefigure"
2337 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:366
2340 #, fuzzy
2341 msgid "PlaceFigure"
2342 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:367
2345 msgid "Placetable"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/ext_l10n.h:368
2349 msgid "PlaceTable"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/ext_l10n.h:369
2353 #, fuzzy
2354 msgid "PortraitSlide"
2355 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2356
2357 #: src/ext_l10n.h:370
2358 msgid "PostalCommend"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/ext_l10n.h:371
2362 msgid "Postvermerk"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/ext_l10n.h:372
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Preprint"
2368 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2369
2370 #: src/ext_l10n.h:373
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Problem"
2373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:374
2376 msgid "Problem-numbered"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:375
2380 msgid "Problem-plain"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:376
2384 msgid "ProgressContents"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:377
2388 msgid "Proof"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:378
2392 msgid "Property"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:379
2396 msgid "Proposition"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:380
2400 msgid "Proposition*"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/ext_l10n.h:381
2404 msgid "Proposition-numbered"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:382
2408 msgid "Proposition-plain"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/ext_l10n.h:383
2412 msgid "Proposition-unnumbered"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/ext_l10n.h:384
2416 msgid "ps"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/ext_l10n.h:385
2420 msgid "PS"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/ext_l10n.h:386
2424 msgid "Publishers"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/ext_l10n.h:387
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Question"
2430 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:388
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Quotation"
2435 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2436
2437 #: src/ext_l10n.h:389
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Quote"
2440 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2441
2442 #: src/ext_l10n.h:390
2443 msgid "Received"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/ext_l10n.h:391
2447 msgid "Recieved"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/ext_l10n.h:392
2451 msgid "Recieved/Accepted"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
2455 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Reference"
2458 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2459
2460 #: src/ext_l10n.h:394
2461 #, fuzzy
2462 msgid "References"
2463 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2464
2465 #: src/ext_l10n.h:395
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Remark"
2468 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2469
2470 #: src/ext_l10n.h:396
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Remark*"
2473 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:397
2476 msgid "Remark-numbered"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/ext_l10n.h:398
2480 msgid "Remark-plain"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/ext_l10n.h:399
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Remarks"
2486 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2487
2488 #: src/ext_l10n.h:400
2489 msgid "Remark-unnumbered"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:401
2493 msgid "RetourAdresse"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/ext_l10n.h:402
2497 msgid "ReturnAddress"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/ext_l10n.h:403
2501 msgid "REVTEX_Title"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:404
2505 msgid "Right_Address"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:405
2509 msgid "RightHeader"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:406
2513 msgid "Rotatefoilhead"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:407
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Running_LaTeX_Title"
2519 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:408
2522 msgid "SCENE"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:409
2526 msgid "SCENE*"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:410
2530 msgid "Scrap"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/ext_l10n.h:411
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Section"
2536 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:412
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Section*"
2541 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2542
2543 #: src/ext_l10n.h:413
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Section-numbered"
2546 msgstr ""
2547 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2548 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2549
2550 #: src/ext_l10n.h:414
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Send"
2553 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:415
2556 msgid "Send_To_Address"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:416
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Seriate"
2562 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:417
2565 msgid "SGML"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:418
2569 msgid "Shortfoilhead"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:419
2573 msgid "ShortFoilhead"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:420
2577 msgid "ShortRotatefoilhead"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/ext_l10n.h:421
2581 msgid "ShortTitle"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/ext_l10n.h:422
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Signature"
2587 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2588
2589 #: src/ext_l10n.h:423
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Slide"
2592 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2593
2594 #: src/ext_l10n.h:424
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Slide*"
2597 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2598
2599 #: src/ext_l10n.h:425
2600 #, fuzzy
2601 msgid "SlideContents"
2602 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:426
2605 msgid "SlideHeading"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:427
2609 msgid "SlideSubHeading"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:428
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Solution"
2615 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:429
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Speaker"
2620 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2621
2622 #: src/ext_l10n.h:430
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Specialmail"
2625 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:431
2628 msgid "Stadt"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:432
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Standard"
2634 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:433
2637 #, fuzzy
2638 msgid "State"
2639 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:434
2642 msgid "Strasse"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:435
2646 msgid "Street"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/ext_l10n.h:436
2650 #, fuzzy
2651 msgid "style"
2652 msgstr "óÔÉÌØ:  "
2653
2654 #: src/ext_l10n.h:437
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Style"
2657 msgstr "óÔÉÌØ:  "
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:438
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Subitle"
2662 msgstr ""
2663 "ïÄÉ-\n"
2664 "ÎÁÒÎÙÊ"
2665
2666 #: src/ext_l10n.h:439
2667 msgid "Subject"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/ext_l10n.h:440
2671 msgid "Subjectclass"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/ext_l10n.h:441
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Subparagraph"
2677 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:442
2680 msgid "Subparagraph*"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:443
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Subsection"
2686 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2687
2688 #: src/ext_l10n.h:444
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Subsection*"
2691 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2692
2693 #: src/ext_l10n.h:445
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Subsection-numbered"
2696 msgstr ""
2697 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2698 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2699
2700 #: src/ext_l10n.h:446
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Subsubsection"
2703 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2704
2705 #: src/ext_l10n.h:447
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Subsubsection*"
2708 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2709
2710 #: src/ext_l10n.h:448
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Subsubsection-numbered"
2713 msgstr ""
2714 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
2715 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2716
2717 #: src/ext_l10n.h:449
2718 msgid "Subtitle"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/ext_l10n.h:450
2722 msgid "SubTitle"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/ext_l10n.h:451
2726 msgid "Suggested"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/ext_l10n.h:452
2730 msgid "Summary"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/ext_l10n.h:453
2734 msgid "Summary-numbered"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/ext_l10n.h:454
2738 msgid "surname"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/ext_l10n.h:455
2742 msgid "Surname"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/ext_l10n.h:456
2746 #, fuzzy
2747 msgid "TableComments"
2748 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2749
2750 #: src/ext_l10n.h:457
2751 #, fuzzy
2752 msgid "TableRefs"
2753 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2754
2755 #: src/ext_l10n.h:458
2756 msgid "Telefax"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/ext_l10n.h:459
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Telefon"
2762 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2763
2764 #: src/ext_l10n.h:460
2765 msgid "Telephone"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:461
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Telex"
2771 msgstr "ôÅËÓÔ"
2772
2773 #: src/ext_l10n.h:462
2774 msgid "Thanks"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/ext_l10n.h:463
2778 msgid "Theorem"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/ext_l10n.h:464
2782 msgid "Theorem*"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/ext_l10n.h:465
2786 msgid "Theorem-numbered"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/ext_l10n.h:466
2790 msgid "Theorem-plain"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/ext_l10n.h:467
2794 #, fuzzy
2795 msgid "TheoremTemplate"
2796 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2797
2798 #: src/ext_l10n.h:468
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Theorem-unnumbered"
2801 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
2802
2803 #: src/ext_l10n.h:469
2804 msgid "Thesaurus"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/ext_l10n.h:470
2808 msgid "ThickLine"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:471
2812 msgid "This"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:472
2816 msgid "ThreeAffiliations"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:473
2820 msgid "ThreeAuthors"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:474
2824 msgid "TickList"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Title"
2830 msgstr "æÁÊÌ"
2831
2832 #: src/ext_l10n.h:476
2833 msgid "Titlehead"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/ext_l10n.h:477
2837 msgid "Title_Running"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/ext_l10n.h:478
2841 msgid "TOC_Author"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/ext_l10n.h:479
2845 msgid "TOC_Title"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/ext_l10n.h:480
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Town"
2851 msgstr "ä×Á"
2852
2853 #: src/ext_l10n.h:481
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Transition"
2856 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2857
2858 #: src/ext_l10n.h:482
2859 msgid "Trans_Keywords"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:483
2863 msgid "Translated"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/ext_l10n.h:484
2867 msgid "TranslatedAbstract"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/ext_l10n.h:485
2871 msgid "Translated_Title"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/ext_l10n.h:486
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Translator"
2877 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:487
2880 msgid "TwoAffiliations"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:488
2884 msgid "TwoAuthors"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:489
2888 msgid "Unterschrift"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:490
2892 msgid "Uppertitleback"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. tooltips
2896 #: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2897 #: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2898 #, fuzzy
2899 msgid "URL"
2900 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2901
2902 #: src/ext_l10n.h:492
2903 msgid "Use"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/ext_l10n.h:493
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Verbatim"
2909 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2910
2911 #: src/ext_l10n.h:494
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Verse"
2914 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:495
2917 msgid "Verteiler"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:496
2921 msgid "VisibleText"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:497
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Yourmail"
2927 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:498
2930 msgid "YourMail"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:499
2934 msgid "Yourref"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:500
2938 msgid "YourRef"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:501
2942 msgid "Zusatz"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:502
2946 msgid "Afrikaans"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:503
2950 msgid "American"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:504
2954 msgid "Arabic"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:505
2958 msgid "Austrian"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:506
2962 msgid "Bahasa"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/ext_l10n.h:507
2966 msgid "Brazil"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/ext_l10n.h:508
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Breton"
2972 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:509
2975 msgid "British"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/ext_l10n.h:510
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Canadian"
2981 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:511
2984 msgid "French Canadian"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/ext_l10n.h:512
2988 msgid "Catalan"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/ext_l10n.h:513
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Croatian"
2994 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:514
2997 msgid "Czech"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/ext_l10n.h:515
3001 msgid "Danish"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/ext_l10n.h:516
3005 msgid "Dutch"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
3009 msgid "English"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/ext_l10n.h:518
3013 msgid "Esperanto"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/ext_l10n.h:519
3017 msgid "Estonian"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/ext_l10n.h:520
3021 msgid "Finnish"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/ext_l10n.h:521
3025 msgid "French"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/ext_l10n.h:522
3029 msgid "French (GUTenberg)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/ext_l10n.h:523
3033 msgid "Galician"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/ext_l10n.h:524
3037 msgid "German"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/ext_l10n.h:525
3041 msgid "German (new spelling)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
3045 msgid "Greek"
3046 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
3047
3048 #: src/ext_l10n.h:527
3049 msgid "Hebrew"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/ext_l10n.h:528
3053 msgid "Hungarian"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/ext_l10n.h:529
3057 msgid "Irish"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/ext_l10n.h:530
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Italian"
3063 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3064
3065 #: src/ext_l10n.h:531
3066 msgid "Lsorbian"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/ext_l10n.h:532
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Magyar"
3072 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3073
3074 #: src/ext_l10n.h:533
3075 msgid "Norsk"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/ext_l10n.h:534
3079 msgid "Polish"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/ext_l10n.h:535
3083 msgid "Portuges"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/ext_l10n.h:536
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Romanian"
3089 msgstr "Roman"
3090
3091 #: src/ext_l10n.h:537
3092 msgid "Russian"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/ext_l10n.h:538
3096 msgid "Scottish"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/ext_l10n.h:539
3100 msgid "Spanish"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/ext_l10n.h:540
3104 msgid "Slovak"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/ext_l10n.h:541
3108 msgid "Slovene"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/ext_l10n.h:542
3112 msgid "Swedish"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/ext_l10n.h:543
3116 msgid "Turkish"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/ext_l10n.h:544
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Ukraninian"
3122 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3123
3124 #: src/ext_l10n.h:545
3125 msgid "Usorbian"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/ext_l10n.h:546
3129 msgid "Welsh"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/filedlg.C:204
3133 msgid "Warning! Couldn't open directory."
3134 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
3135
3136 #: src/FontLoader.C:246
3137 msgid "Loading font into X-Server..."
3138 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
3139
3140 #: src/form1.C:21
3141 msgid "Set Charset|#C"
3142 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
3143
3144 #: src/form1.C:23
3145 msgid "Charset not found!"
3146 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3147
3148 #: src/form1.C:28
3149 msgid ""
3150 "Error:\n"
3151 "\n"
3152 "Keymap\n"
3153 "not found"
3154 msgstr ""
3155 "ïÛÉÂËÁ:\n"
3156 "\n"
3157 "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
3158 "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3159
3160 #: src/form1.C:33
3161 msgid "Character set:|#H"
3162 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
3163
3164 #: src/form1.C:45
3165 msgid "Other...|#O"
3166 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3167
3168 #: src/form1.C:48
3169 msgid "Other...|#T"
3170 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
3171
3172 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
3173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
3174 msgid "Language"
3175 msgstr "ñÚÙË"
3176
3177 #: src/form1.C:56
3178 msgid "Mapping"
3179 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
3180
3181 #: src/form1.C:62
3182 msgid "Primary key map|#r"
3183 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
3184
3185 #: src/form1.C:64
3186 msgid "No key mapping|#N"
3187 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
3188
3189 #: src/form1.C:66
3190 msgid "Secondary key map|#e"
3191 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
3192
3193 #: src/form1.C:70
3194 msgid "Secondary"
3195 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
3196
3197 #: src/form1.C:73
3198 msgid "Primary"
3199 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
3200
3201 #: src/form1.C:99
3202 msgid "EPS file|#E"
3203 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
3204
3205 #: src/form1.C:102
3206 msgid "Full Screen Preview|#v"
3207 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
3208
3209 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
3210 msgid "Browse...|#B"
3211 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
3212
3213 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
3214 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
3215 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
3216 #: src/frontends/xforms/form_index.C:45
3217 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
3218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
3219 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
3220 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
3221 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
3222 #: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
3223 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
3224 #: src/sp_form.C:62
3225 msgid "Apply|#A"
3226 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3227
3228 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
3229 #: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
3230 #: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
3231 #: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
3232 #: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
3233 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
3234 #: src/sp_form.C:42
3235 msgid "Cancel|^["
3236 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3237
3238 #: src/form1.C:123
3239 msgid "Display Frame|#F"
3240 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
3241
3242 #: src/form1.C:126
3243 msgid "Do Translations|#r"
3244 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3245
3246 #: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
3247 msgid "Options"
3248 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3249
3250 #: src/form1.C:133
3251 msgid "Angle:|#L"
3252 msgstr "õÇÏÌ:"
3253
3254 #: src/form1.C:139
3255 #, no-c-format
3256 msgid "% of Page|#g"
3257 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3258
3259 #: src/form1.C:142
3260 msgid "Default|#t"
3261 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3262
3263 #: src/form1.C:145
3264 msgid "cm|#m"
3265 msgstr "ÓÍ"
3266
3267 #: src/form1.C:148
3268 msgid "inches|#h"
3269 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3270
3271 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
3272 msgid "Display"
3273 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3274
3275 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
3276 msgid "Height"
3277 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3278
3279 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
3280 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
3281 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
3282 msgid "Width"
3283 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3284
3285 #: src/form1.C:165
3286 msgid "Rotation"
3287 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3288
3289 #: src/form1.C:171
3290 msgid "Display in Color|#D"
3291 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3292
3293 #: src/form1.C:174
3294 msgid "Do not display this figure|#y"
3295 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3296
3297 #: src/form1.C:177
3298 msgid "Display as Grayscale|#i"
3299 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3300
3301 #: src/form1.C:180
3302 msgid "Display as Monochrome|#s"
3303 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3304
3305 #: src/form1.C:187
3306 msgid "Default|#U"
3307 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3308
3309 #: src/form1.C:190
3310 msgid "cm|#c"
3311 msgstr "ÓÍ"
3312
3313 #: src/form1.C:193
3314 msgid "inches|#n"
3315 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3316
3317 #: src/form1.C:197
3318 #, no-c-format
3319 msgid "% of Page|#P"
3320 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3321
3322 #: src/form1.C:201
3323 #, no-c-format
3324 msgid "% of Column|#o"
3325 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3326
3327 #: src/form1.C:207
3328 msgid "Caption|#k"
3329 msgstr ""
3330 "úÁÇÏ-\n"
3331 "ÌÏ×ÏË"
3332
3333 #: src/form1.C:210
3334 msgid "Subfigure|#q"
3335 msgstr ""
3336 "ðÏÄÒÉ-\n"
3337 "ÓÕÎÏË"
3338
3339 #: src/form1.C:233
3340 msgid "Directory:|#D"
3341 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
3342
3343 #: src/form1.C:237
3344 msgid "Pattern:|#P"
3345 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
3346
3347 #: src/form1.C:245
3348 msgid "Filename:|#F"
3349 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
3350
3351 #: src/form1.C:249
3352 msgid "Rescan|#R#r"
3353 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
3354
3355 #: src/form1.C:252
3356 msgid "Home|#H#h"
3357 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
3358
3359 #: src/form1.C:255
3360 msgid "User1|#1"
3361 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
3362
3363 #: src/form1.C:258
3364 msgid "User2|#2"
3365 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
3366
3367 #: src/form1.C:286
3368 msgid "Find|#n"
3369 msgstr "éÓËÁÔØ"
3370
3371 #: src/form1.C:290
3372 msgid "Replace with|#W"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
3374
3375 #: src/form1.C:294
3376 msgid "@>|#F^s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/form1.C:298
3380 msgid "@<|#B^r"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/form1.C:302
3384 msgid "Replace|#R#r"
3385 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3386
3387 #: src/form1.C:306
3388 msgid "Close|^["
3389 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3390
3391 #: src/form1.C:310
3392 msgid "Case sensitive|#s#S"
3393 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
3394
3395 #: src/form1.C:312
3396 msgid "Match word|#M#m"
3397 msgstr "óÌÏ×Á"
3398
3399 #: src/form1.C:314
3400 msgid "Replace All|#A#a"
3401 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
3402
3403 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
3404 #, fuzzy
3405 msgid "_Add new citation"
3406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3407
3408 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
3409 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
3413 msgid " Citation: Select action "
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3417 msgid "Use Regular Expression"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3421 msgid "Search"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3425 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Key"
3431 msgstr "ëÌÀÞ:"
3432
3433 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3434 msgid "Author(s)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3438 msgid "Year"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3442 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Text after"
3445 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3446
3447 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3448 #, fuzzy
3449 msgid " Insert Citation: Select citation "
3450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3451
3452 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3453 msgid "_Remove"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3457 msgid "_Up"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Down"
3463 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3464
3465 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3466 #, fuzzy
3467 msgid " Citation: Edit "
3468 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3469
3470 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3471 msgid "--- No such key in the database ---"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3475 #, fuzzy
3476 msgid ""
3477 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3478 "1995-2000 LyX Team"
3479 msgstr ""
3480 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3481 "1995-1998 LyX Team"
3482
3483 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3487 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3488 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3489 "any later version.\n"
3490 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3491 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3492 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3493 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3494 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3495 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3496 msgstr ""
3497 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3498 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3499 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3500 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3501 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3502 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3503 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3504 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3505 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3506
3507 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3508 #, fuzzy
3509 msgid " Error "
3510 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
3511
3512 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Keyword"
3515 msgstr ""
3516 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3517 "ÓÌÏ×Ï"
3518
3519 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3520 #, fuzzy
3521 msgid " Index "
3522 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3523
3524 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
3525 msgid "Error:"
3526 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3527
3528 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
3529 msgid "Unable to print"
3530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3531
3532 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
3533 msgid "Check that your parameters are correct"
3534 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3535
3536 #. goto button labels
3537 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
3538 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Goto reference"
3541 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3542
3543 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Go back"
3546 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3547
3548 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
3549 msgid "*** No labels found in document ***"
3550 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3551
3552 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3553 #, fuzzy
3554 msgid " Reference "
3555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3556
3557 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3558 msgid " Reference: Select reference "
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Ref"
3564 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3565
3566 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Page"
3569 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3570
3571 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3572 #, fuzzy
3573 msgid "TextRef"
3574 msgstr "ôÅËÓÔ"
3575
3576 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3577 #, fuzzy
3578 msgid "TextPage"
3579 msgstr "ôÅËÓÔ"
3580
3581 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3582 #, fuzzy
3583 msgid "PrettyRef"
3584 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3585
3586 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Type:"
3589 msgstr "ôÉÐ"
3590
3591 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Name:"
3594 msgstr "éÍÑ"
3595
3596 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3597 #, fuzzy
3598 msgid " Reference: "
3599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3600
3601 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3602 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3603 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3604 #: src/insets/insettoc.C:21
3605 msgid "Table of Contents"
3606 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3607
3608 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3609 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
3610 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
3611 msgid "List of Figures"
3612 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3613
3614 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3615 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
3616 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
3617 msgid "List of Tables"
3618 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3619
3620 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3621 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
3622 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
3623 msgid "List of Algorithms"
3624 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3625
3626 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
3627 msgid "*** No Document ***"
3628 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3629
3630 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3631 #, fuzzy
3632 msgid "HTML type"
3633 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3634
3635 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3636 msgid " URL "
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Refresh"
3642 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3643
3644 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3645 #, fuzzy
3646 msgid "<No Name>"
3647 msgstr "éÍÑ"
3648
3649 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Selected keys"
3652 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3653
3654 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
3655 msgid "Available keys"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
3659 msgid "Reference entry"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
3663 msgid "&Add"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
3667 msgid "&Up"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Down"
3673 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3674
3675 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
3676 msgid "&Remove"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
3680 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
3681 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3682 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
3683 #: src/frontends/kde/urldlg.C:52
3684 #, fuzzy
3685 msgid "&OK"
3686 msgstr "ïë"
3687
3688 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3689 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3690 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3691 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3692 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3693 #: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Cancel"
3696 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3697
3698 #. tooltips
3699 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3700 msgid "Keys currently selected"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3704 msgid "Reference keys available"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3708 msgid "Reference entry text"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
3712 msgid "Text to place after citation"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
3716 #, fuzzy
3717 msgid ""
3718 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3719 "1995-2000 LyX Team"
3720 msgstr ""
3721 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3722 "1995-1998 LyX Team"
3723
3724 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
3725 msgid ""
3726 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3727 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3728 "Public License as published by the Free Software\n"
3729 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3730 "(at your option) any later version."
3731 msgstr ""
3732 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3733 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3734 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3735 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3736 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3737
3738 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
3739 #, fuzzy
3740 msgid ""
3741 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3742 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3743 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3744 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3745 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3746 "You should have received a copy of\n"
3747 "the GNU General Public License\n"
3748 "along with this program; if not, write to\n"
3749 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3750 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3751 msgstr ""
3752 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3753 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3754 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3755 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3756 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3757 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3758 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3759 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3760 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3761
3762 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Keyword:"
3765 msgstr ""
3766 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3767 "ÓÌÏ×Ï"
3768
3769 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
3770 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Page break"
3773 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3774
3775 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
3776 msgid "Keep space when at top of page"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
3780 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Extra Space"
3783 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3784
3785 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3786 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Value"
3789 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3790
3791 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
3792 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
3793 msgid "Plus"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
3797 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Minus"
3800 msgstr "ðÏÌÑ"
3801
3802 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
3803 msgid "Keep space when at bottom of page"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Apply"
3809 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3810
3811 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
3812 msgid "&Restore"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
3816 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
3817 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
3818 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
3819 msgid "Alignment"
3820 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
3821
3822 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3823 msgid "Type"
3824 msgstr "ôÉÐ"
3825
3826 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
3827 #, fuzzy
3828 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3829 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3830
3831 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Start new minipage"
3834 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
3835
3836 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Top"
3839 msgstr "÷ÅÒÈ"
3840
3841 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Middle"
3844 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
3845
3846 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Bottom"
3849 msgstr "îÉÚ"
3850
3851 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Draw line above paragraph"
3854 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3855
3856 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Draw line below paragraph"
3859 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3860
3861 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Don't indent paragraph"
3864 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3865
3866 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Block"
3869 msgstr "âÌÏË"
3870
3871 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Center"
3874 msgstr "ãÅÎÔÒ"
3875
3876 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Left"
3879 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
3880
3881 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Right"
3884 msgstr ""
3885 "óÐÒÁ-\n"
3886 "×Á"
3887
3888 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Label width"
3891 msgstr ""
3892 "ûÉÒÉÎÁ\n"
3893 "ÍÅÔËÉ:"
3894
3895 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Pages"
3898 msgstr "óÔÒ.:"
3899
3900 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
3901 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
3902 msgid "Copies"
3903 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3904
3905 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3906 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
3907 msgid "Print to"
3908 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3909
3910 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Print"
3913 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3914
3915 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&All pages"
3918 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3919
3920 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
3921 #, fuzzy
3922 msgid "&Even pages"
3923 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
3924
3925 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
3926 msgid "From"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
3930 msgid "To"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
3934 msgid "&Odd pages"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Printer"
3940 msgstr ""
3941 "ðÒÉÎ-\n"
3942 "ÔÅÒ"
3943
3944 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&File"
3947 msgstr "æÁÊÌ"
3948
3949 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
3950 #, fuzzy
3951 msgid "&Reverse order"
3952 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
3953
3954 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Co&llate"
3957 msgstr "Latex "
3958
3959 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
3960 #, fuzzy
3961 msgid "&Browse"
3962 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
3963
3964 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Count"
3967 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
3968
3969 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Insert"
3972 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
3973
3974 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3975 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3976 msgid "Rows"
3977 msgstr "óÔÒÏËÉ"
3978
3979 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3980 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3981 msgid "Columns"
3982 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
3983
3984 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3985 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Close"
3988 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3989
3990 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3991 #, fuzzy
3992 msgid "LyX: Citation Reference"
3993 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3994
3995 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3996 msgid "Key not found in references."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
4000 #, fuzzy
4001 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
4002 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4003
4004 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
4005 #, fuzzy
4006 msgid "LyX: Index"
4007 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4008
4009 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
4010 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
4011 msgid "Paragraph layout set"
4012 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4013
4014 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
4015 #, fuzzy
4016 msgid "LyX: Paragraph Options"
4017 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4018
4019 #. FIXME: should have a utility class for this
4020 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
4021 msgid ""
4022 "An error occured while printing.\n"
4023 "\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Check the parameters are correct.\n"
4029 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
4030
4031 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
4032 #, fuzzy
4033 msgid "LyX: Print Error"
4034 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
4035
4036 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
4037 #, fuzzy
4038 msgid "LyX: Print"
4039 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4040
4041 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Go back"
4044 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
4045
4046 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
4047 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Goto reference"
4050 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4051
4052 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
4053 #, fuzzy
4054 msgid "LyX: Cross Reference"
4055 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4056
4057 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
4058 #, fuzzy
4059 msgid "LyX: Insert Table"
4060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4061
4062 #: src/frontends/kde/FormToc.C:246
4063 #, fuzzy
4064 msgid "LyX: Table of Contents"
4065 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4066
4067 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
4068 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
4069 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
4070 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
4071 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
4072 msgid "Close"
4073 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4074
4075 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
4076 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
4077 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
4078 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
4079 msgid "Cancel"
4080 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4081
4082 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
4083 msgid "LyX: Url"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. tooltips
4087 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Index entry"
4090 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4091
4092 #: src/frontends/kde/paradlg.C:34
4093 msgid "&General"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/kde/paradlg.C:35
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Extra"
4099 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4100
4101 #. FIXME: should be cleverer here
4102 #: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
4103 msgid "Senseless with this layout!"
4104 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
4105
4106 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
4107 msgid "Normal"
4108 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4109
4110 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Indented paragraph"
4113 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
4114
4115 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Minipage"
4118 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4119
4120 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
4121 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
4125 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Centimetres"
4128 msgstr "ãÅÎÔÒ"
4129
4130 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Inches"
4133 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
4134
4135 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
4136 msgid "Points (1/72.27 inch)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
4140 msgid "Millimetres"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Picas"
4146 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4147
4148 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
4149 msgid "ex units"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
4153 msgid "em units"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
4157 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
4161 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
4165 msgid "Didot points"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
4169 msgid "Cicero points"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
4173 msgid "Percent of column"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
4177 #. boxes not be overly large
4178 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Spacing Above"
4181 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4182
4183 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Spacing &Below"
4186 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4187
4188 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
4189 #, fuzzy
4190 msgid "None"
4191 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
4192
4193 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
4194 msgid "Defskip"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Small skip"
4200 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
4201
4202 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Medium skip"
4205 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4206
4207 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
4208 msgid "Big skip"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
4212 #, fuzzy
4213 msgid "VFill"
4214 msgstr "æÁÊÌ"
4215
4216 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Length"
4219 msgstr "äÌÉÎÁ"
4220
4221 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
4222 msgid "Print every page"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
4226 msgid "Print odd-numbered pages only"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4230 msgid "Print even-numbered pages only"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4234 msgid "Print from page number"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Print to page number"
4240 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
4241
4242 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4243 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Number of copies to print"
4249 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
4250
4251 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4252 msgid "Collate multiple copies"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Printer name"
4258 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
4259
4260 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4261 msgid "Output filename"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Select output filename"
4267 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4268
4269 #: src/frontends/kde/refdlg.C:30
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Available References"
4272 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4273
4274 #: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Name :"
4277 msgstr "éÍÑ"
4278
4279 #: src/frontends/kde/refdlg.C:51
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Reference :"
4282 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4283
4284 #: src/frontends/kde/refdlg.C:57
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Sort"
4287 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4288
4289 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Page number"
4292 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
4293
4294 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
4295 msgid "Ref on page xxx"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4299 msgid "on page xxx"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/kde/refdlg.C:66
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Pretty reference"
4305 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4306
4307 #: src/frontends/kde/refdlg.C:70
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Reference Type"
4310 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4311
4312 #: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Update"
4315 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4316
4317 #. tooltips
4318 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
4319 msgid "Reference as it appears in output"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/kde/refdlg.C:99
4323 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Depth"
4329 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
4330
4331 #: src/frontends/kde/urldlg.C:33
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Url :"
4334 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
4335
4336 #: src/frontends/kde/urldlg.C:45
4337 msgid "Generate hyperlink"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
4341 msgid "Name associated with the URL"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/frontends/kde/urldlg.C:66
4345 msgid "Output as a hyperlink ?"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
4349 msgid "Citation"
4350 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4351
4352 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Inset keys|#I"
4355 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4356
4357 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Bibliography keys|#B"
4360 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4361
4362 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4363 msgid "@4->"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
4367 msgid "#&D"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
4371 msgid "@9+"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4375 msgid "#X"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4379 msgid "@8->"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4383 msgid "#&A"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
4387 msgid "@2->"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
4391 msgid "#&B"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Info"
4397 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4398
4399 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Citation style|#s"
4402 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4403
4404 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Text before|#T"
4407 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4408
4409 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Text after|#e"
4412 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4413
4414 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52
4416 #: src/frontends/xforms/form_index.C:34
4417 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
4418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
4419 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Restore|#R"
4422 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4423
4424 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
4425 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4426 #: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
4427 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
4428 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Cancel|#C^["
4431 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4432
4433 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
4434 msgid "Copyright and Warranty"
4435 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4436
4437 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
4438 #, fuzzy
4439 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
4440 msgstr ""
4441 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
4442 "1995-1998 LyX Team"
4443
4444 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid ""
4447 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
4448 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
4449 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
4450 "any later version."
4451 msgstr ""
4452 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
4453 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
4454 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
4455 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
4456 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
4457
4458 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
4459 #, fuzzy
4460 msgid ""
4461 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4462 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4463 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4464 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
4465 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
4466 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
4467 msgstr ""
4468 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
4469 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
4470 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
4471 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
4472 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
4473 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
4474 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4475 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
4476 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
4477
4478 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
4479 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Close|#C^[^M"
4482 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4483
4484 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4485 msgid "Document Layout"
4486 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4487
4488 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4489 msgid ""
4490 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4491 "B4 | B5 "
4492 msgstr ""
4493 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4494 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4495
4496 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4497 msgid ""
4498 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4499 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4500 msgstr ""
4501 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4502 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4503
4504 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
4505 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4506 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4507
4508 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
4509 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4510 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
4511
4512 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
4513 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4514 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4515
4516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
4517 msgid ""
4518 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4519 "| huge | Huge"
4520 msgstr ""
4521 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4522 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4523
4524 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
4525 #: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
4526 #: src/lyxfunc.C:3301
4527 msgid "Document"
4528 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
4529
4530 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Paper"
4533 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4534
4535 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
4536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Extra"
4539 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4540
4541 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Bullets"
4544 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4545
4546 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
4547 msgid ""
4548 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4549 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
4553 msgid "Document layout set"
4554 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4555
4556 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
4557 msgid "Converting document to new document class..."
4558 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4559
4560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
4561 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4562 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4563
4564 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
4565 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4566 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4567
4568 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4569 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
4570 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
4571 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
4572 msgid "Conversion Errors!"
4573 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4574
4575 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
4576 msgid "into chosen document class"
4577 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4578
4579 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Errors loading new document class."
4582 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4583
4584 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
4585 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
4586 msgid "Reverting to original document class."
4587 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4588
4589 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4592 msgstr ""
4593 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4594
4595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
4596 msgid "Should I set some parameters to"
4597 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4598
4599 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
4600 msgid "the defaults of this document class?"
4601 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4602
4603 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
4604 msgid "Unable to switch to new document class."
4605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4606
4607 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4609 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4610 msgid "Tabbed folder"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/xforms/form_document.C:85
4614 msgid "Special:|#S"
4615 msgstr ""
4616 "óÐÅÃÉ-\n"
4617 "ÁÌØÎÙÊ:"
4618
4619 #: src/frontends/xforms/form_document.C:98
4620 msgid "Margins"
4621 msgstr "ðÏÌÑ"
4622
4623 #: src/frontends/xforms/form_document.C:102
4624 msgid "Foot/Head Margins"
4625 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4626
4627 #: src/frontends/xforms/form_document.C:113
4628 msgid "Orientation"
4629 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4630
4631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:120
4632 msgid "Portrait|#o"
4633 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4634
4635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4636 msgid "Landscape|#L"
4637 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4638
4639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:136
4640 msgid "Papersize:|#P"
4641 msgstr ""
4642 "òÁÚÍÅÒ\n"
4643 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4644
4645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4646 msgid "Custom Papersize"
4647 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4648
4649 #: src/frontends/xforms/form_document.C:148
4650 msgid "Use Geometry Package|#U"
4651 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
4652
4653 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4654 msgid "Width:|#W"
4655 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4656
4657 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4658 msgid "Height:|#H"
4659 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4660
4661 #: src/frontends/xforms/form_document.C:169
4662 msgid "Top:|#T"
4663 msgstr "÷ÅÒÈ:"
4664
4665 #: src/frontends/xforms/form_document.C:176
4666 msgid "Bottom:|#B"
4667 msgstr "îÉÚ:"
4668
4669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:183
4670 msgid "Left:|#e"
4671 msgstr "óÌÅ×Á:"
4672
4673 #: src/frontends/xforms/form_document.C:190
4674 msgid "Right:|#R"
4675 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4676
4677 #: src/frontends/xforms/form_document.C:197
4678 msgid "Headheight:|#i"
4679 msgstr ""
4680 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4681 "×ÅÒÈÁ:"
4682
4683 #: src/frontends/xforms/form_document.C:204
4684 msgid "Headsep:|#d"
4685 msgstr ""
4686 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4687 "×ÅÒÈÁ:"
4688
4689 #: src/frontends/xforms/form_document.C:211
4690 msgid "Footskip:|#F"
4691 msgstr ""
4692 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4693 "ÓÎÏÓËÉ:"
4694
4695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:244
4696 msgid "Separation"
4697 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
4698
4699 #: src/frontends/xforms/form_document.C:247
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Page cols"
4702 msgstr "óÔÒ.:"
4703
4704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:250
4705 msgid "Sides"
4706 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
4707
4708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4709 msgid "Fonts:|#F"
4710 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4711
4712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:262
4713 msgid "Font Size:|#O"
4714 msgstr ""
4715 "òÁÚÍÅÒ\n"
4716 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4717
4718 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4719 msgid "Class:|#C"
4720 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4721
4722 #: src/frontends/xforms/form_document.C:278
4723 msgid "Pagestyle:|#P"
4724 msgstr "óÔÉÌØ:"
4725
4726 #: src/frontends/xforms/form_document.C:286
4727 msgid "Spacing|#g"
4728 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
4729
4730 #: src/frontends/xforms/form_document.C:294
4731 msgid "Extra Options:|#X"
4732 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4733
4734 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4735 msgid "Default Skip:|#u"
4736 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
4737
4738 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4739 msgid "One|#n"
4740 msgstr "ïÄÉÎ"
4741
4742 #: src/frontends/xforms/form_document.C:321
4743 msgid "Two|#T"
4744 msgstr "ä×Á"
4745
4746 #: src/frontends/xforms/form_document.C:332
4747 msgid "One|#e"
4748 msgstr "ïÄÉÎ"
4749
4750 #: src/frontends/xforms/form_document.C:339
4751 msgid "Two|#w"
4752 msgstr "ä×Á"
4753
4754 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
4755 msgid "Indent|#I"
4756 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4757
4758 #: src/frontends/xforms/form_document.C:357
4759 msgid "Skip|#K"
4760 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4761
4762 #: src/frontends/xforms/form_document.C:392
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Quote Style    "
4765 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
4766
4767 #: src/frontends/xforms/form_document.C:394
4768 msgid "Encoding:|#D"
4769 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4770
4771 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
4772 msgid "Type:|#T"
4773 msgstr "ôÉÐ:"
4774
4775 #: src/frontends/xforms/form_document.C:411
4776 msgid "Single|#S"
4777 msgstr ""
4778 "ïÄÉ-\n"
4779 "ÎÁÒÎÙÊ"
4780
4781 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
4782 msgid "Double|#D"
4783 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4784
4785 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Language:|#L"
4788 msgstr "ñÚÙË:"
4789
4790 #: src/frontends/xforms/form_document.C:458
4791 msgid "Float Placement:|#L"
4792 msgstr ""
4793 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4794 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
4795
4796 #: src/frontends/xforms/form_document.C:464
4797 msgid "Section number depth"
4798 msgstr ""
4799 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4800 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4801
4802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:468
4803 msgid "Table of contents depth"
4804 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4805
4806 #: src/frontends/xforms/form_document.C:473
4807 msgid "PS Driver:|#S"
4808 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4809
4810 #: src/frontends/xforms/form_document.C:481
4811 msgid "Use AMS Math|#M"
4812 msgstr ""
4813 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4814 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4815
4816 #: src/frontends/xforms/form_document.C:523
4817 msgid "Size|#z"
4818 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4819
4820 #: src/frontends/xforms/form_document.C:532
4821 msgid "LaTeX|#L"
4822 msgstr "LaTeX"
4823
4824 #: src/frontends/xforms/form_document.C:542
4825 msgid "1|#1"
4826 msgstr "1|#1"
4827
4828 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4829 msgid "2|#2"
4830 msgstr "2|#2"
4831
4832 #: src/frontends/xforms/form_document.C:557
4833 msgid "3|#3"
4834 msgstr "3|#3"
4835
4836 #: src/frontends/xforms/form_document.C:564
4837 msgid "4|#4"
4838 msgstr "4|#4"
4839
4840 #: src/frontends/xforms/form_document.C:572
4841 msgid "Bullet Depth"
4842 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
4843
4844 #: src/frontends/xforms/form_document.C:578
4845 msgid "Standard|#S"
4846 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
4847
4848 #: src/frontends/xforms/form_document.C:587
4849 msgid "Maths|#M"
4850 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
4851
4852 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
4853 msgid "Ding 2|#i"
4854 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4855
4856 #: src/frontends/xforms/form_document.C:603
4857 msgid "Ding 3|#n"
4858 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4859
4860 #: src/frontends/xforms/form_document.C:611
4861 msgid "Ding 4|#g"
4862 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4863
4864 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
4865 msgid "Ding 1|#D"
4866 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4867
4868 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4869 msgid "LaTeX Error"
4870 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4871
4872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4873 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4874 msgid "Graphics"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
4878 msgid "Clipart"
4879 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
4880
4881 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Graphics File|#F"
4884 msgstr "æÁÊÌ"
4885
4886 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
4887 #: src/insets/insetinclude.C:46
4888 msgid "Browse|#B"
4889 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4890
4891 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
4892 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
4893 #, fuzzy, no-c-format
4894 msgid "% of Page"
4895 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4896
4897 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4898 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
4899 msgid "Default"
4900 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4901
4902 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
4903 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
4904 msgid "cm"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
4908 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
4909 msgid "Inch"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4913 #, fuzzy, no-c-format
4914 msgid "% of Column"
4915 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4916
4917 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4918 #, fuzzy
4919 msgid "in Monochrome|#M"
4920 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4921
4922 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4923 #, fuzzy
4924 msgid "in Grayscale|#G"
4925 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4926
4927 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4928 #, fuzzy
4929 msgid "in Color|#C"
4930 msgstr "ã×ÅÔ:"
4931
4932 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Don't display|#D"
4935 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4936
4937 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Rotate"
4940 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4941
4942 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Angle|#A"
4945 msgstr "õÇÏÌ:"
4946
4947 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Inline Figure|#I"
4950 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4951
4952 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Subcaption|#S"
4955 msgstr ""
4956 "úÁÇÏ-\n"
4957 "ÌÏ×ÏË"
4958
4959 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4960 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Update|#U"
4963 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4964
4965 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
4966 msgid "Ok"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4970 msgid "Index"
4971 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4972
4973 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Keyword|#K"
4976 msgstr ""
4977 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4978 "ÓÌÏ×Ï"
4979
4980 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Paragraph Layout"
4983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
4984
4985 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4986 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4987 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4988 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
4989
4990 #. now make them fit together
4991 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4992 msgid "General"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4996 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4998 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4999 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
5000 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
5001 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
5002
5003 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
5004 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
5005 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
5006
5007 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
5008 msgid "Label Width:|#d"
5009 msgstr ""
5010 "ûÉÒÉÎÁ\n"
5011 "ÍÅÔËÉ:"
5012
5013 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
5014 msgid "Indent"
5015 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
5016
5017 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
5018 msgid "Above|#b"
5019 msgstr "÷ÙÛÅ"
5020
5021 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
5022 msgid "Below|#E"
5023 msgstr "îÉÖÅ"
5024
5025 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
5026 msgid "Above|#o"
5027 msgstr "÷ÙÛÅ"
5028
5029 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
5030 msgid "Below|#l"
5031 msgstr "îÉÖÅ"
5032
5033 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
5034 msgid "No Indent|#I"
5035 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
5036
5037 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
5038 msgid "Right|#R"
5039 msgstr ""
5040 "óÐÒÁ-\n"
5041 "×Á"
5042
5043 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
5044 msgid "Left|#f"
5045 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
5046
5047 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
5048 msgid "Block|#c"
5049 msgstr "âÌÏË"
5050
5051 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
5052 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
5053 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
5054 msgid "Center|#n"
5055 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5056
5057 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
5058 msgid "Above:|#v"
5059 msgstr "÷ÙÛÅ:"
5060
5061 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
5062 msgid "Below:|#w"
5063 msgstr "îÉÖÅ:"
5064
5065 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
5066 msgid "Pagebreaks"
5067 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5068
5069 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
5070 msgid "Lines"
5071 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5072
5073 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
5074 msgid "Vertical Spaces"
5075 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5076
5077 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
5078 msgid "Keep|#K"
5079 msgstr ""
5080 "óÏÈÒÁ-\n"
5081 "ÎÉÔØ"
5082
5083 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
5084 msgid "Keep|#p"
5085 msgstr ""
5086 "óÏÈÒÁ-\n"
5087 "ÎÉÔØ"
5088
5089 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
5090 msgid "Extra Options"
5091 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5092
5093 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
5094 msgid "Length|#L"
5095 msgstr "äÌÉÎÁ"
5096
5097 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
5098 #, no-c-format
5099 msgid "or %|#o"
5100 msgstr "ÉÌÉ %"
5101
5102 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
5103 msgid "Top|#T"
5104 msgstr "÷ÅÒÈ"
5105
5106 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
5107 msgid "Middle|#d"
5108 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
5109
5110 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
5111 msgid "Bottom|#B"
5112 msgstr "îÉÚ"
5113
5114 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
5115 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
5116 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5117
5118 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
5119 msgid "Start new Minipage|#S"
5120 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5121
5122 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
5123 msgid "Indented Paragraph|#I"
5124 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
5125
5126 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
5127 msgid "Minipage|#M"
5128 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5129
5130 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
5131 msgid "Floatflt|#F"
5132 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5133
5134 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
5135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
5136 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Cancel|C#C^["
5139 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5140
5141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Preferences"
5144 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
5145
5146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
5147 msgid "Look & Feel"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
5151 msgid "Lang Opts"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
5155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Converters"
5158 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5159
5160 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Inputs"
5163 msgstr "Input"
5164
5165 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
5166 msgid "Outputs"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Screen Fonts"
5172 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
5173
5174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
5175 msgid "Interface"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Colors"
5181 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5182
5183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
5184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
5185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
5186 msgid "Misc"
5187 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
5188
5189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Formats"
5192 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5193
5194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Paths"
5197 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
5198
5199 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Printer"
5202 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5203
5204 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Spell checker"
5207 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5208
5209 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
5210 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
5214 msgid ""
5215 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
5219 msgid "Find a new color."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
5223 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
5227 msgid "GUI background"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
5231 msgid "GUI text"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
5235 #, fuzzy
5236 msgid "GUI selection"
5237 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
5238
5239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
5240 #, fuzzy
5241 msgid "GUI pointer"
5242 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5243
5244 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
5245 msgid "HSV"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
5249 msgid "RGB"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
5253 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
5257 msgid "Convert \"from\" this format"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
5261 msgid "Convert \"to\" this format"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
5265 msgid ""
5266 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
5267 "without its extension and $$o is the name of the output file."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
5271 msgid "Flags that control the converter behavior"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
5275 msgid ""
5276 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
5277 "you must then \"Apply\" the change."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
5281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Add"
5284 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5285
5286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
5287 msgid ""
5288 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
5289 "must then \"Apply\" the change."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
5293 msgid ""
5294 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
5295 "the change."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
5299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
5300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
5301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
5302 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
5303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
5304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
5305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
5306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Modify|#M"
5309 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5310
5311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
5312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
5313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
5314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
5315 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
5316 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Add|#A"
5319 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
5320
5321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
5322 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
5326 msgid "The format identifier."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
5330 msgid "The format name as it will appear in the menus."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
5334 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
5338 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
5342 msgid "The command used to launch the viewer application."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
5346 msgid ""
5347 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
5348 "then \"Apply\" the change."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
5352 msgid ""
5353 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
5354 "\"Apply\" the change."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
5358 msgid ""
5359 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
5360 "change."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
5364 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
5368 msgid "Sys Bind"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
5372 #, fuzzy
5373 msgid "User Bind"
5374 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5375
5376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Bind file"
5379 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5380
5381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
5382 msgid "Sys UI"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
5386 msgid "User UI"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
5390 #, fuzzy
5391 msgid "UI file"
5392 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5393
5394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
5395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Key maps"
5398 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
5399
5400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
5401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Keyboard map"
5404 msgstr ""
5405 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5406 "ÓÌÏ×Ï"
5407
5408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
5409 #, fuzzy
5410 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
5411 msgstr ""
5412 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
5413 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
5414
5415 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Default path"
5418 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5419
5420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Template path"
5423 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5424
5425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
5426 msgid "Temp dir"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
5430 #, fuzzy
5431 msgid "User"
5432 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
5433
5434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Lastfiles"
5437 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5438
5439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5440 msgid "Backup path"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
5444 msgid "LyX Server pipes"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
5448 msgid "Fonts must be positive!"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
5452 #, fuzzy
5453 msgid ""
5454 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
5455 "large > larger > largest > huge > huger."
5456 msgstr ""
5457 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
5458 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5459
5460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
5461 msgid " none | ispell | aspell "
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Personal dictionary"
5467 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5468
5469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
5470 msgid "WARNING!"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5474 msgid "Save"
5475 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5476
5477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
5478 msgid "Roman"
5479 msgstr "Roman"
5480
5481 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Sans Serif"
5484 msgstr "Sans serif"
5485
5486 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
5487 msgid "Typewriter"
5488 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5489
5490 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
5491 #, fuzzy, no-c-format
5492 msgid "Zoom %|#Z"
5493 msgstr "ÉÌÉ %"
5494
5495 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Use scalable fonts"
5498 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5499
5500 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Encoding"
5503 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5504
5505 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5506 #, fuzzy
5507 msgid "script"
5508 msgstr "Postscript|#P"
5509
5510 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5511 #, fuzzy
5512 msgid "footnote"
5513 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
5514
5515 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5516 #, fuzzy
5517 msgid "large"
5518 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5519
5520 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5521 #, fuzzy
5522 msgid "largest"
5523 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5524
5525 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5526 #, fuzzy
5527 msgid "huge"
5528 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5529
5530 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
5531 #, fuzzy
5532 msgid "normal"
5533 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5534
5535 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
5536 msgid "Screen DPI|#D"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
5540 #, fuzzy
5541 msgid "tiny"
5542 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5543
5544 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
5545 #, fuzzy
5546 msgid "larger"
5547 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5548
5549 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
5550 #, fuzzy
5551 msgid "small"
5552 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5553
5554 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5555 #, fuzzy
5556 msgid "huger"
5557 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5558
5559 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5560 msgid "Ascii line length|#A"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5564 #, fuzzy
5565 msgid "TeX encoding|#T"
5566 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5567
5568 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Default paper size|#p"
5571 msgstr ""
5572 "òÁÚÍÅÒ\n"
5573 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5574
5575 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
5576 msgid "ascii roff|#r"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5580 #, fuzzy
5581 msgid "checktex|#c"
5582 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5583
5584 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5585 msgid "Outside code interaction"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Spell command|#S"
5591 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5592
5593 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Use alternative language|#a"
5596 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5597
5598 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Use escape characters|#e"
5601 msgstr ""
5602 "óÐÅÃÉ-\n"
5603 "ÁÌØÎÙÊ:"
5604
5605 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Use personal dictionary|#d"
5608 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5609
5610 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5611 msgid "Accept compound words|#w"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Use input encoding|#i"
5617 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5618
5619 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5620 #, fuzzy
5621 msgid "date format|#f"
5622 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5623
5624 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Package|#P"
5627 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5628
5629 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Default language|#l"
5632 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5633
5634 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
5635 #, fuzzy
5636 msgid ""
5637 "Keyboard\n"
5638 "map|#K"
5639 msgstr ""
5640 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5641 "ÓÌÏ×Ï"
5642
5643 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5644 msgid "RtL support|#R"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Mark foreign|#M"
5650 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5651
5652 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
5653 msgid "Auto begin|#b"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5657 msgid "Auto finish|#f"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Command start|#s"
5663 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5664
5665 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Command end|#e"
5668 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
5669
5670 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
5671 #, fuzzy
5672 msgid "1st|#1"
5673 msgstr "1|#1"
5674
5675 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
5676 #, fuzzy
5677 msgid "2nd|#2"
5678 msgstr "2|#2"
5679
5680 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
5681 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Browse"
5684 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5685
5686 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5687 #, fuzzy
5688 msgid "LyX objects|#L"
5689 msgstr "LyX|#L"
5690
5691 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
5692 #, fuzzy
5693 msgid "S|#S"
5694 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5695
5696 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
5697 #, fuzzy
5698 msgid "V|#V"
5699 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5700
5701 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5702 #, fuzzy
5703 msgid "H|#H"
5704 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5705
5706 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5707 #, fuzzy
5708 msgid "R|#R"
5709 msgstr ""
5710 "óÐÒÁ-\n"
5711 "×Á"
5712
5713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
5714 #, fuzzy
5715 msgid "B|#B"
5716 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5717
5718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5719 msgid "G|#G"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
5723 msgid "All converters|#A"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Delete|#D"
5730 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5731
5732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Converter|#C"
5735 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5736
5737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
5738 #, fuzzy
5739 msgid "From|#F"
5740 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5741
5742 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
5743 #, fuzzy
5744 msgid "To|#T"
5745 msgstr "ä×Á"
5746
5747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Flags|#F"
5750 msgstr "æÁÊÌ"
5751
5752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
5753 #, fuzzy
5754 msgid "All formats|#A"
5755 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5756
5757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Format|#F"
5760 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5761
5762 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
5763 msgid "GUI name|#G"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
5767 msgid "Extension|#E"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Viewer|#V"
5773 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
5774
5775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Shortcut|#S"
5778 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
5779
5780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5781 msgid "Show banner|#S"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
5785 msgid "Auto region delete|#A"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5789 msgid "Exit confirmation|#E"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
5793 msgid "Display keyboard shortcuts"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Autosave interval"
5799 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
5800
5801 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
5802 msgid "File->New asks for name|#N"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
5806 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5810 msgid "Wheel mouse jump"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5814 msgid "Popup Font"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5818 msgid "Menu Font"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Popup Encoding"
5824 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5825
5826 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Bind file|#B"
5829 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5830
5831 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5833 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5834 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5835 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5837 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5838 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Browse..."
5841 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
5842
5843 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
5844 #, fuzzy
5845 msgid "User Interface file|#U"
5846 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
5847
5848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
5849 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
5853 #, fuzzy
5854 msgid "command"
5855 msgstr "Roman"
5856
5857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
5858 #, fuzzy
5859 msgid "page range"
5860 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5861
5862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
5863 #, fuzzy
5864 msgid "copies"
5865 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5866
5867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
5868 msgid "reverse"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
5872 #, fuzzy
5873 msgid "to printer"
5874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5875
5876 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
5877 msgid "file extension"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5881 #, fuzzy
5882 msgid "spool command"
5883 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
5884
5885 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5886 msgid "paper type"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5890 msgid "even pages"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5894 msgid "odd pages"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5898 #, fuzzy
5899 msgid "collated"
5900 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5901
5902 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5903 #, fuzzy
5904 msgid "to file"
5905 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5906
5907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5908 #, fuzzy
5909 msgid "extra options"
5910 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5911
5912 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5913 msgid "spool printer prefix"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5917 #, fuzzy
5918 msgid "paper size"
5919 msgstr ""
5920 "òÁÚÍÅÒ\n"
5921 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5922
5923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5924 #, fuzzy
5925 msgid "name"
5926 msgstr "éÍÑ"
5927
5928 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5929 msgid "adapt output"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5933 msgid "Printer Command and Flags"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Default path|#p"
5939 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5940
5941 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Last file count|#L"
5944 msgstr ""
5945 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
5946 "ÉÔÏÇ"
5947
5948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Template path|#T"
5951 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5952
5953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
5954 msgid "Check last files|#C"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5958 msgid "Backup path|#B"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
5962 msgid "LyXServer pipe|#S"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
5966 msgid "Temp dir|#d"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
5970 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
5971 msgid "Print"
5972 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5973
5974 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
5975 msgid "Printer|#P"
5976 msgstr ""
5977 "ðÒÉÎ-\n"
5978 "ÔÅÒ"
5979
5980 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
5981 msgid "File|#F"
5982 msgstr "æÁÊÌ"
5983
5984 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
5985 msgid "All Pages|#G"
5986 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5987
5988 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
5989 msgid "Only Odd Pages|#O"
5990 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5991
5992 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
5993 msgid "Only Even Pages|#E"
5994 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5995
5996 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
5997 msgid "Normal Order|#N"
5998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5999
6000 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
6001 msgid "Reverse Order|#R"
6002 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
6003
6004 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
6005 msgid "Pages:"
6006 msgstr "óÔÒ.:"
6007
6008 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
6009 msgid "Count:"
6010 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
6011
6012 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Collated|#C"
6015 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6016
6017 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
6018 #, fuzzy
6019 msgid "to"
6020 msgstr " ÏÔ "
6021
6022 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
6023 msgid "Order"
6024 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
6025
6026 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
6027 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Sort|#S"
6033 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6034
6035 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Name:|#N"
6038 msgstr "éÍÑ"
6039
6040 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Ref:"
6043 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6044
6045 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Reference type|#R"
6048 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6049
6050 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Goto reference|#G"
6053 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6054
6055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Tabular Layout"
6058 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6059
6060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Tabular"
6063 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
6064
6065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Column/Row"
6068 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
6069
6070 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Cell"
6073 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6074
6075 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
6076 #, fuzzy
6077 msgid "LongTable"
6078 msgstr ""
6079 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6080 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6081
6082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
6083 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
6084 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
6085
6086 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
6087 #: src/insets/insetinfo.C:221
6088 msgid "Close|#C^["
6089 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6090
6091 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
6092 msgid "Append Column|#A"
6093 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6094
6095 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
6096 msgid "Delete Column|#O"
6097 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6098
6099 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
6100 msgid "Append Row|#p"
6101 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6102
6103 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
6104 msgid "Delete Row|#w"
6105 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6106
6107 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
6108 msgid "Set Borders|#S"
6109 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
6110
6111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
6112 msgid "Unset Borders|#U"
6113 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6114
6115 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Longtable|#L"
6118 msgstr ""
6119 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6120 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6121
6122 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
6123 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
6124 msgid "Rotate 90°|#9"
6125 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
6126
6127 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
6128 msgid "Spec. Table"
6129 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
6130
6131 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6132 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Top|#t"
6135 msgstr "÷ÅÒÈ"
6136
6137 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
6138 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Bottom|#b"
6141 msgstr "îÉÚ"
6142
6143 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6144 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Left|#l"
6147 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
6148
6149 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
6150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Right|#r"
6153 msgstr ""
6154 "óÐÒÁ-\n"
6155 "×Á"
6156
6157 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
6158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
6159 msgid "Left|#e"
6160 msgstr "óÌÅ×Á"
6161
6162 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
6163 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
6164 msgid "Right|#i"
6165 msgstr "óÐÒÁ×Á"
6166
6167 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
6168 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Center|#c"
6171 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6172
6173 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
6174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Top|#p"
6177 msgstr "÷ÅÒÈ"
6178
6179 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
6180 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Bottom|#o"
6183 msgstr "îÉÚ"
6184
6185 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
6186 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
6187 msgid "Borders"
6188 msgstr "òÁÍËÉ"
6189
6190 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
6191 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
6192 #, fuzzy
6193 msgid "H. Alignment"
6194 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6195
6196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
6197 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
6198 #, fuzzy
6199 msgid "V. Alignment"
6200 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6201
6202 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
6203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Width|#W"
6206 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6207
6208 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
6209 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Alignment|#A"
6212 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6213
6214 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Special column"
6217 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6218
6219 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
6220 msgid "Multicolumn|#M"
6221 msgstr ""
6222 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
6223 "ÌÏÎÎÙÊ"
6224
6225 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Use Minipage|#s"
6228 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6229
6230 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
6231 msgid "Special Cell"
6232 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
6233
6234 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Special Multicolumn"
6237 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
6238
6239 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
6240 #, fuzzy
6241 msgid "1st Head|#1"
6242 msgstr ""
6243 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
6244 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6245
6246 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Head|#H"
6249 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6250
6251 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Foot|#F"
6254 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6255
6256 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Last Foot|#L"
6259 msgstr ""
6260 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6261 "ÉÔÏÇ"
6262
6263 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
6264 #, fuzzy
6265 msgid "New Page|#N"
6266 msgstr ""
6267 "îÏ×ÁÑ\n"
6268 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6269
6270 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Header"
6273 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6274
6275 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Footer"
6278 msgstr "éÔÏÇ"
6279
6280 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Special"
6283 msgstr ""
6284 "óÐÅÃÉ-\n"
6285 "ÁÌØÎÙÊ:"
6286
6287 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Insert Tabular"
6290 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
6291
6292 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
6293 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Type|#T"
6299 msgstr "ôÉÐ:"
6300
6301 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Url"
6304 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6305
6306 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
6307 #, fuzzy
6308 msgid "URL|#U"
6309 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
6310
6311 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Name|#N"
6314 msgstr "éÍÑ"
6315
6316 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
6317 msgid "HTML type|#H"
6318 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
6319
6320 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
6321 #, fuzzy
6322 msgid "ERROR!  Unable to print!"
6323 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6324
6325 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
6326 msgid "Check 'range of pages'!"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
6330 #, fuzzy
6331 msgid "More"
6332 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6333
6334 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
6335 #, fuzzy, no-c-format
6336 msgid "List of Figures%m"
6337 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
6338
6339 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
6340 #, fuzzy, no-c-format
6341 msgid "List of Tables%m"
6342 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6343
6344 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
6345 #, fuzzy, no-c-format
6346 msgid "List of Algorithms%m"
6347 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6348
6349 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "No Table of Contents%i"
6352 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6353
6354 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
6355 #, fuzzy, no-c-format
6356 msgid "Insert Reference%m"
6357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
6358
6359 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
6360 #, fuzzy, no-c-format
6361 msgid "Insert Page Number%m"
6362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
6363
6364 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
6365 #, fuzzy, no-c-format
6366 msgid "Insert vref%m"
6367 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
6368
6369 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
6370 #, fuzzy, no-c-format
6371 msgid "Insert vpageref%m"
6372 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6373
6374 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
6375 #, fuzzy, no-c-format
6376 msgid "Insert Pretty Ref%m"
6377 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6378
6379 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
6380 #, fuzzy, no-c-format
6381 msgid "Goto Reference%m"
6382 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6383
6384 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
6385 #: src/insets/insetexternal.C:171
6386 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
6387 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
6388
6389 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
6390 #, no-c-format
6391 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
6392 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6393
6394 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
6395 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
6396 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
6397 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
6398 msgid "The absolute path is required."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
6402 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
6403 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
6404 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
6405 msgid "Directory does not exist."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
6409 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Cannot write to this directory."
6412 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6413
6414 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Cannot read this directory."
6417 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6418
6419 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
6420 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
6421 #, fuzzy
6422 msgid "No file input."
6423 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6424
6425 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
6426 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
6427 msgid "A file is required, not a directory."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Cannot write to this file."
6433 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6434
6435 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Cannot read from this directory."
6438 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
6439
6440 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
6441 #, fuzzy
6442 msgid "File does not exist."
6443 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
6444
6445 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Cannot read from this file."
6448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6449
6450 #: src/importer.C:39
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Importing"
6453 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
6454
6455 #: src/importer.C:57
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Can not import file"
6458 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
6459
6460 #: src/importer.C:58
6461 msgid "No information for importing from "
6462 msgstr ""
6463
6464 #. we are done
6465 #: src/importer.C:81
6466 msgid "imported."
6467 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6468
6469 #: src/insets/figinset.C:1025
6470 msgid "[render error]"
6471 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
6472
6473 #: src/insets/figinset.C:1026
6474 msgid "[rendering ... ]"
6475 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6476
6477 #: src/insets/figinset.C:1029
6478 msgid "[no file]"
6479 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6480
6481 #: src/insets/figinset.C:1031
6482 msgid "[bad file name]"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/insets/figinset.C:1033
6486 msgid "[not displayed]"
6487 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6488
6489 #: src/insets/figinset.C:1035
6490 msgid "[no ghostscript]"
6491 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
6492
6493 #: src/insets/figinset.C:1037
6494 msgid "[unknown error]"
6495 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6496
6497 #: src/insets/figinset.C:1210
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Opened figure"
6500 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6501
6502 #: src/insets/figinset.C:1238
6503 msgid "Figure"
6504 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
6505
6506 #: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
6507 #: src/insets/insetgraphics.C:488
6508 msgid "empty figure path"
6509 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6510
6511 #: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
6512 msgid "EPS Figure"
6513 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
6514
6515 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6516 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
6517 #: src/insets/insetbib.C:194
6518 msgid "Key:|#K"
6519 msgstr "ëÌÀÞ:"
6520
6521 #: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
6522 #: src/insets/insetbib.C:196
6523 msgid "Label:|#L"
6524 msgstr "íÅÔËÁ:"
6525
6526 #: src/insets/insetbib.C:204
6527 msgid "Bibliography item"
6528 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6529
6530 #: src/insets/insetbib.C:225
6531 msgid "BibTeX Generated References"
6532 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6533
6534 #: src/insets/insetbib.C:324
6535 msgid "Database:"
6536 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6537
6538 #: src/insets/insetbib.C:325
6539 msgid "Style:  "
6540 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6541
6542 #: src/insets/insetbib.C:333
6543 msgid "BibTeX"
6544 msgstr "BibTeX"
6545
6546 #: src/insets/inset.C:75
6547 msgid "Opened inset"
6548 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6549
6550 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
6551 msgid "Error"
6552 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6553
6554 #: src/insets/inseterror.C:84
6555 msgid "Opened error"
6556 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6557
6558 #: src/insets/insetert.C:28
6559 msgid "ERT"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/insets/insetert.C:59
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Opened ERT Inset"
6565 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6566
6567 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
6568 msgid "Impossible Operation!"
6569 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6570
6571 #: src/insets/insetert.C:66
6572 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
6576 msgid "External inset file"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/insets/insetexternal.C:174
6580 #, fuzzy, no-c-format
6581 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6582 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6583
6584 #: src/insets/insetexternal.C:309
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Insert external inset"
6587 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6588
6589 #: src/insets/insetexternal.C:422
6590 #, fuzzy
6591 msgid "External"
6592 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
6593
6594 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6595 #: src/insets/insetfloat.C:211
6596 #, fuzzy
6597 msgid "float:"
6598 msgstr "éÔÏÇ"
6599
6600 #: src/insets/insetfloat.C:150
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Opened Float Inset"
6603 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6604
6605 #: src/insets/insetfoot.C:32
6606 #, fuzzy
6607 msgid "foot"
6608 msgstr "éÔÏÇ"
6609
6610 #: src/insets/insetfoot.C:49
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Opened Footnote Inset"
6613 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6614
6615 #: src/insets/insetgraphics.C:219
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Unknown Error"
6618 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6619
6620 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6621 msgid "Loading..."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Error reading"
6627 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6628
6629 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Error converting"
6632 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6633
6634 #: src/insets/insetgraphics.C:239
6635 msgid "Inline view disabled"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6639 msgid "Don't typeset|#D"
6640 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
6641
6642 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6643 msgid "Load|#L"
6644 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6645
6646 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6647 msgid "File name:|#F"
6648 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6649
6650 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6651 msgid "Visible space|#s"
6652 msgstr ""
6653 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
6654 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6655
6656 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6657 msgid "Verbatim|#V"
6658 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
6659
6660 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6661 msgid "Use input|#i"
6662 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6663
6664 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6665 msgid "Use include|#U"
6666 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6667
6668 #. launches dialog
6669 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
6670 #: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
6671 msgid "Documents"
6672 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6673
6674 #: src/insets/insetinclude.C:121
6675 msgid "Select Child Document"
6676 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6677
6678 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6679 msgid "Include"
6680 msgstr "Include"
6681
6682 #: src/insets/insetinclude.C:314
6683 msgid "Input"
6684 msgstr "Input"
6685
6686 #: src/insets/insetinclude.C:316
6687 msgid "Verbatim Input"
6688 msgstr "Verbatim Input"
6689
6690 #: src/insets/insetindex.C:20
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Idx"
6693 msgstr "éÎÄÅËÓ"
6694
6695 #: src/insets/insetinfo.C:198
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Opened note"
6698 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6699
6700 #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Enter label:"
6703 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6704
6705 #: src/insets/insetlist.C:42
6706 #, fuzzy
6707 msgid "list"
6708 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
6709
6710 #: src/insets/insetlist.C:72
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Opened List Inset"
6713 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6714
6715 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6716 #, fuzzy
6717 msgid "margin"
6718 msgstr "ðÏÌÑ"
6719
6720 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6723 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6724
6725 #: src/insets/insetminipage.C:60
6726 #, fuzzy
6727 msgid "minipage"
6728 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6729
6730 #: src/insets/insetminipage.C:90
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Opened Minipage Inset"
6733 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6734
6735 #: src/insets/insetparent.C:42
6736 msgid "Parent:"
6737 msgstr ""
6738 "òÏÄÉÔÅ-\n"
6739 "ÌØÓËÉÊ:"
6740
6741 #: src/insets/insettabular.C:476
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Opened Tabular Inset"
6744 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6745
6746 #: src/insets/insettabular.C:1570
6747 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6748 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6749
6750 #: src/insets/insettext.C:467
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Opened Text Inset"
6753 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6754
6755 #: src/insets/insettext.C:947
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6758 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6759
6760 #: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
6761 msgid "Layout "
6762 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
6763
6764 #: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
6765 msgid " not known"
6766 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6767
6768 #: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Unknown spacing argument: "
6771 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6772
6773 #: src/insets/insettheorem.C:39
6774 msgid "theorem"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/insets/insettheorem.C:68
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Opened Theorem Inset"
6780 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6781
6782 #: src/insets/inseturl.C:32
6783 msgid "Url: "
6784 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
6785
6786 #: src/insets/inseturl.C:34
6787 msgid "HtmlUrl: "
6788 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6789
6790 #: src/intl.C:349 src/intl.C:350
6791 msgid "other..."
6792 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
6793
6794 #: src/intl.C:435
6795 msgid "Key Mappings"
6796 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6797
6798 #: src/kbsequence.C:214
6799 msgid "   options: "
6800 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6801
6802 #: src/language.C:78
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Document wide language"
6805 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6806
6807 #: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
6808 msgid "LaTeX run number "
6809 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6810
6811 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
6812 msgid "Running MakeIndex."
6813 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6814
6815 #: src/LaTeX.C:220
6816 msgid "Running BibTeX."
6817 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6818
6819 #: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
6820 #, fuzzy
6821 msgid "No LaTeX log file found"
6822 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6823
6824 #: src/LaTeXLog.C:54
6825 msgid "Build Program Log"
6826 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6827
6828 #: src/LaTeXLog.C:54
6829 msgid "LaTeX Log"
6830 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
6831
6832 #: src/layout.C:1343
6833 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6834 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6835
6836 #: src/layout.C:1344
6837 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6838 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6839
6840 #: src/layout.C:1345
6841 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6842 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6843
6844 #: src/layout.C:1407
6845 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6846 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6847
6848 #: src/layout.C:1408
6849 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
6850 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
6851
6852 #: src/layout.C:1409
6853 msgid "Sorry, has to exit :-("
6854 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6855
6856 #: src/layout_forms.C:23
6857 msgid "Family:|#F"
6858 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
6859
6860 #: src/layout_forms.C:28
6861 msgid "Series:|#S"
6862 msgstr "ôÉÐ:"
6863
6864 #: src/layout_forms.C:33
6865 msgid "Shape:|#H"
6866 msgstr "æÏÒÍÁ:"
6867
6868 #: src/layout_forms.C:38
6869 msgid "Size:|#Z"
6870 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6871
6872 #: src/layout_forms.C:43
6873 msgid "Misc:|#M"
6874 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6875
6876 #: src/layout_forms.C:56
6877 msgid "Color:|#C"
6878 msgstr "ã×ÅÔ:"
6879
6880 #: src/layout_forms.C:61
6881 msgid "Toggle on all these|#T"
6882 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
6883
6884 #: src/layout_forms.C:64
6885 msgid "Language:"
6886 msgstr "ñÚÙË:"
6887
6888 #: src/layout_forms.C:69
6889 msgid "These are never toggled"
6890 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
6891
6892 #: src/layout_forms.C:72
6893 #, fuzzy
6894 msgid "These are always toggled"
6895 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
6896
6897 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
6898 msgid "OK|#O"
6899 msgstr "ïë"
6900
6901 #: src/LColor.C:52
6902 #, fuzzy
6903 msgid "none"
6904 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6905
6906 #: src/LColor.C:53
6907 #, fuzzy
6908 msgid "black"
6909 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
6910
6911 #: src/LColor.C:54
6912 #, fuzzy
6913 msgid "white"
6914 msgstr "âÅÌÙÊ"
6915
6916 #: src/LColor.C:55
6917 #, fuzzy
6918 msgid "red"
6919 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6920
6921 #: src/LColor.C:56
6922 #, fuzzy
6923 msgid "green"
6924 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
6925
6926 #: src/LColor.C:57
6927 #, fuzzy
6928 msgid "blue"
6929 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6930
6931 #: src/LColor.C:58
6932 #, fuzzy
6933 msgid "cyan"
6934 msgstr "óÉÎÉÊ"
6935
6936 #: src/LColor.C:59
6937 #, fuzzy
6938 msgid "magenta"
6939 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
6940
6941 #: src/LColor.C:60
6942 #, fuzzy
6943 msgid "yellow"
6944 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6945
6946 #: src/LColor.C:61
6947 msgid "cursor"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: src/LColor.C:62
6951 msgid "background"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/LColor.C:63
6955 #, fuzzy
6956 msgid "text"
6957 msgstr "Latex "
6958
6959 #: src/LColor.C:64
6960 #, fuzzy
6961 msgid "selection"
6962 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
6963
6964 #: src/LColor.C:65
6965 #, fuzzy
6966 msgid "latex"
6967 msgstr "Latex "
6968
6969 #: src/LColor.C:66
6970 msgid "floats"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: src/LColor.C:67
6974 #, fuzzy
6975 msgid "note"
6976 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6977
6978 #: src/LColor.C:68
6979 msgid "note background"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: src/LColor.C:69
6983 msgid "note frame"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/LColor.C:70
6987 msgid "depth bar"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/LColor.C:71
6991 #, fuzzy
6992 msgid "language"
6993 msgstr "ñÚÙË"
6994
6995 #: src/LColor.C:72
6996 msgid "command-inset"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/LColor.C:73
7000 msgid "command-inset background"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/LColor.C:74
7004 #, fuzzy
7005 msgid "command-inset frame"
7006 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7007
7008 #: src/LColor.C:75
7009 #, fuzzy
7010 msgid "accent"
7011 msgstr ""
7012 "òÏÄÉÔÅ-\n"
7013 "ÌØÓËÉÊ:"
7014
7015 #: src/LColor.C:76
7016 msgid "accent background"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/LColor.C:77
7020 msgid "accent frame"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/LColor.C:78
7024 msgid "minipage line"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/LColor.C:79
7028 msgid "special char"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/LColor.C:80
7032 #, fuzzy
7033 msgid "math"
7034 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7035
7036 #: src/LColor.C:81
7037 msgid "math background"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/LColor.C:82
7041 #, fuzzy
7042 msgid "math frame"
7043 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7044
7045 #: src/LColor.C:83
7046 msgid "math cursor"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/LColor.C:84
7050 #, fuzzy
7051 msgid "math line"
7052 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7053
7054 #: src/LColor.C:86
7055 msgid "footnote background"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/LColor.C:87
7059 msgid "footnote frame"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/LColor.C:88
7063 #, fuzzy
7064 msgid "latex inset"
7065 msgstr "Latex "
7066
7067 #: src/LColor.C:89
7068 #, fuzzy
7069 msgid "inset"
7070 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
7071
7072 #: src/LColor.C:90
7073 msgid "inset background"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/LColor.C:91
7077 #, fuzzy
7078 msgid "inset frame"
7079 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7080
7081 #: src/LColor.C:92
7082 #, fuzzy
7083 msgid "error"
7084 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7085
7086 #: src/LColor.C:93
7087 msgid "end-of-line marker"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/LColor.C:94
7091 #, fuzzy
7092 msgid "appendix line"
7093 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7094
7095 #: src/LColor.C:95
7096 msgid "vfill line"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/LColor.C:96
7100 msgid "top/bottom line"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: src/LColor.C:97
7104 #, fuzzy
7105 msgid "table line"
7106 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7107
7108 #: src/LColor.C:98
7109 #, fuzzy
7110 msgid "tabular line"
7111 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7112
7113 #: src/LColor.C:100
7114 #, fuzzy
7115 msgid "tabularonoff line"
7116 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7117
7118 #: src/LColor.C:102
7119 msgid "bottom area"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/LColor.C:103
7123 #, fuzzy
7124 msgid "page break"
7125 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
7126
7127 #: src/LColor.C:104
7128 msgid "top of button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: src/LColor.C:105
7132 msgid "bottom of button"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/LColor.C:106
7136 msgid "left of button"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/LColor.C:107
7140 msgid "right of button"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/LColor.C:108
7144 msgid "button background"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: src/LColor.C:109
7148 msgid "inherit"
7149 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7150
7151 #: src/LColor.C:110
7152 msgid "ignore"
7153 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7154
7155 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
7156 msgid "Update|#Uu"
7157 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7158
7159 #: src/LyXAction.C:98
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Insert appendix"
7162 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7163
7164 #: src/LyXAction.C:99
7165 msgid "Describe command"
7166 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7167
7168 #: src/LyXAction.C:102
7169 msgid "Select previous char"
7170 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7171
7172 #: src/LyXAction.C:105
7173 msgid "Insert bibtex"
7174 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7175
7176 #: src/LyXAction.C:114
7177 msgid "Build program"
7178 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
7179
7180 #: src/LyXAction.C:115
7181 msgid "Autosave"
7182 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
7183
7184 #: src/LyXAction.C:117
7185 msgid "Go to beginning of document"
7186 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7187
7188 #: src/LyXAction.C:119
7189 msgid "Select to beginning of document"
7190 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7191
7192 #: src/LyXAction.C:122
7193 msgid "Check TeX"
7194 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
7195
7196 #: src/LyXAction.C:125
7197 msgid "Go to end of document"
7198 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7199
7200 #: src/LyXAction.C:127
7201 msgid "Select to end of document"
7202 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7203
7204 #: src/LyXAction.C:128
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Export to"
7207 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
7208
7209 #: src/LyXAction.C:130
7210 msgid "Fax"
7211 msgstr "æÁËÓ"
7212
7213 #: src/LyXAction.C:136
7214 msgid "Import document"
7215 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7216
7217 #: src/LyXAction.C:140
7218 msgid "Get the printer parameters"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: src/LyXAction.C:141
7222 msgid "New document"
7223 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7224
7225 #: src/LyXAction.C:143
7226 msgid "New document from template"
7227 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
7228
7229 #: src/LyXAction.C:144
7230 msgid "Open"
7231 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
7232
7233 #: src/LyXAction.C:147
7234 msgid "Revert to saved"
7235 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
7236
7237 #: src/LyXAction.C:149
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Switch to an open document"
7240 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7241
7242 #: src/LyXAction.C:151
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Toggle read-only"
7245 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7246
7247 #: src/LyXAction.C:152
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Update"
7250 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7251
7252 #: src/LyXAction.C:153
7253 #, fuzzy
7254 msgid "View"
7255 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
7256
7257 #: src/LyXAction.C:155
7258 msgid "Save As"
7259 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
7260
7261 #: src/LyXAction.C:159
7262 msgid "Go one char back"
7263 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
7264
7265 #: src/LyXAction.C:161
7266 msgid "Go one char forward"
7267 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
7268
7269 #: src/LyXAction.C:164
7270 msgid "Insert citation"
7271 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7272
7273 #: src/LyXAction.C:167
7274 msgid "Execute command"
7275 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7276
7277 #: src/LyXAction.C:177
7278 msgid "Decrement environment depth"
7279 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7280
7281 #: src/LyXAction.C:179
7282 msgid "Increment environment depth"
7283 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7284
7285 #: src/LyXAction.C:181
7286 msgid "Change environment depth"
7287 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
7288
7289 #: src/LyXAction.C:182
7290 msgid "Insert ... dots"
7291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
7292
7293 #: src/LyXAction.C:183
7294 msgid "Go down"
7295 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
7296
7297 #: src/LyXAction.C:185
7298 msgid "Select next line"
7299 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
7300
7301 #: src/LyXAction.C:187
7302 msgid "Choose Paragraph Environment"
7303 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
7304
7305 #: src/LyXAction.C:189
7306 msgid "Insert end of sentence period"
7307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
7308
7309 #: src/LyXAction.C:190
7310 msgid "Go to next error"
7311 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
7312
7313 #: src/LyXAction.C:192
7314 msgid "Remove all error boxes"
7315 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
7316
7317 #: src/LyXAction.C:194
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Insert a new ERT Inset"
7320 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7321
7322 #: src/LyXAction.C:196
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Insert a new external inset"
7325 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7326
7327 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
7328 msgid "Insert Figure"
7329 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
7330
7331 #: src/LyXAction.C:199
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Insert Graphics"
7334 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7335
7336 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
7337 msgid "Find & Replace"
7338 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
7339
7340 #: src/LyXAction.C:208
7341 msgid "Toggle bold"
7342 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7343
7344 #: src/LyXAction.C:209
7345 msgid "Toggle code style"
7346 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
7347
7348 #: src/LyXAction.C:210
7349 msgid "Default font style"
7350 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7351
7352 #: src/LyXAction.C:212
7353 msgid "Toggle emphasize"
7354 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
7355
7356 #: src/LyXAction.C:213
7357 msgid "Toggle user defined style"
7358 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
7359
7360 #: src/LyXAction.C:215
7361 msgid "Toggle noun style"
7362 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
7363
7364 #: src/LyXAction.C:216
7365 msgid "Toggle roman font style"
7366 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
7367
7368 #: src/LyXAction.C:218
7369 msgid "Toggle sans font style"
7370 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
7371
7372 #: src/LyXAction.C:219
7373 msgid "Set font size"
7374 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
7375
7376 #: src/LyXAction.C:220
7377 msgid "Show font state"
7378 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
7379
7380 #: src/LyXAction.C:223
7381 msgid "Toggle font underline"
7382 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
7383
7384 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
7385 msgid "Insert Footnote"
7386 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
7387
7388 #: src/LyXAction.C:231
7389 msgid "Select next char"
7390 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7391
7392 #: src/LyXAction.C:234
7393 msgid "Insert horizontal fill"
7394 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
7395
7396 #: src/LyXAction.C:236
7397 msgid "Display copyright information"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/LyXAction.C:238
7401 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/LyXAction.C:240
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Open a Help file"
7407 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7408
7409 #: src/LyXAction.C:243
7410 msgid "Show the actual LyX version"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/LyXAction.C:246
7414 msgid "Insert hyphenation point"
7415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7416
7417 #: src/LyXAction.C:248
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Insert index item"
7420 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7421
7422 #: src/LyXAction.C:250
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Insert last index item"
7425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7426
7427 #: src/LyXAction.C:251
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Insert index list"
7430 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7431
7432 #: src/LyXAction.C:253
7433 msgid "Turn off keymap"
7434 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7435
7436 #: src/LyXAction.C:256
7437 msgid "Use primary keymap"
7438 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7439
7440 #: src/LyXAction.C:258
7441 msgid "Use secondary keymap"
7442 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7443
7444 #: src/LyXAction.C:259
7445 msgid "Toggle keymap"
7446 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7447
7448 #: src/LyXAction.C:261
7449 msgid "Insert Label"
7450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7451
7452 #: src/LyXAction.C:263
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Change language"
7455 msgstr "ñÚÙË"
7456
7457 #: src/LyXAction.C:264
7458 #, fuzzy
7459 msgid "View LaTeX log"
7460 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
7461
7462 #: src/LyXAction.C:269
7463 msgid "Copy paragraph environment type"
7464 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7465
7466 #: src/LyXAction.C:274
7467 msgid "Paste paragraph environment type"
7468 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7469
7470 #: src/LyXAction.C:279
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Open the tabular layout"
7473 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7474
7475 #: src/LyXAction.C:281
7476 msgid "Go to beginning of line"
7477 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7478
7479 #: src/LyXAction.C:283
7480 msgid "Select to beginning of line"
7481 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7482
7483 #: src/LyXAction.C:285
7484 msgid "Go to end of line"
7485 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7486
7487 #: src/LyXAction.C:287
7488 msgid "Select to end of line"
7489 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7490
7491 #: src/LyXAction.C:290
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Insert list of algorithms"
7494 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7495
7496 #: src/LyXAction.C:292
7497 #, fuzzy
7498 msgid "View list of algorithms"
7499 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7500
7501 #: src/LyXAction.C:294
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Insert list of figures"
7504 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7505
7506 #: src/LyXAction.C:296
7507 #, fuzzy
7508 msgid "View list of figures"
7509 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7510
7511 #: src/LyXAction.C:298
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Insert list of tables"
7514 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7515
7516 #: src/LyXAction.C:300
7517 #, fuzzy
7518 msgid "View list of tables"
7519 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7520
7521 #: src/LyXAction.C:301
7522 msgid "Exit"
7523 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7524
7525 #: src/LyXAction.C:303
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Insert Marginalnote"
7528 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7529
7530 #: src/LyXAction.C:306
7531 msgid "Insert Margin note"
7532 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7533
7534 #: src/LyXAction.C:313
7535 msgid "Math Greek"
7536 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7537
7538 #: src/LyXAction.C:316
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Insert math symbol"
7541 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7542
7543 #: src/LyXAction.C:321
7544 msgid "Math mode"
7545 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7546
7547 #: src/LyXAction.C:335
7548 msgid "Go one paragraph down"
7549 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
7550
7551 #: src/LyXAction.C:337
7552 msgid "Select next paragraph"
7553 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7554
7555 #: src/LyXAction.C:339
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Go to paragraph"
7558 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7559
7560 #: src/LyXAction.C:342
7561 msgid "Go one paragraph up"
7562 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7563
7564 #: src/LyXAction.C:344
7565 msgid "Select previous paragraph"
7566 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7567
7568 #: src/LyXAction.C:348
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Edit Preferences"
7571 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7572
7573 #: src/LyXAction.C:350
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Save Preferences"
7576 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
7577
7578 #: src/LyXAction.C:353
7579 msgid "Insert protected space"
7580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7581
7582 #: src/LyXAction.C:354
7583 msgid "Insert quote"
7584 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
7585
7586 #: src/LyXAction.C:356
7587 msgid "Reconfigure"
7588 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7589
7590 #: src/LyXAction.C:361
7591 msgid "Insert cross reference"
7592 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7593
7594 #: src/LyXAction.C:369
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Scroll inset"
7597 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
7598
7599 #: src/LyXAction.C:388
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Insert Table"
7602 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7603
7604 #: src/LyXAction.C:390
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Tabular Features"
7607 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7608
7609 #: src/LyXAction.C:392
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7612 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7613
7614 #: src/LyXAction.C:393
7615 msgid "Toggle TeX style"
7616 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
7617
7618 #: src/LyXAction.C:395
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Insert a new Text Inset"
7621 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7622
7623 #: src/LyXAction.C:398
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Insert table of contents"
7626 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7627
7628 #: src/LyXAction.C:400
7629 #, fuzzy
7630 msgid "View table of contents"
7631 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7632
7633 #: src/LyXAction.C:402
7634 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7635 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
7636
7637 #: src/LyXAction.C:415
7638 msgid "Register document under version control"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: src/LyXAction.C:653
7642 msgid "No description available!"
7643 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7644
7645 #: src/lyx.C:41
7646 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7647 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
7648
7649 #: src/lyx.C:43
7650 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7651 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
7652
7653 #: src/lyx.C:75
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Template|#t"
7656 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7657
7658 #: src/lyx.C:87
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Parameters|#P"
7661 msgstr ""
7662 "ðÒÉÎ-\n"
7663 "ÔÅÒ"
7664
7665 #: src/lyx.C:90
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Edit file|#E"
7668 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
7669
7670 #: src/lyx.C:95
7671 msgid "View result|#V"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/lyx.C:100
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Update result|#U"
7677 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7678
7679 #: src/lyx_cb.C:171
7680 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7681 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7682
7683 #: src/lyx_cb.C:173
7684 msgid "(If not, document is not saved.)"
7685 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7686
7687 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
7688 msgid "Templates"
7689 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7690
7691 #: src/lyx_cb.C:203
7692 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7693 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7694
7695 #: src/lyx_cb.C:220
7696 msgid "Same name as document already has:"
7697 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7698
7699 #: src/lyx_cb.C:222
7700 msgid "Save anyway?"
7701 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
7702
7703 #: src/lyx_cb.C:228
7704 msgid "Another document with same name open!"
7705 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
7706
7707 #: src/lyx_cb.C:230
7708 msgid "Replace with current document?"
7709 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7710
7711 #: src/lyx_cb.C:238
7712 msgid "Document renamed to '"
7713 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7714
7715 #: src/lyx_cb.C:239
7716 msgid "', but not saved..."
7717 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7718
7719 #: src/lyx_cb.C:245
7720 msgid "Document already exists:"
7721 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7722
7723 #: src/lyx_cb.C:247
7724 msgid "Replace file?"
7725 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7726
7727 #: src/lyx_cb.C:263
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Document could not be saved!"
7730 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7731
7732 #: src/lyx_cb.C:264
7733 msgid "Holding the old name."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/lyx_cb.C:278
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7739 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
7740
7741 #: src/lyx_cb.C:287
7742 msgid "No warnings found."
7743 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7744
7745 #: src/lyx_cb.C:289
7746 msgid "One warning found."
7747 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7748
7749 #: src/lyx_cb.C:290
7750 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7751 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7752
7753 #: src/lyx_cb.C:293
7754 msgid " warnings found."
7755 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7756
7757 #: src/lyx_cb.C:294
7758 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7759 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7760
7761 #: src/lyx_cb.C:296
7762 msgid "Chktex run successfully"
7763 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7764
7765 #: src/lyx_cb.C:298
7766 msgid "It seems chktex does not work."
7767 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7768
7769 #: src/lyx_cb.C:369
7770 msgid "Autosaving current document..."
7771 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7772
7773 #: src/lyx_cb.C:409
7774 msgid "Autosave Failed!"
7775 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7776
7777 #: src/lyx_cb.C:465
7778 msgid "File to Insert"
7779 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7780
7781 #: src/lyx_cb.C:475
7782 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/lyx_cb.C:482
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7788 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
7789
7790 #: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
7791 #: src/mathed/formula.C:1068
7792 msgid "Enter new label to insert:"
7793 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7794
7795 #: src/lyx_cb.C:622
7796 msgid "Character Style"
7797 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7798
7799 #: src/lyx_cb.C:673
7800 msgid "LaTeX Preamble"
7801 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
7802
7803 #: src/lyx_cb.C:690
7804 msgid "Do you want to save the current settings"
7805 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7806
7807 #: src/lyx_cb.C:691
7808 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7809 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7810
7811 #: src/lyx_cb.C:692
7812 msgid "as default for new documents?"
7813 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7814
7815 #: src/lyx_cb.C:857
7816 msgid "LaTeX preamble set"
7817 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7818
7819 #: src/lyx_cb.C:892
7820 msgid "Inserting figure..."
7821 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7822
7823 #: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
7824 msgid "Figure inserted"
7825 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7826
7827 #: src/lyx_cb.C:975
7828 msgid "Running configure..."
7829 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7830
7831 #: src/lyx_cb.C:982
7832 msgid "Reloading configuration..."
7833 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7834
7835 #: src/lyx_cb.C:984
7836 msgid "The system has been reconfigured."
7837 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7838
7839 #: src/lyx_cb.C:985
7840 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7841 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7842
7843 #: src/lyx_cb.C:986
7844 msgid "updated document class specifications."
7845 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7846
7847 #: src/lyxfont.C:38
7848 msgid "Sans serif"
7849 msgstr "Sans serif"
7850
7851 #: src/lyxfont.C:38
7852 msgid "Symbol"
7853 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7854
7855 #: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
7856 #: src/lyxfont.C:58
7857 msgid "Inherit"
7858 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7859
7860 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
7861 #: src/lyxfont.C:58
7862 msgid "Ignore"
7863 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7864
7865 #: src/lyxfont.C:43
7866 msgid "Medium"
7867 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7868
7869 #: src/lyxfont.C:43
7870 msgid "Bold"
7871 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7872
7873 #: src/lyxfont.C:47
7874 msgid "Upright"
7875 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
7876
7877 #: src/lyxfont.C:47
7878 msgid "Italic"
7879 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
7880
7881 #: src/lyxfont.C:47
7882 msgid "Slanted"
7883 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
7884
7885 #: src/lyxfont.C:47
7886 msgid "Smallcaps"
7887 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
7888
7889 #: src/lyxfont.C:52
7890 msgid "Tiny"
7891 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7892
7893 #: src/lyxfont.C:52
7894 msgid "Smallest"
7895 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7896
7897 #: src/lyxfont.C:52
7898 msgid "Smaller"
7899 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7900
7901 #: src/lyxfont.C:52
7902 msgid "Small"
7903 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
7904
7905 #: src/lyxfont.C:52
7906 msgid "Large"
7907 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
7908
7909 #: src/lyxfont.C:53
7910 msgid "Larger"
7911 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7912
7913 #: src/lyxfont.C:53
7914 msgid "Largest"
7915 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7916
7917 #: src/lyxfont.C:53
7918 msgid "Huge"
7919 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7920
7921 #: src/lyxfont.C:53
7922 msgid "Huger"
7923 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7924
7925 #: src/lyxfont.C:53
7926 msgid "Increase"
7927 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
7928
7929 #: src/lyxfont.C:53
7930 msgid "Decrease"
7931 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
7932
7933 #: src/lyxfont.C:58
7934 msgid "Off"
7935 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
7936
7937 #: src/lyxfont.C:58
7938 msgid "On"
7939 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
7940
7941 #: src/lyxfont.C:58
7942 msgid "Toggle"
7943 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7944
7945 #: src/lyxfont.C:399
7946 msgid "Emphasis "
7947 msgstr "áËÃÅÎÔ "
7948
7949 #: src/lyxfont.C:402
7950 msgid "Underline "
7951 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
7952
7953 #: src/lyxfont.C:405
7954 msgid "Noun "
7955 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
7956
7957 #: src/lyxfont.C:407
7958 msgid "Latex "
7959 msgstr "Latex "
7960
7961 #: src/lyxfont.C:411
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Language: "
7964 msgstr "ñÚÙË:"
7965
7966 #: src/lyxfont.C:413
7967 #, fuzzy
7968 msgid "  Number "
7969 msgstr "îÏÍÅÒ"
7970
7971 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Sorry!"
7974 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7975
7976 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7977 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7981 #, fuzzy
7982 msgid "String not found!"
7983 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
7984
7985 #: src/lyxfr1.C:196
7986 #, fuzzy
7987 msgid "1 string has been replaced."
7988 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7989
7990 #: src/lyxfr1.C:199
7991 msgid " strings have been replaced."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/lyxfr1.C:235
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Found."
7997 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
7998
7999 #: src/lyxfunc.C:257
8000 msgid "Unknown sequence:"
8001 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
8002
8003 #: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
8004 msgid "Unknown action"
8005 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8006
8007 #. no
8008 #: src/lyxfunc.C:342
8009 msgid "Document is read-only"
8010 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8011
8012 #. no
8013 #: src/lyxfunc.C:347
8014 msgid "Command not allowed without any document open"
8015 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
8016
8017 #: src/lyxfunc.C:640
8018 msgid "Text mode"
8019 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
8020
8021 #: src/lyxfunc.C:795
8022 msgid "Saving document"
8023 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8024
8025 #: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
8026 msgid "Missing argument"
8027 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
8028
8029 #: src/lyxfunc.C:1114
8030 msgid "Opening help file"
8031 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8032
8033 #: src/lyxfunc.C:1123
8034 msgid "LyX Version "
8035 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
8036
8037 #: src/lyxfunc.C:1128
8038 msgid "Library directory: "
8039 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
8040
8041 #: src/lyxfunc.C:1130
8042 msgid "User directory: "
8043 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
8044
8045 #: src/lyxfunc.C:1439
8046 msgid "Couldn't find this label"
8047 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
8048
8049 #: src/lyxfunc.C:1440
8050 msgid "in current document."
8051 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
8052
8053 #: src/lyxfunc.C:1828
8054 msgid "Mark removed"
8055 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
8056
8057 #: src/lyxfunc.C:1833
8058 msgid "Mark set"
8059 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
8060
8061 #: src/lyxfunc.C:1938
8062 msgid "Mark off"
8063 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
8064
8065 #: src/lyxfunc.C:1951
8066 msgid "Mark on"
8067 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
8068
8069 #: src/lyxfunc.C:2453
8070 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
8071 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
8072
8073 #: src/lyxfunc.C:2470
8074 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
8075 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
8076
8077 #: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
8078 msgid "Math greek mode on"
8079 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
8080
8081 #: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
8082 msgid "Math greek keyboard on"
8083 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
8084
8085 #: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
8086 msgid "Math greek keyboard off"
8087 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
8088
8089 #: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
8090 msgid "Math editor mode"
8091 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8092
8093 #: src/lyxfunc.C:2561
8094 msgid "This is only allowed in math mode!"
8095 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8096
8097 #: src/lyxfunc.C:2750
8098 msgid "Opening child document "
8099 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8100
8101 #: src/lyxfunc.C:2782
8102 msgid "Unknown kind of footnote"
8103 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
8104
8105 #: src/lyxfunc.C:2901
8106 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/lyxfunc.C:2907
8110 msgid "Set-color \""
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/lyxfunc.C:2909
8114 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/lyxfunc.C:2924
8118 #, fuzzy
8119 msgid "No document open"
8120 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8121
8122 #: src/lyxfunc.C:2930
8123 msgid "Document is read only"
8124 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8125
8126 #: src/lyxfunc.C:3044
8127 msgid "Enter Filename for new document"
8128 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8129
8130 #: src/lyxfunc.C:3045
8131 msgid "newfile"
8132 msgstr "newfile"
8133
8134 #. Cancel: Do nothing
8135 #: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
8136 #: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
8137 msgid "Canceled."
8138 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
8139
8140 #: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
8141 msgid ""
8142 "Do you want to close that document now?\n"
8143 "('No' will just switch to the open version)"
8144 msgstr ""
8145 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
8146 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
8147
8148 #: src/lyxfunc.C:3084
8149 msgid "File already exists:"
8150 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8151
8152 #: src/lyxfunc.C:3086
8153 msgid "Do you want to open the document?"
8154 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8155
8156 #. loads document
8157 #: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
8158 msgid "Opening document"
8159 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8160
8161 #: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
8162 msgid "opened."
8163 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
8164
8165 #: src/lyxfunc.C:3116
8166 msgid "Choose template"
8167 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
8168
8169 #: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
8170 msgid "Examples"
8171 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8172
8173 #: src/lyxfunc.C:3147
8174 msgid "Select Document to Open"
8175 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8176
8177 #: src/lyxfunc.C:3173
8178 msgid "Could not open document"
8179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8180
8181 #: src/lyxfunc.C:3203
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Select "
8184 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
8185
8186 #: src/lyxfunc.C:3204
8187 #, fuzzy
8188 msgid " file to import"
8189 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
8190
8191 #: src/lyxfunc.C:3246
8192 msgid "A document by the name"
8193 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
8194
8195 #: src/lyxfunc.C:3248
8196 msgid "already exists. Overwrite?"
8197 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
8198
8199 #: src/lyxfunc.C:3279
8200 msgid "Select Document to Insert"
8201 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8202
8203 #. Inserts document
8204 #: src/lyxfunc.C:3297
8205 msgid "Inserting document"
8206 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8207
8208 #: src/lyxfunc.C:3303
8209 msgid "inserted."
8210 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
8211
8212 #: src/lyxfunc.C:3305
8213 msgid "Could not insert document"
8214 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8215
8216 #: src/lyx_gui.C:311
8217 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
8218 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
8219
8220 #: src/lyx_gui.C:313
8221 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
8222 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
8223
8224 #: src/lyx_gui.C:315
8225 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
8226 msgstr ""
8227 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
8228
8229 #: src/lyx_gui.C:318
8230 msgid ""
8231 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
8232 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
8233 msgstr ""
8234 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
8235 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
8236 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
8237
8238 #: src/lyx_gui.C:322
8239 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
8240 msgstr ""
8241 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
8242
8243 #: src/lyx_gui.C:324
8244 msgid ""
8245 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
8246 "Magenta | Yellow %l| Reset "
8247 msgstr ""
8248 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
8249 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
8250
8251 #: src/lyx_gui.C:329
8252 msgid " English %l| German | French "
8253 msgstr ""
8254
8255 #. build up the combox entries
8256 #: src/lyx_gui.C:343
8257 #, fuzzy
8258 msgid "No change"
8259 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8260
8261 #: src/lyx_gui.C:344
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Reset"
8264 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
8265
8266 #: src/lyx_gui.C:401
8267 msgid "LyX Banner"
8268 msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
8269
8270 #: src/lyx_gui_misc.C:337
8271 msgid "Dismiss"
8272 msgstr "õÂÒÁÔØ"
8273
8274 #: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
8275 msgid "Yes|Yy#y"
8276 msgstr "äÁ"
8277
8278 #: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
8279 msgid "No|Nn#n"
8280 msgstr "îÅÔ"
8281
8282 #: src/lyx_gui_misc.C:426
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Clear|#e"
8285 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
8286
8287 #: src/lyx_gui_misc.C:439
8288 msgid "Any changes will be ignored"
8289 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
8290
8291 #: src/lyx_gui_misc.C:440
8292 msgid "The document is read-only:"
8293 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
8294
8295 #: src/lyx_main.C:95
8296 msgid "Wrong command line option `"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/lyx_main.C:97
8300 msgid "'. Exiting."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/lyx_main.C:219
8304 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8305 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
8306
8307 #: src/lyx_main.C:221
8308 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8309 msgstr ""
8310 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
8311
8312 #: src/lyx_main.C:311
8313 #, fuzzy
8314 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8315 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
8316
8317 #: src/lyx_main.C:313
8318 msgid "System directory set to: "
8319 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
8320
8321 #: src/lyx_main.C:321
8322 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
8323 msgstr ""
8324 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
8325 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8326
8327 #: src/lyx_main.C:322
8328 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
8329 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
8330
8331 #: src/lyx_main.C:323
8332 #, fuzzy
8333 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
8334 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
8335
8336 #: src/lyx_main.C:325
8337 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8338 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
8339
8340 #: src/lyx_main.C:327
8341 msgid "Using built-in default "
8342 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
8343
8344 #: src/lyx_main.C:328
8345 msgid " but expect problems."
8346 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
8347
8348 #: src/lyx_main.C:331
8349 msgid "Expect problems."
8350 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
8351
8352 #: src/lyx_main.C:554
8353 #, fuzzy
8354 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8355 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8356
8357 #: src/lyx_main.C:555
8358 msgid "You don't have a personal LyX directory."
8359 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8360
8361 #: src/lyx_main.C:557
8362 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8363 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
8364
8365 #: src/lyx_main.C:558
8366 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8367 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
8368
8369 #: src/lyx_main.C:559
8370 msgid "Running without personal LyX directory."
8371 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8372
8373 #. Tell the user what is going on
8374 #: src/lyx_main.C:566
8375 msgid "LyX: Creating directory "
8376 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
8377
8378 #: src/lyx_main.C:567
8379 msgid " and running configure..."
8380 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8381
8382 #: src/lyx_main.C:573
8383 msgid "Failed. Will use "
8384 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
8385
8386 #: src/lyx_main.C:574
8387 msgid " instead."
8388 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
8389
8390 #: src/lyx_main.C:581
8391 msgid "Done!"
8392 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
8393
8394 #: src/lyx_main.C:595
8395 msgid "LyX Warning!"
8396 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
8397
8398 #: src/lyx_main.C:596
8399 msgid "Error while reading "
8400 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
8401
8402 #: src/lyx_main.C:597
8403 msgid "Using built-in defaults."
8404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
8405
8406 #: src/lyx_main.C:695
8407 msgid "Setting debug level to "
8408 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
8409
8410 #: src/lyx_main.C:707
8411 msgid ""
8412 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8413 "Command line switches (case sensitive):\n"
8414 "\t-help              summarize LyX usage\n"
8415 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
8416 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
8417 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
8418 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8419 "                  select the features to debug.\n"
8420 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8421 "\t-x [--execute] command\n"
8422 "                  where command is a lyx command.\n"
8423 "\t-e [--export] fmt\n"
8424 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
8425 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8426 "                  where fmt is the import format of choice\n"
8427 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
8428 "Check the LyX man page for more details."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/lyx_main.C:740
8432 msgid "List of supported debug flags:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/lyx_main.C:752
8436 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8437 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8438
8439 #: src/lyx_main.C:763
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8442 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8443
8444 #: src/lyx_main.C:786
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Missing command string after  -x switch!"
8447 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
8448
8449 #: src/lyx_main.C:799
8450 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
8454 msgid " switch!"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/lyx_main.C:814
8458 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/lyxrc.C:1602
8462 msgid ""
8463 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8464 "recommended for non-English languages."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: src/lyxrc.C:1606
8468 msgid ""
8469 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8470 "environment variable PRINTER."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/lyxrc.C:1610
8474 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/lyxrc.C:1614
8478 msgid "The option to print only even pages."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/lyxrc.C:1618
8482 msgid "The option to print only odd pages."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/lyxrc.C:1622
8486 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: src/lyxrc.C:1626
8490 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: src/lyxrc.C:1630
8494 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/lyxrc.C:1634
8498 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/lyxrc.C:1638
8502 msgid "The option to print out in landscape."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/lyxrc.C:1642
8506 msgid "The option to specify paper type."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: src/lyxrc.C:1646
8510 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: src/lyxrc.C:1650
8514 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/lyxrc.C:1654
8518 msgid ""
8519 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8520 "command."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/lyxrc.C:1658
8524 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/lyxrc.C:1662
8528 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/lyxrc.C:1666
8532 msgid ""
8533 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8534 "the filename of the DVI file to be printed."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/lyxrc.C:1670
8538 msgid ""
8539 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8540 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8541 "arguments."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: src/lyxrc.C:1674
8545 msgid ""
8546 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8547 "prepended along with the printer name after the spool command."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: src/lyxrc.C:1678
8551 msgid ""
8552 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8553 "wrong, override the setting here."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/lyxrc.C:1683
8557 #, no-c-format
8558 msgid ""
8559 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8560 "roughly the same size as on paper."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: src/lyxrc.C:1687
8564 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: src/lyxrc.C:1693
8568 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/lyxrc.C:1697
8572 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: src/lyxrc.C:1701
8576 msgid "The font for popups."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: src/lyxrc.C:1705
8580 msgid "The encoding for the screen fonts."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/lyxrc.C:1709
8584 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/lyxrc.C:1716
8588 msgid ""
8589 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: src/lyxrc.C:1720
8593 #, fuzzy
8594 msgid "The default path for your documents."
8595 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8596
8597 #: src/lyxrc.C:1724
8598 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/lyxrc.C:1728
8602 msgid ""
8603 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8604 "when you quit LyX."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: src/lyxrc.C:1732
8608 msgid ""
8609 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8610 "TeX output."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/lyxrc.C:1736
8614 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/lyxrc.C:1740
8618 msgid ""
8619 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8620 "automatically by what you type."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/lyxrc.C:1744
8624 msgid ""
8625 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8626 "keys) that may be defined for your keyboard."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/lyxrc.C:1749
8630 msgid ""
8631 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8632 "\".out\". Only for advanced users."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/lyxrc.C:1753
8636 msgid ""
8637 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8638 "its global and local bind/ directories."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: src/lyxrc.C:1757
8642 msgid ""
8643 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8644 "will look in its global and local ui/ directories."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/lyxrc.C:1763
8648 msgid ""
8649 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8650 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/lyxrc.C:1777
8654 msgid ""
8655 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8656 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
8657 "is specified, an internal routine is used."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/lyxrc.C:1781
8661 msgid ""
8662 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8663 "plain text)."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/lyxrc.C:1785
8667 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/lyxrc.C:1789
8671 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/lyxrc.C:1796
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Specify the default paper size."
8677 msgstr ""
8678 "òÁÚÍÅÒ\n"
8679 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8680
8681 #: src/lyxrc.C:1803
8682 msgid ""
8683 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8684 "legal words?"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: src/lyxrc.C:1807
8688 msgid "What command runs the spell checker?"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/lyxrc.C:1811
8692 msgid ""
8693 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8694 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8695 "not work with all dictionaries."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/lyxrc.C:1816
8699 msgid ""
8700 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8701 "document."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/lyxrc.C:1821
8705 msgid ""
8706 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/lyxrc.C:1826
8710 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: src/lyxrc.C:1830
8714 msgid ""
8715 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8716 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8717 "have many fixed size fonts."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/lyxrc.C:1834
8721 msgid ""
8722 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8723 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/lyxrc.C:1838
8727 msgid ""
8728 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8729 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/lyxrc.C:1842
8733 msgid ""
8734 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8735 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/lyxrc.C:1846
8739 msgid ""
8740 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8741 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8742 "slow."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/lyxrc.C:1850
8746 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/lyxrc.C:1854
8750 msgid ""
8751 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8752 "the backup file in the same directory as the original file."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/lyxrc.C:1858
8756 msgid ""
8757 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/lyxrc.C:1862
8761 msgid ""
8762 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8763 "of the document."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/lyxrc.C:1866
8767 msgid ""
8768 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8769 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: src/lyxrc.C:1870
8773 msgid ""
8774 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8775 "document."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/lyxrc.C:1874
8779 msgid ""
8780 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/lyxrc.C:1878
8784 msgid ""
8785 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8786 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8787 "name of the second language."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/lyxrc.C:1882
8791 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/lyxrc.C:1887
8795 #, no-c-format
8796 msgid ""
8797 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8798 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/lyxrc.C:1891
8802 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: src/lyxrc.C:1895
8806 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: src/lyxrc.C:1908
8810 msgid ""
8811 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8812 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: src/lyxrc.C:1912
8816 msgid "New documents will be assigned this language."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/lyxrc.C:1916
8820 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/LyXSendto.C:40
8824 msgid "Send Document to Command"
8825 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8826
8827 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8828 msgid "Save document and proceed?"
8829 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8830
8831 #: src/lyxvc.C:107
8832 msgid "LyX VC: Initial description"
8833 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8834
8835 #: src/lyxvc.C:108
8836 #, fuzzy
8837 msgid "(no initial description)"
8838 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8839
8840 #: src/lyxvc.C:113
8841 msgid "This document has NOT been registered."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: src/lyxvc.C:139
8845 msgid "LyX VC: Log Message"
8846 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
8847
8848 #: src/lyxvc.C:142
8849 msgid "(no log message)"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: src/lyxvc.C:157
8853 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8854 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8855
8856 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8857 #. we should warn the user that reverting will discard all
8858 #. changes made since the last check in.
8859 #: src/lyxvc.C:172
8860 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8861 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8862
8863 #: src/lyxvc.C:173
8864 msgid "to the document since the last check in."
8865 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8866
8867 #: src/lyxvc.C:174
8868 msgid "Do you still want to do it?"
8869 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8870
8871 #: src/lyxvc.C:277
8872 #, fuzzy
8873 msgid "No VC History!"
8874 msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8875
8876 #: src/lyxvc.C:284
8877 #, fuzzy
8878 msgid "VC History"
8879 msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
8880
8881 #: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
8882 msgid " (Changed)"
8883 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8884
8885 #: src/LyXView.C:372
8886 msgid " (read only)"
8887 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8888
8889 #: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
8890 msgid "TeX mode"
8891 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
8892
8893 #: src/mathed/formula.C:924
8894 msgid "No number"
8895 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8896
8897 #: src/mathed/formula.C:927
8898 msgid "Number"
8899 msgstr "îÏÍÅÒ"
8900
8901 #: src/mathed/formula.C:1105
8902 msgid "math text mode"
8903 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8904
8905 #: src/mathed/formula.C:1114
8906 msgid "Invalid action in math mode!"
8907 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8908
8909 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8910 msgid "Macro: "
8911 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8912
8913 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Math macro editor mode"
8916 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
8917
8918 #: src/mathed/math_forms.C:19
8919 msgid "Close "
8920 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
8921
8922 #: src/mathed/math_forms.C:22
8923 msgid "Functions"
8924 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
8925
8926 #: src/mathed/math_forms.C:30
8927 msgid "­ Û"
8928 msgstr "- Û"
8929
8930 #: src/mathed/math_forms.C:34
8931 msgid "± ´"
8932 msgstr "± ´"
8933
8934 #: src/mathed/math_forms.C:38
8935 msgid "£ @"
8936 msgstr "£ @"
8937
8938 #: src/mathed/math_forms.C:42
8939 msgid "S  ò"
8940 msgstr "S  ò"
8941
8942 #: src/mathed/math_forms.C:95
8943 msgid "Left|#L"
8944 msgstr ""
8945 "óÌÅ-\n"
8946 "×Á"
8947
8948 #: src/mathed/math_forms.C:127
8949 msgid "OK  "
8950 msgstr "ïë  "
8951
8952 #: src/mathed/math_forms.C:140
8953 msgid "Columns "
8954 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
8955
8956 #: src/mathed/math_forms.C:147
8957 msgid "Vertical align|#V"
8958 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8959
8960 #: src/mathed/math_forms.C:152
8961 msgid "Horizontal align|#H"
8962 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8963
8964 #: src/mathed/math_forms.C:195
8965 msgid "OK "
8966 msgstr "ïë "
8967
8968 #: src/mathed/math_forms.C:206
8969 msgid "Thin|#T"
8970 msgstr "õÚËÉÊ"
8971
8972 #: src/mathed/math_forms.C:210
8973 msgid "Medium|#M"
8974 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
8975
8976 #: src/mathed/math_forms.C:214
8977 msgid "Thick|#H"
8978 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
8979
8980 #: src/mathed/math_forms.C:218
8981 msgid "Negative|#N"
8982 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8983
8984 #: src/mathed/math_forms.C:222
8985 msgid "Quadratin|#Q"
8986 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8987
8988 #: src/mathed/math_forms.C:226
8989 msgid "2Quadratin|#2"
8990 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8991
8992 #: src/mathed/math_panel.C:116
8993 msgid "Delimiter"
8994 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
8995
8996 #: src/mathed/math_panel.C:122
8997 msgid "Decoration"
8998 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
8999
9000 #: src/mathed/math_panel.C:128
9001 msgid "Spacing"
9002 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9003
9004 #: src/mathed/math_panel.C:134
9005 msgid "Matrix"
9006 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9007
9008 #: src/mathed/math_panel.C:324
9009 msgid "Top | Center | Bottom"
9010 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
9011
9012 #: src/mathed/math_panel.C:377
9013 msgid "Math Panel"
9014 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9015
9016 #: src/MenuBackend.C:256
9017 #, fuzzy
9018 msgid "No Documents Open!"
9019 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
9020
9021 #: src/MenuBackend.C:304
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Ascii text as lines"
9024 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9025
9026 #: src/MenuBackend.C:306
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Ascii text as paragraphs"
9029 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9030
9031 #: src/MenuBackend.C:409
9032 msgid "Quit|Q"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: src/MenuBackend.C:417
9036 #, fuzzy
9037 msgid "LaTeX...|L"
9038 msgstr "LaTeX"
9039
9040 #: src/MenuBackend.C:419
9041 msgid "LinuxDoc...|L"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/MenuBackend.C:427
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Emphasize"
9047 msgstr "áËÃÅÎÔ "
9048
9049 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
9050 msgid "Welcome to LyX!"
9051 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
9052
9053 #: src/minibuffer.C:64
9054 msgid "Executing:"
9055 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
9056
9057 #. this is a hack
9058 #: src/minibuffer.C:245
9059 msgid "* No document open *"
9060 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9061
9062 #: src/print_form.C:21
9063 msgid "File Type"
9064 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
9065
9066 #: src/print_form.C:25
9067 msgid "Command:|#C"
9068 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
9069
9070 #: src/print_form.C:39
9071 msgid "DVI|#D"
9072 msgstr "DVI|#D"
9073
9074 #: src/print_form.C:41
9075 msgid "Postscript|#P"
9076 msgstr "Postscript|#P"
9077
9078 #: src/print_form.C:43
9079 msgid "LaTeX|#T"
9080 msgstr "LaTeX|#T"
9081
9082 #: src/print_form.C:46
9083 msgid "LyX|#L"
9084 msgstr "LyX|#L"
9085
9086 #: src/print_form.C:48
9087 msgid "Ascii|#s"
9088 msgstr "Ascii|#s"
9089
9090 #: src/spellchecker.C:279
9091 msgid "Spellchecker Options"
9092 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9093
9094 #: src/spellchecker.C:708
9095 msgid "Spellchecker"
9096 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9097
9098 #: src/spellchecker.C:954
9099 msgid " words checked."
9100 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
9101
9102 #: src/spellchecker.C:956
9103 msgid " word checked."
9104 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
9105
9106 #: src/spellchecker.C:958
9107 msgid "Spellchecking completed!"
9108 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
9109
9110 #: src/spellchecker.C:962
9111 #, fuzzy
9112 msgid ""
9113 "The spell checker has died for some reason.\n"
9114 "Maybe it has been killed."
9115 msgstr ""
9116 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
9117 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
9118
9119 #: src/sp_form.C:26
9120 msgid "Use language of document|#D"
9121 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9122
9123 #: src/sp_form.C:28
9124 msgid "Use alternate language:|#U"
9125 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
9126
9127 #: src/sp_form.C:34
9128 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
9129 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9130
9131 #: src/sp_form.C:36
9132 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
9133 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
9134
9135 #: src/sp_form.C:46
9136 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
9137 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
9138
9139 #: src/sp_form.C:48
9140 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
9141 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
9142
9143 #: src/sp_form.C:54
9144 msgid "Dictionary"
9145 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
9146
9147 #: src/sp_form.C:86
9148 msgid "Replace"
9149 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
9150
9151 #: src/sp_form.C:88
9152 msgid ""
9153 "Near\n"
9154 "Misses"
9155 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
9156
9157 #: src/sp_form.C:91
9158 msgid "Spellchecker Options...|#O"
9159 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
9160
9161 #: src/sp_form.C:93
9162 msgid "Start spellchecking|#S"
9163 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9164
9165 #: src/sp_form.C:95
9166 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
9167 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
9168
9169 #: src/sp_form.C:97
9170 msgid "Ignore word|#g"
9171 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
9172
9173 #: src/sp_form.C:99
9174 msgid "Accept word in this session|#A"
9175 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
9176
9177 #: src/sp_form.C:101
9178 msgid "Stop spellchecking|#T"
9179 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
9180
9181 #: src/sp_form.C:103
9182 msgid "Close Spellchecker|#C^["
9183 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9184
9185 #: src/sp_form.C:106
9186 #, no-c-format
9187 msgid "0 %"
9188 msgstr "0 %"
9189
9190 #: src/sp_form.C:110
9191 #, no-c-format
9192 msgid "100 %"
9193 msgstr "100 %"
9194
9195 #: src/sp_form.C:113
9196 msgid "Replace word|#R"
9197 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
9198
9199 #: src/support/filetools.C:157
9200 msgid "LyX Internal Error!"
9201 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
9202
9203 #: src/support/filetools.C:158
9204 msgid "Could not test if directory is writeable"
9205 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
9206
9207 #: src/support/filetools.C:408
9208 msgid "Error! Cannot open directory:"
9209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9210
9211 #: src/support/filetools.C:426
9212 msgid "Error! Could not remove file:"
9213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
9214
9215 #: src/support/filetools.C:451
9216 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
9217 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9218
9219 #: src/support/filetools.C:467
9220 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
9221 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9222
9223 #: src/support/filetools.C:520
9224 msgid "Internal error!"
9225 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
9226
9227 #: src/support/filetools.C:521
9228 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
9229 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
9230
9231 #: src/support/filetools.C:526
9232 msgid "Error! Couldn't create directory:"
9233 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9234
9235 #: src/support/filetools.C:1134
9236 msgid "Could not delete auto-save file!"
9237 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
9238
9239 #: src/support/getUserName.C:13
9240 msgid "unknown"
9241 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
9242
9243 #: src/tabular.C:1283
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Warning:"
9246 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
9247
9248 #: src/tabular.C:1284
9249 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: src/tabular.C:1285
9253 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: src/text2.C:411
9257 msgid "Opened float"
9258 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9259
9260 #: src/text2.C:413
9261 msgid "Closed float"
9262 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9263
9264 #: src/text2.C:456
9265 msgid "Nothing to do"
9266 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
9267
9268 #: src/text2.C:1275
9269 msgid ""
9270 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
9271 "change."
9272 msgstr ""
9273 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
9274 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9275
9276 #: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
9277 msgid "Don't know what to do with half floats."
9278 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
9279
9280 #: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
9281 msgid "sorry."
9282 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
9283
9284 #: src/text.C:1993
9285 msgid ""
9286 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
9287 "Tutorial."
9288 msgstr ""
9289 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9290
9291 #: src/text.C:1995
9292 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
9293 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9294
9295 #: src/text.C:3443 src/text.C:3449
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Page Break (top)"
9298 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
9299
9300 #: src/text.C:3643 src/text.C:3649
9301 msgid "Page Break (bottom)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/text.C:3943
9305 msgid "You can't insert a float in a float!"
9306 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9307
9308 #: src/text.C:3951
9309 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9310 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
9311
9312 #: src/text.C:3978
9313 msgid "Float would include float!"
9314 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
9315
9316 #, fuzzy
9317 #~ msgid "Insert|r"
9318 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9319
9320 #, fuzzy
9321 #~ msgid "File...|F"
9322 #~ msgstr "æÁÊÌ"
9323
9324 #, fuzzy
9325 #~ msgid "Math Text|T"
9326 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
9327
9328 #, fuzzy
9329 #~ msgid "Math Display|D"
9330 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
9331
9332 #, fuzzy
9333 #~ msgid "Math Panel...|P"
9334 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9335
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid "Math units"
9338 #~ msgstr "Matthias"
9339
9340 #, fuzzy
9341 #~ msgid "Name database|#N"
9342 #~ msgstr "éÍÑ"
9343
9344 #, fuzzy
9345 #~ msgid "Usage"
9346 #~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
9347
9348 #, fuzzy
9349 #~ msgid "Unable to show log file!"
9350 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
9351
9352 #~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
9353 #~ msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
9354
9355 #, fuzzy
9356 #~ msgid "ert"
9357 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9358
9359 #, fuzzy
9360 #~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
9361 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
9362
9363 #~ msgid "Fax no.:|#F"
9364 #~ msgstr "æÁËÓ N:"
9365
9366 #~ msgid "Dest. Name:|#N"
9367 #~ msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
9368
9369 #~ msgid "Enterprise:|#E"
9370 #~ msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
9371
9372 #~ msgid "Phone Book"
9373 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
9374
9375 #~ msgid "Select from|#S"
9376 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
9377
9378 #~ msgid "Add to|#t"
9379 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
9380
9381 #~ msgid "Delete from|#D"
9382 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
9383
9384 #~ msgid "Save|#V"
9385 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
9386
9387 #~ msgid "Destination:"
9388 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
9389
9390 #~ msgid "Comment:"
9391 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
9392
9393 #~ msgid "Fax File: "
9394 #~ msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
9395
9396 #~ msgid "Empty Phonebook"
9397 #~ msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
9398
9399 #~ msgid "Save (needed)"
9400 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
9401
9402 #~ msgid "Cannot open phone book: "
9403 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
9404
9405 #~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
9406 #~ msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
9407
9408 #~ msgid "Message-Window"
9409 #~ msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
9410
9411 #~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
9412 #~ msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
9413
9414 #~ msgid "Phonebook"
9415 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"