]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
Yet more empty-->plain.
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 00:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
90 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3329 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3333 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Delete Key"
3339 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Clear current shortcut"
3344 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 msgid "C&lear"
3349 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Shortcut:"
3354 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Function:"
3359 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3362 msgid ""
3363 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3364 "the 'Clear' button"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3368 msgid "Suggestions:"
3369 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3372 msgid "Replace word with current choice"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3376 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3377 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3380 msgid "Ignore this word"
3381 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 msgid "&Ignore"
3385 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3388 msgid "Ignore this word throughout this session"
3389 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 msgid "I&gnore All"
3393 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3396 msgid "Replacement:"
3397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3400 msgid "Current word"
3401 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3404 msgid "Unknown word:"
3405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3408 msgid "Replace with selected word"
3409 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3412 msgid ""
3413 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 "full range."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Ca&tegory:"
3420 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3423 msgid "Select this to display all available characters at once"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Display all"
3429 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3432 msgid "&Table Settings"
3433 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3436 msgid "Column Width"
3437 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3440 msgid "Fixed width of the column"
3441 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3444 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3448 msgid "&Vertical alignment:"
3449 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3452 msgid "&Horizontal alignment:"
3453 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3456 msgid "Horizontal alignment in column"
3457 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3460 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 msgid "Justified"
3462 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3465 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3466 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3469 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3470 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3473 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3477 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3478 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 msgid "Merge cells"
3482 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3489 msgid "LaTe&X argument:"
3490 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3493 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3494 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 msgid "&Borders"
3498 msgstr "&òÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 msgid "All Borders"
3502 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3505 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3506 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 msgid "&Set"
3510 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3513 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3514 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3517 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 msgid "Fo&rmal"
3522 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3525 msgid "Use default (grid-like) border style"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 msgid "De&fault"
3530 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 msgid "Set Borders"
3534 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3537 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3538 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3541 msgid "Additional Space"
3542 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3545 msgid "T&op of row:"
3546 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3549 msgid "Botto&m of row:"
3550 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3553 msgid "Bet&ween rows:"
3554 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 msgid "&Longtable"
3558 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3561 msgid "Set a page break on the current row"
3562 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3565 msgid "Page &break on current row"
3566 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 msgid "Settings"
3570 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 msgid "Status"
3574 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3577 msgid "Border above"
3578 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3581 msgid "Border below"
3582 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 msgid "Contents"
3586 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 msgid "Header:"
3590 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3593 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3594 msgstr ""
3595 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3602 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3603 msgid "on"
3604 msgstr "×ËÌ"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3614 msgid "double"
3615 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3618 msgid "First header:"
3619 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3622 msgid "This row is the header of the first page"
3623 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Don't output the first header"
3628 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3632 msgid "is empty"
3633 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3636 msgid "Footer:"
3637 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3640 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3641 msgstr ""
3642 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3645 msgid "Last footer:"
3646 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3649 msgid "This row is the footer of the last page"
3650 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Don't output the last footer"
3655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Caption:"
3660 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3663 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3667 msgid "&Use long table"
3668 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3671 msgid "Current cell:"
3672 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3675 msgid "Current row position"
3676 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3679 msgid "Current column position"
3680 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3683 msgid "Close this dialog"
3684 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3687 msgid "Rebuild the file lists"
3688 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3691 msgid "&Rescan"
3692 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3695 msgid ""
3696 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3697 msgstr ""
3698 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3699 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3702 msgid "&View"
3703 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3706 msgid "Selected classes or styles"
3707 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3718 msgid "BibTeX styles"
3719 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3722 msgid "Toggles view of the file list"
3723 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3726 msgid "Show &path"
3727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3730 msgid "Spacing"
3731 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Separate paragraphs with"
3736 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3739 msgid "Listing settings"
3740 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Format text into two columns"
3745 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3748 msgid "Two-&column document"
3749 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3752 msgid "&Vertical space"
3753 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3758 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3761 msgid "&Indentation"
3762 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3765 msgid "&Line spacing:"
3766 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3769 msgid "Index entry"
3770 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3773 msgid "&Keyword:"
3774 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3777 msgid "Entry"
3778 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3782 msgid "The selected entry"
3783 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3786 msgid "&Selection:"
3787 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3790 msgid "Replace the entry with the selection"
3791 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3794 msgid "Update navigation tree"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3800 msgid "..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3804 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3805 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3808 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3809 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3812 msgid "Move selected item down by one"
3813 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3816 msgid "Move selected item up by one"
3817 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3820 #, fuzzy
3821 msgid ""
3822 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3823 "tables, and others)"
3824 msgstr ""
3825 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3828 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3832 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3836 msgid "DefSkip"
3837 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3840 msgid "SmallSkip"
3841 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3844 msgid "MedSkip"
3845 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3848 msgid "BigSkip"
3849 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3852 msgid "VFill"
3853 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3856 msgid "Complete source"
3857 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3860 msgid "Automatic update"
3861 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Unit of width value"
3866 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3869 msgid "number of needed lines"
3870 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3873 msgid "use number of lines"
3874 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Line span:"
3879 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Outer (default)"
3884 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3887 msgid "Inner"
3888 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3891 #, fuzzy
3892 msgid "use overhang"
3893 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3896 msgid "Over&hang:"
3897 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Overhang value"
3902 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Unit of overhang value"
3907 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3910 msgid "Check this to allow flexible placement"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3914 msgid "Allow &floating"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3919 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3920 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3923 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3924 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3926 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3929 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3930 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3933 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3936 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3938 msgid "Standard"
3939 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3942 msgid "TheoremTemplate"
3943 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3951 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3952 msgid "Proof"
3953 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3956 msgid "Proof:"
3957 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3971 msgid "Theorem"
3972 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3975 msgid "Theorem #:"
3976 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3979 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3985 msgid "Lemma"
3986 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3989 msgid "Lemma #:"
3990 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3994 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3997 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4000 msgid "Corollary"
4001 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Corollary #:"
4006 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4009 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4012 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4015 msgid "Proposition"
4016 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4019 msgid "Proposition #:"
4020 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4025 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4028 msgid "Conjecture"
4029 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Conjecture #:"
4034 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4038 msgid "Criterion"
4039 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Criterion #:"
4044 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4048 msgid "Fact"
4049 msgstr "æÁËÔ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Fact #:"
4054 msgstr "æÁËÔ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4057 msgid "Axiom"
4058 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Axiom #:"
4063 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4067 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4073 msgid "Definition"
4074 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Definition #:"
4079 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4082 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4086 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4088 msgid "Example"
4089 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Example #:"
4094 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4098 msgid "Condition"
4099 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Condition #:"
4104 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4108 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4111 msgid "Problem"
4112 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Problem #:"
4117 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4118
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4123 msgid "Exercise"
4124 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Exercise #:"
4129 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4134 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4137 msgid "Remark"
4138 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4139
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Remark #:"
4143 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4146 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4149 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4150 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4151 msgid "Claim"
4152 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Claim #:"
4157 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4162 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4164 msgid "Note"
4165 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Note #:"
4170 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4174 msgid "Notation"
4175 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Notation #:"
4180 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4185 msgid "Case"
4186 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4189 msgid "Case #:"
4190 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4191
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4193 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4196 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4197 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4200 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4204 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4205 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4212 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4213 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4214 msgid "Section"
4215 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4216
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4218 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4221 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4224 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4225 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4226 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4227 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4228 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4234 msgid "Subsection"
4235 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4238 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4243 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4245 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4246 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4248 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4249 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4251 msgid "Subsubsection"
4252 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4255 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4258 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4259 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4260 msgid "Section*"
4261 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4264 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4267 msgid "Subsection*"
4268 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4271 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4272 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4273 msgid "Subsubsection*"
4274 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4275
4276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4277 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4278 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4280 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4281 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4282 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4283 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4285 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4286 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4287 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4289 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4290 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4291 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4292 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4294 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4295 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4296 #: src/output_plaintext.cpp:133
4297 msgid "Abstract"
4298 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Abstract---"
4303 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4307 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4309 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4310 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4314 msgid "Keywords"
4315 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Index Terms---"
4320 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4323 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4325 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4326 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4327 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4330 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4331 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4332 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4333 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4334 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4335 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4336 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4337 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4339 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4340 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4341 msgid "Bibliography"
4342 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4347 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4348 #: src/rowpainter.cpp:462
4349 msgid "Appendix"
4350 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4353 msgid "Appendices"
4354 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4355
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4357 msgid "Biography"
4358 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4361 #, fuzzy
4362 msgid "BiographyNoPhoto"
4363 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4366 msgid "Footernote"
4367 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4370 msgid "MarkBoth"
4371 msgstr "MarkBoth"
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4377 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4378 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4379 msgid "Itemize"
4380 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4381
4382 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4385 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4387 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4388 msgid "Enumerate"
4389 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4390
4391 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4393 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4394 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4396 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4397 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4399 msgid "Description"
4400 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4405 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4407 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4408 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4409 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4410 msgid "List"
4411 msgstr "óÐÉÓÏË"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4416 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4417 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4418 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4419 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4420 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4421 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4423 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4424 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4425 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4426 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4427 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4430 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4434 msgid "Title"
4435 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4436
4437 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4439 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4440 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4441 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4442 msgid "Subtitle"
4443 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4448 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4449 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4450 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4452 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4455 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4456 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4457 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4461 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4462 msgid "Author"
4463 msgstr "á×ÔÏÒ"
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4467 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4470 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4471 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4473 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4474 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4475 msgid "Address"
4476 msgstr "áÄÒÅÓ"
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4480 msgid "Offprint"
4481 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4482
4483 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4485 msgid "Mail"
4486 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4492 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4494 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4495 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4498 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4499 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4500 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4501 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4502 msgid "Date"
4503 msgstr "äÁÔÁ"
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4507 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4508 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4509 msgid "Acknowledgement"
4510 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4511
4512 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Offprint Requests to:"
4515 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4516
4517 #: lib/layouts/aa.layout:178
4518 msgid "Correspondence to:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4522 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4523 msgid "Acknowledgements."
4524 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4525
4526 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Key words."
4529 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4530
4531 #: lib/layouts/aa.layout:349
4532 #, fuzzy
4533 msgid "CharStyle:Institute"
4534 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:359
4537 #, fuzzy
4538 msgid "CharStyle:E-Mail"
4539 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4540
4541 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4543 msgid "LaTeX"
4544 msgstr "LaTeX"
4545
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4548 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4549 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4550 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4551 msgid "Email"
4552 msgstr "Email"
4553
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4556 msgid "Thesaurus"
4557 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4560 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4562 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4563 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4564 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4566 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4567 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4568 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4569 msgid "Paragraph"
4570 msgstr "áÂÚÁÃ"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4573 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4574 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4575 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4576 msgid "Affiliation"
4577 msgstr "Affiliation"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4580 msgid "And"
4581 msgstr "é"
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4584 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4585 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4586 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4587 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4588 msgid "Acknowledgements"
4589 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4594 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4595 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4596 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4598 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4599 #: src/output_plaintext.cpp:145
4600 msgid "References"
4601 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4604 msgid "PlaceFigure"
4605 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4608 msgid "PlaceTable"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4612 msgid "TableComments"
4613 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4616 msgid "TableRefs"
4617 msgstr "TableRefs"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4620 msgid "MathLetters"
4621 msgstr "MathLetters"
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4624 msgid "NoteToEditor"
4625 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4628 msgid "Facility"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4632 msgid "Objectname"
4633 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4636 msgid "Dataset"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Subject headings:"
4642 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4645 #, fuzzy
4646 msgid "[Acknowledgements]"
4647 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4653 #, fuzzy
4654 msgid "and"
4655 msgstr "Land"
4656
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Place Figure here:"
4660 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4661
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Place Table here:"
4665 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4666
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4668 #, fuzzy
4669 msgid "[Appendix]"
4670 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4671
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Note to Editor:"
4675 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4678 #, fuzzy
4679 msgid "References. ---"
4680 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4681
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Note. ---"
4685 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4688 msgid "FigCaption"
4689 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4690
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4692 msgid "Fig. ---"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Facility:"
4698 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4701 msgid "Obj:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Dataset:"
4707 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4708
4709 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4712 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4714 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4715 #, fuzzy
4716 msgid "MainText"
4717 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4718
4719 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4720 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4721 #, fuzzy
4722 msgid "\\arabic{section}"
4723 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4724
4725 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4726 msgid "Chapter Exercises"
4727 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:50
4730 msgid "RightHeader"
4731 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:59
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Right header:"
4736 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:82
4739 msgid "Abstract:"
4740 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:91
4743 msgid "ShortTitle"
4744 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:99
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Short title:"
4749 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:128
4752 msgid "TwoAuthors"
4753 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:135
4756 msgid "ThreeAuthors"
4757 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:142
4760 msgid "FourAuthors"
4761 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4762
4763 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Affiliation:"
4767 msgstr "Affiliation"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:170
4770 msgid "TwoAffiliations"
4771 msgstr "TwoAffiliations"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:177
4774 msgid "ThreeAffiliations"
4775 msgstr "ThreeAffiliations"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:184
4778 msgid "FourAffiliations"
4779 msgstr "FourAffiliations"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4782 msgid "Journal"
4783 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:205
4786 msgid "CopNum"
4787 msgstr "CopNum"
4788
4789 #: lib/layouts/apa.layout:233
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Acknowledgements:"
4792 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4793
4794 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4795 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4796 #: lib/layouts/spie.layout:88
4797 msgid "Acknowledgments"
4798 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4799
4800 #: lib/layouts/apa.layout:247
4801 msgid "ThickLine"
4802 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4803
4804 #: lib/layouts/apa.layout:257
4805 msgid "CenteredCaption"
4806 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4807
4808 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Senseless!"
4812 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:277
4815 msgid "FitFigure"
4816 msgstr "FitFigure"
4817
4818 #: lib/layouts/apa.layout:283
4819 msgid "FitBitmap"
4820 msgstr "FitBitmap"
4821
4822 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4823 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4824 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4825 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4827 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4828 msgid "Subparagraph"
4829 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4830
4831 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4832 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4833 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4834 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4835 msgid "*"
4836 msgstr "*"
4837
4838 #: lib/layouts/apa.layout:390
4839 msgid "Seriate"
4840 msgstr "Seriate"
4841
4842 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4843 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4844 msgid "(\\alph{enumii})"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4848 #, fuzzy
4849 msgid "LatinOn"
4850 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4851
4852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Latin on"
4855 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4856
4857 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4858 #, fuzzy
4859 msgid "LatinOff"
4860 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4861
4862 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Latin off"
4865 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4866
4867 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4869 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4870 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4872 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4873 msgid "Part"
4874 msgstr "þÁÓÔØ"
4875
4876 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4877 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4878 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4879 msgid "Part*"
4880 msgstr "þÁÓÔØ*"
4881
4882 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4883 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4884 msgid "BeginFrame"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4888 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4889 msgid "MM"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4893 msgid "Section \\arabic{section}"
4894 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4897 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4898 #, fuzzy
4899 msgid "\\Alph{section}"
4900 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4905 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4906 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Unnumbered"
4909 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4912 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4913 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4916 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Frames"
4924 msgstr "òÁÍËÁ"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4927 msgid "Frame"
4928 msgstr "òÁÍËÁ"
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4931 msgid "BeginPlainFrame"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4935 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4939 msgid "AgainFrame"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4943 msgid "Again frame with label"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4947 msgid "EndFrame"
4948 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4951 msgid "________________________________"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4955 msgid "FrameSubtitle"
4956 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4959 msgid "Column"
4960 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4965 msgid "Columns"
4966 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4969 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4973 msgid "ColumnsCenterAligned"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4977 msgid "Columns (center aligned)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4981 msgid "ColumnsTopAligned"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4985 msgid "Columns (top aligned)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4989 msgid "Pause"
4990 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Overlays"
4997 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5000 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5004 msgid "Overprint"
5005 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5008 #, fuzzy
5009 msgid "OverlayArea"
5010 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Overlayarea"
5015 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Uncover"
5020 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5023 msgid "Uncovered on slides"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5027 msgid "Only"
5028 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5031 msgid "Only on slides"
5032 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5035 msgid "Block"
5036 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Blocks"
5042 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5045 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5049 #, fuzzy
5050 msgid "ExampleBlock"
5051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5054 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5058 #, fuzzy
5059 msgid "AlertBlock"
5060 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5061
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5063 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Titling"
5071 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5074 msgid "Title (Plain Frame)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5078 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5079 msgid "Institute"
5080 msgstr "Institute"
5081
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5083 msgid "BackMatter"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5087 #, fuzzy
5088 msgid "TitleGraphic"
5089 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Theorems"
5094 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5097 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5098 msgid "Corollary."
5099 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5102 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5103 msgid "Definition."
5104 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5107 msgid "Definitions"
5108 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5109
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5111 msgid "Definitions."
5112 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5115 msgid "Example."
5116 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5119 msgid "Examples"
5120 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5121
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5123 msgid "Examples."
5124 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5127 msgid "Fact."
5128 msgstr "æÁËÔ."
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5132 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5133 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5134 msgid "Proof."
5135 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5138 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5139 msgid "Theorem."
5140 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5143 msgid "Separator"
5144 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5147 msgid "___"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5151 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5152 msgid "LyX-Code"
5153 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5156 #, fuzzy
5157 msgid "NoteItem"
5158 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Note:"
5163 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5166 #, fuzzy
5167 msgid "CharStyle:Alert"
5168 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Alert"
5173 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5174
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5176 #, fuzzy
5177 msgid "CharStyle:Structure"
5178 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5181 msgid "Structure"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5185 msgid "Custom:ArticleMode"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Article"
5191 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Custom:PresentationMode"
5196 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Presentation"
5201 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5204 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5206 msgid "Table"
5207 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5210 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5211 msgid "List of Tables"
5212 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5215 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5216 msgid "Figure"
5217 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5220 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5221 msgid "List of Figures"
5222 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5223
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5225 msgid "Dialogue"
5226 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5227
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5229 msgid "Narrative"
5230 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5233 msgid "ACT"
5234 msgstr "ACT"
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5237 msgid "ACT \\arabic{act}"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5241 msgid "SCENE"
5242 msgstr "óÃÅÎÁ"
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5245 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5249 msgid "SCENE*"
5250 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5253 msgid "AT RISE:"
5254 msgstr "AT_RISE:"
5255
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5257 msgid "Speaker"
5258 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5259
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5261 msgid "Parenthetical"
5262 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5263
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5265 msgid "("
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5269 msgid ")"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5273 msgid "CURTAIN"
5274 msgstr "úáîá÷åó"
5275
5276 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5277 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5278 msgid "Right Address"
5279 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:35
5282 msgid "Mainline"
5283 msgstr "Mainline"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:42
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Mainline:"
5288 msgstr "Mainline"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:60
5291 msgid "Variation"
5292 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:64
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Variation:"
5297 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:70
5300 msgid "SubVariation"
5301 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:73
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Subvariation:"
5306 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:79
5309 msgid "SubVariation2"
5310 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:82
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Subvariation(2):"
5315 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5316
5317 #: lib/layouts/chess.layout:88
5318 msgid "SubVariation3"
5319 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:91
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Subvariation(3):"
5324 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5325
5326 #: lib/layouts/chess.layout:97
5327 msgid "SubVariation4"
5328 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5329
5330 #: lib/layouts/chess.layout:100
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Subvariation(4):"
5333 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5334
5335 #: lib/layouts/chess.layout:106
5336 msgid "SubVariation5"
5337 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5338
5339 #: lib/layouts/chess.layout:109
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Subvariation(5):"
5342 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:116
5345 msgid "HideMoves"
5346 msgstr "HideMoves"
5347
5348 #: lib/layouts/chess.layout:121
5349 #, fuzzy
5350 msgid "HideMoves:"
5351 msgstr "HideMoves"
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:126
5354 msgid "ChessBoard"
5355 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:130
5358 #, fuzzy
5359 msgid "[chessboard]"
5360 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:139
5363 msgid "BoardCentered"
5364 msgstr "BoardCentered"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:144
5367 msgid "[centered board]"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/chess.layout:154
5371 msgid "HighLight"
5372 msgstr "HighLight"
5373
5374 #: lib/layouts/chess.layout:159
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Highlights:"
5377 msgstr "HighLight"
5378
5379 #: lib/layouts/chess.layout:174
5380 msgid "Arrow"
5381 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5382
5383 #: lib/layouts/chess.layout:179
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Arrow:"
5386 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5387
5388 #: lib/layouts/chess.layout:185
5389 msgid "KnightMove"
5390 msgstr "KnightMove"
5391
5392 #: lib/layouts/chess.layout:190
5393 #, fuzzy
5394 msgid "KnightMove:"
5395 msgstr "KnightMove"
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5398 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5399 msgid "My Address"
5400 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5401
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5403 msgid "Briefkopf:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5407 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5408 msgid "Send To Address"
5409 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5410
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5412 msgid "Adresse:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5418 msgid "Opening"
5419 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5420
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Anrede:"
5424 msgstr "Anrede"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5429 msgid "Signature"
5430 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Unterschrift:"
5435 msgstr "Unterschrift"
5436
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5440 msgid "Closing"
5441 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Gruss:"
5446 msgstr "Gruss"
5447
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5449 msgid "encl"
5450 msgstr "encl"
5451
5452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Anlagen:"
5455 msgstr "Anlagen"
5456
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5458 msgid "ps"
5459 msgstr "ps"
5460
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5462 #, fuzzy
5463 msgid "PS:"
5464 msgstr "PS"
5465
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5468 msgid "cc"
5469 msgstr "cc"
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Verteiler:"
5474 msgstr "Verteiler"
5475
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5477 msgid "Betreff"
5478 msgstr "Betreff"
5479
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Betreff:"
5483 msgstr "Betreff"
5484
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5486 msgid "Stadt"
5487 msgstr "Stadt"
5488
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Stadt:"
5492 msgstr "Stadt"
5493
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5495 msgid "Datum"
5496 msgstr "äÁÔÁ"
5497
5498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Datum:"
5501 msgstr "äÁÔÁ"
5502
5503 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5504 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5505 msgid "Quotation"
5506 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5507
5508 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5509 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5510 msgid "Quote"
5511 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5514 msgid "00.00.0000"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5518 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5519 msgid "Verse"
5520 msgstr "óÔÉÈÉ"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:268
5523 msgid "LaTeX Title"
5524 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:301
5527 msgid "Author:"
5528 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:310
5531 msgid "Affil"
5532 msgstr "Affil"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:323
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Affilation:"
5537 msgstr "Affiliation"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:345
5540 msgid "Journal:"
5541 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:354
5544 msgid "msnumber"
5545 msgstr "msnumber"
5546
5547 #: lib/layouts/egs.layout:368
5548 #, fuzzy
5549 msgid "MS_number:"
5550 msgstr "msnumber"
5551
5552 #: lib/layouts/egs.layout:378
5553 msgid "FirstAuthor"
5554 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5555
5556 #: lib/layouts/egs.layout:391
5557 msgid "1st_author_surname:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5561 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5562 msgid "Received"
5563 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5566 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Received:"
5569 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5570
5571 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5572 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5573 msgid "Accepted"
5574 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Accepted:"
5580 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5581
5582 #: lib/layouts/egs.layout:444
5583 msgid "Offsets"
5584 msgstr "Offsets"
5585
5586 #: lib/layouts/egs.layout:457
5587 msgid "reprint_reqs_to:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5591 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5592 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5594 msgid "Abstract."
5595 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5596
5597 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Acknowledgement."
5601 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5602
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5604 msgid "Author Address"
5605 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5609 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5611 msgid "Address:"
5612 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5615 msgid "Author Email"
5616 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5619 msgid "Email:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5623 msgid "Author URL"
5624 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5628 msgid "URL:"
5629 msgstr "URL:"
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5633 msgid "Thanks"
5634 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5637 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5641 msgid "PROOF."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5645 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5649 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5653 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5657 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5661 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5663 msgid "Algorithm"
5664 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5665
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5667 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5671 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5675 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5679 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5683 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5687 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5691 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5695 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5699 msgid "Summary"
5700 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5701
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5703 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5707 msgid "Case \\arabic{case}"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5713 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5714 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5715 msgid "FrontMatter"
5716 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5717
5718 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5719 msgid "Keyword"
5720 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5721
5722 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Key words:"
5725 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5726
5727 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Item"
5730 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5731
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Item:"
5735 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5736
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5738 #, fuzzy
5739 msgid "BulletedItem"
5740 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Bulleted Item:"
5745 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5748 msgid "Begin"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5752 msgid "Begin of CV"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5756 msgid "PersonalInfo"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5760 msgid "Personal Info"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5764 msgid "MotherTongue"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5768 msgid "Mother Tongue:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5772 #, fuzzy
5773 msgid "LangHeader"
5774 msgstr "ûÁÐËÁ"
5775
5776 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Language Header:"
5779 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5780
5781 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Language:"
5784 msgstr "&ñÚÙË:"
5785
5786 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5787 #, fuzzy
5788 msgid "LastLanguage"
5789 msgstr "ñÚÙË"
5790
5791 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Last Language:"
5794 msgstr "&ñÚÙË:"
5795
5796 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5797 #, fuzzy
5798 msgid "LangFooter"
5799 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5800
5801 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Language Footer:"
5804 msgstr "&ñÚÙË:"
5805
5806 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5807 #, fuzzy
5808 msgid "End"
5809 msgstr "Encl."
5810
5811 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5812 msgid "End of CV"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:42
5816 msgid "Foilhead"
5817 msgstr "Foilhead"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:61
5820 msgid "ShortFoilhead"
5821 msgstr "ShortFoilhead"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:67
5824 msgid "Rotatefoilhead"
5825 msgstr "Rotatefoilhead"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:73
5828 msgid "ShortRotatefoilhead"
5829 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:82
5832 msgid "TickList"
5833 msgstr "TickList"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:97
5836 msgid "_/"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:101
5840 msgid "CrossList"
5841 msgstr "CrossList"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:116
5844 msgid "><"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:160
5848 msgid "My Logo"
5849 msgstr "ìÏÇÏ"
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:168
5852 #, fuzzy
5853 msgid "My Logo:"
5854 msgstr "ìÏÇÏ"
5855
5856 #: lib/layouts/foils.layout:177
5857 msgid "Restriction"
5858 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5859
5860 #: lib/layouts/foils.layout:181
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Restriction:"
5863 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5864
5865 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5866 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5867 msgid "Left Header"
5868 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Left Header:"
5873 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5876 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5877 msgid "Right Header"
5878 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5879
5880 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Right Header:"
5883 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5884
5885 #: lib/layouts/foils.layout:201
5886 msgid "Right Footer"
5887 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:205
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Right Footer:"
5892 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5893
5894 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5897 msgid "Theorem #."
5898 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5899
5900 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5902 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5903 msgid "Lemma #."
5904 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5905
5906 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Corollary #."
5911 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5912
5913 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5914 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5915 msgid "Proposition #."
5916 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5917
5918 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5920 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5921 msgid "Definition #."
5922 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5923
5924 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5926 msgid "Theorem*"
5927 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5928
5929 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5931 msgid "Lemma*"
5932 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5933
5934 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5936 msgid "Lemma."
5937 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5938
5939 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5941 msgid "Corollary*"
5942 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5943
5944 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5946 msgid "Proposition*"
5947 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5948
5949 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5951 msgid "Proposition."
5952 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5953
5954 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5956 msgid "Definition*"
5957 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5960 msgid "Brieftext"
5961 msgstr "Brieftext"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Text:"
5966 msgstr "ôÅËÓÔ"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5971 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5972 msgid "Name"
5973 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5978 msgid "Name:"
5979 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5982 msgid "Unterschrift"
5983 msgstr "Unterschrift"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5986 msgid "Strasse"
5987 msgstr "õÌÉÃÁ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Strasse:"
5992 msgstr "õÌÉÃÁ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5995 msgid "Zusatz"
5996 msgstr "Zusatz"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Zusatz:"
6001 msgstr "Zusatz"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6004 msgid "Ort"
6005 msgstr "Ort"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Ort:"
6010 msgstr "Ort"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6013 msgid "Land"
6014 msgstr "Land"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Land:"
6019 msgstr "Land"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6022 msgid "RetourAdresse"
6023 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6026 #, fuzzy
6027 msgid "RetourAdresse:"
6028 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6031 msgid "MeinZeichen"
6032 msgstr "MeinZeichen"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6035 #, fuzzy
6036 msgid "MeinZeichen:"
6037 msgstr "MeinZeichen"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6040 msgid "IhrZeichen"
6041 msgstr "IhrZeichen"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6044 #, fuzzy
6045 msgid "IhrZeichen:"
6046 msgstr "IhrZeichen"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6049 msgid "IhrSchreiben"
6050 msgstr "IhrSchreiben"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6053 #, fuzzy
6054 msgid "IhrSchreiben:"
6055 msgstr "IhrSchreiben"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6058 msgid "Telefon"
6059 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Telefon:"
6064 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6067 msgid "Telefax"
6068 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Telefax:"
6073 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6076 msgid "Telex"
6077 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Telex:"
6082 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6085 msgid "EMail"
6086 msgstr "EMail"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6089 #, fuzzy
6090 msgid "EMail:"
6091 msgstr "EMail"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6094 msgid "HTTP"
6095 msgstr "HTTP"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6098 #, fuzzy
6099 msgid "HTTP:"
6100 msgstr "HTTP"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6104 msgid "Bank"
6105 msgstr "âÁÎË"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Bank:"
6111 msgstr "âÁÎË"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6114 msgid "BLZ"
6115 msgstr "BLZ"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BLZ:"
6120 msgstr "BLZ"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6123 msgid "Konto"
6124 msgstr "Konto"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Konto:"
6129 msgstr "Konto"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6132 msgid "Postvermerk"
6133 msgstr "Postvermerk"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Postvermerk:"
6138 msgstr "Postvermerk"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6141 msgid "Adresse"
6142 msgstr "áÄÒÅÓ"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6145 msgid "Anrede"
6146 msgstr "Anrede"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6149 msgid "Anlagen"
6150 msgstr "Anlagen"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6153 msgid "Verteiler"
6154 msgstr "Verteiler"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6157 msgid "Gruss"
6158 msgstr "Gruss"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6161 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6162 msgid "Letter"
6163 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Letter:"
6168 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6172 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Signature:"
6175 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6178 msgid "Street"
6179 msgstr "õÌÉÃÁ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Street:"
6184 msgstr "õÌÉÃÁ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6187 msgid "Addition"
6188 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Addition:"
6193 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6196 msgid "Town"
6197 msgstr "çÏÒÏÄ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Town:"
6202 msgstr "çÏÒÏÄ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6205 msgid "State"
6206 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6209 #, fuzzy
6210 msgid "State:"
6211 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6214 msgid "ReturnAddress"
6215 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6218 #, fuzzy
6219 msgid "ReturnAddress:"
6220 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6223 msgid "MyRef"
6224 msgstr "MyRef"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6227 #, fuzzy
6228 msgid "MyRef:"
6229 msgstr "MyRef"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6232 msgid "YourRef"
6233 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6236 #, fuzzy
6237 msgid "YourRef:"
6238 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6241 msgid "YourMail"
6242 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6245 #, fuzzy
6246 msgid "YourMail:"
6247 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6250 msgid "Phone"
6251 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Phone:"
6256 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6259 msgid "BankCode"
6260 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankCode:"
6265 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6268 msgid "BankAccount"
6269 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6272 #, fuzzy
6273 msgid "BankAccount:"
6274 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6277 msgid "PostalComment"
6278 msgstr "PostalComment"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6281 #, fuzzy
6282 msgid "PostalComment:"
6283 msgstr "PostalComment"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6286 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6289 msgid "Date:"
6290 msgstr "äÁÔÁ:"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6293 msgid "Reference"
6294 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Reference:"
6299 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Opening:"
6305 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6308 msgid "Encl."
6309 msgstr "Encl."
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Encl.:"
6314 msgstr "Encl."
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6318 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6319 #, fuzzy
6320 msgid "cc:"
6321 msgstr "cc"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Closing:"
6327 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowA"
6332 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowA:"
6337 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowB"
6342 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6345 #, fuzzy
6346 msgid "NameRowB:"
6347 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6350 #, fuzzy
6351 msgid "NameRowC"
6352 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6355 #, fuzzy
6356 msgid "NameRowC:"
6357 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6360 #, fuzzy
6361 msgid "NameRowD"
6362 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6365 #, fuzzy
6366 msgid "NameRowD:"
6367 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6370 #, fuzzy
6371 msgid "NameRowE"
6372 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6375 #, fuzzy
6376 msgid "NameRowE:"
6377 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6380 #, fuzzy
6381 msgid "NameRowF"
6382 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6385 #, fuzzy
6386 msgid "NameRowF:"
6387 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6390 #, fuzzy
6391 msgid "NameRowG"
6392 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6395 #, fuzzy
6396 msgid "NameRowG:"
6397 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowA"
6402 msgstr "áÄÒÅÓ"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressRowA:"
6407 msgstr "áÄÒÅÓ"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AddressRowB"
6412 msgstr "áÄÒÅÓ"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6415 #, fuzzy
6416 msgid "AddressRowB:"
6417 msgstr "áÄÒÅÓ"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6420 #, fuzzy
6421 msgid "AddressRowC"
6422 msgstr "áÄÒÅÓ"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6425 #, fuzzy
6426 msgid "AddressRowC:"
6427 msgstr "áÄÒÅÓ"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6430 #, fuzzy
6431 msgid "AddressRowD"
6432 msgstr "áÄÒÅÓ"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6435 #, fuzzy
6436 msgid "AddressRowD:"
6437 msgstr "áÄÒÅÓ"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressRowE"
6442 msgstr "áÄÒÅÓ"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6445 #, fuzzy
6446 msgid "AddressRowE:"
6447 msgstr "áÄÒÅÓ"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6450 #, fuzzy
6451 msgid "AddressRowF"
6452 msgstr "áÄÒÅÓ"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6455 #, fuzzy
6456 msgid "AddressRowF:"
6457 msgstr "áÄÒÅÓ"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowA"
6462 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TelephoneRowA:"
6467 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TelephoneRowB"
6472 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TelephoneRowB:"
6477 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TelephoneRowC"
6482 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TelephoneRowC:"
6487 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TelephoneRowD"
6492 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6495 #, fuzzy
6496 msgid "TelephoneRowD:"
6497 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TelephoneRowE"
6502 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TelephoneRowE:"
6507 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6510 #, fuzzy
6511 msgid "TelephoneRowF"
6512 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6515 #, fuzzy
6516 msgid "TelephoneRowF:"
6517 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6520 msgid "InternetRowA"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6524 msgid "InternetRowA:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6528 msgid "InternetRowB"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6532 msgid "InternetRowB:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6536 msgid "InternetRowC"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6540 msgid "InternetRowC:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6544 msgid "InternetRowD"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6548 msgid "InternetRowD:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6552 msgid "InternetRowE"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6556 msgid "InternetRowE:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6560 msgid "InternetRowF"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6564 msgid "InternetRowF:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6568 #, fuzzy
6569 msgid "BankRowA"
6570 msgstr "âÁÎË"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6573 #, fuzzy
6574 msgid "BankRowA:"
6575 msgstr "âÁÎË"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6578 #, fuzzy
6579 msgid "BankRowB"
6580 msgstr "âÁÎË"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6583 #, fuzzy
6584 msgid "BankRowB:"
6585 msgstr "âÁÎË"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6588 #, fuzzy
6589 msgid "BankRowC"
6590 msgstr "âÁÎË"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6593 #, fuzzy
6594 msgid "BankRowC:"
6595 msgstr "âÁÎË"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6598 #, fuzzy
6599 msgid "BankRowD"
6600 msgstr "âÁÎË"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6603 #, fuzzy
6604 msgid "BankRowD:"
6605 msgstr "âÁÎË"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6608 #, fuzzy
6609 msgid "BankRowE"
6610 msgstr "âÁÎË"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6613 #, fuzzy
6614 msgid "BankRowE:"
6615 msgstr "âÁÎË"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6618 #, fuzzy
6619 msgid "BankRowF"
6620 msgstr "âÁÎË"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6623 #, fuzzy
6624 msgid "BankRowF:"
6625 msgstr "âÁÎË"
6626
6627 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Claim #."
6630 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6631
6632 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6633 msgid "Remarks"
6634 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6635
6636 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remarks #."
6639 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6640
6641 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6642 msgid "More"
6643 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6646 msgid "(MORE)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6650 msgid "FADE IN:"
6651 msgstr "FADE_IN:"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6654 msgid "INT."
6655 msgstr "INT."
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6658 msgid "EXT."
6659 msgstr "EXT."
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6662 msgid "Continuing"
6663 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6666 #, fuzzy
6667 msgid "(continuing)"
6668 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6671 msgid "Transition"
6672 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6675 msgid "TITLE OVER:"
6676 msgstr "TITLE_OVER:"
6677
6678 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6679 msgid "INTERCUT"
6680 msgstr "INTERCUT"
6681
6682 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6683 #, fuzzy
6684 msgid "INTERCUT WITH:"
6685 msgstr "INTERCUT"
6686
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6688 msgid "FADE OUT"
6689 msgstr "FADE_OUT"
6690
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6692 msgid "Scene"
6693 msgstr "óÃÅÎÁ"
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6697 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6698 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6699 msgid "Keywords:"
6700 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6703 msgid "Classification Codes"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Definition \\thedefinition."
6709 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Step"
6714 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Step \\thestep."
6719 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6720
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Example \\theexample."
6724 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Remark \\theremark."
6729 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6730
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Notation \\thenotation."
6734 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6737 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Theorem \\thetheorem."
6740 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Corollary \\thecorollary."
6745 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6746
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Lemma \\thelemma."
6750 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6751
6752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Proposition \\theproposition."
6755 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6756
6757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Prop"
6760 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6761
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Prop \\theprop."
6765 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6766
6767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6769 msgid "Question"
6770 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6771
6772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Question \\thequestion."
6775 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6776
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Claim \\theclaim."
6780 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6781
6782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6785 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6786
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Appendices Section"
6790 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6791
6792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6793 #, fuzzy
6794 msgid "--- Appendices ---"
6795 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6796
6797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6798 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6802 msgid "Review"
6803 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6804
6805 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Topical"
6808 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6809
6810 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6811 msgid "Comment"
6812 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6813
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Paper"
6817 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Prelim"
6822 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6825 msgid "Rapid"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6829 msgid "PACS"
6830 msgstr "PACS"
6831
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6833 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6837 #, fuzzy
6838 msgid "MSC"
6839 msgstr "AMS"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6844 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6845
6846 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6847 msgid "submitto"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6851 msgid "submit to paper:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6855 msgid "Bibliography (plain)"
6856 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6857
6858 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Bibliography heading"
6861 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6862
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6864 msgid "ABSTRACT:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6868 msgid "KEY WORDS:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Commission"
6874 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6875
6876 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6877 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6881 msgid "AddressForOffprints"
6882 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6883
6884 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Address for Offprints:"
6887 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6888
6889 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6890 msgid "RunningTitle"
6891 msgstr "RunningTitle"
6892
6893 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6894 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Running title:"
6897 msgstr "RunningTitle"
6898
6899 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6900 msgid "RunningAuthor"
6901 msgstr "RunningAuthor"
6902
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Running author:"
6906 msgstr "RunningAuthor"
6907
6908 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6909 #, fuzzy
6910 msgid "E-mail:"
6911 msgstr "Email"
6912
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6914 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6915 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6916 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6917 msgid "Chapter"
6918 msgstr "çÌÁ×Á"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6921 msgid "Running LaTeX Title"
6922 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6923
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6925 msgid "TOC Title"
6926 msgstr "TOC_Title"
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6929 #, fuzzy
6930 msgid "TOC title:"
6931 msgstr "TOC_Title"
6932
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6934 msgid "Author Running"
6935 msgstr "Author_Running"
6936
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Author Running:"
6940 msgstr "Author_Running"
6941
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6943 msgid "TOC Author"
6944 msgstr "TOC_Author"
6945
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6947 #, fuzzy
6948 msgid "TOC Author:"
6949 msgstr "TOC_Author"
6950
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Case #."
6955 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6956
6957 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Claim."
6961 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6962
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Conjecture #."
6966 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6967
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Example #."
6971 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Exercise #."
6976 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6979 msgid "Note #."
6980 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Problem #."
6985 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6986
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6988 msgid "Property"
6989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6990
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6992 msgid "Property #."
6993 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6994
6995 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6996 msgid "Question #."
6997 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6998
6999 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7000 msgid "Remark #."
7001 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
7002
7003 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7004 msgid "Solution"
7005 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
7006
7007 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7008 msgid "Solution #."
7009 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
7010
7011 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7012 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7013 msgid "Code"
7014 msgstr "ëÏÄ"
7015
7016 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7017 msgid "SGML"
7018 msgstr "SGML"
7019
7020 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7021 msgid "Chapterprecis"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7025 msgid "Epigraph"
7026 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7027
7028 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7029 msgid "Poemtitle"
7030 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7031
7032 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7033 msgid "Poemtitle*"
7034 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7035
7036 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Legend"
7039 msgstr "Land"
7040
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Entry:"
7044 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7045
7046 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7047 #, fuzzy
7048 msgid "ListItem"
7049 msgstr "óÐÉÓÏË"
7050
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7052 #, fuzzy
7053 msgid "List Item:"
7054 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7055
7056 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7057 #, fuzzy
7058 msgid "DoubleItem"
7059 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7060
7061 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Double Item:"
7064 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7065
7066 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Space"
7069 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7070
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Space:"
7074 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7075
7076 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Computer"
7079 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7080
7081 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Computer:"
7084 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7085
7086 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7087 #, fuzzy
7088 msgid "EmptySection"
7089 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7090
7091 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Empty Section"
7094 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7095
7096 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7097 #, fuzzy
7098 msgid "CloseSection"
7099 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7100
7101 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Close Section"
7104 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7105
7106 #: lib/layouts/paper.layout:149
7107 msgid "SubTitle"
7108 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7109
7110 #: lib/layouts/paper.layout:160
7111 msgid "Institution"
7112 msgstr "Institution"
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7115 #: lib/layouts/slides.layout:89
7116 msgid "Slide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7120 msgid "    "
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7124 #, fuzzy
7125 msgid "EndSlide"
7126 msgstr "óÌÁÊÄ"
7127
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7129 msgid "~=~"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7133 #, fuzzy
7134 msgid "WideSlide"
7135 msgstr "óÌÁÊÄ"
7136
7137 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7138 #, fuzzy
7139 msgid "EmptySlide"
7140 msgstr "óÌÁÊÄ"
7141
7142 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Empty slide:"
7145 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7146
7147 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7148 #, fuzzy
7149 msgid "ItemizeType1"
7150 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7151
7152 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7153 #, fuzzy
7154 msgid "EnumerateType1"
7155 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7156
7157 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7158 msgid "List of Algorithms"
7159 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7162 msgid "Preprint"
7163 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7164
7165 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AltAffiliation"
7168 msgstr "Affiliation"
7169
7170 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7171 msgid "Thanks:"
7172 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7173
7174 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Electronic Address:"
7177 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7178
7179 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7180 #, fuzzy
7181 msgid "acknowledgments"
7182 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7183
7184 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7185 #, fuzzy
7186 msgid "PACS number:"
7187 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7188
7189 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7190 #, fuzzy
7191 msgid "\\thechapter"
7192 msgstr "çÌÁ×Á"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7195 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7196 msgid "Labeling"
7197 msgstr "Labeling"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7200 msgid "L"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7204 #, fuzzy
7205 msgid "O"
7206 msgstr "÷ËÌ"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7209 msgid "PS"
7210 msgstr "PS"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7213 msgid "CC"
7214 msgstr "CC"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7217 msgid "Encl"
7218 msgstr "Encl"
7219
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7221 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7222 #, fuzzy
7223 msgid "encl:"
7224 msgstr "encl"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7227 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7228 msgid "Telephone"
7229 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7232 msgid "Telephone:"
7233 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7236 msgid "Place"
7237 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Place:"
7242 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7245 msgid "Backaddress"
7246 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Backaddress:"
7251 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7254 msgid "Specialmail"
7255 msgstr "Specialmail"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Specialmail:"
7260 msgstr "Specialmail"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7263 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7264 msgid "Location"
7265 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7268 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Location:"
7271 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7274 msgid "Title:"
7275 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7278 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7279 msgid "Subject"
7280 msgstr "ôÅÍÁ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7283 msgid "Subject:"
7284 msgstr "ôÅÍÁ:"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7287 msgid "Yourref"
7288 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Your ref.:"
7293 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7296 msgid "Yourmail"
7297 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7300 msgid "Your letter of:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7304 msgid "Myref"
7305 msgstr "Myref"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Our ref.:"
7310 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7313 msgid "Customer"
7314 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Customer no.:"
7319 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7322 msgid "Invoice"
7323 msgstr "óÞ£Ô"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Invoice no.:"
7328 msgstr "óÞ£Ô"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7331 msgid "NextAddress"
7332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Next Address:"
7337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Post Scriptum:"
7342 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7345 msgid "Sender Name:"
7346 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7349 msgid "SenderAddress"
7350 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Sender Address:"
7355 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7356
7357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7358 msgid "Sender Phone:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7362 msgid "Fax"
7363 msgstr "æÁËÓ"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7366 msgid "Sender Fax:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7370 msgid "E-Mail"
7371 msgstr "E-Mail"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7374 msgid "Sender E-Mail:"
7375 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Sender URL:"
7380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7383 msgid "Logo"
7384 msgstr "ìÏÇÏ"
7385
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7387 msgid "Logo:"
7388 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7389
7390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7391 #, fuzzy
7392 msgid "EndLetter"
7393 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7394
7395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7396 #, fuzzy
7397 msgid "End of letter"
7398 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7401 msgid "LandscapeSlide"
7402 msgstr "LandscapeSlide"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Landscape Slide"
7407 msgstr "LandscapeSlide"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7410 msgid "PortraitSlide"
7411 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Portrait Slide"
7416 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7419 msgid "Slide*"
7420 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7423 msgid "SlideHeading"
7424 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7427 msgid "SlideSubHeading"
7428 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7431 msgid "ListOfSlides"
7432 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7435 #, fuzzy
7436 msgid "List Of Slides"
7437 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7438
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7440 msgid "SlideContents"
7441 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7442
7443 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Slidecontents"
7446 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7447
7448 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7449 msgid "ProgressContents"
7450 msgstr "ProgressContents"
7451
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Progress Contents"
7455 msgstr "ProgressContents"
7456
7457 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7458 msgid "."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7462 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7463 msgid "Paragraph*"
7464 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7465
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7467 msgid "AMS"
7468 msgstr "AMS"
7469
7470 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AMS subject classifications."
7473 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7474
7475 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7476 msgid "Topic"
7477 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7478
7479 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7480 msgid "MMMMM"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/slides.layout:105
7484 #, fuzzy
7485 msgid "New Slide:"
7486 msgstr "óÌÁÊÄ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:127
7489 msgid "Overlay"
7490 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7491
7492 #: lib/layouts/slides.layout:142
7493 #, fuzzy
7494 msgid "New Overlay:"
7495 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:182
7498 #, fuzzy
7499 msgid "New Note:"
7500 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7501
7502 #: lib/layouts/slides.layout:207
7503 msgid "InvisibleText"
7504 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7505
7506 #: lib/layouts/slides.layout:214
7507 #, fuzzy
7508 msgid "<Invisible Text Follows>"
7509 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7510
7511 #: lib/layouts/slides.layout:231
7512 msgid "VisibleText"
7513 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7514
7515 #: lib/layouts/slides.layout:238
7516 #, fuzzy
7517 msgid "<Visible Text Follows>"
7518 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7519
7520 #: lib/layouts/spie.layout:53
7521 msgid "Authorinfo"
7522 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7523
7524 #: lib/layouts/spie.layout:65
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Authorinfo:"
7527 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7528
7529 #: lib/layouts/spie.layout:78
7530 msgid "ABSTRACT"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/spie.layout:93
7534 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7538 #, fuzzy
7539 msgid "email:"
7540 msgstr "Email"
7541
7542 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7543 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Element:Firstname"
7549 msgstr "éÍÑ"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Firstname"
7554 msgstr "éÍÑ"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7557 msgid "Element:Fname"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Fname"
7563 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Element:Surname"
7568 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7572 msgid "Surname"
7573 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Element:Filename"
7578 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Element:Literal"
7583 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7586 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7587 msgid "Literal"
7588 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Element:Emph"
7593 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7596 msgid "Emph"
7597 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Element:Abbrev"
7602 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Abbrev"
7607 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Element:Citation-number"
7612 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Citation-number"
7617 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Element:Volume"
7622 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Volume"
7627 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Element:Day"
7632 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7633
7634 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Day"
7637 msgstr "÷ÉÄ"
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7640 msgid "Element:Month"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Month"
7646 msgstr "ðÕÔÉ"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Element:Year"
7651 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Year"
7656 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Element:Issue-number"
7661 msgstr "msnumber"
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Issue-number"
7666 msgstr "msnumber"
7667
7668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7669 msgid "Element:Issue-day"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7673 msgid "Issue-day"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7677 msgid "Element:Issue-months"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7681 msgid "Issue-months"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7685 msgid "Subsubparagraph"
7686 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7687
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7689 msgid "Header"
7690 msgstr "ûÁÐËÁ"
7691
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7693 #, fuzzy
7694 msgid "-- Header --"
7695 msgstr "ûÁÐËÁ"
7696
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Special-section"
7700 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Special-section:"
7705 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7706
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7708 #, fuzzy
7709 msgid "AGU-journal"
7710 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7713 #, fuzzy
7714 msgid "AGU-journal:"
7715 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Citation-number:"
7720 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7721
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7723 msgid "AGU-volume"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7727 msgid "AGU-volume:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7731 msgid "AGU-issue"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7735 msgid "AGU-issue:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Copyright:"
7741 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Index-terms"
7746 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7747
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Index-terms..."
7751 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7752
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Index-term"
7756 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Index-term:"
7761 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Cross-term"
7766 msgstr "CrossList"
7767
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Cross-term:"
7771 msgstr "CrossList"
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Supplementary"
7776 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7779 msgid "Supplementary..."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Supp-note"
7785 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7788 msgid "Sup-mat-note:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Cite-other"
7794 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7797 msgid "Cite-other:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7801 msgid "Revised"
7802 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Revised:"
7807 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Ident-line"
7812 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Ident-line:"
7817 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Runhead"
7822 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7825 msgid "Runhead:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7829 msgid "Published-online:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7833 msgid "Citation"
7834 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7835
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Citation:"
7839 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7840
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7842 msgid "Posting-order"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7846 msgid "Posting-order:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7850 msgid "AGU-pages"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7854 #, fuzzy
7855 msgid "AGU-pages:"
7856 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7857
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Words"
7861 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7862
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Words:"
7866 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7867
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Figures"
7871 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7872
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Figures:"
7876 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Tables"
7881 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Tables:"
7886 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Datasets"
7891 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Datasets:"
7896 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:ISSN"
7901 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7904 msgid "ISSN"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7908 msgid "Element:CODEN"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7912 #, fuzzy
7913 msgid "CODEN"
7914 msgstr "óÃÅÎÁ"
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Element:SS-Code"
7919 msgstr "ëÏÄ"
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7922 #, fuzzy
7923 msgid "SS-Code"
7924 msgstr "ëÏÄ"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Element:SS-Title"
7929 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7932 #, fuzzy
7933 msgid "SS-Title"
7934 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Element:CCC-Code"
7939 msgstr "ëÏÄ"
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7942 #, fuzzy
7943 msgid "CCC-Code"
7944 msgstr "ëÏÄ"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Element:Code"
7949 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Element:Dscr"
7954 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Dscr"
7959 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Element:Keyword"
7964 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7967 msgid "Element:Orgdiv"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7971 msgid "Orgdiv"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Element:Orgname"
7977 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Orgname"
7982 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Element:Street"
7987 msgstr "õÌÉÃÁ"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Element:City"
7992 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7995 #, fuzzy
7996 msgid "City"
7997 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8000 msgid "Element:State"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Element:Postcode"
8006 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Postcode"
8011 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Element:Country"
8016 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Country"
8021 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8024 msgid "CCC"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8028 #, fuzzy
8029 msgid "CCC code:"
8030 msgstr "ëÏÄ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8033 msgid "PaperId"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Paper Id:"
8039 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8042 msgid "AuthorAddr"
8043 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Author Address:"
8048 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8049
8050 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8051 msgid "SlugComment"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Slug Comment:"
8057 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8058
8059 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8060 msgid "Plate"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8064 msgid "Planotable"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8068 msgid "Table Caption"
8069 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8070
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8072 #, fuzzy
8073 msgid "TableCaption"
8074 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8075
8076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8077 msgid "Current Address"
8078 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8079
8080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Current address:"
8083 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8084
8085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8086 msgid "E-mail address:"
8087 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8088
8089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8090 msgid "Key words and phrases:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8094 msgid "Dedicatory"
8095 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8096
8097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8098 msgid "Dedication:"
8099 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8100
8101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8102 msgid "Translator"
8103 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8104
8105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8106 msgid "Translator:"
8107 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8108
8109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8110 msgid "Subjectclass"
8111 msgstr "Subjectclass"
8112
8113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8114 #, fuzzy
8115 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8116 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8117
8118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:Directory"
8121 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8122
8123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Directory"
8126 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8127
8128 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8129 msgid "Element:Email"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Element:KeyCombo"
8135 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8136
8137 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8138 #, fuzzy
8139 msgid "KeyCombo"
8140 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Element:KeyCap"
8145 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8146
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8148 #, fuzzy
8149 msgid "KeyCap"
8150 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8151
8152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8153 msgid "Element:GuiMenu"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8157 msgid "GuiMenu"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8161 msgid "Element:GuiMenuItem"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8165 msgid "GuiMenuItem"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8169 msgid "Element:GuiButton"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8173 msgid "GuiButton"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8177 msgid "Element:MenuChoice"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8181 msgid "MenuChoice"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8185 msgid "Chapter*"
8186 msgstr "çÌÁ×Á*"
8187
8188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8189 msgid "Subparagraph*"
8190 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8191
8192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8193 msgid "Authorgroup"
8194 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8195
8196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8197 msgid "RevisionHistory"
8198 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8199
8200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8201 msgid "Revision History"
8202 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8203
8204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8205 msgid "Revision"
8206 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8207
8208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8209 msgid "RevisionRemark"
8210 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8211
8212 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8213 msgid "FirstName"
8214 msgstr "éÍÑ"
8215
8216 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8217 msgid "Scrap"
8218 msgstr "íÕÓÏÒ"
8219
8220 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8221 msgid "\\arabic{chapter}"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8225 msgid "\\Alph{chapter}"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{footnote}"
8231 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8234 msgid "\\Roman{section}."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8238 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8242 #, fuzzy
8243 msgid "\\Alph{subsection}."
8244 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8245
8246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8247 #, fuzzy
8248 msgid "\\arabic{subsection}."
8249 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8250
8251 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8252 #, fuzzy
8253 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8254 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8255
8256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8257 #, fuzzy
8258 msgid "\\alph{subsubsection}."
8259 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8260
8261 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8262 #, fuzzy
8263 msgid "\\alph{paragraph}."
8264 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8265
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8267 msgid "Addpart"
8268 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8269
8270 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8271 msgid "Addchap"
8272 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8273
8274 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8275 msgid "Addsec"
8276 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8277
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8279 msgid "Addchap*"
8280 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8281
8282 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8283 msgid "Addsec*"
8284 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8285
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8287 msgid "Minisec"
8288 msgstr "Minisec"
8289
8290 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8291 msgid "Publishers"
8292 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8293
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8295 msgid "Dedication"
8296 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8297
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8299 msgid "Titlehead"
8300 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8301
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8303 msgid "Uppertitleback"
8304 msgstr "Uppertitleback"
8305
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8307 msgid "Lowertitleback"
8308 msgstr "Lowertitleback"
8309
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8311 msgid "Extratitle"
8312 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8313
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8315 msgid "Captionabove"
8316 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8317
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8319 msgid "Captionbelow"
8320 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8321
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8323 msgid "Dictum"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8327 #, fuzzy
8328 msgid "CharStyle"
8329 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8330
8331 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8332 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8333 msgid "UNDEFINED"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8337 #, fuzzy
8338 msgid "\\Roman{part}"
8339 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Marginal"
8344 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8347 msgid "margin"
8348 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Foot"
8353 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8356 msgid "foot"
8357 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Comment"
8362 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8365 msgid "comment"
8366 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8367
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Note:Note"
8371 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8372
8373 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8374 msgid "note"
8375 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8376
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Note:Greyedout"
8380 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8381
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8383 #, fuzzy
8384 msgid "greyedout"
8385 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8386
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8388 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8389 msgid "ERT"
8390 msgstr "LaTeX"
8391
8392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8393 msgid "Listings"
8394 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8395
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8397 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8398 msgid "Branch"
8399 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8400
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8402 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8403 msgid "Index"
8404 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8405
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Idx"
8409 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8410
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8412 msgid "Box"
8413 msgstr "âÌÏË"
8414
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Box:Shaded"
8418 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8419
8420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8421 #, fuzzy
8422 msgid "figure"
8423 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8424
8425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8426 #, fuzzy
8427 msgid "table"
8428 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8429
8430 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8431 #, fuzzy
8432 msgid "algorithm"
8433 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8434
8435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8436 msgid "OptArg"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8440 msgid "opt"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8444 #, fuzzy
8445 msgid "--Separator--"
8446 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8447
8448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8449 #, fuzzy
8450 msgid "--- Separate Environment ---"
8451 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8452
8453 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Part \\thepart"
8456 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8457
8458 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Chapter \\thechapter"
8461 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8462
8463 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Appendix \\thechapter"
8466 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8469 msgid "Headnote"
8470 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8471
8472 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8473 msgid "Headnote (optional):"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Corr Author:"
8479 msgstr "TOC_Author"
8480
8481 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8482 msgid "Offprints"
8483 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8484
8485 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Offprints:"
8488 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8489
8490 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8491 msgid "Corollary \\thetheorem."
8492 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8493
8494 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8495 msgid "Lemma \\thetheorem."
8496 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8497
8498 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8499 msgid "Proposition \\thetheorem."
8500 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8501
8502 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8503 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8504 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8505
8506 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8507 msgid "Fact \\thetheorem."
8508 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8509
8510 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8511 msgid "Definition \\thetheorem."
8512 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8515 msgid "Example \\thetheorem."
8516 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8519 msgid "Problem \\thetheorem."
8520 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8521
8522 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8523 msgid "Exercise \\thetheorem."
8524 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8525
8526 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Remark \\thetheorem."
8529 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8530
8531 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Claim \\thetheorem."
8534 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8535
8536 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8537 msgid "Conjecture*"
8538 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8541 msgid "Example*"
8542 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8545 msgid "Problem*"
8546 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8549 msgid "Exercise*"
8550 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8553 msgid "Remark*"
8554 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8555
8556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8557 msgid "Claim*"
8558 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8561 msgid "Conjecture."
8562 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8565 msgid "Fact*"
8566 msgstr "æÁËÔ*"
8567
8568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8569 msgid "Problem."
8570 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8571
8572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8573 msgid "Exercise."
8574 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8575
8576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8577 msgid "Remark."
8578 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8579
8580 #: lib/layouts/braille.module:2
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Braille"
8583 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:5
8586 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:20
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Braille (default)"
8592 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Braille:"
8597 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8598
8599 #: lib/layouts/braille.module:42
8600 msgid "Braille (textsize)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/braille.module:64
8604 msgid "Braille (dots on)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/braille.module:79
8608 msgid "Braille_dots_on"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/braille.module:87
8612 msgid "Braille (dots off)"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/braille.module:102
8616 msgid "Braille_dots_off"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/braille.module:110
8620 msgid "Braille (mirror on)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/braille.module:125
8624 msgid "Braille_mirror_on"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/braille.module:133
8628 msgid "Braille (mirror off)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/braille.module:148
8632 msgid "Braille mirror off"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Endnote"
8638 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8639
8640 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8641 msgid ""
8642 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8643 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Custom:Endnote"
8649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8650
8651 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8652 #, fuzzy
8653 msgid "endnote"
8654 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8655
8656 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Foot to End"
8659 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8660
8661 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8662 msgid ""
8663 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8664 "where you want the endnotes to appear."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Hanging"
8670 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8671
8672 #: lib/layouts/hanging.module:6
8673 msgid ""
8674 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8675 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8676 "are indented."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Linguistics"
8682 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8683
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8685 msgid ""
8686 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8687 "glosses, semantic markup)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8691 msgid "Numbered Example (multiline)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Example:"
8697 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8698
8699 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8700 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Examples:"
8706 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8707
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Subexample"
8711 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8712
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Subexample:"
8716 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8717
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Custom:Glosse"
8721 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8722
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Glosse"
8726 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8727
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8731 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8732
8733 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8734 msgid "Tri-Glosse"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8738 #, fuzzy
8739 msgid "CharStyle:Expression"
8740 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8741
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8743 #, fuzzy
8744 msgid "expr."
8745 msgstr "ex"
8746
8747 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8748 #, fuzzy
8749 msgid "CharStyle:Concepts"
8750 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8751
8752 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8753 #, fuzzy
8754 msgid "concept"
8755 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8756
8757 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8758 #, fuzzy
8759 msgid "CharStyle:Meaning"
8760 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8761
8762 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8763 #, fuzzy
8764 msgid "meaning"
8765 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8766
8767 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Logical Markup"
8770 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8771
8772 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8773 msgid ""
8774 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8775 "code."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8779 #, fuzzy
8780 msgid "CharStyle:Noun"
8781 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8782
8783 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8784 #, fuzzy
8785 msgid "noun"
8786 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8787
8788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8789 #, fuzzy
8790 msgid "CharStyle:Emph"
8791 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8792
8793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8794 #, fuzzy
8795 msgid "emph"
8796 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8797
8798 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8799 #, fuzzy
8800 msgid "CharStyle:Strong"
8801 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8802
8803 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8804 #, fuzzy
8805 msgid "strong"
8806 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8807
8808 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8809 #, fuzzy
8810 msgid "CharStyle:Code"
8811 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8812
8813 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8814 #, fuzzy
8815 msgid "code"
8816 msgstr "ëÏÄ"
8817
8818 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Minimalistic"
8821 msgstr "Minisec"
8822
8823 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8824 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8828 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8832 msgid ""
8833 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8834 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8835 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8836 "starred and non-starred forms."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8840 msgid "Criterion \\thetheorem."
8841 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8844 msgid "Criterion*"
8845 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8848 msgid "Criterion."
8849 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8852 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8853 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8856 msgid "Algorithm*"
8857 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8860 msgid "Algorithm."
8861 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8864 msgid "Axiom \\thetheorem."
8865 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8868 msgid "Axiom*"
8869 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8870
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8872 msgid "Axiom."
8873 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8874
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8876 msgid "Condition \\thetheorem."
8877 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8878
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8880 msgid "Condition*"
8881 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8882
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8884 msgid "Condition."
8885 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Note \\thetheorem."
8890 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8893 msgid "Note*"
8894 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8897 msgid "Note."
8898 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8899
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8901 msgid "Notation \\thetheorem."
8902 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8903
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8905 msgid "Notation*"
8906 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8907
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8909 msgid "Notation."
8910 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8911
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8913 msgid "Summary \\thetheorem."
8914 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8917 msgid "Summary*"
8918 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8921 msgid "Summary."
8922 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8923
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8925 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8926 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8929 msgid "Acknowledgement*"
8930 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8933 msgid "Conclusion"
8934 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8935
8936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8937 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8938 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8939
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8941 msgid "Conclusion*"
8942 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8945 msgid "Conclusion."
8946 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Assumption"
8951 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8954 msgid "Assumption \\thetheorem."
8955 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8956
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8958 msgid "Assumption*"
8959 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8960
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8962 msgid "Assumption."
8963 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8964
8965 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Theorems (AMS)"
8968 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8969
8970 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8971 msgid ""
8972 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8973 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8974 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8975 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8979 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8983 msgid ""
8984 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8985 "that provide a chapter environment."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8989 msgid "Theorems (Order By Section)"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8993 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8997 msgid "Theorems (Starred)"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9001 msgid ""
9002 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9003 "using the extended AMS machinery."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9007 msgid ""
9008 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9009 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9010 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9014 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9015 msgid "Ignore"
9016 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9017
9018 #: lib/languages:4
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Latex"
9021 msgstr "äÁÔÁ"
9022
9023 #: lib/languages:6
9024 msgid "Afrikaans"
9025 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9026
9027 #: lib/languages:7
9028 msgid "Albanian"
9029 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9030
9031 #: lib/languages:8
9032 msgid "American"
9033 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9034
9035 #: lib/languages:10
9036 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9037 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9038
9039 #: lib/languages:11
9040 msgid "Arabic (Arabi)"
9041 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9042
9043 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9044 msgid "Armenian"
9045 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9046
9047 #: lib/languages:13
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Austrian (old spelling)"
9050 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9051
9052 #: lib/languages:14
9053 msgid "Austrian"
9054 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9055
9056 #: lib/languages:15
9057 msgid "Bahasa Indonesia"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/languages:16
9061 msgid "Bahasa Malaysia"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/languages:17
9065 msgid "Basque"
9066 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9067
9068 #: lib/languages:18
9069 msgid "Belarusian"
9070 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9071
9072 #: lib/languages:19
9073 msgid "Portuguese (Brazil)"
9074 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9075
9076 #: lib/languages:20
9077 msgid "Breton"
9078 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9079
9080 #: lib/languages:21
9081 msgid "British"
9082 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9083
9084 #: lib/languages:22
9085 msgid "Bulgarian"
9086 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9087
9088 #: lib/languages:23
9089 msgid "Canadian"
9090 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9091
9092 #: lib/languages:24
9093 msgid "French Canadian"
9094 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9095
9096 #: lib/languages:25
9097 msgid "Catalan"
9098 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9099
9100 #: lib/languages:26
9101 msgid "Chinese (simplified)"
9102 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9103
9104 #: lib/languages:27
9105 msgid "Chinese (traditional)"
9106 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9107
9108 #: lib/languages:28
9109 msgid "Croatian"
9110 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9111
9112 #: lib/languages:29
9113 msgid "Czech"
9114 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9115
9116 #: lib/languages:30
9117 msgid "Danish"
9118 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9119
9120 #: lib/languages:31
9121 msgid "Dutch"
9122 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9123
9124 #: lib/languages:32
9125 msgid "English"
9126 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9127
9128 #: lib/languages:34
9129 msgid "Esperanto"
9130 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9131
9132 #: lib/languages:35
9133 msgid "Estonian"
9134 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9135
9136 #: lib/languages:37
9137 msgid "Farsi"
9138 msgstr "æÁÒÓÉ"
9139
9140 #: lib/languages:38
9141 msgid "Finnish"
9142 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9143
9144 #: lib/languages:40
9145 msgid "French"
9146 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9147
9148 #: lib/languages:41
9149 msgid "Galician"
9150 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9151
9152 #: lib/languages:42
9153 #, fuzzy
9154 msgid "German (old spelling)"
9155 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9156
9157 #: lib/languages:43
9158 msgid "German"
9159 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9160
9161 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9163 msgid "Greek"
9164 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9165
9166 #: lib/languages:45
9167 msgid "Greek (polytonic)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9171 msgid "Hebrew"
9172 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9173
9174 #: lib/languages:50
9175 msgid "Icelandic"
9176 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9177
9178 #: lib/languages:52
9179 msgid "Interlingua"
9180 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9181
9182 #: lib/languages:53
9183 msgid "Irish"
9184 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9185
9186 #: lib/languages:54
9187 msgid "Italian"
9188 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9189
9190 #: lib/languages:55
9191 msgid "Japanese"
9192 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9193
9194 #: lib/languages:56
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Japanese (CJK)"
9197 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9198
9199 #: lib/languages:57
9200 msgid "Kazakh"
9201 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/languages:59
9204 msgid "Korean"
9205 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9206
9207 #: lib/languages:61
9208 msgid "Latin"
9209 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9210
9211 #: lib/languages:62
9212 msgid "Latvian"
9213 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9214
9215 #: lib/languages:63
9216 msgid "Lithuanian"
9217 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9218
9219 #: lib/languages:64
9220 msgid "Lower Sorbian"
9221 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9222
9223 #: lib/languages:65
9224 msgid "Hungarian"
9225 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9226
9227 #: lib/languages:66
9228 msgid "Norsk"
9229 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9230
9231 #: lib/languages:67
9232 msgid "Nynorsk"
9233 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9234
9235 #: lib/languages:68
9236 msgid "Polish"
9237 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9238
9239 #: lib/languages:69
9240 msgid "Portuguese"
9241 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9242
9243 #: lib/languages:70
9244 msgid "Romanian"
9245 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9246
9247 #: lib/languages:71
9248 msgid "Russian"
9249 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9250
9251 #: lib/languages:72
9252 msgid "North Sami"
9253 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9254
9255 #: lib/languages:73
9256 msgid "Scottish"
9257 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9258
9259 #: lib/languages:74
9260 msgid "Serbian"
9261 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9262
9263 #: lib/languages:75
9264 msgid "Serbian (Latin)"
9265 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9266
9267 #: lib/languages:76
9268 msgid "Slovak"
9269 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9270
9271 #: lib/languages:77
9272 msgid "Slovene"
9273 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9274
9275 #: lib/languages:78
9276 msgid "Spanish"
9277 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9278
9279 #: lib/languages:79
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Spanish (Mexico)"
9282 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9283
9284 #: lib/languages:80
9285 msgid "Swedish"
9286 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9287
9288 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9289 msgid "Thai"
9290 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9291
9292 #: lib/languages:82
9293 msgid "Turkish"
9294 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9295
9296 #: lib/languages:83
9297 msgid "Ukrainian"
9298 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9299
9300 #: lib/languages:84
9301 msgid "Upper Sorbian"
9302 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9303
9304 #: lib/languages:85
9305 msgid "Vietnamese"
9306 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9307
9308 #: lib/languages:86
9309 msgid "Welsh"
9310 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9311
9312 #: lib/encodings:14
9313 msgid "Unicode (utf8)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/encodings:19
9317 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/encodings:23
9321 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/encodings:26
9325 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/encodings:29
9329 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/encodings:32
9333 #, fuzzy
9334 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9335 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9336
9337 #: lib/encodings:35
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9340 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9341
9342 #: lib/encodings:38
9343 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/encodings:42
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9349 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9350
9351 #: lib/encodings:45
9352 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/encodings:48
9356 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/encodings:51
9360 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/encodings:55
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9366 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9367
9368 #: lib/encodings:58
9369 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/encodings:61
9373 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/encodings:64
9377 msgid "DOS (CP 437)"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/encodings:68
9381 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/encodings:71
9385 msgid "Western European (CP 850)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/encodings:74
9389 msgid "Central European (CP 852)"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/encodings:77
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9395 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9396
9397 #: lib/encodings:80
9398 msgid "Western European (CP 858)"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/encodings:83
9402 msgid "Hebrew (CP 862)"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/encodings:86
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9408 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9409
9410 #: lib/encodings:89
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9413 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9414
9415 #: lib/encodings:92
9416 msgid "Central European (CP 1250)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/encodings:95
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9422 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9423
9424 #: lib/encodings:98
9425 msgid "Western European (CP 1252)"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/encodings:101
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9431 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9432
9433 #: lib/encodings:105
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Arabic (CP 1256)"
9436 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9437
9438 #: lib/encodings:108
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Baltic (CP 1257)"
9441 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9442
9443 #: lib/encodings:111
9444 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/encodings:114
9448 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/encodings:117
9452 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/encodings:120
9456 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/encodings:145
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9462 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9463
9464 #: lib/encodings:149
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9467 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9468
9469 #: lib/encodings:153
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9472 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9473
9474 #: lib/encodings:157
9475 msgid "Korean (EUC-KR)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/encodings:161
9479 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/encodings:165
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9485 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9486
9487 #: lib/encodings:169
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9490 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9491
9492 #: lib/encodings:176
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9495 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9496
9497 #: lib/encodings:178
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9500 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9501
9502 #: lib/encodings:180
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9505 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9506
9507 #: lib/encodings:187
9508 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/encodings:192
9512 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/encodings:196
9516 msgid "ASCII"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9520 msgid "File|F"
9521 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9524 msgid "Edit|E"
9525 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9528 msgid "Insert|I"
9529 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:35
9532 msgid "Layout|L"
9533 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9536 msgid "View|V"
9537 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9540 msgid "Navigate|N"
9541 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:38
9544 msgid "Documents|D"
9545 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9548 msgid "Help|H"
9549 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9552 msgid "New|N"
9553 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:48
9556 msgid "New from Template...|T"
9557 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9560 msgid "Open...|O"
9561 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9564 msgid "Close|C"
9565 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9568 msgid "Save|S"
9569 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9572 msgid "Save As...|A"
9573 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:54
9576 msgid "Revert|R"
9577 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9580 msgid "Version Control|V"
9581 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9584 msgid "Import|I"
9585 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9588 msgid "Export|E"
9589 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9592 msgid "Print...|P"
9593 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9596 msgid "Fax...|F"
9597 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9600 msgid "Exit|x"
9601 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9604 msgid "Register...|R"
9605 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9608 msgid "Check In Changes...|I"
9609 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9612 msgid "Check Out for Edit|O"
9613 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Revert to Repository Version|R"
9618 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9621 msgid "Undo Last Check In|U"
9622 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Show History...|H"
9627 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9630 msgid "Custom...|C"
9631 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9634 msgid "Undo|U"
9635 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:91
9638 msgid "Redo|d"
9639 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:93
9642 msgid "Cut|C"
9643 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:94
9646 msgid "Copy|o"
9647 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:95
9650 msgid "Paste|a"
9651 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:96
9654 msgid "Paste External Selection|x"
9655 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9658 msgid "Find & Replace...|F"
9659 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:100
9662 msgid "Tabular|T"
9663 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9666 msgid "Math|M"
9667 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9670 msgid "Spellchecker...|S"
9671 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:105
9674 msgid "Thesaurus..."
9675 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:106
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Statistics...|i"
9680 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9683 msgid "Check TeX|h"
9684 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:108
9687 msgid "Change Tracking|g"
9688 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9691 msgid "Preferences...|P"
9692 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9695 msgid "Reconfigure|R"
9696 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:115
9699 msgid "Selection as Lines|L"
9700 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:116
9703 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9704 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9707 msgid "Multicolumn|M"
9708 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:122
9711 msgid "Line Top|T"
9712 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:123
9715 msgid "Line Bottom|B"
9716 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:124
9719 msgid "Line Left|L"
9720 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:125
9723 msgid "Line Right|R"
9724 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:127
9727 msgid "Alignment|i"
9728 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9731 msgid "Add Row|A"
9732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:130
9735 msgid "Delete Row|w"
9736 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9739 msgid "Copy Row"
9740 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9743 msgid "Swap Rows"
9744 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9747 msgid "Add Column|u"
9748 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:135
9751 msgid "Delete Column|D"
9752 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9755 msgid "Copy Column"
9756 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9759 msgid "Swap Columns"
9760 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9763 msgid "Left|L"
9764 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9767 msgid "Center|C"
9768 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9771 msgid "Right|R"
9772 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9775 msgid "Top|T"
9776 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9779 msgid "Middle|M"
9780 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9783 msgid "Bottom|B"
9784 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:159
9787 msgid "Toggle Numbering|N"
9788 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:160
9791 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9792 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9795 msgid "Change Limits Type|L"
9796 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9799 msgid "Change Formula Type|F"
9800 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9803 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9804 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:168
9807 msgid "Alignment|A"
9808 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:170
9811 msgid "Add Row|R"
9812 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9815 msgid "Delete Row|D"
9816 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:175
9819 msgid "Add Column|C"
9820 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9823 msgid "Delete Column|e"
9824 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9827 msgid "Default|t"
9828 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9831 msgid "Display|D"
9832 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9835 msgid "Inline|I"
9836 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:188
9839 msgid "Octave"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:189
9843 msgid "Maxima"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:190
9847 msgid "Mathematica"
9848 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:192
9851 msgid "Maple, simplify"
9852 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:193
9855 msgid "Maple, factor"
9856 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:194
9859 msgid "Maple, evalm"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:195
9863 msgid "Maple, evalf"
9864 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9868 msgid "Inline Formula|I"
9869 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9872 msgid "Displayed Formula|D"
9873 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:201
9876 msgid "Eqnarray Environment|q"
9877 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:202
9880 msgid "Align Environment|A"
9881 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:203
9884 msgid "AlignAt Environment"
9885 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:204
9888 msgid "Flalign Environment|F"
9889 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:207
9892 msgid "Gather Environment"
9893 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:208
9896 msgid "Multline Environment"
9897 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9900 msgid "Math|h"
9901 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:216
9904 msgid "Special Character|S"
9905 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9908 msgid "Citation...|C"
9909 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:218
9912 msgid "Cross-reference...|r"
9913 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9916 msgid "Label...|L"
9917 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9920 msgid "Footnote|F"
9921 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9924 msgid "Marginal Note|M"
9925 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:222
9928 msgid "Short Title"
9929 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:223
9932 msgid "Index Entry|I"
9933 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:224
9936 msgid "Nomenclature Entry"
9937 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:225
9940 msgid "URL...|U"
9941 msgstr "URL...|U"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9944 msgid "Note|N"
9945 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:227
9948 msgid "Lists & TOC|O"
9949 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:229
9952 msgid "TeX Code|T"
9953 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:230
9956 msgid "Minipage|p"
9957 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9960 msgid "Graphics...|G"
9961 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:232
9964 msgid "Tabular Material...|b"
9965 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:233
9968 msgid "Floats|a"
9969 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:235
9972 msgid "Include File...|d"
9973 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:236
9976 msgid "Insert File|e"
9977 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:237
9980 msgid "External Material...|x"
9981 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Symbols...|b"
9986 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9989 msgid "Superscript|S"
9990 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9993 msgid "Subscript|u"
9994 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:244
9997 msgid "Hyphenation Point|P"
9998 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10001 msgid "Protected Hyphen|y"
10002 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10005 msgid "Ligature Break|k"
10006 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:247
10009 msgid "Protected Space|r"
10010 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10013 msgid "Inter-word Space|w"
10014 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10017 msgid "Thin Space|T"
10018 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Horizontal Space...|o"
10023 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:251
10026 msgid "Vertical Space..."
10027 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:252
10030 msgid "Line Break|L"
10031 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10034 msgid "Ellipsis|i"
10035 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10038 msgid "End of Sentence|E"
10039 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:255
10042 msgid "Protected Dash|D"
10043 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10046 msgid "Breakable Slash|a"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:257
10050 msgid "Single Quote|Q"
10051 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:258
10054 msgid "Ordinary Quote|O"
10055 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10058 msgid "Menu Separator|M"
10059 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:260
10062 msgid "Horizontal Line"
10063 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10066 msgid "Page Break"
10067 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10070 msgid "Display Formula|D"
10071 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10075 msgid "Eqnarray Environment|E"
10076 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10080 msgid "AMS align Environment|a"
10081 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10084 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10085 msgid "AMS alignat Environment|t"
10086 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10090 msgid "AMS flalign Environment|f"
10091 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10095 msgid "AMS gather Environment|g"
10096 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10100 msgid "AMS multline Environment|m"
10101 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10104 msgid "Array Environment|y"
10105 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10108 msgid "Cases Environment|C"
10109 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10112 msgid "Split Environment|S"
10113 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:280
10116 msgid "Font Change|o"
10117 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:284
10120 msgid "Math Normal Font"
10121 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:286
10124 msgid "Math Calligraphic Family"
10125 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:287
10128 msgid "Math Fraktur Family"
10129 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:288
10132 msgid "Math Roman Family"
10133 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:289
10136 msgid "Math Sans Serif Family"
10137 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:291
10140 msgid "Math Bold Series"
10141 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:293
10144 msgid "Text Normal Font"
10145 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10148 msgid "Text Roman Family"
10149 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10152 msgid "Text Sans Serif Family"
10153 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10156 msgid "Text Typewriter Family"
10157 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10160 msgid "Text Bold Series"
10161 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10164 msgid "Text Medium Series"
10165 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10168 msgid "Text Italic Shape"
10169 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10172 msgid "Text Small Caps Shape"
10173 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10176 msgid "Text Slanted Shape"
10177 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10180 msgid "Text Upright Shape"
10181 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:310
10184 msgid "Floatflt Figure"
10185 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10188 msgid "Table of Contents|C"
10189 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10192 msgid "Index List|I"
10193 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10196 msgid "Nomenclature|N"
10197 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10200 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10201 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10204 msgid "LyX Document...|X"
10205 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10208 msgid "Plain Text...|T"
10209 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10213 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10216 msgid "Track Changes|T"
10217 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10220 msgid "Merge Changes...|M"
10221 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:330
10224 msgid "Accept All Changes|A"
10225 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:331
10228 msgid "Reject All Changes|R"
10229 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10232 msgid "Show Changes in Output|S"
10233 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:339
10236 msgid "Character...|C"
10237 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:340
10240 msgid "Paragraph...|P"
10241 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:341
10244 msgid "Document...|D"
10245 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:342
10248 msgid "Tabular...|T"
10249 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:344
10252 msgid "Emphasize Style|E"
10253 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:345
10256 msgid "Noun Style|N"
10257 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:346
10260 msgid "Bold Style|B"
10261 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:349
10264 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10265 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:350
10268 msgid "Increase Environment Depth|i"
10269 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:351
10272 msgid "Start Appendix Here|S"
10273 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10276 msgid "Build Program|B"
10277 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10280 msgid "Update|U"
10281 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10284 msgid "LaTeX Log|L"
10285 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10288 msgid "Outline|O"
10289 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:365
10292 msgid "TeX Information|X"
10293 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10296 msgid "Next Note|N"
10297 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10300 msgid "Go to Label|L"
10301 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10304 msgid "Bookmarks|B"
10305 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10308 msgid "Save Bookmark 1|S"
10309 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10312 msgid "Save Bookmark 2"
10313 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10316 msgid "Save Bookmark 3"
10317 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10320 msgid "Save Bookmark 4"
10321 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10324 msgid "Save Bookmark 5"
10325 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:390
10328 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10329 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:391
10332 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10333 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:392
10336 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10337 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:393
10340 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10341 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:394
10344 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10345 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10348 msgid "Introduction|I"
10349 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10352 msgid "Tutorial|T"
10353 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10356 msgid "User's Guide|U"
10357 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10360 msgid "Extended Features|E"
10361 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10364 msgid "Embedded Objects|m"
10365 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10368 msgid "Customization|C"
10369 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10372 msgid "FAQ|F"
10373 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10376 msgid "Table of Contents|a"
10377 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10380 msgid "LaTeX Configuration|L"
10381 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10384 msgid "About LyX|X"
10385 msgstr "ï LyX|X"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10388 msgid "About LyX"
10389 msgstr "ï LyX"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:429
10392 msgid "Preferences..."
10393 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:430
10396 msgid "Quit LyX"
10397 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10398
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10400 msgid "Aligned Environment|l"
10401 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10402
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10404 msgid "AlignedAt Environment|v"
10405 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10406
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10408 msgid "Gathered Environment|h"
10409 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Delimiters...|r"
10414 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10415
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Matrix...|x"
10419 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10420
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10422 msgid "Macro|o"
10423 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10424
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Equation Label|L"
10428 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10429
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10433 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10434
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10436 msgid "Split Cell|C"
10437 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10438
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Insert|n"
10442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10443
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Add Line Above|o"
10447 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10448
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10450 msgid "Add Line Below|B"
10451 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10452
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10454 msgid "Delete Line Above|D"
10455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10456
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10458 msgid "Delete Line Below|e"
10459 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10462 msgid "Add Line to Left"
10463 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10466 msgid "Add Line to Right"
10467 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10468
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10470 msgid "Delete Line to Left"
10471 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10472
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10474 msgid "Delete Line to Right"
10475 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10476
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10478 msgid "Toggle Math Toolbar"
10479 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10480
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10484 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10485
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10487 msgid "Toggle Table Toolbar"
10488 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Next Cross-Reference|N"
10493 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Go to Label|G"
10498 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10501 #, fuzzy
10502 msgid "<reference>|r"
10503 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10504
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10506 #, fuzzy
10507 msgid "(<reference>)|e"
10508 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10509
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10511 #, fuzzy
10512 msgid "<page>|p"
10513 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10514
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10516 #, fuzzy
10517 msgid "on page <page>|o"
10518 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10519
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10521 #, fuzzy
10522 msgid "<reference> on page <page>|f"
10523 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10524
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Formatted reference|t"
10528 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10529
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10537 msgid "Settings...|S"
10538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10539
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10541 msgid "Go back to Reference|G"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10547 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10548
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Open Inset|O"
10552 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10553
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Close Inset|C"
10557 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10558
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Dissolve Inset|D"
10564 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10565
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Toggle Label|L"
10569 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Frameless|l"
10574 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Simple frame|f"
10579 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10580
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10584 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10585
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Oval, thin|O"
10589 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10590
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Oval, thick|v"
10594 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10595
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10597 msgid "Drop Shadow|w"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Shaded background|b"
10603 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10604
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Double frame|D"
10608 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10611 msgid "LyX Note|N"
10612 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10613
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10615 msgid "Comment|C"
10616 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10617
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10619 msgid "Greyed Out|G"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Interword Space|w"
10625 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10626
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Protected Space|o"
10630 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10631
10632 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Negative Thin Space|N"
10635 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10636
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10638 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10644 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10645
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Quad Space|Q"
10649 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10650
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Double Quad Space|u"
10654 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10657 msgid "Horizontal Fill|F"
10658 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10659
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10663 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10664
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10668 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10669
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10673 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10674
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10678 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10679
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10683 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10688 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10689
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10693 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Custom Length|C"
10698 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10701 #, fuzzy
10702 msgid "DefSkip|D"
10703 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10704
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10706 #, fuzzy
10707 msgid "SmallSkip|S"
10708 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10711 #, fuzzy
10712 msgid "MedSkip|M"
10713 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10714
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10716 #, fuzzy
10717 msgid "BigSkip|B"
10718 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10719
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10721 #, fuzzy
10722 msgid "VFill|F"
10723 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10724
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Custom|C"
10728 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10729
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Settings...|e"
10733 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10734
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Include|c"
10738 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10739
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Input|p"
10743 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10744
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Verbatim|V"
10748 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10749
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10751 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Listing|L"
10757 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10758
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Edit included file...|E"
10762 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10765 msgid "New Page|N"
10766 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10767
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10769 msgid "Page Break|a"
10770 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10773 msgid "Clear Page|C"
10774 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10777 msgid "Clear Double Page|D"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Ragged Line Break|R"
10783 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10784
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Justified Line Break|J"
10788 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10789
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10792 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10793 msgid "Cut"
10794 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10795
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10798 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10799 msgid "Copy"
10800 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10801
10802 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10804 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10805 msgid "Paste"
10806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10807
10808 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10809 msgid "Paste Recent|e"
10810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10811
10812 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10815 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10816
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10818 msgid "Move Paragraph Up|o"
10819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10820
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10822 msgid "Move Paragraph Down|v"
10823 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Promote Section|r"
10828 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Demote Section|m"
10833 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10834
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Move Section down|d"
10838 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10839
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Move Section up|u"
10843 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10844
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Apply Last Text Style|A"
10848 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10849
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10851 msgid "Text Style|S"
10852 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10853
10854 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10855 msgid "Paragraph Settings...|P"
10856 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10857
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Fullscreen Mode"
10861 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10862
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10865 msgid "Append Parameter"
10866 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10867
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10870 msgid "Remove Last Parameter"
10871 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10872
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10877 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10878
10879 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10884
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10887 msgid "Insert Optional Parameter"
10888 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10889
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10892 msgid "Remove Optional Parameter"
10893 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10894
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10899 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10905 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10906
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10911 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Edit externally...|x"
10916 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10917
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10919 msgid "Top Line|T"
10920 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10921
10922 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10923 msgid "Bottom Line|B"
10924 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10925
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10927 msgid "Left Line|L"
10928 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10929
10930 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10931 msgid "Right Line|R"
10932 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10933
10934 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10935 msgid "Copy Row|o"
10936 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10937
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10939 msgid "Copy Column|p"
10940 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10943 msgid "Document|D"
10944 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10947 msgid "Tools|T"
10948 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10951 msgid "New from Template...|m"
10952 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10955 msgid "Open Recent|t"
10956 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10959 msgid "Save All|l"
10960 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10963 msgid "Revert to Saved|R"
10964 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10967 msgid "New Window|W"
10968 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10971 msgid "Close Window|d"
10972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10975 msgid "Redo|R"
10976 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10979 msgid "Paste Special"
10980 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10983 msgid "Select All"
10984 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10987 msgid "Table|T"
10988 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10991 msgid "Rows & Columns|C"
10992 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10995 msgid "Increase List Depth|I"
10996 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10999 msgid "Decrease List Depth|D"
11000 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11003 msgid "Dissolve Inset|l"
11004 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11007 msgid "TeX Code Settings...|C"
11008 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11011 msgid "Float Settings...|a"
11012 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11015 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11019 msgid "Note Settings...|N"
11020 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Branch Settings...|B"
11025 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11028 msgid "Box Settings...|x"
11029 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11032 msgid "Table Settings...|a"
11033 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11036 msgid "Plain Text|T"
11037 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11040 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11041 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11044 msgid "Selection|S"
11045 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11048 msgid "Selection, Join Lines|i"
11049 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11052 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11056 msgid "Paste As PDF"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11060 msgid "Paste As PNG"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11064 msgid "Paste As JPEG"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Dissolve CharStyle"
11070 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11073 msgid "Customized...|C"
11074 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11077 msgid "Capitalize|a"
11078 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11081 msgid "Uppercase|U"
11082 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11085 msgid "Lowercase|L"
11086 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Number whole Formula|N"
11091 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Number this Line|u"
11096 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11099 msgid "Macro Definition"
11100 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11103 msgid "Text Style|T"
11104 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11107 msgid "Add Line Above|A"
11108 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11111 msgid "Math Normal Font|N"
11112 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11115 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11119 msgid "Math Fraktur Family|F"
11120 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11123 msgid "Math Roman Family|R"
11124 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11127 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11128 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11131 msgid "Math Bold Series|B"
11132 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11135 msgid "Text Normal Font|T"
11136 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11139 msgid "Octave|O"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11143 msgid "Maxima|M"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11147 msgid "Mathematica|a"
11148 msgstr "Mathematica|a"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11151 msgid "Maple, simplify|s"
11152 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11155 msgid "Maple, factor|f"
11156 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11159 msgid "Maple, evalm|e"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11163 msgid "Maple, evalf|v"
11164 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11167 msgid "Open All Insets|O"
11168 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11171 msgid "Close All Insets|C"
11172 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11175 msgid "Unfold Math Macro"
11176 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11179 msgid "Fold Math Macro"
11180 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11183 msgid "View Source|S"
11184 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11187 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11191 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11195 msgid "Close Tab Group|G"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11199 msgid "Fullscreen|l"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11203 msgid "Toolbars|b"
11204 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11207 msgid "Special Character|p"
11208 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11211 msgid "Formatting|o"
11212 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11215 msgid "List / TOC|i"
11216 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11219 msgid "Float|a"
11220 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11221
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11223 msgid "Branch|B"
11224 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11227 msgid "Custom insets"
11228 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11231 msgid "File|e"
11232 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11233
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11235 msgid "Box[[Menu]]"
11236 msgstr "âÌÏË"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11239 msgid "Cross-Reference...|R"
11240 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11243 msgid "Caption"
11244 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11247 msgid "Index Entry|d"
11248 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11251 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11252 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11253
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11255 msgid "Table...|T"
11256 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11259 msgid "Hyperlink|k"
11260 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11263 msgid "Short Title|S"
11264 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11267 msgid "TeX Code|X"
11268 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11271 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11272 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11273
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11275 msgid "Ordinary Quote|Q"
11276 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11277
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11279 msgid "Single Quote|S"
11280 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11281
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Phonetic Symbols|P"
11285 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11286
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11288 msgid "Protected Space|P"
11289 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11290
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11292 msgid "Horizontal Line|L"
11293 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11296 msgid "Vertical Space...|V"
11297 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11300 msgid "Hyphenation Point|H"
11301 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11302
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11304 msgid "Numbered Formula|N"
11305 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11306
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11308 msgid "Figure Wrap Float|F"
11309 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11310
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Table Wrap Float|T"
11314 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11317 msgid "External Material...|M"
11318 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11321 msgid "Child Document...|d"
11322 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11325 msgid "Change Tracking|C"
11326 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11329 msgid "Start Appendix Here|A"
11330 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11333 msgid "Save in Bundled Format|F"
11334 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11337 msgid "Compressed|m"
11338 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11341 msgid "Accept Change|A"
11342 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11345 msgid "Reject Change|R"
11346 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11349 msgid "Accept All Changes|c"
11350 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11353 msgid "Reject All Changes|e"
11354 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11357 msgid "Next Change|C"
11358 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11361 msgid "Next Cross-Reference|R"
11362 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11363
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11365 msgid "Clear Bookmarks|C"
11366 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11367
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11369 msgid "Thesaurus...|T"
11370 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11371
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Statistics...|a"
11375 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11376
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11378 msgid "TeX Information|I"
11379 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11380
11381 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11382 msgid "Shortcuts|S"
11383 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11386 msgid "New document"
11387 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11390 msgid "Open document"
11391 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11394 msgid "Save document"
11395 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11398 msgid "Print document"
11399 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11402 msgid "Check spelling"
11403 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11406 msgid "Undo"
11407 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11410 msgid "Redo"
11411 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11414 msgid "Find and replace"
11415 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11418 msgid "Toggle emphasis"
11419 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11422 msgid "Toggle noun"
11423 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11426 msgid "Apply last"
11427 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11430 msgid "Insert math"
11431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11434 msgid "Insert graphics"
11435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11438 msgid "Insert table"
11439 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11442 msgid "Toggle Outline"
11443 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11446 msgid "Extra"
11447 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11450 msgid "Numbered list"
11451 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11454 msgid "Itemized list"
11455 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11458 msgid "Increase depth"
11459 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11462 msgid "Decrease depth"
11463 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11466 msgid "Insert figure float"
11467 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11470 msgid "Insert table float"
11471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11474 msgid "Insert label"
11475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11478 msgid "Insert cross-reference"
11479 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11482 msgid "Insert citation"
11483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11486 msgid "Insert index entry"
11487 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11490 msgid "Insert nomenclature entry"
11491 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11494 msgid "Insert footnote"
11495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11498 msgid "Insert margin note"
11499 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11502 msgid "Insert note"
11503 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Insert box"
11508 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Insert Hyperlink"
11513 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11516 msgid "Insert TeX code"
11517 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11520 msgid "Insert math macro"
11521 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11524 msgid "Include file"
11525 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11528 msgid "Text style"
11529 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11532 msgid "Paragraph settings"
11533 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11536 msgid "Add row"
11537 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11540 msgid "Add column"
11541 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11544 msgid "Delete row"
11545 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11548 msgid "Delete column"
11549 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11552 msgid "Set top line"
11553 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11556 msgid "Set bottom line"
11557 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11560 msgid "Set left line"
11561 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11564 msgid "Set right line"
11565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Set border lines"
11570 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11573 msgid "Set all lines"
11574 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11577 msgid "Unset all lines"
11578 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11581 msgid "Align left"
11582 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11585 msgid "Align center"
11586 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11589 msgid "Align right"
11590 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11593 msgid "Align top"
11594 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11597 msgid "Align middle"
11598 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11601 msgid "Align bottom"
11602 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11605 msgid "Rotate cell"
11606 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11609 msgid "Rotate table"
11610 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11613 msgid "Set multi-column"
11614 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11617 msgid "Math"
11618 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11621 msgid "Set display mode"
11622 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11625 msgid "Subscript"
11626 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11629 msgid "Superscript"
11630 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11633 msgid "Insert square root"
11634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11637 msgid "Insert root"
11638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11641 msgid "Insert standard fraction"
11642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11645 msgid "Insert sum"
11646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11649 msgid "Insert integral"
11650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11653 msgid "Insert product"
11654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11657 msgid "Insert ( )"
11658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11661 msgid "Insert [ ]"
11662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11665 msgid "Insert { }"
11666 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11669 msgid "Insert delimiters"
11670 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11673 msgid "Insert matrix"
11674 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11677 msgid "Insert cases environment"
11678 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11681 msgid "Toggle Math Panels"
11682 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11685 msgid "Math Macros"
11686 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11689 msgid "Command Buffer"
11690 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11693 msgid "Review[[Toolbar]]"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11697 msgid "Track changes"
11698 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11701 msgid "Show changes in output"
11702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11705 msgid "Next change"
11706 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Accept change inside selection"
11711 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Reject change inside selection"
11716 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11719 msgid "Merge changes"
11720 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11723 msgid "Accept all changes"
11724 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11727 msgid "Reject all changes"
11728 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11731 msgid "Next note"
11732 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11735 msgid "View/Update"
11736 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11739 msgid "View DVI"
11740 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11743 msgid "Update DVI"
11744 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11747 msgid "View PDF (pdflatex)"
11748 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11751 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11752 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11755 msgid "View PostScript"
11756 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11759 msgid "Update PostScript"
11760 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11763 msgid "Math Panels"
11764 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11767 msgid "Math Spacings"
11768 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11771 msgid "Styles"
11772 msgstr "óÔÉÌÉ"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11775 msgid "Fractions"
11776 msgstr "äÒÏÂÉ"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11780 msgid "Fonts"
11781 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11784 msgid "Functions"
11785 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11788 msgid "arccos"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11792 #, fuzzy
11793 msgid "arcsin"
11794 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11797 #, fuzzy
11798 msgid "arctan"
11799 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11802 #, fuzzy
11803 msgid "arg"
11804 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11807 msgid "bmod"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11811 msgid "cos"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11815 #, fuzzy
11816 msgid "cosh"
11817 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11820 #, fuzzy
11821 msgid "cot"
11822 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11825 #, fuzzy
11826 msgid "coth"
11827 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11830 #, fuzzy
11831 msgid "csc"
11832 msgstr "cc"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11835 msgid "deg"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11839 #, fuzzy
11840 msgid "det"
11841 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11844 #, fuzzy
11845 msgid "dim"
11846 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11849 #, fuzzy
11850 msgid "exp"
11851 msgstr "ex"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11854 msgid "gcd"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11858 #, fuzzy
11859 msgid "hom"
11860 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11863 #, fuzzy
11864 msgid "inf"
11865 msgstr "ÄÀÊÍ"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11868 #, fuzzy
11869 msgid "ker"
11870 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11873 msgid "lg"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11877 #, fuzzy
11878 msgid "lim"
11879 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11882 msgid "liminf"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11886 msgid "limsup"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11890 msgid "ln"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11894 #, fuzzy
11895 msgid "log"
11896 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11899 #, fuzzy
11900 msgid "max"
11901 msgstr "æÁËÓ"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11904 #, fuzzy
11905 msgid "min"
11906 msgstr "ÄÀÊÍ"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11909 #, fuzzy
11910 msgid "sec"
11911 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11914 #, fuzzy
11915 msgid "sin"
11916 msgstr "ÄÀÊÍ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11919 #, fuzzy
11920 msgid "sinh"
11921 msgstr "ÄÀÊÍ"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11924 #, fuzzy
11925 msgid "sup"
11926 msgstr "sp"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11929 #, fuzzy
11930 msgid "tan"
11931 msgstr "Land"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11934 #, fuzzy
11935 msgid "tanh"
11936 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Pr"
11941 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11944 msgid "Spacings"
11945 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11948 msgid "Thin space\t\\,"
11949 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11952 msgid "Medium space\t\\:"
11953 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11956 msgid "Thick space\t\\;"
11957 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11960 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11961 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11964 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11965 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11968 msgid "Negative space\t\\!"
11969 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11972 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11976 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11980 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11984 msgid "Roots"
11985 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11988 msgid "Square root\t\\sqrt"
11989 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11992 msgid "Other root\t\\root"
11993 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11996 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11997 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12000 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12001 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12004 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12005 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12008 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12009 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12012 msgid "Standard\t\\frac"
12013 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12016 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12017 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12020 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12021 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12024 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12025 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12028 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12029 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12032 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12033 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12036 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12037 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12040 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12041 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12044 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12045 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12048 msgid "Binomial\t\\binom"
12049 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12052 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12053 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12056 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12057 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12060 msgid "Roman\t\\mathrm"
12061 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12064 msgid "Bold\t\\mathbf"
12065 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12068 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12069 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12072 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12073 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12076 msgid "Italic\t\\mathit"
12077 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12080 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12081 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12084 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12085 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12088 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12089 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12092 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12093 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12096 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12097 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12100 msgid "Dots"
12101 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12104 #, fuzzy
12105 msgid "ldots"
12106 msgstr "Dots"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12109 #, fuzzy
12110 msgid "cdots"
12111 msgstr "Dots"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12114 #, fuzzy
12115 msgid "vdots"
12116 msgstr "Dots"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12119 #, fuzzy
12120 msgid "ddots"
12121 msgstr "Dots"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12124 msgid "Frame Decorations"
12125 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12128 #, fuzzy
12129 msgid "hat"
12130 msgstr "çÌÁ×Á"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12133 #, fuzzy
12134 msgid "tilde"
12135 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12138 msgid "bar"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12142 #, fuzzy
12143 msgid "grave"
12144 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12147 msgid "dot"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12151 msgid "check"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12155 msgid "widehat"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12159 msgid "widetilde"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12163 msgid "vec"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12167 #, fuzzy
12168 msgid "acute"
12169 msgstr "äÁÔÁ"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12172 #, fuzzy
12173 msgid "ddot"
12174 msgstr "dd"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12177 #, fuzzy
12178 msgid "breve"
12179 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12182 #, fuzzy
12183 msgid "overline"
12184 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12187 msgid "overbrace"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12191 #, fuzzy
12192 msgid "overleftarrow"
12193 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12196 msgid "overrightarrow"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12200 msgid "overleftrightarrow"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12204 #, fuzzy
12205 msgid "overset"
12206 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12209 #, fuzzy
12210 msgid "underline"
12211 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12214 #, fuzzy
12215 msgid "underbrace"
12216 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12219 msgid "underleftarrow"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12223 msgid "underrightarrow"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12227 msgid "underleftrightarrow"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12231 #, fuzzy
12232 msgid "underset"
12233 msgstr "óÔÉÈÉ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12236 msgid "Arrows"
12237 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12240 #, fuzzy
12241 msgid "leftarrow"
12242 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12245 msgid "rightarrow"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12249 msgid "downarrow"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12253 #, fuzzy
12254 msgid "uparrow"
12255 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12258 msgid "updownarrow"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12262 msgid "leftrightarrow"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Leftarrow"
12268 msgstr "óÌÅ×Á"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Rightarrow"
12273 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12276 msgid "Downarrow"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Uparrow"
12282 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12285 msgid "Updownarrow"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12289 msgid "Leftrightarrow"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12293 msgid "Longleftrightarrow"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12297 msgid "Longleftarrow"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12301 msgid "Longrightarrow"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12305 msgid "longleftrightarrow"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12309 msgid "longleftarrow"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12313 msgid "longrightarrow"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12317 msgid "leftharpoondown"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12321 msgid "rightharpoondown"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12325 #, fuzzy
12326 msgid "mapsto"
12327 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12330 msgid "longmapsto"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12334 #, fuzzy
12335 msgid "nwarrow"
12336 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12339 #, fuzzy
12340 msgid "nearrow"
12341 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12344 msgid "leftharpoonup"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12348 msgid "rightharpoonup"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12352 msgid "hookleftarrow"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12356 msgid "hookrightarrow"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12360 #, fuzzy
12361 msgid "swarrow"
12362 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12365 #, fuzzy
12366 msgid "searrow"
12367 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12370 msgid "rightleftharpoons"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12374 msgid "Operators"
12375 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12378 msgid "pm"
12379 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12382 #, fuzzy
12383 msgid "cap"
12384 msgstr "íÕÓÏÒ"
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12387 msgid "diamond"
12388 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12391 #, fuzzy
12392 msgid "oplus"
12393 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12396 msgid "mp"
12397 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12400 msgid "cup"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12404 msgid "bigtriangleup"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12408 #, fuzzy
12409 msgid "ominus"
12410 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12413 msgid "times"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12417 #, fuzzy
12418 msgid "uplus"
12419 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12422 msgid "bigtriangledown"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12426 #, fuzzy
12427 msgid "otimes"
12428 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12431 msgid "div"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12435 #, fuzzy
12436 msgid "sqcap"
12437 msgstr "íÕÓÏÒ"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12440 #, fuzzy
12441 msgid "triangleright"
12442 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12445 #, fuzzy
12446 msgid "oslash"
12447 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12450 msgid "cdot"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12454 msgid "sqcup"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12458 msgid "triangleleft"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12462 #, fuzzy
12463 msgid "odot"
12464 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12467 msgid "star"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12471 #, fuzzy
12472 msgid "vee"
12473 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12476 #, fuzzy
12477 msgid "amalg"
12478 msgstr "Email"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12481 msgid "bigcirc"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12485 #, fuzzy
12486 msgid "setminus"
12487 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12490 msgid "wedge"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12494 #, fuzzy
12495 msgid "dagger"
12496 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12499 #, fuzzy
12500 msgid "circ"
12501 msgstr "cc"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12504 msgid "bullet"
12505 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12508 #, fuzzy
12509 msgid "wr"
12510 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12513 #, fuzzy
12514 msgid "ddagger"
12515 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12518 msgid "Relations"
12519 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12522 msgid "leq"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12526 msgid "geq"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12530 msgid "equiv"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12534 #, fuzzy
12535 msgid "models"
12536 msgstr "ëÏÄ"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12539 #, fuzzy
12540 msgid "prec"
12541 msgstr "ÐÉËÁ"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12544 #, fuzzy
12545 msgid "succ"
12546 msgstr "cc"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12549 msgid "sim"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12553 msgid "perp"
12554 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12557 #, fuzzy
12558 msgid "preceq"
12559 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12562 msgid "succeq"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12566 msgid "simeq"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12570 msgid "mid"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12574 msgid "ll"
12575 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12578 msgid "gg"
12579 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12582 msgid "asymp"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12586 msgid "parallel"
12587 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12590 msgid "subset"
12591 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12594 msgid "supset"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12598 msgid "approx"
12599 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12602 #, fuzzy
12603 msgid "smile"
12604 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12607 msgid "subseteq"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12611 msgid "supseteq"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12615 #, fuzzy
12616 msgid "cong"
12617 msgstr "×ËÌ"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12620 #, fuzzy
12621 msgid "frown"
12622 msgstr "çÏÒÏÄ"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12625 msgid "sqsubseteq"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12629 msgid "sqsupseteq"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12633 #, fuzzy
12634 msgid "doteq"
12635 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12638 msgid "neq"
12639 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12642 msgid "in"
12643 msgstr "ÄÀÊÍ"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12646 msgid "ni"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12650 msgid "propto"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12654 #, fuzzy
12655 msgid "notin"
12656 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12659 msgid "vdash"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12663 msgid "dashv"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12667 #, fuzzy
12668 msgid "bowtie"
12669 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12672 msgid "alpha"
12673 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12676 msgid "beta"
12677 msgstr "ÂÅÔÁ"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12680 msgid "gamma"
12681 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12684 msgid "delta"
12685 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12688 msgid "epsilon"
12689 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12692 msgid "varepsilon"
12693 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12696 msgid "zeta"
12697 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12700 msgid "eta"
12701 msgstr "ÜÔÁ"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12704 msgid "theta"
12705 msgstr "ÔÜÔÁ"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12708 msgid "vartheta"
12709 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12712 msgid "iota"
12713 msgstr "ÊÏÔÁ"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12716 msgid "kappa"
12717 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12720 msgid "lambda"
12721 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12724 msgid "mu"
12725 msgstr "mu"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12728 msgid "nu"
12729 msgstr "ÎÀ"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12732 msgid "xi"
12733 msgstr "ËÓÉ"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12736 msgid "pi"
12737 msgstr "ÐÉ"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12740 msgid "varpi"
12741 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12744 msgid "rho"
12745 msgstr "ÒÏ"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12748 msgid "varrho"
12749 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12752 msgid "sigma"
12753 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12756 msgid "varsigma"
12757 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12760 msgid "tau"
12761 msgstr "ÔÁÕ"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12764 msgid "upsilon"
12765 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12768 msgid "phi"
12769 msgstr "ÆÉ"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12772 msgid "varphi"
12773 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12776 msgid "chi"
12777 msgstr "ÈÉ"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12780 msgid "psi"
12781 msgstr "ÐÓÉ"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12784 msgid "omega"
12785 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12788 msgid "Gamma"
12789 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12792 msgid "Delta"
12793 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12796 msgid "Theta"
12797 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12800 msgid "Lambda"
12801 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12804 msgid "Xi"
12805 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12808 msgid "Pi"
12809 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12812 msgid "Sigma"
12813 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12816 msgid "Upsilon"
12817 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12820 msgid "Phi"
12821 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12824 msgid "Psi"
12825 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12828 msgid "Omega"
12829 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12832 msgid "Miscellaneous"
12833 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12836 msgid "nabla"
12837 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12840 msgid "partial"
12841 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12844 msgid "infty"
12845 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12848 msgid "prime"
12849 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12852 #, fuzzy
12853 msgid "ell"
12854 msgstr "hspell"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12857 msgid "emptyset"
12858 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12861 msgid "exists"
12862 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12865 msgid "forall"
12866 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12869 #, fuzzy
12870 msgid "imath"
12871 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12874 #, fuzzy
12875 msgid "jmath"
12876 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Re"
12881 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Im"
12886 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12889 msgid "aleph"
12890 msgstr "ÁÌÅÆ"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12893 #, fuzzy
12894 msgid "wp"
12895 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12898 #, fuzzy
12899 msgid "hbar"
12900 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12903 #, fuzzy
12904 msgid "angle"
12905 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12908 #, fuzzy
12909 msgid "top"
12910 msgstr "÷ÅÒÈ"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12913 msgid "bot"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Vert"
12919 msgstr "óÔÉÈÉ"
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12922 msgid "neg"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12926 #, fuzzy
12927 msgid "flat"
12928 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12931 #, fuzzy
12932 msgid "natural"
12933 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12936 msgid "sharp"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12940 msgid "surd"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12944 #, fuzzy
12945 msgid "triangle"
12946 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12949 msgid "diamondsuit"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12953 #, fuzzy
12954 msgid "heartsuit"
12955 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12958 msgid "clubsuit"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12962 msgid "spadesuit"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12966 msgid "textrm \\AA"
12967 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12970 msgid "textrm \\O"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12974 msgid "mathcircumflex"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12978 msgid "_"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12982 #, fuzzy
12983 msgid "mathrm T"
12984 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12987 #, fuzzy
12988 msgid "mathbb N"
12989 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12992 #, fuzzy
12993 msgid "mathbb Z"
12994 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12997 #, fuzzy
12998 msgid "mathbb Q"
12999 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13002 #, fuzzy
13003 msgid "mathbb R"
13004 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13007 #, fuzzy
13008 msgid "mathbb C"
13009 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13012 #, fuzzy
13013 msgid "mathbb H"
13014 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13017 #, fuzzy
13018 msgid "mathcal F"
13019 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13022 #, fuzzy
13023 msgid "mathcal L"
13024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13027 #, fuzzy
13028 msgid "mathcal H"
13029 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13032 #, fuzzy
13033 msgid "mathcal O"
13034 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13037 msgid "Big Operators"
13038 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13041 #, fuzzy
13042 msgid "intop"
13043 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13046 msgid "int"
13047 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13050 msgid "iint"
13051 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13054 #, fuzzy
13055 msgid "iintop"
13056 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13059 msgid "iiint"
13060 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13063 #, fuzzy
13064 msgid "iiintop"
13065 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13068 msgid "iiiint"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13072 msgid "iiiintop"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13076 msgid "dotsint"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13080 msgid "dotsintop"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13084 msgid "oint"
13085 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13088 #, fuzzy
13089 msgid "ointop"
13090 msgstr "Konto"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13093 #, fuzzy
13094 msgid "oiint"
13095 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13098 #, fuzzy
13099 msgid "oiintop"
13100 msgstr "Konto"
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13103 msgid "ointctrclockwiseop"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13107 msgid "ointctrclockwise"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13111 msgid "ointclockwiseop"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13115 msgid "ointclockwise"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13119 msgid "sqint"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13123 #, fuzzy
13124 msgid "sqintop"
13125 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13128 msgid "sqiint"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13132 msgid "sqiintop"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13136 msgid "sum"
13137 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13140 msgid "prod"
13141 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13144 msgid "coprod"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13148 msgid "bigsqcup"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13152 msgid "bigotimes"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13156 msgid "bigodot"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13160 msgid "bigoplus"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13164 msgid "bigcap"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13168 msgid "bigcup"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13172 msgid "biguplus"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13176 msgid "bigvee"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13180 msgid "bigwedge"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13184 msgid "AMS Miscellaneous"
13185 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13188 msgid "digamma"
13189 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13192 msgid "varkappa"
13193 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13196 #, fuzzy
13197 msgid "beth"
13198 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13201 #, fuzzy
13202 msgid "daleth"
13203 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13206 msgid "gimel"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13210 msgid "ulcorner"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13214 msgid "urcorner"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13218 #, fuzzy
13219 msgid "llcorner"
13220 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13223 msgid "lrcorner"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13227 msgid "hslash"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13231 #, fuzzy
13232 msgid "vartriangle"
13233 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13236 msgid "triangledown"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13240 #, fuzzy
13241 msgid "square"
13242 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13245 #, fuzzy
13246 msgid "lozenge"
13247 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13250 msgid "circledS"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13254 msgid "measuredangle"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13258 #, fuzzy
13259 msgid "nexists"
13260 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13263 msgid "mho"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Finv"
13269 msgstr "ÄÀÊÍ"
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Game"
13274 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13277 msgid "Bbbk"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13281 msgid "backprime"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13285 msgid "varnothing"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13289 msgid "blacktriangle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13293 msgid "blacktriangledown"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13297 #, fuzzy
13298 msgid "blacksquare"
13299 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13302 msgid "blacklozenge"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13306 msgid "bigstar"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13310 msgid "sphericalangle"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13314 #, fuzzy
13315 msgid "complement"
13316 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13319 #, fuzzy
13320 msgid "eth"
13321 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13324 msgid "diagup"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13328 msgid "diagdown"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13332 msgid "AMS Arrows"
13333 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13336 msgid "dashleftarrow"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13340 msgid "dashrightarrow"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13344 msgid "leftleftarrows"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13348 msgid "leftrightarrows"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13352 msgid "rightrightarrows"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13356 msgid "rightleftarrows"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Lleftarrow"
13362 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Rrightarrow"
13367 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13370 msgid "twoheadleftarrow"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13374 msgid "twoheadrightarrow"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13378 msgid "leftarrowtail"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13382 msgid "rightarrowtail"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13386 msgid "looparrowleft"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13390 #, fuzzy
13391 msgid "looparrowright"
13392 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13395 msgid "curvearrowleft"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13399 msgid "curvearrowright"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13403 msgid "circlearrowleft"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13407 msgid "circlearrowright"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13411 msgid "Lsh"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13415 msgid "Rsh"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13419 #, fuzzy
13420 msgid "upuparrows"
13421 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13424 msgid "downdownarrows"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13428 msgid "upharpoonleft"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13432 msgid "upharpoonright"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13436 msgid "downharpoonleft"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13440 msgid "downharpoonright"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13444 msgid "leftrightharpoons"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13448 msgid "rightsquigarrow"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13452 msgid "leftrightsquigarrow"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13456 #, fuzzy
13457 msgid "nleftarrow"
13458 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13461 msgid "nrightarrow"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13465 msgid "nleftrightarrow"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13469 msgid "nLeftarrow"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13473 #, fuzzy
13474 msgid "nRightarrow"
13475 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13478 msgid "nLeftrightarrow"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13482 msgid "multimap"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13486 msgid "AMS Relations"
13487 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13490 msgid "leqq"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13494 msgid "geqq"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13498 msgid "leqslant"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13502 msgid "geqslant"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13506 msgid "eqslantless"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13510 msgid "eqslantgtr"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13514 msgid "lesssim"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13518 msgid "gtrsim"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13522 msgid "lessapprox"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13526 msgid "gtrapprox"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13530 msgid "approxeq"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13534 #, fuzzy
13535 msgid "triangleq"
13536 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13539 msgid "lessdot"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13543 msgid "gtrdot"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13547 msgid "lll"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13551 msgid "ggg"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13555 msgid "lessgtr"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13559 #, fuzzy
13560 msgid "gtrless"
13561 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13564 msgid "lesseqgtr"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13568 #, fuzzy
13569 msgid "gtreqless"
13570 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13573 msgid "lesseqqgtr"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13577 #, fuzzy
13578 msgid "gtreqqless"
13579 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13582 msgid "eqcirc"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13586 msgid "circeq"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13590 msgid "thicksim"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13594 msgid "thickapprox"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13598 #, fuzzy
13599 msgid "backsim"
13600 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13603 msgid "backsimeq"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13607 msgid "subseteqq"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13611 msgid "supseteqq"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Subset"
13617 msgstr "ôÅÍÁ"
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Supset"
13622 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13625 msgid "sqsubset"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13629 msgid "sqsupset"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13633 msgid "preccurlyeq"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13637 msgid "succcurlyeq"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13641 msgid "curlyeqprec"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13645 msgid "curlyeqsucc"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13649 msgid "precsim"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13653 msgid "succsim"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13657 msgid "precapprox"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13661 msgid "succapprox"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13665 msgid "vartriangleleft"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13669 #, fuzzy
13670 msgid "vartriangleright"
13671 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13674 msgid "trianglelefteq"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13678 msgid "trianglerighteq"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13682 #, fuzzy
13683 msgid "bumpeq"
13684 msgstr "óÉÎÉÊ"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Bumpeq"
13689 msgstr "óÉÎÉÊ"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13692 msgid "doteqdot"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13696 msgid "risingdotseq"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13700 msgid "fallingdotseq"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13704 #, fuzzy
13705 msgid "vDash"
13706 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13709 msgid "Vvdash"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13713 msgid "Vdash"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13717 msgid "shortmid"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13721 msgid "shortparallel"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13725 #, fuzzy
13726 msgid "smallsmile"
13727 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13730 msgid "smallfrown"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13734 msgid "blacktriangleleft"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13738 msgid "blacktriangleright"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13742 msgid "because"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13746 msgid "therefore"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13750 msgid "backepsilon"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13754 msgid "varpropto"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13758 msgid "between"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13762 msgid "pitchfork"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13766 msgid "AMS Negative Relations"
13767 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13770 msgid "nless"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13774 msgid "ngtr"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13778 msgid "nleq"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13782 msgid "ngeq"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13786 msgid "nleqslant"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13790 msgid "ngeqslant"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13794 msgid "nleqq"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13798 msgid "ngeqq"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13802 msgid "lneq"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13806 msgid "gneq"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13810 msgid "lneqq"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13814 msgid "gneqq"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13818 msgid "lvertneqq"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13822 msgid "gvertneqq"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13826 msgid "lnsim"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13830 msgid "gnsim"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13834 msgid "lnapprox"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13838 msgid "gnapprox"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13842 msgid "nprec"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13846 msgid "nsucc"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13850 msgid "npreceq"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13854 msgid "nsucceq"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13858 msgid "precnsim"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13862 msgid "succnsim"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13866 msgid "precnapprox"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13870 msgid "succnapprox"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13874 msgid "subsetneq"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13878 msgid "supsetneq"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13882 msgid "subsetneqq"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13886 msgid "supsetneqq"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13890 msgid "nsubseteq"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13894 msgid "nsupseteq"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13898 msgid "nsupseteqq"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13902 msgid "nvdash"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13906 msgid "nvDash"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13910 msgid "nVDash"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13914 msgid "varsubsetneq"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13918 msgid "varsupsetneq"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13922 msgid "varsubsetneqq"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13926 msgid "varsupsetneqq"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13930 msgid "ntriangleleft"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13934 msgid "ntriangleright"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13938 msgid "ntrianglelefteq"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13942 msgid "ntrianglerighteq"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13946 msgid "ncong"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13950 msgid "nsim"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13954 msgid "nmid"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13958 msgid "nshortmid"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13962 msgid "nparallel"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13966 msgid "nshortparallel"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13970 msgid "AMS Operators"
13971 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13974 msgid "dotplus"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13978 msgid "smallsetminus"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13982 msgid "Cap"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13986 msgid "Cup"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13990 msgid "barwedge"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13994 msgid "veebar"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13998 msgid "doublebarwedge"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14002 msgid "boxminus"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14006 msgid "boxtimes"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14010 msgid "boxdot"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14014 msgid "boxplus"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14018 msgid "divideontimes"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14022 msgid "ltimes"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14026 msgid "rtimes"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14030 msgid "leftthreetimes"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14034 msgid "rightthreetimes"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14038 msgid "curlywedge"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14042 msgid "curlyvee"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14046 msgid "circleddash"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14050 msgid "circledast"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14054 msgid "circledcirc"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14058 msgid "centerdot"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14062 msgid "intercal"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/external_templates:37
14066 msgid "RasterImage"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14070 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/external_templates:45
14074 msgid "A bitmap file.\n"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: lib/external_templates:109
14078 msgid "XFig"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14082 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/external_templates:112
14086 msgid "An Xfig figure.\n"
14087 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14088
14089 #: lib/external_templates:162
14090 msgid "ChessDiagram"
14091 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14092
14093 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14094 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/external_templates:165
14098 msgid ""
14099 "A chess position diagram.\n"
14100 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14101 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14102 "the position that you want to display.\n"
14103 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14104 "and remember to type in a relative path\n"
14105 "to the LyX document location.\n"
14106 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14107 "to enable general editing of the board.\n"
14108 "You might also check out the\n"
14109 "'Options->Test legality' option, and\n"
14110 "remember to middle and right click to\n"
14111 "insert new material in the board.\n"
14112 "In order for this to work, you have to\n"
14113 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14114 "that TeX will find it, and you will need\n"
14115 "to install the skak package from CTAN.\n"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: lib/external_templates:208
14119 msgid "LilyPond"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14123 msgid "Lilypond typeset music"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/external_templates:211
14127 msgid ""
14128 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14129 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14130 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14131 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/external_templates:257
14135 #, fuzzy
14136 msgid "PDFPages"
14137 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14138
14139 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14140 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: lib/external_templates:260
14144 msgid ""
14145 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14146 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14147 "which must be inserted to Options.\n"
14148 "Examples:\n"
14149 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14150 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14151 "* pages=- (to include all pages)\n"
14152 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14153 "for further options and details.\n"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/external_templates:300
14157 msgid ""
14158 "Today's date.\n"
14159 "Read 'info date' for more information.\n"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/configure.py:236
14163 msgid "Tgif"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/configure.py:239
14167 msgid "FIG"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/configure.py:242
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Grace"
14173 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14174
14175 #: lib/configure.py:245
14176 msgid "FEN"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/configure.py:249
14180 msgid "BMP"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/configure.py:250
14184 msgid "GIF"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14188 msgid "JPEG"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/configure.py:252
14192 msgid "PBM"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/configure.py:253
14196 msgid "PGM"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14200 msgid "PNG"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/configure.py:255
14204 msgid "PPM"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/configure.py:256
14208 msgid "TIFF"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/configure.py:257
14212 msgid "XBM"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/configure.py:258
14216 msgid "XPM"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/configure.py:263
14220 msgid "Plain text (chess output)"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/configure.py:264
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Plain text (image)"
14226 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14227
14228 #: lib/configure.py:265
14229 msgid "Plain text (Xfig output)"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/configure.py:266
14233 #, fuzzy
14234 msgid "date (output)"
14235 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14236
14237 #: lib/configure.py:267
14238 #, fuzzy
14239 msgid "DocBook"
14240 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14241
14242 #: lib/configure.py:267
14243 #, fuzzy
14244 msgid "DocBook|B"
14245 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14246
14247 #: lib/configure.py:268
14248 msgid "Docbook (XML)"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/configure.py:269
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Graphviz Dot"
14254 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14255
14256 #: lib/configure.py:270
14257 #, fuzzy
14258 msgid "NoWeb"
14259 msgstr "îÅÔ"
14260
14261 #: lib/configure.py:270
14262 #, fuzzy
14263 msgid "NoWeb|N"
14264 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14265
14266 #: lib/configure.py:271
14267 msgid "LilyPond music"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/configure.py:272
14271 #, fuzzy
14272 msgid "LaTeX (plain)"
14273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14274
14275 #: lib/configure.py:272
14276 #, fuzzy
14277 msgid "LaTeX (plain)|L"
14278 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14279
14280 #: lib/configure.py:273
14281 msgid "LinuxDoc"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/configure.py:273
14285 msgid "LinuxDoc|x"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/configure.py:274
14289 #, fuzzy
14290 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14291 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14292
14293 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14294 msgid "Plain text"
14295 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14296
14297 #: lib/configure.py:275
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Plain text|a"
14300 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14301
14302 #: lib/configure.py:276
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Plain text (pstotext)"
14305 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14306
14307 #: lib/configure.py:277
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14310 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14311
14312 #: lib/configure.py:278
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Plain text (catdvi)"
14315 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14316
14317 #: lib/configure.py:279
14318 msgid "Plain Text, Join Lines"
14319 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14320
14321 #: lib/configure.py:286
14322 #, fuzzy
14323 msgid "BibTeX"
14324 msgstr "TeX"
14325
14326 #: lib/configure.py:291
14327 #, fuzzy
14328 msgid "EPS"
14329 msgstr "PS"
14330
14331 #: lib/configure.py:292
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Postscript"
14334 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14335
14336 #: lib/configure.py:292
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Postscript|t"
14339 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14340
14341 #: lib/configure.py:296
14342 msgid "PDF (ps2pdf)"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/configure.py:296
14346 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/configure.py:297
14350 #, fuzzy
14351 msgid "PDF (pdflatex)"
14352 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14353
14354 #: lib/configure.py:297
14355 #, fuzzy
14356 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14357 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14358
14359 #: lib/configure.py:298
14360 msgid "PDF (dvipdfm)"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/configure.py:298
14364 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/configure.py:301
14368 msgid "DVI"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/configure.py:301
14372 msgid "DVI|D"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/configure.py:304
14376 #, fuzzy
14377 msgid "DraftDVI"
14378 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14379
14380 #: lib/configure.py:307
14381 msgid "HTML"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/configure.py:307
14385 msgid "HTML|H"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/configure.py:310
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Noteedit"
14391 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14392
14393 #: lib/configure.py:313
14394 #, fuzzy
14395 msgid "OpenDocument"
14396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14397
14398 #: lib/configure.py:316
14399 #, fuzzy
14400 msgid "date command"
14401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14402
14403 #: lib/configure.py:317
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Table (CSV)"
14406 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14407
14408 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14410 msgid "LyX"
14411 msgstr "LyX"
14412
14413 #: lib/configure.py:320
14414 msgid "LyX 1.3.x"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/configure.py:321
14418 msgid "LyX 1.4.x"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/configure.py:322
14422 msgid "LyX 1.5.x"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/configure.py:323
14426 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/configure.py:324
14430 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lib/configure.py:325
14434 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: lib/configure.py:326
14438 #, fuzzy
14439 msgid "LyX Preview"
14440 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14441
14442 #: lib/configure.py:327
14443 msgid "PDFTEX"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/configure.py:328
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Program"
14449 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14450
14451 #: lib/configure.py:329
14452 msgid "PSTEX"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/configure.py:330
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Rich Text Format"
14458 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14459
14460 #: lib/configure.py:331
14461 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Windows Metafile"
14467 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14468
14469 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14470 msgid "Enhanced Metafile"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/configure.py:334
14474 #, fuzzy
14475 msgid "MS Word"
14476 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14477
14478 #: lib/configure.py:334
14479 #, fuzzy
14480 msgid "MS Word|W"
14481 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14482
14483 #: lib/configure.py:335
14484 msgid "HTML (MS Word)"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14488 #, c-format
14489 msgid "%1$s and %2$s"
14490 msgstr "%1$s É %2$s"
14491
14492 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14493 #, c-format
14494 msgid "%1$s et al."
14495 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14496
14497 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14498 msgid "No year"
14499 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14500
14501 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14502 msgid "Add to bibliography only."
14503 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14504
14505 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14506 msgid "before"
14507 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14508
14509 #: src/Buffer.cpp:236
14510 msgid "Disk Error: "
14511 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14512
14513 #: src/Buffer.cpp:237
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid ""
14516 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14517 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14518
14519 #: src/Buffer.cpp:290
14520 msgid "Could not remove temporary directory"
14521 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14522
14523 #: src/Buffer.cpp:291
14524 #, c-format
14525 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14526 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14527
14528 #: src/Buffer.cpp:506
14529 msgid "Unknown document class"
14530 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14531
14532 #: src/Buffer.cpp:507
14533 #, c-format
14534 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14535 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14536
14537 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14538 #, c-format
14539 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14540 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14541
14542 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14543 msgid "Document header error"
14544 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14545
14546 #: src/Buffer.cpp:521
14547 msgid "\\begin_header is missing"
14548 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14549
14550 #: src/Buffer.cpp:541
14551 msgid "\\begin_document is missing"
14552 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
14555 #: src/BufferView.cpp:1146
14556 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14557 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14558
14559 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14560 msgid ""
14561 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14562 "xcolor/soul are installed.\n"
14563 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14564 "LaTeX preamble."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14568 msgid ""
14569 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14570 "xcolor and soul are not installed.\n"
14571 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14572 "LaTeX preamble."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14576 msgid "Document format failure"
14577 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14578
14579 #: src/Buffer.cpp:706
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14582 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14583
14584 #: src/Buffer.cpp:743
14585 msgid "Conversion failed"
14586 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14587
14588 #: src/Buffer.cpp:744
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14592 "it could not be created."
14593 msgstr ""
14594 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14595 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14596
14597 #: src/Buffer.cpp:753
14598 msgid "Conversion script not found"
14599 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14600
14601 #: src/Buffer.cpp:754
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14605 "could not be found."
14606 msgstr ""
14607 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14608 "ÎÁÊÄÅÎ."
14609
14610 #: src/Buffer.cpp:773
14611 msgid "Conversion script failed"
14612 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14613
14614 #: src/Buffer.cpp:774
14615 #, c-format
14616 msgid ""
14617 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14618 "convert it."
14619 msgstr ""
14620 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14621 "ÅÇÏ."
14622
14623 #: src/Buffer.cpp:789
14624 #, c-format
14625 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14626 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14627
14628 #: src/Buffer.cpp:822
14629 msgid "Backup failure"
14630 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14631
14632 #: src/Buffer.cpp:823
14633 #, c-format
14634 msgid ""
14635 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14636 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/Buffer.cpp:833
14640 #, c-format
14641 msgid ""
14642 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14643 "overwrite this file?"
14644 msgstr ""
14645 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14646
14647 #: src/Buffer.cpp:835
14648 msgid "Overwrite modified file?"
14649 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14650
14651 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14652 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
14653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
14654 msgid "&Overwrite"
14655 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14656
14657 #: src/Buffer.cpp:860
14658 #, c-format
14659 msgid "Saving document %1$s..."
14660 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14661
14662 #: src/Buffer.cpp:873
14663 #, fuzzy
14664 msgid " could not write file!"
14665 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14666
14667 #: src/Buffer.cpp:880
14668 msgid " done."
14669 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14670
14671 #: src/Buffer.cpp:959
14672 msgid "Iconv software exception Detected"
14673 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14674
14675 #: src/Buffer.cpp:959
14676 #, c-format
14677 msgid ""
14678 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14679 "installed"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/Buffer.cpp:981
14683 #, c-format
14684 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/Buffer.cpp:984
14688 msgid ""
14689 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14690 "chosen encoding.\n"
14691 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14692 msgstr ""
14693 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14694 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14695 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14696
14697 #: src/Buffer.cpp:991
14698 msgid "iconv conversion failed"
14699 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:996
14702 msgid "conversion failed"
14703 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14704
14705 #: src/Buffer.cpp:1268
14706 msgid "Running chktex..."
14707 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14708
14709 #: src/Buffer.cpp:1281
14710 msgid "chktex failure"
14711 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14712
14713 #: src/Buffer.cpp:1282
14714 msgid "Could not run chktex successfully."
14715 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14716
14717 #: src/Buffer.cpp:2112
14718 msgid "Preview source code"
14719 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14720
14721 #: src/Buffer.cpp:2124
14722 #, c-format
14723 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14724 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14725
14726 #: src/Buffer.cpp:2128
14727 #, c-format
14728 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14729 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14730
14731 #: src/Buffer.cpp:2227
14732 #, c-format
14733 msgid "Auto-saving %1$s"
14734 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14735
14736 #: src/Buffer.cpp:2271
14737 msgid "Autosave failed!"
14738 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14739
14740 #: src/Buffer.cpp:2294
14741 msgid "Autosaving current document..."
14742 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14743
14744 #: src/Buffer.cpp:2342
14745 msgid "Couldn't export file"
14746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14747
14748 #: src/Buffer.cpp:2343
14749 #, c-format
14750 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14751 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14752
14753 #: src/Buffer.cpp:2380
14754 msgid "File name error"
14755 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14756
14757 #: src/Buffer.cpp:2381
14758 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14759 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14760
14761 #: src/Buffer.cpp:2423
14762 msgid "Document export cancelled."
14763 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14764
14765 #: src/Buffer.cpp:2429
14766 #, c-format
14767 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14768 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14769
14770 #: src/Buffer.cpp:2435
14771 #, c-format
14772 msgid "Document exported as %1$s"
14773 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14774
14775 #: src/Buffer.cpp:2505
14776 #, fuzzy, c-format
14777 msgid ""
14778 "The specified document\n"
14779 "%1$s\n"
14780 "could not be read."
14781 msgstr ""
14782 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14783 "%1$s\n"
14784 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14785
14786 #: src/Buffer.cpp:2507
14787 msgid "Could not read document"
14788 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14789
14790 #: src/Buffer.cpp:2517
14791 #, c-format
14792 msgid ""
14793 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14794 "\n"
14795 "Recover emergency save?"
14796 msgstr ""
14797 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14798 "\n"
14799 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14800
14801 #: src/Buffer.cpp:2520
14802 msgid "Load emergency save?"
14803 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14804
14805 #: src/Buffer.cpp:2521
14806 msgid "&Recover"
14807 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14808
14809 #: src/Buffer.cpp:2521
14810 msgid "&Load Original"
14811 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14812
14813 #: src/Buffer.cpp:2541
14814 #, c-format
14815 msgid ""
14816 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14817 "\n"
14818 "Load the backup instead?"
14819 msgstr ""
14820 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14821 "\n"
14822 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14823
14824 #: src/Buffer.cpp:2544
14825 msgid "Load backup?"
14826 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14827
14828 #: src/Buffer.cpp:2545
14829 msgid "&Load backup"
14830 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14831
14832 #: src/Buffer.cpp:2545
14833 msgid "Load &original"
14834 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14835
14836 #: src/Buffer.cpp:2578
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14839 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14840
14841 #: src/Buffer.cpp:2580
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Retrieve from version control?"
14844 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14845
14846 #: src/Buffer.cpp:2581
14847 #, fuzzy
14848 msgid "&Retrieve"
14849 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14850
14851 #: src/BufferList.cpp:220
14852 #, fuzzy
14853 msgid "No file open!"
14854 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14855
14856 #: src/BufferList.cpp:230
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14859 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14860
14861 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14862 #, fuzzy
14863 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14864 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14865
14866 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14867 #, fuzzy
14868 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14869 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14870
14871 #: src/BufferList.cpp:271
14872 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14873 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14874
14875 #: src/BufferParams.cpp:475
14876 #, c-format
14877 msgid ""
14878 "The layout file requested by this document,\n"
14879 "%1$s.layout,\n"
14880 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14881 "class or style file required by it is not\n"
14882 "available. See the Customization documentation\n"
14883 "for more information.\n"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/BufferParams.cpp:481
14887 msgid "Document class not available"
14888 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14889
14890 #: src/BufferParams.cpp:482
14891 msgid "LyX will not be able to produce output."
14892 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14893
14894 #: src/BufferParams.cpp:1435
14895 #, c-format
14896 msgid ""
14897 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14898 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14899 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: src/BufferParams.cpp:1440
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Document class not found"
14905 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14906
14907 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
14908 #, c-format
14909 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14910 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14911
14912 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Could not load class"
14915 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14916
14917 #: src/BufferParams.cpp:1535
14918 #, c-format
14919 msgid ""
14920 "The module %1$s has been requested by\n"
14921 "this document but has not been found in the list of\n"
14922 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14923 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: src/BufferParams.cpp:1539
14927 msgid "Module not available"
14928 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14929
14930 #: src/BufferParams.cpp:1540
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Some layouts may not be available."
14933 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14934
14935 #: src/BufferParams.cpp:1547
14936 #, c-format
14937 msgid ""
14938 "The module %1$s requires a package that is\n"
14939 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14940 "may not be possible.\n"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/BufferParams.cpp:1550
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Package not available"
14946 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14947
14948 #: src/BufferParams.cpp:1555
14949 #, c-format
14950 msgid "Error reading module %1$s\n"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Read Error"
14956 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14957
14958 #: src/BufferParams.cpp:1561
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Error reading internal layout information"
14961 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14962
14963 #: src/BufferView.cpp:178
14964 msgid "No more insets"
14965 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14966
14967 #: src/BufferView.cpp:672
14968 msgid "Save bookmark"
14969 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14970
14971 #: src/BufferView.cpp:1024
14972 msgid "No further undo information"
14973 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14974
14975 #: src/BufferView.cpp:1033
14976 msgid "No further redo information"
14977 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14978
14979 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14980 msgid "String not found!"
14981 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14982
14983 #: src/BufferView.cpp:1218
14984 msgid "Mark off"
14985 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14986
14987 #: src/BufferView.cpp:1225
14988 msgid "Mark on"
14989 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14990
14991 #: src/BufferView.cpp:1232
14992 msgid "Mark removed"
14993 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14994
14995 #: src/BufferView.cpp:1235
14996 msgid "Mark set"
14997 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14998
14999 #: src/BufferView.cpp:1282
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Statistics for the selection:"
15002 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15003
15004 #: src/BufferView.cpp:1284
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Statistics for the document:"
15007 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15008
15009 #: src/BufferView.cpp:1287
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "%1$d words"
15012 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15013
15014 #: src/BufferView.cpp:1289
15015 #, fuzzy
15016 msgid "One word"
15017 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15018
15019 #: src/BufferView.cpp:1292
15020 #, c-format
15021 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/BufferView.cpp:1295
15025 msgid "One character (including blanks)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/BufferView.cpp:1298
15029 #, c-format
15030 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/BufferView.cpp:1301
15034 msgid "One character (excluding blanks)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/BufferView.cpp:1303
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Statistics"
15040 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15041
15042 # c-format
15043 #: src/BufferView.cpp:2039
15044 #, c-format
15045 msgid "Inserting document %1$s..."
15046 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15047
15048 #: src/BufferView.cpp:2050
15049 #, c-format
15050 msgid "Document %1$s inserted."
15051 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15052
15053 # c-format
15054 #: src/BufferView.cpp:2052
15055 #, c-format
15056 msgid "Could not insert document %1$s"
15057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15058
15059 #: src/BufferView.cpp:2280
15060 #, fuzzy, c-format
15061 msgid ""
15062 "Could not read the specified document\n"
15063 "%1$s\n"
15064 "due to the error: %2$s"
15065 msgstr ""
15066 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15067 "%1$s."
15068
15069 #: src/BufferView.cpp:2282
15070 msgid "Could not read file"
15071 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15072
15073 #: src/BufferView.cpp:2289
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "%1$s\n"
15077 " is not readable."
15078 msgstr ""
15079 "%1$s\n"
15080 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15081
15082 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
15083 msgid "Could not open file"
15084 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15085
15086 #: src/BufferView.cpp:2297
15087 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15088 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15089
15090 #: src/BufferView.cpp:2298
15091 msgid ""
15092 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15093 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15094 "If this does not give the correct result\n"
15095 "then please change the encoding of the file\n"
15096 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/Chktex.cpp:63
15100 #, c-format
15101 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15102 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15103
15104 #: src/Chktex.cpp:65
15105 msgid "ChkTeX warning id # "
15106 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15107
15108 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15109 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15110 msgid "none"
15111 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15112
15113 #: src/Color.cpp:96
15114 msgid "black"
15115 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15116
15117 #: src/Color.cpp:97
15118 msgid "white"
15119 msgstr "âÅÌÙÊ"
15120
15121 #: src/Color.cpp:98
15122 msgid "red"
15123 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15124
15125 #: src/Color.cpp:99
15126 msgid "green"
15127 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15128
15129 #: src/Color.cpp:100
15130 msgid "blue"
15131 msgstr "óÉÎÉÊ"
15132
15133 #: src/Color.cpp:101
15134 msgid "cyan"
15135 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15136
15137 #: src/Color.cpp:102
15138 msgid "magenta"
15139 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15140
15141 #: src/Color.cpp:103
15142 msgid "yellow"
15143 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15144
15145 #: src/Color.cpp:104
15146 msgid "cursor"
15147 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15148
15149 #: src/Color.cpp:105
15150 msgid "background"
15151 msgstr "æÏÎ"
15152
15153 #: src/Color.cpp:106
15154 msgid "text"
15155 msgstr "ôÅËÓÔ"
15156
15157 #: src/Color.cpp:107
15158 msgid "selection"
15159 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15160
15161 #: src/Color.cpp:108
15162 #, fuzzy
15163 msgid "selected text"
15164 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15165
15166 #: src/Color.cpp:110
15167 msgid "LaTeX text"
15168 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15169
15170 #: src/Color.cpp:111
15171 #, fuzzy
15172 msgid "inline completion"
15173 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15174
15175 #: src/Color.cpp:113
15176 #, fuzzy
15177 msgid "non-unique inline completion"
15178 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15179
15180 #: src/Color.cpp:115
15181 msgid "previewed snippet"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/Color.cpp:116
15185 #, fuzzy
15186 msgid "note label"
15187 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15188
15189 #: src/Color.cpp:117
15190 msgid "note background"
15191 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15192
15193 #: src/Color.cpp:118
15194 #, fuzzy
15195 msgid "comment label"
15196 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15197
15198 #: src/Color.cpp:119
15199 #, fuzzy
15200 msgid "comment background"
15201 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15202
15203 #: src/Color.cpp:120
15204 #, fuzzy
15205 msgid "greyedout inset label"
15206 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15207
15208 #: src/Color.cpp:121
15209 #, fuzzy
15210 msgid "greyedout inset background"
15211 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15212
15213 #: src/Color.cpp:122
15214 #, fuzzy
15215 msgid "shaded box"
15216 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15217
15218 #: src/Color.cpp:123
15219 #, fuzzy
15220 msgid "branch label"
15221 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15222
15223 #: src/Color.cpp:124
15224 #, fuzzy
15225 msgid "footnote label"
15226 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15227
15228 #: src/Color.cpp:125
15229 #, fuzzy
15230 msgid "index label"
15231 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15232
15233 #: src/Color.cpp:126
15234 #, fuzzy
15235 msgid "margin note label"
15236 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15237
15238 #: src/Color.cpp:127
15239 #, fuzzy
15240 msgid "URL label"
15241 msgstr "íÅÔËÁ"
15242
15243 #: src/Color.cpp:128
15244 #, fuzzy
15245 msgid "URL text"
15246 msgstr "ôÅËÓÔ"
15247
15248 #: src/Color.cpp:129
15249 msgid "depth bar"
15250 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15251
15252 #: src/Color.cpp:130
15253 msgid "language"
15254 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15255
15256 #: src/Color.cpp:131
15257 msgid "command inset"
15258 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15259
15260 #: src/Color.cpp:132
15261 msgid "command inset background"
15262 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15263
15264 #: src/Color.cpp:133
15265 msgid "command inset frame"
15266 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15267
15268 #: src/Color.cpp:134
15269 msgid "special character"
15270 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15271
15272 #: src/Color.cpp:135
15273 msgid "math"
15274 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15275
15276 #: src/Color.cpp:136
15277 msgid "math background"
15278 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15279
15280 #: src/Color.cpp:137
15281 msgid "graphics background"
15282 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15283
15284 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15285 msgid "Math macro background"
15286 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15287
15288 #: src/Color.cpp:139
15289 msgid "math frame"
15290 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15291
15292 #: src/Color.cpp:140
15293 #, fuzzy
15294 msgid "math corners"
15295 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15296
15297 #: src/Color.cpp:141
15298 msgid "math line"
15299 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15300
15301 #: src/Color.cpp:143
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Math macro hovered background"
15304 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15305
15306 #: src/Color.cpp:144
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Math macro label"
15309 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15310
15311 #: src/Color.cpp:145
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Math macro frame"
15314 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15315
15316 #: src/Color.cpp:146
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Math macro blended out"
15319 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15320
15321 #: src/Color.cpp:147
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Math macro old parameter"
15324 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15325
15326 #: src/Color.cpp:148
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Math macro new parameter"
15329 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15330
15331 #: src/Color.cpp:149
15332 msgid "caption frame"
15333 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15334
15335 #: src/Color.cpp:150
15336 msgid "collapsable inset text"
15337 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15338
15339 #: src/Color.cpp:151
15340 msgid "collapsable inset frame"
15341 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15342
15343 #: src/Color.cpp:152
15344 msgid "inset background"
15345 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15346
15347 #: src/Color.cpp:153
15348 msgid "inset frame"
15349 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15350
15351 #: src/Color.cpp:154
15352 msgid "LaTeX error"
15353 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15354
15355 #: src/Color.cpp:155
15356 msgid "end-of-line marker"
15357 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15358
15359 #: src/Color.cpp:156
15360 msgid "appendix marker"
15361 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15362
15363 #: src/Color.cpp:157
15364 #, fuzzy
15365 msgid "change bar"
15366 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15367
15368 #: src/Color.cpp:158
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Deleted text"
15371 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15372
15373 #: src/Color.cpp:159
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Added text"
15376 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15377
15378 #: src/Color.cpp:160
15379 msgid "added space markers"
15380 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15381
15382 #: src/Color.cpp:161
15383 msgid "top/bottom line"
15384 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15385
15386 #: src/Color.cpp:162
15387 msgid "table line"
15388 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15389
15390 #: src/Color.cpp:163
15391 #, fuzzy
15392 msgid "table on/off line"
15393 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15394
15395 #: src/Color.cpp:165
15396 msgid "bottom area"
15397 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15398
15399 #: src/Color.cpp:166
15400 msgid "new page"
15401 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15402
15403 #: src/Color.cpp:167
15404 #, fuzzy
15405 msgid "page break / line break"
15406 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15407
15408 #: src/Color.cpp:168
15409 #, fuzzy
15410 msgid "frame of button"
15411 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15412
15413 #: src/Color.cpp:169
15414 msgid "button background"
15415 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15416
15417 #: src/Color.cpp:170
15418 #, fuzzy
15419 msgid "button background under focus"
15420 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15421
15422 #: src/Color.cpp:171
15423 msgid "inherit"
15424 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15425
15426 #: src/Color.cpp:172
15427 msgid "ignore"
15428 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15429
15430 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15431 #: src/Converter.cpp:514
15432 msgid "Cannot convert file"
15433 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15434
15435 #: src/Converter.cpp:306
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid ""
15438 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15439 "Define a converter in the preferences."
15440 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15441
15442 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15443 msgid "Executing command: "
15444 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15445
15446 #: src/Converter.cpp:443
15447 msgid "Build errors"
15448 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15449
15450 #: src/Converter.cpp:444
15451 #, fuzzy
15452 msgid "There were errors during the build process."
15453 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15454
15455 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15456 #, fuzzy, c-format
15457 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15458 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15459
15460 #: src/Converter.cpp:472
15461 #, fuzzy, c-format
15462 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15463 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15464
15465 #: src/Converter.cpp:516
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15469
15470 #: src/Converter.cpp:517
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15474
15475 #: src/Converter.cpp:573
15476 msgid "Running LaTeX..."
15477 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15478
15479 #: src/Converter.cpp:591
15480 #, c-format
15481 msgid ""
15482 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15483 "log %1$s."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/Converter.cpp:594
15487 msgid "LaTeX failed"
15488 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15489
15490 #: src/Converter.cpp:596
15491 msgid "Output is empty"
15492 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15493
15494 #: src/Converter.cpp:597
15495 msgid "An empty output file was generated."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/CutAndPaste.cpp:541
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid ""
15501 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15502 "%2$s to %3$s"
15503 msgstr ""
15504 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15505 "%1$s × %2$s\n"
15506 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15507 "%3$s × %4$s"
15508
15509 #: src/CutAndPaste.cpp:548
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Undefined flex inset"
15512 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15513
15514 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15515 #, fuzzy, c-format
15516 msgid ""
15517 "The file %1$s already exists.\n"
15518 "\n"
15519 "Do you want to overwrite that file?"
15520 msgstr ""
15521 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15522 "\n"
15523 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15524
15525 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15526 msgid "Overwrite file?"
15527 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15528
15529 #: src/Exporter.cpp:49
15530 msgid "Overwrite &all"
15531 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15532
15533 #: src/Exporter.cpp:50
15534 msgid "&Cancel export"
15535 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15536
15537 #: src/Exporter.cpp:90
15538 msgid "Couldn't copy file"
15539 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15540
15541 #: src/Exporter.cpp:91
15542 #, c-format
15543 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15548 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15549 msgid "Roman"
15550 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15551
15552 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15554 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15555 msgid "Sans Serif"
15556 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15557
15558 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15561 msgid "Typewriter"
15562 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15563
15564 #: src/Font.cpp:49
15565 msgid "Symbol"
15566 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15567
15568 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15569 #: src/Font.cpp:66
15570 msgid "Inherit"
15571 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15572
15573 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15574 msgid "Medium"
15575 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15576
15577 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15578 msgid "Bold"
15579 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15580
15581 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15582 msgid "Upright"
15583 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15584
15585 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15586 msgid "Italic"
15587 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15588
15589 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15590 msgid "Slanted"
15591 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15592
15593 #: src/Font.cpp:57
15594 msgid "Smallcaps"
15595 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15596
15597 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15598 msgid "Increase"
15599 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15600
15601 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15602 msgid "Decrease"
15603 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15604
15605 #: src/Font.cpp:66
15606 msgid "Toggle"
15607 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15608
15609 #: src/Font.cpp:173
15610 #, c-format
15611 msgid "Emphasis %1$s, "
15612 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15613
15614 #: src/Font.cpp:176
15615 #, c-format
15616 msgid "Underline %1$s, "
15617 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15618
15619 #: src/Font.cpp:179
15620 #, c-format
15621 msgid "Noun %1$s, "
15622 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15623
15624 #: src/Font.cpp:193
15625 #, c-format
15626 msgid "Language: %1$s, "
15627 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15628
15629 #: src/Font.cpp:196
15630 #, c-format
15631 msgid "  Number %1$s"
15632 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15633
15634 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15635 msgid "Cannot view file"
15636 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15637
15638 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15639 #, fuzzy, c-format
15640 msgid "File does not exist: %1$s"
15641 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15642
15643 #: src/Format.cpp:267
15644 #, c-format
15645 msgid "No information for viewing %1$s"
15646 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15647
15648 #: src/Format.cpp:277
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15651 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15652
15653 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15654 #: src/Format.cpp:383
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Cannot edit file"
15657 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15658
15659 #: src/Format.cpp:337
15660 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/Format.cpp:350
15664 #, fuzzy, c-format
15665 msgid "No information for editing %1$s"
15666 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15667
15668 #: src/Format.cpp:361
15669 #, fuzzy, c-format
15670 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15671 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15672
15673 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15674 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15675 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15676
15677 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15678 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15680
15681 #: src/ISpell.cpp:267
15682 msgid ""
15683 "Could not create an ispell process.\n"
15684 "You may not have the right languages installed."
15685 msgstr ""
15686 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15687 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15688
15689 #: src/ISpell.cpp:290
15690 #, fuzzy
15691 msgid ""
15692 "The ispell process returned an error.\n"
15693 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15694 msgstr ""
15695 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15696 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15697
15698 #: src/ISpell.cpp:395
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15702 "$s'."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/ISpell.cpp:406
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15708 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15709
15710 #: src/ISpell.cpp:466
15711 #, c-format
15712 msgid ""
15713 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15714 "2$s'."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/ISpell.cpp:481
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15721 "2$s'."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/KeySequence.cpp:167
15725 msgid "   options: "
15726 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15727
15728 #: src/LaTeX.cpp:61
15729 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15731 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15732
15733 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15734 msgid "Running MakeIndex."
15735 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15736
15737 #: src/LaTeX.cpp:284
15738 msgid "Running BibTeX."
15739 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15740
15741 #: src/LaTeX.cpp:418
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15744 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15745
15746 #: src/LyX.cpp:101
15747 msgid "Could not read configuration file"
15748 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15749
15750 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "Error while reading the configuration file\n"
15754 "%1$s.\n"
15755 "Please check your installation."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/LyX.cpp:111
15759 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15760 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15761
15762 #: src/LyX.cpp:115
15763 msgid "Done!"
15764 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15765
15766 #: src/LyX.cpp:374
15767 #, fuzzy, c-format
15768 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15769 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15770
15771 #: src/LyX.cpp:376
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Cannot remove temporary directory"
15774 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15775
15776 #: src/LyX.cpp:382
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15779 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15780
15781 #: src/LyX.cpp:384
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Unable to remove temporary directory"
15784 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15785
15786 #: src/LyX.cpp:413
15787 #, c-format
15788 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15789 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15790
15791 #: src/LyX.cpp:487
15792 #, fuzzy
15793 msgid "No textclass is found"
15794 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15795
15796 #: src/LyX.cpp:488
15797 msgid ""
15798 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15799 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/LyX.cpp:492
15803 msgid "&Reconfigure"
15804 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15805
15806 #: src/LyX.cpp:493
15807 msgid "&Use Default"
15808 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15809
15810 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15811 msgid "&Exit LyX"
15812 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15813
15814 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15815 msgid "LyX: "
15816 msgstr "LyX: "
15817
15818 #: src/LyX.cpp:766
15819 msgid "Could not create temporary directory"
15820 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15821
15822 #: src/LyX.cpp:767
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid ""
15825 "Could not create a temporary directory in\n"
15826 "\"%1$s\"\n"
15827 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15828 msgstr ""
15829 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15830 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15831 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15832
15833 #: src/LyX.cpp:850
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Missing user LyX directory"
15836 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15837
15838 #: src/LyX.cpp:851
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid ""
15841 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15842 "It is needed to keep your own configuration."
15843 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15844
15845 #: src/LyX.cpp:856
15846 #, fuzzy
15847 msgid "&Create directory"
15848 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15849
15850 #: src/LyX.cpp:858
15851 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15852 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15853
15854 #: src/LyX.cpp:862
15855 #, c-format
15856 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15857 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15858
15859 #: src/LyX.cpp:867
15860 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15861 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15862
15863 #: src/LyX.cpp:939
15864 msgid "List of supported debug flags:"
15865 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15866
15867 #: src/LyX.cpp:943
15868 #, c-format
15869 msgid "Setting debug level to %1$s"
15870 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15871
15872 #: src/LyX.cpp:954
15873 #, fuzzy
15874 msgid ""
15875 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15876 "Command line switches (case sensitive):\n"
15877 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15878 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15879 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15880 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15881 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15882 "                  select the features to debug.\n"
15883 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15884 "\t-x [--execute] command\n"
15885 "                  where command is a lyx command.\n"
15886 "\t-e [--export] fmt\n"
15887 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15888 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15889 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15890 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15891 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15892 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15893 "\t-version        summarize version and build info\n"
15894 "Check the LyX man page for more details."
15895 msgstr ""
15896 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15897 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15898 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15899 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15900 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15901 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15902 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15903 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15904 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15905 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15906 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15907 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15908 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15909 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15910 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15911 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15912
15913 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15914 #, fuzzy
15915 msgid "No system directory"
15916 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15917
15918 #: src/LyX.cpp:995
15919 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15920 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15921
15922 #: src/LyX.cpp:1006
15923 #, fuzzy
15924 msgid "No user directory"
15925 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15926
15927 #: src/LyX.cpp:1007
15928 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15929 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15930
15931 #: src/LyX.cpp:1018
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Incomplete command"
15934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15935
15936 #: src/LyX.cpp:1019
15937 msgid "Missing command string after --execute switch"
15938 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15939
15940 #: src/LyX.cpp:1030
15941 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15942 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15943
15944 #: src/LyX.cpp:1043
15945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15946 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15947
15948 #: src/LyX.cpp:1048
15949 msgid "Missing filename for --import"
15950 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15951
15952 #: src/LyXFunc.cpp:113
15953 msgid "Running configure..."
15954 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15955
15956 #: src/LyXFunc.cpp:124
15957 msgid "Reloading configuration..."
15958 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15959
15960 #: src/LyXFunc.cpp:130
15961 #, fuzzy
15962 msgid "System reconfiguration failed"
15963 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15964
15965 #: src/LyXFunc.cpp:131
15966 msgid ""
15967 "The system reconfiguration has failed.\n"
15968 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15969 "Please reconfigure again if needed."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/LyXFunc.cpp:137
15973 #, fuzzy
15974 msgid "System reconfigured"
15975 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15976
15977 #: src/LyXFunc.cpp:138
15978 msgid ""
15979 "The system has been reconfigured.\n"
15980 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15981 "updated document class specifications."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/LyXFunc.cpp:362
15985 msgid "Unknown function."
15986 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15987
15988 #: src/LyXFunc.cpp:391
15989 msgid "Nothing to do"
15990 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15991
15992 #: src/LyXFunc.cpp:410
15993 msgid "Unknown action"
15994 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15995
15996 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15997 msgid "Command disabled"
15998 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15999
16000 #: src/LyXFunc.cpp:423
16001 msgid "Command not allowed without any document open"
16002 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16003
16004 #: src/LyXFunc.cpp:633
16005 msgid "Document is read-only"
16006 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16007
16008 #: src/LyXFunc.cpp:642
16009 msgid "This portion of the document is deleted."
16010 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
16011
16012 #: src/LyXFunc.cpp:661
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid ""
16015 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16016 "\n"
16017 "Do you want to save the document?"
16018 msgstr ""
16019 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16020 "\n"
16021 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16022
16023 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
16024 msgid "Save changed document?"
16025 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16026
16027 #: src/LyXFunc.cpp:679
16028 #, c-format
16029 msgid ""
16030 "Could not print the document %1$s.\n"
16031 "Check that your printer is set up correctly."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/LyXFunc.cpp:682
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Print document failed"
16037 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16038
16039 #: src/LyXFunc.cpp:799
16040 #, c-format
16041 msgid ""
16042 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16043 "version of the document %1$s?"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/LyXFunc.cpp:801
16047 msgid "Revert to saved document?"
16048 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16049
16050 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
16051 msgid "&Revert"
16052 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16053
16054 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
16055 msgid "Missing argument"
16056 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16057
16058 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16059 #, c-format
16060 msgid "Opening help file %1$s..."
16061 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16062
16063 #: src/LyXFunc.cpp:1272
16064 #, c-format
16065 msgid "Opening child document %1$s..."
16066 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16067
16068 #: src/LyXFunc.cpp:1414
16069 #, fuzzy, c-format
16070 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16071 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16072
16073 #: src/LyXFunc.cpp:1417
16074 msgid "Unable to save document defaults"
16075 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16076
16077 #: src/LyXFunc.cpp:1694
16078 #, c-format
16079 msgid "Document %1$s reloaded."
16080 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16081
16082 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Could not reload document %1$s"
16085 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16086
16087 #: src/LyXFunc.cpp:1733
16088 msgid "Welcome to LyX!"
16089 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16090
16091 #: src/LyXFunc.cpp:1754
16092 msgid "Converting document to new document class..."
16093 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16094
16095 #: src/LyXRC.cpp:2414
16096 msgid ""
16097 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16098 "legal words?"
16099 msgstr ""
16100 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16101 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16102
16103 #: src/LyXRC.cpp:2419
16104 msgid ""
16105 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16106 "document."
16107 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16108
16109 #: src/LyXRC.cpp:2423
16110 #, fuzzy
16111 msgid ""
16112 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16113 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16114 "specified, an internal routine is used."
16115 msgstr ""
16116 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16117 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16118 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16119 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16120
16121 #: src/LyXRC.cpp:2431
16122 msgid ""
16123 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16124 "automatically by what you type."
16125 msgstr ""
16126 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16127 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16128
16129 #: src/LyXRC.cpp:2435
16130 msgid ""
16131 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16132 "class change."
16133 msgstr ""
16134 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16135 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2439
16138 msgid ""
16139 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16140 msgstr ""
16141 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16142 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16143
16144 #: src/LyXRC.cpp:2446
16145 msgid ""
16146 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16147 "the backup file in the same directory as the original file."
16148 msgstr ""
16149 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16150 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16151 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16152
16153 #: src/LyXRC.cpp:2450
16154 msgid ""
16155 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16156 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/LyXRC.cpp:2454
16160 msgid ""
16161 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16162 "its global and local bind/ directories."
16163 msgstr ""
16164 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16165 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16166 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16167 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16168
16169 #: src/LyXRC.cpp:2458
16170 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16171 msgstr ""
16172 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16173 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16174
16175 #: src/LyXRC.cpp:2462
16176 msgid ""
16177 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16178 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16179 msgstr ""
16180 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16181 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16182
16183 #: src/LyXRC.cpp:2472
16184 msgid ""
16185 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16186 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16187 msgstr ""
16188 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16189 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16190 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16191
16192 #: src/LyXRC.cpp:2476
16193 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/LyXRC.cpp:2480
16197 msgid ""
16198 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16199 "inside."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/LyXRC.cpp:2491
16203 #, no-c-format
16204 msgid ""
16205 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16206 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16207 msgstr ""
16208 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16209 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16210
16211 #: src/LyXRC.cpp:2495
16212 #, fuzzy
16213 msgid ""
16214 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16215 "look in its global and local commands/ directories."
16216 msgstr ""
16217 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16218 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16219 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16220 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16221
16222 #: src/LyXRC.cpp:2499
16223 msgid "New documents will be assigned this language."
16224 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16225
16226 #: src/LyXRC.cpp:2503
16227 msgid "Specify the default paper size."
16228 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16229
16230 #: src/LyXRC.cpp:2507
16231 msgid ""
16232 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16233 "shown after the change has been made.)"
16234 msgstr ""
16235 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16236 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16237
16238 #: src/LyXRC.cpp:2511
16239 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16240 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16241
16242 #: src/LyXRC.cpp:2515
16243 msgid ""
16244 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16245 "LyX was started from."
16246 msgstr ""
16247 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16248 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16249
16250 #: src/LyXRC.cpp:2520
16251 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16252 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16253
16254 #: src/LyXRC.cpp:2524
16255 #, fuzzy
16256 msgid ""
16257 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16258 "value selects the directory LyX was started from."
16259 msgstr ""
16260 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16261 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16262 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16263
16264 #: src/LyXRC.cpp:2528
16265 msgid ""
16266 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16267 "recommended for non-English languages."
16268 msgstr ""
16269 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16270 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2535
16273 msgid ""
16274 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16275 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16276 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/LyXRC.cpp:2544
16280 msgid ""
16281 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16282 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16283 msgstr ""
16284 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16285 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16286 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16287
16288 #: src/LyXRC.cpp:2548
16289 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16290 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16291
16292 #: src/LyXRC.cpp:2552
16293 msgid ""
16294 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16295 "document."
16296 msgstr ""
16297 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16298
16299 #: src/LyXRC.cpp:2556
16300 msgid ""
16301 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16302 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16303
16304 #: src/LyXRC.cpp:2560
16305 msgid ""
16306 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16307 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16308 "name of the second language."
16309 msgstr ""
16310 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16311 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16312
16313 #: src/LyXRC.cpp:2564
16314 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16315 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16316
16317 #: src/LyXRC.cpp:2568
16318 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16319 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16320
16321 #: src/LyXRC.cpp:2572
16322 msgid ""
16323 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16324 "\\documentclass."
16325 msgstr ""
16326 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16327
16328 #: src/LyXRC.cpp:2576
16329 msgid ""
16330 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16331 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16332 msgstr ""
16333 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16334 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16335
16336 #: src/LyXRC.cpp:2580
16337 msgid ""
16338 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16339 "document is the default language."
16340 msgstr ""
16341 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16342 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16343
16344 #: src/LyXRC.cpp:2584
16345 #, fuzzy
16346 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16347 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2588
16350 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16351 msgstr ""
16352 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2592
16355 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16356 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16357
16358 #: src/LyXRC.cpp:2596
16359 msgid ""
16360 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16361 "of the document."
16362 msgstr ""
16363 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16364 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16365
16366 #: src/LyXRC.cpp:2600
16367 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/LyXRC.cpp:2605
16371 #, fuzzy
16372 msgid "The completion popup delay."
16373 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16374
16375 #: src/LyXRC.cpp:2609
16376 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/LyXRC.cpp:2613
16380 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/LyXRC.cpp:2617
16384 msgid ""
16385 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/LyXRC.cpp:2621
16389 msgid ""
16390 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16391 "available."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/LyXRC.cpp:2625
16395 #, fuzzy
16396 msgid "The inline completion delay."
16397 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16398
16399 #: src/LyXRC.cpp:2629
16400 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/LyXRC.cpp:2633
16404 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/LyXRC.cpp:2637
16408 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2641
16412 #, c-format
16413 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16414 msgstr ""
16415 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16416 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16417
16418 #: src/LyXRC.cpp:2646
16419 msgid ""
16420 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16421 "variable. Use the OS native format."
16422 msgstr ""
16423 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16424 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16425
16426 #: src/LyXRC.cpp:2653
16427 msgid ""
16428 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16429 msgstr ""
16430 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16431
16432 #: src/LyXRC.cpp:2657
16433 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16434 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16435
16436 #: src/LyXRC.cpp:2661
16437 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16438 msgstr ""
16439 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16440
16441 #: src/LyXRC.cpp:2665
16442 msgid "Scale the preview size to suit."
16443 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16444
16445 #: src/LyXRC.cpp:2669
16446 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16447 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16448
16449 #: src/LyXRC.cpp:2673
16450 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16451 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2677
16454 msgid ""
16455 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16456 "environment variable PRINTER."
16457 msgstr ""
16458 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16459 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16460
16461 #: src/LyXRC.cpp:2681
16462 msgid "The option to print only even pages."
16463 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16464
16465 #: src/LyXRC.cpp:2685
16466 msgid ""
16467 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16468 "the filename of the DVI file to be printed."
16469 msgstr ""
16470 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16471 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16472
16473 #: src/LyXRC.cpp:2689
16474 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16475 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16476
16477 #: src/LyXRC.cpp:2693
16478 msgid "The option to print out in landscape."
16479 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16480
16481 #: src/LyXRC.cpp:2697
16482 msgid "The option to print only odd pages."
16483 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16484
16485 #: src/LyXRC.cpp:2701
16486 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16487 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16488
16489 #: src/LyXRC.cpp:2705
16490 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16491 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16492
16493 #: src/LyXRC.cpp:2709
16494 msgid "The option to specify paper type."
16495 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16496
16497 #: src/LyXRC.cpp:2713
16498 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16499 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16500
16501 #: src/LyXRC.cpp:2717
16502 msgid ""
16503 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16504 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16505 "arguments."
16506 msgstr ""
16507 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16508 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16509
16510 #: src/LyXRC.cpp:2721
16511 msgid ""
16512 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16513 "prepended along with the printer name after the spool command."
16514 msgstr ""
16515 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16516 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16517
16518 #: src/LyXRC.cpp:2725
16519 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16520 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16521
16522 #: src/LyXRC.cpp:2729
16523 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16524 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16525
16526 #: src/LyXRC.cpp:2733
16527 msgid ""
16528 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16529 "command."
16530 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16531
16532 #: src/LyXRC.cpp:2737
16533 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16534 msgstr ""
16535 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16536
16537 #: src/LyXRC.cpp:2745
16538 msgid ""
16539 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/LyXRC.cpp:2749
16543 msgid ""
16544 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16545 "wrong, override the setting here."
16546 msgstr ""
16547 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16548 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16549 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16550
16551 #: src/LyXRC.cpp:2755
16552 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16553 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16554
16555 #: src/LyXRC.cpp:2764
16556 msgid ""
16557 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16558 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16559 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16560 msgstr ""
16561 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16562 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16563 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16564 "ÛÒÉÆÔ."
16565
16566 #: src/LyXRC.cpp:2768
16567 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16568 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16569
16570 #: src/LyXRC.cpp:2773
16571 #, no-c-format
16572 msgid ""
16573 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16574 "roughly the same size as on paper."
16575 msgstr ""
16576 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16577 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16578
16579 #: src/LyXRC.cpp:2777
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16582 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16583
16584 #: src/LyXRC.cpp:2781
16585 msgid ""
16586 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16587 "\".out\". Only for advanced users."
16588 msgstr ""
16589 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16590 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16591
16592 #: src/LyXRC.cpp:2788
16593 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16594 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16595
16596 #: src/LyXRC.cpp:2792
16597 msgid "What command runs the spellchecker?"
16598 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16599
16600 #: src/LyXRC.cpp:2796
16601 msgid ""
16602 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16603 "when you quit LyX."
16604 msgstr ""
16605 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16606 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16607
16608 #: src/LyXRC.cpp:2800
16609 msgid ""
16610 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16611 "value selects the directory LyX was started from."
16612 msgstr ""
16613 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16614 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16615 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16616
16617 #: src/LyXRC.cpp:2810
16618 msgid ""
16619 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16620 "will look in its global and local ui/ directories."
16621 msgstr ""
16622 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16623 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16624
16625 #: src/LyXRC.cpp:2823
16626 msgid ""
16627 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16628 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16629 "may not work with all dictionaries."
16630 msgstr ""
16631 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16632 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16633 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16634
16635 #: src/LyXRC.cpp:2827
16636 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/LyXRC.cpp:2831
16640 msgid ""
16641 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/LyXRC.cpp:2838
16645 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16646 msgstr ""
16647 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16648 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16649
16650 #: src/LyXVC.cpp:100
16651 msgid "Document not saved"
16652 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16653
16654 #: src/LyXVC.cpp:101
16655 msgid "You must save the document before it can be registered."
16656 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16657
16658 #: src/LyXVC.cpp:133
16659 msgid "LyX VC: Initial description"
16660 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16661
16662 #: src/LyXVC.cpp:134
16663 msgid "(no initial description)"
16664 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16665
16666 #: src/LyXVC.cpp:149
16667 msgid "LyX VC: Log Message"
16668 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16669
16670 #: src/LyXVC.cpp:152
16671 msgid "(no log message)"
16672 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16673
16674 #: src/LyXVC.cpp:175
16675 #, fuzzy, c-format
16676 msgid ""
16677 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16678 "changes.\n"
16679 "\n"
16680 "Do you want to revert to the older version?"
16681 msgstr ""
16682 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16683 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16684 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16685
16686 #: src/LyXVC.cpp:178
16687 msgid "Revert to stored version of document?"
16688 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16689
16690 #: src/Paragraph.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16691 msgid "Senseless with this layout!"
16692 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16693
16694 #: src/Paragraph.cpp:1578
16695 msgid "Alignment not permitted"
16696 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16697
16698 #: src/Paragraph.cpp:1579
16699 msgid ""
16700 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16701 "Setting to default."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/Paragraph.cpp:2047 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16705 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16706 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16707 #, fuzzy
16708 msgid "LyX Warning: "
16709 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16710
16711 #: src/Paragraph.cpp:2048 src/insets/InsetListings.cpp:183
16712 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16713 #, fuzzy
16714 msgid "uncodable character"
16715 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16716
16717 #: src/SpellBase.cpp:51
16718 msgid "Native OS API not yet supported."
16719 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16720
16721 #: src/Text.cpp:146
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Unknown Inset"
16724 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16725
16726 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Change tracking error"
16729 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16730
16731 #: src/Text.cpp:220
16732 #, c-format
16733 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/Text.cpp:233
16737 #, c-format
16738 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/Text.cpp:240
16742 msgid "Unknown token"
16743 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16744
16745 #: src/Text.cpp:522
16746 msgid ""
16747 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16748 "Tutorial."
16749 msgstr ""
16750 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16751 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16752
16753 #: src/Text.cpp:533
16754 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16755 msgstr ""
16756 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16757 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16758
16759 #: src/Text.cpp:1343
16760 #, fuzzy
16761 msgid "[Change Tracking] "
16762 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16763
16764 #: src/Text.cpp:1349
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Change: "
16767 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16768
16769 #: src/Text.cpp:1353
16770 #, fuzzy
16771 msgid " at "
16772 msgstr " × "
16773
16774 # c-format
16775 #: src/Text.cpp:1363
16776 #, c-format
16777 msgid "Font: %1$s"
16778 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16779
16780 # c-format
16781 #: src/Text.cpp:1368
16782 #, c-format
16783 msgid ", Depth: %1$d"
16784 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16785
16786 #: src/Text.cpp:1374
16787 msgid ", Spacing: "
16788 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16789
16790 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16791 msgid "OneHalf"
16792 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16793
16794 #: src/Text.cpp:1386
16795 msgid "Other ("
16796 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16797
16798 #: src/Text.cpp:1395
16799 #, fuzzy
16800 msgid ", Inset: "
16801 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16802
16803 #: src/Text.cpp:1396
16804 msgid ", Paragraph: "
16805 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16806
16807 #: src/Text.cpp:1397
16808 #, fuzzy
16809 msgid ", Id: "
16810 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16811
16812 #: src/Text.cpp:1398
16813 msgid ", Position: "
16814 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16815
16816 #: src/Text.cpp:1404
16817 msgid ", Char: 0x"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/Text.cpp:1406
16821 msgid ", Boundary: "
16822 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16823
16824 #: src/Text2.cpp:373
16825 #, fuzzy
16826 msgid "No font change defined."
16827 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16828
16829 #: src/Text2.cpp:413
16830 msgid "Nothing to index!"
16831 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16832
16833 #: src/Text2.cpp:415
16834 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16835 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16836
16837 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
16838 msgid "Math editor mode"
16839 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16840
16841 #: src/Text3.cpp:797
16842 msgid "Unknown spacing argument: "
16843 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16844
16845 #: src/Text3.cpp:1038
16846 msgid "Layout "
16847 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16848
16849 #: src/Text3.cpp:1039
16850 msgid " not known"
16851 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16852
16853 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16854 msgid "Character set"
16855 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16856
16857 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16858 msgid "Paragraph layout set"
16859 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16860
16861 #: src/TextClass.cpp:140
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Plain Layout"
16864 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16865
16866 #: src/TextClass.cpp:580
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Missing File"
16869 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16870
16871 #: src/TextClass.cpp:581
16872 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/TextClass.cpp:584
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Corrupt File"
16878 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16879
16880 #: src/TextClass.cpp:585
16881 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/Thesaurus.cpp:60
16885 msgid "Thesaurus failure"
16886 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16887
16888 #: src/Thesaurus.cpp:61
16889 #, c-format
16890 msgid ""
16891 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16892 "\n"
16893 "%1$s."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Revision control error."
16899 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16900
16901 #: src/VCBackend.cpp:47
16902 #, fuzzy, c-format
16903 msgid ""
16904 "Some problem occured while running the command:\n"
16905 "'%1$s'."
16906 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
16907
16908 #: src/VCBackend.cpp:469
16909 msgid ""
16910 "Error when commiting to repository.\n"
16911 "You have to manually resolve the problem.\n"
16912 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/VCBackend.cpp:516
16916 #, c-format
16917 msgid ""
16918 "Error when updating from repository.\n"
16919 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16920 "'%1$s'.\n"
16921 "\n"
16922 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/VSpace.cpp:472
16926 msgid "Default skip"
16927 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16928
16929 #: src/VSpace.cpp:475
16930 msgid "Small skip"
16931 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16932
16933 #: src/VSpace.cpp:478
16934 msgid "Medium skip"
16935 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16936
16937 #: src/VSpace.cpp:481
16938 msgid "Big skip"
16939 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16940
16941 #: src/VSpace.cpp:484
16942 msgid "Vertical fill"
16943 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16944
16945 #: src/VSpace.cpp:491
16946 msgid "protected"
16947 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16948
16949 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16950 #, c-format
16951 msgid ""
16952 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16953 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16954 msgstr ""
16955 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16956 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16957
16958 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16959 msgid "Reload saved document?"
16960 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16961
16962 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16963 msgid "&Reload"
16964 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16965
16966 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16967 msgid "&Keep Changes"
16968 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16969
16970 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16971 #, c-format
16972 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16976 #, fuzzy
16977 msgid "File not readable!"
16978 msgstr ""
16979 "%1$s\n"
16980 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16981
16982 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16983 #, c-format
16984 msgid ""
16985 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16986 "\n"
16987 "Do you want to create a new document?"
16988 msgstr ""
16989 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16990 "\n"
16991 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16992
16993 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16994 msgid "Create new document?"
16995 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16996
16997 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16998 msgid "&Create"
16999 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
17000
17001 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17002 #, c-format
17003 msgid ""
17004 "The specified document template\n"
17005 "%1$s\n"
17006 "could not be read."
17007 msgstr ""
17008 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
17009 "%1$s\n"
17010 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17011
17012 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17013 msgid "Could not read template"
17014 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
17015
17016 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17017 #, fuzzy
17018 msgid "\\arabic{enumi}."
17019 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17020
17021 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17022 msgid "\\roman{enumiii}."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17026 #, fuzzy
17027 msgid "\\Alph{enumiv}."
17028 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
17029
17030 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Senseless!!! "
17033 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
17034
17035 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17036 msgid "Standard[[Bullets]]"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17040 msgid "Maths"
17041 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
17042
17043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17044 msgid "Dings 1"
17045 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17046
17047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17048 msgid "Dings 2"
17049 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17052 msgid "Dings 3"
17053 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17054
17055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17056 msgid "Dings 4"
17057 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17058
17059 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17060 msgid "Directories"
17061 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17064 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17065 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17068 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17069 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17072 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17073 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17076 #, fuzzy
17077 msgid ""
17078 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17079 "1995-2008 LyX Team"
17080 msgstr ""
17081 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17082 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17085 msgid ""
17086 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17087 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17088 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17089 "any later version."
17090 msgstr ""
17091 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17092 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17093 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17094 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17097 msgid ""
17098 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17099 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17100 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17101 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17102 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17103 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17104 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17105 msgstr ""
17106 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17107 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17108 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17109 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17110 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17111 "USA."
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17114 msgid "LyX Version "
17115 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17118 msgid "Library directory: "
17119 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17122 msgid "User directory: "
17123 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17124
17125 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17126 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17127 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17128 #, c-format
17129 msgid "LyX: %1$s"
17130 msgstr "LyX: %1$s"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17133 msgid "About %1"
17134 msgstr "ï %1"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
17138 msgid "Preferences"
17139 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17140
17141 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
17142 msgid "Reconfigure"
17143 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
17146 msgid "Quit %1"
17147 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
17150 msgid "Exiting."
17151 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
17154 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17155 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17158 #, c-format
17159 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17160 msgstr ""
17161 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17162 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
17165 #, fuzzy
17166 msgid "The current document was closed."
17167 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17170 #, fuzzy
17171 msgid ""
17172 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17173 "documents and exit.\n"
17174 "\n"
17175 "Exception: "
17176 msgstr ""
17177 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17178 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17179 "\n"
17180 "ïÛÉÂËÁ: "
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
17183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Software exception Detected"
17186 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17187
17188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
17189 #, fuzzy
17190 msgid ""
17191 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17192 "unsaved documents and exit."
17193 msgstr ""
17194 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17195 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1401
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Could not find UI definition file"
17200 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Bibliography Entry Settings"
17205 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17208 msgid "BibTeX Bibliography"
17209 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17214 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
17217 msgid "Documents|#o#O"
17218 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17221 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17222 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17225 msgid "Select a BibTeX database to add"
17226 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17229 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17230 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17233 msgid "Select a BibTeX style"
17234 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17237 #, fuzzy
17238 msgid "No frame"
17239 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17242 msgid "Simple rectangular frame"
17243 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17246 msgid "Oval frame, thin"
17247 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17250 msgid "Oval frame, thick"
17251 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17252
17253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17254 msgid "Drop shadow"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17258 msgid "Shaded background"
17259 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17260
17261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17262 msgid "Double rectangular frame"
17263 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
17266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
17267 msgid "Height"
17268 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
17271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Depth"
17274 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
17278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
17279 msgid "Total Height"
17280 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
17283 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
17284 msgid "Width"
17285 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17288 msgid "Box Settings"
17289 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17292 msgid "Branch Settings"
17293 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17296 msgid "Activated"
17297 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17300 msgid "Color"
17301 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
17305 msgid "Yes"
17306 msgstr "äÁ"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
17309 msgid "No"
17310 msgstr "îÅÔ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17313 msgid "Merge Changes"
17314 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17317 #, c-format
17318 msgid ""
17319 "Change by %1$s\n"
17320 "\n"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17324 #, c-format
17325 msgid "Change made at %1$s\n"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17333 msgid "No change"
17334 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17337 msgid "Small Caps"
17338 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17344 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17345 msgid "Reset"
17346 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17349 msgid "Underbar"
17350 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17353 msgid "Noun"
17354 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17357 msgid "No color"
17358 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17361 msgid "Black"
17362 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17365 msgid "White"
17366 msgstr "âÅÌÙÊ"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17369 msgid "Red"
17370 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17373 msgid "Green"
17374 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17377 msgid "Blue"
17378 msgstr "óÉÎÉÊ"
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17381 msgid "Cyan"
17382 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17385 msgid "Magenta"
17386 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17389 msgid "Yellow"
17390 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17393 msgid "Text Style"
17394 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Keys"
17399 msgstr "&ëÌÀÞ"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17402 msgid "LinkBack PDF"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17406 msgid "PDF"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17410 #, fuzzy
17411 msgid "pasted"
17412 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17415 #, fuzzy, c-format
17416 msgid "%1$s Files"
17417 msgstr "%1$s É %2$s"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17422 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
17426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
17427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
17428 msgid "Canceled."
17429 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Overwrite external file?"
17434 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17437 #, fuzzy, c-format
17438 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17439 msgstr ""
17440 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17441 "\n"
17442 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17445 msgid "Next command"
17446 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17449 msgid "big[[delimiter size]]"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17453 msgid "Big[[delimiter size]]"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17457 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17461 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Math Delimiter"
17467 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17471 msgid "(None)"
17472 msgstr "(îÅÔ)"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Variable"
17477 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17480 msgid "Computer Modern Roman"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Latin Modern Roman"
17486 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17489 msgid "AE (Almost European)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17493 msgid "Times Roman"
17494 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Palatino"
17499 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17502 msgid "Bitstream Charter"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17506 msgid "New Century Schoolbook"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Bookman"
17512 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17513
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Utopia"
17517 msgstr "÷ÅÒÈ"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Bera Serif"
17522 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Concrete Roman"
17527 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17530 msgid "Zapf Chancery"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17534 msgid "Computer Modern Sans"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Latin Modern Sans"
17540 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17543 msgid "Helvetica"
17544 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17547 msgid "Avant Garde"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17551 msgid "Bera Sans"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17555 #, fuzzy
17556 msgid "CM Bright"
17557 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17560 msgid "Computer Modern Typewriter"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Latin Modern Typewriter"
17566 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17569 msgid "Courier"
17570 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17573 msgid "Bera Mono"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17577 msgid "LuxiMono"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17581 #, fuzzy
17582 msgid "CM Typewriter Light"
17583 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Module not found!"
17588 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17591 msgid "Document Settings"
17592 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17596 msgid ""
17597 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17601 msgid "Length"
17602 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17606 msgid " (not installed)"
17607 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17608
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17610 msgid "10"
17611 msgstr "10"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17614 msgid "11"
17615 msgstr "11"
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17618 msgid "12"
17619 msgstr "12"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17622 msgid "empty"
17623 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17626 msgid "plain"
17627 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17628
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17630 msgid "headings"
17631 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17632
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17634 msgid "fancy"
17635 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17636
17637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17638 msgid "B3"
17639 msgstr "B3"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17642 msgid "B4"
17643 msgstr "B4"
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17646 msgid "LaTeX default"
17647 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17650 msgid "``text''"
17651 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17654 msgid "''text''"
17655 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17658 msgid ",,text``"
17659 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17662 msgid ",,text''"
17663 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17666 msgid "<<text>>"
17667 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17670 msgid ">>text<<"
17671 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17674 msgid "Numbered"
17675 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17678 msgid "Appears in TOC"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17682 msgid "Author-year"
17683 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17686 msgid "Numerical"
17687 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17690 #, c-format
17691 msgid "Unavailable: %1$s"
17692 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17695 msgid "Document Class"
17696 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17699 msgid "Text Layout"
17700 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17703 msgid "Page Margins"
17704 msgstr "ðÏÌÑ"
17705
17706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17707 msgid "Numbering & TOC"
17708 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17709
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17711 msgid "PDF Properties"
17712 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17715 msgid "Math Options"
17716 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17719 msgid "Float Placement"
17720 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17723 msgid "Bullets"
17724 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17725
17726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17727 msgid "Branches"
17728 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17732 msgid "LaTeX Preamble"
17733 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Layouts|#o#O"
17738 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17741 #, fuzzy
17742 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17743 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Local layout file"
17749 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17750
17751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17752 msgid ""
17753 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17754 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17755 "document may not work with this layout if you do not\n"
17756 "keep the layout file in the document directory."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17760 #, fuzzy
17761 msgid "&Set Layout"
17762 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Error"
17769 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17770
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Unable to read local layout file."
17774 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Select master document"
17779 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17782 #, fuzzy
17783 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17784 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Unable to set document class."
17790 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Unapplied changes"
17796 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17800 msgid ""
17801 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17802 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17807 msgid "&Dismiss"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17811 #, fuzzy, c-format
17812 msgid "%1$s, %2$s"
17813 msgstr "%1$s É %2$s"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17818 msgstr "%1$s É %2$s"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17821 #, c-format
17822 msgid "Package(s) required: %1$s."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17826 #, fuzzy
17827 msgid "or"
17828 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17831 #, c-format
17832 msgid "Module required: %1$s."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17836 #, c-format
17837 msgid "Modules excluded: %1$s."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17841 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Can't set layout!"
17847 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17852 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Not Found"
17857 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17860 msgid "TeX Code Settings"
17861 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Error List"
17866 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17869 #, c-format
17870 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17871 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17874 msgid "Top left"
17875 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17876
17877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17878 msgid "Bottom left"
17879 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Baseline left"
17884 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17887 msgid "Top center"
17888 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17889
17890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17891 msgid "Bottom center"
17892 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Baseline center"
17897 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17898
17899 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17900 msgid "Top right"
17901 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17904 msgid "Bottom right"
17905 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Baseline right"
17910 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17913 msgid "External Material"
17914 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17917 msgid "Scale%"
17918 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17921 msgid "Select external file"
17922 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17925 msgid "Float Settings"
17926 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17929 msgid "Graphics"
17930 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17933 msgid "Select graphics file"
17934 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17935
17936 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17937 msgid "Clipart|#C#c"
17938 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17939
17940 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Horizontal Space Settings"
17943 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17946 msgid ""
17947 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17948 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17949 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17953 msgid "Hyperlink"
17954 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17957 msgid "Child Document"
17958 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17961 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17962 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17963 msgid ""
17964 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17968 msgid "Select document to include"
17969 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17972 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17973 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17976 #, fuzzy
17977 msgid "unknown"
17978 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17981 #, fuzzy
17982 msgid "shortcut"
17983 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17986 #, fuzzy
17987 msgid "shortcuts"
17988 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17991 msgid "lyxrc"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17995 #, fuzzy
17996 msgid "package"
17997 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18000 #, fuzzy
18001 msgid "textclass"
18002 msgstr "Subjectclass"
18003
18004 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18005 #, fuzzy
18006 msgid "menu"
18007 msgstr "mu"
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18010 #, fuzzy
18011 msgid "icon"
18012 msgstr "×ËÌ"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18015 #, fuzzy
18016 msgid "buffer"
18017 msgstr "óÉÎÉÊ"
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Info"
18022 msgstr "ÎÅÔ"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18025 msgid "Label"
18026 msgstr "íÅÔËÁ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18029 msgid "No language"
18030 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18033 msgid "Program Listing Settings"
18034 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18037 msgid "No dialect"
18038 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18041 msgid "LaTeX Log"
18042 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Literate Programming Build Log"
18047 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18050 msgid "lyx2lyx Error Log"
18051 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18054 msgid "Version Control Log"
18055 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18058 msgid "No LaTeX log file found."
18059 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18062 #, fuzzy
18063 msgid "No literate programming build log file found."
18064 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18067 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18068 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18071 msgid "No version control log file found."
18072 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18075 msgid "Math Matrix"
18076 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18079 msgid "Nomenclature"
18080 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18083 msgid "Note Settings"
18084 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18087 msgid "Paragraph Settings"
18088 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18091 msgid ""
18092 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18093 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18094 "\n"
18095 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18096 "the items is used."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18100 msgid "System files|#S#s"
18101 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18104 msgid "User files|#U#u"
18105 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18108 msgid "Look & Feel"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Language Settings"
18114 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Output"
18119 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18122 #, fuzzy
18123 msgid "File Handling"
18124 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18127 msgid "Date format"
18128 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Keyboard/Mouse"
18133 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Input Completion"
18138 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18141 msgid "Screen fonts"
18142 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18145 msgid "Colors"
18146 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18149 msgid "Paths"
18150 msgstr "ðÕÔÉ"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18153 msgid "Select directory for example files"
18154 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18157 msgid "Select a document templates directory"
18158 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18161 msgid "Select a temporary directory"
18162 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18165 msgid "Select a backups directory"
18166 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18167
18168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18169 msgid "Select a document directory"
18170 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18171
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18173 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18174 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18177 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18178 msgid "Spellchecker"
18179 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18182 msgid "ispell"
18183 msgstr "ispell"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18186 msgid "aspell"
18187 msgstr "aspell"
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18190 msgid "hspell"
18191 msgstr "hspell"
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18194 msgid "pspell (library)"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18198 msgid "aspell (library)"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18202 msgid "Converters"
18203 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18206 msgid "File formats"
18207 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18210 msgid "Format in use"
18211 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18214 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18215 msgstr ""
18216 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18217 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18220 msgid "LyX needs to be restarted!"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18224 msgid ""
18225 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18226 "restart."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18230 msgid "Printer"
18231 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
18234 msgid "User interface"
18235 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Control"
18240 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18243 msgid "Shortcuts"
18244 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18247 msgid "Function"
18248 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18251 msgid "Shortcut"
18252 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18255 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Mathematical Symbols"
18261 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Document and Window"
18266 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18269 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
18273 #, fuzzy
18274 msgid "System and Miscellaneous"
18275 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Res&tore"
18280 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18284 msgid "Failed to create shortcut"
18285 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
18288 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18289 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
18292 msgid "Invalid or empty key sequence"
18293 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18296 msgid "Shortcut is already defined"
18297 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18298
18299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18300 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
18304 msgid "Identity"
18305 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
18308 msgid "Choose bind file"
18309 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
18312 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18313 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
18316 msgid "Choose UI file"
18317 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
18320 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18321 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
18324 msgid "Choose keyboard map"
18325 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
18328 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18329 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
18332 msgid "Choose personal dictionary"
18333 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18336 msgid "*.pws"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18340 #, fuzzy
18341 msgid "*.ispell"
18342 msgstr "ispell"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18345 msgid "Print Document"
18346 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18349 msgid "Print to file"
18350 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18353 msgid "PostScript files (*.ps)"
18354 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18357 msgid "Cross-reference"
18358 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18361 msgid "&Go Back"
18362 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18365 msgid "Jump back"
18366 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18369 msgid "Jump to label"
18370 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18373 msgid "Find and Replace"
18374 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18375
18376 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18377 msgid "Send Document to Command"
18378 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18381 msgid "Show File"
18382 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18385 msgid "Error -> Cannot load file!"
18386 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18389 msgid "Spellchecker error"
18390 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18393 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18394 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18397 msgid ""
18398 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18399 "Maybe it has been killed."
18400 msgstr ""
18401 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18402 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18405 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18406 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18409 msgid "The spellchecker has failed"
18410 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18413 #, c-format
18414 msgid "%1$d words checked."
18415 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18418 msgid "One word checked."
18419 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18422 msgid "Spelling check completed"
18423 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Basic Latin"
18428 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Latin-1 Supplement"
18433 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18436 msgid "Latin Extended-A"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18440 msgid "Latin Extended-B"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18444 #, fuzzy
18445 msgid "IPA Extensions"
18446 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18449 msgid "Spacing Modifier Letters"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18453 msgid "Combining Diacritical Marks"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18457 msgid "Cyrillic"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Arabic"
18463 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18466 msgid "Devanagari"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18470 msgid "Bengali"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18474 msgid "Gurmukhi"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Gujarati"
18480 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18483 msgid "Oriya"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Tamil"
18489 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18492 msgid "Telugu"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Kannada"
18498 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18501 msgid "Malayalam"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Lao"
18507 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Tibetan"
18512 msgstr "ÂÅÔÁ"
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Georgian"
18517 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18520 msgid "Hangul Jamo"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Phonetic Extensions"
18526 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18529 msgid "Latin Extended Additional"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18533 msgid "Greek Extended"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18537 #, fuzzy
18538 msgid "General Punctuation"
18539 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Superscripts and Subscripts"
18544 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Currency Symbols"
18549 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18552 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Letterlike Symbols"
18558 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Number Forms"
18563 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Mathematical Operators"
18568 msgstr "Mathematica|a"
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Miscellaneous Technical"
18573 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Control Pictures"
18578 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18581 msgid "Optical Character Recognition"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18585 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Box Drawing"
18591 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Block Elements"
18596 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Geometric Shapes"
18601 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Miscellaneous Symbols"
18606 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Dingbats"
18611 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18616 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18619 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18623 msgid "Hiragana"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Katakana"
18629 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Bopomofo"
18634 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18637 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Kanbun"
18643 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18646 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18650 msgid "CJK Compatibility"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18654 msgid "CJK Unified Ideographs"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18658 msgid "Hangul Syllables"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18662 msgid "High Surrogates"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18666 msgid "Private Use High Surrogates"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18670 msgid "Low Surrogates"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18674 msgid "Private Use Area"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18678 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18682 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18688 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18691 msgid "Combining Half Marks"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18695 msgid "CJK Compatibility Forms"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18699 msgid "Small Form Variants"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18705 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18708 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Specials"
18714 msgstr "Specialmail"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Linear B Syllabary"
18719 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18722 msgid "Linear B Ideograms"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Aegean Numbers"
18728 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Ancient Greek Numbers"
18733 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Old Italic"
18738 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Gothic"
18743 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18744
18745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18746 msgid "Ugaritic"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18750 msgid "Old Persian"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Deseret"
18756 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18757
18758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Shavian"
18761 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18764 msgid "Osmanya"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Cypriot Syllabary"
18770 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18773 msgid "Kharoshthi"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18779 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Musical Symbols"
18784 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18787 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18791 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18797 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18800 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18804 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Tags"
18810 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Variation Selectors Supplement"
18815 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18818 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18822 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Character: "
18828 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18831 msgid "Code Point: "
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Symbols"
18837 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18840 msgid "Table Settings"
18841 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18844 msgid "Insert Table"
18845 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18848 msgid "TeX Information"
18849 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18852 msgid "Outline"
18853 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18856 msgid "Filtering layouts with \""
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18860 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18864 #, fuzzy
18865 msgid " (unknown)"
18866 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
18869 msgid "auto"
18870 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18873 msgid "off"
18874 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18877 #, c-format
18878 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18879 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Vertical Space Settings"
18884 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18887 #, fuzzy
18888 msgid "version "
18889 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18892 msgid "unknown version"
18893 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18896 msgid "Small-sized icons"
18897 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18900 msgid "Normal-sized icons"
18901 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18904 msgid "Big-sized icons"
18905 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18908 #, c-format
18909 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18910 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18913 msgid "Select template file"
18914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18917 msgid "Templates|#T#t"
18918 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
18922 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18926 msgid "Document not loaded."
18927 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18930 msgid "Select document to open"
18931 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
18934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18935 msgid "Examples|#E#e"
18936 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18939 #, fuzzy
18940 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18941 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18944 #, fuzzy
18945 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18946 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18949 #, fuzzy
18950 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18951 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18954 #, c-format
18955 msgid "Opening document %1$s..."
18956 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18959 #, c-format
18960 msgid "Document %1$s opened."
18961 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
18964 #, c-format
18965 msgid "Could not open document %1$s"
18966 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Couldn't import file"
18971 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
18974 #, fuzzy, c-format
18975 msgid "No information for importing the format %1$s."
18976 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18979 #, c-format
18980 msgid "Select %1$s file to import"
18981 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
18984 #, c-format
18985 msgid ""
18986 "The document %1$s already exists.\n"
18987 "\n"
18988 "Do you want to overwrite that document?"
18989 msgstr ""
18990 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18991 "\n"
18992 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18995 msgid "Overwrite document?"
18996 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18999 #, c-format
19000 msgid "Importing %1$s..."
19001 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19004 msgid "imported."
19005 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
19008 #, fuzzy
19009 msgid "file not imported!"
19010 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
19013 msgid "Select LyX document to insert"
19014 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
19017 msgid "Select file to insert"
19018 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
19021 msgid "Choose a filename to save document as"
19022 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
19025 msgid "&Rename"
19026 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19029 #, c-format
19030 msgid ""
19031 "The document %1$s could not be saved.\n"
19032 "\n"
19033 "Do you want to rename the document and try again?"
19034 msgstr ""
19035 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19036 "\n"
19037 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
19040 msgid "Rename and save?"
19041 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
19044 msgid "&Retry"
19045 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
19048 #, c-format
19049 msgid ""
19050 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19051 "\n"
19052 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19053 msgstr ""
19054 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19055 "\n"
19056 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
19059 msgid "&Discard"
19060 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
19063 msgid "Saving all documents..."
19064 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
19067 msgid "All documents saved."
19068 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19069
19070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
19071 #, c-format
19072 msgid "%1$s unknown command!"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19076 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19077 msgid "LaTeX Source"
19078 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19081 msgid "DocBook Source"
19082 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19085 msgid "Literate Source"
19086 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19089 msgid " (changed)"
19090 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19093 msgid " (read only)"
19094 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Close File"
19099 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Hide tab"
19104 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Close tab"
19109 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Wrap Float Settings"
19114 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19117 msgid "Click to detach"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19121 msgid "No Group"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19125 msgid "No Documents Open!"
19126 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
19132 msgid "No Document Open!"
19133 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19136 msgid "Master Document"
19137 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19138
19139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19140 msgid "Open Navigator..."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Other Lists"
19146 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19147
19148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19149 msgid "No Table of contents"
19150 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Other Toolbars"
19155 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19158 #, fuzzy
19159 msgid "No Branch in Document!"
19160 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
19163 #, fuzzy
19164 msgid "No Citation in Scope!"
19165 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
19168 #, fuzzy
19169 msgid "No action defined!"
19170 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19173 msgid "space"
19174 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19178 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
19179 msgid "Invalid filename"
19180 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19183 msgid ""
19184 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19185 "characters:\n"
19186 msgstr ""
19187 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19188 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Could not update TeX information"
19193 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19196 #, c-format
19197 msgid "The script `%s' failed."
19198 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19199
19200 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
19201 #, fuzzy
19202 msgid "All Files "
19203 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19206 msgid "Table of Contents"
19207 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19208
19209 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Child Documents"
19212 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19213
19214 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
19215 #, fuzzy
19216 msgid "List of Graphics"
19217 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19218
19219 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
19220 #, fuzzy
19221 msgid "List of Equations"
19222 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19225 #, fuzzy
19226 msgid "List of Footnotes"
19227 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19230 #, fuzzy
19231 msgid "List of Listings"
19232 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19235 #, fuzzy
19236 msgid "List of Indexes"
19237 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19240 #, fuzzy
19241 msgid "List of Marginal notes"
19242 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19243
19244 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19245 #, fuzzy
19246 msgid "List of Notes"
19247 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19248
19249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19250 #, fuzzy
19251 msgid "List of Citations"
19252 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19253
19254 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Labels and References"
19257 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19258
19259 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19260 #, fuzzy
19261 msgid "List of Branches"
19262 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19263
19264 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
19266 msgid ""
19267 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19268 "file through LaTeX: "
19269 msgstr ""
19270
19271 #: src/insets/Inset.cpp:333
19272 msgid "Opened inset"
19273 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19274
19275 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19276 msgid "Keys must be unique!"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19280 #, c-format
19281 msgid ""
19282 "The key %1$s already exists,\n"
19283 "it will be changed to %2$s."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19287 #, c-format
19288 msgid ""
19289 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19290 "If you proceed, all of them will be opened."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Open Databases?"
19296 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19297
19298 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19299 msgid "&Proceed"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19303 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19304 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19305
19306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Databases:"
19309 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19310
19311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Style File:"
19314 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19315
19316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Lists:"
19319 msgstr "óÐÉÓÏË"
19320
19321 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19322 msgid "included in TOC"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19326 msgid "Export Warning!"
19327 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19328
19329 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19330 msgid ""
19331 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19332 "BibTeX will be unable to find them."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19336 msgid ""
19337 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19338 "BibTeX will be unable to find it."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19342 msgid "simple frame"
19343 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19344
19345 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19346 #, fuzzy
19347 msgid "frameless"
19348 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19349
19350 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19351 #, fuzzy
19352 msgid "simple frame, page breaks"
19353 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19354
19355 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19356 #, fuzzy
19357 msgid "oval, thin"
19358 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19359
19360 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19361 #, fuzzy
19362 msgid "oval, thick"
19363 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19364
19365 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19366 msgid "drop shadow"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19370 #, fuzzy
19371 msgid "shaded background"
19372 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19373
19374 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19375 msgid "double frame"
19376 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19377
19378 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19379 msgid "Opened Box Inset"
19380 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19381
19382 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Opened Branch Inset"
19385 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19386
19387 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19388 msgid "Branch: "
19389 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19390
19391 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Undef: "
19394 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19395
19396 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19397 msgid "branch"
19398 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19399
19400 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19401 msgid "Opened Caption Inset"
19402 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19403
19404 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19405 #, c-format
19406 msgid "Sub-%1$s"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19410 #, fuzzy
19411 msgid "not cited"
19412 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19413
19414 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19415 msgid "Left-click to collapse the inset"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19419 msgid "Left-click to open the inset"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19423 msgid "LaTeX Command: "
19424 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19425
19426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19427 #, fuzzy
19428 msgid "InsetCommand Error: "
19429 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19430
19431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Incompatible command name."
19434 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19435
19436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19437 #, fuzzy
19438 msgid "InsetCommandParams Error: "
19439 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19440
19441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19442 #, fuzzy
19443 msgid "InsetCommandParams: "
19444 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19445
19446 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Unknown parameter name: "
19449 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19450
19451 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19452 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19456 msgid "Opened ERT Inset"
19457 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19458
19459 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19460 #, fuzzy, c-format
19461 msgid "External template %1$s is not installed"
19462 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19463
19464 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Opened Flex Inset"
19467 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19468
19469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19471 msgid "float: "
19472 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19473
19474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19475 msgid "Opened Float Inset"
19476 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19477
19478 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19479 msgid "float"
19480 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19481
19482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19483 #, fuzzy
19484 msgid " (sideways)"
19485 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19486
19487 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19488 #, fuzzy
19489 msgid "subfloat: "
19490 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19491
19492 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19493 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19494 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19495
19496 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19497 #, c-format
19498 msgid "List of %1$s"
19499 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19500
19501 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19502 msgid "Opened Footnote Inset"
19503 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19504
19505 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19506 msgid "footnote"
19507 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19508
19509 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19510 #, fuzzy, c-format
19511 msgid ""
19512 "Could not copy the file\n"
19513 "%1$s\n"
19514 "into the temporary directory."
19515 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19516
19517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19518 #, c-format
19519 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19523 #, c-format
19524 msgid "Graphics file: %1$s"
19525 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19526
19527 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19528 msgid "Verbatim Input"
19529 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19530
19531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19532 msgid "Verbatim Input*"
19533 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19534
19535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19536 msgid "Recursive input"
19537 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19538
19539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19540 #, c-format
19541 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19545 #, c-format
19546 msgid ""
19547 "Included file `%1$s'\n"
19548 "has textclass `%2$s'\n"
19549 "while parent file has textclass `%3$s'."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Different textclasses"
19555 msgstr "Subjectclass"
19556
19557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19558 #, c-format
19559 msgid ""
19560 "Included file `%1$s'\n"
19561 "uses module `%2$s'\n"
19562 "which is not used in parent file."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Module not found"
19568 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19569
19570 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Information regarding "
19573 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19574
19575 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19576 msgid "yes"
19577 msgstr "ÄÁ"
19578
19579 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19580 msgid "no"
19581 msgstr "ÎÅÔ"
19582
19583 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Unknown buffer info"
19586 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19587
19588 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19589 msgid "Label names must be unique!"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19593 #, c-format
19594 msgid ""
19595 "The label %1$s already exists,\n"
19596 "it will be changed to %2$s."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19600 msgid "DUPLICATE: "
19601 msgstr ""
19602
19603 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Opened Listing Inset"
19606 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19607
19608 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19609 msgid "no more lstline delimiters available"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Running out of delimiters"
19615 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
19616
19617 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19618 msgid ""
19619 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19620 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19621 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19622 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19623 "must investigate!"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19629 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
19630
19631 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19632 #, c-format
19633 msgid ""
19634 "The following characters in one of the program listings are\n"
19635 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19636 "%1$s."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19640 msgid "A value is expected."
19641 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19642
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19649 msgid "Unbalanced braces!"
19650 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19651
19652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19653 msgid "Please specify true or false."
19654 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19655
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19657 msgid "Only true or false is allowed."
19658 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19659
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19661 msgid "Please specify an integer value."
19662 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19663
19664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19665 msgid "An integer is expected."
19666 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19667
19668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19669 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19670 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19671
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19673 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19674 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19675
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19677 #, c-format
19678 msgid "Please specify one of %1$s."
19679 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19680
19681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19682 #, c-format
19683 msgid "Try one of %1$s."
19684 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19685
19686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19687 #, c-format
19688 msgid "I guess you mean %1$s."
19689 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19690
19691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19692 #, c-format
19693 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19694 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19695
19696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19697 #, fuzzy, c-format
19698 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19699 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19700
19701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19702 msgid ""
19703 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19707 msgid ""
19708 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19709 "trblTRBL"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19713 msgid ""
19714 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19715 "right, bottom left and top left corner."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19719 msgid "Enter something like \\color{white}"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19723 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19727 msgid "auto, last or a number"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19731 msgid ""
19732 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19733 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19734 "defining a listing inset)"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19738 msgid ""
19739 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19740 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19741 "a listing inset)"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19747 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19748
19749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19752 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19753
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19755 #, fuzzy, c-format
19756 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19757 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19758
19759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19760 #, c-format
19761 msgid "Parameter %1$s: "
19762 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19763
19764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19767 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19768
19769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19772 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19773
19774 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19775 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19776 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19777
19778 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19779 msgid "New Page"
19780 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19781
19782 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19783 msgid "Clear Page"
19784 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19785
19786 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Clear Double Page"
19789 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19790
19791 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Nom"
19794 msgstr "îÅÔ"
19795
19796 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19797 msgid "Note[[InsetNote]]"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Greyed out"
19803 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19804
19805 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19806 msgid "Opened Note Inset"
19807 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19808
19809 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19810 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19811 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19812
19813 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19814 msgid "BROKEN: "
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19818 msgid "Ref: "
19819 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19820
19821 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19822 msgid "Equation"
19823 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19824
19825 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19826 msgid "EqRef: "
19827 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19828
19829 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19830 msgid "Page Number"
19831 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19832
19833 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19834 msgid "Page: "
19835 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19836
19837 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19838 msgid "Textual Page Number"
19839 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19840
19841 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19842 msgid "TextPage: "
19843 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19844
19845 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19846 msgid "Standard+Textual Page"
19847 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19848
19849 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19850 msgid "Ref+Text: "
19851 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19852
19853 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19854 msgid "PrettyRef"
19855 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19856
19857 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19858 #, fuzzy
19859 msgid "FormatRef: "
19860 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19861
19862 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Interword Space"
19865 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19866
19867 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Protected Space"
19870 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19871
19872 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Thin Space"
19875 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19876
19877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Quad Space"
19880 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19881
19882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19883 #, fuzzy
19884 msgid "QQuad Space"
19885 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19886
19887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Enspace"
19890 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19891
19892 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Enskip"
19895 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19896
19897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Negative Thin Space"
19900 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19901
19902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Protected Horizontal Fill"
19905 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19906
19907 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19910 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19911
19912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19915 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19916
19917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19920 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19921
19922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19925 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19926
19927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19930 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19931
19932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19935 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19936
19937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19940 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19941
19942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19945 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19946
19947 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19948 msgid "Unknown TOC type"
19949 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19950
19951 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
19952 msgid "Opened table"
19953 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19954
19955 #: src/insets/InsetText.cpp:215
19956 msgid "Opened Text Inset"
19957 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19958
19959 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19960 msgid "Vertical Space"
19961 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19962
19963 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19964 msgid "wrap: "
19965 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19966
19967 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19968 msgid "Opened Wrap Inset"
19969 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19970
19971 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19972 msgid "wrap"
19973 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19974
19975 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19976 msgid "Not shown."
19977 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19978
19979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19980 msgid "Loading..."
19981 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19982
19983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19984 msgid "Converting to loadable format..."
19985 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19986
19987 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19988 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19989 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19990
19991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19992 msgid "Scaling etc..."
19993 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19994
19995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19996 msgid "Ready to display"
19997 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19998
19999 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20000 msgid "No file found!"
20001 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
20002
20003 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20004 msgid "Error converting to loadable format"
20005 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
20006
20007 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20008 msgid "Error loading file into memory"
20009 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
20010
20011 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20012 msgid "Error generating the pixmap"
20013 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20014
20015 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20016 msgid "No image"
20017 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20018
20019 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20020 msgid "Preview loading"
20021 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
20022
20023 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20024 msgid "Preview ready"
20025 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
20026
20027 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20028 msgid "Preview failed"
20029 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
20030
20031 #: src/lengthcommon.cpp:37
20032 msgid "sp"
20033 msgstr "sp"
20034
20035 #: src/lengthcommon.cpp:37
20036 msgid "pt"
20037 msgstr "ÐÕÎËÔ"
20038
20039 #: src/lengthcommon.cpp:37
20040 msgid "bp"
20041 msgstr "bp"
20042
20043 #: src/lengthcommon.cpp:37
20044 msgid "dd"
20045 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
20046
20047 #: src/lengthcommon.cpp:37
20048 msgid "mm"
20049 msgstr "ÍÍ"
20050
20051 #: src/lengthcommon.cpp:37
20052 msgid "pc"
20053 msgstr "ÐÉËÁ"
20054
20055 #: src/lengthcommon.cpp:38
20056 msgid "cc[[unit of measure]]"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/lengthcommon.cpp:38
20060 msgid "cm"
20061 msgstr "ÓÍ"
20062
20063 #: src/lengthcommon.cpp:38
20064 msgid "ex"
20065 msgstr "ex"
20066
20067 #: src/lengthcommon.cpp:38
20068 msgid "em"
20069 msgstr "em"
20070
20071 #: src/lengthcommon.cpp:39
20072 msgid "Text Width %"
20073 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20074
20075 #: src/lengthcommon.cpp:39
20076 msgid "Column Width %"
20077 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20078
20079 #: src/lengthcommon.cpp:39
20080 msgid "Page Width %"
20081 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20082
20083 #: src/lengthcommon.cpp:39
20084 msgid "Line Width %"
20085 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20086
20087 #: src/lengthcommon.cpp:40
20088 msgid "Text Height %"
20089 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20090
20091 #: src/lengthcommon.cpp:40
20092 msgid "Page Height %"
20093 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20094
20095 #: src/lyxfind.cpp:115
20096 msgid "Search error"
20097 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20098
20099 #: src/lyxfind.cpp:115
20100 msgid "Search string is empty"
20101 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20102
20103 #: src/lyxfind.cpp:299
20104 msgid "String has been replaced."
20105 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20106
20107 #: src/lyxfind.cpp:302
20108 msgid " strings have been replaced."
20109 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20110
20111 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
20112 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20113 #, c-format
20114 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20116
20117 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20121
20122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20123 msgid "Only one row"
20124 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20125
20126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20127 msgid "Only one column"
20128 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20129
20130 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20131 msgid "No hline to delete"
20132 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20133
20134 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20135 msgid "No vline to delete"
20136 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20137
20138 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20139 #, c-format
20140 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20141 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20142
20143 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
20144 msgid "No number"
20145 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20146
20147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Number"
20150 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20151
20152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
20153 #, c-format
20154 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20156
20157 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
20158 #, c-format
20159 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20161
20162 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
20163 #, c-format
20164 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20165 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20166
20167 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
20168 msgid "create new math text environment ($...$)"
20169 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20170
20171 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
20172 msgid "entered math text mode (textrm)"
20173 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20174
20175 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20176 msgid "Standard[[mathref]]"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20180 #, fuzzy
20181 msgid "optional"
20182 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20183
20184 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20185 msgid "TeX"
20186 msgstr "TeX"
20187
20188 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20189 msgid "math macro"
20190 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20191
20192 #: src/output.cpp:37
20193 #, c-format
20194 msgid ""
20195 "Could not open the specified document\n"
20196 "%1$s."
20197 msgstr ""
20198 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20199 "%1$s."
20200
20201 #: src/output_plaintext.cpp:136
20202 msgid "Abstract: "
20203 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20204
20205 #: src/output_plaintext.cpp:148
20206 msgid "References: "
20207 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20208
20209 #: src/support/Package.cpp:435
20210 #, fuzzy
20211 msgid "LyX binary not found"
20212 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20213
20214 #: src/support/Package.cpp:436
20215 #, c-format
20216 msgid ""
20217 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/support/Package.cpp:555
20221 #, c-format
20222 msgid ""
20223 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20224 "\t%1$s\n"
20225 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20229 #, fuzzy
20230 msgid "File not found"
20231 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20232
20233 #: src/support/Package.cpp:637
20234 #, c-format
20235 msgid ""
20236 "Invalid %1$s switch.\n"
20237 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/support/Package.cpp:664
20241 #, c-format
20242 msgid ""
20243 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20244 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/support/Package.cpp:688
20248 #, c-format
20249 msgid ""
20250 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20251 "%2$s is not a directory."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/support/Package.cpp:690
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Directory not found"
20257 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20258
20259 #: src/support/debug.cpp:38
20260 msgid "No debugging message"
20261 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20262
20263 #: src/support/debug.cpp:39
20264 msgid "General information"
20265 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20266
20267 #: src/support/debug.cpp:40
20268 msgid "Program initialisation"
20269 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20270
20271 #: src/support/debug.cpp:41
20272 msgid "Keyboard events handling"
20273 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20274
20275 #: src/support/debug.cpp:42
20276 msgid "GUI handling"
20277 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20278
20279 #: src/support/debug.cpp:43
20280 msgid "Lyxlex grammar parser"
20281 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20282
20283 #: src/support/debug.cpp:44
20284 msgid "Configuration files reading"
20285 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20286
20287 #: src/support/debug.cpp:45
20288 msgid "Custom keyboard definition"
20289 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20290
20291 #: src/support/debug.cpp:46
20292 msgid "LaTeX generation/execution"
20293 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20294
20295 #: src/support/debug.cpp:47
20296 msgid "Math editor"
20297 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20298
20299 #: src/support/debug.cpp:48
20300 msgid "Font handling"
20301 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20302
20303 #: src/support/debug.cpp:49
20304 msgid "Textclass files reading"
20305 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20306
20307 #: src/support/debug.cpp:50
20308 msgid "Version control"
20309 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20310
20311 #: src/support/debug.cpp:51
20312 msgid "External control interface"
20313 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20314
20315 #: src/support/debug.cpp:52
20316 msgid "Keep *roff temporary files"
20317 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20318
20319 #: src/support/debug.cpp:53
20320 msgid "User commands"
20321 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20322
20323 #: src/support/debug.cpp:54
20324 msgid "The LyX Lexxer"
20325 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20326
20327 #: src/support/debug.cpp:55
20328 msgid "Dependency information"
20329 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20330
20331 #: src/support/debug.cpp:56
20332 msgid "LyX Insets"
20333 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20334
20335 #: src/support/debug.cpp:57
20336 msgid "Files used by LyX"
20337 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20338
20339 #: src/support/debug.cpp:58
20340 msgid "Workarea events"
20341 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20342
20343 #: src/support/debug.cpp:59
20344 msgid "Insettext/tabular messages"
20345 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20346
20347 #: src/support/debug.cpp:60
20348 msgid "Graphics conversion and loading"
20349 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20350
20351 #: src/support/debug.cpp:61
20352 msgid "Change tracking"
20353 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20354
20355 #: src/support/debug.cpp:62
20356 msgid "External template/inset messages"
20357 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20358
20359 #: src/support/debug.cpp:63
20360 msgid "RowPainter profiling"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/support/debug.cpp:64
20364 msgid "scrolling debugging"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/support/debug.cpp:65
20368 msgid "Math macros"
20369 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20370
20371 #: src/support/debug.cpp:66
20372 msgid "RTL/Bidi"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/support/debug.cpp:67
20376 msgid "Locale/Internationalisation"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/support/debug.cpp:68
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20382 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20383
20384 #: src/support/debug.cpp:69
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Developers' general debug messages"
20387 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20388
20389 #: src/support/debug.cpp:70
20390 msgid "All debugging messages"
20391 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20392
20393 #: src/support/debug.cpp:115
20394 #, c-format
20395 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20396 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20397
20398 #: src/support/filetools.cpp:247
20399 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20400 msgstr "ru"
20401
20402 #: src/support/os_win32.cpp:297
20403 msgid "System file not found"
20404 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20405
20406 #: src/support/os_win32.cpp:298
20407 msgid ""
20408 "Unable to load shfolder.dll\n"
20409 "Please install."
20410 msgstr ""
20411 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20412 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20413
20414 #: src/support/os_win32.cpp:303
20415 msgid "System function not found"
20416 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20417
20418 #: src/support/os_win32.cpp:304
20419 msgid ""
20420 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20421 "Don't know how to proceed. Sorry."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/support/userinfo.cpp:45
20425 msgid "Unknown user"
20426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20427
20428 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20429 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20430
20431 #~ msgid "Reject change"
20432 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20433
20434 #, fuzzy
20435 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20436 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20437
20438 #, fuzzy
20439 #~ msgid "Class not found"
20440 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20441
20442 #~ msgid ""
20443 #~ "Layout had to be changed from\n"
20444 #~ "%1$s to %2$s\n"
20445 #~ "because of class conversion from\n"
20446 #~ "%3$s to %4$s"
20447 #~ msgstr ""
20448 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20449 #~ "%1$s × %2$s\n"
20450 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20451 #~ "%3$s × %4$s"
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid "Changed Layout"
20455 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid "Unknown layout"
20459 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20463 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20467 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20468
20469 #~ msgid "Display image in LyX"
20470 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20471
20472 #~ msgid "Screen display"
20473 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20474
20475 #~ msgid "Monochrome"
20476 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20477
20478 #~ msgid "Grayscale"
20479 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20480
20481 #~ msgid "Preview"
20482 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20483
20484 #~ msgid "%"
20485 #~ msgstr "%"
20486
20487 #~ msgid "&Display:"
20488 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20489
20490 #~ msgid "Sca&le:"
20491 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid "Scr&een Display:"
20495 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20496
20497 #~ msgid "Do not display"
20498 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Unknown Info: "
20502 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20506 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20510 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Clear group"
20514 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20515
20516 #~ msgid " (auto)"
20517 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20518
20519 #~ msgid "Plain Text"
20520 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20521
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "Other floats: "
20524 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20528 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20529
20530 #~ msgid "Edit the file externally"
20531 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20532
20533 #~ msgid "&Edit File..."
20534 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20535
20536 #~ msgid "LyX View"
20537 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20538
20539 #~ msgid "Options"
20540 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Movie"
20544 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20545
20546 #~ msgid "<- C&lear"
20547 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20548
20549 #~ msgid "A&pply"
20550 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20551
20552 #~ msgid "Clear"
20553 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20554
20555 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20556 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20557
20558 #, fuzzy
20559 #~ msgid "Extra embedded files:"
20560 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20561
20562 #~ msgid "Add"
20563 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20564
20565 #~ msgid "Remove"
20566 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "E&mbed"
20570 #~ msgstr "éÍÑ"
20571
20572 #~ msgid "&Center"
20573 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20577 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20581 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid " writing embedded files."
20585 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid " could not write embedded files!"
20589 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "Failed to extract file"
20593 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20597 #~ msgstr ""
20598 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20599 #~ "\n"
20600 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20601
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Copy file failure"
20604 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "Failed to embed file"
20608 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20609
20610 #~ msgid "Update embedded file?"
20611 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20612
20613 #, fuzzy
20614 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20615 #~ msgstr ""
20616 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20617 #~ "\n"
20618 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20622 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20623
20624 #, fuzzy
20625 #~ msgid "Failed to open file"
20626 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20627
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid ""
20630 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20631 #~ msgstr ""
20632 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20633 #~ "\n"
20634 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20635
20636 #, fuzzy
20637 #~ msgid "Sync file failure"
20638 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20639
20640 #, fuzzy
20641 #~ msgid "Packing all files"
20642 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20643
20644 #, fuzzy
20645 #~ msgid "Failed to write file"
20646 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid "Save failure"
20650 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20651
20652 #~ msgid "Embedded Files"
20653 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20654
20655 #, fuzzy
20656 #~ msgid "Embedded layout"
20657 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20658
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "Extra embedded file"
20661 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid " (embedded)"
20665 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid "Enspace|E"
20669 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20670
20671 #~ msgid "Document could not be read"
20672 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20673
20674 #~ msgid "%1$s could not be read."
20675 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20676
20677 #, fuzzy
20678 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20679 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20680
20681 #~ msgid "All files (*)"
20682 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Properties...|P"
20686 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20687
20688 #~ msgid "New Line|e"
20689 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20690
20691 #~ msgid "Line Break|B"
20692 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20693
20694 #~ msgid "line break"
20695 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20696
20697 #, fuzzy
20698 #~ msgid "Widgets"
20699 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20700
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20703 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20704
20705 #, fuzzy
20706 #~ msgid "Embedded files:"
20707 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20708
20709 #~ msgid "Links"
20710 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20711
20712 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20713 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20714
20715 #~ msgid "Swap Rows|S"
20716 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20717
20718 #~ msgid "Swap Columns|w"
20719 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20720
20721 #, fuzzy
20722 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20723 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "true"
20727 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "false"
20731 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "&float"
20735 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20736
20737 #, fuzzy
20738 #~ msgid "Float"
20739 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20740
20741 #~ msgid "S&ubfigure"
20742 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20743
20744 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20745 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20746
20747 #~ msgid "Ca&ption:"
20748 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20749
20750 #, fuzzy
20751 #~ msgid "Show ERT inline"
20752 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20753
20754 #, fuzzy
20755 #~ msgid "&Inline"
20756 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20757
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20760 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20761
20762 #, fuzzy
20763 #~ msgid "Framed in box"
20764 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20765
20766 #, fuzzy
20767 #~ msgid "&Framed"
20768 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20769
20770 #, fuzzy
20771 #~ msgid "Box with shaded background"
20772 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20773
20774 #, fuzzy
20775 #~ msgid "&Shaded"
20776 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20777
20778 #, fuzzy
20779 #~ msgid "Paper Size"
20780 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20781
20782 #, fuzzy
20783 #~ msgid "L&ine spacing:"
20784 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~ msgid "&Colors"
20788 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20789
20790 #, fuzzy
20791 #~ msgid "C&opiers"
20792 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20793
20794 #, fuzzy
20795 #~ msgid "&File formats"
20796 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "F&ormat:"
20800 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "&GUI name:"
20804 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "External Applications"
20808 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20812 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Save/restore window position"
20816 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid " every"
20820 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Scrolling"
20824 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20825
20826 #~ msgid "Pixmap Cache"
20827 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20828
20829 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20830 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "&URL:"
20834 #~ msgstr "URL:"
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "&Units:"
20838 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20842 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20843
20844 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20845 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20846
20847 #, fuzzy
20848 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20849 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20850
20851 #, fuzzy
20852 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20853 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20854
20855 #, fuzzy
20856 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20857 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20858
20859 #, fuzzy
20860 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20861 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20862
20863 #, fuzzy
20864 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20865 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20866
20867 #, fuzzy
20868 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20869 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20870
20871 #, fuzzy
20872 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20873 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20874
20875 #, fuzzy
20876 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20877 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20878
20879 #, fuzzy
20880 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20881 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20882
20883 #, fuzzy
20884 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20885 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20886
20887 #, fuzzy
20888 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20889 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20890
20891 #, fuzzy
20892 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20893 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20894
20895 #, fuzzy
20896 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20897 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20898
20899 #, fuzzy
20900 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20901 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20902
20903 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20904 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20905
20906 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20907 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20908
20909 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20910 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20911
20912 #, fuzzy
20913 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20914 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20915
20916 #, fuzzy
20917 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20918 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20922 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20923
20924 #, fuzzy
20925 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20926 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20927
20928 #, fuzzy
20929 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20930 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20931
20932 #, fuzzy
20933 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20934 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20935
20936 #, fuzzy
20937 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20938 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20939
20940 #, fuzzy
20941 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20942 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20943
20944 #, fuzzy
20945 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20946 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20947
20948 #, fuzzy
20949 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20950 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20954 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20958 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20962 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20966 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20970 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20974 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20978 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20982 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20986 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20990 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20991
20992 #, fuzzy
20993 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20994 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20998 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20999
21000 #, fuzzy
21001 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21002 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21006 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21007
21008 #, fuzzy
21009 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21010 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
21011
21012 #, fuzzy
21013 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21014 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
21015
21016 #, fuzzy
21017 #~ msgid "Magyar"
21018 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
21019
21020 #, fuzzy
21021 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21022 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
21023
21024 #, fuzzy
21025 #~ msgid "Framed|F"
21026 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21027
21028 #, fuzzy
21029 #~ msgid "Shaded|S"
21030 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
21031
21032 #, fuzzy
21033 #~ msgid "Insert URL"
21034 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
21035
21036 #, fuzzy
21037 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
21038 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
21039
21040 #~ msgid "Can't load document class"
21041 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
21042
21043 #~ msgid ""
21044 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21045 #~ "loaded."
21046 #~ msgstr ""
21047 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
21048 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "page break"
21052 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "Undefined character style"
21056 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid ""
21060 #~ "The document could not be converted\n"
21061 #~ "into the document class %1$s."
21062 #~ msgstr ""
21063 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
21064 #~ "\n"
21065 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
21066
21067 #, fuzzy
21068 #~ msgid ""
21069 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
21070 #~ "\n"
21071 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
21072 #~ msgstr ""
21073 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
21074 #~ "\n"
21075 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "&Switch to document"
21079 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "Formatting document..."
21083 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Double box"
21087 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21088
21089 #~ msgid "Index Entry"
21090 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21091
21092 #, fuzzy
21093 #~ msgid "Previous command"
21094 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21095
21096 #, fuzzy
21097 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21098 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21099
21100 #, fuzzy
21101 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21102 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21103
21104 #, fuzzy
21105 #~ msgid "Copiers"
21106 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21107
21108 #, fuzzy
21109 #~ msgid "Boxed"
21110 #~ msgstr "âÌÏË"
21111
21112 #, fuzzy
21113 #~ msgid "ovalbox"
21114 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21115
21116 #, fuzzy
21117 #~ msgid "Ovalbox"
21118 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21119
21120 #, fuzzy
21121 #~ msgid "Doublebox"
21122 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21123
21124 #, fuzzy
21125 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21126 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21127
21128 #~ msgid "Unknown inset name: "
21129 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21130
21131 #~ msgid "Program Listing "
21132 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Framed"
21136 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21137
21138 #~ msgid "theorem"
21139 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21140
21141 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21142 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21143
21144 #, fuzzy
21145 #~ msgid "Default (outer)"
21146 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21147
21148 #, fuzzy
21149 #~ msgid "Outer"
21150 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21151
21152 #, fuzzy
21153 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21154 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21155
21156 #~ msgid "%1$d words in selection."
21157 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21158
21159 #~ msgid "%1$d words in document."
21160 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21161
21162 #~ msgid "One word in selection."
21163 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21164
21165 #~ msgid "One word in document."
21166 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21167
21168 #~ msgid "Count words"
21169 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21170
21171 #~ msgid " error while writing embedded files."
21172 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21173
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "External FIle Name:"
21176 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21177
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Embed selected files"
21180 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Do not embed selected files"
21184 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "Update selected file with external files"
21188 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21192 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21193
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "&Right"
21196 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21197
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21200 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21201
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21204 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21205
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Case."
21208 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21209
21210 #, fuzzy
21211 #~ msgid "Algorithm #."
21212 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21213
21214 #, fuzzy
21215 #~ msgid "framed"
21216 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21217
21218 #, fuzzy
21219 #~ msgid "Embedded Files|E"
21220 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21221
21222 #, fuzzy
21223 #~ msgid "phantom"
21224 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21225
21226 #~ msgid "Encoding error"
21227 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21228
21229 #, fuzzy
21230 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21231 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21232
21233 #, fuzzy
21234 #~ msgid "Manifest error"
21235 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21236
21237 #, fuzzy
21238 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21239 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21240
21241 #, fuzzy
21242 #~ msgid "All file (*.*)"
21243 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21244
21245 #, fuzzy
21246 #~ msgid "Select a file to embed"
21247 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"