]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
4b3f69fa72f267d3f75976b8448595967dca5481
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>, 2001
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset, float, depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 #
17 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
18 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ, ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ
19 #
20 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
21 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
22 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
23
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
27 "POT-Creation-Date: 2001-08-04 00:36+0400\n"
28 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
29 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>\n"
30 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
35 #: src/buffer.C:321
36 msgid "Couldn't set the layout for "
37 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
38
39 #: src/buffer.C:323
40 msgid "one paragraph"
41 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
42
43 #
44 #: src/buffer.C:326
45 msgid " paragraphs"
46 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
47
48 #. if the textclass wasn't loaded properly
49 #. we need to either substitute another
50 #. or stop loading the file.
51 #. I can substitute but I don't see how I can
52 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
53 #: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
54 msgid "Textclass Loading Error!"
55 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
56
57 #: src/buffer.C:329
58 msgid "When reading "
59 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
60
61 #: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
62 msgid "Layout had to be changed from\n"
63 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
64
65 #
66 #: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
67 #: src/converter.C:554
68 msgid " to "
69 msgstr " × "
70
71 #
72 #: src/buffer.C:533
73 msgid "Textclass error"
74 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
75
76 #: src/buffer.C:534
77 msgid "The document uses an unknown textclass \""
78 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
79
80 #: src/buffer.C:536
81 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
82 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
83
84 #: src/buffer.C:546
85 msgid "Can't load textclass "
86 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
87
88 #: src/buffer.C:548
89 msgid "-- substituting default"
90 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
91
92 #: src/buffer.C:1105
93 #, c-format
94 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
95 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f"
96
97 #: src/buffer.C:1109
98 #, c-format
99 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f"
101
102 #. future format
103 #: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
104 msgid "Warning!"
105 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
106
107 #: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
110
111 #: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
114
115 #. "\\lyxformat" not found
116 #: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
117 msgid "ERROR!"
118 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
119
120 #: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
121 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
122 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
123
124 #: src/buffer.C:1148
125 msgid "LyX file format is newer that what"
126 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
127
128 #: src/buffer.C:1149
129 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
130 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
131
132 #: src/buffer.C:1173
133 msgid "Not a LyX file!"
134 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
135
136 #: src/buffer.C:1176
137 msgid "Unable to read file!"
138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
139
140 #: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
141 msgid "Error! Document is read-only: "
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
143
144 #: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
145 msgid "Error! Cannot write file: "
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
147
148 #
149 #: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
150 msgid "Error! Cannot open file: "
151 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
152
153 #: src/buffer.C:1593
154 msgid "Error: Cannot write file:"
155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
156
157 #
158 #: src/buffer.C:1627
159 msgid "Error: Cannot open file: "
160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
161
162 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
163 msgid "LYX_ERROR:"
164 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
165
166 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
167 msgid "Cannot write file"
168 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
169
170 #: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
171 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
172 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
173
174 #. path to LaTeX file
175 #: src/buffer.C:3317
176 msgid "Running chktex..."
177 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
178
179 #: src/buffer.C:3330
180 msgid "chktex did not work!"
181 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
182
183 #: src/buffer.C:3331
184 msgid "Could not run with file:"
185 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
186
187 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
188 #: src/lyxvc.C:155
189 msgid "Changes in document:"
190 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
191
192 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
193 msgid "Save document?"
194 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
195
196 #: src/bufferlist.C:141
197 msgid "Some documents were not saved:"
198 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
199
200 #: src/bufferlist.C:142
201 msgid "Exit anyway?"
202 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
203
204 #: src/bufferlist.C:289
205 #, c-format
206 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
207 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
208
209 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
210 msgid "  Save seems successful. Phew."
211 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
212
213 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
214 msgid "  Save failed! Trying..."
215 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
216
217 #: src/bufferlist.C:332
218 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
219 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
220
221 #: src/bufferlist.C:356
222 msgid "An emergency save of this document exists!"
223 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
224
225 #: src/bufferlist.C:358
226 msgid "Try to load that instead?"
227 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
228
229 #: src/bufferlist.C:380
230 msgid "Autosave file is newer."
231 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
232
233 #: src/bufferlist.C:382
234 msgid "Load that one instead?"
235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
236
237 #: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
238 #: src/lyx_cb.C:298
239 msgid "Error!"
240 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
241
242 #: src/bufferlist.C:449
243 msgid "Unable to open template"
244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
245
246 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
247 msgid "Document is already open:"
248 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
249
250 #: src/bufferlist.C:478
251 msgid "Do you want to reload that document?"
252 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
253
254 #: src/bufferlist.C:496
255 msgid "File `"
256 msgstr "æÁÊÌ `"
257
258 #: src/bufferlist.C:497
259 msgid "' is read-only."
260 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
261
262 #
263 #. Ask if the file should be checked out for
264 #. viewing/editing, if so: load it.
265 #: src/bufferlist.C:512
266 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
267 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
268
269 #: src/bufferlist.C:520
270 msgid "Cannot open specified file:"
271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
272
273 #: src/bufferlist.C:522
274 msgid "Create new document with this name?"
275 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
276
277 #: src/BufferView2.C:63
278 msgid "Specified file is unreadable: "
279 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
280
281 #
282 #: src/BufferView2.C:73
283 msgid "Cannot open specified file: "
284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
285
286 #: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
287 msgid "Open/Close..."
288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
289
290 #: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
291 msgid "Undo"
292 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
293
294 #: src/BufferView2.C:440
295 msgid "No further undo information"
296 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
297
298 #: src/BufferView2.C:451
299 msgid "Redo not yet supported in math mode"
300 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
301
302 #: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
303 msgid "Redo"
304 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
305
306 #: src/BufferView2.C:461
307 msgid "No further redo information"
308 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
309
310 #: src/BufferView2.C:558
311 msgid "Paragraph environment type copied"
312 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
313
314 #: src/BufferView2.C:567
315 msgid "Paragraph environment type set"
316 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
317
318 #: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
319 msgid "Copy"
320 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
321
322 #: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
323 msgid "Cut"
324 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
325
326 #: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
327 msgid "Paste"
328 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
329
330 #: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
331 msgid "No more notes"
332 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
333
334 #: src/bufferview_funcs.C:39
335 msgid "Inserting Footnote..."
336 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:76
339 msgid "Inserting margin note..."
340 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:100
343 msgid "Error! unknown language"
344 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
345
346 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
347 msgid "Melt"
348 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:145
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:267
355 msgid "Font: "
356 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:271
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:277
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:280
369 msgid "Single"
370 msgstr ""
371 "ïÄÉ-\n"
372 "ÎÁÒÎÙÊ"
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:283
375 msgid "Onehalf"
376 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
377
378 #
379 #: src/bufferview_funcs.C:286
380 msgid "Double"
381 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
382
383 #: src/bufferview_funcs.C:289
384 msgid "Other ("
385 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:256
388 msgid "Formatting document..."
389 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
392 msgid "No more errors"
393 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
394
395 #: src/Chktex.C:79
396 msgid "ChkTeX warning id #"
397 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
398
399 #: src/ColorHandler.C:83
400 msgid "LyX: Unknown X11 color "
401 msgstr ""
402
403 #
404 #: src/ColorHandler.C:84
405 msgid " for "
406 msgstr " ÏÔ "
407
408 #: src/ColorHandler.C:85
409 msgid "     Using black instead, sorry!."
410 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏ ÞÅÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
411
412 #: src/ColorHandler.C:92
413 msgid "LyX: X11 color "
414 msgstr ""
415
416 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
417 msgid " allocated for "
418 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
419
420 #: src/ColorHandler.C:98
421 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
422 msgstr ""
423
424 #: src/ColorHandler.C:139
425 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
426 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
427
428 #
429 #: src/ColorHandler.C:140
430 msgid "' for "
431 msgstr " ÏÔ "
432
433 #: src/ColorHandler.C:141
434 msgid " with (r,g,b)=("
435 msgstr ""
436
437 #: src/ColorHandler.C:144
438 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
439 msgstr ""
440
441 #
442 #: src/ColorHandler.C:148
443 msgid ") instead.\n"
444 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
445
446 #: src/ColorHandler.C:149
447 msgid "Pixel ["
448 msgstr ""
449
450 #
451 #: src/ColorHandler.C:149
452 msgid "] is used."
453 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
454
455 #: src/combox.C:502
456 msgid "Done"
457 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
458
459 #
460 #: src/converter.C:165 src/converter.C:195
461 msgid "Can not view file"
462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
463
464 #: src/converter.C:166
465 msgid "No information for viewing "
466 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
467
468 #: src/converter.C:188 src/converter.C:618
469 msgid "Executing command:"
470 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
471
472 #
473 #: src/converter.C:196
474 msgid "Error while executing"
475 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
476
477 #
478 #: src/converter.C:552 src/converter.C:645
479 msgid "Can not convert file"
480 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
481
482 #: src/converter.C:553
483 msgid "No information for converting from "
484 msgstr ""
485
486 #: src/converter.C:642
487 msgid "There were errors during the Build process."
488 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
489
490 #: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
491 msgid "You should try to fix them."
492 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
493
494 #
495 #: src/converter.C:668
496 msgid "Error while trying to move directory:"
497 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
498
499 #
500 #: src/converter.C:703
501 msgid "Error while trying to move file:"
502 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
503
504 #
505 #: src/converter.C:704
506 msgid "to "
507 msgstr " ÏÔ "
508
509 #: src/converter.C:783 src/converter.C:853
510 msgid "One error detected"
511 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
512
513 #: src/converter.C:784 src/converter.C:854
514 msgid "You should try to fix it."
515 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
516
517 #: src/converter.C:787 src/converter.C:857
518 msgid " errors detected."
519 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
520
521 #
522 #: src/converter.C:792
523 msgid "There were errors during running of "
524 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
525
526 #: src/converter.C:796 src/converter.C:863
527 msgid "The operation resulted in"
528 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
529
530 #
531 #: src/converter.C:797 src/converter.C:864
532 msgid "an empty file."
533 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
534
535 #: src/converter.C:798 src/converter.C:865
536 msgid "Resulting file is empty"
537 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
538
539 #: src/converter.C:816
540 msgid "Running LaTeX..."
541 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
542
543 #: src/converter.C:846
544 msgid "LaTeX did not work!"
545 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
546
547 #: src/converter.C:847
548 msgid "Missing log file:"
549 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
550
551 #: src/converter.C:860
552 msgid "There were errors during the LaTeX run."
553 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
554
555 #: src/credits.C:55
556 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
557 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
558
559 #: src/credits.C:59
560 msgid "Please install correctly to estimate the great"
561 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
562
563 #: src/credits.C:62
564 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
565 msgstr ""
566
567 #: src/credits.C:72
568 msgid "Credits"
569 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
570
571 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
572 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
574 #: src/frontends/xforms/form_index.C:41
575 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
576 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
577 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
578 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
579 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
580 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
581 msgid "OK"
582 msgstr "ïë"
583
584 #: src/credits_form.C:24
585 msgid "Matthias"
586 msgstr "Matthias"
587
588 #: src/credits_form.C:29
589 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
590 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
591
592 #: src/CutAndPaste.C:450
593 msgid ""
594 "\n"
595 "because of class conversion from\n"
596 msgstr ""
597 "\n"
598 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
599
600 #: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
601 #: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
602 msgid "Impossible operation"
603 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
604
605 #: src/CutAndPaste.C:477
606 msgid "Can't paste float into float!"
607 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
608
609 #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
610 #: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
611 #: src/text.C:3971 src/text.C:3998
612 msgid "Sorry."
613 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
614
615 #: src/debug.C:32
616 msgid "No debugging message"
617 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
618
619 #
620 #: src/debug.C:33
621 msgid "General information"
622 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
623
624 #
625 #: src/debug.C:34
626 msgid "Program initialisation"
627 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
628
629 #: src/debug.C:35
630 msgid "Keyboard events handling"
631 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
632
633 #: src/debug.C:36
634 msgid "GUI handling"
635 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
636
637 #: src/debug.C:37
638 msgid "Lyxlex grammer parser"
639 msgstr ""
640
641 #: src/debug.C:38
642 msgid "Configuration files reading"
643 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
644
645 #: src/debug.C:39
646 msgid "Custom keyboard definition"
647 msgstr ""
648
649 #: src/debug.C:40
650 msgid "LaTeX generation/execution"
651 msgstr ""
652
653 #
654 #: src/debug.C:41
655 msgid "Math editor"
656 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
657
658 #: src/debug.C:42
659 msgid "Font handling"
660 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
661
662 #
663 #: src/debug.C:43
664 msgid "Textclass files reading"
665 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
666
667 #
668 #: src/debug.C:44
669 msgid "Version control"
670 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
671
672 #: src/debug.C:45
673 msgid "External control interface"
674 msgstr ""
675
676 #: src/debug.C:46
677 msgid "Keep *roff temporary files"
678 msgstr ""
679
680 #
681 #: src/debug.C:47
682 msgid "User commands"
683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
684
685 #: src/debug.C:48
686 msgid "The LyX Lexxer"
687 msgstr ""
688
689 #
690 #: src/debug.C:49
691 msgid "Dependency information"
692 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
693
694 #
695 #: src/debug.C:50
696 msgid "LyX Insets"
697 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
698
699 #: src/debug.C:51
700 msgid "Files used by LyX"
701 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
702
703 #: src/debug.C:52
704 msgid "All debugging messages"
705 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
706
707 #: src/debug.C:100
708 msgid "Debugging `"
709 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
710
711 #
712 #: src/exporter.C:47
713 msgid "Can not export file"
714 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
715
716 #: src/exporter.C:48
717 msgid "No information for exporting to "
718 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
719
720 #
721 #: src/exporter.C:74
722 msgid "Cannot run latex."
723 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
724
725 #: src/exporter.C:75
726 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
727 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
728
729 #
730 #: src/exporter.C:89
731 msgid "Document exported as "
732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
733
734 #
735 #: src/exporter.C:91
736 msgid " to file `"
737 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
738
739 #
740 #: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
741 #: src/ext_l10n.h:4
742 msgid "File|F"
743 msgstr "æÁÊÌ"
744
745 #
746 #: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
747 msgid "Edit|E"
748 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
749
750 #
751 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
752 msgid "Help|H"
753 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
754
755 #
756 #: src/ext_l10n.h:6
757 msgid "Insert|I"
758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
759
760 #
761 #: src/ext_l10n.h:7
762 msgid "Layout|L"
763 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
764
765 #
766 #: src/ext_l10n.h:8
767 msgid "View|V"
768 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
769
770 #
771 #: src/ext_l10n.h:9
772 msgid "Navigate|N"
773 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
774
775 #
776 #: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
777 msgid "Documents|D"
778 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
779
780 #: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
781 msgid "New...|N"
782 msgstr "îÏ×ÙÊ..."
783
784 #
785 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
786 msgid "New from Template...|T"
787 msgstr "îÏ×ÙÊ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ"
788
789 #
790 #: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
791 msgid "Open...|O"
792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
793
794 #
795 #: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
796 msgid "Import|I"
797 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
798
799 #
800 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
801 msgid "Exit|x"
802 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
803
804 #
805 #: src/ext_l10n.h:20
806 msgid "Close|C"
807 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
808
809 #
810 #: src/ext_l10n.h:21
811 msgid "Save|S"
812 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
813
814 #
815 #: src/ext_l10n.h:22
816 msgid "Save As...|A"
817 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
818
819 #
820 #: src/ext_l10n.h:23
821 msgid "Revert to Saved|d"
822 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
823
824 #
825 #: src/ext_l10n.h:24
826 msgid "Version Control|V"
827 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
828
829 #
830 #: src/ext_l10n.h:26
831 msgid "Export|E"
832 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
833
834 #
835 #: src/ext_l10n.h:27
836 msgid "Print...|P"
837 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
838
839 #
840 #: src/ext_l10n.h:28
841 msgid "Fax...|F"
842 msgstr "æÁËÓ..."
843
844 #
845 #: src/ext_l10n.h:30
846 msgid "Register|R"
847 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
848
849 #
850 #: src/ext_l10n.h:31
851 msgid "Check In Changes|I"
852 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
853
854 #
855 #: src/ext_l10n.h:32
856 msgid "Check Out for Edit|O"
857 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
858
859 #
860 #: src/ext_l10n.h:33
861 msgid "Revert to Last Version|L"
862 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
863
864 #
865 #: src/ext_l10n.h:34
866 msgid "Undo Last Check In|U"
867 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
868
869 #
870 #: src/ext_l10n.h:35
871 msgid "Show History|H"
872 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
873
874 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
875 msgid "Preferences...|P"
876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
877
878 #
879 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
880 msgid "Reconfigure|R"
881 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
882
883 #
884 #: src/ext_l10n.h:38
885 msgid "Undo|U"
886 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
887
888 #
889 #: src/ext_l10n.h:39
890 msgid "Redo|d"
891 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
892
893 #
894 #: src/ext_l10n.h:40
895 msgid "Cut|C"
896 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
897
898 #
899 #: src/ext_l10n.h:41
900 msgid "Copy|o"
901 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
902
903 #
904 #: src/ext_l10n.h:42
905 msgid "Paste|a"
906 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
907
908 #: src/ext_l10n.h:43
909 msgid "Paste External Selection|x"
910 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
911
912 #
913 #: src/ext_l10n.h:44
914 msgid "Find & Replace...|F"
915 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
916
917 #
918 #: src/ext_l10n.h:45
919 msgid "Tabular|T"
920 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
921
922 #: src/ext_l10n.h:46
923 msgid "Floats & Insets|I"
924 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
925
926 #
927 #: src/ext_l10n.h:47
928 msgid "Math Panel|l"
929 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
930
931 #
932 #: src/ext_l10n.h:48
933 msgid "Spellchecker...|S"
934 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
935
936 #
937 #: src/ext_l10n.h:49
938 msgid "Check TeX|h"
939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
940
941 #
942 #: src/ext_l10n.h:50
943 msgid "Remove All Error Boxes|E"
944 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
945
946 #
947 #: src/ext_l10n.h:53
948 msgid "as Lines|L"
949 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
950
951 #
952 #: src/ext_l10n.h:54
953 msgid "as Paragraphs|P"
954 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
955
956 #
957 #: src/ext_l10n.h:55
958 msgid "Open/Close|O"
959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
960
961 #
962 #: src/ext_l10n.h:56
963 msgid "Melt|M"
964 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
965
966 #: src/ext_l10n.h:57
967 msgid "Open All Figures/Tables|F"
968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
969
970 #: src/ext_l10n.h:58
971 msgid "Close All Figures/Tables|T"
972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
973
974 #
975 #: src/ext_l10n.h:59
976 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
978
979 #: src/ext_l10n.h:60
980 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
981 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
982
983 #
984 #: src/ext_l10n.h:61
985 msgid "Multicolumn|M"
986 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ"
987
988 #
989 #: src/ext_l10n.h:62
990 msgid "Line Top|T"
991 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
992
993 #
994 #: src/ext_l10n.h:63
995 msgid "Line Bottom|B"
996 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
997
998 #
999 #: src/ext_l10n.h:64
1000 msgid "Line Left|L"
1001 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1002
1003 #
1004 #: src/ext_l10n.h:65
1005 msgid "Line Right|R"
1006 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1007
1008 #
1009 #: src/ext_l10n.h:66
1010 msgid "Align Left|e"
1011 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1012
1013 #
1014 #: src/ext_l10n.h:67
1015 msgid "Align Center|C"
1016 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1017
1018 #
1019 #: src/ext_l10n.h:68
1020 msgid "Align Right|i"
1021 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1022
1023 #: src/ext_l10n.h:69
1024 msgid "V.Align Top|o"
1025 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1026
1027 #
1028 #: src/ext_l10n.h:70
1029 msgid "V.Align Center|n"
1030 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1031
1032 #
1033 #: src/ext_l10n.h:71
1034 msgid "V.Align Bottom|V"
1035 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1036
1037 #
1038 #: src/ext_l10n.h:72
1039 msgid "Append Row|A"
1040 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1041
1042 #
1043 #: src/ext_l10n.h:73
1044 msgid "Append Column|u"
1045 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1046
1047 #
1048 #: src/ext_l10n.h:74
1049 msgid "Delete Row|w"
1050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1051
1052 #
1053 #: src/ext_l10n.h:75
1054 msgid "Delete Column|D"
1055 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1056
1057 #: src/ext_l10n.h:76
1058 msgid "Math Formula|h"
1059 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1060
1061 #
1062 #: src/ext_l10n.h:77
1063 msgid "Display Formula|D"
1064 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1065
1066 #
1067 #: src/ext_l10n.h:78
1068 msgid "Special Character|S"
1069 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1070
1071 #
1072 #: src/ext_l10n.h:79
1073 msgid "Citation Reference...|C"
1074 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1075
1076 #
1077 #: src/ext_l10n.h:80
1078 msgid "Cross Reference...|R"
1079 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1080
1081 #
1082 #: src/ext_l10n.h:81
1083 msgid "Label...|L"
1084 msgstr "íÅÔËÕ..."
1085
1086 #
1087 #: src/ext_l10n.h:82
1088 msgid "Footnote|F"
1089 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1090
1091 #
1092 #: src/ext_l10n.h:83
1093 msgid "Marginal Note|M"
1094 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1095
1096 #
1097 #: src/ext_l10n.h:84
1098 msgid "Index Entry...|I"
1099 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1100
1101 #: src/ext_l10n.h:85
1102 msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
1103 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1104
1105 #
1106 #: src/ext_l10n.h:86
1107 msgid "URL...|U"
1108 msgstr "URL..."
1109
1110 #
1111 #: src/ext_l10n.h:87
1112 msgid "Note...|N"
1113 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ..."
1114
1115 #: src/ext_l10n.h:88
1116 msgid "Lists & TOC|O"
1117 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1118
1119 #
1120 #: src/ext_l10n.h:89
1121 msgid "Figure...|g"
1122 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1123
1124 #
1125 #: src/ext_l10n.h:90
1126 msgid "Tabular...|b"
1127 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1128
1129 #
1130 #: src/ext_l10n.h:91
1131 msgid "Floats|a"
1132 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1133
1134 #
1135 #: src/ext_l10n.h:92
1136 msgid "Include File|e"
1137 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1138
1139 #
1140 #: src/ext_l10n.h:93
1141 msgid "Insert File|t"
1142 msgstr "æÁÊÌ"
1143
1144 #: src/ext_l10n.h:94
1145 msgid "External Material...|x"
1146 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1147
1148 #
1149 #: src/ext_l10n.h:95
1150 msgid "Superscript|S"
1151 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1152
1153 #
1154 #: src/ext_l10n.h:96
1155 msgid "Subscript|u"
1156 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1157
1158 #: src/ext_l10n.h:97
1159 msgid "HFill|H"
1160 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1161
1162 #
1163 #: src/ext_l10n.h:98
1164 msgid "Hyphenation Point|P"
1165 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1166
1167 #: src/ext_l10n.h:99
1168 msgid "Protected Blank|B"
1169 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1170
1171 #
1172 #: src/ext_l10n.h:100
1173 msgid "Linebreak|L"
1174 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:101
1177 msgid "Ellipsis|i"
1178 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1179
1180 #
1181 #: src/ext_l10n.h:102
1182 msgid "End of Sentence|E"
1183 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1184
1185 #: src/ext_l10n.h:103
1186 msgid "Ordinary Quote|Q"
1187 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1188
1189 #
1190 #: src/ext_l10n.h:104
1191 msgid "Menu Separator|M"
1192 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1193
1194 #
1195 #: src/ext_l10n.h:105
1196 msgid "Figure Float|F"
1197 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1198
1199 #
1200 #: src/ext_l10n.h:106
1201 msgid "Table Float|T"
1202 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1203
1204 #
1205 #: src/ext_l10n.h:107
1206 msgid "Wide Figure Float|W"
1207 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1208
1209 #
1210 #: src/ext_l10n.h:108
1211 msgid "Wide Table Float|d"
1212 msgstr "ûÉÒÏËÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1213
1214 #
1215 #: src/ext_l10n.h:109
1216 msgid "Algorithm Float|A"
1217 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ"
1218
1219 #
1220 #: src/ext_l10n.h:110
1221 msgid "Table of Contents|C"
1222 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1223
1224 #
1225 #: src/ext_l10n.h:111
1226 msgid "List of Figures|F"
1227 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1228
1229 #
1230 #: src/ext_l10n.h:112
1231 msgid "List of Tables|T"
1232 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1233
1234 #
1235 #: src/ext_l10n.h:113
1236 msgid "List of Algorithms|A"
1237 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1238
1239 #
1240 #: src/ext_l10n.h:114
1241 msgid "Index List|I"
1242 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1243
1244 #
1245 #: src/ext_l10n.h:115
1246 msgid "BibTeX Reference...|B"
1247 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1248
1249 #
1250 #: src/ext_l10n.h:116
1251 msgid "LyX Document...|X"
1252 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX"
1253
1254 #
1255 #: src/ext_l10n.h:117
1256 msgid "Ascii as Lines...|L"
1257 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1258
1259 #
1260 #: src/ext_l10n.h:118
1261 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1262 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1263
1264 #
1265 #: src/ext_l10n.h:119
1266 msgid "Character...|C"
1267 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1268
1269 #: src/ext_l10n.h:120
1270 msgid "Paragraph...|P"
1271 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1272
1273 #
1274 #: src/ext_l10n.h:121
1275 msgid "Document...|D"
1276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1277
1278 #: src/ext_l10n.h:122
1279 msgid "Tabular...|T"
1280 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1281
1282 #
1283 #: src/ext_l10n.h:123
1284 msgid "Emphasize Style|E"
1285 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1286
1287 #: src/ext_l10n.h:124
1288 msgid "Noun Style|N"
1289 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:125
1292 msgid "Bold Style|B"
1293 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:126
1296 msgid "TeX Style|X"
1297 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1298
1299 #
1300 #: src/ext_l10n.h:127
1301 msgid "Change Environment Depth|v"
1302 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1303
1304 #
1305 #: src/ext_l10n.h:128
1306 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1307 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1308
1309 #
1310 #: src/ext_l10n.h:129
1311 msgid "Toggle Appendix|A"
1312 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"äÁÌÅÅ ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ\""
1313
1314 #
1315 #: src/ext_l10n.h:130
1316 msgid "Save Layout as Default|S"
1317 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1318
1319 #
1320 #: src/ext_l10n.h:131
1321 msgid "Build Program|B"
1322 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1323
1324 #
1325 #: src/ext_l10n.h:132
1326 msgid "Update|U"
1327 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1328
1329 #
1330 #: src/ext_l10n.h:133
1331 msgid "LaTeX Logfile|L"
1332 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1333
1334 #
1335 #: src/ext_l10n.h:134
1336 msgid "Table of Contents|T"
1337 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1338
1339 #
1340 #: src/ext_l10n.h:135
1341 msgid "Error|E"
1342 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1343
1344 #
1345 #: src/ext_l10n.h:136
1346 msgid "Note|N"
1347 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÚÁÍÅÔËÅ"
1348
1349 #: src/ext_l10n.h:137
1350 msgid "Introduction|I"
1351 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1352
1353 #: src/ext_l10n.h:138
1354 msgid "Tutorial|T"
1355 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1356
1357 #
1358 #: src/ext_l10n.h:139
1359 msgid "User's Guide|U"
1360 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1361
1362 #: src/ext_l10n.h:140
1363 msgid "Extended Features|E"
1364 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1365
1366 #
1367 #: src/ext_l10n.h:141
1368 msgid "Customization|C"
1369 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1370
1371 #: src/ext_l10n.h:142
1372 msgid "Reference Manual|R"
1373 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1374
1375 #: src/ext_l10n.h:143
1376 msgid "FAQ|F"
1377 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1378
1379 #
1380 #: src/ext_l10n.h:144
1381 msgid "Table of Contents|a"
1382 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1383
1384 #: src/ext_l10n.h:145
1385 msgid "Known Bugs|K"
1386 msgstr "éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:146
1389 msgid "LaTeX Configuration|L"
1390 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1391
1392 #
1393 #: src/ext_l10n.h:147
1394 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1395 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1396
1397 #
1398 #: src/ext_l10n.h:148
1399 msgid "Credits...|d"
1400 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ..."
1401
1402 #: src/ext_l10n.h:149
1403 msgid "Version...|V"
1404 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ..."
1405
1406 #: src/ext_l10n.h:150
1407 msgid "\t\t\tAbstract"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/ext_l10n.h:151
1411 msgid "ACT"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/ext_l10n.h:152
1415 msgid "AMS"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/ext_l10n.h:153
1419 msgid "AT_RISE:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/ext_l10n.h:154
1423 msgid "Abstract"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/ext_l10n.h:155
1427 msgid "Accepted"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/ext_l10n.h:156
1431 msgid "Acknowledgement"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:157
1435 msgid "Acknowledgement*"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/ext_l10n.h:158
1439 msgid "Acknowledgements"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/ext_l10n.h:159
1443 msgid "Acknowledgments"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/ext_l10n.h:160
1447 msgid "Addchap"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/ext_l10n.h:161
1451 msgid "Addchap*"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 #: src/ext_l10n.h:162
1456 msgid "Addition"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/ext_l10n.h:163
1460 msgid "Address"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/ext_l10n.h:164
1464 msgid "Addsec"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/ext_l10n.h:165
1468 msgid "Addsec*"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/ext_l10n.h:166
1472 msgid "Adresse"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:167
1476 msgid "Affil"
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 #: src/ext_l10n.h:168
1481 msgid "Affiliation"
1482 msgstr ""
1483
1484 #
1485 #: src/ext_l10n.h:169
1486 msgid "Algorithm"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/ext_l10n.h:170
1490 msgid "And"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 #: src/ext_l10n.h:171
1495 msgid "Anlagen"
1496 msgstr ""
1497
1498 #
1499 #: src/ext_l10n.h:172
1500 msgid "Anrede"
1501 msgstr ""
1502
1503 #
1504 #: src/ext_l10n.h:173
1505 msgid "Appendices"
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 #: src/ext_l10n.h:174
1510 msgid "Appendix"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/ext_l10n.h:175
1514 msgid "Author"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/ext_l10n.h:176
1518 msgid "Author_Email"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/ext_l10n.h:177
1522 msgid "Author_Running"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/ext_l10n.h:178
1526 msgid "Author_URL"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/ext_l10n.h:179
1530 msgid "Axiom"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/ext_l10n.h:180
1534 msgid "BLZ"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/ext_l10n.h:181
1538 msgid "Backaddress"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:182
1542 msgid "Bank"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:183
1546 msgid "BankAccount"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:184
1550 msgid "BankCode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:185
1554 msgid "Betreff"
1555 msgstr ""
1556
1557 #
1558 #: src/ext_l10n.h:186
1559 msgid "Bibliography"
1560 msgstr ""
1561
1562 # msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1563 #
1564 #: src/ext_l10n.h:187
1565 msgid "Biography"
1566 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1567
1568 #: src/ext_l10n.h:188
1569 msgid "Brieftext"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/ext_l10n.h:189
1573 msgid "CC"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/ext_l10n.h:190
1577 msgid "CURTAIN"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/ext_l10n.h:191
1581 msgid "Caption"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/ext_l10n.h:192
1585 msgid "Case"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/ext_l10n.h:193
1589 msgid "CenteredCaption"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/ext_l10n.h:194
1593 msgid "Chapter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/ext_l10n.h:195
1597 msgid "Chapter*"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:196
1601 msgid "Chapter_Exercises"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:197
1605 msgid "Citta"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:198
1609 msgid "Claim"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:199
1613 msgid "Claim*"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:200
1617 msgid "Closing"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:201
1621 msgid "Code"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:202
1625 msgid "Comment"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:203
1629 msgid "Conclusion"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:204
1633 msgid "Conclusion*"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:205
1637 msgid "Condition"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:206
1641 msgid "Conjecture"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:207
1645 msgid "Conjecture*"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:208
1649 msgid "CopNum"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:209
1653 msgid "Copyright"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/ext_l10n.h:210
1657 msgid "Corollary"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/ext_l10n.h:211
1661 msgid "Corollary*"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/ext_l10n.h:212
1665 msgid "Criterion"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/ext_l10n.h:213
1669 msgid "CrossList"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/ext_l10n.h:214
1673 msgid "Current_Address"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/ext_l10n.h:215
1677 msgid "Customer"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:216
1681 msgid "Data"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:217
1685 msgid "Date"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:218
1689 msgid "Datum"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/ext_l10n.h:219
1693 msgid "Dedication"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/ext_l10n.h:220
1697 msgid "Dedicatory"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/ext_l10n.h:221
1701 msgid "Definition"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/ext_l10n.h:222
1705 msgid "Definition*"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:223
1709 msgid "Description"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/ext_l10n.h:224
1713 msgid "Dialogue"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/ext_l10n.h:225
1717 msgid "EMail"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/ext_l10n.h:226
1721 msgid "EXT."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:227
1725 msgid "Email"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:228
1729 msgid "Encl"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:229
1733 msgid "Encl."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:230
1737 msgid "End_All_Slides"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:231
1741 msgid "Enumerate"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:232
1745 msgid "Example"
1746 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:233
1749 msgid "Example*"
1750 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1751
1752 #: src/ext_l10n.h:234
1753 msgid "Exercise"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/ext_l10n.h:235
1757 msgid "Extratitle"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/ext_l10n.h:236
1761 msgid "FADE_IN:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/ext_l10n.h:237
1765 msgid "FADE_OUT:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/ext_l10n.h:238
1769 msgid "Fact"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/ext_l10n.h:239
1773 msgid "Fact*"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/ext_l10n.h:240
1777 msgid "FigCaption"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/ext_l10n.h:241
1781 msgid "FirstAuthor"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:242
1785 msgid "FirstName"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:243
1789 msgid "FitBitmap"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/ext_l10n.h:244
1793 msgid "FitFigure"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:245
1797 msgid "Foilhead"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/ext_l10n.h:246
1801 msgid "Footernote"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/ext_l10n.h:247
1805 msgid "FourAffiliations"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:248
1809 msgid "FourAuthors"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:249
1813 msgid "FrontMatter"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/ext_l10n.h:250
1817 msgid "Gruss"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/ext_l10n.h:251
1821 msgid "HTTP"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/ext_l10n.h:252
1825 msgid "Headnote"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/ext_l10n.h:253
1829 msgid "INT."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:254
1833 msgid "IhrSchreiben"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:255
1837 msgid "IhrZeichen"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:256
1841 msgid "Institute"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:257
1845 msgid "Institution"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:258
1849 msgid "InvisibleText"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:259
1853 msgid "Invoice"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/ext_l10n.h:260
1857 msgid "Itemize"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1861 msgid "Journal"
1862 msgstr ""
1863
1864 #
1865 #: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
1866 #: src/frontends/xforms/form_index.C:28
1867 msgid "Keyword"
1868 msgstr ""
1869 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
1870 "ÓÌÏ×Ï"
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:263
1873 msgid "Keywords"
1874 msgstr ""
1875 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
1876 "ÓÌÏ×Ï"
1877
1878 #: src/ext_l10n.h:264
1879 msgid "Konto"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/ext_l10n.h:265
1883 msgid "LaTeX"
1884 msgstr "LaTeX"
1885
1886 #: src/ext_l10n.h:266
1887 msgid "LaTeX_Title"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/ext_l10n.h:267
1891 msgid "Labeling"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/ext_l10n.h:268
1895 msgid "Land"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/ext_l10n.h:269
1899 msgid "LandscapeSlide"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 #: src/ext_l10n.h:270
1904 msgid "Left_Header"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:271
1908 msgid "Lemma"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/ext_l10n.h:272
1912 msgid "Lemma*"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/ext_l10n.h:273
1916 msgid "Letter"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/ext_l10n.h:274
1920 msgid "List"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/ext_l10n.h:275
1924 msgid "ListOfSlides"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:276
1928 msgid "Literal"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:277
1932 msgid "Location"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:278
1936 msgid "Lowertitleback"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:279
1940 msgid "LyX-Code"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:280
1944 msgid "Mail"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/ext_l10n.h:281
1948 msgid "MarkBoth"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:282
1952 msgid "MathLetters"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/ext_l10n.h:283
1956 msgid "MeinZeichen"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:284
1960 msgid "Minisec"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:285
1964 msgid "MyRef"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:286
1968 msgid "My_Address"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/ext_l10n.h:287
1972 msgid "Myref"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
1976 msgid "Name"
1977 msgstr "éÍÑ"
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:289
1980 msgid "Narrative"
1981 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:290
1984 msgid "Notation"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
1988 #: src/insets/insetinfo.C:231
1989 msgid "Note"
1990 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:292
1993 msgid "Note*"
1994 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:293
1997 msgid "NoteToEditor"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/ext_l10n.h:294
2001 msgid "Offprint"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:295
2005 msgid "Offprints"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:296
2009 msgid "Offsets"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:297
2013 msgid "Oggetto"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:298
2017 msgid "Opening"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:299
2021 msgid "Ort"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:300
2025 msgid "Overlay"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/ext_l10n.h:301
2029 msgid "PACS"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:302
2033 msgid "PS"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:303
2037 msgid "Paragraph"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:304
2041 msgid "Paragraph*"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:305
2045 msgid "Part"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:306
2049 msgid "Part*"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/ext_l10n.h:307
2053 msgid "Petit"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:308
2057 msgid "Phone"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/ext_l10n.h:309
2061 msgid "Place"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/ext_l10n.h:310
2065 msgid "PlaceFigure"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:311
2069 msgid "PlaceTable"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:312
2073 msgid "PortraitSlide"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:313
2077 msgid "PostalCommend"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:314
2081 msgid "Postvermerk"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:315
2085 msgid "Preprint"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:316
2089 msgid "Problem"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/ext_l10n.h:317
2093 msgid "ProgressContents"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/ext_l10n.h:318
2097 msgid "Proof"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/ext_l10n.h:319
2101 msgid "Property"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/ext_l10n.h:320
2105 msgid "Proposition"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/ext_l10n.h:321
2109 msgid "Proposition*"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/ext_l10n.h:322
2113 msgid "Publishers"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/ext_l10n.h:323
2117 msgid "Question"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/ext_l10n.h:324
2121 msgid "Quotation"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:325
2125 msgid "Quote"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:326
2129 msgid "REVTEX_Title"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:327
2133 msgid "Received"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
2137 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2138 msgid "Reference"
2139 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2140
2141 #: src/ext_l10n.h:329
2142 msgid "References"
2143 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:330
2146 msgid "Remark"
2147 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2148
2149 #: src/ext_l10n.h:331
2150 msgid "Remark*"
2151 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2152
2153 #: src/ext_l10n.h:332
2154 msgid "Remarks"
2155 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2156
2157 #: src/ext_l10n.h:333
2158 msgid "RetourAdresse"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/ext_l10n.h:334
2162 msgid "ReturnAddress"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/ext_l10n.h:335
2166 msgid "RightHeader"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/ext_l10n.h:336
2170 msgid "Right_Address"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 #: src/ext_l10n.h:337
2175 msgid "Right_Header"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/ext_l10n.h:338
2179 msgid "Rotatefoilhead"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/ext_l10n.h:339
2183 msgid "Running_LaTeX_Title"
2184 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2185
2186 #: src/ext_l10n.h:340
2187 msgid "SCENE"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/ext_l10n.h:341
2191 msgid "SCENE*"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/ext_l10n.h:342
2195 msgid "SGML"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/ext_l10n.h:343
2199 msgid "Scrap"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/ext_l10n.h:344
2203 msgid "Section"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/ext_l10n.h:345
2207 msgid "Section*"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:346
2211 msgid "Send_To_Address"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/ext_l10n.h:347
2215 msgid "Seriate"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:348
2219 msgid "ShortFoilhead"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/ext_l10n.h:349
2223 msgid "ShortRotatefoilhead"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/ext_l10n.h:350
2227 msgid "ShortTitle"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/ext_l10n.h:351
2231 msgid "Signature"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/ext_l10n.h:352
2235 msgid "Slide"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/ext_l10n.h:353
2239 msgid "Slide*"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:354
2243 msgid "SlideContents"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/ext_l10n.h:355
2247 msgid "SlideHeading"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/ext_l10n.h:356
2251 msgid "SlideSubHeading"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/ext_l10n.h:357
2255 msgid "Solution"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/ext_l10n.h:358
2259 msgid "Speaker"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/ext_l10n.h:359
2263 msgid "Specialmail"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/ext_l10n.h:360
2267 msgid "Stadt"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/ext_l10n.h:361
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Standard"
2273 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:362
2276 msgid "State"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:363
2280 msgid "Strasse"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/ext_l10n.h:364
2284 msgid "Street"
2285 msgstr ""
2286
2287 #
2288 #: src/ext_l10n.h:365
2289 msgid "SubSection"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/ext_l10n.h:366
2293 msgid "SubTitle"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/ext_l10n.h:367
2297 msgid "Subject"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:368
2301 msgid "Subjectclass"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:369
2305 msgid "Subparagraph"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:370
2309 msgid "Subparagraph*"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:371
2313 msgid "Subsection"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/ext_l10n.h:372
2317 msgid "Subsection*"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/ext_l10n.h:373
2321 msgid "Subsubsection"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/ext_l10n.h:374
2325 msgid "Subsubsection*"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:375
2329 msgid "Subtitle"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:376
2333 msgid "Summary"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:377
2337 msgid "Surname"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/ext_l10n.h:378
2341 msgid "TOC_Author"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:379
2345 msgid "TOC_Title"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/ext_l10n.h:380
2349 msgid "TableComments"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/ext_l10n.h:381
2353 msgid "TableRefs"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/ext_l10n.h:382
2357 msgid "Telefax"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:383
2361 msgid "Telefon"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:384
2365 msgid "Telephone"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:385
2369 msgid "Telex"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:386
2373 msgid "Thanks"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/ext_l10n.h:387
2377 msgid "Theorem"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:388
2381 msgid "Theorem*"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:389
2385 msgid "TheoremTemplate"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:390
2389 msgid "Thesaurus"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:391
2393 msgid "ThickLine"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:392
2397 msgid "ThreeAffiliations"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:393
2401 msgid "ThreeAuthors"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:394
2405 msgid "TickList"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2409 msgid "Title"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:396
2413 msgid "Titlehead"
2414 msgstr ""
2415
2416 #
2417 #: src/ext_l10n.h:397
2418 msgid "Topic"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/ext_l10n.h:398
2422 msgid "Town"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:399
2426 msgid "Trans_Keywords"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/ext_l10n.h:400
2430 msgid "Transition"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/ext_l10n.h:401
2434 msgid "TranslatedAbstract"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/ext_l10n.h:402
2438 msgid "Translated_Title"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/ext_l10n.h:403
2442 msgid "Translator"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/ext_l10n.h:404
2446 msgid "TwoAffiliations"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/ext_l10n.h:405
2450 msgid "TwoAuthors"
2451 msgstr ""
2452
2453 #
2454 #. tooltips
2455 #: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2456 #: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2457 msgid "URL"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/ext_l10n.h:407
2461 msgid "Unterschrift"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/ext_l10n.h:408
2465 msgid "Uppertitleback"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/ext_l10n.h:409
2469 msgid "Verbatim"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/ext_l10n.h:410
2473 msgid "Verse"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/ext_l10n.h:411
2477 msgid "Verteiler"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/ext_l10n.h:412
2481 msgid "VisibleText"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/ext_l10n.h:413
2485 msgid "YourMail"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/ext_l10n.h:414
2489 msgid "YourRef"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:415
2493 msgid "Yourmail"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/ext_l10n.h:416
2497 msgid "Yourref"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/ext_l10n.h:417
2501 msgid "Zusatz"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:418
2505 msgid "cc"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:419
2509 msgid "encl"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:420
2513 msgid "msnumber"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:421
2517 msgid "ps"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/ext_l10n.h:422
2521 msgid "Afrikaans"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/ext_l10n.h:423
2525 msgid "American"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:424
2529 msgid "Arabic"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:425
2533 msgid "Austrian"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:426
2537 msgid "Bahasa"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/ext_l10n.h:427
2541 msgid "Portuguese (Brazil)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:428
2545 msgid "Breton"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:429
2549 msgid "British"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/ext_l10n.h:430
2553 msgid "Canadian"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:431
2557 msgid "French Canadian"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:432
2561 msgid "Catalan"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:433
2565 msgid "Croatian"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:434
2569 msgid "Czech"
2570 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:435
2573 msgid "Danish"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:436
2577 msgid "Dutch"
2578 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2579
2580 #: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
2581 msgid "English"
2582 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2583
2584 #: src/ext_l10n.h:438
2585 msgid "Esperanto"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/ext_l10n.h:439
2589 msgid "Estonian"
2590 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:440
2593 msgid "Finnish"
2594 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:441
2597 msgid "French"
2598 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:442
2601 msgid "French (GUTenberg)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:443
2605 msgid "Galician"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:444
2609 msgid "German"
2610 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:445
2613 msgid "German (new spelling)"
2614 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÙÊ)"
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
2617 msgid "Greek"
2618 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2619
2620 #: src/ext_l10n.h:447
2621 msgid "Hebrew"
2622 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2623
2624 #: src/ext_l10n.h:448
2625 msgid "Irish"
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 #: src/ext_l10n.h:449
2630 msgid "Italian"
2631 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2632
2633 #: src/ext_l10n.h:450
2634 msgid "Lsorbian"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/ext_l10n.h:451
2638 msgid "Magyar"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:452
2642 msgid "Norsk"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:453
2646 msgid "Polish"
2647 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2648
2649 #: src/ext_l10n.h:454
2650 msgid "Portugese"
2651 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2652
2653 #: src/ext_l10n.h:455
2654 msgid "Romanian"
2655 msgstr "Romanian"
2656
2657 #: src/ext_l10n.h:456
2658 msgid "Russian"
2659 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
2660
2661 #: src/ext_l10n.h:457
2662 msgid "Scottish"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/ext_l10n.h:458
2666 msgid "Serbian"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/ext_l10n.h:459
2670 msgid "Serbo-Croatian"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/ext_l10n.h:460
2674 msgid "Spanish"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/ext_l10n.h:461
2678 msgid "Slovak"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/ext_l10n.h:462
2682 msgid "Slovene"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:463
2686 msgid "Swedish"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:464
2690 msgid "Thai"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/ext_l10n.h:465
2694 msgid "Turkish"
2695 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
2696
2697 #
2698 #: src/ext_l10n.h:466
2699 msgid "Ukrainian"
2700 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:467
2703 msgid "Usorbian"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/ext_l10n.h:468
2707 msgid "Welsh"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/filedlg.C:204
2711 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2712 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2713
2714 #: src/FontLoader.C:246
2715 msgid "Loading font into X-Server..."
2716 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
2717
2718 #: src/form1.C:21
2719 msgid "Set Charset|#C"
2720 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×| #C"
2721
2722 #: src/form1.C:23
2723 msgid "Charset not found!"
2724 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
2725
2726 #: src/form1.C:28
2727 msgid ""
2728 "Error:\n"
2729 "\n"
2730 "Keymap\n"
2731 "not found"
2732 msgstr ""
2733 "ïÛÉÂËÁ:\n"
2734 "\n"
2735 "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
2736 "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2737
2738 #: src/form1.C:33
2739 msgid "Character set:|#H"
2740 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
2741
2742 #: src/form1.C:45
2743 msgid "Other...|#O"
2744 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
2745
2746 #: src/form1.C:48
2747 msgid "Other...|#T"
2748 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
2749
2750 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
2751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
2752 msgid "Language"
2753 msgstr "ñÚÙË"
2754
2755 #: src/form1.C:56
2756 msgid "Mapping"
2757 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
2758
2759 #: src/form1.C:62
2760 msgid "Primary key map|#r"
2761 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
2762
2763 #: src/form1.C:64
2764 msgid "No key mapping|#N"
2765 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
2766
2767 #: src/form1.C:66
2768 msgid "Secondary key map|#e"
2769 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
2770
2771 #: src/form1.C:70
2772 msgid "Secondary"
2773 msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
2774
2775 #: src/form1.C:73
2776 msgid "Primary"
2777 msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
2778
2779 #: src/form1.C:99
2780 msgid "EPS file|#E"
2781 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
2782
2783 #: src/form1.C:102
2784 msgid "Full Screen Preview|#v"
2785 msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2786
2787 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
2788 msgid "Browse...|#B"
2789 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
2790
2791 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
2792 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
2793 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
2794 #: src/frontends/xforms/form_index.C:45
2795 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
2796 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
2797 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
2798 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
2799 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
2800 #: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
2801 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
2802 #: src/sp_form.C:62
2803 msgid "Apply|#A"
2804 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2805
2806 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
2807 #: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
2808 #: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
2809 #: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
2810 #: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
2811 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
2812 #: src/sp_form.C:42
2813 msgid "Cancel|^["
2814 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2815
2816 #: src/form1.C:123
2817 msgid "Display Frame|#F"
2818 msgstr ""
2819 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
2820 "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
2821
2822 #: src/form1.C:126
2823 msgid "Do Translations|#r"
2824 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2825
2826 #: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2827 msgid "Options"
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2829
2830 #: src/form1.C:133
2831 msgid "Angle:|#L"
2832 msgstr "õÇÏÌ:"
2833
2834 #: src/form1.C:139
2835 #, no-c-format
2836 msgid "% of Page|#g"
2837 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2838
2839 #: src/form1.C:142
2840 msgid "Default|#t"
2841 msgstr ""
2842 "ðÏ\n"
2843 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2844
2845 #: src/form1.C:145
2846 msgid "cm|#m"
2847 msgstr "ÓÍ"
2848
2849 #: src/form1.C:148
2850 msgid "inches|#h"
2851 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2852
2853 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
2854 msgid "Display"
2855 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
2856
2857 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
2858 msgid "Height"
2859 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2860
2861 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
2862 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
2863 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
2864 msgid "Width"
2865 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2866
2867 #: src/form1.C:165
2868 msgid "Rotation"
2869 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2870
2871 #: src/form1.C:171
2872 msgid "Display in Color|#D"
2873 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
2874
2875 #: src/form1.C:174
2876 msgid "Do not display this figure|#y"
2877 msgstr ""
2878 "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
2879 "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
2880
2881 #: src/form1.C:177
2882 msgid "Display as Grayscale|#i"
2883 msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
2884
2885 #: src/form1.C:180
2886 msgid "Display as Monochrome|#s"
2887 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
2888
2889 #: src/form1.C:187
2890 msgid "Default|#U"
2891 msgstr ""
2892 "ðÏ\n"
2893 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2894
2895 #: src/form1.C:190
2896 msgid "cm|#c"
2897 msgstr "ÓÍ"
2898
2899 #: src/form1.C:193
2900 msgid "inches|#n"
2901 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2902
2903 #: src/form1.C:197
2904 #, no-c-format
2905 msgid "% of Page|#P"
2906 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2907
2908 #: src/form1.C:201
2909 #, no-c-format
2910 msgid "% of Column|#o"
2911 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
2912
2913 #: src/form1.C:207
2914 msgid "Caption|#k"
2915 msgstr ""
2916 "ðÏÄ-\n"
2917 "ÐÉÓØ"
2918
2919 #: src/form1.C:210
2920 msgid "Subfigure|#q"
2921 msgstr ""
2922 "ðÏÄÒÉ-\n"
2923 "ÓÕÎÏË"
2924
2925 #: src/form1.C:233
2926 msgid "Directory:|#D"
2927 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
2928
2929 #: src/form1.C:237
2930 msgid "Pattern:|#P"
2931 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
2932
2933 #: src/form1.C:245
2934 msgid "Filename:|#F"
2935 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2936
2937 #: src/form1.C:249
2938 msgid "Rescan|#R#r"
2939 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2940
2941 #: src/form1.C:252
2942 msgid "Home|#H#h"
2943 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
2944
2945 #: src/form1.C:255
2946 msgid "User1|#1"
2947 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
2948
2949 #: src/form1.C:258
2950 msgid "User2|#2"
2951 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
2952
2953 #: src/form1.C:286
2954 msgid "Find|#n"
2955 msgstr "éÓËÁÔØ"
2956
2957 #: src/form1.C:290
2958 msgid "Replace with|#W"
2959 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
2960
2961 #: src/form1.C:294
2962 msgid "@>|#F^s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/form1.C:298
2966 msgid "@<|#B^r"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/form1.C:302
2970 msgid "Replace|#R#r"
2971 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2972
2973 #: src/form1.C:306
2974 msgid "Close|^["
2975 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
2976
2977 #: src/form1.C:310
2978 msgid "Case sensitive|#s#S"
2979 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\nÒÅÇÉÓÔÒ"
2980
2981 #: src/form1.C:312
2982 msgid "Match word|#M#m"
2983 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
2984
2985 #: src/form1.C:314
2986 msgid "Replace All|#A#a"
2987 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2988
2989 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
2990 #, fuzzy
2991 msgid "_Add new citation"
2992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2993
2994 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
2995 msgid "_Edit/remove citation(s)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
2999 msgid " Citation: Select action "
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3003 msgid "Use Regular Expression"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3007 msgid "Search"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3011 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3012 msgstr ""
3013
3014 #
3015 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3016 msgid "Key"
3017 msgstr "ëÌÀÞ:"
3018
3019 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3020 msgid "Author(s)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3024 msgid "Year"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3028 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Text after"
3031 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3032
3033 #
3034 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3035 msgid " Insert Citation: Select citation "
3036 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3037
3038 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3039 msgid "_Remove"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3043 msgid "_Up"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3048 msgid "_Down"
3049 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3050
3051 #
3052 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3053 msgid " Citation: Edit "
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3057 msgid "--- No such key in the database ---"
3058 msgstr ""
3059
3060 #
3061 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3062 msgid ""
3063 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3064 "1995-2000 LyX Team"
3065 msgstr ""
3066
3067 #
3068 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3069 msgid ""
3070 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3071 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3072 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3073 "any later version.\n"
3074 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3075 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3076 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3077 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3078 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3079 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3080 msgstr ""
3081 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3082 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3083 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3084 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3085 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ.\n"
3086 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3087 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3088 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3089 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3090 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3091 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3092 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3093 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3094 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3095 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3096
3097 #
3098 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3099 msgid " Error "
3100 msgstr " ïÛÉÂËÁ "
3101
3102 #
3103 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3104 msgid " Index "
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
3108 msgid "Error:"
3109 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3110
3111 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
3112 msgid "Unable to print"
3113 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3114
3115 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
3116 msgid "Check that your parameters are correct"
3117 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3118
3119 #
3120 #. goto button labels
3121 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
3122 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
3123 msgid "Goto reference"
3124 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3125
3126 #
3127 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
3128 msgid "Go back"
3129 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
3130
3131 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
3132 msgid "*** No labels found in document ***"
3133 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3134
3135 #
3136 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3137 msgid " Reference "
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3141 msgid " Reference: Select reference "
3142 msgstr ""
3143
3144 #
3145 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3146 msgid "Ref"
3147 msgstr ""
3148
3149 #
3150 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3151 msgid "Page"
3152 msgstr ""
3153
3154 #
3155 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3156 msgid "TextRef"
3157 msgstr ""
3158
3159 #
3160 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3161 msgid "TextPage"
3162 msgstr ""
3163
3164 #
3165 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3166 msgid "PrettyRef"
3167 msgstr ""
3168
3169 #
3170 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3171 msgid "Type:"
3172 msgstr "ôÉÐ:"
3173
3174 #
3175 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3176 msgid "Name:"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3181 msgid " Reference: "
3182 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3183
3184 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3185 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3186 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3187 #: src/insets/insettoc.C:22
3188 msgid "Table of Contents"
3189 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3190
3191 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3192 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
3193 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
3194 msgid "List of Figures"
3195 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3196
3197 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3198 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
3199 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
3200 msgid "List of Tables"
3201 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3202
3203 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3204 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
3205 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
3206 msgid "List of Algorithms"
3207 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3208
3209 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
3210 msgid "*** No Document ***"
3211 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3212
3213 #
3214 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3215 msgid "HTML type"
3216 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3217
3218 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3219 msgid " URL "
3220 msgstr ""
3221
3222 #
3223 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3224 msgid "Refresh"
3225 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3226
3227 #
3228 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3229 msgid "<No Name>"
3230 msgstr "éÍÑ"
3231
3232 #
3233 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3234 msgid "Selected keys"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
3238 msgid "Available keys"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
3242 msgid "Reference entry"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
3246 msgid "&Add"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
3250 msgid "&Up"
3251 msgstr ""
3252
3253 #
3254 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
3255 msgid "&Down"
3256 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3257
3258 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
3259 msgid "&Remove"
3260 msgstr ""
3261
3262 #
3263 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
3264 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
3265 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3266 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
3267 #: src/frontends/kde/urldlg.C:52
3268 msgid "&OK"
3269 msgstr "ïë"
3270
3271 #
3272 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3273 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3274 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3275 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3276 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3277 #: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3278 msgid "&Cancel"
3279 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3280
3281 #. tooltips
3282 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3283 msgid "Keys currently selected"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3287 msgid "Reference keys available"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3291 msgid "Reference entry text"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
3295 msgid "Text to place after citation"
3296 msgstr ""
3297
3298 #
3299 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
3300 msgid ""
3301 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3302 "1995-2000 LyX Team"
3303 msgstr ""
3304 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3305 "1995-1998 LyX Team"
3306
3307 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
3308 msgid ""
3309 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3310 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3311 "Public License as published by the Free Software\n"
3312 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3313 "(at your option) any later version."
3314 msgstr ""
3315 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3316 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3317 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3318 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3319 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3320
3321 #
3322 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
3323 msgid ""
3324 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3325 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3326 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3327 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3328 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3329 "You should have received a copy of\n"
3330 "the GNU General Public License\n"
3331 "along with this program; if not, write to\n"
3332 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3333 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3334 msgstr ""
3335 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3336 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3337 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3338 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3339 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3340 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3341 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3342 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3343 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
3344 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3345
3346 #
3347 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
3348 msgid "Keyword:"
3349 msgstr ""
3350 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3351 "ÓÌÏ×Ï"
3352
3353 #
3354 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
3355 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
3356 msgid "Page break"
3357 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3358
3359 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
3360 msgid "Keep space when at top of page"
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
3365 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
3366 msgid "Extra Space"
3367 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
3368
3369 #
3370 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3371 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3372 msgid "Value"
3373 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3374
3375 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
3376 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
3377 msgid "Plus"
3378 msgstr ""
3379
3380 #
3381 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
3382 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
3383 msgid "Minus"
3384 msgstr "ðÏÌÑ"
3385
3386 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
3387 msgid "Keep space when at bottom of page"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
3392 msgid "&Apply"
3393 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3394
3395 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
3396 msgid "&Restore"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
3400 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
3401 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
3402 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
3403 msgid "Alignment"
3404 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
3405
3406 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3407 msgid "Type"
3408 msgstr "ôÉÐ"
3409
3410 #
3411 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
3412 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3413 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3414
3415 #
3416 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
3417 msgid "&Start new minipage"
3418 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÜÔÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
3419
3420 #
3421 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3422 msgid "&Top"
3423 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
3424
3425 #
3426 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
3427 msgid "&Middle"
3428 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
3429
3430 #
3431 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3432 msgid "&Bottom"
3433 msgstr "ëÎÉÚÕ"
3434
3435 #
3436 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
3437 msgid "Draw line above paragraph"
3438 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÎÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3439
3440 #
3441 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
3442 msgid "Draw line below paragraph"
3443 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÐÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3444
3445 #
3446 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
3447 msgid "Don't indent paragraph"
3448 msgstr "áÂÚÁàÂÅÚ ËÒÁÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
3449
3450 #
3451 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
3452 msgid "Block"
3453 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3454
3455 #
3456 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
3457 msgid "Center"
3458 msgstr ""
3459 "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
3460
3461 #
3462 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
3463 msgid "Left"
3464 msgstr "óÌÅ×Á"
3465
3466 #
3467 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
3468 msgid "Right"
3469 msgstr "óÐÒÁ×Á"
3470
3471 #
3472 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
3473 msgid "Label width"
3474 msgstr ""
3475 "ûÉÒÉÎÁ\n"
3476 "ÍÅÔËÉ:"
3477
3478 #
3479 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3480 msgid "Pages"
3481 msgstr "óÔÒ.:"
3482
3483 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
3484 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
3485 msgid "Copies"
3486 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3487
3488 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3489 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
3490 msgid "Print to"
3491 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3492
3493 #
3494 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
3495 msgid "&Print"
3496 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3497
3498 #
3499 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
3500 msgid "&All pages"
3501 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3502
3503 #
3504 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
3505 msgid "&Even pages"
3506 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
3507
3508 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
3509 msgid "From"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
3513 msgid "To"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
3517 msgid "&Odd pages"
3518 msgstr ""
3519
3520 #
3521 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
3522 msgid "&Printer"
3523 msgstr ""
3524 "ðÒÉÎ-\n"
3525 "ÔÅÒ"
3526
3527 #
3528 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3529 msgid "&File"
3530 msgstr "æÁÊÌ"
3531
3532 #
3533 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
3534 msgid "&Reverse order"
3535 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3536
3537 #
3538 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
3539 msgid "Co&llate"
3540 msgstr "Latex "
3541
3542 #
3543 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
3544 msgid "&Browse"
3545 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3546
3547 #
3548 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
3549 msgid "Count"
3550 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
3551
3552 #
3553 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
3554 msgid "&Insert"
3555 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
3556
3557 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3558 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3559 msgid "Rows"
3560 msgstr "óÔÒÏË"
3561
3562 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3563 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3564 msgid "Columns"
3565 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3566
3567 #
3568 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3569 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
3570 msgid "&Close"
3571 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3572
3573 #
3574 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3575 msgid "LyX: Citation Reference"
3576 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3577
3578 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3579 msgid "Key not found in references."
3580 msgstr ""
3581
3582 #
3583 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3584 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3585 msgstr "LyX: á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
3586
3587 #
3588 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3589 msgid "LyX: Index"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
3593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
3594 msgid "Paragraph layout set"
3595 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3596
3597 #
3598 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
3599 msgid "LyX: Paragraph Options"
3600 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3601
3602 #. FIXME: should have a utility class for this
3603 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3604 msgid ""
3605 "An error occured while printing.\n"
3606 "\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #
3610 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3611 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3612 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ.\n"
3613
3614 #
3615 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3616 msgid "LyX: Print Error"
3617 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
3618
3619 #
3620 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3621 msgid "LyX: Print"
3622 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
3623
3624 #
3625 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3626 msgid "&Go back"
3627 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3628
3629 #
3630 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3631 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
3632 msgid "&Goto reference"
3633 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3634
3635 #
3636 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3637 msgid "LyX: Cross Reference"
3638 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3639
3640 #
3641 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
3642 msgid "LyX: Insert Table"
3643 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3644
3645 #
3646 #: src/frontends/kde/FormToc.C:246
3647 msgid "LyX: Table of Contents"
3648 msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3649
3650 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3651 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
3652 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
3653 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
3654 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3655 msgid "Close"
3656 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3657
3658 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3659 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
3660 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
3661 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
3662 msgid "Cancel"
3663 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3664
3665 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3666 msgid "LyX: Url"
3667 msgstr ""
3668
3669 #
3670 #. tooltips
3671 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3672 msgid "Index entry"
3673 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3674
3675 #: src/frontends/kde/paradlg.C:34
3676 msgid "&General"
3677 msgstr "ïÂÝÅÅ"
3678
3679 #
3680 #: src/frontends/kde/paradlg.C:35
3681 msgid "&Extra"
3682 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3683
3684 #. FIXME: should be cleverer here
3685 #: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
3686 msgid "Senseless with this layout!"
3687 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
3688
3689 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
3690 msgid "Normal"
3691 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3692
3693 #
3694 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3695 msgid "Indented paragraph"
3696 msgstr "áÂÚÁàӠÏÔÓÔÕÐÏÍ"
3697
3698 #
3699 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3700 msgid "Minipage"
3701 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3702
3703 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
3704 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3705 msgstr "ïÂÔÅËÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (floatflt)"
3706
3707 #
3708 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3709 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
3710 msgid "Centimetres"
3711 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
3712
3713 #
3714 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
3715 msgid "Inches"
3716 msgstr "äÀÊÍÙ"
3717
3718 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
3719 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
3723 msgid "Millimetres"
3724 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
3725
3726 #
3727 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
3728 msgid "Picas"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
3732 msgid "ex units"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
3736 msgid "em units"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
3740 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
3744 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
3748 msgid "Didot points"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
3752 msgid "Cicero points"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3756 msgid "Percent of column"
3757 msgstr ""
3758
3759 #
3760 #. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
3761 #. boxes not be overly large
3762 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
3763 msgid "&Spacing Above"
3764 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÅÒÅÄ"
3765
3766 #
3767 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3768 msgid "Spacing &Below"
3769 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ"
3770
3771 #
3772 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
3773 msgid "None"
3774 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3775
3776 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
3777 msgid "Defskip"
3778 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3779
3780 #
3781 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
3782 msgid "Small skip"
3783 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3784
3785 #
3786 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
3787 msgid "Medium skip"
3788 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3789
3790 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
3791 msgid "Big skip"
3792 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3793
3794 #
3795 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
3796 msgid "VFill"
3797 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3798
3799 #
3800 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
3801 msgid "Length"
3802 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3803
3804 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3805 msgid "Print every page"
3806 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3807
3808 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
3809 msgid "Print odd-numbered pages only"
3810 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3811
3812 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
3813 msgid "Print even-numbered pages only"
3814 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3815
3816 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
3817 msgid "Print from page number"
3818 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3819
3820 #
3821 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
3822 msgid "Print to page number"
3823 msgstr "äÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3824
3825 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
3826 msgid "Print in reverse order (last page first)"
3827 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ (ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÅÒ×ÏÊ)"
3828
3829 #
3830 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
3831 msgid "Number of copies to print"
3832 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3833
3834 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
3835 msgid "Collate multiple copies"
3836 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
3837
3838 #
3839 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
3840 msgid "Printer name"
3841 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3842
3843 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
3844 msgid "Output filename"
3845 msgstr "éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3846
3847 #
3848 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
3849 msgid "Select output filename"
3850 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3851
3852 #
3853 #: src/frontends/kde/refdlg.C:30
3854 msgid "Available References"
3855 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3856
3857 #
3858 #: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
3859 msgid "Name :"
3860 msgstr "éÍÑ :"
3861
3862 #
3863 #: src/frontends/kde/refdlg.C:51
3864 msgid "Reference :"
3865 msgstr "óÓÙÌËÁ :"
3866
3867 #
3868 #: src/frontends/kde/refdlg.C:57
3869 msgid "Sort"
3870 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
3871
3872 #
3873 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
3874 msgid "Page number"
3875 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3876
3877 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
3878 msgid "Ref on page xxx"
3879 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ xxx"
3880
3881 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
3882 msgid "on page xxx"
3883 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ xxx"
3884
3885 #
3886 #: src/frontends/kde/refdlg.C:66
3887 msgid "Pretty reference"
3888 msgstr ""
3889
3890 #
3891 #: src/frontends/kde/refdlg.C:70
3892 msgid "Reference Type"
3893 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
3894
3895 #
3896 #: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
3897 msgid "&Update"
3898 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3899
3900 #. tooltips
3901 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
3902 msgid "Reference as it appears in output"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/kde/refdlg.C:99
3906 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
3907 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ?"
3908
3909 #
3910 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
3911 msgid "Depth"
3912 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ"
3913
3914 #
3915 #: src/frontends/kde/urldlg.C:33
3916 msgid "Url :"
3917 msgstr "Url: "
3918
3919 #: src/frontends/kde/urldlg.C:45
3920 msgid "Generate hyperlink"
3921 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3922
3923 #: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
3924 msgid "Name associated with the URL"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/kde/urldlg.C:66
3928 msgid "Output as a hyperlink ?"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
3932 msgid "Citation"
3933 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3934
3935 #
3936 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
3937 msgid "Inset keys|#I"
3938 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3939
3940 #
3941 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
3942 msgid "Bibliography keys|#B"
3943 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3944
3945 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
3946 msgid "@4->"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
3950 msgid "#&D"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
3954 msgid "@9+"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
3958 msgid "#X"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
3962 msgid "@8->"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
3966 msgid "#&A"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
3970 msgid "@2->"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
3974 msgid "#&B"
3975 msgstr ""
3976
3977 #
3978 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
3979 msgid "Info"
3980 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3981
3982 #
3983 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
3984 msgid "Text after|#e"
3985 msgstr "äÏÐ. ÔÅËÓÔ"
3986
3987 #
3988 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
3989 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52
3990 #: src/frontends/xforms/form_index.C:34
3991 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
3992 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
3993 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
3994 msgid "Restore|#R"
3995 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3996
3997 #
3998 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
3999 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4000 #: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
4001 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
4002 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
4003 msgid "Cancel|#C^["
4004 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4005
4006 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
4007 msgid "Copyright and Warranty"
4008 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4009
4010 #
4011 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
4012 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
4013 msgstr ""
4014 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
4015 "1995-1998 LyX Team"
4016
4017 #
4018 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
4019 msgid ""
4020 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
4021 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
4022 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
4023 "any later version."
4024 msgstr ""
4025 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
4026 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
4027 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
4028 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
4029 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
4030
4031 #
4032 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
4033 msgid ""
4034 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4035 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4036 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4037 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
4038 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
4039 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
4040 msgstr ""
4041 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
4042 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
4043 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
4044 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
4045 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
4046 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
4047 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4048 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
4049 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
4050 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
4051
4052 #
4053 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
4054 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4055 msgid "Close|#C^[^M"
4056 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4057
4058 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4059 msgid "Document Layout"
4060 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4061
4062 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4063 msgid ""
4064 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4065 "B4 | B5 "
4066 msgstr ""
4067 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4068 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4069
4070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4071 msgid ""
4072 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4073 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4074 msgstr ""
4075 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4076 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4077
4078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
4079 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4080 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4081
4082 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
4083 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4084 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
4085
4086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
4087 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4088 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4089
4090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4091 msgid ""
4092 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4093 "| huge | Huge"
4094 msgstr ""
4095 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4096 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4097
4098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
4099 #: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
4100 #: src/lyxfunc.C:3313
4101 msgid "Document"
4102 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
4103
4104 #
4105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
4106 msgid "Paper"
4107 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
4108
4109 #
4110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
4111 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4112 msgid "Extra"
4113 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4114
4115 #
4116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4117 msgid "Bullets"
4118 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4119
4120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
4121 msgid ""
4122 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4123 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
4127 msgid "Document layout set"
4128 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4129
4130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
4131 msgid "Converting document to new document class..."
4132 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4133
4134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
4135 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4136 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4137
4138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
4139 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4140 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4141
4142 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
4144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
4145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
4146 msgid "Conversion Errors!"
4147 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4148
4149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
4150 msgid "into chosen document class"
4151 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4152
4153 #
4154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
4155 msgid "Errors loading new document class."
4156 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4157
4158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
4159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
4160 msgid "Reverting to original document class."
4161 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4162
4163 #
4164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
4165 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4166 msgstr ""
4167 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4168
4169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4170 msgid "Should I set some parameters to"
4171 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4172
4173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
4174 msgid "the defaults of this document class?"
4175 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4176
4177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
4178 msgid "Unable to switch to new document class."
4179 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4180
4181 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4182 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4183 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4184 msgid "Tabbed folder"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/frontends/xforms/form_document.C:85
4188 msgid "Special:|#S"
4189 msgstr "ïÓÏÂÙÊ:"
4190
4191 #: src/frontends/xforms/form_document.C:98
4192 msgid "Margins"
4193 msgstr "ðÏÌÑ"
4194
4195 #: src/frontends/xforms/form_document.C:102
4196 msgid "Foot/Head Margins"
4197 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4198
4199 #: src/frontends/xforms/form_document.C:113
4200 msgid "Orientation"
4201 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4202
4203 #: src/frontends/xforms/form_document.C:120
4204 msgid "Portrait|#o"
4205 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
4206
4207 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4208 msgid "Landscape|#L"
4209 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
4210
4211 #: src/frontends/xforms/form_document.C:136
4212 msgid "Papersize:|#P"
4213 msgstr ""
4214 "òÁÚÍÅÒ\n"
4215 "ÂÕÍÁÇÉ:"
4216
4217 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4218 msgid "Custom Papersize"
4219 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4220
4221 #: src/frontends/xforms/form_document.C:148
4222 msgid "Use Geometry Package|#U"
4223 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
4224
4225 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4226 msgid "Width:|#W"
4227 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4228
4229 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4230 msgid "Height:|#H"
4231 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
4232
4233 #: src/frontends/xforms/form_document.C:169
4234 msgid "Top:|#T"
4235 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
4236
4237 #: src/frontends/xforms/form_document.C:176
4238 msgid "Bottom:|#B"
4239 msgstr "óÎÉÚÕ:"
4240
4241 #: src/frontends/xforms/form_document.C:183
4242 msgid "Left:|#e"
4243 msgstr "óÌÅ×Á:"
4244
4245 #: src/frontends/xforms/form_document.C:190
4246 msgid "Right:|#R"
4247 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4248
4249 #: src/frontends/xforms/form_document.C:197
4250 msgid "Headheight:|#i"
4251 msgstr ""
4252 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
4253 "×ÅÒÈÁ:"
4254
4255 #: src/frontends/xforms/form_document.C:204
4256 msgid "Headsep:|#d"
4257 msgstr ""
4258 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
4259 "×ÅÒÈÁ:"
4260
4261 #: src/frontends/xforms/form_document.C:211
4262 msgid "Footskip:|#F"
4263 msgstr ""
4264 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4265 "ÓÎÏÓËÉ:"
4266
4267 #: src/frontends/xforms/form_document.C:244
4268 msgid "Separation"
4269 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
4270
4271 #
4272 #: src/frontends/xforms/form_document.C:247
4273 msgid "Page cols"
4274 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4275
4276 #: src/frontends/xforms/form_document.C:250
4277 msgid "Sides"
4278 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
4279
4280 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4281 msgid "Fonts:|#F"
4282 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
4283
4284 #: src/frontends/xforms/form_document.C:262
4285 msgid "Font Size:|#O"
4286 msgstr ""
4287 "òÁÚÍÅÒ\n"
4288 "ÛÒÉÆÔÁ:"
4289
4290 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4291 msgid "Class:|#C"
4292 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
4293
4294 #: src/frontends/xforms/form_document.C:278
4295 msgid "Pagestyle:|#P"
4296 msgstr "óÔÉÌØ\nÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
4297
4298 #: src/frontends/xforms/form_document.C:286
4299 msgid "Spacing|#g"
4300 msgstr ""
4301 "íÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4302 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4303
4304 #: src/frontends/xforms/form_document.C:294
4305 msgid "Extra Options:|#X"
4306 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4307
4308 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4309 msgid "Default Skip:|#u"
4310 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\nÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4311
4312 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4313 msgid "One|#n"
4314 msgstr "ïÄÎÁ"
4315
4316 #: src/frontends/xforms/form_document.C:321
4317 msgid "Two|#T"
4318 msgstr "ä×Å"
4319
4320 #: src/frontends/xforms/form_document.C:332
4321 msgid "One|#e"
4322 msgstr "ïÄÎÁ"
4323
4324 #: src/frontends/xforms/form_document.C:339
4325 msgid "Two|#w"
4326 msgstr "ä×Å"
4327
4328 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
4329 msgid "Indent|#I"
4330 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4331
4332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:357
4333 msgid "Skip|#K"
4334 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4335
4336 #
4337 #: src/frontends/xforms/form_document.C:392
4338 msgid "Quote Style    "
4339 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
4340
4341 #: src/frontends/xforms/form_document.C:394
4342 msgid "Encoding:|#D"
4343 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
4344
4345 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
4346 msgid "Type:|#T"
4347 msgstr "ôÉÐ:"
4348
4349 #: src/frontends/xforms/form_document.C:411
4350 msgid "Single|#S"
4351 msgstr ""
4352 "ïÄÉ-\n"
4353 "ÎÁÒÎÙÊ"
4354
4355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
4356 msgid "Double|#D"
4357 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4358
4359 #
4360 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4361 msgid "Language:|#L"
4362 msgstr "ñÚÙË:"
4363
4364 #: src/frontends/xforms/form_document.C:458
4365 msgid "Float Placement:|#L"
4366 msgstr ""
4367 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
4368 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
4369 "[!](h,t,b,p)"
4370
4371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:464
4372 msgid "Section number depth"
4373 msgstr ""
4374 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4375 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4376
4377 #: src/frontends/xforms/form_document.C:468
4378 msgid "Table of contents depth"
4379 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4380
4381 #: src/frontends/xforms/form_document.C:473
4382 msgid "PS Driver:|#S"
4383 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4384
4385 #: src/frontends/xforms/form_document.C:481
4386 msgid "Use AMS Math|#M"
4387 msgstr ""
4388 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
4389 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
4390
4391 #: src/frontends/xforms/form_document.C:523
4392 msgid "Size|#z"
4393 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4394
4395 #: src/frontends/xforms/form_document.C:532
4396 msgid "LaTeX|#L"
4397 msgstr "LaTeX"
4398
4399 #: src/frontends/xforms/form_document.C:542
4400 msgid "1|#1"
4401 msgstr "1|#1"
4402
4403 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4404 msgid "2|#2"
4405 msgstr "2|#2"
4406
4407 #: src/frontends/xforms/form_document.C:557
4408 msgid "3|#3"
4409 msgstr "3|#3"
4410
4411 #: src/frontends/xforms/form_document.C:564
4412 msgid "4|#4"
4413 msgstr "4|#4"
4414
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:572
4416 msgid "Bullet Depth"
4417 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4418
4419 #: src/frontends/xforms/form_document.C:578
4420 msgid "Standard|#S"
4421 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4422
4423 #: src/frontends/xforms/form_document.C:587
4424 msgid "Maths|#M"
4425 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
4426
4427 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
4428 msgid "Ding 2|#i"
4429 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4430
4431 #: src/frontends/xforms/form_document.C:603
4432 msgid "Ding 3|#n"
4433 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4434
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:611
4436 msgid "Ding 4|#g"
4437 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4438
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
4440 msgid "Ding 1|#D"
4441 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4442
4443 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4444 msgid "LaTeX Error"
4445 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4446
4447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4449 msgid "Graphics"
4450 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
4451
4452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
4453 msgid "Clipart"
4454 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
4455
4456 #
4457 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4458 msgid "Graphics File|#F"
4459 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
4460
4461 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
4462 #: src/insets/insetinclude.C:46
4463 msgid "Browse|#B"
4464 msgstr "ïÂÚÏÒ"
4465
4466 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
4467 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
4468 #, no-c-format
4469 msgid "% of Page"
4470 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4471
4472 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4473 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4474 msgid "Default"
4475 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4476
4477 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
4478 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
4479 msgid "cm"
4480 msgstr "ÓÍ"
4481
4482 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
4483 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
4484 msgid "Inch"
4485 msgstr "ÄÀÊÍ"
4486
4487 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4488 #, no-c-format
4489 msgid "% of Column"
4490 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
4491
4492 #
4493 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4494 msgid "in Monochrome|#M"
4495 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4496
4497 #
4498 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4499 msgid "in Grayscale|#G"
4500 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4501
4502 #
4503 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4504 msgid "in Color|#C"
4505 msgstr "ã×ÅÔ:"
4506
4507 #
4508 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
4509 msgid "Don't display|#D"
4510 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4511
4512 #
4513 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
4514 msgid "Rotate"
4515 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4516
4517 #
4518 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
4519 msgid "Angle|#A"
4520 msgstr "õÇÏÌ:"
4521
4522 #
4523 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
4524 msgid "Inline Figure|#I"
4525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4526
4527 #
4528 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
4529 msgid "Subcaption|#S"
4530 msgstr ""
4531 "ðÏÄ-\n"
4532 "ÐÏÄÐÉÓØ"
4533
4534 #
4535 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4536 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4537 msgid "Update|#U"
4538 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4539
4540 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
4541 msgid "Ok"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4545 msgid "Index"
4546 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4547
4548 #
4549 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4550 msgid "Keyword|#K"
4551 msgstr ""
4552 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4553 "ÓÌÏ×Ï"
4554
4555 #
4556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4557 msgid "Paragraph Layout"
4558 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
4559
4560 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4561 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4562 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4563 msgstr ""
4564 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
4565
4566 #. now make them fit together
4567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4568 msgid "General"
4569 msgstr "ïÂÝÅÅ"
4570
4571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4573 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4574 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4575 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
4576 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4577 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
4578
4579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
4580 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4581 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
4582
4583 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4584 msgid "Label Width:|#d"
4585 msgstr ""
4586 "ûÉÒÉÎÁ\n"
4587 "ÍÅÔËÉ:"
4588
4589 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
4590 msgid "Indent"
4591 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4592
4593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4594 msgid "Above|#b"
4595 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4596
4597 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
4598 msgid "Below|#E"
4599 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4600
4601 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
4602 msgid "Above|#o"
4603 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4604
4605 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
4606 msgid "Below|#l"
4607 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4608
4609 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
4610 msgid "No Indent|#I"
4611 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4612
4613 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
4614 msgid "Right|#R"
4615 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4616
4617 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
4618 msgid "Left|#f"
4619 msgstr "óÌÅ×Á"
4620
4621 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
4622 msgid "Block|#c"
4623 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4624
4625 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
4626 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
4627 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
4628 msgid "Center|#n"
4629 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4630
4631 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4632 msgid "Above:|#v"
4633 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4634
4635 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
4636 msgid "Below:|#w"
4637 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4638
4639 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
4640 msgid "Pagebreaks"
4641 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4642
4643 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
4644 msgid "Lines"
4645 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4646
4647 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
4648 msgid "Vertical Spaces"
4649 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
4650
4651 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4652 msgid "Keep|#K"
4653 msgstr ""
4654 "óÏÈÒÁ-\n"
4655 "ÎÉÔØ"
4656
4657 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
4658 msgid "Keep|#p"
4659 msgstr ""
4660 "óÏÈÒÁ-\n"
4661 "ÎÉÔØ"
4662
4663 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
4664 msgid "Extra Options"
4665 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
4666
4667 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4668 msgid "Length|#L"
4669 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4670
4671 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4672 #, no-c-format
4673 msgid "or %|#o"
4674 msgstr "ÉÌÉ %"
4675
4676 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
4677 msgid "Top|#T"
4678 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4679
4680 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
4681 msgid "Middle|#d"
4682 msgstr ""
4683 "ðÏ\n"
4684 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4685
4686 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4687 msgid "Bottom|#B"
4688 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4689
4690 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
4691 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4692 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4693
4694 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
4695 msgid "Start new Minipage|#S"
4696 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4697
4698 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
4699 msgid "Indented Paragraph|#I"
4700 msgstr ""
4701 "óÄ×ÉÎÕÔØ ÁÂÚÁà×ÐÒÁ×Ï\n"
4702 "ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÛÉÒÉÎÕ"
4703
4704 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
4705 msgid "Minipage|#M"
4706 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4707
4708 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
4709 msgid "Floatflt|#F"
4710 msgstr ""
4711 "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ\n"
4712 "ÞÅÒÅÚ floatflt"
4713
4714 #
4715 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
4716 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4717 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63
4718 msgid "Cancel|C#C^["
4719 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4720
4721 #
4722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
4723 msgid "Preferences"
4724 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4725
4726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
4727 msgid "Look & Feel"
4728 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
4729
4730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
4731 msgid "Lang Opts"
4732 msgstr "ñÚÙË"
4733
4734 #
4735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
4736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4737 msgid "Converters"
4738 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4739
4740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
4741 msgid "Inputs"
4742 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
4743
4744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
4745 msgid "Outputs"
4746 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
4747
4748 #
4749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
4750 msgid "Screen Fonts"
4751 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4752
4753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
4754 msgid "Interface"
4755 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4756
4757 #
4758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
4759 msgid "Colors"
4760 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4761
4762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
4763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
4764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
4765 msgid "Misc"
4766 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
4767
4768 #
4769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
4770 msgid "Formats"
4771 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4772
4773 #
4774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
4775 msgid "Paths"
4776 msgstr "ðÕÔÉ"
4777
4778 #
4779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4780 msgid "Printer"
4781 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4782
4783 #
4784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
4785 msgid "Spell checker"
4786 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
4787
4788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
4789 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
4793 msgid ""
4794 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
4798 msgid "Find a new color."
4799 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
4800
4801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
4802 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
4806 msgid "GUI background"
4807 msgstr ""
4808
4809 # msgstr "æÏΠÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
4811 msgid "GUI text"
4812 msgstr ""
4813
4814 #
4815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
4816 msgid "GUI selection"
4817 msgstr ""
4818
4819 #
4820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
4821 msgid "GUI pointer"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
4825 msgid "HSV"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
4829 msgid "RGB"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
4833 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
4837 msgid "Convert \"from\" this format"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
4841 msgid "Convert \"to\" this format"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
4845 msgid ""
4846 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
4847 "without its extension and $$o is the name of the output file."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
4851 msgid "Flags that control the converter behavior"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
4855 msgid ""
4856 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
4857 "you must then \"Apply\" the change."
4858 msgstr ""
4859
4860 #
4861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
4862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
4863 msgid "Add"
4864 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
4865
4866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
4867 msgid ""
4868 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
4869 "must then \"Apply\" the change."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
4873 msgid ""
4874 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
4875 "the change."
4876 msgstr ""
4877
4878 #
4879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
4880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
4881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
4882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
4883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
4884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
4885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
4886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
4887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
4888 msgid "Modify|#M"
4889 msgstr ""
4890
4891 #
4892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
4893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
4894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
4895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
4896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
4897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
4898 msgid "Add|#A"
4899 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
4900
4901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
4902 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
4906 msgid "The format identifier."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
4910 msgid "The format name as it will appear in the menus."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
4914 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
4918 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
4922 msgid "The command used to launch the viewer application."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
4926 msgid ""
4927 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
4928 "then \"Apply\" the change."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
4932 msgid ""
4933 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
4934 "\"Apply\" the change."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
4938 msgid ""
4939 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
4940 "change."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
4944 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
4948 msgid "Sys Bind"
4949 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
4950
4951 #
4952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
4953 msgid "User Bind"
4954 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4955
4956 #
4957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
4958 msgid "Bind file"
4959 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
4960
4961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
4962 msgid "Sys UI"
4963 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
4964
4965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
4966 msgid "User UI"
4967 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4968
4969 #
4970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
4971 msgid "UI file"
4972 msgstr ""
4973
4974 #
4975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
4976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
4977 msgid "Key maps"
4978 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4979
4980 #
4981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
4982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
4983 msgid "Keyboard map"
4984 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4985
4986 #
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
4988 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4989 msgstr ""
4990 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4991 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4992
4993 #
4994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
4995 msgid "Default path"
4996 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4997
4998 #
4999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
5000 msgid "Template path"
5001 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
5002
5003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
5004 msgid "Temp dir"
5005 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5006
5007 #
5008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
5009 msgid "User"
5010 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
5011
5012 #
5013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
5014 msgid "Lastfiles"
5015 msgstr ""
5016 "óÐÉÓÏË\n"
5017 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5018
5019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5020 msgid "Backup path"
5021 msgstr ""
5022 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
5023 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
5024
5025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
5026 msgid "LyX Server pipes"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
5030 msgid "Fonts must be positive!"
5031 msgstr ""
5032
5033 #
5034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
5035 msgid ""
5036 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
5037 "large > larger > largest > huge > huger."
5038 msgstr ""
5039 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > ËÁË ÓÎÏÓËÁ > "
5040 "ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
5041
5042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
5043 msgid " none | ispell | aspell "
5044 msgstr ""
5045
5046 #
5047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5048 msgid "Personal dictionary"
5049 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5050
5051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
5052 msgid "WARNING!"
5053 msgstr "÷îéíáîéå!"
5054
5055 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5056 msgid "Save"
5057 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5058
5059 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
5060 msgid "Roman"
5061 msgstr "Roman"
5062
5063 #
5064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5065 msgid "Sans Serif"
5066 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
5067
5068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
5069 msgid "Typewriter"
5070 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5071
5072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
5073 #, no-c-format
5074 msgid "Zoom %|#Z"
5075 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
5076
5077 #
5078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5079 msgid "Use scalable fonts"
5080 msgstr ""
5081 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5082 "ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÅ\n"
5083 "ÛÒÉÆÔÙ"
5084
5085 #
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5087 msgid "Encoding"
5088 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5089
5090 #
5091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5092 msgid "script"
5093 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
5094
5095 #
5096 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5097 msgid "footnote"
5098 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
5099
5100 #
5101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5102 msgid "large"
5103 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5104
5105 #
5106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5107 msgid "largest"
5108 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5109
5110 #
5111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5112 msgid "huge"
5113 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5114
5115 #
5116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
5117 msgid "normal"
5118 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5119
5120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
5121 msgid "Screen DPI|#D"
5122 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
5123
5124 #
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
5126 msgid "tiny"
5127 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5128
5129 #
5130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
5131 msgid "larger"
5132 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5133
5134 #
5135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
5136 msgid "small"
5137 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5138
5139 #
5140 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5141 msgid "huger"
5142 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5143
5144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5145 msgid "Ascii line length|#A"
5146 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
5147
5148 #
5149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5150 msgid "TeX encoding|#T"
5151 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
5152
5153 #
5154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
5155 msgid "Default paper size|#p"
5156 msgstr ""
5157 "òÁÚÍÅÒ\n"
5158 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5159
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
5161 msgid "ascii roff|#r"
5162 msgstr ""
5163
5164 #
5165 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5166 msgid "checktex|#c"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5170 msgid "Outside code interaction"
5171 msgstr ""
5172
5173 #
5174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5175 msgid "Spell command|#S"
5176 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5177
5178 #
5179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5180 msgid "Use alternative language|#a"
5181 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
5182
5183 #
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
5185 msgid "Use escape characters|#e"
5186 msgstr ""
5187
5188 #
5189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
5190 msgid "Use personal dictionary|#d"
5191 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5192
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5194 msgid "Accept compound words|#w"
5195 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5196
5197 #
5198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5199 msgid "Use input encoding|#i"
5200 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
5201
5202 #
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5204 msgid "date format|#f"
5205 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5206
5207 #
5208 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
5209 msgid "Package|#P"
5210 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ ÐÁËÅÔ"
5211
5212 #
5213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5214 msgid "Default language|#l"
5215 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5216
5217 #
5218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
5219 msgid ""
5220 "Keyboard\n"
5221 "map|#K"
5222 msgstr ""
5223 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5224 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
5225 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
5226
5227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5228 msgid "RtL support|#R"
5229 msgstr ""
5230
5231 #
5232 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
5233 msgid "Mark foreign|#M"
5234 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5235
5236 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
5237 msgid "Auto begin|#b"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5241 msgid "Auto finish|#f"
5242 msgstr ""
5243
5244 #
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5246 msgid "Command start|#s"
5247 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
5248
5249 #
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
5251 msgid "Command end|#e"
5252 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
5253
5254 #
5255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
5256 msgid "1st|#1"
5257 msgstr "1|#1"
5258
5259 #
5260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
5261 msgid "2nd|#2"
5262 msgstr "2|#2"
5263
5264 #
5265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
5266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5267 msgid "Browse"
5268 msgstr "ïÂÚÏÒ"
5269
5270 #
5271 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5272 msgid "LyX objects|#L"
5273 msgstr "LyX|#L"
5274
5275 #
5276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
5277 msgid "S|#S"
5278 msgstr ""
5279
5280 #
5281 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
5282 msgid "V|#V"
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5287 msgid "H|#H"
5288 msgstr ""
5289
5290 #
5291 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5292 msgid "R|#R"
5293 msgstr ""
5294 "óÐÒÁ-\n"
5295 "×Á"
5296
5297 #
5298 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
5299 msgid "B|#B"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5303 msgid "G|#G"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
5307 msgid "All converters|#A"
5308 msgstr "÷ÓÅ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÙ"
5309
5310 #
5311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5313 msgid "Delete|#D"
5314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
5315
5316 #
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
5318 msgid "Converter|#C"
5319 msgstr ""
5320
5321 #
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
5323 msgid "From|#F"
5324 msgstr ""
5325
5326 #
5327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
5328 msgid "To|#T"
5329 msgstr ""
5330
5331 #
5332 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
5333 msgid "Flags|#F"
5334 msgstr ""
5335
5336 #
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
5338 msgid "All formats|#A"
5339 msgstr ""
5340
5341 #
5342 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
5343 msgid "Format|#F"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
5347 msgid "GUI name|#G"
5348 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
5349
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
5351 msgid "Extension|#E"
5352 msgstr ""
5353
5354 #
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
5356 msgid "Viewer|#V"
5357 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
5358
5359 #
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5361 msgid "Shortcut|#S"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5365 msgid "Show banner|#S"
5366 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5367
5368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
5369 msgid "Auto region delete|#A"
5370 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
5371
5372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5373 msgid "Exit confirmation|#E"
5374 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5375
5376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
5377 msgid "Display keyboard shortcuts"
5378 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
5379
5380 #
5381 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
5382 msgid "Autosave interval"
5383 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
5384
5385 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
5386 msgid "File->New asks for name|#N"
5387 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
5388
5389 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
5390 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5391 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5392
5393 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5394 msgid "Wheel mouse jump"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5398 msgid "Popup Font"
5399 msgstr "ûÒÉÆÔ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
5400
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5402 msgid "Menu Font"
5403 msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÅÎÀ"
5404
5405 #
5406 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
5407 msgid "Popup Encoding"
5408 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
5409
5410 #
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5412 msgid "Bind file|#B"
5413 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\nÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
5414
5415 #
5416 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5417 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5419 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5421 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5422 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5423 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5424 msgid "Browse..."
5425 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
5426
5427 #
5428 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
5429 msgid "User Interface file|#U"
5430 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
5431
5432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
5433 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5434 msgstr ""
5435
5436 #
5437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
5438 msgid "command"
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
5443 msgid "page range"
5444 msgstr ""
5445
5446 #
5447 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
5448 msgid "copies"
5449 msgstr "ëÏÐÉÉ"
5450
5451 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
5452 msgid "reverse"
5453 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5454
5455 #
5456 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
5457 msgid "to printer"
5458 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
5459
5460 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
5461 msgid "file extension"
5462 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
5463
5464 #
5465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5466 msgid "spool command"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5470 msgid "paper type"
5471 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
5472
5473 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5474 msgid "even pages"
5475 msgstr "ÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5476
5477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5478 msgid "odd pages"
5479 msgstr "ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5480
5481 #
5482 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5483 msgid "collated"
5484 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
5485
5486 #
5487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5488 msgid "landscape"
5489 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
5490
5491 #
5492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5493 msgid "to file"
5494 msgstr "× ÆÁÊÌ"
5495
5496 #
5497 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5498 msgid "extra options"
5499 msgstr "ÄÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5500
5501 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5502 msgid "spool printer prefix"
5503 msgstr ""
5504
5505 #
5506 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5507 msgid "paper size"
5508 msgstr ""
5509 "òÁÚÍÅÒ\n"
5510 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5511
5512 #
5513 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5514 msgid "name"
5515 msgstr "éÍÑ"
5516
5517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5518 msgid "adapt output"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5522 msgid "Printer Command and Flags"
5523 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5524
5525 #
5526 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
5527 msgid "Default path|#p"
5528 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5529
5530 #
5531 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
5532 msgid "Last file count|#L"
5533 msgstr ""
5534 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
5535 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5536
5537 #
5538 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
5539 msgid "Template path|#T"
5540 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
5541
5542 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
5543 msgid "Check last files|#C"
5544 msgstr ""
5545 "óÐÉÓÏË\n"
5546 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
5547
5548 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5549 msgid "Backup path|#B"
5550 msgstr ""
5551 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
5552 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
5553
5554 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
5555 msgid "LyXServer pipe|#S"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
5559 msgid "Temp dir|#d"
5560 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5561
5562 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
5563 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
5564 msgid "Print"
5565 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
5566
5567 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
5568 msgid "Printer|#P"
5569 msgstr ""
5570 "ðÒÉÎ-\n"
5571 "ÔÅÒ"
5572
5573 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
5574 msgid "File|#F"
5575 msgstr "æÁÊÌ"
5576
5577 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
5578 msgid "All Pages|#G"
5579 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5580
5581 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
5582 msgid "Only Odd Pages|#O"
5583 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5584
5585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
5586 msgid "Only Even Pages|#E"
5587 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5588
5589 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
5590 msgid "Normal Order|#N"
5591 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5592
5593 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
5594 msgid "Reverse Order|#R"
5595 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
5596
5597 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
5598 msgid "Pages:"
5599 msgstr "óÔÒ.:"
5600
5601 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
5602 msgid "Count:"
5603 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
5604
5605 #
5606 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5607 msgid "Collated|#C"
5608 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
5609
5610 #
5611 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
5612 msgid "to"
5613 msgstr " ÏÔ "
5614
5615 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
5616 msgid "Order"
5617 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
5618
5619 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
5620 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5621 msgstr " óÓÙÌËÁ | îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | óÓÙÌËÁ É ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | òÁÓÛ. ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | PrettyRef? "
5622
5623 #
5624 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
5625 msgid "Sort|#S"
5626 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5627
5628 #
5629 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5630 msgid "Name:|#N"
5631 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5632
5633 #
5634 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
5635 msgid "Ref:"
5636 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\nÓÓÙÌËÁ:"
5637
5638 #
5639 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
5640 msgid "Reference type|#R"
5641 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
5642
5643 #
5644 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
5645 msgid "Goto reference|#G"
5646 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5647
5648 #
5649 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5650 msgid "Tabular Layout"
5651 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5652
5653 #
5654 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
5655 msgid "Tabular"
5656 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5657
5658 #
5659 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
5660 msgid "Column/Row"
5661 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
5662
5663 #
5664 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
5665 msgid "Cell"
5666 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
5667
5668 #
5669 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
5670 msgid "LongTable"
5671 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5672
5673 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
5674 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5675 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
5676
5677 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5678 #: src/insets/insetinfo.C:221
5679 msgid "Close|#C^["
5680 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5681
5682 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5683 msgid "Append Column|#A"
5684 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5685
5686 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
5687 msgid "Delete Column|#O"
5688 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5689
5690 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
5691 msgid "Append Row|#p"
5692 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5693
5694 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5695 msgid "Delete Row|#w"
5696 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5697
5698 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
5699 msgid "Set Borders|#S"
5700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5701
5702 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
5703 msgid "Unset Borders|#U"
5704 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
5705
5706 #
5707 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
5708 msgid "Longtable|#L"
5709 msgstr ""
5710 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
5711 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
5712
5713 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
5714 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
5715 msgid "Rotate 90°|#9"
5716 msgstr ""
5717 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
5718 "ÎÁ 90°"
5719
5720 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
5721 msgid "Spec. Table"
5722 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5723
5724 #
5725 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
5726 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
5727 msgid "Top|#t"
5728 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
5729
5730 #
5731 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
5733 msgid "Bottom|#b"
5734 msgstr "óÎÉÚÕ"
5735
5736 #
5737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5738 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
5739 msgid "Left|#l"
5740 msgstr "óÌÅ×Á"
5741
5742 #
5743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
5744 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
5745 msgid "Right|#r"
5746 msgstr "óÐÒÁ×Á"
5747
5748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
5749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
5750 msgid "Left|#e"
5751 msgstr "óÌÅ×Á"
5752
5753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
5754 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
5755 msgid "Right|#i"
5756 msgstr "óÐÒÁ×Á"
5757
5758 #
5759 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
5760 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
5761 msgid "Center|#c"
5762 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
5763
5764 #
5765 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
5766 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
5767 msgid "Top|#p"
5768 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
5769
5770 #
5771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
5773 msgid "Bottom|#o"
5774 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5775
5776 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
5778 msgid "Borders"
5779 msgstr "ìÉÎÉÑ"
5780
5781 #
5782 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
5783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
5784 msgid "H. Alignment"
5785 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5786
5787 #
5788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
5789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
5790 msgid "V. Alignment"
5791 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5792
5793 #
5794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
5795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
5796 msgid "Width|#W"
5797 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
5798
5799 #
5800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
5801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
5802 msgid "Alignment|#A"
5803 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5804
5805 #
5806 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5807 msgid "Special column"
5808 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5809
5810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
5811 msgid "Multicolumn|#M"
5812 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5813
5814 #
5815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
5816 msgid "Use Minipage|#s"
5817 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5818
5819 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
5820 msgid "Special Cell"
5821 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5822
5823 #
5824 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
5825 msgid "Special Multicolumn"
5826 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5827
5828 #
5829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
5830 msgid "1st Head|#1"
5831 msgstr ""
5832 "ûÁÐËÁ ×\n"
5833 "ÎÁÞÁÌÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5834
5835 #
5836 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
5837 msgid "Head|#H"
5838 msgstr ""
5839 "ûÁÐËÁ ËÁÖÄÏÊ\n"
5840 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5841
5842 #
5843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
5844 msgid "Foot|#F"
5845 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ\n"
5846 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5847
5848 #
5849 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
5850 msgid "Last Foot|#L"
5851 msgstr ""
5852 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
5853 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5854
5855 #
5856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
5857 msgid "New Page|#N"
5858 msgstr ""
5859 "îÏ×ÁÑ\n"
5860 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
5861
5862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
5863 msgid "Header"
5864 msgstr "ûÁÐËÁ"
5865
5866 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
5867 msgid "Footer"
5868 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
5869
5870 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
5871 msgid "Special"
5872 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5873
5874 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
5875 msgid "Insert Tabular"
5876 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5877
5878 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5879 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5880 msgstr " óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ | óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ× | óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉà| óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ× "
5881
5882 #
5883 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
5884 msgid "Type|#T"
5885 msgstr "ôÉÐ:"
5886
5887 #
5888 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5889 msgid "Url"
5890 msgstr "URL: "
5891
5892 #
5893 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
5894 msgid "URL|#U"
5895 msgstr "URL"
5896
5897 #
5898 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
5899 msgid "Name|#N"
5900 msgstr "éÍÑ"
5901
5902 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
5903 msgid "HTML type|#H"
5904 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
5905
5906 #
5907 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
5908 msgid "ERROR!  Unable to print!"
5909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5910
5911 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
5912 msgid "Check 'range of pages'!"
5913 msgstr ""
5914
5915 #
5916 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
5917 msgid "More"
5918 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5919
5920 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
5921 #, no-c-format
5922 msgid "List of Figures%m"
5923 msgstr "ë ÒÉÓÕÎËÕ...%m"
5924
5925 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
5926 #, no-c-format
5927 msgid "List of Tables%m"
5928 msgstr "ë ÔÁÂÌÉÃÅ...%m"
5929
5930 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
5931 #, no-c-format
5932 msgid "List of Algorithms%m"
5933 msgstr "ë ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ...%m"
5934
5935 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
5936 #, c-format
5937 msgid "No Table of Contents%i"
5938 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5939
5940 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
5941 #, no-c-format
5942 msgid "Insert Reference%m"
5943 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ%m"
5944
5945 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Insert Page Number%m"
5948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ%m"
5949
5950 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
5951 #, no-c-format
5952 msgid "Insert vref%m"
5953 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vref%m"
5954
5955 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Insert vpageref%m"
5958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vpageref%m"
5959
5960 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
5961 #, no-c-format
5962 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5963 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ Pretty Ref%m"
5964
5965 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
5966 #, no-c-format
5967 msgid "Goto Reference%m"
5968 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ%m"
5969
5970 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
5971 #: src/insets/insetexternal.C:171
5972 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5973 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5974
5975 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
5976 #, no-c-format
5977 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5978 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5979
5980 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
5981 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
5982 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
5983 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
5984 msgid "The absolute path is required."
5985 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
5986
5987 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
5988 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
5989 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
5990 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
5991 msgid "Directory does not exist."
5992 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5993
5994 #
5995 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
5996 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
5997 msgid "Cannot write to this directory."
5998 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
5999
6000 #
6001 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
6002 msgid "Cannot read this directory."
6003 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6004
6005 #
6006 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
6007 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
6008 msgid "No file input."
6009 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6010
6011 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
6012 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
6013 msgid "A file is required, not a directory."
6014 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
6015
6016 #
6017 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
6018 msgid "Cannot write to this file."
6019 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
6020
6021 #
6022 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
6023 msgid "Cannot read from this directory."
6024 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6025
6026 #
6027 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
6028 msgid "File does not exist."
6029 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
6030
6031 #
6032 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
6033 msgid "Cannot read from this file."
6034 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6035
6036 #
6037 #: src/importer.C:39
6038 msgid "Importing"
6039 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
6040
6041 #
6042 #: src/importer.C:57
6043 msgid "Can not import file"
6044 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
6045
6046 #: src/importer.C:58
6047 msgid "No information for importing from "
6048 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
6049
6050 #. we are done
6051 #: src/importer.C:81
6052 msgid "imported."
6053 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6054
6055 #: src/insets/figinset.C:1037
6056 msgid "[render error]"
6057 msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
6058
6059 #: src/insets/figinset.C:1038
6060 msgid "[rendering ... ]"
6061 msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6062
6063 #: src/insets/figinset.C:1041
6064 msgid "[no file]"
6065 msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
6066
6067 #: src/insets/figinset.C:1043
6068 msgid "[bad file name]"
6069 msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
6070
6071 #: src/insets/figinset.C:1045
6072 msgid "[not displayed]"
6073 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6074
6075 #: src/insets/figinset.C:1047
6076 msgid "[no ghostscript]"
6077 msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
6078
6079 #: src/insets/figinset.C:1049
6080 msgid "[unknown error]"
6081 msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
6082
6083 #
6084 #: src/insets/figinset.C:1222
6085 msgid "Opened figure"
6086 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
6087
6088 #: src/insets/figinset.C:1250
6089 msgid "Figure"
6090 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
6091
6092 #: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
6093 #: src/insets/insetgraphics.C:492
6094 msgid "empty figure path"
6095 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6096
6097 #: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
6098 msgid "EPS Figure"
6099 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
6100
6101 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6102 #: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
6103 #: src/insets/insetbib.C:209
6104 msgid "Key:|#K"
6105 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6106
6107 #: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
6108 #: src/insets/insetbib.C:211
6109 msgid "Label:|#L"
6110 msgstr "íÅÔËÁ:"
6111
6112 #: src/insets/insetbib.C:219
6113 msgid "Bibliography item"
6114 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6115
6116 #: src/insets/insetbib.C:240
6117 msgid "BibTeX Generated References"
6118 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6119
6120 #: src/insets/insetbib.C:339
6121 msgid "Database:"
6122 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6123
6124 #: src/insets/insetbib.C:340
6125 msgid "Style:  "
6126 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6127
6128 #: src/insets/insetbib.C:348
6129 msgid "BibTeX"
6130 msgstr "BibTeX"
6131
6132 #: src/insets/inset.C:75
6133 msgid "Opened inset"
6134 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
6135
6136 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
6137 msgid "Error"
6138 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6139
6140 #: src/insets/inseterror.C:84
6141 msgid "Opened error"
6142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6143
6144 #: src/insets/insetert.C:28
6145 msgid "ERT"
6146 msgstr ""
6147
6148 #
6149 #: src/insets/insetert.C:59
6150 msgid "Opened ERT Inset"
6151 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ERT (ÒÅÖÉÍ LaTeX)"
6152
6153 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
6154 msgid "Impossible Operation!"
6155 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6156
6157 #: src/insets/insetert.C:66
6158 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6159 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ERT (× ÒÅÖÉÍÅ LaTeX)"
6160
6161 #: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
6162 msgid "External inset file"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/insets/insetexternal.C:174
6166 #, no-c-format
6167 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6168 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6169
6170 #
6171 #: src/insets/insetexternal.C:309
6172 msgid "Insert external inset"
6173 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6174
6175 #
6176 #: src/insets/insetexternal.C:439
6177 msgid "External"
6178 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6179
6180 #
6181 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6182 #: src/insets/insetfloat.C:211
6183 msgid "float:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #
6187 #: src/insets/insetfloat.C:150
6188 msgid "Opened Float Inset"
6189 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6190
6191 #
6192 #: src/insets/insetfoot.C:32
6193 msgid "foot"
6194 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
6195
6196 #
6197 #: src/insets/insetfoot.C:49
6198 msgid "Opened Footnote Inset"
6199 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
6200
6201 #
6202 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6203 msgid "Unknown Error"
6204 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6205
6206 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6207 msgid "Loading..."
6208 msgstr ""
6209
6210 #
6211 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6212 msgid "Error reading"
6213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6214
6215 #
6216 #: src/insets/insetgraphics.C:235
6217 msgid "Error converting"
6218 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
6219
6220 #: src/insets/insetgraphics.C:243
6221 msgid "Inline view disabled"
6222 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
6223
6224 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6225 msgid "Don't typeset|#D"
6226 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
6227
6228 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6229 msgid "Load|#L"
6230 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6231
6232 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6233 msgid "File name:|#F"
6234 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6235
6236 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6237 msgid "Visible space|#s"
6238 msgstr ""
6239 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
6240 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6241
6242 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6243 msgid "Verbatim|#V"
6244 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
6245
6246 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6247 msgid "Use input|#i"
6248 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6249
6250 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6251 msgid "Use include|#U"
6252 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6253
6254 #. launches dialog
6255 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
6256 #: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
6257 msgid "Documents"
6258 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6259
6260 #: src/insets/insetinclude.C:121
6261 msgid "Select Child Document"
6262 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6263
6264 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6265 msgid "Include"
6266 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
6267
6268 #: src/insets/insetinclude.C:314
6269 msgid "Input"
6270 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6271
6272 #: src/insets/insetinclude.C:316
6273 msgid "Verbatim Input"
6274 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÙÊ input"
6275
6276 #
6277 #: src/insets/insetindex.C:20
6278 msgid "Idx"
6279 msgstr ""
6280
6281 #
6282 #: src/insets/insetinfo.C:198
6283 msgid "Opened note"
6284 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6285
6286 #
6287 #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
6288 msgid "Enter label:"
6289 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
6290
6291 #
6292 #: src/insets/insetlist.C:42
6293 msgid "list"
6294 msgstr ""
6295
6296 #
6297 #: src/insets/insetlist.C:72
6298 msgid "Opened List Inset"
6299 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
6300
6301 #
6302 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6303 msgid "margin"
6304 msgstr ""
6305
6306 #
6307 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6308 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6309 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6310
6311 #
6312 #: src/insets/insetminipage.C:60
6313 msgid "minipage"
6314 msgstr ""
6315
6316 #
6317 #: src/insets/insetminipage.C:90
6318 msgid "Opened Minipage Inset"
6319 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6320
6321 #: src/insets/insetparent.C:42
6322 msgid "Parent:"
6323 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
6324
6325 #
6326 #: src/insets/insettabular.C:481
6327 msgid "Opened Tabular Inset"
6328 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
6329
6330 #: src/insets/insettabular.C:1701
6331 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6332 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6333
6334 #
6335 #: src/insets/insettext.C:478
6336 msgid "Opened Text Inset"
6337 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
6338
6339 #
6340 #: src/insets/insettext.C:970
6341 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6342 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6343
6344 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
6345 msgid "Layout "
6346 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
6347
6348 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
6349 msgid " not known"
6350 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6351
6352 #
6353 #: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
6354 msgid "Unknown spacing argument: "
6355 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6356
6357 #: src/insets/insettheorem.C:39
6358 msgid "theorem"
6359 msgstr ""
6360
6361 #
6362 #: src/insets/insettheorem.C:68
6363 msgid "Opened Theorem Inset"
6364 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
6365
6366 #: src/insets/inseturl.C:32
6367 msgid "Url: "
6368 msgstr "URL: "
6369
6370 #: src/insets/inseturl.C:34
6371 msgid "HtmlUrl: "
6372 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6373
6374 #: src/intl.C:349 src/intl.C:350
6375 msgid "other..."
6376 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
6377
6378 #: src/intl.C:435
6379 msgid "Key Mappings"
6380 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6381
6382 #: src/kbsequence.C:215
6383 msgid "   options: "
6384 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6385
6386 #
6387 #: src/language.C:81
6388 msgid "Document wide language"
6389 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6390
6391 #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
6392 msgid "LaTeX run number "
6393 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6394
6395 #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
6396 msgid "Running MakeIndex."
6397 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6398
6399 #: src/LaTeX.C:223
6400 msgid "Running BibTeX."
6401 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6402
6403 #
6404 #: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
6405 msgid "No LaTeX log file found"
6406 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6407
6408 #: src/LaTeXLog.C:69
6409 msgid "Build Program Log"
6410 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6411
6412 #: src/LaTeXLog.C:69
6413 msgid "LaTeX Log"
6414 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6415
6416 #: src/layout.C:1343
6417 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6418 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6419
6420 #: src/layout.C:1344
6421 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6422 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6423
6424 #: src/layout.C:1345
6425 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6426 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6427
6428 #: src/layout.C:1407
6429 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6430 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6431
6432 #: src/layout.C:1408
6433 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
6434 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
6435
6436 #: src/layout.C:1409
6437 msgid "Sorry, has to exit :-("
6438 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6439
6440 #: src/layout_forms.C:23
6441 msgid "Family:|#F"
6442 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6443
6444 #: src/layout_forms.C:28
6445 msgid "Series:|#S"
6446 msgstr "ôÉÐ:"
6447
6448 #: src/layout_forms.C:33
6449 msgid "Shape:|#H"
6450 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6451
6452 #: src/layout_forms.C:38
6453 msgid "Size:|#Z"
6454 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6455
6456 #: src/layout_forms.C:43
6457 msgid "Misc:|#M"
6458 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6459
6460 #: src/layout_forms.C:56
6461 msgid "Color:|#C"
6462 msgstr "ã×ÅÔ:"
6463
6464 #: src/layout_forms.C:61
6465 msgid "Toggle on all these|#T"
6466 msgstr ""
6467 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6468 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6469
6470 #: src/layout_forms.C:64
6471 msgid "Language:"
6472 msgstr "ñÚÙË:"
6473
6474 #: src/layout_forms.C:69
6475 msgid "These are never toggled"
6476 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6477
6478 #
6479 #: src/layout_forms.C:72
6480 msgid "These are always toggled"
6481 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6482
6483 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
6484 msgid "OK|#O"
6485 msgstr "ïë"
6486
6487 #
6488 #: src/LColor.C:52
6489 msgid "none"
6490 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
6491
6492 #
6493 #: src/LColor.C:53
6494 msgid "black"
6495 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
6496
6497 #
6498 #: src/LColor.C:54
6499 msgid "white"
6500 msgstr "âÅÌÙÊ"
6501
6502 #
6503 #: src/LColor.C:55
6504 msgid "red"
6505 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6506
6507 #
6508 #: src/LColor.C:56
6509 msgid "green"
6510 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
6511
6512 #
6513 #: src/LColor.C:57
6514 msgid "blue"
6515 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
6516
6517 #
6518 #: src/LColor.C:58
6519 msgid "cyan"
6520 msgstr "óÉÎÉÊ"
6521
6522 #
6523 #: src/LColor.C:59
6524 msgid "magenta"
6525 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
6526
6527 #
6528 #: src/LColor.C:60
6529 msgid "yellow"
6530 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
6531
6532 #: src/LColor.C:61
6533 msgid "cursor"
6534 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
6535
6536 #: src/LColor.C:62
6537 msgid "background"
6538 msgstr "ÆÏÎ"
6539
6540 #
6541 #: src/LColor.C:63
6542 msgid "text"
6543 msgstr "ÔÅËÓÔ "
6544
6545 #
6546 #: src/LColor.C:64
6547 msgid "selection"
6548 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6549
6550 #
6551 #: src/LColor.C:65
6552 msgid "latex"
6553 msgstr "Latex "
6554
6555 #: src/LColor.C:66
6556 msgid "floats"
6557 msgstr ""
6558
6559 #
6560 #: src/LColor.C:67
6561 msgid "note"
6562 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6563
6564 #: src/LColor.C:68
6565 msgid "note background"
6566 msgstr "ÆÏΠÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6567
6568 #: src/LColor.C:69
6569 msgid "note frame"
6570 msgstr "ÒÁÍËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6571
6572 #: src/LColor.C:70
6573 msgid "depth bar"
6574 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
6575
6576 #
6577 #: src/LColor.C:71
6578 msgid "language"
6579 msgstr "ÑÚÙË"
6580
6581 #: src/LColor.C:72
6582 msgid "command-inset"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/LColor.C:73
6586 msgid "command-inset background"
6587 msgstr ""
6588
6589 #
6590 #: src/LColor.C:74
6591 msgid "command-inset frame"
6592 msgstr ""
6593
6594 #
6595 #: src/LColor.C:75
6596 msgid "accent"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/LColor.C:76
6600 msgid "accent background"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/LColor.C:77
6604 msgid "accent frame"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/LColor.C:78
6608 msgid "minipage line"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/LColor.C:79
6612 msgid "special char"
6613 msgstr "ÓÐÅÃ. ÓÉÍ×ÏÌ"
6614
6615 #
6616 #: src/LColor.C:80
6617 msgid "math"
6618 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6619
6620 #: src/LColor.C:81
6621 msgid "math background"
6622 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
6623
6624 #
6625 #: src/LColor.C:82
6626 msgid "math frame"
6627 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
6628
6629 #: src/LColor.C:83
6630 msgid "math cursor"
6631 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
6632
6633 #
6634 #: src/LColor.C:84
6635 msgid "math line"
6636 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6637
6638 #: src/LColor.C:86
6639 msgid "footnote background"
6640 msgstr "ÆÏΠÓÎÏÓËÉ"
6641
6642 #: src/LColor.C:87
6643 msgid "footnote frame"
6644 msgstr "ÒÁÍËÁ ÓÎÏÓËÉ"
6645
6646 #
6647 #: src/LColor.C:88
6648 msgid "latex inset"
6649 msgstr ""
6650
6651 #
6652 #: src/LColor.C:89
6653 msgid "inset"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/LColor.C:90
6657 msgid "inset background"
6658 msgstr ""
6659
6660 #
6661 #: src/LColor.C:91
6662 msgid "inset frame"
6663 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6664
6665 #
6666 #: src/LColor.C:92
6667 msgid "error"
6668 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
6669
6670 #: src/LColor.C:93
6671 msgid "end-of-line marker"
6672 msgstr ""
6673
6674 #
6675 #: src/LColor.C:94
6676 msgid "appendix line"
6677 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6678
6679 #: src/LColor.C:95
6680 msgid "vfill line"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/LColor.C:96
6684 msgid "top/bottom line"
6685 msgstr ""
6686
6687 #
6688 #: src/LColor.C:97
6689 msgid "table line"
6690 msgstr ""
6691
6692 #
6693 #: src/LColor.C:98
6694 msgid "tabular line"
6695 msgstr ""
6696
6697 #
6698 #: src/LColor.C:100
6699 msgid "tabularonoff line"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/LColor.C:102
6703 msgid "bottom area"
6704 msgstr ""
6705
6706 #
6707 #: src/LColor.C:103
6708 msgid "page break"
6709 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6710
6711 #: src/LColor.C:104
6712 msgid "top of button"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/LColor.C:105
6716 msgid "bottom of button"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/LColor.C:106
6720 msgid "left of button"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/LColor.C:107
6724 msgid "right of button"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: src/LColor.C:108
6728 msgid "button background"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: src/LColor.C:109
6732 msgid "inherit"
6733 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
6734
6735 #: src/LColor.C:110
6736 msgid "ignore"
6737 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6738
6739 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
6740 msgid "Update|#Uu"
6741 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6742
6743 #
6744 #: src/LyXAction.C:98
6745 msgid "Insert appendix"
6746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6747
6748 #: src/LyXAction.C:99
6749 msgid "Describe command"
6750 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6751
6752 #: src/LyXAction.C:102
6753 msgid "Select previous char"
6754 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6755
6756 #: src/LyXAction.C:105
6757 msgid "Insert bibtex"
6758 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6759
6760 #: src/LyXAction.C:114
6761 msgid "Build program"
6762 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6763
6764 #: src/LyXAction.C:115
6765 msgid "Autosave"
6766 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
6767
6768 #: src/LyXAction.C:117
6769 msgid "Go to beginning of document"
6770 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6771
6772 #: src/LyXAction.C:119
6773 msgid "Select to beginning of document"
6774 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6775
6776 #: src/LyXAction.C:122
6777 msgid "Check TeX"
6778 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
6779
6780 #: src/LyXAction.C:125
6781 msgid "Go to end of document"
6782 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6783
6784 #: src/LyXAction.C:127
6785 msgid "Select to end of document"
6786 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6787
6788 #
6789 #: src/LyXAction.C:128
6790 msgid "Export to"
6791 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
6792
6793 #: src/LyXAction.C:130
6794 msgid "Fax"
6795 msgstr "æÁËÓ"
6796
6797 #: src/LyXAction.C:136
6798 msgid "Import document"
6799 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6800
6801 #: src/LyXAction.C:140
6802 msgid "Get the printer parameters"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/LyXAction.C:141
6806 msgid "New document"
6807 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6808
6809 #: src/LyXAction.C:143
6810 msgid "New document from template"
6811 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
6812
6813 #: src/LyXAction.C:144
6814 msgid "Open"
6815 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
6816
6817 #: src/LyXAction.C:147
6818 msgid "Revert to saved"
6819 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
6820
6821 #
6822 #: src/LyXAction.C:149
6823 msgid "Switch to an open document"
6824 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6825
6826 #
6827 #: src/LyXAction.C:151
6828 msgid "Toggle read-only"
6829 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6830
6831 #
6832 #: src/LyXAction.C:152
6833 msgid "Update"
6834 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6835
6836 #
6837 #: src/LyXAction.C:153
6838 msgid "View"
6839 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6840
6841 #: src/LyXAction.C:155
6842 msgid "Save As"
6843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6844
6845 #: src/LyXAction.C:159
6846 msgid "Go one char back"
6847 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
6848
6849 #: src/LyXAction.C:161
6850 msgid "Go one char forward"
6851 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
6852
6853 #: src/LyXAction.C:164
6854 msgid "Insert citation"
6855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6856
6857 #: src/LyXAction.C:167
6858 msgid "Execute command"
6859 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6860
6861 #: src/LyXAction.C:177
6862 msgid "Decrement environment depth"
6863 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6864
6865 #: src/LyXAction.C:179
6866 msgid "Increment environment depth"
6867 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6868
6869 #: src/LyXAction.C:181
6870 msgid "Change environment depth"
6871 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6872
6873 #: src/LyXAction.C:182
6874 msgid "Insert ... dots"
6875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6876
6877 #: src/LyXAction.C:183
6878 msgid "Go down"
6879 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
6880
6881 #: src/LyXAction.C:185
6882 msgid "Select next line"
6883 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6884
6885 #: src/LyXAction.C:187
6886 msgid "Choose Paragraph Environment"
6887 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
6888
6889 #: src/LyXAction.C:189
6890 msgid "Insert end of sentence period"
6891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6892
6893 #: src/LyXAction.C:190
6894 msgid "Go to next error"
6895 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6896
6897 #: src/LyXAction.C:192
6898 msgid "Remove all error boxes"
6899 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
6900
6901 #
6902 #: src/LyXAction.C:194
6903 msgid "Insert a new ERT Inset"
6904 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6905
6906 #
6907 #: src/LyXAction.C:196
6908 msgid "Insert a new external inset"
6909 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6910
6911 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
6912 msgid "Insert Figure"
6913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6914
6915 #
6916 #: src/LyXAction.C:199
6917 msgid "Insert Graphics"
6918 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6919
6920 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
6921 msgid "Find & Replace"
6922 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6923
6924 #: src/LyXAction.C:208
6925 msgid "Toggle bold"
6926 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6927
6928 #: src/LyXAction.C:209
6929 msgid "Toggle code style"
6930 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
6931
6932 #: src/LyXAction.C:210
6933 msgid "Default font style"
6934 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6935
6936 #: src/LyXAction.C:212
6937 msgid "Toggle emphasize"
6938 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6939
6940 #: src/LyXAction.C:213
6941 msgid "Toggle user defined style"
6942 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
6943
6944 #: src/LyXAction.C:215
6945 msgid "Toggle noun style"
6946 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6947
6948 #: src/LyXAction.C:216
6949 msgid "Toggle roman font style"
6950 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ Roman"
6951
6952 #: src/LyXAction.C:218
6953 msgid "Toggle sans font style"
6954 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
6955
6956 #: src/LyXAction.C:219
6957 msgid "Set font size"
6958 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6959
6960 #: src/LyXAction.C:220
6961 msgid "Show font state"
6962 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
6963
6964 #: src/LyXAction.C:223
6965 msgid "Toggle font underline"
6966 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6967
6968 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
6969 msgid "Insert Footnote"
6970 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
6971
6972 #: src/LyXAction.C:231
6973 msgid "Select next char"
6974 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6975
6976 #: src/LyXAction.C:234
6977 msgid "Insert horizontal fill"
6978 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6979
6980 #: src/LyXAction.C:236
6981 msgid "Display copyright information"
6982 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ"
6983
6984 #: src/LyXAction.C:238
6985 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6986 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÀÄÅÊ, ÐÏÍÏÇÁ×ÛÉÈ × ÓÏÚÄÁÎÉÉ LyX"
6987
6988 #
6989 #: src/LyXAction.C:240
6990 msgid "Open a Help file"
6991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
6992
6993 #: src/LyXAction.C:243
6994 msgid "Show the actual LyX version"
6995 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX"
6996
6997 #: src/LyXAction.C:246
6998 msgid "Insert hyphenation point"
6999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7000
7001 #
7002 #: src/LyXAction.C:248
7003 msgid "Insert index item"
7004 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7005
7006 #
7007 #: src/LyXAction.C:250
7008 msgid "Insert last index item"
7009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7010
7011 #
7012 #: src/LyXAction.C:251
7013 msgid "Insert index list"
7014 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7015
7016 #: src/LyXAction.C:253
7017 msgid "Turn off keymap"
7018 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7019
7020 #: src/LyXAction.C:256
7021 msgid "Use primary keymap"
7022 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7023
7024 #: src/LyXAction.C:258
7025 msgid "Use secondary keymap"
7026 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7027
7028 #: src/LyXAction.C:259
7029 msgid "Toggle keymap"
7030 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7031
7032 #: src/LyXAction.C:261
7033 msgid "Insert Label"
7034 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7035
7036 #
7037 #: src/LyXAction.C:263
7038 msgid "Change language"
7039 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7040
7041 #
7042 #: src/LyXAction.C:264
7043 msgid "View LaTeX log"
7044 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7045
7046 #: src/LyXAction.C:269
7047 msgid "Copy paragraph environment type"
7048 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7049
7050 #: src/LyXAction.C:274
7051 msgid "Paste paragraph environment type"
7052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7053
7054 #
7055 #: src/LyXAction.C:279
7056 msgid "Open the tabular layout"
7057 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7058
7059 #: src/LyXAction.C:281
7060 msgid "Go to beginning of line"
7061 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7062
7063 #: src/LyXAction.C:283
7064 msgid "Select to beginning of line"
7065 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7066
7067 #: src/LyXAction.C:285
7068 msgid "Go to end of line"
7069 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7070
7071 #: src/LyXAction.C:287
7072 msgid "Select to end of line"
7073 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7074
7075 #
7076 #: src/LyXAction.C:290
7077 msgid "Insert list of algorithms"
7078 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7079
7080 #
7081 #: src/LyXAction.C:292
7082 msgid "View list of algorithms"
7083 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7084
7085 #
7086 #: src/LyXAction.C:294
7087 msgid "Insert list of figures"
7088 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7089
7090 #
7091 #: src/LyXAction.C:296
7092 msgid "View list of figures"
7093 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7094
7095 #
7096 #: src/LyXAction.C:298
7097 msgid "Insert list of tables"
7098 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7099
7100 #
7101 #: src/LyXAction.C:300
7102 msgid "View list of tables"
7103 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7104
7105 #: src/LyXAction.C:301
7106 msgid "Exit"
7107 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7108
7109 #
7110 #: src/LyXAction.C:303
7111 msgid "Insert Marginalnote"
7112 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7113
7114 #: src/LyXAction.C:306
7115 msgid "Insert Margin note"
7116 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7117
7118 #: src/LyXAction.C:313
7119 msgid "Math Greek"
7120 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7121
7122 #
7123 #: src/LyXAction.C:316
7124 msgid "Insert math symbol"
7125 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7126
7127 #: src/LyXAction.C:321
7128 msgid "Math mode"
7129 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7130
7131 #: src/LyXAction.C:335
7132 msgid "Go one paragraph down"
7133 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
7134
7135 #: src/LyXAction.C:337
7136 msgid "Select next paragraph"
7137 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7138
7139 #
7140 #: src/LyXAction.C:339
7141 msgid "Go to paragraph"
7142 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
7143
7144 #: src/LyXAction.C:342
7145 msgid "Go one paragraph up"
7146 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
7147
7148 #: src/LyXAction.C:344
7149 msgid "Select previous paragraph"
7150 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7151
7152 #
7153 #: src/LyXAction.C:348
7154 msgid "Edit Preferences"
7155 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7156
7157 #
7158 #: src/LyXAction.C:350
7159 msgid "Save Preferences"
7160 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7161
7162 #: src/LyXAction.C:353
7163 msgid "Insert protected space"
7164 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7165
7166 #: src/LyXAction.C:354
7167 msgid "Insert quote"
7168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
7169
7170 #: src/LyXAction.C:356
7171 msgid "Reconfigure"
7172 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7173
7174 #: src/LyXAction.C:361
7175 msgid "Insert cross reference"
7176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7177
7178 #
7179 #: src/LyXAction.C:369
7180 msgid "Scroll inset"
7181 msgstr ""
7182
7183 #
7184 #: src/LyXAction.C:388
7185 msgid "Insert Table"
7186 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7187
7188 #
7189 #: src/LyXAction.C:390
7190 msgid "Tabular Features"
7191 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7192
7193 #
7194 #: src/LyXAction.C:392
7195 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7196 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7197
7198 #: src/LyXAction.C:393
7199 msgid "Toggle TeX style"
7200 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7201
7202 #
7203 #: src/LyXAction.C:395
7204 msgid "Insert a new Text Inset"
7205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7206
7207 #
7208 #: src/LyXAction.C:398
7209 msgid "Insert table of contents"
7210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7211
7212 #
7213 #: src/LyXAction.C:400
7214 msgid "View table of contents"
7215 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7216
7217 #: src/LyXAction.C:402
7218 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7219 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7220
7221 #: src/LyXAction.C:415
7222 msgid "Register document under version control"
7223 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7224
7225 #: src/LyXAction.C:653
7226 msgid "No description available!"
7227 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7228
7229 #: src/lyx.C:41
7230 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: src/lyx.C:43
7234 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7235 msgstr ""
7236
7237 #
7238 #: src/lyx.C:75
7239 msgid "Template|#t"
7240 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
7241
7242 #
7243 #: src/lyx.C:87
7244 msgid "Parameters|#P"
7245 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7246
7247 #
7248 #: src/lyx.C:90
7249 msgid "Edit file|#E"
7250 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
7251
7252 #: src/lyx.C:95
7253 msgid "View result|#V"
7254 msgstr ""
7255 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
7256 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
7257
7258 #
7259 #: src/lyx.C:100
7260 msgid "Update result|#U"
7261 msgstr ""
7262 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
7263 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
7264
7265 #: src/lyx_cb.C:171
7266 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7267 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7268
7269 #: src/lyx_cb.C:173
7270 msgid "(If not, document is not saved.)"
7271 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7272
7273 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
7274 msgid "Templates"
7275 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7276
7277 #: src/lyx_cb.C:203
7278 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7279 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7280
7281 #: src/lyx_cb.C:220
7282 msgid "Same name as document already has:"
7283 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7284
7285 #: src/lyx_cb.C:222
7286 msgid "Save anyway?"
7287 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
7288
7289 #: src/lyx_cb.C:228
7290 msgid "Another document with same name open!"
7291 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
7292
7293 #: src/lyx_cb.C:230
7294 msgid "Replace with current document?"
7295 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7296
7297 #: src/lyx_cb.C:238
7298 msgid "Document renamed to '"
7299 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
7300
7301 #: src/lyx_cb.C:239
7302 msgid "', but not saved..."
7303 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7304
7305 #: src/lyx_cb.C:245
7306 msgid "Document already exists:"
7307 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7308
7309 #: src/lyx_cb.C:247
7310 msgid "Replace file?"
7311 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7312
7313 #
7314 #: src/lyx_cb.C:263
7315 msgid "Document could not be saved!"
7316 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
7317
7318 #: src/lyx_cb.C:264
7319 msgid "Holding the old name."
7320 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
7321
7322 #
7323 #: src/lyx_cb.C:278
7324 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/lyx_cb.C:287
7328 msgid "No warnings found."
7329 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7330
7331 #: src/lyx_cb.C:289
7332 msgid "One warning found."
7333 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7334
7335 #: src/lyx_cb.C:290
7336 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7337 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7338
7339 #: src/lyx_cb.C:293
7340 msgid " warnings found."
7341 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7342
7343 #: src/lyx_cb.C:294
7344 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7345 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7346
7347 #: src/lyx_cb.C:296
7348 msgid "Chktex run successfully"
7349 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7350
7351 #: src/lyx_cb.C:298
7352 msgid "It seems chktex does not work."
7353 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7354
7355 #: src/lyx_cb.C:371
7356 msgid "Autosaving current document..."
7357 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7358
7359 #: src/lyx_cb.C:411
7360 msgid "Autosave Failed!"
7361 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7362
7363 #: src/lyx_cb.C:467
7364 msgid "File to Insert"
7365 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7366
7367 #: src/lyx_cb.C:477
7368 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7369 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
7370
7371 #
7372 #: src/lyx_cb.C:484
7373 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7374 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
7375
7376 #: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
7377 #: src/mathed/formula.C:1091
7378 msgid "Enter new label to insert:"
7379 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7380
7381 #: src/lyx_cb.C:624
7382 msgid "Character Style"
7383 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7384
7385 #: src/lyx_cb.C:675
7386 msgid "LaTeX Preamble"
7387 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7388
7389 #: src/lyx_cb.C:692
7390 msgid "Do you want to save the current settings"
7391 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7392
7393 #: src/lyx_cb.C:693
7394 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7395 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7396
7397 #: src/lyx_cb.C:694
7398 msgid "as default for new documents?"
7399 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7400
7401 #: src/lyx_cb.C:859
7402 msgid "LaTeX preamble set"
7403 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7404
7405 #: src/lyx_cb.C:894
7406 msgid "Inserting figure..."
7407 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7408
7409 #: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
7410 msgid "Figure inserted"
7411 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7412
7413 #: src/lyx_cb.C:977
7414 msgid "Running configure..."
7415 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7416
7417 #: src/lyx_cb.C:984
7418 msgid "Reloading configuration..."
7419 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7420
7421 #: src/lyx_cb.C:986
7422 msgid "The system has been reconfigured."
7423 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7424
7425 #: src/lyx_cb.C:987
7426 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7427 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7428
7429 #: src/lyx_cb.C:988
7430 msgid "updated document class specifications."
7431 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7432
7433 #: src/lyxfont.C:42
7434 msgid "Sans serif"
7435 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
7436
7437 #: src/lyxfont.C:42
7438 msgid "Symbol"
7439 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
7440
7441 #: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
7442 #: src/lyxfont.C:62
7443 msgid "Inherit"
7444 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7445
7446 #: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
7447 #: src/lyxfont.C:62
7448 msgid "Ignore"
7449 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7450
7451 #: src/lyxfont.C:47
7452 msgid "Medium"
7453 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7454
7455 #: src/lyxfont.C:47
7456 msgid "Bold"
7457 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7458
7459 #: src/lyxfont.C:51
7460 msgid "Upright"
7461 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
7462
7463 #: src/lyxfont.C:51
7464 msgid "Italic"
7465 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
7466
7467 #: src/lyxfont.C:51
7468 msgid "Slanted"
7469 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
7470
7471 #: src/lyxfont.C:51
7472 msgid "Smallcaps"
7473 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
7474
7475 #: src/lyxfont.C:56
7476 msgid "Tiny"
7477 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7478
7479 #: src/lyxfont.C:56
7480 msgid "Smallest"
7481 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7482
7483 #: src/lyxfont.C:56
7484 msgid "Smaller"
7485 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7486
7487 #: src/lyxfont.C:56
7488 msgid "Small"
7489 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
7490
7491 #: src/lyxfont.C:56
7492 msgid "Large"
7493 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
7494
7495 #: src/lyxfont.C:57
7496 msgid "Larger"
7497 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7498
7499 #: src/lyxfont.C:57
7500 msgid "Largest"
7501 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7502
7503 #: src/lyxfont.C:57
7504 msgid "Huge"
7505 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7506
7507 #: src/lyxfont.C:57
7508 msgid "Huger"
7509 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7510
7511 #: src/lyxfont.C:57
7512 msgid "Increase"
7513 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
7514
7515 #: src/lyxfont.C:57
7516 msgid "Decrease"
7517 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
7518
7519 #: src/lyxfont.C:62
7520 msgid "Off"
7521 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
7522
7523 #: src/lyxfont.C:62
7524 msgid "On"
7525 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
7526
7527 #: src/lyxfont.C:62
7528 msgid "Toggle"
7529 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7530
7531 #: src/lyxfont.C:401
7532 msgid "Emphasis "
7533 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
7534
7535 #: src/lyxfont.C:404
7536 msgid "Underline "
7537 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
7538
7539 #: src/lyxfont.C:407
7540 msgid "Noun "
7541 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
7542
7543 #: src/lyxfont.C:409
7544 msgid "Latex "
7545 msgstr "Latex "
7546
7547 #
7548 #: src/lyxfont.C:413
7549 msgid "Language: "
7550 msgstr "ñÚÙË:"
7551
7552 #
7553 #: src/lyxfont.C:415
7554 msgid "  Number "
7555 msgstr "  îÏÍÅÒ "
7556
7557 #
7558 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7559 msgid "Sorry!"
7560 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
7561
7562 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7563 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7564 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
7565
7566 #
7567 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7568 msgid "String not found!"
7569 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
7570
7571 #
7572 #: src/lyxfr1.C:196
7573 msgid "1 string has been replaced."
7574 msgstr "1 ÓÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
7575
7576 #: src/lyxfr1.C:199
7577 msgid " strings have been replaced."
7578 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
7579
7580 #
7581 #: src/lyxfr1.C:235
7582 msgid "Found."
7583 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ."
7584
7585 #: src/lyxfunc.C:257
7586 msgid "Unknown sequence:"
7587 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
7588
7589 #: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
7590 msgid "Unknown action"
7591 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7592
7593 #. no
7594 #: src/lyxfunc.C:342
7595 msgid "Document is read-only"
7596 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7597
7598 #. no
7599 #: src/lyxfunc.C:347
7600 msgid "Command not allowed without any document open"
7601 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
7602
7603 #: src/lyxfunc.C:795
7604 msgid "Saving document"
7605 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7606
7607 #: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
7608 msgid "Missing argument"
7609 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7610
7611 #: src/lyxfunc.C:1116
7612 msgid "Opening help file"
7613 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7614
7615 #: src/lyxfunc.C:1125
7616 msgid "LyX Version "
7617 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
7618
7619 #: src/lyxfunc.C:1130
7620 msgid "Library directory: "
7621 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
7622
7623 #: src/lyxfunc.C:1132
7624 msgid "User directory: "
7625 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
7626
7627 #: src/lyxfunc.C:1441
7628 msgid "Couldn't find this label"
7629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
7630
7631 #: src/lyxfunc.C:1442
7632 msgid "in current document."
7633 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
7634
7635 #: src/lyxfunc.C:1839
7636 msgid "Mark removed"
7637 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
7638
7639 #: src/lyxfunc.C:1844
7640 msgid "Mark set"
7641 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
7642
7643 #: src/lyxfunc.C:1949
7644 msgid "Mark off"
7645 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7646
7647 #: src/lyxfunc.C:1962
7648 msgid "Mark on"
7649 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7650
7651 #: src/lyxfunc.C:2464
7652 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7653 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
7654
7655 #: src/lyxfunc.C:2481
7656 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7657 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
7658
7659 #: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
7660 msgid "Math greek mode on"
7661 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÇÒÅÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7662
7663 #: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
7664 msgid "Math greek keyboard on"
7665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7666
7667 #: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
7668 msgid "Math greek keyboard off"
7669 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7670
7671 #: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
7672 msgid "Math editor mode"
7673 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
7674
7675 #: src/lyxfunc.C:2572
7676 msgid "This is only allowed in math mode!"
7677 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
7678
7679 #: src/lyxfunc.C:2761
7680 msgid "Opening child document "
7681 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
7682
7683 #: src/lyxfunc.C:2793
7684 msgid "Unknown kind of footnote"
7685 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
7686
7687 #: src/lyxfunc.C:2912
7688 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/lyxfunc.C:2918
7692 msgid "Set-color \""
7693 msgstr ""
7694
7695 #: src/lyxfunc.C:2920
7696 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7697 msgstr ""
7698
7699 #
7700 #: src/lyxfunc.C:2935
7701 msgid "No document open"
7702 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
7703
7704 #: src/lyxfunc.C:2941
7705 msgid "Document is read only"
7706 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7707
7708 #: src/lyxfunc.C:3056
7709 msgid "Enter Filename for new document"
7710 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7711
7712 #: src/lyxfunc.C:3057
7713 msgid "newfile"
7714 msgstr "newfile"
7715
7716 #. Cancel: Do nothing
7717 #: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
7718 #: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
7719 msgid "Canceled."
7720 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
7721
7722 #: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
7723 msgid ""
7724 "Do you want to close that document now?\n"
7725 "('No' will just switch to the open version)"
7726 msgstr ""
7727 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
7728 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
7729
7730 #: src/lyxfunc.C:3096
7731 msgid "File already exists:"
7732 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7733
7734 #: src/lyxfunc.C:3098
7735 msgid "Do you want to open the document?"
7736 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7737
7738 #. loads document
7739 #: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
7740 msgid "Opening document"
7741 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7742
7743 #: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
7744 msgid "opened."
7745 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
7746
7747 #: src/lyxfunc.C:3128
7748 msgid "Choose template"
7749 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
7750
7751 #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
7752 msgid "Examples"
7753 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
7754
7755 #: src/lyxfunc.C:3159
7756 msgid "Select Document to Open"
7757 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7758
7759 #: src/lyxfunc.C:3185
7760 msgid "Could not open document"
7761 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7762
7763 #
7764 #: src/lyxfunc.C:3215
7765 msgid "Select "
7766 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
7767
7768 #
7769 #: src/lyxfunc.C:3216
7770 msgid " file to import"
7771 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
7772
7773 #: src/lyxfunc.C:3258
7774 msgid "A document by the name"
7775 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
7776
7777 #: src/lyxfunc.C:3260
7778 msgid "already exists. Overwrite?"
7779 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
7780
7781 #: src/lyxfunc.C:3291
7782 msgid "Select Document to Insert"
7783 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7784
7785 #. Inserts document
7786 #: src/lyxfunc.C:3309
7787 msgid "Inserting document"
7788 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7789
7790 #: src/lyxfunc.C:3315
7791 msgid "inserted."
7792 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
7793
7794 #: src/lyxfunc.C:3317
7795 msgid "Could not insert document"
7796 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7797
7798 #: src/lyx_gui.C:315
7799 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7800 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7801
7802 #: src/lyx_gui.C:317
7803 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7804 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7805
7806 #: src/lyx_gui.C:319
7807 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7808 msgstr ""
7809 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | ëÁÐÉÔÅÌØ %l| óÂÒÏÓ "
7810
7811 #: src/lyx_gui.C:322
7812 msgid ""
7813 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7814 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7815 msgstr ""
7816 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7817 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
7818 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
7819
7820 #: src/lyx_gui.C:326
7821 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7822 msgstr ""
7823 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ | ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ | éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ | "
7824 "òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
7825
7826 #: src/lyx_gui.C:328
7827 msgid ""
7828 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7829 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7830 msgstr ""
7831 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
7832 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
7833
7834 #: src/lyx_gui.C:333
7835 msgid " English %l| German | French "
7836 msgstr ""
7837
7838 #
7839 #. build up the combox entries
7840 #: src/lyx_gui.C:347
7841 msgid "No change"
7842 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
7843
7844 #
7845 #: src/lyx_gui.C:348
7846 msgid "Reset"
7847 msgstr "óÂÒÏÓ"
7848
7849 #: src/lyx_gui.C:405
7850 msgid "LyX Banner"
7851 msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
7852
7853 #: src/lyx_gui_misc.C:341
7854 msgid "Dismiss"
7855 msgstr "õÂÒÁÔØ"
7856
7857 #: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
7858 msgid "Yes|Yy#y"
7859 msgstr "äÁ"
7860
7861 #: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
7862 msgid "No|Nn#n"
7863 msgstr "îÅÔ"
7864
7865 #
7866 #: src/lyx_gui_misc.C:430
7867 msgid "Clear|#e"
7868 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
7869
7870 #: src/lyx_gui_misc.C:443
7871 msgid "Any changes will be ignored"
7872 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
7873
7874 #: src/lyx_gui_misc.C:444
7875 msgid "The document is read-only:"
7876 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
7877
7878 #: src/lyx_main.C:95
7879 msgid "Wrong command line option `"
7880 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
7881
7882 #: src/lyx_main.C:97
7883 msgid "'. Exiting."
7884 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
7885
7886 #: src/lyx_main.C:219
7887 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7888 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
7889
7890 #: src/lyx_main.C:221
7891 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7892 msgstr ""
7893 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
7894
7895 #
7896 #: src/lyx_main.C:311
7897 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7898 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
7899
7900 #: src/lyx_main.C:313
7901 msgid "System directory set to: "
7902 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
7903
7904 #
7905 #: src/lyx_main.C:321
7906 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
7907 msgstr ""
7908 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
7909 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7910
7911 #
7912 #: src/lyx_main.C:322
7913 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
7914 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
7915
7916 #
7917 #: src/lyx_main.C:323
7918 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
7919 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
7920
7921 #: src/lyx_main.C:325
7922 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7923 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
7924
7925 #: src/lyx_main.C:327
7926 msgid "Using built-in default "
7927 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
7928
7929 #: src/lyx_main.C:328
7930 msgid " but expect problems."
7931 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
7932
7933 #: src/lyx_main.C:331
7934 msgid "Expect problems."
7935 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
7936
7937 #
7938 #: src/lyx_main.C:563
7939 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7940 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
7941
7942 #: src/lyx_main.C:564
7943 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7944 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
7945
7946 #: src/lyx_main.C:566
7947 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7948 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
7949
7950 #: src/lyx_main.C:567
7951 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7952 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
7953
7954 #: src/lyx_main.C:568
7955 msgid "Running without personal LyX directory."
7956 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7957
7958 #. Tell the user what is going on
7959 #: src/lyx_main.C:575
7960 msgid "LyX: Creating directory "
7961 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
7962
7963 #: src/lyx_main.C:576
7964 msgid " and running configure..."
7965 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7966
7967 #: src/lyx_main.C:582
7968 msgid "Failed. Will use "
7969 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
7970
7971 #: src/lyx_main.C:583
7972 msgid " instead."
7973 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
7974
7975 #: src/lyx_main.C:590
7976 msgid "Done!"
7977 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
7978
7979 #: src/lyx_main.C:604
7980 msgid "LyX Warning!"
7981 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
7982
7983 #: src/lyx_main.C:605
7984 msgid "Error while reading "
7985 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7986
7987 #: src/lyx_main.C:606
7988 msgid "Using built-in defaults."
7989 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
7990
7991 #: src/lyx_main.C:704
7992 msgid "Setting debug level to "
7993 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
7994
7995 #: src/lyx_main.C:716
7996 msgid ""
7997 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7998 "Command line switches (case sensitive):\n"
7999 "\t-help              summarize LyX usage\n"
8000 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
8001 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
8002 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
8003 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8004 "                  select the features to debug.\n"
8005 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8006 "\t-x [--execute] command\n"
8007 "                  where command is a lyx command.\n"
8008 "\t-e [--export] fmt\n"
8009 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
8010 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8011 "                  where fmt is the import format of choice\n"
8012 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
8013 "Check the LyX man page for more details."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/lyx_main.C:749
8017 msgid "List of supported debug flags:"
8018 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
8019
8020 #: src/lyx_main.C:761
8021 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8022 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8023
8024 #
8025 #: src/lyx_main.C:772
8026 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8027 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
8028
8029 #
8030 #: src/lyx_main.C:795
8031 msgid "Missing command string after  -x switch!"
8032 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
8033
8034 #: src/lyx_main.C:808
8035 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
8039 msgid " switch!"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/lyx_main.C:823
8043 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8044 msgstr ""
8045
8046 #: src/lyxrc.C:1644
8047 msgid ""
8048 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8049 "recommended for non-English languages."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: src/lyxrc.C:1648
8053 msgid ""
8054 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8055 "environment variable PRINTER."
8056 msgstr ""
8057 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
8058 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
8059
8060 #: src/lyxrc.C:1652
8061 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8062 msgstr ""
8063 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
8064
8065 #: src/lyxrc.C:1656
8066 msgid "The option to print only even pages."
8067 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8068
8069 #: src/lyxrc.C:1660
8070 msgid "The option to print only odd pages."
8071 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8072
8073 #: src/lyxrc.C:1664
8074 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8075 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8076
8077 #: src/lyxrc.C:1668
8078 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8079 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8080
8081 #: src/lyxrc.C:1672
8082 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8083 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
8084
8085 #: src/lyxrc.C:1676
8086 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8087 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8088
8089 #: src/lyxrc.C:1680
8090 msgid "The option to print out in landscape."
8091 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
8092
8093 #: src/lyxrc.C:1684
8094 msgid "The option to specify paper type."
8095 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
8096
8097 #: src/lyxrc.C:1688
8098 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8099 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
8100
8101 #: src/lyxrc.C:1692
8102 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/lyxrc.C:1696
8106 msgid ""
8107 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8108 "command."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: src/lyxrc.C:1700
8112 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8113 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
8114
8115 #: src/lyxrc.C:1704
8116 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8117 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
8118
8119 #: src/lyxrc.C:1708
8120 msgid ""
8121 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8122 "the filename of the DVI file to be printed."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/lyxrc.C:1712
8126 msgid ""
8127 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8128 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8129 "arguments."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: src/lyxrc.C:1716
8133 msgid ""
8134 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8135 "prepended along with the printer name after the spool command."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/lyxrc.C:1720
8139 msgid ""
8140 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8141 "wrong, override the setting here."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/lyxrc.C:1725
8145 #, no-c-format
8146 msgid ""
8147 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8148 "roughly the same size as on paper."
8149 msgstr ""
8150 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ "
8151 "ÛÒÉÆÔÙ ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
8152
8153 #: src/lyxrc.C:1729
8154 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8155 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8156
8157 #: src/lyxrc.C:1735
8158 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8159 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
8160
8161 #: src/lyxrc.C:1739
8162 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8163 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ÍÅÎÀ (É ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÇÒÕÐР×Ï ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ)."
8164
8165 #: src/lyxrc.C:1743
8166 msgid "The font for popups."
8167 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ."
8168
8169 #: src/lyxrc.C:1747
8170 msgid "The encoding for the screen fonts."
8171 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8172
8173 #: src/lyxrc.C:1751
8174 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8175 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
8176
8177 #: src/lyxrc.C:1758
8178 msgid ""
8179 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8180 msgstr ""
8181 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
8182 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
8183
8184 #
8185 #: src/lyxrc.C:1762
8186 msgid "The default path for your documents."
8187 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8188
8189 #: src/lyxrc.C:1766
8190 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/lyxrc.C:1770
8194 msgid ""
8195 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8196 "when you quit LyX."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/lyxrc.C:1774
8200 msgid ""
8201 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8202 "TeX output."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/lyxrc.C:1778
8206 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: src/lyxrc.C:1782
8210 msgid ""
8211 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8212 "automatically by what you type."
8213 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
8214
8215 #: src/lyxrc.C:1786
8216 msgid ""
8217 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8218 "keys) that may be defined for your keyboard."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: src/lyxrc.C:1791
8222 msgid ""
8223 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8224 "\".out\". Only for advanced users."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/lyxrc.C:1795
8228 msgid ""
8229 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8230 "its global and local bind/ directories."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/lyxrc.C:1799
8234 msgid ""
8235 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8236 "will look in its global and local ui/ directories."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/lyxrc.C:1805
8240 msgid ""
8241 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8242 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/lyxrc.C:1819
8246 msgid ""
8247 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8248 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
8249 "is specified, an internal routine is used."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/lyxrc.C:1823
8253 msgid ""
8254 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8255 "plain text)."
8256 msgstr ""
8257 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, SGML ÉÌÉ "
8258 "ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
8259
8260 #: src/lyxrc.C:1827
8261 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8262 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ ÆÁÊÌ."
8263
8264 #: src/lyxrc.C:1831
8265 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8266 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
8267
8268 #
8269 #: src/lyxrc.C:1838
8270 msgid "Specify the default paper size."
8271 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
8272
8273 #: src/lyxrc.C:1845
8274 msgid ""
8275 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8276 "legal words?"
8277 msgstr ""
8278 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk "
8279 "drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
8280
8281 #: src/lyxrc.C:1849
8282 msgid "What command runs the spell checker?"
8283 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
8284
8285 #: src/lyxrc.C:1853
8286 msgid ""
8287 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8288 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8289 "not work with all dictionaries."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/lyxrc.C:1858
8293 msgid ""
8294 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8295 "document."
8296 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8297
8298 #: src/lyxrc.C:1863
8299 msgid ""
8300 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/lyxrc.C:1868
8304 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8305 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
8306
8307 #: src/lyxrc.C:1872
8308 msgid ""
8309 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8310 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8311 "have many fixed size fonts."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: src/lyxrc.C:1876
8315 msgid ""
8316 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8317 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/lyxrc.C:1880
8321 msgid ""
8322 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8323 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/lyxrc.C:1884
8327 msgid ""
8328 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8329 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: src/lyxrc.C:1888
8333 msgid ""
8334 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8335 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8336 "slow."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: src/lyxrc.C:1892
8340 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8341 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
8342
8343 #: src/lyxrc.C:1896
8344 msgid ""
8345 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8346 "the backup file in the same directory as the original file."
8347 msgstr ""
8348 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
8349 "LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
8350
8351 #: src/lyxrc.C:1900
8352 msgid ""
8353 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8354 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
8355
8356 #: src/lyxrc.C:1904
8357 msgid ""
8358 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8359 "of the document."
8360 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8361
8362 #: src/lyxrc.C:1908
8363 msgid ""
8364 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8365 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/lyxrc.C:1912
8369 msgid ""
8370 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
8371 "\\documentclass."
8372 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
8373
8374 #: src/lyxrc.C:1916
8375 msgid ""
8376 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
8377 "document is the default language."
8378 msgstr ""
8379 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË "
8380 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8381
8382 #: src/lyxrc.C:1920
8383 msgid ""
8384 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8385 "document."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/lyxrc.C:1924
8389 msgid ""
8390 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: src/lyxrc.C:1928
8394 msgid ""
8395 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8396 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8397 "name of the second language."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: src/lyxrc.C:1932
8401 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/lyxrc.C:1936
8405 msgid "The latex command for local changing of the language."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: src/lyxrc.C:1941
8409 #, no-c-format
8410 msgid ""
8411 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8412 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/lyxrc.C:1945
8416 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/lyxrc.C:1949
8420 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/lyxrc.C:1962
8424 msgid ""
8425 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8426 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/lyxrc.C:1966
8430 msgid "New documents will be assigned this language."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/lyxrc.C:1970
8434 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: src/LyXSendto.C:40
8438 msgid "Send Document to Command"
8439 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8440
8441 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8442 msgid "Save document and proceed?"
8443 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8444
8445 #: src/lyxvc.C:107
8446 msgid "LyX VC: Initial description"
8447 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8448
8449 #
8450 #: src/lyxvc.C:108
8451 msgid "(no initial description)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/lyxvc.C:113
8455 msgid "This document has NOT been registered."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: src/lyxvc.C:139
8459 msgid "LyX VC: Log Message"
8460 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
8461
8462 #: src/lyxvc.C:142
8463 msgid "(no log message)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/lyxvc.C:157
8467 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8468 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8469
8470 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8471 #. we should warn the user that reverting will discard all
8472 #. changes made since the last check in.
8473 #: src/lyxvc.C:172
8474 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8475 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8476
8477 #: src/lyxvc.C:173
8478 msgid "to the document since the last check in."
8479 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8480
8481 #: src/lyxvc.C:174
8482 msgid "Do you still want to do it?"
8483 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8484
8485 #
8486 #: src/lyxvc.C:277
8487 msgid "No VC History!"
8488 msgstr "îÅÔ VC-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8489
8490 #
8491 #: src/lyxvc.C:284
8492 msgid "VC History"
8493 msgstr "VC-ÉÓÔÏÒÉÑ"
8494
8495 #: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
8496 msgid " (Changed)"
8497 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
8498
8499 #: src/LyXView.C:372
8500 msgid " (read only)"
8501 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8502
8503 #: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
8504 msgid "TeX mode"
8505 msgstr "òÅÖÉÍ LaTeX"
8506
8507 #: src/mathed/formula.C:926
8508 msgid "No number"
8509 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8510
8511 #: src/mathed/formula.C:929
8512 msgid "Number"
8513 msgstr "îÏÍÅÒ"
8514
8515 #: src/mathed/formula.C:1128
8516 msgid "math text mode"
8517 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
8518
8519 #: src/mathed/formula.C:1137
8520 msgid "Invalid action in math mode!"
8521 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
8522
8523 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8524 msgid "Macro: "
8525 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
8526
8527 #
8528 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8529 msgid "Math macro editor mode"
8530 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÍÁËÒÏÓÏ×"
8531
8532 #: src/mathed/math_forms.C:19
8533 msgid "Close "
8534 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
8535
8536 #: src/mathed/math_forms.C:22
8537 msgid "Functions"
8538 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
8539
8540 #: src/mathed/math_forms.C:30
8541 msgid "­ Û"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: src/mathed/math_forms.C:34
8545 msgid "± ´"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/mathed/math_forms.C:38
8549 msgid "£ @"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: src/mathed/math_forms.C:42
8553 msgid "S  ò"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/mathed/math_forms.C:95
8557 msgid "Left|#L"
8558 msgstr "óÌÅ×Á"
8559
8560 #: src/mathed/math_forms.C:127
8561 msgid "OK  "
8562 msgstr "ïë  "
8563
8564 #: src/mathed/math_forms.C:140
8565 msgid "Columns "
8566 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
8567
8568 #: src/mathed/math_forms.C:147
8569 msgid "Vertical align|#V"
8570 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8571
8572 #: src/mathed/math_forms.C:152
8573 msgid "Horizontal align|#H"
8574 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8575
8576 #: src/mathed/math_forms.C:195
8577 msgid "OK "
8578 msgstr "ïë "
8579
8580 #: src/mathed/math_forms.C:206
8581 msgid "Thin|#T"
8582 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
8583
8584 #: src/mathed/math_forms.C:210
8585 msgid "Medium|#M"
8586 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
8587
8588 #: src/mathed/math_forms.C:214
8589 msgid "Thick|#H"
8590 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
8591
8592 #: src/mathed/math_forms.C:218
8593 msgid "Negative|#N"
8594 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8595
8596 #: src/mathed/math_forms.C:222
8597 msgid "Quadratin|#Q"
8598 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
8599
8600 #: src/mathed/math_forms.C:226
8601 msgid "2Quadratin|#2"
8602 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
8603
8604 #: src/mathed/math_panel.C:116
8605 msgid "Delimiter"
8606 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
8607
8608 #: src/mathed/math_panel.C:122
8609 msgid "Decoration"
8610 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
8611
8612 #: src/mathed/math_panel.C:128
8613 msgid "Spacing"
8614 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8615
8616 #: src/mathed/math_panel.C:134
8617 msgid "Matrix"
8618 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
8619
8620 #: src/mathed/math_panel.C:330
8621 msgid "Top | Center | Bottom"
8622 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
8623
8624 #: src/mathed/math_panel.C:383
8625 msgid "Math Panel"
8626 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
8627
8628 #
8629 #: src/MenuBackend.C:263
8630 msgid "No Documents Open!"
8631 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8632
8633 #
8634 #: src/MenuBackend.C:311
8635 msgid "Ascii text as lines"
8636 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
8637
8638 #
8639 #: src/MenuBackend.C:313
8640 msgid "Ascii text as paragraphs"
8641 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8642
8643 #: src/MenuBackend.C:416
8644 msgid "Quit|Q"
8645 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
8646
8647 #
8648 #: src/MenuBackend.C:424
8649 msgid "LaTeX...|L"
8650 msgstr "LaTeX..."
8651
8652 #: src/MenuBackend.C:426
8653 msgid "LinuxDoc...|L"
8654 msgstr ""
8655
8656 #
8657 #: src/MenuBackend.C:434
8658 msgid "Emphasize"
8659 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8660
8661 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
8662 msgid "Welcome to LyX!"
8663 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8664
8665 #: src/minibuffer.C:64
8666 msgid "Executing:"
8667 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
8668
8669 #. this is a hack
8670 #: src/minibuffer.C:245
8671 msgid "* No document open *"
8672 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8673
8674 #: src/print_form.C:21
8675 msgid "File Type"
8676 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
8677
8678 #: src/print_form.C:25
8679 msgid "Command:|#C"
8680 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8681
8682 #: src/print_form.C:39
8683 msgid "DVI|#D"
8684 msgstr "DVI|#D"
8685
8686 #: src/print_form.C:41
8687 msgid "Postscript|#P"
8688 msgstr "Postscript|#P"
8689
8690 #: src/print_form.C:43
8691 msgid "LaTeX|#T"
8692 msgstr "LaTeX|#T"
8693
8694 #: src/print_form.C:46
8695 msgid "LyX|#L"
8696 msgstr "LyX|#L"
8697
8698 #: src/print_form.C:48
8699 msgid "Ascii|#s"
8700 msgstr "Ascii|#s"
8701
8702 #: src/spellchecker.C:286
8703 msgid "Spellchecker Options"
8704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8705
8706 #: src/spellchecker.C:717
8707 msgid "Spellchecker"
8708 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8709
8710 #: src/spellchecker.C:963
8711 msgid " words checked."
8712 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8713
8714 #: src/spellchecker.C:965
8715 msgid " word checked."
8716 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8717
8718 #: src/spellchecker.C:967
8719 msgid "Spellchecking completed!"
8720 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
8721
8722 #
8723 #: src/spellchecker.C:971
8724 msgid ""
8725 "The spell checker has died for some reason.\n"
8726 "Maybe it has been killed."
8727 msgstr ""
8728 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
8729 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
8730
8731 #: src/sp_form.C:26
8732 msgid "Use language of document|#D"
8733 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8734
8735 #: src/sp_form.C:28
8736 msgid "Use alternate language:|#U"
8737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
8738
8739 #: src/sp_form.C:34
8740 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8741 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
8742
8743 #: src/sp_form.C:36
8744 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8745 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
8746
8747 #: src/sp_form.C:46
8748 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8749 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ:"
8750
8751 #: src/sp_form.C:48
8752 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8753 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ × ÓÌÏ×ÁÈ ÓÌÅÄÕÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
8754
8755 #: src/sp_form.C:54
8756 msgid "Dictionary"
8757 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
8758
8759 #: src/sp_form.C:86
8760 msgid "Replace"
8761 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ\nÎÁ"
8762
8763 #: src/sp_form.C:88
8764 msgid ""
8765 "Near\n"
8766 "Misses"
8767 msgstr ""
8768 "ðÏÈÏÖÉÅ\n"
8769 "ÓÌÏ×Á"
8770
8771 #: src/sp_form.C:91
8772 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8773 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8774
8775 #: src/sp_form.C:93
8776 msgid "Start spellchecking|#S"
8777 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8778
8779 #: src/sp_form.C:95
8780 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8781 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8782
8783 #: src/sp_form.C:97
8784 msgid "Ignore word|#g"
8785 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8786
8787 #: src/sp_form.C:99
8788 msgid "Accept word in this session|#A"
8789 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8790
8791 #: src/sp_form.C:101
8792 msgid "Stop spellchecking|#T"
8793 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8794
8795 #: src/sp_form.C:103
8796 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8797 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8798
8799 #: src/sp_form.C:106
8800 #, no-c-format
8801 msgid "0 %"
8802 msgstr "0 %"
8803
8804 #: src/sp_form.C:110
8805 #, no-c-format
8806 msgid "100 %"
8807 msgstr "100 %"
8808
8809 #: src/sp_form.C:113
8810 msgid "Replace word|#R"
8811 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8812
8813 #: src/support/filetools.C:159
8814 msgid "LyX Internal Error!"
8815 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8816
8817 #: src/support/filetools.C:160
8818 msgid "Could not test if directory is writeable"
8819 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8820
8821 #: src/support/filetools.C:410
8822 msgid "Error! Cannot open directory:"
8823 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8824
8825 #: src/support/filetools.C:428
8826 msgid "Error! Could not remove file:"
8827 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8828
8829 #: src/support/filetools.C:453
8830 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8832
8833 #: src/support/filetools.C:469
8834 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8835 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8836
8837 #: src/support/filetools.C:522
8838 msgid "Internal error!"
8839 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8840
8841 #: src/support/filetools.C:523
8842 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8843 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8844
8845 #: src/support/filetools.C:528
8846 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8847 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8848
8849 #: src/support/filetools.C:1133
8850 msgid "Could not delete auto-save file!"
8851 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8852
8853 #: src/support/getUserName.C:13
8854 msgid "unknown"
8855 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8856
8857 #
8858 #: src/tabular.C:1705
8859 msgid "Warning:"
8860 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8861
8862 #: src/tabular.C:1706
8863 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/tabular.C:1707
8867 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/text2.C:411
8871 msgid "Opened float"
8872 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8873
8874 #: src/text2.C:413
8875 msgid "Closed float"
8876 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8877
8878 #: src/text2.C:456
8879 msgid "Nothing to do"
8880 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
8881
8882 #: src/text2.C:1275
8883 msgid ""
8884 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8885 "change."
8886 msgstr ""
8887 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8888 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8889
8890 #: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
8891 msgid "Don't know what to do with half floats."
8892 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ."
8893
8894 #: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
8895 msgid "sorry."
8896 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
8897
8898 #: src/text.C:2003
8899 msgid ""
8900 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
8901 "Tutorial."
8902 msgstr ""
8903 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8904
8905 #: src/text.C:2005
8906 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
8907 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8908
8909 #
8910 #: src/text.C:3462 src/text.C:3468
8911 msgid "Page Break (top)"
8912 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
8913
8914 #: src/text.C:3662 src/text.C:3668
8915 msgid "Page Break (bottom)"
8916 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
8917
8918 #: src/text.C:3962
8919 msgid "You can't insert a float in a float!"
8920 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
8921
8922 #: src/text.C:3970
8923 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8924 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
8925
8926 #: src/text.C:3997
8927 msgid "Float would include float!"
8928 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
8929