]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
4cb6709db6e0bcf42a45db0614250660fb771cf6
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:44+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
88 #: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 msgid "&Remove"
458 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 #, fuzzy
462 msgid "Toggle the selected branch"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
466 msgid "(&De)activate"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
470 msgid "Define or change background color"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
474 msgid "Alter Co&lor..."
475 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
478 msgid "&Font:"
479 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
482 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
483 msgid "Si&ze:"
484 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
492 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
501 msgid "Default"
502 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
506 msgid "Tiny"
507 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
511 msgid "Smallest"
512 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
516 msgid "Smaller"
517 msgstr "íÅÌËÉÊ"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
521 msgid "Small"
522 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
536 msgid "Larger"
537 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
541 msgid "Largest"
542 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
546 msgid "Huge"
547 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
551 msgid "Huger"
552 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
555 #, fuzzy
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
561 msgid "&Level:"
562 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 msgid "Change:"
566 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 msgid "&Next change"
574 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 msgid "&Accept"
582 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
585 msgid "Reject this change"
586 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
589 msgid "&Reject"
590 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
594 msgid "Font family"
595 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
598 msgid "&Family:"
599 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
603 msgid "Font shape"
604 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
607 msgid "S&hape:"
608 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
612 msgid "Font series"
613 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
618 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
620 msgid "Language"
621 msgstr "ñÚÙË"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
625 msgid "Font color"
626 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
629 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
630 msgid "&Language:"
631 msgstr "&ñÚÙË:"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
634 msgid "&Series:"
635 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
638 msgid "&Color:"
639 msgstr "&ã×ÅÔ:"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
642 msgid "Never Toggled"
643 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
647 msgid "Font size"
648 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
652 msgid "Other font settings"
653 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
656 msgid "Always Toggled"
657 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
660 msgid "&Misc:"
661 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
664 msgid "toggle font on all of the above"
665 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
668 msgid "&Toggle all"
669 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
672 msgid "Apply each change automatically"
673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
676 msgid "Apply changes immediately"
677 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
685 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
686 msgid "Close"
687 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
690 msgid "Move the selected citation up"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
694 msgid "Move the selected citation down"
695 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
698 msgid "&Down"
699 msgstr "÷ÎÉÚ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
702 msgid "D&elete"
703 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
706 msgid "&Selected Citations:"
707 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
710 msgid "A&vailable Citations:"
711 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
714 msgid "Search Citation"
715 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 msgid "F&ind:"
719 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
722 msgid "<- C&lear"
723 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
726 #, fuzzy
727 msgid "Search Field:"
728 msgstr "ðÏÉÓË"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
732 msgid "All Fields"
733 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
736 msgid "Regular E&xpression"
737 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
740 #, fuzzy
741 msgid "Entry Types:"
742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
746 #, fuzzy
747 msgid "All Entry Types"
748 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
751 msgid "Case Se&nsitive"
752 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
755 msgid "Formatting"
756 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
759 msgid "Natbib citation style to use"
760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
763 msgid "Citation st&yle:"
764 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
767 msgid "List all authors"
768 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
771 msgid "Full aut&hor list"
772 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
775 msgid "Force upper case in citation"
776 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
779 #, fuzzy
780 msgid "&Force upper case"
781 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
784 msgid "&Text after:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
792 #, fuzzy
793 msgid "Text &before:"
794 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
797 msgid "Text to place before citation"
798 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
801 msgid "A&pply"
802 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
805 msgid "Insert the delimiters"
806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
809 msgid "&Insert"
810 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
813 msgid "&Size:"
814 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
818 msgid "TeX Code: "
819 msgstr "ëÏÄ TeX: "
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
822 msgid "Match delimiter types"
823 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
826 msgid "&Keep matched"
827 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
830 msgid "Reset to the default settings for the document class"
831 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
834 msgid "Use Class Defaults"
835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
838 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
839 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
842 msgid "Save as Document Defaults"
843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
846 msgid "Display"
847 msgstr "÷ÉÄ"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
850 msgid "Show ERT button only"
851 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
854 msgid "&Collapsed"
855 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
858 msgid "Show ERT contents"
859 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
862 msgid "O&pen"
863 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
866 msgid "EmbeddedFiles"
867 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
870 #, fuzzy
871 msgid "Extra embedded files:"
872 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
875 msgid "Add"
876 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
879 msgid "Remove"
880 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
883 msgid "File"
884 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
887 msgid "&Draft"
888 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
892 #, fuzzy
893 msgid "E&mbed"
894 msgstr "éÍÑ"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
897 msgid "Edit the file externally"
898 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
901 msgid "&Edit File..."
902 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
905 msgid "Select a file"
906 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
911 msgid "Filename"
912 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
917 msgid "&File:"
918 msgstr "&æÁÊÌ:"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
921 msgid "Template"
922 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
925 msgid "Available templates"
926 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
929 msgid "LyX View"
930 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
936 msgid "Screen display"
937 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
942 msgid "Monochrome"
943 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
948 msgid "Grayscale"
949 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
954 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
955 msgid "Color"
956 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
959 msgid "Preview"
960 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
966 msgid "Percentage to scale by in LyX"
967 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
970 msgid "%"
971 msgstr "%"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
975 msgid "&Display:"
976 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
979 msgid "Sca&le:"
980 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
983 msgid "Display image in LyX"
984 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
987 msgid "&Show in LyX"
988 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
991 msgid "Rotate"
992 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
998 msgid "Angle to rotate image by"
999 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1005 msgid "The origin of the rotation"
1006 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1009 msgid "&Origin:"
1010 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1013 msgid "A&ngle:"
1014 msgstr "&õÇÏÌ:"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1017 msgid "Scale"
1018 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1022 msgid "Height of image in output"
1023 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1026 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1027 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1031 msgid "&Maintain aspect ratio"
1032 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1036 msgid "Width of image in output"
1037 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1040 msgid "Crop"
1041 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1050 msgid "&Get from File"
1051 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1055 msgid "Clip to bounding box values"
1056 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1060 msgid "Clip to &bounding box"
1061 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1065 msgid "&Left bottom:"
1066 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1070 msgid "Right &top:"
1071 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1074 msgid "x"
1075 msgstr "x"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1078 msgid "y"
1079 msgstr "y"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1082 msgid "Options"
1083 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1086 #, fuzzy
1087 msgid "O&ption:"
1088 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1091 msgid "Forma&t:"
1092 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Form"
1098 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1101 msgid "Use &default placement"
1102 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1105 msgid "Advanced Placement Options"
1106 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1109 msgid "&Top of page"
1110 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1113 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1114 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Here de&finitely"
1119 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1122 msgid "&Here if possible"
1123 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1126 msgid "&Page of floats"
1127 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1130 msgid "&Bottom of page"
1131 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1134 msgid "&Span columns"
1135 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Rotate sideways"
1140 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1143 #, fuzzy
1144 msgid "FontUi"
1145 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1148 msgid "Sc&ale (%):"
1149 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1152 msgid "&Typewriter:"
1153 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1157 msgid "&Roman:"
1158 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1161 msgid "S&cale (%):"
1162 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1165 msgid "&Sans Serif:"
1166 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1169 msgid "Use &Old Style Figures"
1170 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1173 msgid "Use true S&mall Caps"
1174 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1177 msgid "&Default Family:"
1178 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1181 msgid "&Base Size:"
1182 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1185 msgid "&Graphics"
1186 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1189 msgid "Select an image file"
1190 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Output Size"
1195 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1202 msgid "Set &height:"
1203 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1214 msgid "Set &width:"
1215 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1222 msgid "Rotate Graphics"
1223 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1231 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Or&igin:"
1236 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1239 msgid "A&ngle (Degrees):"
1240 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1244 msgid "File name of image"
1245 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1248 msgid "&Clipping"
1249 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1253 msgid "y:"
1254 msgstr "y:"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1258 msgid "x:"
1259 msgstr "x:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1262 #, fuzzy
1263 msgid "LaTe&X and LyX options"
1264 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Sho&w in LyX"
1269 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1272 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1273 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1276 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1277 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1280 msgid "Don't un&zip on export"
1281 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1285 msgid "Additional LaTeX options"
1286 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1289 msgid "LaTeX &options:"
1290 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1293 msgid "Draft mode"
1294 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1297 msgid "&Draft mode"
1298 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1301 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1305 msgid "..............."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1309 msgid "________"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1313 msgid "&Spacing:"
1314 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1317 msgid "Supported spacing types"
1318 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Inter-word space"
1323 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Thin space"
1328 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Negative thin space"
1333 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1336 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1340 msgid "Quad (1 em)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1349 msgid "Horizontal Fill"
1350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1356 msgid "Custom"
1357 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1360 msgid "&Value:"
1361 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1365 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Fill Pattern:"
1370 msgstr "&æÁÊÌ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Protect:"
1375 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Specify the link target"
1385 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1388 msgid "Link type"
1389 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1392 msgid "Link to the web or to every other target"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1396 msgid "&Web"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Link to an email address"
1402 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1405 msgid "&Email"
1406 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Link to a file"
1411 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1414 msgid "&File"
1415 msgstr "&æÁÊÌ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1420 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1421 msgid "URL"
1422 msgstr "URL"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1426 msgid "Name associated with the URL"
1427 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1430 msgid "&Target:"
1431 msgstr "ãÅÌØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1435 msgid "&Name:"
1436 msgstr "&éÍÑ:"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1439 msgid "Listing Parameters"
1440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1444 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1449 msgid "&Bypass validation"
1450 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1453 msgid "C&aption:"
1454 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1457 msgid "La&bel:"
1458 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1461 msgid "Mo&re parameters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1465 msgid "Underline spaces in generated output"
1466 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1469 msgid "&Mark spaces in output"
1470 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1473 msgid "Show LaTeX preview"
1474 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1477 msgid "&Show preview"
1478 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1489 msgid "Include"
1490 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1493 msgid "Input"
1494 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1497 msgid "Verbatim"
1498 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1501 msgid "Program Listing"
1502 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1505 msgid "Edit the file"
1506 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1509 msgid "&Edit"
1510 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1513 msgid "Modules"
1514 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1517 #, fuzzy
1518 msgid "De&lete"
1519 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1524 msgid "A&dd"
1525 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1528 msgid "S&elected:"
1529 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1532 msgid "A&vailable:"
1533 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Postscript driver:"
1538 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1541 msgid "&Options:"
1542 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1545 msgid "Click to select a local document class definition file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Local Layout..."
1551 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1554 msgid "Document &class:"
1555 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Encoding"
1560 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language &Default"
1565 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1568 msgid "&Other:"
1569 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1572 msgid "&Quote Style:"
1573 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1576 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1577 msgid "Listing"
1578 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1581 msgid "&Main Settings"
1582 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1585 msgid "Style"
1586 msgstr "óÔÉÌØ"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1589 msgid "The content's base font size"
1590 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1593 msgid "F&ont size:"
1594 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1597 msgid "The content's base font style"
1598 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1601 msgid "Font Famil&y:"
1602 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1605 msgid "Use extended character table"
1606 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1609 msgid "&Extended character table"
1610 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1613 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1617 msgid "Space i&n string as symbol"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1621 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1625 msgid "S&pace as symbol"
1626 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1629 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1633 msgid "&Break long lines"
1634 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1637 msgid "Placement"
1638 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1641 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1642 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check for floating listings"
1647 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1650 msgid "&Float"
1651 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1654 msgid "Check for inline listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Inline listing"
1660 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1663 msgid "&Placement:"
1664 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1667 msgid "Line numbering"
1668 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1671 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1672 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1675 msgid "Choose the font size for line numbers"
1676 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1679 msgid "Font si&ze:"
1680 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1683 #, fuzzy
1684 msgid "S&tep:"
1685 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1688 msgid "Difference between two numbered lines"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1692 msgid "&Side:"
1693 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1696 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1697 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1700 msgid "&Dialect:"
1701 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1704 msgid "Lan&guage:"
1705 msgstr "&ñÚÙË:"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1708 msgid "Select the programming language"
1709 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1712 msgid "Range"
1713 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1716 msgid "&Last line:"
1717 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1720 msgid "The last line to be printed"
1721 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1724 msgid "The first line to be printed"
1725 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1728 msgid "Fi&rst line:"
1729 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1732 msgid "Ad&vanced"
1733 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1736 msgid "More Parameters"
1737 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1740 msgid "Feedback window"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1744 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1748 msgid "Copy to Clip&board"
1749 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1752 msgid "Update the display"
1753 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1757 msgid "&Update"
1758 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1761 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1762 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1765 msgid "&Default Margins"
1766 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1769 msgid "&Top:"
1770 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1773 msgid "&Bottom:"
1774 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1777 msgid "&Inner:"
1778 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1781 msgid "O&uter:"
1782 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1785 msgid "Head &sep:"
1786 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1789 msgid "Head &height:"
1790 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1793 msgid "&Foot skip:"
1794 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Column Sep:"
1799 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1805 msgid "Number of rows"
1806 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1810 msgid "&Rows:"
1811 msgstr "&óÔÒÏË:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1817 msgid "Number of columns"
1818 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1822 msgid "&Columns:"
1823 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1826 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1827 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1830 msgid "Vertical alignment"
1831 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1834 msgid "&Vertical:"
1835 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1838 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1839 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1842 msgid "&Horizontal:"
1843 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1846 msgid "&Use AMS math package automatically"
1847 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1850 msgid "Use AMS &math package"
1851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1854 msgid "Use esint package &automatically"
1855 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1858 msgid "Use &esint package"
1859 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1862 msgid "Sort &as:"
1863 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1866 msgid "&Description:"
1867 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1870 msgid "&Symbol:"
1871 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1874 msgid "Type"
1875 msgstr "ôÉÐ"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1878 msgid "LyX internal only"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1882 msgid "LyX &Note"
1883 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1886 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1887 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1890 msgid "&Comment"
1891 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Print as grey text"
1896 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1899 msgid "&Greyed out"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&List in Table of Contents"
1905 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1908 msgid "&Numbering"
1909 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
1913 msgid "Page Layout"
1914 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1917 msgid "Paper Format"
1918 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1925 msgid "Style used for the page header and footer"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Headings &style:"
1931 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1934 msgid "&Landscape"
1935 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1938 msgid "&Portrait"
1939 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1944 msgid "&Format:"
1945 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Orientation:"
1950 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1953 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1957 msgid "&Two-sided document"
1958 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Indent Paragraph"
1963 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1966 msgid "Label Width"
1967 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1971 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Lo&ngest label"
1977 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1980 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1981 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Paragraph's &Default"
1986 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1989 msgid "&Justified"
1990 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1993 msgid "&Left"
1994 msgstr "óÌÅ×Á"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1997 msgid "&Center"
1998 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2001 msgid "Ri&ght"
2002 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2005 msgid "Line &spacing"
2006 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
2010 msgid "Single"
2011 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2014 msgid "1.5"
2015 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
2019 msgid "Double"
2020 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2023 msgid "I&mmediate Apply"
2024 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2027 msgid "&Use hyperref support"
2028 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Additional o&ptions"
2033 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2036 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&General"
2042 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2045 msgid ""
2046 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Automatically fi&ll header"
2052 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2055 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2059 msgid "Load in &fullscreen mode"
2060 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Header Information"
2065 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2068 msgid "&Title:"
2069 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2072 msgid "&Author:"
2073 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2076 msgid "&Subject:"
2077 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2080 msgid "&Keywords:"
2081 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2084 #, fuzzy
2085 msgid "H&yperlinks"
2086 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2089 msgid "Allows link text to break across lines."
2090 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2093 #, fuzzy
2094 msgid "B&reak links over lines"
2095 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2098 #, fuzzy
2099 msgid "No &frames around links"
2100 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&olor links"
2105 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2109 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2113 msgid "B&ibliographical backreferences"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Backreference by pa&ge number"
2119 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Bookmarks"
2124 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2127 #, fuzzy
2128 msgid "G&enerate Bookmarks"
2129 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Open bookmarks"
2134 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2137 msgid "Number of levels"
2138 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2146 msgid "&Alter..."
2147 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2150 #, fuzzy
2151 msgid "In Math"
2152 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2155 msgid ""
2156 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2157 "delay."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Automatic in&line completion"
2163 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2166 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Automatic p&opup"
2172 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2175 #, fuzzy
2176 msgid "In Text"
2177 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2180 msgid ""
2181 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2182 "delay."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Automatic &inline completion"
2188 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2191 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Automatic &popup"
2197 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2200 msgid ""
2201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2202 "mode."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2206 msgid "Cursor i&ndicator"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2211 msgid "General"
2212 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2215 msgid ""
2216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2217 "if it is available."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2221 #, fuzzy
2222 msgid "s inline completion dela&y"
2223 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2226 msgid ""
2227 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2228 "if it is available."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2232 msgid "s popup d&elay"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2236 msgid ""
2237 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2238 "It will be shown right away."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2242 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2246 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2250 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2254 msgid "C&onverter:"
2255 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2258 msgid "E&xtra flag:"
2259 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2262 msgid "&From format:"
2263 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2266 msgid "&To format:"
2267 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2270 msgid "&Modify"
2271 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2276 msgid "Remo&ve"
2277 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2280 msgid "Converter Defi&nitions"
2281 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2284 msgid "Converter File Cache"
2285 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2288 msgid "&Enabled"
2289 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2292 msgid "&Maximum Age (in days):"
2293 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2296 msgid "&Date format:"
2297 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2300 msgid "Date format for strftime output"
2301 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2304 msgid "Off"
2305 msgstr "÷ÙËÌ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2308 #, fuzzy
2309 msgid "No math"
2310 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2313 msgid "On"
2314 msgstr "÷ËÌ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2317 msgid "Do not display"
2318 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2321 msgid "Display &Graphics:"
2322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2325 msgid "Instant &Preview:"
2326 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2329 msgid "Editing"
2330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2333 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2334 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Sort &environments alphabetically"
2339 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2342 msgid "&Group environments by their category"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2346 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2350 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2354 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2358 msgid "Fullscreen"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2362 msgid "&Limit text width"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2366 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Toggle tabba&r"
2372 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2375 #, fuzzy
2376 msgid "To&ggle scrollbar"
2377 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2380 #, fuzzy
2381 msgid "T&oggle toolbars"
2382 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2385 msgid "&New..."
2386 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&hort Name:"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2394 msgid "Vector graphi&cs format"
2395 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2398 msgid "&Document format"
2399 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2402 msgid "&Viewer:"
2403 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2406 msgid "Ed&itor:"
2407 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2410 msgid "S&hortcut:"
2411 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2414 msgid "E&xtension:"
2415 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&pier:"
2420 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2423 msgid "&E-mail:"
2424 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2427 msgid "Your name"
2428 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2435 msgid "Keyboard"
2436 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2443 msgid "&First:"
2444 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2449 msgid "Br&owse..."
2450 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2453 msgid "S&econd:"
2454 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2457 msgid "B&rowse..."
2458 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Mouse"
2463 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2466 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 msgid ""
2471 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2472 "speed it up, low values slow it down."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Right-to-left language support"
2478 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2481 msgid ""
2482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2483 msgstr ""
2484 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2485 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2488 msgid "Enable &RTL support"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Cursor movement:"
2494 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Logical"
2499 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2502 msgid "&Visual"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2506 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2510 msgid "Mark &foreign languages"
2511 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Select the default language of your documents"
2516 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2519 #, fuzzy
2520 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2524 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2528 #, fuzzy
2529 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2530 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "&Default language:"
2534 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2537 msgid "Language pac&kage:"
2538 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2541 msgid "Command s&tart:"
2542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2549 msgid ""
2550 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2551 "the language package)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2555 msgid "&Global"
2556 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2559 msgid ""
2560 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2561 "switch command"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2565 msgid "Auto &begin"
2566 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2569 msgid ""
2570 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2571 "switch command"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2575 msgid "Auto &end"
2576 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2579 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2583 msgid "Use b&abel"
2584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2587 msgid "Set class options to default on class change"
2588 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2598 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2599 "rather than the Cygwin teTeX."
2600 msgstr ""
2601 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2602 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2603 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2604 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2607 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2608 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2611 msgid "Default paper si&ze:"
2612 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2615 msgid "Te&X encoding:"
2616 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2619 msgid "CheckTeX start options and flags"
2620 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Index command:"
2625 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2634 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2637 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2641 msgid "BibTeX command and options"
2642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2645 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 msgstr ""
2647 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2650 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2651 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "US letter"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2660 msgid "US legal"
2661 msgstr "US legal"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2665 msgid "US executive"
2666 msgstr "US executive"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2670 msgid "A3"
2671 msgstr "A3"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2675 msgid "A4"
2676 msgstr "A4"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2680 msgid "A5"
2681 msgstr "A5"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2685 msgid "B5"
2686 msgstr "B5"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2689 msgid "&Working directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2698 msgid "Browse..."
2699 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2702 msgid "&Document templates:"
2703 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2706 msgid "&Example files:"
2707 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2710 msgid "&Backup directory:"
2711 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2714 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2718 msgid "&Temporary directory:"
2719 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2722 msgid "&PATH prefix:"
2723 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
2726 msgid ""
2727 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2728 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2729 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2733 msgid "Output &line length:"
2734 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2737 msgid "&roff command:"
2738 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2741 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2745 msgid "Printer Command Options"
2746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2749 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2753 msgid "File ex&tension:"
2754 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2757 msgid "Option used to print to a file."
2758 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2761 msgid "Print to &file:"
2762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2765 msgid "Option used to print to non-default printer."
2766 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2769 msgid "Set p&rinter:"
2770 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2773 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2777 msgid "Spool pr&inter:"
2778 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2781 msgid ""
2782 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2783 "to print."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2787 msgid "Spool &command:"
2788 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2791 msgid "Option used to reverse page order."
2792 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2795 msgid "Re&verse pages:"
2796 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2799 msgid "Lan&dscape:"
2800 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2803 msgid "Number of Co&pies:"
2804 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2807 msgid "Option used to set number of copies."
2808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2811 msgid "Option used to print a range of pages."
2812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2815 msgid "Co&llated:"
2816 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2819 msgid "Pa&ge range:"
2820 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2823 msgid "Option used to collate multiple copies."
2824 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2827 msgid "&Odd pages:"
2828 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2831 msgid "&Even pages:"
2832 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2835 msgid "Paper t&ype:"
2836 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2839 msgid "Paper si&ze:"
2840 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2843 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2847 msgid "E&xtra options:"
2848 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2853 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2856 msgid ""
2857 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2858 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 "printers."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2863 msgid "Adapt output to printer"
2864 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2867 msgid "Name of the default printer"
2868 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2871 msgid "Default &printer:"
2872 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2875 msgid "Printer co&mmand:"
2876 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2879 msgid "Sa&ns Serif:"
2880 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2883 msgid "T&ypewriter:"
2884 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2887 msgid "Screen &DPI:"
2888 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 msgid "&Zoom %:"
2892 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 msgid "Font Sizes"
2896 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 msgid "Larger:"
2900 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 msgid "Largest:"
2904 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 msgid "Huge:"
2908 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 msgid "Hugest:"
2912 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 msgid "Smallest:"
2916 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 msgid "Smaller:"
2920 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 msgid "Small:"
2924 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 msgid "Normal:"
2928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 msgid "Tiny:"
2932 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 msgid "Large:"
2936 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2939 msgid ""
2940 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 "of fonts"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2945 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2951 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2954 msgid "&Bind file:"
2955 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Ne&w"
2960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2963 msgid "Al&ternative language:"
2964 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2967 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2968 msgstr ""
2969 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2972 msgid "Personal &dictionary:"
2973 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2976 msgid "Escape cha&racters:"
2977 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2980 msgid "Spellchec&ker executable:"
2981 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2984 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2988 msgid "Use input encod&ing"
2989 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2992 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2996 msgid "Accept compound &words"
2997 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3000 msgid "Session"
3001 msgstr "óÅÁÎÓ"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3004 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3005 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3008 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3009 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3012 msgid "Restore cursor positions"
3013 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3016 msgid "Load opened files from last session"
3017 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3020 msgid "Documents"
3021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3024 msgid "&Maximum last files:"
3025 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3028 msgid "minutes"
3029 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3032 #, fuzzy
3033 msgid "B&ackup documents, every"
3034 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Open documents in &tabs"
3039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Use &bundled format for new documents"
3044 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Automatic help"
3049 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3052 msgid ""
3053 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3054 "the main work area of an edited document"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3058 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3062 msgid "Bro&wse..."
3063 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3066 msgid "&User interface file:"
3067 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3071 msgid "&Save"
3072 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3075 msgid "Pages"
3076 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3079 msgid "Page number to print from"
3080 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3083 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3084 msgstr "ÄÏ:"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3087 msgid "Page number to print to"
3088 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3091 msgid "Print all pages"
3092 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3095 msgid "Fro&m"
3096 msgstr "&ïÔ"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3099 msgid "&All"
3100 msgstr "&÷ÓÅ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3103 msgid "Print &odd-numbered pages"
3104 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3107 msgid "Print &even-numbered pages"
3108 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3111 msgid "Print in reverse order"
3112 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3115 msgid "Re&verse order"
3116 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Copie&s"
3121 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3124 msgid "Number of copies"
3125 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3128 msgid "Collate copies"
3129 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3132 msgid "&Collate"
3133 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3136 msgid "&Print"
3137 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3140 msgid "Print Destination"
3141 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3144 msgid "Send output to the printer"
3145 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3148 msgid "P&rinter:"
3149 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3152 msgid "Send output to the given printer"
3153 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3156 msgid "Send output to a file"
3157 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3160 #, fuzzy
3161 msgid "La&bels in:"
3162 msgstr "Labeling"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3165 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3166 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3169 msgid "<reference>"
3170 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3173 msgid "(<reference>)"
3174 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3177 msgid "<page>"
3178 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3181 msgid "on page <page>"
3182 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3185 msgid "<reference> on page <page>"
3186 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3189 msgid "Formatted reference"
3190 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3193 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3194 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3197 msgid "&Sort"
3198 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3201 msgid "Update the label list"
3202 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3205 msgid "Jump to the label"
3206 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3209 msgid "&Go to Label"
3210 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3213 msgid "&Find:"
3214 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3217 msgid "Replace &with:"
3218 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3221 msgid "Case &sensitive"
3222 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3225 msgid "Match whole words onl&y"
3226 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3229 msgid "Find &Next"
3230 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3233 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3235 msgid "&Replace"
3236 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3239 msgid "Replace &All"
3240 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3243 msgid "Search &backwards"
3244 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3247 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3248 msgstr ""
3249 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3252 msgid "&Export formats:"
3253 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3256 msgid "&Command:"
3257 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3260 msgid "Edit shortcut"
3261 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3264 msgid "Clear"
3265 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3268 msgid "Function:"
3269 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3272 msgid "Shortcut"
3273 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3276 msgid "Suggestions:"
3277 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3280 msgid "Replace word with current choice"
3281 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3284 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3285 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3288 msgid "Ignore this word"
3289 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3292 msgid "&Ignore"
3293 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3296 msgid "Ignore this word throughout this session"
3297 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3300 msgid "I&gnore All"
3301 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3304 msgid "Replacement:"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3308 msgid "Current word"
3309 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3312 msgid "Unknown word:"
3313 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3316 msgid "Replace with selected word"
3317 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3320 msgid ""
3321 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3322 "full range."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ca&tegory:"
3328 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3331 msgid "Select this to display all available characters at once"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Display all"
3337 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3340 msgid "&Table Settings"
3341 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3344 msgid "Column Width"
3345 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3348 msgid "Fixed width of the column"
3349 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3352 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3353 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3356 msgid "&Vertical alignment:"
3357 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3360 msgid "&Horizontal alignment:"
3361 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3364 msgid "Horizontal alignment in column"
3365 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3369 msgid "Justified"
3370 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3373 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3374 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3377 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3378 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3381 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3382 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3385 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3386 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3389 msgid "Merge cells"
3390 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3393 msgid "&Multicolumn"
3394 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3397 msgid "LaTe&X argument:"
3398 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3401 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3402 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3405 msgid "&Borders"
3406 msgstr "&òÁÍËÉ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3409 msgid "All Borders"
3410 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3413 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3414 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3417 msgid "&Set"
3418 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3421 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3422 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3425 msgid "C&lear"
3426 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3429 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3433 msgid "Fo&rmal"
3434 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3437 msgid "Use default (grid-like) border style"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3441 msgid "De&fault"
3442 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3445 msgid "Set Borders"
3446 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3449 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3450 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3453 msgid "Additional Space"
3454 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3457 msgid "T&op of row:"
3458 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3461 msgid "Botto&m of row:"
3462 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3465 msgid "Bet&ween rows:"
3466 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3469 msgid "&Longtable"
3470 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3473 msgid "Set a page break on the current row"
3474 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3477 msgid "Page &break on current row"
3478 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3481 msgid "Settings"
3482 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3485 msgid "Status"
3486 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3489 msgid "Header:"
3490 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3493 msgid "Footer:"
3494 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3497 msgid "First header:"
3498 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3501 msgid "Last footer:"
3502 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3505 msgid "Contents"
3506 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3509 msgid "Border above"
3510 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3513 msgid "Border below"
3514 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3517 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3518 msgstr ""
3519 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3524 msgid "on"
3525 msgstr "×ËÌ"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3528 msgid "This row is the header of the first page"
3529 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3532 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3533 msgstr ""
3534 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3537 msgid "This row is the footer of the last page"
3538 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3544 msgid "double"
3545 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Don't output the last footer"
3550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3554 msgid "is empty"
3555 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Don't output the first header"
3560 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3563 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3564 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3567 msgid "&Use long table"
3568 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3571 msgid "Current cell:"
3572 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3575 msgid "Current row position"
3576 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3579 msgid "Current column position"
3580 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3583 msgid "Close this dialog"
3584 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3587 msgid "Rebuild the file lists"
3588 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3591 msgid "&Rescan"
3592 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3595 msgid ""
3596 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3597 msgstr ""
3598 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3599 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3602 msgid "&View"
3603 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3606 msgid "Selected classes or styles"
3607 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3610 msgid "LaTeX classes"
3611 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3614 msgid "LaTeX styles"
3615 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3618 msgid "BibTeX styles"
3619 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3622 msgid "Toggles view of the file list"
3623 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3626 msgid "Show &path"
3627 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3630 msgid "Spacing"
3631 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Separate paragraphs with"
3636 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3639 msgid "Listing settings"
3640 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Format text into two columns"
3645 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3648 msgid "Two-&column document"
3649 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3652 msgid "&Vertical space"
3653 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3658 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3661 msgid "&Indentation"
3662 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3665 msgid "&Line spacing:"
3666 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3669 msgid "Index entry"
3670 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3673 msgid "&Keyword:"
3674 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3677 msgid "Entry"
3678 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3682 msgid "The selected entry"
3683 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3686 msgid "&Selection:"
3687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3690 msgid "Replace the entry with the selection"
3691 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3694 msgid "Update navigation tree"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3700 msgid "..."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3704 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3705 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3708 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3709 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3712 msgid "Move selected item down by one"
3713 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3716 msgid "Move selected item up by one"
3717 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3720 #, fuzzy
3721 msgid ""
3722 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3723 "tables, and others)"
3724 msgstr ""
3725 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3728 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3732 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3733 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3736 msgid "DefSkip"
3737 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3740 msgid "SmallSkip"
3741 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3744 msgid "MedSkip"
3745 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
3748 msgid "BigSkip"
3749 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3752 msgid "VFill"
3753 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3756 msgid "Complete source"
3757 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3760 msgid "Automatic update"
3761 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Unit of width value"
3766 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3769 msgid "number of needed lines"
3770 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3773 msgid "use number of lines"
3774 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3777 #, fuzzy
3778 msgid "&Line span:"
3779 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Outer (default)"
3784 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3787 msgid "Inner"
3788 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3791 #, fuzzy
3792 msgid "use overhang"
3793 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3796 msgid "Over&hang:"
3797 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Overhang value"
3802 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Unit of overhang value"
3807 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3810 msgid "Check this to allow flexible placement"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3814 msgid "Allow &floating"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3819 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3820 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3821 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3823 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3824 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3826 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3827 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3828 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3829 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3830 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3831 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3833 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3834 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3835 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3836 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3838 msgid "Standard"
3839 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3842 msgid "TheoremTemplate"
3843 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3846 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3847 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3851 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3852 msgid "Proof"
3853 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3856 msgid "Proof:"
3857 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3860 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3861 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3863 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3864 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3865 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3869 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3870 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3871 msgid "Theorem"
3872 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3875 msgid "Theorem #:"
3876 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3879 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3881 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3882 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3883 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3885 msgid "Lemma"
3886 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3889 msgid "Lemma #:"
3890 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3891
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3893 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3894 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3897 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3899 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3900 msgid "Corollary"
3901 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Corollary #:"
3906 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3909 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3911 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3912 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3914 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3915 msgid "Proposition"
3916 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3919 msgid "Proposition #:"
3920 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3924 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3925 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3928 msgid "Conjecture"
3929 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Conjecture #:"
3934 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3938 msgid "Criterion"
3939 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Criterion #:"
3944 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3947 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3948 msgid "Fact"
3949 msgstr "æÁËÔ"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Fact #:"
3954 msgstr "æÁËÔ"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3957 msgid "Axiom"
3958 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Axiom #:"
3963 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3966 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3967 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3969 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3970 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3972 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3973 msgid "Definition"
3974 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3975
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Definition #:"
3979 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3982 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
3988 msgid "Example"
3989 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Example #:"
3994 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3998 msgid "Condition"
3999 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Condition #:"
4004 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4008 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4010 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4011 msgid "Problem"
4012 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Problem #:"
4017 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4020 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4023 msgid "Exercise"
4024 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Exercise #:"
4029 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4033 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4034 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4036 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4037 msgid "Remark"
4038 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Remark #:"
4043 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4046 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4050 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4051 msgid "Claim"
4052 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4053
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Claim #:"
4057 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4060 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4062 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4064 msgid "Note"
4065 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Note #:"
4070 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4074 msgid "Notation"
4075 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4076
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Notation #:"
4080 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4084 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4085 msgid "Case"
4086 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4090 msgid "Case #:"
4091 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4094 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4097 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4098 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4099 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4103 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4104 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4105 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4106 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4107 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4109 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4110 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4111 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4112 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4113 msgid "Section"
4114 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4117 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4120 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4121 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4123 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4124 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4125 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4126 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4127 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4128 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4129 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4130 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4131 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4132 msgid "Subsection"
4133 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4134
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4136 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4139 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4141 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4142 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4143 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4144 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4145 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4146 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4147 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4148 msgid "Subsubsection"
4149 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4152 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4156 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4157 msgid "Section*"
4158 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4161 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4163 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4164 msgid "Subsection*"
4165 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4168 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4169 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4170 msgid "Subsubsection*"
4171 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4172
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4174 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4175 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4177 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4179 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4180 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4182 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4183 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4184 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4185 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4186 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4187 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4188 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4189 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4191 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4192 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4193 #: src/output_plaintext.cpp:133
4194 msgid "Abstract"
4195 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4196
4197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Abstract---"
4200 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4201
4202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4205 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4206 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4208 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4210 msgid "Keywords"
4211 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4212
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Index Terms---"
4216 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4217
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4219 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4221 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4222 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4223 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4225 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4226 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4229 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4230 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4231 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4232 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4233 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4234 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4235 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
4237 msgid "Bibliography"
4238 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4243 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4244 #: src/rowpainter.cpp:464
4245 msgid "Appendix"
4246 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4247
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4249 msgid "Appendices"
4250 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4251
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4253 msgid "Biography"
4254 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4255
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4257 #, fuzzy
4258 msgid "BiographyNoPhoto"
4259 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4260
4261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4262 msgid "Footernote"
4263 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4264
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4266 msgid "MarkBoth"
4267 msgstr "MarkBoth"
4268
4269 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4271 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4272 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4273 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4274 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4275 msgid "Itemize"
4276 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4277
4278 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4280 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4281 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4282 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4283 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4284 msgid "Enumerate"
4285 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4286
4287 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4289 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4290 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4292 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4293 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4295 msgid "Description"
4296 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4297
4298 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4301 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
4302 #: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
4303 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
4304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4305 msgid "List"
4306 msgstr "óÐÉÓÏË"
4307
4308 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4309 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4311 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4312 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4313 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4314 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4315 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4316 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4318 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4319 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4320 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4321 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4322 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4324 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4325 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4327 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4328 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4329 msgid "Title"
4330 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4331
4332 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4333 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4334 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4335 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4337 msgid "Subtitle"
4338 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4339
4340 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4341 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4343 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4344 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4345 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4346 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4347 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4349 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4350 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4351 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4352 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4356 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4357 msgid "Author"
4358 msgstr "á×ÔÏÒ"
4359
4360 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4361 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4362 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4365 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4366 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4368 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4369 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4370 msgid "Address"
4371 msgstr "áÄÒÅÓ"
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4374 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4375 msgid "Offprint"
4376 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4377
4378 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4380 msgid "Mail"
4381 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4382
4383 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4384 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4387 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4389 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4390 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4394 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4395 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4396 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4397 msgid "Date"
4398 msgstr "äÁÔÁ"
4399
4400 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4401 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4403 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4404 msgid "Acknowledgement"
4405 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4406
4407 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Offprint Requests to:"
4410 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4411
4412 #: lib/layouts/aa.layout:175
4413 msgid "Correspondence to:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4418 msgid "Acknowledgements."
4419 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4420
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4423 msgid "LaTeX"
4424 msgstr "LaTeX"
4425
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4428 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4429 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4430 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4431 msgid "Email"
4432 msgstr "Email"
4433
4434 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4436 msgid "Thesaurus"
4437 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4438
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4440 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4441 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4442 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4443 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4445 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4447 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4448 msgid "Paragraph"
4449 msgstr "áÂÚÁÃ"
4450
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4452 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4453 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4454 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4455 msgid "Affiliation"
4456 msgstr "Affiliation"
4457
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4459 msgid "And"
4460 msgstr "é"
4461
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4463 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4464 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4465 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4466 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4467 msgid "Acknowledgements"
4468 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4469
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4472 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4473 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4474 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4475 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4476 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4477 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4478 #: src/output_plaintext.cpp:145
4479 msgid "References"
4480 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4481
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4483 msgid "PlaceFigure"
4484 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4485
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4487 msgid "PlaceTable"
4488 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4489
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4491 msgid "TableComments"
4492 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4493
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4495 msgid "TableRefs"
4496 msgstr "TableRefs"
4497
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4499 msgid "MathLetters"
4500 msgstr "MathLetters"
4501
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4503 msgid "NoteToEditor"
4504 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4505
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4507 msgid "Facility"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4511 msgid "Objectname"
4512 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4513
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4515 msgid "Dataset"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Subject headings:"
4521 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4522
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4524 #, fuzzy
4525 msgid "[Acknowledgements]"
4526 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4527
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
4529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
4530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
4531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
4532 #, fuzzy
4533 msgid "and"
4534 msgstr "Land"
4535
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Place Figure here:"
4539 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4540
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Place Table here:"
4544 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4545
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4547 #, fuzzy
4548 msgid "[Appendix]"
4549 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Note to Editor:"
4554 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4557 #, fuzzy
4558 msgid "References. ---"
4559 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4560
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Note. ---"
4564 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4567 msgid "FigCaption"
4568 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4569
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4571 msgid "Fig. ---"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Facility:"
4577 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4580 msgid "Obj:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Dataset:"
4586 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4587
4588 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4589 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4590 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4591 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4592 #, fuzzy
4593 msgid "MainText"
4594 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4595
4596 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4597 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4598 #, fuzzy
4599 msgid "\\arabic{section}"
4600 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4601
4602 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4603 msgid "Chapter Exercises"
4604 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4605
4606 #: lib/layouts/apa.layout:50
4607 msgid "RightHeader"
4608 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4609
4610 #: lib/layouts/apa.layout:59
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Right header:"
4613 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4614
4615 #: lib/layouts/apa.layout:82
4616 msgid "Abstract:"
4617 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4618
4619 #: lib/layouts/apa.layout:91
4620 msgid "ShortTitle"
4621 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:99
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Short title:"
4626 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:128
4629 msgid "TwoAuthors"
4630 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:135
4633 msgid "ThreeAuthors"
4634 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:142
4637 msgid "FourAuthors"
4638 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4639
4640 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Affiliation:"
4644 msgstr "Affiliation"
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:170
4647 msgid "TwoAffiliations"
4648 msgstr "TwoAffiliations"
4649
4650 #: lib/layouts/apa.layout:177
4651 msgid "ThreeAffiliations"
4652 msgstr "ThreeAffiliations"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:184
4655 msgid "FourAffiliations"
4656 msgstr "FourAffiliations"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4659 msgid "Journal"
4660 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:205
4663 msgid "CopNum"
4664 msgstr "CopNum"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:233
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Acknowledgements:"
4669 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4672 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4673 #: lib/layouts/spie.layout:88
4674 msgid "Acknowledgments"
4675 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:247
4678 msgid "ThickLine"
4679 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4680
4681 #: lib/layouts/apa.layout:257
4682 msgid "CenteredCaption"
4683 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4684
4685 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4686 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Senseless!"
4689 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:277
4692 msgid "FitFigure"
4693 msgstr "FitFigure"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:283
4696 msgid "FitBitmap"
4697 msgstr "FitBitmap"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4700 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4701 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4702 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4703 msgid "*"
4704 msgstr "*"
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:341
4707 msgid "Seriate"
4708 msgstr "Seriate"
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4711 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4712 msgid "(\\alph{enumii})"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4716 #, fuzzy
4717 msgid "LatinOn"
4718 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4719
4720 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Latin on"
4723 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4724
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4726 #, fuzzy
4727 msgid "LatinOff"
4728 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4729
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Latin off"
4733 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4734
4735 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4737 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4738 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4740 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4741 msgid "Part"
4742 msgstr "þÁÓÔØ"
4743
4744 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4745 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4746 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4747 msgid "Part*"
4748 msgstr "þÁÓÔØ*"
4749
4750 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:223
4751 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4752 msgid "BeginFrame"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4756 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4757 msgid "MM"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4761 msgid "Section \\arabic{section}"
4762 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4765 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4766 #, fuzzy
4767 msgid "\\Alph{section}"
4768 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4771 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4772 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4775 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4779 msgid "Frame"
4780 msgstr "òÁÍËÁ"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4783 msgid "BeginPlainFrame"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4787 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4791 msgid "AgainFrame"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4795 msgid "Again frame with label"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4799 msgid "EndFrame"
4800 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4803 msgid "________________________________"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4807 msgid "FrameSubtitle"
4808 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4811 msgid "Column"
4812 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4815 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4819 msgid "Columns"
4820 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4823 msgid "ColumnsCenterAligned"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4827 msgid "Columns (center aligned)"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4831 msgid "ColumnsTopAligned"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4835 msgid "Columns (top aligned)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4839 msgid "Pause"
4840 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4843 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4847 msgid "Overprint"
4848 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4851 #, fuzzy
4852 msgid "OverlayArea"
4853 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Overlayarea"
4858 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Uncover"
4863 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4866 msgid "Uncovered on slides"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4870 msgid "Only"
4871 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4874 msgid "Only on slides"
4875 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4878 msgid "Block"
4879 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4882 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4886 #, fuzzy
4887 msgid "ExampleBlock"
4888 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4891 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4895 #, fuzzy
4896 msgid "AlertBlock"
4897 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4900 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4904 msgid "Title (Plain Frame)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4908 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4909 msgid "Institute"
4910 msgstr "Institute"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4913 #, fuzzy
4914 msgid "TitleGraphic"
4915 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4918 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4919 msgid "Corollary."
4920 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4923 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4924 msgid "Definition."
4925 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4928 msgid "Definitions"
4929 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4932 msgid "Definitions."
4933 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4936 msgid "Example."
4937 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4940 msgid "Examples"
4941 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4944 msgid "Examples."
4945 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4948 msgid "Fact."
4949 msgstr "æÁËÔ."
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4953 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4954 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4955 msgid "Proof."
4956 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4959 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4960 msgid "Theorem."
4961 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4964 msgid "Separator"
4965 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4968 msgid "___"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4972 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4973 msgid "LyX-Code"
4974 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4977 #, fuzzy
4978 msgid "NoteItem"
4979 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Note:"
4984 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Alert"
4989 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4992 msgid "Structure"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4996 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4998 msgid "Table"
4999 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5002 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5003 msgid "List of Tables"
5004 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5007 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5008 msgid "Figure"
5009 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5012 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5013 msgid "List of Figures"
5014 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5017 msgid "Dialogue"
5018 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5021 msgid "Narrative"
5022 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5025 msgid "ACT"
5026 msgstr "ACT"
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5029 msgid "ACT \\arabic{act}"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5033 msgid "SCENE"
5034 msgstr "óÃÅÎÁ"
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5037 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5041 msgid "SCENE*"
5042 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5045 msgid "AT RISE:"
5046 msgstr "AT_RISE:"
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5049 msgid "Speaker"
5050 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5053 msgid "Parenthetical"
5054 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5057 msgid "("
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5061 msgid ")"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5065 msgid "CURTAIN"
5066 msgstr "úáîá÷åó"
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5069 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5070 msgid "Right Address"
5071 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5072
5073 #: lib/layouts/chess.layout:35
5074 msgid "Mainline"
5075 msgstr "Mainline"
5076
5077 #: lib/layouts/chess.layout:42
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Mainline:"
5080 msgstr "Mainline"
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:60
5083 msgid "Variation"
5084 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:64
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Variation:"
5089 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:70
5092 msgid "SubVariation"
5093 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:73
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Subvariation:"
5098 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:79
5101 msgid "SubVariation2"
5102 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5103
5104 #: lib/layouts/chess.layout:82
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Subvariation(2):"
5107 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5108
5109 #: lib/layouts/chess.layout:88
5110 msgid "SubVariation3"
5111 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:91
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Subvariation(3):"
5116 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:97
5119 msgid "SubVariation4"
5120 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5121
5122 #: lib/layouts/chess.layout:100
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Subvariation(4):"
5125 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:106
5128 msgid "SubVariation5"
5129 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:109
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Subvariation(5):"
5134 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:116
5137 msgid "HideMoves"
5138 msgstr "HideMoves"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:121
5141 #, fuzzy
5142 msgid "HideMoves:"
5143 msgstr "HideMoves"
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:126
5146 msgid "ChessBoard"
5147 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5148
5149 #: lib/layouts/chess.layout:130
5150 #, fuzzy
5151 msgid "[chessboard]"
5152 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5153
5154 #: lib/layouts/chess.layout:139
5155 msgid "BoardCentered"
5156 msgstr "BoardCentered"
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:144
5159 msgid "[centered board]"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:154
5163 msgid "HighLight"
5164 msgstr "HighLight"
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:159
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Highlights:"
5169 msgstr "HighLight"
5170
5171 #: lib/layouts/chess.layout:174
5172 msgid "Arrow"
5173 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5174
5175 #: lib/layouts/chess.layout:179
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Arrow:"
5178 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5179
5180 #: lib/layouts/chess.layout:185
5181 msgid "KnightMove"
5182 msgstr "KnightMove"
5183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:190
5185 #, fuzzy
5186 msgid "KnightMove:"
5187 msgstr "KnightMove"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5190 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5191 msgid "My Address"
5192 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5195 msgid "Briefkopf:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5199 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5200 msgid "Send To Address"
5201 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5204 msgid "Adresse:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5210 msgid "Opening"
5211 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Anrede:"
5216 msgstr "Anrede"
5217
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5221 msgid "Signature"
5222 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Unterschrift:"
5227 msgstr "Unterschrift"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5232 msgid "Closing"
5233 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5234
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Gruss:"
5238 msgstr "Gruss"
5239
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5241 msgid "encl"
5242 msgstr "encl"
5243
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Anlagen:"
5247 msgstr "Anlagen"
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5250 msgid "ps"
5251 msgstr "ps"
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5254 #, fuzzy
5255 msgid "PS:"
5256 msgstr "PS"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5260 msgid "cc"
5261 msgstr "cc"
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Verteiler:"
5266 msgstr "Verteiler"
5267
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5269 msgid "Betreff"
5270 msgstr "Betreff"
5271
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Betreff:"
5275 msgstr "Betreff"
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5278 msgid "Stadt"
5279 msgstr "Stadt"
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Stadt:"
5284 msgstr "Stadt"
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5287 msgid "Datum"
5288 msgstr "äÁÔÁ"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Datum:"
5293 msgstr "äÁÔÁ"
5294
5295 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5296 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5297 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5298 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5299 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5300 msgid "Subparagraph"
5301 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5304 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5305 msgid "Quotation"
5306 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5309 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5310 msgid "Quote"
5311 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5312
5313 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5314 msgid "00.00.0000"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5318 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5319 msgid "Verse"
5320 msgstr "óÔÉÈÉ"
5321
5322 #: lib/layouts/egs.layout:268
5323 msgid "LaTeX Title"
5324 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:301
5327 msgid "Author:"
5328 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:310
5331 msgid "Affil"
5332 msgstr "Affil"
5333
5334 #: lib/layouts/egs.layout:323
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Affilation:"
5337 msgstr "Affiliation"
5338
5339 #: lib/layouts/egs.layout:345
5340 msgid "Journal:"
5341 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5342
5343 #: lib/layouts/egs.layout:354
5344 msgid "msnumber"
5345 msgstr "msnumber"
5346
5347 #: lib/layouts/egs.layout:368
5348 #, fuzzy
5349 msgid "MS_number:"
5350 msgstr "msnumber"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:378
5353 msgid "FirstAuthor"
5354 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:391
5357 msgid "1st_author_surname:"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5361 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5362 msgid "Received"
5363 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5364
5365 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5366 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Received:"
5369 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5372 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5373 msgid "Accepted"
5374 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5377 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Accepted:"
5380 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:444
5383 msgid "Offsets"
5384 msgstr "Offsets"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:457
5387 msgid "reprint_reqs_to:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5391 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5392 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5394 msgid "Abstract."
5395 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Acknowledgement."
5401 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5404 msgid "Author Address"
5405 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5409 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5411 msgid "Address:"
5412 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5415 msgid "Author Email"
5416 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5419 msgid "Email:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5423 msgid "Author URL"
5424 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5428 msgid "URL:"
5429 msgstr "URL:"
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5433 msgid "Thanks"
5434 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5437 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5441 msgid "PROOF."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5445 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5449 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5453 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5457 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5463 msgid "Algorithm"
5464 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5467 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5471 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5475 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5479 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5483 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5487 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5491 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5495 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5499 msgid "Summary"
5500 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5503 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5507 msgid "Case \\arabic{case}"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5513 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5514 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5515 msgid "FrontMatter"
5516 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5517
5518 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5519 msgid "Keyword"
5520 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5521
5522 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Key words:"
5525 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Item"
5530 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5531
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Item:"
5535 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5536
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5538 #, fuzzy
5539 msgid "BulletedItem"
5540 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5541
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Bulleted Item:"
5545 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5548 msgid "Begin"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5552 msgid "Begin of CV"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5556 msgid "PersonalInfo"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5560 msgid "Personal Info"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5564 msgid "MotherTongue"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5568 msgid "Mother Tongue:"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5572 #, fuzzy
5573 msgid "LangHeader"
5574 msgstr "ûÁÐËÁ"
5575
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Language Header:"
5579 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5580
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Language:"
5584 msgstr "&ñÚÙË:"
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5587 #, fuzzy
5588 msgid "LastLanguage"
5589 msgstr "ñÚÙË"
5590
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Last Language:"
5594 msgstr "&ñÚÙË:"
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5597 #, fuzzy
5598 msgid "LangFooter"
5599 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Language Footer:"
5604 msgstr "&ñÚÙË:"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5607 #, fuzzy
5608 msgid "End"
5609 msgstr "Encl."
5610
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5612 msgid "End of CV"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:42
5616 msgid "Foilhead"
5617 msgstr "Foilhead"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:61
5620 msgid "ShortFoilhead"
5621 msgstr "ShortFoilhead"
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:67
5624 msgid "Rotatefoilhead"
5625 msgstr "Rotatefoilhead"
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:73
5628 msgid "ShortRotatefoilhead"
5629 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:82
5632 msgid "TickList"
5633 msgstr "TickList"
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:97
5636 msgid "_/"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:101
5640 msgid "CrossList"
5641 msgstr "CrossList"
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:116
5644 msgid "><"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:160
5648 msgid "My Logo"
5649 msgstr "ìÏÇÏ"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:168
5652 #, fuzzy
5653 msgid "My Logo:"
5654 msgstr "ìÏÇÏ"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:177
5657 msgid "Restriction"
5658 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:181
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Restriction:"
5663 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5666 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5667 msgid "Left Header"
5668 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Left Header:"
5673 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5676 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5677 msgid "Right Header"
5678 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Right Header:"
5683 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:201
5686 msgid "Right Footer"
5687 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:205
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Right Footer:"
5692 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5695 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5697 msgid "Theorem #."
5698 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5701 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5703 msgid "Lemma #."
5704 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5707 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Corollary #."
5711 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5714 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5715 msgid "Proposition #."
5716 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5720 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5721 msgid "Definition #."
5722 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5726 msgid "Theorem*"
5727 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5731 msgid "Lemma*"
5732 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5735 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5736 msgid "Lemma."
5737 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5740 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5741 msgid "Corollary*"
5742 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5743
5744 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5745 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5746 msgid "Proposition*"
5747 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5751 msgid "Proposition."
5752 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5755 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5756 msgid "Definition*"
5757 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5760 msgid "Brieftext"
5761 msgstr "Brieftext"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Text:"
5766 msgstr "ôÅËÓÔ"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5771 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5772 msgid "Name"
5773 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5778 msgid "Name:"
5779 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5782 msgid "Unterschrift"
5783 msgstr "Unterschrift"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5786 msgid "Strasse"
5787 msgstr "õÌÉÃÁ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Strasse:"
5792 msgstr "õÌÉÃÁ"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5795 msgid "Zusatz"
5796 msgstr "Zusatz"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Zusatz:"
5801 msgstr "Zusatz"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5804 msgid "Ort"
5805 msgstr "Ort"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Ort:"
5810 msgstr "Ort"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5813 msgid "Land"
5814 msgstr "Land"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Land:"
5819 msgstr "Land"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5822 msgid "RetourAdresse"
5823 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5826 #, fuzzy
5827 msgid "RetourAdresse:"
5828 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5831 msgid "MeinZeichen"
5832 msgstr "MeinZeichen"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5835 #, fuzzy
5836 msgid "MeinZeichen:"
5837 msgstr "MeinZeichen"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5840 msgid "IhrZeichen"
5841 msgstr "IhrZeichen"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5844 #, fuzzy
5845 msgid "IhrZeichen:"
5846 msgstr "IhrZeichen"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5849 msgid "IhrSchreiben"
5850 msgstr "IhrSchreiben"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5853 #, fuzzy
5854 msgid "IhrSchreiben:"
5855 msgstr "IhrSchreiben"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5858 msgid "Telefon"
5859 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Telefon:"
5864 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5867 msgid "Telefax"
5868 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Telefax:"
5873 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5876 msgid "Telex"
5877 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Telex:"
5882 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5885 msgid "EMail"
5886 msgstr "EMail"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5889 #, fuzzy
5890 msgid "EMail:"
5891 msgstr "EMail"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5894 msgid "HTTP"
5895 msgstr "HTTP"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5898 #, fuzzy
5899 msgid "HTTP:"
5900 msgstr "HTTP"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5904 msgid "Bank"
5905 msgstr "âÁÎË"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Bank:"
5911 msgstr "âÁÎË"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5914 msgid "BLZ"
5915 msgstr "BLZ"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5918 #, fuzzy
5919 msgid "BLZ:"
5920 msgstr "BLZ"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5923 msgid "Konto"
5924 msgstr "Konto"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Konto:"
5929 msgstr "Konto"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5932 msgid "Postvermerk"
5933 msgstr "Postvermerk"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Postvermerk:"
5938 msgstr "Postvermerk"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5941 msgid "Adresse"
5942 msgstr "áÄÒÅÓ"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5945 msgid "Anrede"
5946 msgstr "Anrede"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5949 msgid "Anlagen"
5950 msgstr "Anlagen"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5953 msgid "Verteiler"
5954 msgstr "Verteiler"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5957 msgid "Gruss"
5958 msgstr "Gruss"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5961 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5962 msgid "Letter"
5963 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Letter:"
5968 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5972 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Signature:"
5975 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5978 msgid "Street"
5979 msgstr "õÌÉÃÁ"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Street:"
5984 msgstr "õÌÉÃÁ"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5987 msgid "Addition"
5988 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Addition:"
5993 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5996 msgid "Town"
5997 msgstr "çÏÒÏÄ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Town:"
6002 msgstr "çÏÒÏÄ"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6005 msgid "State"
6006 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6009 #, fuzzy
6010 msgid "State:"
6011 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6014 msgid "ReturnAddress"
6015 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6018 #, fuzzy
6019 msgid "ReturnAddress:"
6020 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6023 msgid "MyRef"
6024 msgstr "MyRef"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6027 #, fuzzy
6028 msgid "MyRef:"
6029 msgstr "MyRef"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6032 msgid "YourRef"
6033 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6036 #, fuzzy
6037 msgid "YourRef:"
6038 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6041 msgid "YourMail"
6042 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6045 #, fuzzy
6046 msgid "YourMail:"
6047 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6050 msgid "Phone"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Phone:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6059 msgid "BankCode"
6060 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6063 #, fuzzy
6064 msgid "BankCode:"
6065 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6068 msgid "BankAccount"
6069 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6072 #, fuzzy
6073 msgid "BankAccount:"
6074 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6077 msgid "PostalComment"
6078 msgstr "PostalComment"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6081 #, fuzzy
6082 msgid "PostalComment:"
6083 msgstr "PostalComment"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6086 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6089 msgid "Date:"
6090 msgstr "äÁÔÁ:"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6093 msgid "Reference"
6094 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Reference:"
6099 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Opening:"
6105 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6108 msgid "Encl."
6109 msgstr "Encl."
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Encl.:"
6114 msgstr "Encl."
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6118 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6119 #, fuzzy
6120 msgid "cc:"
6121 msgstr "cc"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Closing:"
6127 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6130 #, fuzzy
6131 msgid "NameRowA"
6132 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6135 #, fuzzy
6136 msgid "NameRowA:"
6137 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6140 #, fuzzy
6141 msgid "NameRowB"
6142 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6145 #, fuzzy
6146 msgid "NameRowB:"
6147 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6150 #, fuzzy
6151 msgid "NameRowC"
6152 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6155 #, fuzzy
6156 msgid "NameRowC:"
6157 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6160 #, fuzzy
6161 msgid "NameRowD"
6162 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6165 #, fuzzy
6166 msgid "NameRowD:"
6167 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6170 #, fuzzy
6171 msgid "NameRowE"
6172 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6175 #, fuzzy
6176 msgid "NameRowE:"
6177 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6180 #, fuzzy
6181 msgid "NameRowF"
6182 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6185 #, fuzzy
6186 msgid "NameRowF:"
6187 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6190 #, fuzzy
6191 msgid "NameRowG"
6192 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6195 #, fuzzy
6196 msgid "NameRowG:"
6197 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6200 #, fuzzy
6201 msgid "AddressRowA"
6202 msgstr "áÄÒÅÓ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6205 #, fuzzy
6206 msgid "AddressRowA:"
6207 msgstr "áÄÒÅÓ"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6210 #, fuzzy
6211 msgid "AddressRowB"
6212 msgstr "áÄÒÅÓ"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6215 #, fuzzy
6216 msgid "AddressRowB:"
6217 msgstr "áÄÒÅÓ"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6220 #, fuzzy
6221 msgid "AddressRowC"
6222 msgstr "áÄÒÅÓ"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6225 #, fuzzy
6226 msgid "AddressRowC:"
6227 msgstr "áÄÒÅÓ"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6230 #, fuzzy
6231 msgid "AddressRowD"
6232 msgstr "áÄÒÅÓ"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6235 #, fuzzy
6236 msgid "AddressRowD:"
6237 msgstr "áÄÒÅÓ"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6240 #, fuzzy
6241 msgid "AddressRowE"
6242 msgstr "áÄÒÅÓ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6245 #, fuzzy
6246 msgid "AddressRowE:"
6247 msgstr "áÄÒÅÓ"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6250 #, fuzzy
6251 msgid "AddressRowF"
6252 msgstr "áÄÒÅÓ"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6255 #, fuzzy
6256 msgid "AddressRowF:"
6257 msgstr "áÄÒÅÓ"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6260 #, fuzzy
6261 msgid "TelephoneRowA"
6262 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6265 #, fuzzy
6266 msgid "TelephoneRowA:"
6267 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6270 #, fuzzy
6271 msgid "TelephoneRowB"
6272 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6275 #, fuzzy
6276 msgid "TelephoneRowB:"
6277 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6280 #, fuzzy
6281 msgid "TelephoneRowC"
6282 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6285 #, fuzzy
6286 msgid "TelephoneRowC:"
6287 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6290 #, fuzzy
6291 msgid "TelephoneRowD"
6292 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6295 #, fuzzy
6296 msgid "TelephoneRowD:"
6297 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6300 #, fuzzy
6301 msgid "TelephoneRowE"
6302 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6305 #, fuzzy
6306 msgid "TelephoneRowE:"
6307 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6310 #, fuzzy
6311 msgid "TelephoneRowF"
6312 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6315 #, fuzzy
6316 msgid "TelephoneRowF:"
6317 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6320 msgid "InternetRowA"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6324 msgid "InternetRowA:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6328 msgid "InternetRowB"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6332 msgid "InternetRowB:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6336 msgid "InternetRowC"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6340 msgid "InternetRowC:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6344 msgid "InternetRowD"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6348 msgid "InternetRowD:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6352 msgid "InternetRowE"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6356 msgid "InternetRowE:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6360 msgid "InternetRowF"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6364 msgid "InternetRowF:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6368 #, fuzzy
6369 msgid "BankRowA"
6370 msgstr "âÁÎË"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6373 #, fuzzy
6374 msgid "BankRowA:"
6375 msgstr "âÁÎË"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6378 #, fuzzy
6379 msgid "BankRowB"
6380 msgstr "âÁÎË"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6383 #, fuzzy
6384 msgid "BankRowB:"
6385 msgstr "âÁÎË"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6388 #, fuzzy
6389 msgid "BankRowC"
6390 msgstr "âÁÎË"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6393 #, fuzzy
6394 msgid "BankRowC:"
6395 msgstr "âÁÎË"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6398 #, fuzzy
6399 msgid "BankRowD"
6400 msgstr "âÁÎË"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6403 #, fuzzy
6404 msgid "BankRowD:"
6405 msgstr "âÁÎË"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6408 #, fuzzy
6409 msgid "BankRowE"
6410 msgstr "âÁÎË"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6413 #, fuzzy
6414 msgid "BankRowE:"
6415 msgstr "âÁÎË"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6418 #, fuzzy
6419 msgid "BankRowF"
6420 msgstr "âÁÎË"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6423 #, fuzzy
6424 msgid "BankRowF:"
6425 msgstr "âÁÎË"
6426
6427 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Claim #."
6430 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6431
6432 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6433 msgid "Remarks"
6434 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6435
6436 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Remarks #."
6439 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6442 msgid "More"
6443 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6444
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6446 msgid "(MORE)"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6450 msgid "FADE IN:"
6451 msgstr "FADE_IN:"
6452
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6454 msgid "INT."
6455 msgstr "INT."
6456
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6458 msgid "EXT."
6459 msgstr "EXT."
6460
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6462 msgid "Continuing"
6463 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6464
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6466 #, fuzzy
6467 msgid "(continuing)"
6468 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6469
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6471 msgid "Transition"
6472 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6473
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6475 msgid "TITLE OVER:"
6476 msgstr "TITLE_OVER:"
6477
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6479 msgid "INTERCUT"
6480 msgstr "INTERCUT"
6481
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6483 #, fuzzy
6484 msgid "INTERCUT WITH:"
6485 msgstr "INTERCUT"
6486
6487 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6488 msgid "FADE OUT"
6489 msgstr "FADE_OUT"
6490
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6492 msgid "Scene"
6493 msgstr "óÃÅÎÁ"
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6496 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6497 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6498 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6499 msgid "Keywords:"
6500 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6503 msgid "Classification Codes"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Definition \\thedefinition."
6509 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Step"
6514 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Step \\thestep."
6519 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6520
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Example \\theexample."
6524 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6525
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Remark \\theremark."
6529 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6530
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Notation \\thenotation."
6534 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6537 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Theorem \\thetheorem."
6540 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Corollary \\thecorollary."
6545 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Lemma \\thelemma."
6550 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Proposition \\theproposition."
6555 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Prop"
6560 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Prop \\theprop."
6565 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6569 msgid "Question"
6570 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Question \\thequestion."
6575 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Claim \\theclaim."
6580 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6585 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Appendices Section"
6590 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6593 #, fuzzy
6594 msgid "--- Appendices ---"
6595 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6598 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6602 msgid "Review"
6603 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6604
6605 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Topical"
6608 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6609
6610 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6611 msgid "Comment"
6612 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6613
6614 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Paper"
6617 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6618
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Prelim"
6622 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6623
6624 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6625 msgid "Rapid"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6629 msgid "PACS"
6630 msgstr "PACS"
6631
6632 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6633 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6637 #, fuzzy
6638 msgid "MSC"
6639 msgstr "AMS"
6640
6641 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6644 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6645
6646 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6647 msgid "submitto"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6651 msgid "submit to paper:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6655 msgid "Bibliography (plain)"
6656 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6657
6658 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Bibliography heading"
6661 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6662
6663 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6664 msgid "ABSTRACT:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6668 msgid "KEY WORDS:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Commission"
6674 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6675
6676 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6677 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6681 msgid "AddressForOffprints"
6682 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6683
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Address for Offprints:"
6687 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6688
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6690 msgid "RunningTitle"
6691 msgstr "RunningTitle"
6692
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6694 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Running title:"
6697 msgstr "RunningTitle"
6698
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6700 msgid "RunningAuthor"
6701 msgstr "RunningAuthor"
6702
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Running author:"
6706 msgstr "RunningAuthor"
6707
6708 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6709 #, fuzzy
6710 msgid "E-mail:"
6711 msgstr "Email"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6716 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6717 msgid "Chapter"
6718 msgstr "çÌÁ×Á"
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6721 msgid "Running LaTeX Title"
6722 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6723
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6725 msgid "TOC Title"
6726 msgstr "TOC_Title"
6727
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6729 #, fuzzy
6730 msgid "TOC title:"
6731 msgstr "TOC_Title"
6732
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6734 msgid "Author Running"
6735 msgstr "Author_Running"
6736
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Author Running:"
6740 msgstr "Author_Running"
6741
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6743 msgid "TOC Author"
6744 msgstr "TOC_Author"
6745
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6747 #, fuzzy
6748 msgid "TOC Author:"
6749 msgstr "TOC_Author"
6750
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Case #."
6754 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6755
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6757 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Claim."
6760 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Conjecture #."
6765 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6766
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Example #."
6770 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6771
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Exercise #."
6775 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6776
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6778 msgid "Note #."
6779 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6780
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Problem #."
6784 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6787 msgid "Property"
6788 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6791 msgid "Property #."
6792 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6795 msgid "Question #."
6796 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6797
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6799 msgid "Remark #."
6800 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6803 msgid "Solution"
6804 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6807 msgid "Solution #."
6808 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6809
6810 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6811 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6812 msgid "Code"
6813 msgstr "ëÏÄ"
6814
6815 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6816 msgid "SGML"
6817 msgstr "SGML"
6818
6819 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6820 msgid "Chapterprecis"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6824 msgid "Epigraph"
6825 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6826
6827 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6828 msgid "Poemtitle"
6829 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6830
6831 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6832 msgid "Poemtitle*"
6833 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6834
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Legend"
6838 msgstr "Land"
6839
6840 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Entry:"
6843 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6844
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6846 #, fuzzy
6847 msgid "ListItem"
6848 msgstr "óÐÉÓÏË"
6849
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6851 #, fuzzy
6852 msgid "List Item:"
6853 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6854
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6856 #, fuzzy
6857 msgid "DoubleItem"
6858 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6859
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Double Item:"
6863 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6864
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Space"
6868 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6869
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Space:"
6873 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6874
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Computer"
6878 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6879
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Computer:"
6883 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6884
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6886 #, fuzzy
6887 msgid "EmptySection"
6888 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6889
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Empty Section"
6893 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6894
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6896 #, fuzzy
6897 msgid "CloseSection"
6898 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6899
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Close Section"
6903 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6904
6905 #: lib/layouts/paper.layout:149
6906 msgid "SubTitle"
6907 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6908
6909 #: lib/layouts/paper.layout:160
6910 msgid "Institution"
6911 msgstr "Institution"
6912
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6914 #: lib/layouts/slides.layout:89
6915 msgid "Slide"
6916 msgstr "óÌÁÊÄ"
6917
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6919 msgid "    "
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6923 #, fuzzy
6924 msgid "EndSlide"
6925 msgstr "óÌÁÊÄ"
6926
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6928 msgid "~=~"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6932 #, fuzzy
6933 msgid "WideSlide"
6934 msgstr "óÌÁÊÄ"
6935
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6937 #, fuzzy
6938 msgid "EmptySlide"
6939 msgstr "óÌÁÊÄ"
6940
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Empty slide:"
6944 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6945
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6947 #, fuzzy
6948 msgid "ItemizeType1"
6949 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6950
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6952 #, fuzzy
6953 msgid "EnumerateType1"
6954 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6955
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6957 msgid "List of Algorithms"
6958 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6959
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6961 msgid "Preprint"
6962 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6963
6964 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6965 #, fuzzy
6966 msgid "AltAffiliation"
6967 msgstr "Affiliation"
6968
6969 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6970 msgid "Thanks:"
6971 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6972
6973 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Electronic Address:"
6976 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6977
6978 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6979 #, fuzzy
6980 msgid "acknowledgments"
6981 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6982
6983 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6984 #, fuzzy
6985 msgid "PACS number:"
6986 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6987
6988 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6989 #, fuzzy
6990 msgid "\\thechapter"
6991 msgstr "çÌÁ×Á"
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6995 msgid "Labeling"
6996 msgstr "Labeling"
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6999 msgid "L"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7003 #, fuzzy
7004 msgid "O"
7005 msgstr "÷ËÌ"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7008 msgid "PS"
7009 msgstr "PS"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7012 msgid "CC"
7013 msgstr "CC"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7016 msgid "Encl"
7017 msgstr "Encl"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7021 #, fuzzy
7022 msgid "encl:"
7023 msgstr "encl"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7027 msgid "Telephone"
7028 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7029
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7031 msgid "Telephone:"
7032 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7035 msgid "Place"
7036 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Place:"
7041 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7044 msgid "Backaddress"
7045 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7046
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Backaddress:"
7050 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7053 msgid "Specialmail"
7054 msgstr "Specialmail"
7055
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Specialmail:"
7059 msgstr "Specialmail"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7063 msgid "Location"
7064 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7067 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Location:"
7070 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7073 msgid "Title:"
7074 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7077 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7078 msgid "Subject"
7079 msgstr "ôÅÍÁ"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7082 msgid "Subject:"
7083 msgstr "ôÅÍÁ:"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7086 msgid "Yourref"
7087 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Your ref.:"
7092 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7095 msgid "Yourmail"
7096 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7097
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7099 msgid "Your letter of:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7103 msgid "Myref"
7104 msgstr "Myref"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Our ref.:"
7109 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7112 msgid "Customer"
7113 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Customer no.:"
7118 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7119
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7121 msgid "Invoice"
7122 msgstr "óÞ£Ô"
7123
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Invoice no.:"
7127 msgstr "óÞ£Ô"
7128
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7130 msgid "NextAddress"
7131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Next Address:"
7136 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7137
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Post Scriptum:"
7141 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7142
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7144 msgid "Sender Name:"
7145 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7148 msgid "SenderAddress"
7149 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7150
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Sender Address:"
7154 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7157 msgid "Sender Phone:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7161 msgid "Fax"
7162 msgstr "æÁËÓ"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7165 msgid "Sender Fax:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7169 msgid "E-Mail"
7170 msgstr "E-Mail"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7173 msgid "Sender E-Mail:"
7174 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Sender URL:"
7179 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7182 msgid "Logo"
7183 msgstr "ìÏÇÏ"
7184
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7186 msgid "Logo:"
7187 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7190 #, fuzzy
7191 msgid "EndLetter"
7192 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7195 #, fuzzy
7196 msgid "End of letter"
7197 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7198
7199 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7200 msgid "LandscapeSlide"
7201 msgstr "LandscapeSlide"
7202
7203 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Landscape Slide"
7206 msgstr "LandscapeSlide"
7207
7208 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7209 msgid "PortraitSlide"
7210 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Portrait Slide"
7215 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7218 msgid "Slide*"
7219 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7220
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7222 msgid "SlideHeading"
7223 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7224
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7226 msgid "SlideSubHeading"
7227 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7228
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7230 msgid "ListOfSlides"
7231 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7232
7233 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7234 #, fuzzy
7235 msgid "List Of Slides"
7236 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7237
7238 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7239 msgid "SlideContents"
7240 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7241
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Slidecontents"
7245 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7246
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7248 msgid "ProgressContents"
7249 msgstr "ProgressContents"
7250
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Progress Contents"
7254 msgstr "ProgressContents"
7255
7256 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7257 msgid "."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7261 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7262 msgid "Paragraph*"
7263 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7264
7265 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Key words."
7268 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7269
7270 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7271 msgid "AMS"
7272 msgstr "AMS"
7273
7274 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7275 #, fuzzy
7276 msgid "AMS subject classifications."
7277 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7278
7279 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7280 msgid "Topic"
7281 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7282
7283 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7284 msgid "MMMMM"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/slides.layout:105
7288 #, fuzzy
7289 msgid "New Slide:"
7290 msgstr "óÌÁÊÄ"
7291
7292 #: lib/layouts/slides.layout:127
7293 msgid "Overlay"
7294 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7295
7296 #: lib/layouts/slides.layout:142
7297 #, fuzzy
7298 msgid "New Overlay:"
7299 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7300
7301 #: lib/layouts/slides.layout:182
7302 #, fuzzy
7303 msgid "New Note:"
7304 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7305
7306 #: lib/layouts/slides.layout:207
7307 msgid "InvisibleText"
7308 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7309
7310 #: lib/layouts/slides.layout:214
7311 #, fuzzy
7312 msgid "<Invisible Text Follows>"
7313 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7314
7315 #: lib/layouts/slides.layout:231
7316 msgid "VisibleText"
7317 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7318
7319 #: lib/layouts/slides.layout:238
7320 #, fuzzy
7321 msgid "<Visible Text Follows>"
7322 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7323
7324 #: lib/layouts/spie.layout:53
7325 msgid "Authorinfo"
7326 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7327
7328 #: lib/layouts/spie.layout:65
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Authorinfo:"
7331 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7332
7333 #: lib/layouts/spie.layout:78
7334 msgid "ABSTRACT"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/spie.layout:93
7338 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7342 #, fuzzy
7343 msgid "email:"
7344 msgstr "Email"
7345
7346 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7347 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Firstname"
7353 msgstr "éÍÑ"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Fname"
7358 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7361 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7362 msgid "Surname"
7363 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7366 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7367 msgid "Literal"
7368 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7371 msgid "Emph"
7372 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Abbrev"
7377 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Citation-number"
7382 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Volume"
7387 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Day"
7392 msgstr "÷ÉÄ"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Month"
7397 msgstr "ðÕÔÉ"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Year"
7402 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Issue-number"
7407 msgstr "msnumber"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7410 msgid "Issue-day"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7414 msgid "Issue-months"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7418 msgid "Subsubparagraph"
7419 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7422 msgid "Header"
7423 msgstr "ûÁÐËÁ"
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7426 #, fuzzy
7427 msgid "-- Header --"
7428 msgstr "ûÁÐËÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Special-section"
7433 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Special-section:"
7438 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7441 #, fuzzy
7442 msgid "AGU-journal"
7443 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7446 #, fuzzy
7447 msgid "AGU-journal:"
7448 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Citation-number:"
7453 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7456 msgid "AGU-volume"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7460 msgid "AGU-volume:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7464 msgid "AGU-issue"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7468 msgid "AGU-issue:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Copyright:"
7474 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Index-terms"
7479 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Index-terms..."
7484 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Index-term"
7489 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Index-term:"
7494 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Cross-term"
7499 msgstr "CrossList"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Cross-term:"
7504 msgstr "CrossList"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Supplementary"
7509 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7512 msgid "Supplementary..."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Supp-note"
7518 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7521 msgid "Sup-mat-note:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Cite-other"
7527 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7530 msgid "Cite-other:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7534 msgid "Revised"
7535 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Revised:"
7540 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Ident-line"
7545 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Ident-line:"
7550 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Runhead"
7555 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7558 msgid "Runhead:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7562 msgid "Published-online:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7566 msgid "Citation"
7567 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Citation:"
7572 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7575 msgid "Posting-order"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7579 msgid "Posting-order:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7583 msgid "AGU-pages"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7587 #, fuzzy
7588 msgid "AGU-pages:"
7589 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Words"
7594 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Words:"
7599 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Figures"
7604 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Figures:"
7609 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Tables"
7614 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Tables:"
7619 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Datasets"
7624 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Datasets:"
7629 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7632 msgid "ISSN"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7636 #, fuzzy
7637 msgid "CODEN"
7638 msgstr "óÃÅÎÁ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7641 #, fuzzy
7642 msgid "SS-Code"
7643 msgstr "ëÏÄ"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7646 #, fuzzy
7647 msgid "SS-Title"
7648 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7651 #, fuzzy
7652 msgid "CCC-Code"
7653 msgstr "ëÏÄ"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Dscr"
7658 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7659
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7661 msgid "Orgdiv"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Orgname"
7667 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7668
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7670 #, fuzzy
7671 msgid "City"
7672 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Postcode"
7677 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Country"
7682 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7683
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7685 msgid "CCC"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7689 #, fuzzy
7690 msgid "CCC code:"
7691 msgstr "ëÏÄ"
7692
7693 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7694 msgid "PaperId"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Paper Id:"
7700 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7701
7702 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7703 msgid "AuthorAddr"
7704 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7705
7706 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Author Address:"
7709 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7710
7711 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7712 msgid "SlugComment"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Slug Comment:"
7718 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7719
7720 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7721 msgid "Plate"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7725 msgid "Planotable"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7729 msgid "Table Caption"
7730 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7731
7732 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7733 #, fuzzy
7734 msgid "TableCaption"
7735 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7736
7737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7738 msgid "Current Address"
7739 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7740
7741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Current address:"
7744 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7747 msgid "E-mail address:"
7748 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7749
7750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7751 msgid "Key words and phrases:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7755 msgid "Dedicatory"
7756 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7757
7758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7759 msgid "Dedication:"
7760 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7761
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7763 msgid "Translator"
7764 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7765
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7767 msgid "Translator:"
7768 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7769
7770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7771 msgid "Subjectclass"
7772 msgstr "Subjectclass"
7773
7774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7775 #, fuzzy
7776 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7777 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7778
7779 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Directory"
7782 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7783
7784 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7785 #, fuzzy
7786 msgid "KeyCombo"
7787 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7788
7789 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7790 #, fuzzy
7791 msgid "KeyCap"
7792 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7795 msgid "GuiMenu"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7799 msgid "GuiMenuItem"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7803 msgid "GuiButton"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7807 msgid "MenuChoice"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7811 msgid "Chapter*"
7812 msgstr "çÌÁ×Á*"
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7815 msgid "Subparagraph*"
7816 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7817
7818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7819 msgid "Authorgroup"
7820 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7821
7822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7823 msgid "RevisionHistory"
7824 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7825
7826 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7827 msgid "Revision History"
7828 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7829
7830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7831 msgid "Revision"
7832 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7833
7834 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7835 msgid "RevisionRemark"
7836 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7837
7838 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7839 msgid "FirstName"
7840 msgstr "éÍÑ"
7841
7842 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7843 msgid "Scrap"
7844 msgstr "íÕÓÏÒ"
7845
7846 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7847 msgid "\\arabic{chapter}"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7851 msgid "\\Alph{chapter}"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7855 #, fuzzy
7856 msgid "\\arabic{footnote}"
7857 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7858
7859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7860 msgid "\\Roman{section}."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7864 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7868 #, fuzzy
7869 msgid "\\Alph{subsection}."
7870 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7871
7872 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7873 #, fuzzy
7874 msgid "\\arabic{subsection}."
7875 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7876
7877 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7878 #, fuzzy
7879 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7880 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7881
7882 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7883 #, fuzzy
7884 msgid "\\alph{subsubsection}."
7885 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7886
7887 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7888 #, fuzzy
7889 msgid "\\alph{paragraph}."
7890 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7893 msgid "Addpart"
7894 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7897 msgid "Addchap"
7898 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7901 msgid "Addsec"
7902 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7903
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7905 msgid "Addchap*"
7906 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7907
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7909 msgid "Addsec*"
7910 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7913 msgid "Minisec"
7914 msgstr "Minisec"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7917 msgid "Publishers"
7918 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7921 msgid "Dedication"
7922 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7923
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7925 msgid "Titlehead"
7926 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7927
7928 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7929 msgid "Uppertitleback"
7930 msgstr "Uppertitleback"
7931
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7933 msgid "Lowertitleback"
7934 msgstr "Lowertitleback"
7935
7936 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7937 msgid "Extratitle"
7938 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7939
7940 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7941 msgid "Captionabove"
7942 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7943
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7945 msgid "Captionbelow"
7946 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7947
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7949 msgid "Dictum"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7953 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7954 msgid "UNDEFINED"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7958 #, fuzzy
7959 msgid "\\Roman{part}"
7960 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7961
7962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
7963 msgid "margin"
7964 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7965
7966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7967 msgid "foot"
7968 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7969
7970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7971 msgid "comment"
7972 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7973
7974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
7975 msgid "note"
7976 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7977
7978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7979 #, fuzzy
7980 msgid "greyedout"
7981 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7982
7983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
7984 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
7985 msgid "ERT"
7986 msgstr "LaTeX"
7987
7988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7989 msgid "Listings"
7990 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7991
7992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Idx"
7995 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7996
7997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7998 msgid "opt"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8002 #, fuzzy
8003 msgid "--Separator--"
8004 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8005
8006 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8007 #, fuzzy
8008 msgid "--- Separate Environment ---"
8009 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8010
8011 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Part \\thepart"
8014 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8015
8016 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Chapter \\thechapter"
8019 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8020
8021 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Appendix \\thechapter"
8024 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8025
8026 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
8027 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
8028 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
8029 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Unnumbered"
8032 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
8033
8034 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
8035 msgid "BackMatter"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8039 msgid "Headnote"
8040 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8041
8042 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8043 msgid "Headnote (optional):"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Corr Author:"
8049 msgstr "TOC_Author"
8050
8051 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8052 msgid "Offprints"
8053 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8054
8055 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Offprints:"
8058 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8059
8060 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8061 msgid "Corollary \\thetheorem."
8062 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8063
8064 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8065 msgid "Lemma \\thetheorem."
8066 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8067
8068 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8069 msgid "Proposition \\thetheorem."
8070 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8071
8072 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8073 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8074 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8075
8076 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8077 msgid "Fact \\thetheorem."
8078 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8079
8080 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8081 msgid "Definition \\thetheorem."
8082 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8083
8084 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8085 msgid "Example \\thetheorem."
8086 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8087
8088 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8089 msgid "Problem \\thetheorem."
8090 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8091
8092 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8093 msgid "Exercise \\thetheorem."
8094 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8095
8096 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Remark \\thetheorem."
8099 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8100
8101 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Claim \\thetheorem."
8104 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8105
8106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8107 msgid "Conjecture*"
8108 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8109
8110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8111 msgid "Example*"
8112 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8113
8114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8115 msgid "Problem*"
8116 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8117
8118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8119 msgid "Exercise*"
8120 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8121
8122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8123 msgid "Remark*"
8124 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8125
8126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8127 msgid "Claim*"
8128 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8129
8130 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8131 msgid "Conjecture."
8132 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8133
8134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8135 msgid "Fact*"
8136 msgstr "æÁËÔ*"
8137
8138 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8139 msgid "Problem."
8140 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8141
8142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8143 msgid "Exercise."
8144 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8145
8146 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8147 msgid "Remark."
8148 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8149
8150 #: lib/layouts/braille.module:2
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Braille"
8153 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8154
8155 #: lib/layouts/braille.module:5
8156 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/braille.module:20
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Braille (default)"
8162 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8163
8164 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Braille:"
8167 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8168
8169 #: lib/layouts/braille.module:42
8170 msgid "Braille (textsize)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/braille.module:64
8174 msgid "Braille (dots on)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/braille.module:79
8178 msgid "Braille_dots_on"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/braille.module:87
8182 msgid "Braille (dots off)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/braille.module:102
8186 msgid "Braille_dots_off"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/layouts/braille.module:110
8190 msgid "Braille (mirror on)"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/braille.module:125
8194 msgid "Braille_mirror_on"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/braille.module:133
8198 msgid "Braille (mirror off)"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/braille.module:148
8202 msgid "Braille mirror off"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Endnote"
8208 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8209
8210 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8211 msgid ""
8212 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8213 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8217 #, fuzzy
8218 msgid "endnote"
8219 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8220
8221 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Foot to End"
8224 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8225
8226 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8227 msgid ""
8228 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8229 "where you want the endnotes to appear."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Hanging"
8235 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8236
8237 #: lib/layouts/hanging.module:5
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8240 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8241
8242 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Linguistics"
8245 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8246
8247 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8248 msgid ""
8249 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8250 "glosses, semantic markup)."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8254 msgid "Numbered Example (multiline)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Example:"
8260 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8261
8262 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8263 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Examples:"
8269 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8270
8271 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Subexample"
8274 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8275
8276 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Subexample:"
8279 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8280
8281 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Glosse"
8284 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8285
8286 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8287 msgid "Tri-Glosse"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8291 #, fuzzy
8292 msgid "expr."
8293 msgstr "ex"
8294
8295 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8296 #, fuzzy
8297 msgid "concept"
8298 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8299
8300 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8301 #, fuzzy
8302 msgid "meaning"
8303 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8304
8305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Logical Markup"
8308 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8309
8310 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8311 msgid ""
8312 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8313 "code."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8317 #, fuzzy
8318 msgid "noun"
8319 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8320
8321 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8322 #, fuzzy
8323 msgid "emph"
8324 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8325
8326 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8327 #, fuzzy
8328 msgid "strong"
8329 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8330
8331 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8332 #, fuzzy
8333 msgid "code"
8334 msgstr "ëÏÄ"
8335
8336 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Minimalistic"
8339 msgstr "Minisec"
8340
8341 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8342 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8346 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8350 msgid ""
8351 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8352 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8353 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8354 "starred and non-starred forms."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8358 msgid "Criterion \\thetheorem."
8359 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8360
8361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8362 msgid "Criterion*"
8363 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8364
8365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8366 msgid "Criterion."
8367 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8368
8369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8370 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8371 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8372
8373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8374 msgid "Algorithm*"
8375 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8376
8377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8378 msgid "Algorithm."
8379 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8380
8381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8382 msgid "Axiom \\thetheorem."
8383 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8384
8385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8386 msgid "Axiom*"
8387 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8388
8389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8390 msgid "Axiom."
8391 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8392
8393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8394 msgid "Condition \\thetheorem."
8395 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8396
8397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8398 msgid "Condition*"
8399 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8400
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8402 msgid "Condition."
8403 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8404
8405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Note \\thetheorem."
8408 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8411 msgid "Note*"
8412 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8415 msgid "Note."
8416 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8419 msgid "Notation \\thetheorem."
8420 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8421
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8423 msgid "Notation*"
8424 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8425
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8427 msgid "Notation."
8428 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8429
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8431 msgid "Summary \\thetheorem."
8432 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8433
8434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8435 msgid "Summary*"
8436 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8437
8438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8439 msgid "Summary."
8440 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8441
8442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8443 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8444 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8445
8446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8447 msgid "Acknowledgement*"
8448 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8449
8450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8451 msgid "Conclusion"
8452 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8453
8454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8455 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8456 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8457
8458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8459 msgid "Conclusion*"
8460 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8461
8462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8463 msgid "Conclusion."
8464 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8465
8466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Assumption"
8469 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8470
8471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8472 msgid "Assumption \\thetheorem."
8473 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8474
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8476 msgid "Assumption*"
8477 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8478
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8480 msgid "Assumption."
8481 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8482
8483 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Theorems (AMS)"
8486 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8489 msgid ""
8490 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8491 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8492 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8493 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8497 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8501 msgid ""
8502 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8503 "that provide a chapter environment."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8507 msgid "Theorems (Order By Section)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8511 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8515 msgid "Theorems (Starred)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8519 msgid ""
8520 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8521 "using the extended AMS machinery."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Theorems"
8527 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8528
8529 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8530 msgid ""
8531 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8532 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8533 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8537 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8538 msgid "Ignore"
8539 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8540
8541 #: lib/languages:4
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Latex"
8544 msgstr "äÁÔÁ"
8545
8546 #: lib/languages:6
8547 msgid "Afrikaans"
8548 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8549
8550 #: lib/languages:7
8551 msgid "Albanian"
8552 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8553
8554 #: lib/languages:8
8555 msgid "American"
8556 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8557
8558 #: lib/languages:10
8559 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8560 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8561
8562 #: lib/languages:11
8563 msgid "Arabic (Arabi)"
8564 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8565
8566 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8567 msgid "Armenian"
8568 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8569
8570 #: lib/languages:13
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Austrian (old spelling)"
8573 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8574
8575 #: lib/languages:14
8576 msgid "Austrian"
8577 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8578
8579 #: lib/languages:15
8580 msgid "Bahasa Indonesia"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/languages:16
8584 msgid "Bahasa Malaysia"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/languages:17
8588 msgid "Basque"
8589 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8590
8591 #: lib/languages:18
8592 msgid "Belarusian"
8593 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8594
8595 #: lib/languages:19
8596 msgid "Portuguese (Brazil)"
8597 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8598
8599 #: lib/languages:20
8600 msgid "Breton"
8601 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8602
8603 #: lib/languages:21
8604 msgid "British"
8605 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8606
8607 #: lib/languages:22
8608 msgid "Bulgarian"
8609 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8610
8611 #: lib/languages:23
8612 msgid "Canadian"
8613 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8614
8615 #: lib/languages:24
8616 msgid "French Canadian"
8617 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8618
8619 #: lib/languages:25
8620 msgid "Catalan"
8621 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8622
8623 #: lib/languages:26
8624 msgid "Chinese (simplified)"
8625 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8626
8627 #: lib/languages:27
8628 msgid "Chinese (traditional)"
8629 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8630
8631 #: lib/languages:28
8632 msgid "Croatian"
8633 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8634
8635 #: lib/languages:29
8636 msgid "Czech"
8637 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8638
8639 #: lib/languages:30
8640 msgid "Danish"
8641 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8642
8643 #: lib/languages:31
8644 msgid "Dutch"
8645 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8646
8647 #: lib/languages:32
8648 msgid "English"
8649 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8650
8651 #: lib/languages:34
8652 msgid "Esperanto"
8653 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8654
8655 #: lib/languages:35
8656 msgid "Estonian"
8657 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8658
8659 #: lib/languages:37
8660 msgid "Farsi"
8661 msgstr "æÁÒÓÉ"
8662
8663 #: lib/languages:38
8664 msgid "Finnish"
8665 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8666
8667 #: lib/languages:40
8668 msgid "French"
8669 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8670
8671 #: lib/languages:41
8672 msgid "Galician"
8673 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8674
8675 #: lib/languages:42
8676 #, fuzzy
8677 msgid "German (old spelling)"
8678 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8679
8680 #: lib/languages:43
8681 msgid "German"
8682 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8683
8684 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8686 msgid "Greek"
8687 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8688
8689 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8690 msgid "Hebrew"
8691 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8692
8693 #: lib/languages:49
8694 msgid "Icelandic"
8695 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8696
8697 #: lib/languages:51
8698 msgid "Interlingua"
8699 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8700
8701 #: lib/languages:52
8702 msgid "Irish"
8703 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8704
8705 #: lib/languages:53
8706 msgid "Italian"
8707 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8708
8709 #: lib/languages:54
8710 msgid "Japanese"
8711 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:55
8714 msgid "Kazakh"
8715 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8716
8717 #: lib/languages:57
8718 msgid "Korean"
8719 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8720
8721 #: lib/languages:59
8722 msgid "Latin"
8723 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8724
8725 #: lib/languages:60
8726 msgid "Latvian"
8727 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:61
8730 msgid "Lithuanian"
8731 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:62
8734 msgid "Lower Sorbian"
8735 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8736
8737 #: lib/languages:63
8738 msgid "Hungarian"
8739 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:64
8742 msgid "Norsk"
8743 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8744
8745 #: lib/languages:65
8746 msgid "Nynorsk"
8747 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8748
8749 #: lib/languages:66
8750 msgid "Polish"
8751 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8752
8753 #: lib/languages:67
8754 msgid "Portuguese"
8755 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8756
8757 #: lib/languages:68
8758 msgid "Romanian"
8759 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8760
8761 #: lib/languages:69
8762 msgid "Russian"
8763 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8764
8765 #: lib/languages:70
8766 msgid "North Sami"
8767 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8768
8769 #: lib/languages:71
8770 msgid "Scottish"
8771 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8772
8773 #: lib/languages:72
8774 msgid "Serbian"
8775 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8776
8777 #: lib/languages:73
8778 msgid "Serbian (Latin)"
8779 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8780
8781 #: lib/languages:74
8782 msgid "Slovak"
8783 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8784
8785 #: lib/languages:75
8786 msgid "Slovene"
8787 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8788
8789 #: lib/languages:76
8790 msgid "Spanish"
8791 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8792
8793 #: lib/languages:77
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Spanish (Mexico)"
8796 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8797
8798 #: lib/languages:78
8799 msgid "Swedish"
8800 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8801
8802 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8803 msgid "Thai"
8804 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:80
8807 msgid "Turkish"
8808 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:81
8811 msgid "Ukrainian"
8812 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8813
8814 #: lib/languages:82
8815 msgid "Upper Sorbian"
8816 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8817
8818 #: lib/languages:83
8819 msgid "Vietnamese"
8820 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:84
8823 msgid "Welsh"
8824 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8827 msgid "File|F"
8828 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8831 msgid "Edit|E"
8832 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8835 msgid "Insert|I"
8836 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:35
8839 msgid "Layout|L"
8840 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8843 msgid "View|V"
8844 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8847 msgid "Navigate|N"
8848 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:38
8851 msgid "Documents|D"
8852 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8855 msgid "Help|H"
8856 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8859 msgid "New|N"
8860 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:48
8863 msgid "New from Template...|T"
8864 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8867 msgid "Open...|O"
8868 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8871 msgid "Close|C"
8872 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8875 msgid "Save|S"
8876 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8879 msgid "Save As...|A"
8880 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:54
8883 msgid "Revert|R"
8884 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8887 msgid "Version Control|V"
8888 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8891 msgid "Import|I"
8892 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8895 msgid "Export|E"
8896 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8899 msgid "Print...|P"
8900 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8903 msgid "Fax...|F"
8904 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8907 msgid "Exit|x"
8908 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8911 msgid "Register...|R"
8912 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8915 msgid "Check In Changes...|I"
8916 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8919 msgid "Check Out for Edit|O"
8920 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8923 msgid "Revert to Last Version|L"
8924 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8927 msgid "Undo Last Check In|U"
8928 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8931 msgid "Show History|H"
8932 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8935 msgid "Custom...|C"
8936 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8939 msgid "Undo|U"
8940 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:91
8943 msgid "Redo|d"
8944 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:93
8947 msgid "Cut|C"
8948 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:94
8951 msgid "Copy|o"
8952 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:95
8955 msgid "Paste|a"
8956 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:96
8959 msgid "Paste External Selection|x"
8960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8963 msgid "Find & Replace...|F"
8964 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:100
8967 msgid "Tabular|T"
8968 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8971 msgid "Math|M"
8972 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8975 msgid "Spellchecker...|S"
8976 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:105
8979 msgid "Thesaurus..."
8980 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:106
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Statistics...|i"
8985 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8988 msgid "Check TeX|h"
8989 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:108
8992 msgid "Change Tracking|g"
8993 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8996 msgid "Preferences...|P"
8997 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9000 msgid "Reconfigure|R"
9001 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:115
9004 msgid "Selection as Lines|L"
9005 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:116
9008 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9009 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9012 msgid "Multicolumn|M"
9013 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:122
9016 msgid "Line Top|T"
9017 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:123
9020 msgid "Line Bottom|B"
9021 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:124
9024 msgid "Line Left|L"
9025 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:125
9028 msgid "Line Right|R"
9029 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:127
9032 msgid "Alignment|i"
9033 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9036 msgid "Add Row|A"
9037 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:130
9040 msgid "Delete Row|w"
9041 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9044 msgid "Copy Row"
9045 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9048 msgid "Swap Rows"
9049 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9052 msgid "Add Column|u"
9053 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:135
9056 msgid "Delete Column|D"
9057 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9060 msgid "Copy Column"
9061 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9064 msgid "Swap Columns"
9065 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9068 msgid "Left|L"
9069 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9072 msgid "Center|C"
9073 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9076 msgid "Right|R"
9077 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9080 msgid "Top|T"
9081 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9084 msgid "Middle|M"
9085 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9088 msgid "Bottom|B"
9089 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:159
9092 msgid "Toggle Numbering|N"
9093 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:160
9096 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9097 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9100 msgid "Change Limits Type|L"
9101 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9104 msgid "Change Formula Type|F"
9105 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9108 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9109 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:168
9112 msgid "Alignment|A"
9113 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:170
9116 msgid "Add Row|R"
9117 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9120 msgid "Delete Row|D"
9121 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:175
9124 msgid "Add Column|C"
9125 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9128 msgid "Delete Column|e"
9129 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9132 msgid "Default|t"
9133 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9136 msgid "Display|D"
9137 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9140 msgid "Inline|I"
9141 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:188
9144 msgid "Octave"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:189
9148 msgid "Maxima"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:190
9152 msgid "Mathematica"
9153 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:192
9156 msgid "Maple, simplify"
9157 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:193
9160 msgid "Maple, factor"
9161 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:194
9164 msgid "Maple, evalm"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:195
9168 msgid "Maple, evalf"
9169 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9173 msgid "Inline Formula|I"
9174 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9177 msgid "Displayed Formula|D"
9178 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:201
9181 msgid "Eqnarray Environment|q"
9182 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:202
9185 msgid "Align Environment|A"
9186 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:203
9189 msgid "AlignAt Environment"
9190 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:204
9193 msgid "Flalign Environment|F"
9194 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:207
9197 msgid "Gather Environment"
9198 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:208
9201 msgid "Multline Environment"
9202 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9205 msgid "Math|h"
9206 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:216
9209 msgid "Special Character|S"
9210 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9213 msgid "Citation...|C"
9214 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:218
9217 msgid "Cross-reference...|r"
9218 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9221 msgid "Label...|L"
9222 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9225 msgid "Footnote|F"
9226 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9229 msgid "Marginal Note|M"
9230 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:222
9233 msgid "Short Title"
9234 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:223
9237 msgid "Index Entry|I"
9238 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:224
9241 msgid "Nomenclature Entry"
9242 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:225
9245 msgid "URL...|U"
9246 msgstr "URL...|U"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9249 msgid "Note|N"
9250 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:227
9253 msgid "Lists & TOC|O"
9254 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:229
9257 msgid "TeX Code|T"
9258 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:230
9261 msgid "Minipage|p"
9262 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9265 msgid "Graphics...|G"
9266 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:232
9269 msgid "Tabular Material...|b"
9270 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:233
9273 msgid "Floats|a"
9274 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:235
9277 msgid "Include File...|d"
9278 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:236
9281 msgid "Insert File|e"
9282 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:237
9285 msgid "External Material...|x"
9286 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Symbols...|b"
9291 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9294 msgid "Superscript|S"
9295 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9298 msgid "Subscript|u"
9299 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:244
9302 msgid "Hyphenation Point|P"
9303 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9306 msgid "Protected Hyphen|y"
9307 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9310 msgid "Ligature Break|k"
9311 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:247
9314 msgid "Protected Space|r"
9315 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9318 msgid "Inter-word Space|w"
9319 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9322 msgid "Thin Space|T"
9323 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Horizontal Space...|o"
9328 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9329
9330 #: lib/ui/classic.ui:251
9331 msgid "Vertical Space..."
9332 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:252
9335 msgid "Line Break|L"
9336 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9339 msgid "Ellipsis|i"
9340 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9343 msgid "End of Sentence|E"
9344 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:255
9347 msgid "Protected Dash|D"
9348 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9351 msgid "Breakable Slash|a"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:257
9355 msgid "Single Quote|Q"
9356 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:258
9359 msgid "Ordinary Quote|O"
9360 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9363 msgid "Menu Separator|M"
9364 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:260
9367 msgid "Horizontal Line"
9368 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9371 msgid "Page Break"
9372 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9375 msgid "Display Formula|D"
9376 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9380 msgid "Eqnarray Environment|E"
9381 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9385 msgid "AMS align Environment|a"
9386 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9390 msgid "AMS alignat Environment|t"
9391 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9395 msgid "AMS flalign Environment|f"
9396 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9400 msgid "AMS gather Environment|g"
9401 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9405 msgid "AMS multline Environment|m"
9406 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9409 msgid "Array Environment|y"
9410 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9413 msgid "Cases Environment|C"
9414 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9417 msgid "Split Environment|S"
9418 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:280
9421 msgid "Font Change|o"
9422 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:284
9425 msgid "Math Normal Font"
9426 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:286
9429 msgid "Math Calligraphic Family"
9430 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:287
9433 msgid "Math Fraktur Family"
9434 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:288
9437 msgid "Math Roman Family"
9438 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:289
9441 msgid "Math Sans Serif Family"
9442 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:291
9445 msgid "Math Bold Series"
9446 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:293
9449 msgid "Text Normal Font"
9450 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9453 msgid "Text Roman Family"
9454 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9457 msgid "Text Sans Serif Family"
9458 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9461 msgid "Text Typewriter Family"
9462 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9465 msgid "Text Bold Series"
9466 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9469 msgid "Text Medium Series"
9470 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9473 msgid "Text Italic Shape"
9474 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9477 msgid "Text Small Caps Shape"
9478 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9481 msgid "Text Slanted Shape"
9482 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9485 msgid "Text Upright Shape"
9486 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:310
9489 msgid "Floatflt Figure"
9490 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9493 msgid "Table of Contents|C"
9494 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9497 msgid "Index List|I"
9498 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9501 msgid "Nomenclature|N"
9502 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9505 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9506 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9509 msgid "LyX Document...|X"
9510 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9513 msgid "Plain Text...|T"
9514 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9517 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9518 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9521 msgid "Track Changes|T"
9522 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9525 msgid "Merge Changes...|M"
9526 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:330
9529 msgid "Accept All Changes|A"
9530 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:331
9533 msgid "Reject All Changes|R"
9534 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9537 msgid "Show Changes in Output|S"
9538 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:339
9541 msgid "Character...|C"
9542 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:340
9545 msgid "Paragraph...|P"
9546 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:341
9549 msgid "Document...|D"
9550 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:342
9553 msgid "Tabular...|T"
9554 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:344
9557 msgid "Emphasize Style|E"
9558 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:345
9561 msgid "Noun Style|N"
9562 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:346
9565 msgid "Bold Style|B"
9566 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:349
9569 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9570 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:350
9573 msgid "Increase Environment Depth|i"
9574 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:351
9577 msgid "Start Appendix Here|S"
9578 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9581 msgid "Build Program|B"
9582 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9585 msgid "Update|U"
9586 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9589 msgid "LaTeX Log|L"
9590 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9593 msgid "Outline|O"
9594 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:365
9597 msgid "TeX Information|X"
9598 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9601 msgid "Next Note|N"
9602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9605 msgid "Go to Label|L"
9606 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9609 msgid "Bookmarks|B"
9610 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9613 msgid "Save Bookmark 1|S"
9614 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9617 msgid "Save Bookmark 2"
9618 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9621 msgid "Save Bookmark 3"
9622 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9625 msgid "Save Bookmark 4"
9626 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9629 msgid "Save Bookmark 5"
9630 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:390
9633 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9634 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:391
9637 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9638 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:392
9641 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9642 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:393
9645 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9646 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:394
9649 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9650 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9653 msgid "Introduction|I"
9654 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9657 msgid "Tutorial|T"
9658 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9661 msgid "User's Guide|U"
9662 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9665 msgid "Extended Features|E"
9666 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9669 msgid "Embedded Objects|m"
9670 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9673 msgid "Customization|C"
9674 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9677 msgid "FAQ|F"
9678 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9681 msgid "Table of Contents|a"
9682 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9685 msgid "LaTeX Configuration|L"
9686 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9689 msgid "About LyX|X"
9690 msgstr "ï LyX|X"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9693 msgid "About LyX"
9694 msgstr "ï LyX"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:429
9697 msgid "Preferences..."
9698 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:430
9701 msgid "Quit LyX"
9702 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9703
9704 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9705 msgid "Aligned Environment|l"
9706 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9707
9708 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9709 msgid "AlignedAt Environment|v"
9710 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9711
9712 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9713 msgid "Gathered Environment|h"
9714 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9715
9716 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9717 msgid "Delimiters|r"
9718 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9719
9720 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9721 msgid "Matrix|x"
9722 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9723
9724 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9725 msgid "Macro|o"
9726 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9727
9728 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Equation Label|L"
9731 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9732
9733 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9736 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9737
9738 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9739 msgid "Split Cell|C"
9740 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9741
9742 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Insert|n"
9745 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9746
9747 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Add Line Above|o"
9750 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9751
9752 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9753 msgid "Add Line Below|B"
9754 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9755
9756 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9757 msgid "Delete Line Above|D"
9758 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9759
9760 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9761 msgid "Delete Line Below|e"
9762 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9763
9764 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9765 msgid "Add Line to Left"
9766 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9767
9768 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9769 msgid "Add Line to Right"
9770 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9771
9772 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9773 msgid "Delete Line to Left"
9774 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9775
9776 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9777 msgid "Delete Line to Right"
9778 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9779
9780 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9781 msgid "Toggle Math Toolbar"
9782 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9783
9784 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9787 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9788
9789 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9790 msgid "Toggle Table Toolbar"
9791 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9792
9793 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Next Cross-Reference|N"
9796 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9797
9798 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Go to Label|G"
9801 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9802
9803 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9804 #, fuzzy
9805 msgid "<reference>|r"
9806 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9807
9808 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9809 #, fuzzy
9810 msgid "(<reference>)|e"
9811 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9812
9813 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9814 #, fuzzy
9815 msgid "<page>|p"
9816 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9817
9818 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9819 #, fuzzy
9820 msgid "on page <page>|o"
9821 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9822
9823 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9824 #, fuzzy
9825 msgid "<reference> on page <page>|f"
9826 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9827
9828 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Formatted reference|t"
9831 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9832
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9834 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9835 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9836 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
9838 msgid "Settings...|S"
9839 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9840
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9842 msgid "Go back to Reference|G"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Open Inset|O"
9848 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9849
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Close Inset|C"
9853 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9854
9855 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9856 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Dissolve Inset|D"
9859 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9860
9861 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Toggle Label|L"
9864 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9865
9866 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Frameless|l"
9869 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9870
9871 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Simple frame|f"
9874 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9875
9876 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9879 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9880
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Oval, thin|O"
9884 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9885
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Oval, thick|v"
9889 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9890
9891 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9892 msgid "Drop Shadow|w"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Shaded background|b"
9898 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9899
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Double frame|D"
9903 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9904
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
9906 msgid "LyX Note|N"
9907 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
9910 msgid "Comment|C"
9911 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9912
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
9914 msgid "Greyed Out|G"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Interword Space|w"
9920 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9921
9922 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Protected Space|o"
9925 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9926
9927 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Negative Thin Space|N"
9930 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9931
9932 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9933 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9939 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9940
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Quad Space|Q"
9944 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9945
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Double Quad Space|u"
9949 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9950
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
9952 msgid "Horizontal Fill|F"
9953 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9954
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9958 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9959
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9963 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9964
9965 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9968 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9969
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Custom Length|C"
9973 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9974
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
9976 #, fuzzy
9977 msgid "DefSkip|D"
9978 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9979
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
9981 #, fuzzy
9982 msgid "SmallSkip|S"
9983 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9984
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
9986 #, fuzzy
9987 msgid "MedSkip|M"
9988 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9989
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
9991 #, fuzzy
9992 msgid "BigSkip|B"
9993 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9994
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
9996 #, fuzzy
9997 msgid "VFill|F"
9998 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Custom|C"
10003 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10004
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10006 msgid "New Page|N"
10007 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10010 msgid "Page Break|a"
10011 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10012
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10014 msgid "Clear Page|C"
10015 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10016
10017 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10018 msgid "Clear Double Page|D"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Ragged Line Break|R"
10024 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10025
10026 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Justified Line Break|J"
10029 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10030
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
10033 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10034 msgid "Cut"
10035 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10036
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
10039 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10040 msgid "Copy"
10041 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10042
10043 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
10045 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10046 msgid "Paste"
10047 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10048
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10050 msgid "Paste Recent|e"
10051 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10052
10053 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10056 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10057
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10059 msgid "Move Paragraph Up|o"
10060 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10061
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10063 msgid "Move Paragraph Down|v"
10064 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10065
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Apply Last Text Style|A"
10069 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10070
10071 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10072 msgid "Text Style|S"
10073 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10074
10075 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10076 msgid "Paragraph Settings...|P"
10077 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10078
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Fullscreen Mode"
10082 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10083
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10086 msgid "Append Parameter"
10087 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10088
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10091 msgid "Remove Last Parameter"
10092 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10093
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10098 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10099
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10104 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10105
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10108 msgid "Insert Optional Parameter"
10109 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10110
10111 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10113 msgid "Remove Optional Parameter"
10114 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10115
10116 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10120 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10121
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10126 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10127
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10132 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10133
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Edit externally...|x"
10137 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10138
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10140 msgid "Top Line|T"
10141 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10144 msgid "Bottom Line|B"
10145 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10146
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10148 msgid "Left Line|L"
10149 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10150
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10152 msgid "Right Line|R"
10153 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10154
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10156 msgid "Copy Row|o"
10157 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10158
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10160 msgid "Copy Column|p"
10161 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10164 msgid "Document|D"
10165 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10166
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10168 msgid "Tools|T"
10169 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10172 msgid "New from Template...|m"
10173 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10176 msgid "Open Recent|t"
10177 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10180 msgid "Save All|l"
10181 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10184 msgid "Revert to Saved|R"
10185 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10186
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10188 msgid "New Window|W"
10189 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10192 msgid "Close Window|d"
10193 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10196 msgid "Redo|R"
10197 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10200 msgid "Paste Special"
10201 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10202
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10204 msgid "Select All"
10205 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10206
10207 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10208 msgid "Table|T"
10209 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10210
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10212 msgid "Rows & Columns|C"
10213 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10214
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10216 msgid "Increase List Depth|I"
10217 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10218
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10220 msgid "Decrease List Depth|D"
10221 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10222
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10224 msgid "Dissolve Inset|l"
10225 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10226
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10228 msgid "TeX Code Settings...|C"
10229 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10230
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10232 msgid "Float Settings...|a"
10233 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10234
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10236 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10240 msgid "Note Settings...|N"
10241 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Branch Settings...|B"
10246 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10249 msgid "Box Settings...|x"
10250 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10251
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10253 msgid "Table Settings...|a"
10254 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10257 msgid "Plain Text|T"
10258 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10261 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10262 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10265 msgid "Selection|S"
10266 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10269 msgid "Selection, Join Lines|i"
10270 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10273 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10277 msgid "Paste As PDF"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10281 msgid "Paste As PNG"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10285 msgid "Paste As JPEG"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Dissolve CharStyle"
10291 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10294 msgid "Customized...|C"
10295 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10296
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10298 msgid "Capitalize|a"
10299 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10302 msgid "Uppercase|U"
10303 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10306 msgid "Lowercase|L"
10307 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Number whole Formula|N"
10312 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10313
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Number this Line|u"
10317 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10318
10319 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10320 msgid "Macro Definition"
10321 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10322
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10324 msgid "Text Style|T"
10325 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10326
10327 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10328 msgid "Add Line Above|A"
10329 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10330
10331 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10332 msgid "Math Normal Font|N"
10333 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10334
10335 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10336 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10337 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10338
10339 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10340 msgid "Math Fraktur Family|F"
10341 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10344 msgid "Math Roman Family|R"
10345 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10348 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10349 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10350
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10352 msgid "Math Bold Series|B"
10353 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10354
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10356 msgid "Text Normal Font|T"
10357 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10358
10359 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10360 msgid "Octave|O"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10364 msgid "Maxima|M"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10368 msgid "Mathematica|a"
10369 msgstr "Mathematica|a"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10372 msgid "Maple, simplify|s"
10373 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10376 msgid "Maple, factor|f"
10377 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10378
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10380 msgid "Maple, evalm|e"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10384 msgid "Maple, evalf|v"
10385 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10386
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10388 msgid "Open All Insets|O"
10389 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10392 msgid "Close All Insets|C"
10393 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10396 msgid "Unfold Math Macro"
10397 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10398
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10400 msgid "Fold Math Macro"
10401 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10402
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10404 msgid "View Source|S"
10405 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10406
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10408 msgid "Split View Horizontally|i"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10412 msgid "Split View Vertically|V"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10416 msgid "Close Tab Group|G"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10420 msgid "Fullscreen|l"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10424 msgid "Toolbars|b"
10425 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10426
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10428 msgid "Special Character|p"
10429 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10432 msgid "Formatting|o"
10433 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10436 msgid "List / TOC|i"
10437 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10440 msgid "Float|a"
10441 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10444 msgid "Branch|B"
10445 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10448 msgid "Custom insets"
10449 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10452 msgid "File|e"
10453 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10456 msgid "Box[[Menu]]"
10457 msgstr "âÌÏË"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10460 msgid "Cross-Reference...|R"
10461 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10464 msgid "Caption"
10465 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10468 msgid "Index Entry|d"
10469 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10472 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10473 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10476 msgid "Table...|T"
10477 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10480 msgid "Hyperlink|k"
10481 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10484 msgid "Short Title|S"
10485 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10488 msgid "TeX Code|X"
10489 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10492 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10493 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10496 msgid "Ordinary Quote|Q"
10497 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10500 msgid "Single Quote|S"
10501 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10502
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Phonetic Symbols|P"
10506 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10509 msgid "Protected Space|P"
10510 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10513 msgid "Horizontal Line|L"
10514 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10517 msgid "Vertical Space...|V"
10518 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10521 msgid "Hyphenation Point|H"
10522 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10525 msgid "Numbered Formula|N"
10526 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10529 msgid "Toggle Math Panels"
10530 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10533 msgid "Figure Wrap Float|F"
10534 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Table Wrap Float|T"
10539 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10540
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10542 msgid "External Material...|M"
10543 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10544
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10546 msgid "Child Document...|d"
10547 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10548
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10550 msgid "Change Tracking|C"
10551 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10554 msgid "Start Appendix Here|A"
10555 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10558 msgid "Save in Bundled Format|F"
10559 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10562 msgid "Compressed|m"
10563 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10566 msgid "Accept Change|A"
10567 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10570 msgid "Reject Change|R"
10571 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10574 msgid "Accept All Changes|c"
10575 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10578 msgid "Reject All Changes|e"
10579 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10580
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10582 msgid "Next Change|C"
10583 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10584
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10586 msgid "Next Cross-Reference|R"
10587 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10588
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10590 msgid "Clear Bookmarks|C"
10591 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10592
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10594 msgid "Thesaurus...|T"
10595 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Statistics...|a"
10600 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10603 msgid "TeX Information|I"
10604 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10607 msgid "Shortcuts|S"
10608 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10611 msgid "New document"
10612 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10615 msgid "Open document"
10616 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10619 msgid "Save document"
10620 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10623 msgid "Print document"
10624 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10627 msgid "Check spelling"
10628 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1029
10631 msgid "Undo"
10632 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1038
10635 msgid "Redo"
10636 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10639 msgid "Find and replace"
10640 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10643 msgid "Toggle emphasis"
10644 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10647 msgid "Toggle noun"
10648 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10651 msgid "Apply last"
10652 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10655 msgid "Insert math"
10656 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10659 msgid "Insert graphics"
10660 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10663 msgid "Insert table"
10664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10667 msgid "Toggle Outline"
10668 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10671 msgid "Extra"
10672 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10675 msgid "Numbered list"
10676 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10679 msgid "Itemized list"
10680 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10683 msgid "Increase depth"
10684 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10687 msgid "Decrease depth"
10688 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10691 msgid "Insert figure float"
10692 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10695 msgid "Insert table float"
10696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10699 msgid "Insert label"
10700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10703 msgid "Insert cross-reference"
10704 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10707 msgid "Insert citation"
10708 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10711 msgid "Insert index entry"
10712 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10715 msgid "Insert nomenclature entry"
10716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10719 msgid "Insert footnote"
10720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10723 msgid "Insert margin note"
10724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10727 msgid "Insert note"
10728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Insert box"
10733 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Insert Hyperlink"
10738 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10741 msgid "Insert TeX code"
10742 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10745 msgid "Insert math macro"
10746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10749 msgid "Include file"
10750 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10753 msgid "Text style"
10754 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10757 msgid "Paragraph settings"
10758 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10761 msgid "Add row"
10762 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10765 msgid "Add column"
10766 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10769 msgid "Delete row"
10770 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10773 msgid "Delete column"
10774 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10777 msgid "Set top line"
10778 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10781 msgid "Set bottom line"
10782 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10785 msgid "Set left line"
10786 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10789 msgid "Set right line"
10790 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Set border lines"
10795 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10798 msgid "Set all lines"
10799 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10802 msgid "Unset all lines"
10803 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10806 msgid "Align left"
10807 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10810 msgid "Align center"
10811 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10814 msgid "Align right"
10815 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10818 msgid "Align top"
10819 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10822 msgid "Align middle"
10823 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10826 msgid "Align bottom"
10827 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10830 msgid "Rotate cell"
10831 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10834 msgid "Rotate table"
10835 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10838 msgid "Set multi-column"
10839 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10842 msgid "Math"
10843 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10846 msgid "Set display mode"
10847 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10850 msgid "Subscript"
10851 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10854 msgid "Superscript"
10855 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10858 msgid "Insert square root"
10859 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10862 msgid "Insert root"
10863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10866 msgid "Insert standard fraction"
10867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10870 msgid "Insert sum"
10871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10874 msgid "Insert integral"
10875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10878 msgid "Insert product"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10882 msgid "Insert ( )"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10886 msgid "Insert [ ]"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10890 msgid "Insert { }"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10894 msgid "Insert delimiters"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10898 msgid "Insert matrix"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10902 msgid "Insert cases environment"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10906 msgid "Math Macros"
10907 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10910 msgid "Command Buffer"
10911 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10914 msgid "Review[[Toolbar]]"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10918 msgid "Track changes"
10919 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10922 msgid "Show changes in output"
10923 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10926 msgid "Next change"
10927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10930 msgid "Accept change"
10931 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10934 msgid "Reject change"
10935 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10938 msgid "Merge changes"
10939 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10942 msgid "Accept all changes"
10943 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10946 msgid "Reject all changes"
10947 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10950 msgid "Next note"
10951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10954 msgid "View/Update"
10955 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10958 msgid "View DVI"
10959 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10962 msgid "Update DVI"
10963 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10966 msgid "View PDF (pdflatex)"
10967 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10970 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10971 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10974 msgid "View PostScript"
10975 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10978 msgid "Update PostScript"
10979 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10982 msgid "Math Panels"
10983 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10986 msgid "Math Spacings"
10987 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10990 msgid "Styles"
10991 msgstr "óÔÉÌÉ"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10994 msgid "Fractions"
10995 msgstr "äÒÏÂÉ"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
10999 msgid "Fonts"
11000 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11003 msgid "Functions"
11004 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11007 msgid "arccos"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11011 #, fuzzy
11012 msgid "arcsin"
11013 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11016 #, fuzzy
11017 msgid "arctan"
11018 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11021 #, fuzzy
11022 msgid "arg"
11023 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11026 msgid "bmod"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11030 msgid "cos"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11034 #, fuzzy
11035 msgid "cosh"
11036 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11039 #, fuzzy
11040 msgid "cot"
11041 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11044 #, fuzzy
11045 msgid "coth"
11046 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11049 #, fuzzy
11050 msgid "csc"
11051 msgstr "cc"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11054 msgid "deg"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11058 #, fuzzy
11059 msgid "det"
11060 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11063 #, fuzzy
11064 msgid "dim"
11065 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11068 #, fuzzy
11069 msgid "exp"
11070 msgstr "ex"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11073 msgid "gcd"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11077 #, fuzzy
11078 msgid "hom"
11079 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11082 #, fuzzy
11083 msgid "inf"
11084 msgstr "ÄÀÊÍ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11087 #, fuzzy
11088 msgid "ker"
11089 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11092 msgid "lg"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11096 #, fuzzy
11097 msgid "lim"
11098 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11101 msgid "liminf"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11105 msgid "limsup"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11109 msgid "ln"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11113 #, fuzzy
11114 msgid "log"
11115 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11118 #, fuzzy
11119 msgid "max"
11120 msgstr "æÁËÓ"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11123 #, fuzzy
11124 msgid "min"
11125 msgstr "ÄÀÊÍ"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11128 #, fuzzy
11129 msgid "sec"
11130 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11133 #, fuzzy
11134 msgid "sin"
11135 msgstr "ÄÀÊÍ"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11138 #, fuzzy
11139 msgid "sinh"
11140 msgstr "ÄÀÊÍ"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11143 #, fuzzy
11144 msgid "sup"
11145 msgstr "sp"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11148 #, fuzzy
11149 msgid "tan"
11150 msgstr "Land"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11153 #, fuzzy
11154 msgid "tanh"
11155 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Pr"
11160 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11163 msgid "Spacings"
11164 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11167 msgid "Thin space\t\\,"
11168 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11171 msgid "Medium space\t\\:"
11172 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11175 msgid "Thick space\t\\;"
11176 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11179 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11180 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11183 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11184 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11187 msgid "Negative space\t\\!"
11188 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11191 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11195 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11199 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11203 msgid "Roots"
11204 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11207 msgid "Square root\t\\sqrt"
11208 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11211 msgid "Other root\t\\root"
11212 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11215 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11216 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11219 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11220 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11223 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11224 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11227 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11228 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11231 msgid "Standard\t\\frac"
11232 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11235 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11236 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11239 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11240 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11243 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11244 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11247 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11248 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11251 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11252 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11255 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11256 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11259 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11260 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11263 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11264 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11267 msgid "Binomial\t\\binom"
11268 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11271 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11272 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11275 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11276 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11279 msgid "Roman\t\\mathrm"
11280 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11283 msgid "Bold\t\\mathbf"
11284 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11287 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11288 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11291 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11292 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11295 msgid "Italic\t\\mathit"
11296 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11299 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11300 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11303 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11304 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11307 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11308 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11311 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11312 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11315 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11316 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11319 msgid "Dots"
11320 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11323 #, fuzzy
11324 msgid "ldots"
11325 msgstr "Dots"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11328 #, fuzzy
11329 msgid "cdots"
11330 msgstr "Dots"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11333 #, fuzzy
11334 msgid "vdots"
11335 msgstr "Dots"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11338 #, fuzzy
11339 msgid "ddots"
11340 msgstr "Dots"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11343 msgid "Frame Decorations"
11344 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11347 #, fuzzy
11348 msgid "hat"
11349 msgstr "çÌÁ×Á"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11352 #, fuzzy
11353 msgid "tilde"
11354 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11357 msgid "bar"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11361 #, fuzzy
11362 msgid "grave"
11363 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11366 msgid "dot"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11370 msgid "check"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11374 msgid "widehat"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11378 msgid "widetilde"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11382 msgid "vec"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11386 #, fuzzy
11387 msgid "acute"
11388 msgstr "äÁÔÁ"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11391 #, fuzzy
11392 msgid "ddot"
11393 msgstr "dd"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11396 #, fuzzy
11397 msgid "breve"
11398 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11401 #, fuzzy
11402 msgid "overline"
11403 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11406 msgid "overbrace"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11410 #, fuzzy
11411 msgid "overleftarrow"
11412 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11415 msgid "overrightarrow"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11419 msgid "overleftrightarrow"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11423 #, fuzzy
11424 msgid "overset"
11425 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11428 #, fuzzy
11429 msgid "underline"
11430 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11433 #, fuzzy
11434 msgid "underbrace"
11435 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11438 msgid "underleftarrow"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11442 msgid "underrightarrow"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11446 msgid "underleftrightarrow"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11450 #, fuzzy
11451 msgid "underset"
11452 msgstr "óÔÉÈÉ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11455 msgid "Arrows"
11456 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11459 #, fuzzy
11460 msgid "leftarrow"
11461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11464 msgid "rightarrow"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11468 msgid "downarrow"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11472 #, fuzzy
11473 msgid "uparrow"
11474 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11477 msgid "updownarrow"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11481 msgid "leftrightarrow"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Leftarrow"
11487 msgstr "óÌÅ×Á"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Rightarrow"
11492 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11495 msgid "Downarrow"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Uparrow"
11501 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11504 msgid "Updownarrow"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11508 msgid "Leftrightarrow"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11512 msgid "Longleftrightarrow"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11516 msgid "Longleftarrow"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11520 msgid "Longrightarrow"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11524 msgid "longleftrightarrow"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11528 msgid "longleftarrow"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11532 msgid "longrightarrow"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11536 msgid "leftharpoondown"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11540 msgid "rightharpoondown"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11544 #, fuzzy
11545 msgid "mapsto"
11546 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11549 msgid "longmapsto"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11553 #, fuzzy
11554 msgid "nwarrow"
11555 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11558 #, fuzzy
11559 msgid "nearrow"
11560 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11563 msgid "leftharpoonup"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11567 msgid "rightharpoonup"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11571 msgid "hookleftarrow"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11575 msgid "hookrightarrow"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11579 #, fuzzy
11580 msgid "swarrow"
11581 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11584 #, fuzzy
11585 msgid "searrow"
11586 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11589 msgid "rightleftharpoons"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11593 msgid "Operators"
11594 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11597 msgid "pm"
11598 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11601 #, fuzzy
11602 msgid "cap"
11603 msgstr "íÕÓÏÒ"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11606 msgid "diamond"
11607 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11610 #, fuzzy
11611 msgid "oplus"
11612 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11615 msgid "mp"
11616 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11619 msgid "cup"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11623 msgid "bigtriangleup"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11627 #, fuzzy
11628 msgid "ominus"
11629 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11632 msgid "times"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11636 #, fuzzy
11637 msgid "uplus"
11638 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11641 msgid "bigtriangledown"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11645 #, fuzzy
11646 msgid "otimes"
11647 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11650 msgid "div"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11654 #, fuzzy
11655 msgid "sqcap"
11656 msgstr "íÕÓÏÒ"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11659 #, fuzzy
11660 msgid "triangleright"
11661 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11664 #, fuzzy
11665 msgid "oslash"
11666 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11669 msgid "cdot"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11673 msgid "sqcup"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11677 msgid "triangleleft"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11681 #, fuzzy
11682 msgid "odot"
11683 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11686 msgid "star"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11690 #, fuzzy
11691 msgid "vee"
11692 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11695 #, fuzzy
11696 msgid "amalg"
11697 msgstr "Email"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11700 msgid "bigcirc"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11704 #, fuzzy
11705 msgid "setminus"
11706 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11709 msgid "wedge"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11713 #, fuzzy
11714 msgid "dagger"
11715 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11718 #, fuzzy
11719 msgid "circ"
11720 msgstr "cc"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11723 msgid "bullet"
11724 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11727 #, fuzzy
11728 msgid "wr"
11729 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11732 #, fuzzy
11733 msgid "ddagger"
11734 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11737 msgid "Relations"
11738 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11741 msgid "leq"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11745 msgid "geq"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11749 msgid "equiv"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11753 #, fuzzy
11754 msgid "models"
11755 msgstr "ëÏÄ"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11758 #, fuzzy
11759 msgid "prec"
11760 msgstr "ÐÉËÁ"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11763 #, fuzzy
11764 msgid "succ"
11765 msgstr "cc"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11768 msgid "sim"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11772 msgid "perp"
11773 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11776 #, fuzzy
11777 msgid "preceq"
11778 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11781 msgid "succeq"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11785 msgid "simeq"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11789 msgid "mid"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11793 msgid "ll"
11794 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11797 msgid "gg"
11798 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11801 msgid "asymp"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11805 msgid "parallel"
11806 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11809 msgid "subset"
11810 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11813 msgid "supset"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11817 msgid "approx"
11818 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11821 #, fuzzy
11822 msgid "smile"
11823 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11826 msgid "subseteq"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11830 msgid "supseteq"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11834 #, fuzzy
11835 msgid "cong"
11836 msgstr "×ËÌ"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11839 #, fuzzy
11840 msgid "frown"
11841 msgstr "çÏÒÏÄ"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11844 msgid "sqsubseteq"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11848 msgid "sqsupseteq"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11852 #, fuzzy
11853 msgid "doteq"
11854 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11857 msgid "neq"
11858 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11861 msgid "in"
11862 msgstr "ÄÀÊÍ"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11865 msgid "ni"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11869 msgid "propto"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11873 #, fuzzy
11874 msgid "notin"
11875 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11878 msgid "vdash"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11882 msgid "dashv"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11886 #, fuzzy
11887 msgid "bowtie"
11888 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11891 msgid "alpha"
11892 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11895 msgid "beta"
11896 msgstr "ÂÅÔÁ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11899 msgid "gamma"
11900 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11903 msgid "delta"
11904 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11907 msgid "epsilon"
11908 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11911 msgid "varepsilon"
11912 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11915 msgid "zeta"
11916 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11919 msgid "eta"
11920 msgstr "ÜÔÁ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11923 msgid "theta"
11924 msgstr "ÔÜÔÁ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11927 msgid "vartheta"
11928 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11931 msgid "iota"
11932 msgstr "ÊÏÔÁ"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11935 msgid "kappa"
11936 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11939 msgid "lambda"
11940 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11943 msgid "mu"
11944 msgstr "mu"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11947 msgid "nu"
11948 msgstr "ÎÀ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11951 msgid "xi"
11952 msgstr "ËÓÉ"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11955 msgid "pi"
11956 msgstr "ÐÉ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11959 msgid "varpi"
11960 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11963 msgid "rho"
11964 msgstr "ÒÏ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11967 msgid "varrho"
11968 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11971 msgid "sigma"
11972 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11975 msgid "varsigma"
11976 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11979 msgid "tau"
11980 msgstr "ÔÁÕ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11983 msgid "upsilon"
11984 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11987 msgid "phi"
11988 msgstr "ÆÉ"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11991 msgid "varphi"
11992 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11995 msgid "chi"
11996 msgstr "ÈÉ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11999 msgid "psi"
12000 msgstr "ÐÓÉ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12003 msgid "omega"
12004 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12007 msgid "Gamma"
12008 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12011 msgid "Delta"
12012 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12015 msgid "Theta"
12016 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12019 msgid "Lambda"
12020 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12023 msgid "Xi"
12024 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12027 msgid "Pi"
12028 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12031 msgid "Sigma"
12032 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12035 msgid "Upsilon"
12036 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12039 msgid "Phi"
12040 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12043 msgid "Psi"
12044 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12047 msgid "Omega"
12048 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12051 msgid "Miscellaneous"
12052 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12055 msgid "nabla"
12056 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12059 msgid "partial"
12060 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12063 msgid "infty"
12064 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12067 msgid "prime"
12068 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12071 #, fuzzy
12072 msgid "ell"
12073 msgstr "hspell"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12076 msgid "emptyset"
12077 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12080 msgid "exists"
12081 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12084 msgid "forall"
12085 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12088 #, fuzzy
12089 msgid "imath"
12090 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12093 #, fuzzy
12094 msgid "jmath"
12095 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Re"
12100 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Im"
12105 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12108 msgid "aleph"
12109 msgstr "ÁÌÅÆ"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12112 #, fuzzy
12113 msgid "wp"
12114 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12117 #, fuzzy
12118 msgid "hbar"
12119 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12122 #, fuzzy
12123 msgid "angle"
12124 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12127 #, fuzzy
12128 msgid "top"
12129 msgstr "÷ÅÒÈ"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12132 msgid "bot"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Vert"
12138 msgstr "óÔÉÈÉ"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12141 msgid "neg"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12145 #, fuzzy
12146 msgid "flat"
12147 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12150 #, fuzzy
12151 msgid "natural"
12152 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12155 msgid "sharp"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12159 msgid "surd"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12163 #, fuzzy
12164 msgid "triangle"
12165 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12168 msgid "diamondsuit"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12172 #, fuzzy
12173 msgid "heartsuit"
12174 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12177 msgid "clubsuit"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12181 msgid "spadesuit"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12185 msgid "textrm \\AA"
12186 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12189 msgid "textrm \\O"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12193 msgid "mathcircumflex"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12197 msgid "_"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12201 #, fuzzy
12202 msgid "mathrm T"
12203 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12206 #, fuzzy
12207 msgid "mathbb N"
12208 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12211 #, fuzzy
12212 msgid "mathbb Z"
12213 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12216 #, fuzzy
12217 msgid "mathbb Q"
12218 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12221 #, fuzzy
12222 msgid "mathbb R"
12223 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12226 #, fuzzy
12227 msgid "mathbb C"
12228 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12231 #, fuzzy
12232 msgid "mathbb H"
12233 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12236 #, fuzzy
12237 msgid "mathcal F"
12238 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12241 #, fuzzy
12242 msgid "mathcal L"
12243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12246 #, fuzzy
12247 msgid "mathcal H"
12248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12251 #, fuzzy
12252 msgid "mathcal O"
12253 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12256 msgid "Big Operators"
12257 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12260 #, fuzzy
12261 msgid "intop"
12262 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12265 msgid "int"
12266 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12269 msgid "iint"
12270 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12273 #, fuzzy
12274 msgid "iintop"
12275 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12278 msgid "iiint"
12279 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12282 #, fuzzy
12283 msgid "iiintop"
12284 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12287 msgid "iiiint"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12291 msgid "iiiintop"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12295 msgid "dotsint"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12299 msgid "dotsintop"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12303 msgid "oint"
12304 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12307 #, fuzzy
12308 msgid "ointop"
12309 msgstr "Konto"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12312 #, fuzzy
12313 msgid "oiint"
12314 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12317 #, fuzzy
12318 msgid "oiintop"
12319 msgstr "Konto"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12322 msgid "ointctrclockwiseop"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12326 msgid "ointctrclockwise"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12330 msgid "ointclockwiseop"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12334 msgid "ointclockwise"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12338 msgid "sqint"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12342 #, fuzzy
12343 msgid "sqintop"
12344 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12347 msgid "sqiint"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12351 msgid "sqiintop"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12355 msgid "sum"
12356 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12359 msgid "prod"
12360 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12363 msgid "coprod"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12367 msgid "bigsqcup"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12371 msgid "bigotimes"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12375 msgid "bigodot"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12379 msgid "bigoplus"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12383 msgid "bigcap"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12387 msgid "bigcup"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12391 msgid "biguplus"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12395 msgid "bigvee"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12399 msgid "bigwedge"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12403 msgid "AMS Miscellaneous"
12404 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12407 msgid "digamma"
12408 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12411 msgid "varkappa"
12412 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12415 #, fuzzy
12416 msgid "beth"
12417 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12420 #, fuzzy
12421 msgid "daleth"
12422 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12425 msgid "gimel"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12429 msgid "ulcorner"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12433 msgid "urcorner"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12437 #, fuzzy
12438 msgid "llcorner"
12439 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12442 msgid "lrcorner"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12446 msgid "hslash"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12450 #, fuzzy
12451 msgid "vartriangle"
12452 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12455 msgid "triangledown"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12459 #, fuzzy
12460 msgid "square"
12461 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12464 #, fuzzy
12465 msgid "lozenge"
12466 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12469 msgid "circledS"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12473 msgid "measuredangle"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12477 #, fuzzy
12478 msgid "nexists"
12479 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12482 msgid "mho"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Finv"
12488 msgstr "ÄÀÊÍ"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Game"
12493 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12496 msgid "Bbbk"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12500 msgid "backprime"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12504 msgid "varnothing"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12508 msgid "blacktriangle"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12512 msgid "blacktriangledown"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12516 #, fuzzy
12517 msgid "blacksquare"
12518 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12521 msgid "blacklozenge"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12525 msgid "bigstar"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12529 msgid "sphericalangle"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12533 #, fuzzy
12534 msgid "complement"
12535 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12538 #, fuzzy
12539 msgid "eth"
12540 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12543 msgid "diagup"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12547 msgid "diagdown"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12551 msgid "AMS Arrows"
12552 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12555 msgid "dashleftarrow"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12559 msgid "dashrightarrow"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12563 msgid "leftleftarrows"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12567 msgid "leftrightarrows"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12571 msgid "rightrightarrows"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12575 msgid "rightleftarrows"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Lleftarrow"
12581 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Rrightarrow"
12586 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12589 msgid "twoheadleftarrow"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12593 msgid "twoheadrightarrow"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12597 msgid "leftarrowtail"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12601 msgid "rightarrowtail"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12605 msgid "looparrowleft"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12609 #, fuzzy
12610 msgid "looparrowright"
12611 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12614 msgid "curvearrowleft"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12618 msgid "curvearrowright"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12622 msgid "circlearrowleft"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12626 msgid "circlearrowright"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12630 msgid "Lsh"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12634 msgid "Rsh"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12638 #, fuzzy
12639 msgid "upuparrows"
12640 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12643 msgid "downdownarrows"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12647 msgid "upharpoonleft"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12651 msgid "upharpoonright"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12655 msgid "downharpoonleft"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12659 msgid "downharpoonright"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12663 msgid "leftrightharpoons"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12667 msgid "rightsquigarrow"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12671 msgid "leftrightsquigarrow"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12675 #, fuzzy
12676 msgid "nleftarrow"
12677 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12680 msgid "nrightarrow"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12684 msgid "nleftrightarrow"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12688 msgid "nLeftarrow"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12692 #, fuzzy
12693 msgid "nRightarrow"
12694 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12697 msgid "nLeftrightarrow"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12701 msgid "multimap"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12705 msgid "AMS Relations"
12706 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12709 msgid "leqq"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12713 msgid "geqq"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12717 msgid "leqslant"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12721 msgid "geqslant"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12725 msgid "eqslantless"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12729 msgid "eqslantgtr"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12733 msgid "lesssim"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12737 msgid "gtrsim"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12741 msgid "lessapprox"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12745 msgid "gtrapprox"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12749 msgid "approxeq"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12753 #, fuzzy
12754 msgid "triangleq"
12755 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12758 msgid "lessdot"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12762 msgid "gtrdot"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12766 msgid "lll"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12770 msgid "ggg"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12774 msgid "lessgtr"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12778 #, fuzzy
12779 msgid "gtrless"
12780 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12783 msgid "lesseqgtr"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12787 #, fuzzy
12788 msgid "gtreqless"
12789 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12792 msgid "lesseqqgtr"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12796 #, fuzzy
12797 msgid "gtreqqless"
12798 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12801 msgid "eqcirc"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12805 msgid "circeq"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12809 msgid "thicksim"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12813 msgid "thickapprox"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12817 #, fuzzy
12818 msgid "backsim"
12819 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12822 msgid "backsimeq"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12826 msgid "subseteqq"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12830 msgid "supseteqq"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Subset"
12836 msgstr "ôÅÍÁ"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Supset"
12841 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12844 msgid "sqsubset"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12848 msgid "sqsupset"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12852 msgid "preccurlyeq"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12856 msgid "succcurlyeq"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12860 msgid "curlyeqprec"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12864 msgid "curlyeqsucc"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12868 msgid "precsim"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12872 msgid "succsim"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12876 msgid "precapprox"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12880 msgid "succapprox"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12884 msgid "vartriangleleft"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12888 #, fuzzy
12889 msgid "vartriangleright"
12890 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12893 msgid "trianglelefteq"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12897 msgid "trianglerighteq"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12901 #, fuzzy
12902 msgid "bumpeq"
12903 msgstr "óÉÎÉÊ"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Bumpeq"
12908 msgstr "óÉÎÉÊ"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12911 msgid "doteqdot"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12915 msgid "risingdotseq"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12919 msgid "fallingdotseq"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12923 #, fuzzy
12924 msgid "vDash"
12925 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12928 msgid "Vvdash"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12932 msgid "Vdash"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12936 msgid "shortmid"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12940 msgid "shortparallel"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12944 #, fuzzy
12945 msgid "smallsmile"
12946 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12949 msgid "smallfrown"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12953 msgid "blacktriangleleft"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12957 msgid "blacktriangleright"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12961 msgid "because"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12965 msgid "therefore"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12969 msgid "backepsilon"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12973 msgid "varpropto"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12977 msgid "between"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12981 msgid "pitchfork"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12985 msgid "AMS Negative Relations"
12986 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12989 msgid "nless"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12993 msgid "ngtr"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12997 msgid "nleq"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13001 msgid "ngeq"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13005 msgid "nleqslant"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13009 msgid "ngeqslant"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13013 msgid "nleqq"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13017 msgid "ngeqq"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13021 msgid "lneq"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13025 msgid "gneq"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13029 msgid "lneqq"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13033 msgid "gneqq"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13037 msgid "lvertneqq"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13041 msgid "gvertneqq"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13045 msgid "lnsim"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13049 msgid "gnsim"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13053 msgid "lnapprox"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13057 msgid "gnapprox"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13061 msgid "nprec"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13065 msgid "nsucc"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13069 msgid "npreceq"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13073 msgid "nsucceq"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13077 msgid "precnsim"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13081 msgid "succnsim"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13085 msgid "precnapprox"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13089 msgid "succnapprox"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13093 msgid "subsetneq"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13097 msgid "supsetneq"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13101 msgid "subsetneqq"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13105 msgid "supsetneqq"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13109 msgid "nsubseteq"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13113 msgid "nsupseteq"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13117 msgid "nsupseteqq"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13121 msgid "nvdash"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13125 msgid "nvDash"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13129 msgid "nVDash"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13133 msgid "varsubsetneq"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13137 msgid "varsupsetneq"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13141 msgid "varsubsetneqq"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13145 msgid "varsupsetneqq"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13149 msgid "ntriangleleft"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13153 msgid "ntriangleright"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13157 msgid "ntrianglelefteq"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13161 msgid "ntrianglerighteq"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13165 msgid "ncong"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13169 msgid "nsim"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13173 msgid "nmid"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13177 msgid "nshortmid"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13181 msgid "nparallel"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13185 msgid "nshortparallel"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13189 msgid "AMS Operators"
13190 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13193 msgid "dotplus"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13197 msgid "smallsetminus"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13201 msgid "Cap"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13205 msgid "Cup"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13209 msgid "barwedge"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13213 msgid "veebar"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13217 msgid "doublebarwedge"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13221 msgid "boxminus"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13225 msgid "boxtimes"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13229 msgid "boxdot"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13233 msgid "boxplus"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13237 msgid "divideontimes"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13241 msgid "ltimes"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13245 msgid "rtimes"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13249 msgid "leftthreetimes"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13253 msgid "rightthreetimes"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13257 msgid "curlywedge"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13261 msgid "curlyvee"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13265 msgid "circleddash"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13269 msgid "circledast"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13273 msgid "circledcirc"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13277 msgid "centerdot"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13281 msgid "intercal"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/external_templates:37
13285 msgid "RasterImage"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13289 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/external_templates:45
13293 msgid "A bitmap file.\n"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/external_templates:102
13297 msgid "XFig"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13301 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/external_templates:105
13305 msgid "An Xfig figure.\n"
13306 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13307
13308 #: lib/external_templates:154
13309 msgid "ChessDiagram"
13310 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13311
13312 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13313 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/external_templates:157
13317 msgid ""
13318 "A chess position diagram.\n"
13319 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13320 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13321 "the position that you want to display.\n"
13322 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13323 "and remember to type in a relative path\n"
13324 "to the LyX document location.\n"
13325 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13326 "to enable general editing of the board.\n"
13327 "You might also check out the\n"
13328 "'Options->Test legality' option, and\n"
13329 "remember to middle and right click to\n"
13330 "insert new material in the board.\n"
13331 "In order for this to work, you have to\n"
13332 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13333 "that TeX will find it, and you will need\n"
13334 "to install the skak package from CTAN.\n"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/external_templates:199
13338 msgid "LilyPond"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13342 msgid "Lilypond typeset music"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/external_templates:202
13346 msgid ""
13347 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13348 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13349 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13350 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/external_templates:247
13354 #, fuzzy
13355 msgid "PDFPages"
13356 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13357
13358 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13359 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/external_templates:250
13363 msgid ""
13364 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13365 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13366 "which must be inserted to Options.\n"
13367 "Examples:\n"
13368 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13369 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13370 "* pages=- (to include all pages)\n"
13371 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13372 "for further options and details.\n"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/external_templates:290
13376 msgid ""
13377 "Today's date.\n"
13378 "Read 'info date' for more information.\n"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
13382 #, c-format
13383 msgid "%1$s and %2$s"
13384 msgstr "%1$s É %2$s"
13385
13386 #: src/BiblioInfo.cpp:127
13387 #, c-format
13388 msgid "%1$s et al."
13389 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13390
13391 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13392 msgid "No year"
13393 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13394
13395 #: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
13396 msgid "Add to bibliography only."
13397 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13398
13399 #: src/BiblioInfo.cpp:381
13400 msgid "before"
13401 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13402
13403 #: src/Buffer.cpp:230
13404 msgid "Disk Error: "
13405 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13406
13407 #: src/Buffer.cpp:231
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid ""
13410 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13411 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13412
13413 #: src/Buffer.cpp:278
13414 msgid "Could not remove temporary directory"
13415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13416
13417 #: src/Buffer.cpp:279
13418 #, c-format
13419 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13420 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13421
13422 #: src/Buffer.cpp:510
13423 msgid "Unknown document class"
13424 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13425
13426 #: src/Buffer.cpp:511
13427 #, c-format
13428 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13429 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13430
13431 #: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
13432 #, c-format
13433 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13434 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13435
13436 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
13437 msgid "Document header error"
13438 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13439
13440 #: src/Buffer.cpp:525
13441 msgid "\\begin_header is missing"
13442 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13443
13444 #: src/Buffer.cpp:545
13445 msgid "\\begin_document is missing"
13446 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13447
13448 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1146
13449 #: src/BufferView.cpp:1152
13450 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13451 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13452
13453 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1147
13454 msgid ""
13455 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13456 "xcolor/soul are installed.\n"
13457 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13458 "LaTeX preamble."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1153
13462 msgid ""
13463 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13464 "xcolor and soul are not installed.\n"
13465 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13466 "LaTeX preamble."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/Buffer.cpp:585
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Failed to read embedded files"
13472 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13473
13474 #: src/Buffer.cpp:586
13475 msgid ""
13476 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13477 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13478 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13479 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
13483 msgid "Document format failure"
13484 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13485
13486 #: src/Buffer.cpp:737
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13489 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13490
13491 #: src/Buffer.cpp:774
13492 msgid "Conversion failed"
13493 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13494
13495 #: src/Buffer.cpp:775
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13499 "it could not be created."
13500 msgstr ""
13501 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13502 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13503
13504 #: src/Buffer.cpp:784
13505 msgid "Conversion script not found"
13506 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13507
13508 #: src/Buffer.cpp:785
13509 #, c-format
13510 msgid ""
13511 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13512 "could not be found."
13513 msgstr ""
13514 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13515 "ÎÁÊÄÅÎ."
13516
13517 #: src/Buffer.cpp:804
13518 msgid "Conversion script failed"
13519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13520
13521 #: src/Buffer.cpp:805
13522 #, c-format
13523 msgid ""
13524 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13525 "convert it."
13526 msgstr ""
13527 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13528 "ÅÇÏ."
13529
13530 #: src/Buffer.cpp:820
13531 #, c-format
13532 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13533 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13534
13535 #: src/Buffer.cpp:853
13536 msgid "Backup failure"
13537 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13538
13539 #: src/Buffer.cpp:854
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13543 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/Buffer.cpp:864
13547 #, c-format
13548 msgid ""
13549 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13550 "overwrite this file?"
13551 msgstr ""
13552 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13553
13554 #: src/Buffer.cpp:866
13555 msgid "Overwrite modified file?"
13556 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13557
13558 #: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
13559 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13560 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
13561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
13562 msgid "&Overwrite"
13563 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13564
13565 #: src/Buffer.cpp:898
13566 #, c-format
13567 msgid "Saving document %1$s..."
13568 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13569
13570 #: src/Buffer.cpp:911
13571 #, fuzzy
13572 msgid " could not write file!"
13573 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13574
13575 #: src/Buffer.cpp:918
13576 #, fuzzy
13577 msgid " writing embedded files."
13578 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13579
13580 #: src/Buffer.cpp:922
13581 #, fuzzy
13582 msgid " could not write embedded files!"
13583 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13584
13585 #: src/Buffer.cpp:927
13586 msgid " done."
13587 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13588
13589 #: src/Buffer.cpp:1006
13590 msgid "Iconv software exception Detected"
13591 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13592
13593 #: src/Buffer.cpp:1006
13594 #, c-format
13595 msgid ""
13596 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13597 "installed"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/Buffer.cpp:1028
13601 #, c-format
13602 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/Buffer.cpp:1031
13606 msgid ""
13607 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13608 "chosen encoding.\n"
13609 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13610 msgstr ""
13611 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13612 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13613 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13614
13615 #: src/Buffer.cpp:1038
13616 msgid "iconv conversion failed"
13617 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:1043
13620 msgid "conversion failed"
13621 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13622
13623 #: src/Buffer.cpp:1315
13624 msgid "Running chktex..."
13625 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13626
13627 #: src/Buffer.cpp:1328
13628 msgid "chktex failure"
13629 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13630
13631 #: src/Buffer.cpp:1329
13632 msgid "Could not run chktex successfully."
13633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13634
13635 #: src/Buffer.cpp:2094
13636 msgid "Preview source code"
13637 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13638
13639 #: src/Buffer.cpp:2106
13640 #, c-format
13641 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13642 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13643
13644 #: src/Buffer.cpp:2110
13645 #, c-format
13646 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13647 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13648
13649 #: src/Buffer.cpp:2209
13650 #, c-format
13651 msgid "Auto-saving %1$s"
13652 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13653
13654 #: src/Buffer.cpp:2253
13655 msgid "Autosave failed!"
13656 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13657
13658 #: src/Buffer.cpp:2276
13659 msgid "Autosaving current document..."
13660 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13661
13662 #: src/Buffer.cpp:2324
13663 msgid "Couldn't export file"
13664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13665
13666 #: src/Buffer.cpp:2325
13667 #, c-format
13668 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13669 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13670
13671 #: src/Buffer.cpp:2362
13672 msgid "File name error"
13673 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13674
13675 #: src/Buffer.cpp:2363
13676 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13677 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13678
13679 #: src/Buffer.cpp:2404
13680 msgid "Document export cancelled."
13681 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13682
13683 #: src/Buffer.cpp:2410
13684 #, c-format
13685 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13686 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13687
13688 #: src/Buffer.cpp:2416
13689 #, c-format
13690 msgid "Document exported as %1$s"
13691 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13692
13693 #: src/Buffer.cpp:2486
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "The specified document\n"
13697 "%1$s\n"
13698 "could not be read."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/Buffer.cpp:2488
13702 msgid "Could not read document"
13703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13704
13705 #: src/Buffer.cpp:2498
13706 #, c-format
13707 msgid ""
13708 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13709 "\n"
13710 "Recover emergency save?"
13711 msgstr ""
13712 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13713 "\n"
13714 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13715
13716 #: src/Buffer.cpp:2501
13717 msgid "Load emergency save?"
13718 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13719
13720 #: src/Buffer.cpp:2502
13721 msgid "&Recover"
13722 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13723
13724 #: src/Buffer.cpp:2502
13725 msgid "&Load Original"
13726 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13727
13728 #: src/Buffer.cpp:2522
13729 #, c-format
13730 msgid ""
13731 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13732 "\n"
13733 "Load the backup instead?"
13734 msgstr ""
13735 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13736 "\n"
13737 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13738
13739 #: src/Buffer.cpp:2525
13740 msgid "Load backup?"
13741 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13742
13743 #: src/Buffer.cpp:2526
13744 msgid "&Load backup"
13745 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13746
13747 #: src/Buffer.cpp:2526
13748 msgid "Load &original"
13749 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13750
13751 #: src/Buffer.cpp:2559
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13754 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13755
13756 #: src/Buffer.cpp:2561
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Retrieve from version control?"
13759 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13760
13761 #: src/Buffer.cpp:2562
13762 #, fuzzy
13763 msgid "&Retrieve"
13764 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13765
13766 #: src/BufferList.cpp:220
13767 #, fuzzy
13768 msgid "No file open!"
13769 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13770
13771 #: src/BufferList.cpp:230
13772 #, fuzzy, c-format
13773 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13774 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13775
13776 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13777 #, fuzzy
13778 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13779 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13780
13781 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13782 #, fuzzy
13783 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13784 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13785
13786 #: src/BufferList.cpp:271
13787 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13788 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13789
13790 #: src/BufferParams.cpp:497
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "The layout file requested by this document,\n"
13794 "%1$s.layout,\n"
13795 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13796 "class or style file required by it is not\n"
13797 "available. See the Customization documentation\n"
13798 "for more information.\n"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/BufferParams.cpp:503
13802 msgid "Document class not available"
13803 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13804
13805 #: src/BufferParams.cpp:504
13806 msgid "LyX will not be able to produce output."
13807 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13808
13809 #: src/BufferParams.cpp:1451
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "The document class %1$s could not be found."
13812 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13813
13814 #: src/BufferParams.cpp:1453
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Class not found"
13817 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13818
13819 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
13820 #, c-format
13821 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13822 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13823
13824 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Could not load class"
13827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13828
13829 #: src/BufferParams.cpp:1501
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "The module %1$s has been requested by\n"
13833 "this document but has not been found in the list of\n"
13834 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13835 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/BufferParams.cpp:1505
13839 msgid "Module not available"
13840 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13841
13842 #: src/BufferParams.cpp:1506
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Some layouts may not be available."
13845 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13846
13847 #: src/BufferParams.cpp:1514
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "The module %1$s requires a package that is\n"
13851 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13852 "may not be possible.\n"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/BufferParams.cpp:1517
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Package not available"
13858 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13859
13860 #: src/BufferParams.cpp:1522
13861 #, c-format
13862 msgid "Error reading module %1$s\n"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Read Error"
13868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13869
13870 #: src/BufferParams.cpp:1528
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Error reading internal layout information"
13873 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13874
13875 #: src/BufferView.cpp:177
13876 msgid "No more insets"
13877 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13878
13879 #: src/BufferView.cpp:669
13880 msgid "Save bookmark"
13881 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13882
13883 #: src/BufferView.cpp:1032
13884 msgid "No further undo information"
13885 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13886
13887 #: src/BufferView.cpp:1041
13888 msgid "No further redo information"
13889 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13890
13891 #: src/BufferView.cpp:1196 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13892 msgid "String not found!"
13893 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13894
13895 #: src/BufferView.cpp:1220
13896 msgid "Mark off"
13897 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13898
13899 #: src/BufferView.cpp:1227
13900 msgid "Mark on"
13901 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13902
13903 #: src/BufferView.cpp:1234
13904 msgid "Mark removed"
13905 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13906
13907 #: src/BufferView.cpp:1237
13908 msgid "Mark set"
13909 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13910
13911 #: src/BufferView.cpp:1284
13912 msgid "Statistics for the selection:"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/BufferView.cpp:1286
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Statistics for the document:"
13918 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13919
13920 #: src/BufferView.cpp:1289
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "%1$d words"
13923 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13924
13925 #: src/BufferView.cpp:1291
13926 #, fuzzy
13927 msgid "One word"
13928 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13929
13930 #: src/BufferView.cpp:1294
13931 #, c-format
13932 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/BufferView.cpp:1297
13936 msgid "One character (including blanks)"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/BufferView.cpp:1300
13940 #, c-format
13941 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/BufferView.cpp:1303
13945 msgid "One character (excluding blanks)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/BufferView.cpp:1305
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Statistics"
13951 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13952
13953 # c-format
13954 #: src/BufferView.cpp:1987
13955 #, c-format
13956 msgid "Inserting document %1$s..."
13957 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13958
13959 #: src/BufferView.cpp:1998
13960 #, c-format
13961 msgid "Document %1$s inserted."
13962 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13963
13964 # c-format
13965 #: src/BufferView.cpp:2000
13966 #, c-format
13967 msgid "Could not insert document %1$s"
13968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13969
13970 #: src/BufferView.cpp:2226
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "Could not read the specified document\n"
13974 "%1$s\n"
13975 "due to the error: %2$s"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/BufferView.cpp:2228
13979 msgid "Could not read file"
13980 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13981
13982 #: src/BufferView.cpp:2235
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "%1$s\n"
13986 " is not readable."
13987 msgstr ""
13988 "%1$s\n"
13989 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13990
13991 #: src/BufferView.cpp:2236 src/output.cpp:39
13992 msgid "Could not open file"
13993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13994
13995 #: src/BufferView.cpp:2243
13996 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13997 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13998
13999 #: src/BufferView.cpp:2244
14000 msgid ""
14001 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14002 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14003 "If this does not give the correct result\n"
14004 "then please change the encoding of the file\n"
14005 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/Chktex.cpp:63
14009 #, c-format
14010 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14011 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14012
14013 #: src/Chktex.cpp:65
14014 msgid "ChkTeX warning id # "
14015 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14016
14017 #: src/Color.cpp:92
14018 msgid "none"
14019 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14020
14021 #: src/Color.cpp:93
14022 msgid "black"
14023 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14024
14025 #: src/Color.cpp:94
14026 msgid "white"
14027 msgstr "âÅÌÙÊ"
14028
14029 #: src/Color.cpp:95
14030 msgid "red"
14031 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14032
14033 #: src/Color.cpp:96
14034 msgid "green"
14035 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14036
14037 #: src/Color.cpp:97
14038 msgid "blue"
14039 msgstr "óÉÎÉÊ"
14040
14041 #: src/Color.cpp:98
14042 msgid "cyan"
14043 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14044
14045 #: src/Color.cpp:99
14046 msgid "magenta"
14047 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14048
14049 #: src/Color.cpp:100
14050 msgid "yellow"
14051 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14052
14053 #: src/Color.cpp:101
14054 msgid "cursor"
14055 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14056
14057 #: src/Color.cpp:102
14058 msgid "background"
14059 msgstr "æÏÎ"
14060
14061 #: src/Color.cpp:103
14062 msgid "text"
14063 msgstr "ôÅËÓÔ"
14064
14065 #: src/Color.cpp:104
14066 msgid "selection"
14067 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14068
14069 #: src/Color.cpp:105
14070 #, fuzzy
14071 msgid "selected text"
14072 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14073
14074 #: src/Color.cpp:107
14075 msgid "LaTeX text"
14076 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14077
14078 #: src/Color.cpp:108
14079 #, fuzzy
14080 msgid "inline completion"
14081 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14082
14083 #: src/Color.cpp:110
14084 msgid "non-unique inline completion"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/Color.cpp:112
14088 msgid "previewed snippet"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/Color.cpp:113
14092 #, fuzzy
14093 msgid "note label"
14094 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14095
14096 #: src/Color.cpp:114
14097 msgid "note background"
14098 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14099
14100 #: src/Color.cpp:115
14101 #, fuzzy
14102 msgid "comment label"
14103 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14104
14105 #: src/Color.cpp:116
14106 #, fuzzy
14107 msgid "comment background"
14108 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14109
14110 #: src/Color.cpp:117
14111 #, fuzzy
14112 msgid "greyedout inset label"
14113 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14114
14115 #: src/Color.cpp:118
14116 #, fuzzy
14117 msgid "greyedout inset background"
14118 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14119
14120 #: src/Color.cpp:119
14121 msgid "shaded box"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/Color.cpp:120
14125 #, fuzzy
14126 msgid "branch label"
14127 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14128
14129 #: src/Color.cpp:121
14130 #, fuzzy
14131 msgid "footnote label"
14132 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14133
14134 #: src/Color.cpp:122
14135 #, fuzzy
14136 msgid "index label"
14137 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14138
14139 #: src/Color.cpp:123
14140 #, fuzzy
14141 msgid "margin note label"
14142 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14143
14144 #: src/Color.cpp:124
14145 #, fuzzy
14146 msgid "URL label"
14147 msgstr "íÅÔËÁ"
14148
14149 #: src/Color.cpp:125
14150 #, fuzzy
14151 msgid "URL text"
14152 msgstr "ôÅËÓÔ"
14153
14154 #: src/Color.cpp:126
14155 msgid "depth bar"
14156 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14157
14158 #: src/Color.cpp:127
14159 msgid "language"
14160 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14161
14162 #: src/Color.cpp:128
14163 msgid "command inset"
14164 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14165
14166 #: src/Color.cpp:129
14167 msgid "command inset background"
14168 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14169
14170 #: src/Color.cpp:130
14171 msgid "command inset frame"
14172 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14173
14174 #: src/Color.cpp:131
14175 msgid "special character"
14176 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14177
14178 #: src/Color.cpp:132
14179 msgid "math"
14180 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14181
14182 #: src/Color.cpp:133
14183 msgid "math background"
14184 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14185
14186 #: src/Color.cpp:134
14187 msgid "graphics background"
14188 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14189
14190 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14191 msgid "Math macro background"
14192 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14193
14194 #: src/Color.cpp:136
14195 msgid "math frame"
14196 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14197
14198 #: src/Color.cpp:137
14199 #, fuzzy
14200 msgid "math corners"
14201 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14202
14203 #: src/Color.cpp:138
14204 msgid "math line"
14205 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14206
14207 #: src/Color.cpp:140
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Math macro hovered background"
14210 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14211
14212 #: src/Color.cpp:141
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Math macro label"
14215 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14216
14217 #: src/Color.cpp:142
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Math macro frame"
14220 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14221
14222 #: src/Color.cpp:143
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Math macro blended out"
14225 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14226
14227 #: src/Color.cpp:144
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Math macro old parameter"
14230 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14231
14232 #: src/Color.cpp:145
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Math macro new parameter"
14235 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14236
14237 #: src/Color.cpp:146
14238 msgid "caption frame"
14239 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14240
14241 #: src/Color.cpp:147
14242 msgid "collapsable inset text"
14243 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14244
14245 #: src/Color.cpp:148
14246 msgid "collapsable inset frame"
14247 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14248
14249 #: src/Color.cpp:149
14250 msgid "inset background"
14251 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14252
14253 #: src/Color.cpp:150
14254 msgid "inset frame"
14255 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14256
14257 #: src/Color.cpp:151
14258 msgid "LaTeX error"
14259 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14260
14261 #: src/Color.cpp:152
14262 msgid "end-of-line marker"
14263 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14264
14265 #: src/Color.cpp:153
14266 msgid "appendix marker"
14267 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14268
14269 #: src/Color.cpp:154
14270 #, fuzzy
14271 msgid "change bar"
14272 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14273
14274 #: src/Color.cpp:155
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Deleted text"
14277 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14278
14279 #: src/Color.cpp:156
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Added text"
14282 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14283
14284 #: src/Color.cpp:157
14285 msgid "added space markers"
14286 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14287
14288 #: src/Color.cpp:158
14289 msgid "top/bottom line"
14290 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14291
14292 #: src/Color.cpp:159
14293 msgid "table line"
14294 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14295
14296 #: src/Color.cpp:160
14297 #, fuzzy
14298 msgid "table on/off line"
14299 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14300
14301 #: src/Color.cpp:162
14302 msgid "bottom area"
14303 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14304
14305 #: src/Color.cpp:163
14306 msgid "new page"
14307 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14308
14309 #: src/Color.cpp:164
14310 #, fuzzy
14311 msgid "page break / line break"
14312 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14313
14314 #: src/Color.cpp:165
14315 #, fuzzy
14316 msgid "frame of button"
14317 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14318
14319 #: src/Color.cpp:166
14320 msgid "button background"
14321 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14322
14323 #: src/Color.cpp:167
14324 #, fuzzy
14325 msgid "button background under focus"
14326 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14327
14328 #: src/Color.cpp:168
14329 msgid "inherit"
14330 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14331
14332 #: src/Color.cpp:169
14333 msgid "ignore"
14334 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14335
14336 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14337 #: src/Converter.cpp:515
14338 msgid "Cannot convert file"
14339 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14340
14341 #: src/Converter.cpp:307
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid ""
14344 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14345 "Define a converter in the preferences."
14346 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14347
14348 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14349 msgid "Executing command: "
14350 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14351
14352 #: src/Converter.cpp:444
14353 msgid "Build errors"
14354 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14355
14356 #: src/Converter.cpp:445
14357 #, fuzzy
14358 msgid "There were errors during the build process."
14359 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14360
14361 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14364 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14365
14366 #: src/Converter.cpp:473
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14369 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14370
14371 #: src/Converter.cpp:517
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14374 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14375
14376 #: src/Converter.cpp:518
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14379 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14380
14381 #: src/Converter.cpp:574
14382 msgid "Running LaTeX..."
14383 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14384
14385 #: src/Converter.cpp:592
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14389 "log %1$s."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/Converter.cpp:595
14393 msgid "LaTeX failed"
14394 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14395
14396 #: src/Converter.cpp:597
14397 msgid "Output is empty"
14398 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14399
14400 #: src/Converter.cpp:598
14401 msgid "An empty output file was generated."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14405 #, c-format
14406 msgid ""
14407 "Layout had to be changed from\n"
14408 "%1$s to %2$s\n"
14409 "because of class conversion from\n"
14410 "%3$s to %4$s"
14411 msgstr ""
14412 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14413 "%1$s × %2$s\n"
14414 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14415 "%3$s × %4$s"
14416
14417 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Changed Layout"
14420 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14421
14422 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid ""
14425 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14426 "%2$s to %3$s"
14427 msgstr ""
14428 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14429 "%1$s × %2$s\n"
14430 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14431 "%3$s × %4$s"
14432
14433 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Undefined flex inset"
14436 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14437
14438 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Failed to extract file"
14441 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14442
14443 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14444 #, c-format
14445 msgid ""
14446 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14447 "Source file %2$s does not exist"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Overwrite external file?"
14453 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14454
14455 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14458 msgstr ""
14459 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14460 "\n"
14461 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14462
14463 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
14464 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Copy file failure"
14467 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14468
14469 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
14470 #, c-format
14471 msgid ""
14472 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14473 "Please check whether the path is writeable."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
14477 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14478 #, c-format
14479 msgid ""
14480 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14481 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Failed to embed file"
14487 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14488
14489 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14490 #, c-format
14491 msgid ""
14492 "Failed to embed file %1$s.\n"
14493 "Please check whether this file exists and is readable."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
14497 msgid "Update embedded file?"
14498 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14499
14500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14501 #, fuzzy, c-format
14502 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14503 msgstr ""
14504 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14505 "\n"
14506 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14507
14508 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Failed to copy embedded file"
14511 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14512
14513 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14514 #, c-format
14515 msgid ""
14516 "Failed to embed file %1$s.\n"
14517 "Please check whether the source file is available"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Failed to open file"
14523 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14524
14525 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
14526 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid ""
14529 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14530 msgstr ""
14531 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14532 "\n"
14533 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14534
14535 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Sync file failure"
14538 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14539
14540 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
14541 #, c-format
14542 msgid ""
14543 "%1$d external files are ignored.\n"
14544 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Packing all files"
14550 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14551
14552 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
14553 #, c-format
14554 msgid ""
14555 "%1$d external files are ignored.\n"
14556 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
14560 msgid "Unpacking all files"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
14564 msgid "Wrong embedding status."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
14568 #, c-format
14569 msgid ""
14570 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14571 "status. Assuming embedding status."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Failed to write file"
14577 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14578
14579 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Save failure"
14582 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14583
14584 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
14585 #, c-format
14586 msgid ""
14587 "Cannot create file %1$s.\n"
14588 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14592 #, c-format
14593 msgid ""
14594 "The file %1$s already exists.\n"
14595 "\n"
14596 "Do you want to overwrite that file?"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14600 msgid "Overwrite file?"
14601 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14602
14603 #: src/Exporter.cpp:49
14604 msgid "Overwrite &all"
14605 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14606
14607 #: src/Exporter.cpp:50
14608 msgid "&Cancel export"
14609 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14610
14611 #: src/Exporter.cpp:90
14612 msgid "Couldn't copy file"
14613 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14614
14615 #: src/Exporter.cpp:91
14616 #, c-format
14617 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
14622 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14623 msgid "Roman"
14624 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14625
14626 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
14628 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14629 msgid "Sans Serif"
14630 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14631
14632 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
14634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14635 msgid "Typewriter"
14636 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14637
14638 #: src/Font.cpp:49
14639 msgid "Symbol"
14640 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14641
14642 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14643 #: src/Font.cpp:66
14644 msgid "Inherit"
14645 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14646
14647 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14648 msgid "Medium"
14649 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14650
14651 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14652 msgid "Bold"
14653 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14654
14655 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14656 msgid "Upright"
14657 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14658
14659 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14660 msgid "Italic"
14661 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14662
14663 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14664 msgid "Slanted"
14665 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14666
14667 #: src/Font.cpp:57
14668 msgid "Smallcaps"
14669 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14670
14671 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14672 msgid "Increase"
14673 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14674
14675 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14676 msgid "Decrease"
14677 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14678
14679 #: src/Font.cpp:66
14680 msgid "Toggle"
14681 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14682
14683 #: src/Font.cpp:171
14684 #, c-format
14685 msgid "Emphasis %1$s, "
14686 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14687
14688 #: src/Font.cpp:174
14689 #, c-format
14690 msgid "Underline %1$s, "
14691 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14692
14693 #: src/Font.cpp:177
14694 #, c-format
14695 msgid "Noun %1$s, "
14696 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14697
14698 #: src/Font.cpp:191
14699 #, c-format
14700 msgid "Language: %1$s, "
14701 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14702
14703 #: src/Font.cpp:194
14704 #, c-format
14705 msgid "  Number %1$s"
14706 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14707
14708 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14709 msgid "Cannot view file"
14710 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14711
14712 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "File does not exist: %1$s"
14715 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14716
14717 #: src/Format.cpp:267
14718 #, c-format
14719 msgid "No information for viewing %1$s"
14720 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14721
14722 #: src/Format.cpp:277
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14725 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14726
14727 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14728 #: src/Format.cpp:383
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Cannot edit file"
14731 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14732
14733 #: src/Format.cpp:337
14734 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/Format.cpp:350
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "No information for editing %1$s"
14740 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14741
14742 #: src/Format.cpp:361
14743 #, c-format
14744 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14748 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14750
14751 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14752 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14754
14755 #: src/ISpell.cpp:267
14756 msgid ""
14757 "Could not create an ispell process.\n"
14758 "You may not have the right languages installed."
14759 msgstr ""
14760 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14761 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14762
14763 #: src/ISpell.cpp:290
14764 #, fuzzy
14765 msgid ""
14766 "The ispell process returned an error.\n"
14767 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14768 msgstr ""
14769 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14770 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14771
14772 #: src/ISpell.cpp:395
14773 #, c-format
14774 msgid ""
14775 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14776 "$s'."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/ISpell.cpp:406
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14782 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14783
14784 #: src/ISpell.cpp:466
14785 #, c-format
14786 msgid ""
14787 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14788 "2$s'."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/ISpell.cpp:481
14792 #, c-format
14793 msgid ""
14794 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14795 "2$s'."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/KeySequence.cpp:167
14799 msgid "   options: "
14800 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14801
14802 #: src/LaTeX.cpp:61
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14805 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14806
14807 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14808 msgid "Running MakeIndex."
14809 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14810
14811 #: src/LaTeX.cpp:284
14812 msgid "Running BibTeX."
14813 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14814
14815 #: src/LaTeX.cpp:418
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14818 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14819
14820 #: src/LyX.cpp:100
14821 msgid "Could not read configuration file"
14822 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14823
14824 #: src/LyX.cpp:101
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "Error while reading the configuration file\n"
14828 "%1$s.\n"
14829 "Please check your installation."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/LyX.cpp:110
14833 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14834 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14835
14836 #: src/LyX.cpp:114
14837 msgid "Done!"
14838 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14839
14840 #: src/LyX.cpp:467
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14843 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14844
14845 #: src/LyX.cpp:469
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Unable to remove temporary directory"
14848 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14849
14850 #: src/LyX.cpp:497
14851 #, c-format
14852 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14853 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14854
14855 #: src/LyX.cpp:570
14856 msgid "No textclass is found"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/LyX.cpp:571
14860 msgid ""
14861 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14862 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/LyX.cpp:575
14866 msgid "&Reconfigure"
14867 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14868
14869 #: src/LyX.cpp:576
14870 msgid "&Use Default"
14871 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14872
14873 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14874 msgid "&Exit LyX"
14875 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14876
14877 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14878 msgid "LyX: "
14879 msgstr "LyX: "
14880
14881 #: src/LyX.cpp:847
14882 msgid "Could not create temporary directory"
14883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14884
14885 #: src/LyX.cpp:848
14886 #, c-format
14887 msgid ""
14888 "Could not create a temporary directory in\n"
14889 "%1$s. Make sure that this\n"
14890 "path exists and is writable and try again."
14891 msgstr ""
14892 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14893 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14894 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14895
14896 #: src/LyX.cpp:936
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Missing user LyX directory"
14899 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14900
14901 #: src/LyX.cpp:937
14902 #, fuzzy, c-format
14903 msgid ""
14904 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14905 "It is needed to keep your own configuration."
14906 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14907
14908 #: src/LyX.cpp:942
14909 #, fuzzy
14910 msgid "&Create directory"
14911 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14912
14913 #: src/LyX.cpp:944
14914 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14915 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14916
14917 #: src/LyX.cpp:948
14918 #, c-format
14919 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14920 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14921
14922 #: src/LyX.cpp:953
14923 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14924 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14925
14926 #: src/LyX.cpp:1121
14927 msgid "List of supported debug flags:"
14928 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14929
14930 #: src/LyX.cpp:1125
14931 #, c-format
14932 msgid "Setting debug level to %1$s"
14933 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14934
14935 #: src/LyX.cpp:1136
14936 #, fuzzy
14937 msgid ""
14938 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14939 "Command line switches (case sensitive):\n"
14940 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14941 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14942 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14943 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14944 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14945 "                  select the features to debug.\n"
14946 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14947 "\t-x [--execute] command\n"
14948 "                  where command is a lyx command.\n"
14949 "\t-e [--export] fmt\n"
14950 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14951 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14952 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14953 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14954 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14955 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14956 "\t-version        summarize version and build info\n"
14957 "Check the LyX man page for more details."
14958 msgstr ""
14959 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14960 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14961 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14962 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14963 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14964 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14965 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14966 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14967 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14968 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14969 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14970 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14971 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14972 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14973 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14974 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14975
14976 #: src/LyX.cpp:1176 src/support/Package.cpp:560
14977 #, fuzzy
14978 msgid "No system directory"
14979 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14980
14981 #: src/LyX.cpp:1177
14982 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14983 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14984
14985 #: src/LyX.cpp:1188
14986 #, fuzzy
14987 msgid "No user directory"
14988 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14989
14990 #: src/LyX.cpp:1189
14991 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14992 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14993
14994 #: src/LyX.cpp:1200
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Incomplete command"
14997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14998
14999 #: src/LyX.cpp:1201
15000 msgid "Missing command string after --execute switch"
15001 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15002
15003 #: src/LyX.cpp:1212
15004 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15005 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15006
15007 #: src/LyX.cpp:1225
15008 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15009 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15010
15011 #: src/LyX.cpp:1230
15012 msgid "Missing filename for --import"
15013 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15014
15015 #: src/LyXFunc.cpp:113
15016 msgid "Running configure..."
15017 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15018
15019 #: src/LyXFunc.cpp:124
15020 msgid "Reloading configuration..."
15021 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15022
15023 #: src/LyXFunc.cpp:130
15024 #, fuzzy
15025 msgid "System reconfiguration failed"
15026 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15027
15028 #: src/LyXFunc.cpp:131
15029 msgid ""
15030 "The system reconfiguration has failed.\n"
15031 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15032 "Please reconfigure again if needed."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/LyXFunc.cpp:137
15036 #, fuzzy
15037 msgid "System reconfigured"
15038 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15039
15040 #: src/LyXFunc.cpp:138
15041 msgid ""
15042 "The system has been reconfigured.\n"
15043 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15044 "updated document class specifications."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/LyXFunc.cpp:362
15048 msgid "Unknown function."
15049 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15050
15051 #: src/LyXFunc.cpp:394
15052 msgid "Nothing to do"
15053 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15054
15055 #: src/LyXFunc.cpp:413
15056 msgid "Unknown action"
15057 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15058
15059 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
15060 msgid "Command disabled"
15061 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15062
15063 #: src/LyXFunc.cpp:426
15064 msgid "Command not allowed without any document open"
15065 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15066
15067 #: src/LyXFunc.cpp:660
15068 msgid "Document is read-only"
15069 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15070
15071 #: src/LyXFunc.cpp:669
15072 msgid "This portion of the document is deleted."
15073 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15074
15075 #: src/LyXFunc.cpp:688
15076 #, c-format
15077 msgid ""
15078 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15079 "\n"
15080 "Do you want to save the document?"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
15084 msgid "Save changed document?"
15085 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15086
15087 #: src/LyXFunc.cpp:706
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "Could not print the document %1$s.\n"
15091 "Check that your printer is set up correctly."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: src/LyXFunc.cpp:709
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Print document failed"
15097 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15098
15099 #: src/LyXFunc.cpp:826
15100 #, c-format
15101 msgid ""
15102 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15103 "version of the document %1$s?"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/LyXFunc.cpp:828
15107 msgid "Revert to saved document?"
15108 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15109
15110 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15111 msgid "&Revert"
15112 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15113
15114 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
15115 msgid "Missing argument"
15116 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15117
15118 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15119 #, c-format
15120 msgid "Opening help file %1$s..."
15121 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15122
15123 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15124 #, c-format
15125 msgid "Opening child document %1$s..."
15126 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15127
15128 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15129 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15130 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15131
15132 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15133 #, c-format
15134 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15135 msgstr ""
15136 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15137 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15138
15139 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15142 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15143
15144 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15145 msgid "Unable to save document defaults"
15146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15147
15148 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15149 #, c-format
15150 msgid "Document %1$s reloaded."
15151 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15152
15153 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15154 #, fuzzy, c-format
15155 msgid "Could not reload document %1$s"
15156 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15157
15158 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15159 msgid "Welcome to LyX!"
15160 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15161
15162 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15163 msgid "Converting document to new document class..."
15164 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15165
15166 #: src/LyXRC.cpp:2380
15167 msgid ""
15168 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15169 "legal words?"
15170 msgstr ""
15171 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15172 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15173
15174 #: src/LyXRC.cpp:2385
15175 msgid ""
15176 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15177 "document."
15178 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15179
15180 #: src/LyXRC.cpp:2389
15181 #, fuzzy
15182 msgid ""
15183 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15184 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15185 "specified, an internal routine is used."
15186 msgstr ""
15187 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15188 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15189 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15190 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15191
15192 #: src/LyXRC.cpp:2397
15193 msgid ""
15194 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15195 "automatically by what you type."
15196 msgstr ""
15197 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15198 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15199
15200 #: src/LyXRC.cpp:2401
15201 msgid ""
15202 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15203 "class change."
15204 msgstr ""
15205 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15206 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15207
15208 #: src/LyXRC.cpp:2405
15209 msgid ""
15210 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15211 msgstr ""
15212 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15213 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15214
15215 #: src/LyXRC.cpp:2412
15216 msgid ""
15217 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15218 "the backup file in the same directory as the original file."
15219 msgstr ""
15220 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15221 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15222 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15223
15224 #: src/LyXRC.cpp:2416
15225 msgid ""
15226 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15227 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/LyXRC.cpp:2420
15231 msgid ""
15232 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15233 "its global and local bind/ directories."
15234 msgstr ""
15235 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15236 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15237 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15238 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15239
15240 #: src/LyXRC.cpp:2424
15241 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15242 msgstr ""
15243 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15244 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15245
15246 #: src/LyXRC.cpp:2428
15247 msgid ""
15248 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15249 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15250 msgstr ""
15251 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15252 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15253
15254 #: src/LyXRC.cpp:2438
15255 msgid ""
15256 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15257 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15258 msgstr ""
15259 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15260 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15261 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15262
15263 #: src/LyXRC.cpp:2442
15264 msgid ""
15265 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15266 "inside."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: src/LyXRC.cpp:2453
15270 #, no-c-format
15271 msgid ""
15272 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15273 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15274 msgstr ""
15275 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15276 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15277
15278 #: src/LyXRC.cpp:2457
15279 #, fuzzy
15280 msgid ""
15281 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15282 "look in its global and local commands/ directories."
15283 msgstr ""
15284 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15285 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15286 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15287 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15288
15289 #: src/LyXRC.cpp:2461
15290 msgid "New documents will be assigned this language."
15291 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15292
15293 #: src/LyXRC.cpp:2465
15294 msgid "Specify the default paper size."
15295 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2469
15298 msgid ""
15299 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15300 "shown after the change has been made.)"
15301 msgstr ""
15302 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15303 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15304
15305 #: src/LyXRC.cpp:2473
15306 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15307 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15308
15309 #: src/LyXRC.cpp:2477
15310 msgid ""
15311 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15312 "LyX was started from."
15313 msgstr ""
15314 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15315 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15316
15317 #: src/LyXRC.cpp:2482
15318 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15319 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15320
15321 #: src/LyXRC.cpp:2486
15322 #, fuzzy
15323 msgid ""
15324 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15325 "value selects the directory LyX was started from."
15326 msgstr ""
15327 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15328 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15329 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15330
15331 #: src/LyXRC.cpp:2490
15332 msgid ""
15333 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15334 "recommended for non-English languages."
15335 msgstr ""
15336 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15337 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15338
15339 #: src/LyXRC.cpp:2497
15340 msgid ""
15341 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15342 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15343 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/LyXRC.cpp:2506
15347 msgid ""
15348 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15349 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15350 msgstr ""
15351 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15352 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15353 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15354
15355 #: src/LyXRC.cpp:2510
15356 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15357 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15358
15359 #: src/LyXRC.cpp:2514
15360 msgid ""
15361 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15362 "document."
15363 msgstr ""
15364 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15365
15366 #: src/LyXRC.cpp:2518
15367 msgid ""
15368 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15369 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15370
15371 #: src/LyXRC.cpp:2522
15372 msgid ""
15373 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15374 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15375 "name of the second language."
15376 msgstr ""
15377 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15378 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15379
15380 #: src/LyXRC.cpp:2526
15381 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15382 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15383
15384 #: src/LyXRC.cpp:2530
15385 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15386 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15387
15388 #: src/LyXRC.cpp:2534
15389 msgid ""
15390 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15391 "\\documentclass."
15392 msgstr ""
15393 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15394
15395 #: src/LyXRC.cpp:2538
15396 msgid ""
15397 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15398 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15399 msgstr ""
15400 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15401 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15402
15403 #: src/LyXRC.cpp:2542
15404 msgid ""
15405 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15406 "document is the default language."
15407 msgstr ""
15408 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15409 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15410
15411 #: src/LyXRC.cpp:2546
15412 #, fuzzy
15413 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15414 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15415
15416 #: src/LyXRC.cpp:2550
15417 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15418 msgstr ""
15419 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15420
15421 #: src/LyXRC.cpp:2554
15422 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15423 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15424
15425 #: src/LyXRC.cpp:2558
15426 msgid ""
15427 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15428 "of the document."
15429 msgstr ""
15430 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15431 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15432
15433 #: src/LyXRC.cpp:2562
15434 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/LyXRC.cpp:2567
15438 msgid "The completion popup delay."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/LyXRC.cpp:2571
15442 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: src/LyXRC.cpp:2575
15446 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/LyXRC.cpp:2579
15450 msgid ""
15451 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/LyXRC.cpp:2583
15455 msgid ""
15456 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15457 "available."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/LyXRC.cpp:2587
15461 msgid "The inline completion delay."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/LyXRC.cpp:2591
15465 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/LyXRC.cpp:2595
15469 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/LyXRC.cpp:2599
15473 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/LyXRC.cpp:2603
15477 #, c-format
15478 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15479 msgstr ""
15480 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15481 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15482
15483 #: src/LyXRC.cpp:2608
15484 msgid ""
15485 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15486 "variable. Use the OS native format."
15487 msgstr ""
15488 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15489 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15490
15491 #: src/LyXRC.cpp:2615
15492 msgid ""
15493 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15494 msgstr ""
15495 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15496
15497 #: src/LyXRC.cpp:2619
15498 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15499 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15500
15501 #: src/LyXRC.cpp:2623
15502 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15503 msgstr ""
15504 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15505
15506 #: src/LyXRC.cpp:2627
15507 msgid "Scale the preview size to suit."
15508 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15509
15510 #: src/LyXRC.cpp:2631
15511 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15512 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15513
15514 #: src/LyXRC.cpp:2635
15515 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15516 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15517
15518 #: src/LyXRC.cpp:2639
15519 msgid ""
15520 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15521 "environment variable PRINTER."
15522 msgstr ""
15523 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15524 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15525
15526 #: src/LyXRC.cpp:2643
15527 msgid "The option to print only even pages."
15528 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15529
15530 #: src/LyXRC.cpp:2647
15531 msgid ""
15532 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15533 "the filename of the DVI file to be printed."
15534 msgstr ""
15535 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15536 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15537
15538 #: src/LyXRC.cpp:2651
15539 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15540 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15541
15542 #: src/LyXRC.cpp:2655
15543 msgid "The option to print out in landscape."
15544 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15545
15546 #: src/LyXRC.cpp:2659
15547 msgid "The option to print only odd pages."
15548 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15549
15550 #: src/LyXRC.cpp:2663
15551 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15552 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15553
15554 #: src/LyXRC.cpp:2667
15555 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15556 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15557
15558 #: src/LyXRC.cpp:2671
15559 msgid "The option to specify paper type."
15560 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15561
15562 #: src/LyXRC.cpp:2675
15563 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15564 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15565
15566 #: src/LyXRC.cpp:2679
15567 msgid ""
15568 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15569 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15570 "arguments."
15571 msgstr ""
15572 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15573 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15574
15575 #: src/LyXRC.cpp:2683
15576 msgid ""
15577 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15578 "prepended along with the printer name after the spool command."
15579 msgstr ""
15580 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15581 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15582
15583 #: src/LyXRC.cpp:2687
15584 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15586
15587 #: src/LyXRC.cpp:2691
15588 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15589 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15590
15591 #: src/LyXRC.cpp:2695
15592 msgid ""
15593 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15594 "command."
15595 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15596
15597 #: src/LyXRC.cpp:2699
15598 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15599 msgstr ""
15600 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15601
15602 #: src/LyXRC.cpp:2707
15603 msgid ""
15604 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/LyXRC.cpp:2711
15608 msgid ""
15609 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15610 "wrong, override the setting here."
15611 msgstr ""
15612 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15613 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15614 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15615
15616 #: src/LyXRC.cpp:2717
15617 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15618 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15619
15620 #: src/LyXRC.cpp:2726
15621 msgid ""
15622 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15623 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15624 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15625 msgstr ""
15626 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15627 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15628 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15629 "ÛÒÉÆÔ."
15630
15631 #: src/LyXRC.cpp:2730
15632 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15633 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15634
15635 #: src/LyXRC.cpp:2735
15636 #, no-c-format
15637 msgid ""
15638 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15639 "roughly the same size as on paper."
15640 msgstr ""
15641 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15642 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15643
15644 #: src/LyXRC.cpp:2739
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15647 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15648
15649 #: src/LyXRC.cpp:2743
15650 msgid ""
15651 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15652 "\".out\". Only for advanced users."
15653 msgstr ""
15654 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15655 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15656
15657 #: src/LyXRC.cpp:2750
15658 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15659 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15660
15661 #: src/LyXRC.cpp:2754
15662 msgid "What command runs the spellchecker?"
15663 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15664
15665 #: src/LyXRC.cpp:2758
15666 msgid ""
15667 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15668 "when you quit LyX."
15669 msgstr ""
15670 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15671 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15672
15673 #: src/LyXRC.cpp:2762
15674 msgid ""
15675 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15676 "value selects the directory LyX was started from."
15677 msgstr ""
15678 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15679 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15680 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15681
15682 #: src/LyXRC.cpp:2772
15683 msgid ""
15684 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15685 "will look in its global and local ui/ directories."
15686 msgstr ""
15687 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15688 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15689
15690 #: src/LyXRC.cpp:2785
15691 msgid ""
15692 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15693 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15694 "may not work with all dictionaries."
15695 msgstr ""
15696 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15697 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15698 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15699
15700 #: src/LyXRC.cpp:2789
15701 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/LyXRC.cpp:2793
15705 msgid ""
15706 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/LyXRC.cpp:2800
15710 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15711 msgstr ""
15712 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15713 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15714
15715 #: src/LyXVC.cpp:91
15716 msgid "Document not saved"
15717 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15718
15719 #: src/LyXVC.cpp:92
15720 msgid "You must save the document before it can be registered."
15721 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15722
15723 #: src/LyXVC.cpp:117
15724 msgid "LyX VC: Initial description"
15725 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15726
15727 #: src/LyXVC.cpp:118
15728 msgid "(no initial description)"
15729 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15730
15731 #: src/LyXVC.cpp:133
15732 msgid "LyX VC: Log Message"
15733 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15734
15735 #: src/LyXVC.cpp:136
15736 msgid "(no log message)"
15737 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15738
15739 #: src/LyXVC.cpp:156
15740 #, c-format
15741 msgid ""
15742 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15743 "changes.\n"
15744 "\n"
15745 "Do you want to revert to the saved version?"
15746 msgstr ""
15747 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15748 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15749 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15750
15751 #: src/LyXVC.cpp:159
15752 msgid "Revert to stored version of document?"
15753 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15754
15755 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15756 msgid "Senseless with this layout!"
15757 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15758
15759 #: src/Paragraph.cpp:1566
15760 msgid "Alignment not permitted"
15761 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15762
15763 #: src/Paragraph.cpp:1567
15764 msgid ""
15765 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15766 "Setting to default."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15770 #, fuzzy
15771 msgid "LyX Warning: "
15772 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15773
15774 #: src/Paragraph.cpp:2036
15775 #, fuzzy
15776 msgid "uncodable character"
15777 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15778
15779 #: src/SpellBase.cpp:51
15780 msgid "Native OS API not yet supported."
15781 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15782
15783 #: src/Text.cpp:121
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Unknown layout"
15786 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15787
15788 #: src/Text.cpp:122
15789 #, c-format
15790 msgid ""
15791 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15792 "Trying to use the default instead.\n"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/Text.cpp:151
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Unknown Inset"
15798 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15799
15800 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Change tracking error"
15803 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15804
15805 #: src/Text.cpp:225
15806 #, c-format
15807 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/Text.cpp:238
15811 #, c-format
15812 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/Text.cpp:245
15816 msgid "Unknown token"
15817 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15818
15819 #: src/Text.cpp:527
15820 msgid ""
15821 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15822 "Tutorial."
15823 msgstr ""
15824 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15825 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15826
15827 #: src/Text.cpp:538
15828 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15829 msgstr ""
15830 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15831 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15832
15833 #: src/Text.cpp:1224
15834 #, fuzzy
15835 msgid "[Change Tracking] "
15836 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15837
15838 #: src/Text.cpp:1230
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Change: "
15841 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15842
15843 #: src/Text.cpp:1234
15844 #, fuzzy
15845 msgid " at "
15846 msgstr " × "
15847
15848 # c-format
15849 #: src/Text.cpp:1244
15850 #, c-format
15851 msgid "Font: %1$s"
15852 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15853
15854 # c-format
15855 #: src/Text.cpp:1249
15856 #, c-format
15857 msgid ", Depth: %1$d"
15858 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15859
15860 #: src/Text.cpp:1255
15861 msgid ", Spacing: "
15862 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15863
15864 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
15865 msgid "OneHalf"
15866 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15867
15868 #: src/Text.cpp:1267
15869 msgid "Other ("
15870 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15871
15872 #: src/Text.cpp:1276
15873 #, fuzzy
15874 msgid ", Inset: "
15875 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15876
15877 #: src/Text.cpp:1277
15878 msgid ", Paragraph: "
15879 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15880
15881 #: src/Text.cpp:1278
15882 msgid ", Id: "
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/Text.cpp:1279
15886 msgid ", Position: "
15887 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15888
15889 #: src/Text.cpp:1285
15890 msgid ", Char: 0x"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/Text.cpp:1287
15894 msgid ", Boundary: "
15895 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15896
15897 #: src/Text2.cpp:392
15898 #, fuzzy
15899 msgid "No font change defined."
15900 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15901
15902 #: src/Text2.cpp:432
15903 msgid "Nothing to index!"
15904 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15905
15906 #: src/Text2.cpp:434
15907 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15908 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15909
15910 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15911 msgid "Math editor mode"
15912 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15913
15914 #: src/Text3.cpp:794
15915 msgid "Unknown spacing argument: "
15916 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15917
15918 #: src/Text3.cpp:1016
15919 msgid "Layout "
15920 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15921
15922 #: src/Text3.cpp:1017
15923 msgid " not known"
15924 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15925
15926 #: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
15927 msgid "Character set"
15928 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15929
15930 #: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
15931 msgid "Paragraph layout set"
15932 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15933
15934 #: src/TextClass.cpp:134
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Plain Layout"
15937 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15938
15939 #: src/TextClass.cpp:588
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Missing File"
15942 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15943
15944 #: src/TextClass.cpp:589
15945 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/TextClass.cpp:592
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Corrupt File"
15951 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15952
15953 #: src/TextClass.cpp:593
15954 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/Thesaurus.cpp:60
15958 msgid "Thesaurus failure"
15959 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15960
15961 #: src/Thesaurus.cpp:61
15962 #, c-format
15963 msgid ""
15964 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15965 "\n"
15966 "%1$s."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/VSpace.cpp:472
15970 msgid "Default skip"
15971 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15972
15973 #: src/VSpace.cpp:475
15974 msgid "Small skip"
15975 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15976
15977 #: src/VSpace.cpp:478
15978 msgid "Medium skip"
15979 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15980
15981 #: src/VSpace.cpp:481
15982 msgid "Big skip"
15983 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15984
15985 #: src/VSpace.cpp:484
15986 msgid "Vertical fill"
15987 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15988
15989 #: src/VSpace.cpp:491
15990 msgid "protected"
15991 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15992
15993 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15994 #, c-format
15995 msgid ""
15996 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15997 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15998 msgstr ""
15999 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16000 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16001
16002 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16003 msgid "Reload saved document?"
16004 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16005
16006 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16007 msgid "&Reload"
16008 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16009
16010 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16011 msgid "&Keep Changes"
16012 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16013
16014 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16015 #, c-format
16016 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16020 #, fuzzy
16021 msgid "File not readable!"
16022 msgstr ""
16023 "%1$s\n"
16024 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16025
16026 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16027 #, c-format
16028 msgid ""
16029 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16030 "\n"
16031 "Do you want to create a new document?"
16032 msgstr ""
16033 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16034 "\n"
16035 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16036
16037 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16038 msgid "Create new document?"
16039 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16040
16041 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16042 msgid "&Create"
16043 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16044
16045 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16046 #, c-format
16047 msgid ""
16048 "The specified document template\n"
16049 "%1$s\n"
16050 "could not be read."
16051 msgstr ""
16052 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16053 "%1$s\n"
16054 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16055
16056 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16057 msgid "Could not read template"
16058 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16059
16060 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16061 msgid "\\arabic{enumi}."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16065 msgid "\\roman{enumiii}."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16069 msgid "\\Alph{enumiv}."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Senseless!!! "
16075 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16076
16077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16078 msgid "Standard[[Bullets]]"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16082 msgid "Maths"
16083 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16086 msgid "Dings 1"
16087 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16090 msgid "Dings 2"
16091 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16094 msgid "Dings 3"
16095 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16096
16097 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16098 msgid "Dings 4"
16099 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16102 msgid "Directories"
16103 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16106 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16107 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16110 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16111 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16114 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16115 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16118 #, fuzzy
16119 msgid ""
16120 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16121 "1995-2008 LyX Team"
16122 msgstr ""
16123 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16124 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16127 msgid ""
16128 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16129 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16130 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16131 "any later version."
16132 msgstr ""
16133 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16134 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16135 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16136 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16139 msgid ""
16140 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16141 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16142 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16143 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16144 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16145 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16146 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16147 msgstr ""
16148 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16149 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16150 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16151 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16152 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16153 "USA."
16154
16155 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16156 msgid "LyX Version "
16157 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16158
16159 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16160 msgid "Library directory: "
16161 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16162
16163 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16164 msgid "User directory: "
16165 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16166
16167 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16168 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16169 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16170 #, c-format
16171 msgid "LyX: %1$s"
16172 msgstr "LyX: %1$s"
16173
16174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16175 msgid "About %1"
16176 msgstr "ï %1"
16177
16178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16180 msgid "Preferences"
16181 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16182
16183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16184 msgid "Reconfigure"
16185 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16186
16187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16188 msgid "Quit %1"
16189 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16192 msgid "Exiting."
16193 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16194
16195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16196 #, fuzzy
16197 msgid "The current document was closed."
16198 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16201 #, fuzzy
16202 msgid ""
16203 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16204 "documents and exit.\n"
16205 "\n"
16206 "Exception: "
16207 msgstr ""
16208 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16209 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16210 "\n"
16211 "ïÛÉÂËÁ: "
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16215 msgid "Software exception Detected"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16219 #, fuzzy
16220 msgid ""
16221 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16222 "unsaved documents and exit."
16223 msgstr ""
16224 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16225 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16226
16227 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Bibliography Entry Settings"
16230 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16231
16232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
16233 msgid "BibTeX Bibliography"
16234 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
16237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
16238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
16239 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
16240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
16241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16242 msgid "Documents|#o#O"
16243 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16246 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16247 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16250 msgid "Select a BibTeX database to add"
16251 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
16254 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16255 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16256
16257 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16258 msgid "Select a BibTeX style"
16259 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16262 #, fuzzy
16263 msgid "No frame"
16264 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16267 msgid "Simple rectangular frame"
16268 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16271 msgid "Oval frame, thin"
16272 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16273
16274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16275 msgid "Oval frame, thick"
16276 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16279 msgid "Drop shadow"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16283 msgid "Shaded background"
16284 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16287 msgid "Double rectangular frame"
16288 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16291 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16292 msgid "Height"
16293 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Depth"
16299 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16300
16301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16302 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16303 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16304 msgid "Total Height"
16305 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16308 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16309 msgid "Width"
16310 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16313 msgid "Box Settings"
16314 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16317 msgid "Branch Settings"
16318 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16319
16320 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16321 msgid "Branch"
16322 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16323
16324 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16325 msgid "Activated"
16326 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
16330 msgid "Yes"
16331 msgstr "äÁ"
16332
16333 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
16334 msgid "No"
16335 msgstr "îÅÔ"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16338 msgid "Merge Changes"
16339 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16342 #, c-format
16343 msgid ""
16344 "Change by %1$s\n"
16345 "\n"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16349 #, c-format
16350 msgid "Change made at %1$s\n"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16357 msgid "No change"
16358 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16359
16360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16361 msgid "Small Caps"
16362 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16363
16364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16368 msgid "Reset"
16369 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16372 msgid "Underbar"
16373 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16374
16375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16376 msgid "Noun"
16377 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16378
16379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16380 msgid "No color"
16381 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16382
16383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16384 msgid "Black"
16385 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16388 msgid "White"
16389 msgstr "âÅÌÙÊ"
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16392 msgid "Red"
16393 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16394
16395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16396 msgid "Green"
16397 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16398
16399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16400 msgid "Blue"
16401 msgstr "óÉÎÉÊ"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16404 msgid "Cyan"
16405 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16408 msgid "Magenta"
16409 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16410
16411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16412 msgid "Yellow"
16413 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16414
16415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16416 msgid "Text Style"
16417 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Keys"
16422 msgstr "&ëÌÀÞ"
16423
16424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
16425 msgid "Enhanced Metafile"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Windows Metafile"
16431 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16434 msgid "LinkBack PDF"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16438 msgid "PDF"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16442 msgid "PNG"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16446 msgid "JPEG"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
16450 #, fuzzy
16451 msgid "pasted"
16452 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16453
16454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
16455 #, c-format
16456 msgid "%1$s Files"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16462 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
16465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
16466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
16468 msgid "Canceled."
16469 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16474 msgstr ""
16475 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16476 "\n"
16477 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16480 msgid "Next command"
16481 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16484 msgid "big[[delimiter size]]"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16488 msgid "Big[[delimiter size]]"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16492 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16496 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Math Delimiter"
16502 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16506 msgid "(None)"
16507 msgstr "(îÅÔ)"
16508
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Variable"
16512 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16515 msgid "Computer Modern Roman"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16519 msgid "Latin Modern Roman"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16523 msgid "AE (Almost European)"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16527 msgid "Times Roman"
16528 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16531 msgid "Palatino"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16535 msgid "Bitstream Charter"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16539 msgid "New Century Schoolbook"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16543 msgid "Bookman"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16547 msgid "Utopia"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16551 msgid "Bera Serif"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16555 msgid "Concrete Roman"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16559 msgid "Zapf Chancery"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16563 msgid "Computer Modern Sans"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16567 msgid "Latin Modern Sans"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16571 msgid "Helvetica"
16572 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16573
16574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16575 msgid "Avant Garde"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16579 msgid "Bera Sans"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16583 msgid "CM Bright"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16587 msgid "Computer Modern Typewriter"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16591 msgid "Latin Modern Typewriter"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16595 msgid "Courier"
16596 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16597
16598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16599 msgid "Bera Mono"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16603 msgid "LuxiMono"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16607 msgid "CM Typewriter Light"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Module not found!"
16613 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16614
16615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
16616 msgid "Document Settings"
16617 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16618
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
16621 msgid ""
16622 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
16626 msgid "Length"
16627 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16631 msgid " (not installed)"
16632 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16635 msgid "10"
16636 msgstr "10"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16639 msgid "11"
16640 msgstr "11"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16643 msgid "12"
16644 msgstr "12"
16645
16646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16647 msgid "empty"
16648 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16649
16650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16651 msgid "plain"
16652 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16653
16654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16655 msgid "headings"
16656 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16657
16658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16659 msgid "fancy"
16660 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16661
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16663 msgid "B3"
16664 msgstr "B3"
16665
16666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16667 msgid "B4"
16668 msgstr "B4"
16669
16670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
16671 msgid "LaTeX default"
16672 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16673
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16675 msgid "``text''"
16676 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16677
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16679 msgid "''text''"
16680 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16681
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16683 msgid ",,text``"
16684 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16685
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16687 msgid ",,text''"
16688 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16691 msgid "<<text>>"
16692 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16695 msgid ">>text<<"
16696 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16697
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16699 msgid "Numbered"
16700 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16701
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16703 msgid "Appears in TOC"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16707 msgid "Author-year"
16708 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16709
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16711 msgid "Numerical"
16712 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16713
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
16715 #, c-format
16716 msgid "Unavailable: %1$s"
16717 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16718
16719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16720 msgid "Document Class"
16721 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16722
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16724 msgid "Text Layout"
16725 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16726
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16728 msgid "Page Margins"
16729 msgstr "ðÏÌÑ"
16730
16731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16732 msgid "Numbering & TOC"
16733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16736 msgid "PDF Properties"
16737 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16738
16739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16740 msgid "Math Options"
16741 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16742
16743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16744 msgid "Float Placement"
16745 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16746
16747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16748 msgid "Bullets"
16749 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16750
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16752 msgid "Branches"
16753 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
16756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
16757 msgid "Embedded Files"
16758 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
16762 msgid "LaTeX Preamble"
16763 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Layouts|#o#O"
16768 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
16771 #, fuzzy
16772 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16773 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16774
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16777 msgid "Local layout file"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
16782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Error"
16785 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16786
16787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Unable to read local layout file."
16790 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
16793 msgid ""
16794 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16795 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16796 "document may not work with this layout if you do not\n"
16797 "keep the layout file in the same directory."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16802 #, fuzzy
16803 msgid "&Set Layout"
16804 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16805
16806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Embedded layout"
16809 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16810
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16812 msgid ""
16813 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16814 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16815 "it is already embedded to this buffer.\n"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Unable to set document class."
16822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Unapplied changes"
16828 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
16832 msgid ""
16833 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16834 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
16839 msgid "&Dismiss"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "%1$s, %2$s"
16845 msgstr "%1$s É %2$s"
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16850 msgstr "%1$s É %2$s"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
16853 #, c-format
16854 msgid "Package(s) required: %1$s."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
16858 #, fuzzy
16859 msgid "or"
16860 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
16863 #, c-format
16864 msgid "Module required: %1$s."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
16868 #, c-format
16869 msgid "Modules excluded: %1$s."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
16873 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16877 msgid ""
16878 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16879 "bst})"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Extra embedded file"
16885 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16886
16887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Can't set layout!"
16890 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
16893 #, fuzzy, c-format
16894 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16896
16897 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16898 msgid "TeX Code Settings"
16899 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Error List"
16904 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16907 #, c-format
16908 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16909 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16912 msgid "Top left"
16913 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16916 msgid "Bottom left"
16917 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
16920 msgid "Baseline left"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16924 msgid "Top center"
16925 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16928 msgid "Bottom center"
16929 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Baseline center"
16934 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16937 msgid "Top right"
16938 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16939
16940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16941 msgid "Bottom right"
16942 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Baseline right"
16947 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16948
16949 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16950 msgid "External Material"
16951 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16954 msgid "Scale%"
16955 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16958 msgid "Select external file"
16959 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16962 msgid "Float Settings"
16963 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16964
16965 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
16966 msgid "Graphics"
16967 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16968
16969 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
16970 msgid "Select graphics file"
16971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16972
16973 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16974 msgid "Clipart|#C#c"
16975 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Horizontal Space Settings"
16980 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16983 msgid ""
16984 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16985 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16986 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16990 msgid "Hyperlink"
16991 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16994 msgid "Child Document"
16995 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
16998 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16999 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17000 msgid ""
17001 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17005 msgid "Select document to include"
17006 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
17009 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17010 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17013 msgid "Label"
17014 msgstr "íÅÔËÁ"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17017 msgid "No language"
17018 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17021 msgid "Program Listing Settings"
17022 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17025 msgid "No dialect"
17026 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17029 msgid "LaTeX Log"
17030 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Literate Programming Build Log"
17035 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17038 msgid "lyx2lyx Error Log"
17039 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17042 msgid "Version Control Log"
17043 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17046 msgid "No LaTeX log file found."
17047 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17050 #, fuzzy
17051 msgid "No literate programming build log file found."
17052 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17055 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17056 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17059 msgid "No version control log file found."
17060 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17063 msgid "Math Matrix"
17064 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17067 msgid "Nomenclature"
17068 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17071 msgid "Note Settings"
17072 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17075 msgid "Paragraph Settings"
17076 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17079 msgid ""
17080 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17081 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17082 "\n"
17083 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17084 "the items is used."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17088 msgid "System files|#S#s"
17089 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17092 msgid "User files|#U#u"
17093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
17096 msgid "Look & Feel"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Language Settings"
17102 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Output"
17107 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17108
17109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17110 #, fuzzy
17111 msgid "File Handling"
17112 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
17115 msgid "Plain text"
17116 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
17119 msgid "Date format"
17120 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Keyboard/Mouse"
17125 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Input Completion"
17130 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17133 msgid "Screen fonts"
17134 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17137 msgid "Colors"
17138 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
17141 msgid "Paths"
17142 msgstr "ðÕÔÉ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17145 msgid "Select directory for example files"
17146 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17149 msgid "Select a document templates directory"
17150 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17153 msgid "Select a temporary directory"
17154 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17157 msgid "Select a backups directory"
17158 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
17161 msgid "Select a document directory"
17162 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17165 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17166 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
17169 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17170 msgid "Spellchecker"
17171 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17174 msgid "ispell"
17175 msgstr "ispell"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
17178 msgid "aspell"
17179 msgstr "aspell"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17182 msgid "hspell"
17183 msgstr "hspell"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17186 msgid "pspell (library)"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
17190 msgid "aspell (library)"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
17194 msgid "Converters"
17195 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
17198 msgid "File formats"
17199 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
17202 msgid "Format in use"
17203 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
17206 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17207 msgstr ""
17208 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17209 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
17212 msgid "Printer"
17213 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17216 msgid "User interface"
17217 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Control"
17222 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17225 msgid "Shortcuts"
17226 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
17229 msgid "Function"
17230 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
17233 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Mathematical Symbols"
17239 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
17242 msgid "Buffer and Window"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
17246 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
17250 #, fuzzy
17251 msgid "System and Miscellaneous"
17252 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Res&tore"
17257 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
17260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17261 msgid "Failed to create shortcut"
17262 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
17265 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17266 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
17269 msgid "Invalid or empty key sequence"
17270 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
17273 msgid "Shortcut is already defined"
17274 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17277 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17278 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
17281 msgid "Identity"
17282 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
17285 msgid "Choose bind file"
17286 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
17289 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17290 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
17293 msgid "Choose UI file"
17294 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
17297 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17298 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
17301 msgid "Choose keyboard map"
17302 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
17305 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17306 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17309 msgid "Choose personal dictionary"
17310 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17313 msgid "*.pws"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17317 msgid "*.ispell"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17321 msgid "Print Document"
17322 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17325 msgid "Print to file"
17326 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17329 msgid "PostScript files (*.ps)"
17330 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17333 msgid "Cross-reference"
17334 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17337 msgid "&Go Back"
17338 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17341 msgid "Jump back"
17342 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17345 msgid "Jump to label"
17346 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17349 msgid "Find and Replace"
17350 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17353 msgid "Send Document to Command"
17354 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17357 msgid "Show File"
17358 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17361 msgid "Error -> Cannot load file!"
17362 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17365 msgid "Spellchecker error"
17366 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17369 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17370 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17373 msgid ""
17374 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17375 "Maybe it has been killed."
17376 msgstr ""
17377 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17378 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17381 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17382 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17385 msgid "The spellchecker has failed"
17386 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17389 #, c-format
17390 msgid "%1$d words checked."
17391 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17394 msgid "One word checked."
17395 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17398 msgid "Spelling check completed"
17399 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Basic Latin"
17404 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Latin-1 Supplement"
17409 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17412 msgid "Latin Extended-A"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17416 msgid "Latin Extended-B"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17420 #, fuzzy
17421 msgid "IPA Extensions"
17422 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17425 msgid "Spacing Modifier Letters"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17429 msgid "Combining Diacritical Marks"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17433 msgid "Cyrillic"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Arabic"
17439 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17442 msgid "Devanagari"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17446 msgid "Bengali"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17450 msgid "Gurmukhi"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Gujarati"
17456 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17459 msgid "Oriya"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Tamil"
17465 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17468 msgid "Telugu"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Kannada"
17474 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17477 msgid "Malayalam"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Lao"
17483 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Tibetan"
17488 msgstr "ÂÅÔÁ"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Georgian"
17493 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17496 msgid "Hangul Jamo"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Phonetic Extensions"
17502 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17505 msgid "Latin Extended Additional"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17509 msgid "Greek Extended"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17513 #, fuzzy
17514 msgid "General Punctuation"
17515 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Superscripts and Subscripts"
17520 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17523 msgid "Currency Symbols"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17527 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Letterlike Symbols"
17533 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Number Forms"
17538 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Mathematical Operators"
17543 msgstr "Mathematica|a"
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Miscellaneous Technical"
17548 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Control Pictures"
17553 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17556 msgid "Optical Character Recognition"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17560 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Box Drawing"
17566 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Block Elements"
17571 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Geometric Shapes"
17576 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Miscellaneous Symbols"
17581 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17582
17583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Dingbats"
17586 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17589 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17593 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17597 msgid "Hiragana"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Katakana"
17603 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17604
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Bopomofo"
17608 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17611 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17615 msgid "Kanbun"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17619 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17623 msgid "CJK Compatibility"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17627 msgid "CJK Unified Ideographs"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17631 msgid "Hangul Syllables"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17635 msgid "High Surrogates"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17639 msgid "Private Use High Surrogates"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17643 msgid "Low Surrogates"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17647 msgid "Private Use Area"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17651 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17655 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17659 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17663 msgid "Combining Half Marks"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17667 msgid "CJK Compatibility Forms"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17671 msgid "Small Form Variants"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17675 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17679 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Specials"
17685 msgstr "Specialmail"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17688 msgid "Linear B Syllabary"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17692 msgid "Linear B Ideograms"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Aegean Numbers"
17698 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17701 msgid "Ancient Greek Numbers"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Old Italic"
17707 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Gothic"
17712 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17715 msgid "Ugaritic"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17719 msgid "Old Persian"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Deseret"
17725 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Shavian"
17730 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17733 msgid "Osmanya"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Cypriot Syllabary"
17739 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17742 msgid "Kharoshthi"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17746 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Musical Symbols"
17752 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17755 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17759 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17763 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17767 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17771 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Tags"
17777 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17780 msgid "Variation Selectors Supplement"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17784 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17788 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Character: "
17794 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17797 msgid "Code Point: "
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Symbols"
17803 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17806 msgid "Table Settings"
17807 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17810 msgid "Insert Table"
17811 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17812
17813 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17814 msgid "TeX Information"
17815 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17818 msgid "Outline"
17819 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17822 msgid "Table of Contents"
17823 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Child Documents"
17828 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17831 #, fuzzy
17832 msgid "List of Graphics"
17833 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17834
17835 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17836 #, fuzzy
17837 msgid "List of Equations"
17838 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17841 #, fuzzy
17842 msgid "List of Foot notes"
17843 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
17846 #, fuzzy
17847 msgid "List of Listings"
17848 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
17851 #, fuzzy
17852 msgid "List of Indexes"
17853 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17856 #, fuzzy
17857 msgid "List of Marginal notes"
17858 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17861 #, fuzzy
17862 msgid "List of Notes"
17863 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
17866 #, fuzzy
17867 msgid "List of Citations"
17868 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Labels and References"
17873 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17876 msgid "Filtering layouts with \""
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17880 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17884 msgid "Vertical Space Settings"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17888 #, fuzzy
17889 msgid "version "
17890 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17893 msgid "unknown version"
17894 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17897 msgid "Small-sized icons"
17898 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17901 msgid "Normal-sized icons"
17902 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17905 msgid "Big-sized icons"
17906 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17910 msgid "LyX"
17911 msgstr "LyX"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17914 msgid "Select template file"
17915 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
17918 msgid "Templates|#T#t"
17919 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
17923 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17924 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
17927 msgid "Document not loaded."
17928 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
17931 msgid "Select document to open"
17932 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
17935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17936 msgid "Examples|#E#e"
17937 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17940 #, c-format
17941 msgid "Opening document %1$s..."
17942 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17945 #, c-format
17946 msgid "Document %1$s opened."
17947 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
17950 #, c-format
17951 msgid "Could not open document %1$s"
17952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Couldn't import file"
17957 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "No information for importing the format %1$s."
17962 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
17965 #, c-format
17966 msgid "Select %1$s file to import"
17967 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17970 #, c-format
17971 msgid ""
17972 "The document %1$s already exists.\n"
17973 "\n"
17974 "Do you want to overwrite that document?"
17975 msgstr ""
17976 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17977 "\n"
17978 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17981 msgid "Overwrite document?"
17982 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
17985 #, c-format
17986 msgid "Importing %1$s..."
17987 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
17990 msgid "imported."
17991 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17994 #, fuzzy
17995 msgid "file not imported!"
17996 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17999 msgid "Select LyX document to insert"
18000 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18003 msgid "Select file to insert"
18004 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18007 msgid "Choose a filename to save document as"
18008 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18011 msgid "&Rename"
18012 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18015 #, c-format
18016 msgid ""
18017 "The document %1$s could not be saved.\n"
18018 "\n"
18019 "Do you want to rename the document and try again?"
18020 msgstr ""
18021 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18022 "\n"
18023 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18026 msgid "Rename and save?"
18027 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18030 msgid "&Retry"
18031 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18034 #, c-format
18035 msgid ""
18036 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18037 "\n"
18038 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18039 msgstr ""
18040 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18041 "\n"
18042 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
18045 msgid "&Discard"
18046 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18049 msgid "Saving all documents..."
18050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
18053 msgid "All documents saved."
18054 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
18057 #, c-format
18058 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18059 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18062 msgid "off"
18063 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
18066 msgid "auto"
18067 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18070 #, c-format
18071 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18072 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
18075 #, c-format
18076 msgid "%1$s unknown command!"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
18080 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
18081 msgid "LaTeX Source"
18082 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
18085 msgid "DocBook Source"
18086 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
18089 msgid "Literate Source"
18090 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
18093 msgid " (changed)"
18094 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
18097 msgid " (read only)"
18098 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Close File"
18103 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Hide tab"
18108 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Close tab"
18113 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Wrap Float Settings"
18118 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18121 msgid "Click to detach"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18125 msgid "No Documents Open!"
18126 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18131 msgid "No Document Open!"
18132 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18133
18134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18135 msgid "Plain Text"
18136 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18139 msgid "Plain Text, Join Lines"
18140 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18143 msgid "Master Document"
18144 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18145
18146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Other floats: "
18149 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
18152 msgid "Open Navigator..."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Other Lists"
18158 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
18161 msgid "No Table of contents"
18162 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18163
18164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18165 msgid " (auto)"
18166 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18167
18168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18169 #, fuzzy
18170 msgid "No Branch in Document!"
18171 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18172
18173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
18174 #, fuzzy
18175 msgid "No action defined!"
18176 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18177
18178 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18179 msgid "space"
18180 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18181
18182 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18183 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
18184 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18185 msgid "Invalid filename"
18186 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18187
18188 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18189 msgid ""
18190 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18191 "characters:\n"
18192 msgstr ""
18193 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18194 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Could not update TeX information"
18199 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18202 #, c-format
18203 msgid "The script `%s' failed."
18204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18205
18206 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18207 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
18208 msgid ""
18209 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18210 "file through LaTeX: "
18211 msgstr ""
18212
18213 #: src/insets/Inset.cpp:313
18214 msgid "Opened inset"
18215 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18216
18217 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18218 msgid "Keys must be unique!"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18222 #, c-format
18223 msgid ""
18224 "The key %1$s already exists,\n"
18225 "it will be changed to %2$s."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
18229 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18230 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18231
18232 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
18233 msgid "Export Warning!"
18234 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18235
18236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
18237 msgid ""
18238 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18239 "BibTeX will be unable to find them."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
18243 msgid ""
18244 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18245 "BibTeX will be unable to find it."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18249 msgid "simple frame"
18250 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18251
18252 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18253 #, fuzzy
18254 msgid "frameless"
18255 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18256
18257 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18258 #, fuzzy
18259 msgid "simple frame, page breaks"
18260 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18261
18262 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18263 #, fuzzy
18264 msgid "oval, thin"
18265 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18266
18267 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18268 #, fuzzy
18269 msgid "oval, thick"
18270 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18271
18272 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18273 msgid "drop shadow"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18277 #, fuzzy
18278 msgid "shaded background"
18279 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18280
18281 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18282 msgid "double frame"
18283 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18284
18285 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18286 msgid "Opened Box Inset"
18287 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18288
18289 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18290 msgid "Box"
18291 msgstr "âÌÏË"
18292
18293 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Opened Branch Inset"
18296 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18297
18298 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18299 msgid "Branch: "
18300 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18301
18302 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Undef: "
18305 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18306
18307 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18308 msgid "branch"
18309 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18310
18311 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18312 msgid "Opened Caption Inset"
18313 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18314
18315 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18316 #, c-format
18317 msgid "Sub-%1$s"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18321 #, fuzzy
18322 msgid "not cited"
18323 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18324
18325 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18326 msgid "Left-click to collapse the inset"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18330 msgid "Left-click to open the inset"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18334 msgid "LaTeX Command: "
18335 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18336
18337 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18338 #, fuzzy
18339 msgid "InsetCommand Error: "
18340 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18341
18342 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Incompatible command name."
18345 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18346
18347 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18348 #, fuzzy
18349 msgid "InsetCommandParams Error: "
18350 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18351
18352 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18353 #, fuzzy
18354 msgid "InsetCommandParams: "
18355 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18356
18357 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Unknown parameter name: "
18360 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18361
18362 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18363 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18367 msgid "Opened ERT Inset"
18368 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18369
18370 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Opened Environment Inset: "
18373 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18374
18375 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
18376 #, c-format
18377 msgid "External template %1$s is not installed"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Opened Flex Inset"
18383 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18384
18385 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18386 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18387 msgid "float: "
18388 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18389
18390 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18391 msgid "Opened Float Inset"
18392 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18393
18394 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18395 msgid "float"
18396 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18397
18398 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18399 msgid " (sideways)"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18403 #, fuzzy
18404 msgid "subfloat: "
18405 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18406
18407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18408 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18409 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18410
18411 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18412 #, c-format
18413 msgid "List of %1$s"
18414 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18415
18416 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18417 msgid "Opened Footnote Inset"
18418 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18419
18420 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18421 msgid "footnote"
18422 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18423
18424 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid ""
18427 "Could not copy the file\n"
18428 "%1$s\n"
18429 "into the temporary directory."
18430 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18431
18432 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
18433 #, c-format
18434 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
18438 #, c-format
18439 msgid "Graphics file: %1$s"
18440 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18441
18442 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18444 #, fuzzy
18445 msgid " (embedded)"
18446 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18447
18448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18449 msgid "Verbatim Input"
18450 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18451
18452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18453 msgid "Verbatim Input*"
18454 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18455
18456 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18457 msgid "Recursive input"
18458 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18459
18460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18461 #, c-format
18462 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18466 #, c-format
18467 msgid ""
18468 "Included file `%1$s'\n"
18469 "has textclass `%2$s'\n"
18470 "while parent file has textclass `%3$s'."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18474 msgid "Different textclasses"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "Included file `%1$s'\n"
18481 "uses module `%2$s'\n"
18482 "which is not used in parent file."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Module not found"
18488 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18489
18490 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18491 msgid "Index"
18492 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18493
18494 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Information regarding "
18497 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18498
18499 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Unknown Info: "
18502 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18503
18504 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18505 msgid "yes"
18506 msgstr "ÄÁ"
18507
18508 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18509 msgid "no"
18510 msgstr "ÎÅÔ"
18511
18512 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18513 #, fuzzy
18514 msgid "No menu entry for "
18515 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18516
18517 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Unknown buffer info"
18520 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18521
18522 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18523 msgid "Label names must be unique!"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18527 #, c-format
18528 msgid ""
18529 "The label %1$s already exists,\n"
18530 "it will be changed to %2$s."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18534 msgid "DUPLICATE: "
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Opened Listing Inset"
18540 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18541
18542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18543 msgid "A value is expected."
18544 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18545
18546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18552 msgid "Unbalanced braces!"
18553 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18554
18555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18556 msgid "Please specify true or false."
18557 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18558
18559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18560 msgid "Only true or false is allowed."
18561 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18562
18563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18564 msgid "Please specify an integer value."
18565 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18566
18567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18568 msgid "An integer is expected."
18569 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18570
18571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18572 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18573 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18574
18575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18576 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18577 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18578
18579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18580 #, c-format
18581 msgid "Please specify one of %1$s."
18582 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18583
18584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18585 #, c-format
18586 msgid "Try one of %1$s."
18587 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18588
18589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18590 #, c-format
18591 msgid "I guess you mean %1$s."
18592 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18593
18594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18595 #, c-format
18596 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18597 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18598
18599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18600 #, c-format
18601 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18605 msgid ""
18606 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18610 msgid ""
18611 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18612 "trblTRBL"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18616 msgid ""
18617 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18618 "right, bottom left and top left corner."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18622 msgid "Enter something like \\color{white}"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18626 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18630 msgid "auto, last or a number"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18634 msgid ""
18635 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18636 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18637 "defining a listing inset)"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18641 msgid ""
18642 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18643 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18644 "a listing inset)"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18648 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18652 #, fuzzy, c-format
18653 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18654 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18655
18656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18659 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18660
18661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18662 #, c-format
18663 msgid "Parameter %1$s: "
18664 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18665
18666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18667 #, fuzzy, c-format
18668 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18669 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18670
18671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18672 #, c-format
18673 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18677 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18678 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18679
18680 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18681 msgid "New Page"
18682 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18683
18684 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18685 msgid "Clear Page"
18686 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18687
18688 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18689 msgid "Clear Double Page"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18693 msgid "Nom"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18697 msgid "Note[[InsetNote]]"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18701 msgid "Greyed out"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18705 msgid "Opened Note Inset"
18706 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18707
18708 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18709 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18710 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18711
18712 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18713 msgid "BROKEN: "
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18717 msgid "Ref: "
18718 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18719
18720 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18721 msgid "Equation"
18722 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18723
18724 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18725 msgid "EqRef: "
18726 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18727
18728 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18729 msgid "Page Number"
18730 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18731
18732 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18733 msgid "Page: "
18734 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18735
18736 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18737 msgid "Textual Page Number"
18738 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18739
18740 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18741 msgid "TextPage: "
18742 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18743
18744 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18745 msgid "Standard+Textual Page"
18746 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18747
18748 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18749 msgid "Ref+Text: "
18750 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18751
18752 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18753 msgid "PrettyRef"
18754 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18755
18756 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18757 #, fuzzy
18758 msgid "FormatRef: "
18759 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18760
18761 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Interword Space"
18764 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18765
18766 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Protected Space"
18769 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18770
18771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Thin Space"
18774 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18775
18776 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Quad Space"
18779 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18780
18781 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18782 #, fuzzy
18783 msgid "QQuad Space"
18784 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18785
18786 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Enspace"
18789 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18790
18791 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18792 msgid "Enskip"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Negative Thin Space"
18798 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18799
18800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Protected Horizontal Fill"
18803 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18804
18805 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18808 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18809
18810 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18813 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18814
18815 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18816 #, fuzzy, c-format
18817 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18818 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18819
18820 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18821 #, fuzzy, c-format
18822 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18823 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18824
18825 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18826 msgid "Unknown TOC type"
18827 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18828
18829 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
18830 msgid "Opened table"
18831 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18832
18833 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
18834 msgid "Error setting multicolumn"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
18838 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18842 msgid "Opened Text Inset"
18843 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18844
18845 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18846 msgid "Vertical Space"
18847 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18848
18849 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18850 msgid "wrap: "
18851 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18852
18853 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18854 msgid "Opened Wrap Inset"
18855 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18856
18857 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18858 msgid "wrap"
18859 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18860
18861 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18862 msgid "Not shown."
18863 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18864
18865 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18866 msgid "Loading..."
18867 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18868
18869 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18870 msgid "Converting to loadable format..."
18871 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18872
18873 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18874 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18875 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18876
18877 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18878 msgid "Scaling etc..."
18879 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18880
18881 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18882 msgid "Ready to display"
18883 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18884
18885 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18886 msgid "No file found!"
18887 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18888
18889 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18890 msgid "Error converting to loadable format"
18891 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18892
18893 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18894 msgid "Error loading file into memory"
18895 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18896
18897 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18898 msgid "Error generating the pixmap"
18899 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18900
18901 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18902 msgid "No image"
18903 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18904
18905 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18906 msgid "Preview loading"
18907 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18908
18909 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18910 msgid "Preview ready"
18911 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18912
18913 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18914 msgid "Preview failed"
18915 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18916
18917 #: src/lengthcommon.cpp:37
18918 msgid "sp"
18919 msgstr "sp"
18920
18921 #: src/lengthcommon.cpp:37
18922 msgid "pt"
18923 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18924
18925 #: src/lengthcommon.cpp:37
18926 msgid "bp"
18927 msgstr "bp"
18928
18929 #: src/lengthcommon.cpp:37
18930 msgid "dd"
18931 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18932
18933 #: src/lengthcommon.cpp:37
18934 msgid "mm"
18935 msgstr "ÍÍ"
18936
18937 #: src/lengthcommon.cpp:37
18938 msgid "pc"
18939 msgstr "ÐÉËÁ"
18940
18941 #: src/lengthcommon.cpp:38
18942 msgid "cc[[unit of measure]]"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/lengthcommon.cpp:38
18946 msgid "cm"
18947 msgstr "ÓÍ"
18948
18949 #: src/lengthcommon.cpp:38
18950 msgid "ex"
18951 msgstr "ex"
18952
18953 #: src/lengthcommon.cpp:38
18954 msgid "em"
18955 msgstr "em"
18956
18957 #: src/lengthcommon.cpp:39
18958 msgid "Text Width %"
18959 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18960
18961 #: src/lengthcommon.cpp:39
18962 msgid "Column Width %"
18963 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18964
18965 #: src/lengthcommon.cpp:39
18966 msgid "Page Width %"
18967 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18968
18969 #: src/lengthcommon.cpp:39
18970 msgid "Line Width %"
18971 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18972
18973 #: src/lengthcommon.cpp:40
18974 msgid "Text Height %"
18975 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18976
18977 #: src/lengthcommon.cpp:40
18978 msgid "Page Height %"
18979 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18980
18981 #: src/lyxfind.cpp:115
18982 msgid "Search error"
18983 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18984
18985 #: src/lyxfind.cpp:115
18986 msgid "Search string is empty"
18987 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18988
18989 #: src/lyxfind.cpp:299
18990 msgid "String has been replaced."
18991 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18992
18993 #: src/lyxfind.cpp:302
18994 msgid " strings have been replaced."
18995 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18996
18997 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
18998 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18999 #, c-format
19000 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19001 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19002
19003 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19004 #, c-format
19005 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19009 msgid "Only one row"
19010 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19011
19012 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19013 msgid "Only one column"
19014 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19015
19016 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19017 msgid "No hline to delete"
19018 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19019
19020 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19021 msgid "No vline to delete"
19022 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19023
19024 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19025 #, c-format
19026 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19027 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19028
19029 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19030 msgid "No number"
19031 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19032
19033 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Number"
19036 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19037
19038 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
19039 #, c-format
19040 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19041 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19042
19043 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19044 #, c-format
19045 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19046 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19047
19048 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19049 #, c-format
19050 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19051 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19052
19053 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19054 msgid "create new math text environment ($...$)"
19055 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19056
19057 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19058 msgid "entered math text mode (textrm)"
19059 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19060
19061 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19062 msgid "Standard[[mathref]]"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19066 #, fuzzy
19067 msgid "optional"
19068 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19069
19070 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19071 msgid "TeX"
19072 msgstr "TeX"
19073
19074 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19075 msgid "math macro"
19076 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19077
19078 #: src/output.cpp:37
19079 #, c-format
19080 msgid ""
19081 "Could not open the specified document\n"
19082 "%1$s."
19083 msgstr ""
19084 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19085 "%1$s."
19086
19087 #: src/output_plaintext.cpp:136
19088 msgid "Abstract: "
19089 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19090
19091 #: src/output_plaintext.cpp:148
19092 msgid "References: "
19093 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19094
19095 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19096 #, fuzzy
19097 msgid "All Files "
19098 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19099
19100 #: src/support/Package.cpp:441
19101 #, fuzzy
19102 msgid "LyX binary not found"
19103 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19104
19105 #: src/support/Package.cpp:442
19106 #, c-format
19107 msgid ""
19108 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/support/Package.cpp:561
19112 #, c-format
19113 msgid ""
19114 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19115 "\t%1$s\n"
19116 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19117 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19121 #, fuzzy
19122 msgid "File not found"
19123 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19124
19125 #: src/support/Package.cpp:643
19126 #, c-format
19127 msgid ""
19128 "Invalid %1$s switch.\n"
19129 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/support/Package.cpp:670
19133 #, c-format
19134 msgid ""
19135 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19136 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: src/support/Package.cpp:694
19140 #, c-format
19141 msgid ""
19142 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19143 "%2$s is not a directory."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: src/support/Package.cpp:696
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Directory not found"
19149 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19150
19151 #: src/support/debug.cpp:40
19152 msgid "No debugging message"
19153 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19154
19155 #: src/support/debug.cpp:41
19156 msgid "General information"
19157 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
19158
19159 #: src/support/debug.cpp:42
19160 msgid "Program initialisation"
19161 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19162
19163 #: src/support/debug.cpp:43
19164 msgid "Keyboard events handling"
19165 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19166
19167 #: src/support/debug.cpp:44
19168 msgid "GUI handling"
19169 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19170
19171 #: src/support/debug.cpp:45
19172 msgid "Lyxlex grammar parser"
19173 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19174
19175 #: src/support/debug.cpp:46
19176 msgid "Configuration files reading"
19177 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19178
19179 #: src/support/debug.cpp:47
19180 msgid "Custom keyboard definition"
19181 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19182
19183 #: src/support/debug.cpp:48
19184 msgid "LaTeX generation/execution"
19185 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19186
19187 #: src/support/debug.cpp:49
19188 msgid "Math editor"
19189 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19190
19191 #: src/support/debug.cpp:50
19192 msgid "Font handling"
19193 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19194
19195 #: src/support/debug.cpp:51
19196 msgid "Textclass files reading"
19197 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19198
19199 #: src/support/debug.cpp:52
19200 msgid "Version control"
19201 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19202
19203 #: src/support/debug.cpp:53
19204 msgid "External control interface"
19205 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19206
19207 #: src/support/debug.cpp:54
19208 msgid "Keep *roff temporary files"
19209 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19210
19211 #: src/support/debug.cpp:55
19212 msgid "User commands"
19213 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19214
19215 #: src/support/debug.cpp:56
19216 msgid "The LyX Lexxer"
19217 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19218
19219 #: src/support/debug.cpp:57
19220 msgid "Dependency information"
19221 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19222
19223 #: src/support/debug.cpp:58
19224 msgid "LyX Insets"
19225 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19226
19227 #: src/support/debug.cpp:59
19228 msgid "Files used by LyX"
19229 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19230
19231 #: src/support/debug.cpp:60
19232 msgid "Workarea events"
19233 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19234
19235 #: src/support/debug.cpp:61
19236 msgid "Insettext/tabular messages"
19237 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19238
19239 #: src/support/debug.cpp:62
19240 msgid "Graphics conversion and loading"
19241 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19242
19243 #: src/support/debug.cpp:63
19244 msgid "Change tracking"
19245 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19246
19247 #: src/support/debug.cpp:64
19248 msgid "External template/inset messages"
19249 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19250
19251 #: src/support/debug.cpp:65
19252 msgid "RowPainter profiling"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/support/debug.cpp:66
19256 msgid "scrolling debugging"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: src/support/debug.cpp:67
19260 msgid "Math macros"
19261 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19262
19263 #: src/support/debug.cpp:68
19264 msgid "RTL/Bidi"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/support/debug.cpp:69
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Developers' general debug messages"
19270 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19271
19272 #: src/support/debug.cpp:70
19273 msgid "All debugging messages"
19274 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
19275
19276 #: src/support/debug.cpp:115
19277 #, c-format
19278 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19279 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
19280
19281 #: src/support/filetools.cpp:247
19282 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19283 msgstr "ru"
19284
19285 #: src/support/os_win32.cpp:297
19286 msgid "System file not found"
19287 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19288
19289 #: src/support/os_win32.cpp:298
19290 msgid ""
19291 "Unable to load shfolder.dll\n"
19292 "Please install."
19293 msgstr ""
19294 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19295 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19296
19297 #: src/support/os_win32.cpp:303
19298 msgid "System function not found"
19299 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19300
19301 #: src/support/os_win32.cpp:304
19302 msgid ""
19303 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19304 "Don't know how to proceed. Sorry."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: src/support/userinfo.cpp:45
19308 msgid "Unknown user"
19309 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19310
19311 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19312 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19313
19314 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19315 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "Enspace|E"
19319 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19320
19321 #~ msgid "Document could not be read"
19322 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19323
19324 #~ msgid "%1$s could not be read."
19325 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19329 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19330
19331 #~ msgid "All files (*)"
19332 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19333
19334 #, fuzzy
19335 #~ msgid "Properties...|P"
19336 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19337
19338 #~ msgid "New Line|e"
19339 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19340
19341 #~ msgid "Line Break|B"
19342 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19343
19344 #~ msgid "line break"
19345 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19346
19347 #, fuzzy
19348 #~ msgid "Widgets"
19349 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19350
19351 #, fuzzy
19352 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19353 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19354
19355 #, fuzzy
19356 #~ msgid "Embedded files:"
19357 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19358
19359 #~ msgid "Links"
19360 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19361
19362 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19363 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19364
19365 #~ msgid "Swap Rows|S"
19366 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19367
19368 #~ msgid "Swap Columns|w"
19369 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19373 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid "true"
19377 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19378
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "false"
19381 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19382
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "&float"
19385 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19386
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "Float"
19389 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19390
19391 #~ msgid "S&ubfigure"
19392 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19393
19394 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19395 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19396
19397 #~ msgid "Ca&ption:"
19398 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19399
19400 #~ msgid "Databa&ses"
19401 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "Show ERT inline"
19405 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "&Inline"
19409 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19413 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19414
19415 #, fuzzy
19416 #~ msgid "Framed in box"
19417 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19418
19419 #, fuzzy
19420 #~ msgid "&Framed"
19421 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19422
19423 #, fuzzy
19424 #~ msgid "Box with shaded background"
19425 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19426
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "&Shaded"
19429 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "Paper Size"
19433 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "C&enter"
19437 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19438
19439 #, fuzzy
19440 #~ msgid "L&ine spacing:"
19441 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19442
19443 #, fuzzy
19444 #~ msgid "&Colors"
19445 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19446
19447 #, fuzzy
19448 #~ msgid "C&opiers"
19449 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19450
19451 #, fuzzy
19452 #~ msgid "&File formats"
19453 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19454
19455 #, fuzzy
19456 #~ msgid "F&ormat:"
19457 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "&GUI name:"
19461 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "External Applications"
19465 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19469 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Save/restore window position"
19473 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid " every"
19477 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "Scrolling"
19481 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19482
19483 #~ msgid "Pixmap Cache"
19484 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19485
19486 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19487 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19488
19489 #, fuzzy
19490 #~ msgid "&URL:"
19491 #~ msgstr "URL:"
19492
19493 #, fuzzy
19494 #~ msgid "&Units:"
19495 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19499 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19500
19501 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19502 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19503
19504 #, fuzzy
19505 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19506 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19510 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19514 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19518 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19522 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19526 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19527
19528 #, fuzzy
19529 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19530 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19531
19532 #, fuzzy
19533 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19534 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19535
19536 #, fuzzy
19537 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19538 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19539
19540 #, fuzzy
19541 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19542 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19543
19544 #, fuzzy
19545 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19546 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19547
19548 #, fuzzy
19549 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19550 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19554 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19558 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19559
19560 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19561 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19562
19563 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19564 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19565
19566 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19567 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19571 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19575 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19579 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19583 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19587 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19591 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19595 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19596
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19599 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19603 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19607 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19608
19609 #, fuzzy
19610 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19611 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19615 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19616
19617 #, fuzzy
19618 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19619 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19623 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19627 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19631 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19635 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19639 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19643 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19647 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19651 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19655 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19659 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19660
19661 #, fuzzy
19662 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19663 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19664
19665 #, fuzzy
19666 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19667 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19668
19669 #, fuzzy
19670 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19671 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19672
19673 #, fuzzy
19674 #~ msgid "Magyar"
19675 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19676
19677 #, fuzzy
19678 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19679 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19680
19681 #~ msgid "Count Words|W"
19682 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19683
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid "Framed|F"
19686 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19687
19688 #, fuzzy
19689 #~ msgid "Shaded|S"
19690 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "Insert URL"
19694 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19695
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19698 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19699
19700 #~ msgid "Can't load document class"
19701 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19702
19703 #~ msgid ""
19704 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19705 #~ "loaded."
19706 #~ msgstr ""
19707 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19708 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "page break"
19712 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Undefined character style"
19716 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid ""
19720 #~ "The document could not be converted\n"
19721 #~ "into the document class %1$s."
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19724 #~ "\n"
19725 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid ""
19729 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19730 #~ "\n"
19731 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19732 #~ msgstr ""
19733 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19734 #~ "\n"
19735 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "&Switch to document"
19739 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid ""
19743 #~ "Could not open the specified document\n"
19744 #~ "%1$s\n"
19745 #~ "due to the error: %2$s"
19746 #~ msgstr ""
19747 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19748 #~ "%1$s."
19749
19750 #, fuzzy
19751 #~ msgid "Formatting document..."
19752 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19753
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid "Double box"
19756 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19757
19758 #~ msgid "Index Entry"
19759 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "Previous command"
19763 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19764
19765 #, fuzzy
19766 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19767 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19771 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19772
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "Copiers"
19775 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Boxed"
19779 #~ msgstr "âÌÏË"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "ovalbox"
19783 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19784
19785 #, fuzzy
19786 #~ msgid "Ovalbox"
19787 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19788
19789 #, fuzzy
19790 #~ msgid "Doublebox"
19791 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19792
19793 #, fuzzy
19794 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19795 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19796
19797 #~ msgid "Unknown inset name: "
19798 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19799
19800 #~ msgid "Program Listing "
19801 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Framed"
19805 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "Shaded"
19809 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19810
19811 #~ msgid "theorem"
19812 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19813
19814 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19815 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19816
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "CharStyle: "
19819 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19820
19821 #, fuzzy
19822 #~ msgid "Default (outer)"
19823 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19824
19825 #, fuzzy
19826 #~ msgid "Outer"
19827 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19828
19829 #, fuzzy
19830 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19831 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19832
19833 #~ msgid "%1$d words in selection."
19834 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19835
19836 #~ msgid "%1$d words in document."
19837 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19838
19839 #~ msgid "One word in selection."
19840 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19841
19842 #~ msgid "One word in document."
19843 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19844
19845 #~ msgid "Count words"
19846 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19847
19848 #~ msgid " error while writing embedded files."
19849 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19850
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "External FIle Name:"
19853 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Embed selected files"
19857 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19858
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid "Do not embed selected files"
19861 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19862
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid "Update selected file with external files"
19865 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19866
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19869 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19870
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "&Right"
19873 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19874
19875 #, fuzzy
19876 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19877 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19878
19879 #, fuzzy
19880 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19881 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Case."
19885 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19886
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid "Algorithm #."
19889 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19890
19891 #, fuzzy
19892 #~ msgid "framed"
19893 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19894
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "Embedded Files|E"
19897 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19898
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "phantom"
19901 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19902
19903 #~ msgid "Encoding error"
19904 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19905
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19908 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Manifest error"
19912 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19916 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "All file (*.*)"
19920 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Select a file to embed"
19924 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"