1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>, 2001
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
8 # typeset, float, depth, inset
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
17 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
18 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ, ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ
22 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
26 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
27 "POT-Creation-Date: 2001-08-04 00:36+0400\n"
28 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
29 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <vitlav@mail.ru>\n"
30 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 msgid "Couldn't set the layout for "
37 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
48 #. if the textclass wasn't loaded properly
49 #. we need to either substitute another
50 #. or stop loading the file.
51 #. I can substitute but I don't see how I can
52 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
53 #: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
54 msgid "Textclass Loading Error!"
55 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
59 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
61 #: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
62 msgid "Layout had to be changed from\n"
63 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
66 #: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
67 #: src/converter.C:554
73 msgid "Textclass error"
74 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
77 msgid "The document uses an unknown textclass \""
78 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
81 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
82 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
85 msgid "Can't load textclass "
86 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
89 msgid "-- substituting default"
90 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
94 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
95 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f"
99 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f"
103 #: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
105 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
107 #: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
111 #: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
115 #. "\\lyxformat" not found
116 #: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
120 #: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
121 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
122 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
125 msgid "LyX file format is newer that what"
126 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
129 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
130 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
133 msgid "Not a LyX file!"
134 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
137 msgid "Unable to read file!"
138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
140 #: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
141 msgid "Error! Document is read-only: "
142 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
144 #: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
145 msgid "Error! Cannot write file: "
146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
149 #: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
150 msgid "Error! Cannot open file: "
151 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
154 msgid "Error: Cannot write file:"
155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
159 msgid "Error: Cannot open file: "
160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
162 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
166 #: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
167 msgid "Cannot write file"
168 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
170 #: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
171 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
172 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
174 #. path to LaTeX file
176 msgid "Running chktex..."
177 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
180 msgid "chktex did not work!"
181 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
184 msgid "Could not run with file:"
185 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
187 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
189 msgid "Changes in document:"
190 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
192 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
193 msgid "Save document?"
194 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
196 #: src/bufferlist.C:141
197 msgid "Some documents were not saved:"
198 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
200 #: src/bufferlist.C:142
202 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
204 #: src/bufferlist.C:289
206 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
207 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
209 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
210 msgid " Save seems successful. Phew."
211 msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
213 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
214 msgid " Save failed! Trying..."
215 msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
217 #: src/bufferlist.C:332
218 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
219 msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
221 #: src/bufferlist.C:356
222 msgid "An emergency save of this document exists!"
223 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
225 #: src/bufferlist.C:358
226 msgid "Try to load that instead?"
227 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
229 #: src/bufferlist.C:380
230 msgid "Autosave file is newer."
231 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
233 #: src/bufferlist.C:382
234 msgid "Load that one instead?"
235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
237 #: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
242 #: src/bufferlist.C:449
243 msgid "Unable to open template"
244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
246 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
247 msgid "Document is already open:"
248 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
250 #: src/bufferlist.C:478
251 msgid "Do you want to reload that document?"
252 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
254 #: src/bufferlist.C:496
258 #: src/bufferlist.C:497
259 msgid "' is read-only."
260 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
263 #. Ask if the file should be checked out for
264 #. viewing/editing, if so: load it.
265 #: src/bufferlist.C:512
266 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
267 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
269 #: src/bufferlist.C:520
270 msgid "Cannot open specified file:"
271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
273 #: src/bufferlist.C:522
274 msgid "Create new document with this name?"
275 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
277 #: src/BufferView2.C:63
278 msgid "Specified file is unreadable: "
279 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
282 #: src/BufferView2.C:73
283 msgid "Cannot open specified file: "
284 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
286 #: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
287 msgid "Open/Close..."
288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
290 #: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
292 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
294 #: src/BufferView2.C:440
295 msgid "No further undo information"
296 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
298 #: src/BufferView2.C:451
299 msgid "Redo not yet supported in math mode"
300 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
302 #: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
304 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
306 #: src/BufferView2.C:461
307 msgid "No further redo information"
308 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
310 #: src/BufferView2.C:558
311 msgid "Paragraph environment type copied"
312 msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
314 #: src/BufferView2.C:567
315 msgid "Paragraph environment type set"
316 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
318 #: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
322 #: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
326 #: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
330 #: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
331 msgid "No more notes"
332 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
334 #: src/bufferview_funcs.C:39
335 msgid "Inserting Footnote..."
336 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
338 #: src/bufferview_funcs.C:76
339 msgid "Inserting margin note..."
340 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
342 #: src/bufferview_funcs.C:100
343 msgid "Error! unknown language"
344 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
346 #: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
350 #: src/bufferview_funcs.C:145
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
354 #: src/bufferview_funcs.C:267
358 #: src/bufferview_funcs.C:271
363 #: src/bufferview_funcs.C:277
368 #: src/bufferview_funcs.C:280
374 #: src/bufferview_funcs.C:283
379 #: src/bufferview_funcs.C:286
383 #: src/bufferview_funcs.C:289
387 #: src/BufferView_pimpl.C:256
388 msgid "Formatting document..."
389 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
391 #: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
392 msgid "No more errors"
393 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
396 msgid "ChkTeX warning id #"
397 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
399 #: src/ColorHandler.C:83
400 msgid "LyX: Unknown X11 color "
404 #: src/ColorHandler.C:84
408 #: src/ColorHandler.C:85
409 msgid " Using black instead, sorry!."
410 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏ ÞÅÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
412 #: src/ColorHandler.C:92
413 msgid "LyX: X11 color "
416 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
417 msgid " allocated for "
418 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
420 #: src/ColorHandler.C:98
421 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
424 #: src/ColorHandler.C:139
425 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
426 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
429 #: src/ColorHandler.C:140
433 #: src/ColorHandler.C:141
434 msgid " with (r,g,b)=("
437 #: src/ColorHandler.C:144
438 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
442 #: src/ColorHandler.C:148
444 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
446 #: src/ColorHandler.C:149
451 #: src/ColorHandler.C:149
453 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
460 #: src/converter.C:165 src/converter.C:195
461 msgid "Can not view file"
462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
464 #: src/converter.C:166
465 msgid "No information for viewing "
466 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
468 #: src/converter.C:188 src/converter.C:618
469 msgid "Executing command:"
470 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
473 #: src/converter.C:196
474 msgid "Error while executing"
475 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
478 #: src/converter.C:552 src/converter.C:645
479 msgid "Can not convert file"
480 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
482 #: src/converter.C:553
483 msgid "No information for converting from "
486 #: src/converter.C:642
487 msgid "There were errors during the Build process."
488 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
490 #: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
491 msgid "You should try to fix them."
492 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
495 #: src/converter.C:668
496 msgid "Error while trying to move directory:"
497 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
500 #: src/converter.C:703
501 msgid "Error while trying to move file:"
502 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
505 #: src/converter.C:704
509 #: src/converter.C:783 src/converter.C:853
510 msgid "One error detected"
511 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
513 #: src/converter.C:784 src/converter.C:854
514 msgid "You should try to fix it."
515 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
517 #: src/converter.C:787 src/converter.C:857
518 msgid " errors detected."
519 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
522 #: src/converter.C:792
523 msgid "There were errors during running of "
524 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
526 #: src/converter.C:796 src/converter.C:863
527 msgid "The operation resulted in"
528 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
531 #: src/converter.C:797 src/converter.C:864
532 msgid "an empty file."
533 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
535 #: src/converter.C:798 src/converter.C:865
536 msgid "Resulting file is empty"
537 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
539 #: src/converter.C:816
540 msgid "Running LaTeX..."
541 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
543 #: src/converter.C:846
544 msgid "LaTeX did not work!"
545 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
547 #: src/converter.C:847
548 msgid "Missing log file:"
549 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
551 #: src/converter.C:860
552 msgid "There were errors during the LaTeX run."
553 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
556 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
557 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
560 msgid "Please install correctly to estimate the great"
561 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
564 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
569 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
571 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
572 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
573 #: src/frontends/xforms/form_document.C:46
574 #: src/frontends/xforms/form_index.C:41
575 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
576 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
577 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
578 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
579 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
580 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
584 #: src/credits_form.C:24
588 #: src/credits_form.C:29
589 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
590 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
592 #: src/CutAndPaste.C:450
595 "because of class conversion from\n"
598 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
600 #: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
601 #: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
602 msgid "Impossible operation"
603 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
605 #: src/CutAndPaste.C:477
606 msgid "Can't paste float into float!"
607 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
609 #: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
610 #: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
611 #: src/text.C:3971 src/text.C:3998
616 msgid "No debugging message"
617 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
621 msgid "General information"
622 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
626 msgid "Program initialisation"
627 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
630 msgid "Keyboard events handling"
631 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
635 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
638 msgid "Lyxlex grammer parser"
642 msgid "Configuration files reading"
643 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
646 msgid "Custom keyboard definition"
650 msgid "LaTeX generation/execution"
656 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
659 msgid "Font handling"
660 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
664 msgid "Textclass files reading"
665 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
669 msgid "Version control"
670 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
673 msgid "External control interface"
677 msgid "Keep *roff temporary files"
682 msgid "User commands"
683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
686 msgid "The LyX Lexxer"
691 msgid "Dependency information"
692 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
697 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
700 msgid "Files used by LyX"
701 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
704 msgid "All debugging messages"
705 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
713 msgid "Can not export file"
714 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
717 msgid "No information for exporting to "
718 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
722 msgid "Cannot run latex."
723 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
726 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
727 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
731 msgid "Document exported as "
732 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
740 #: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
746 #: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
751 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
776 #: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
780 #: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
785 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
786 msgid "New from Template...|T"
787 msgstr "îÏ×ÙÊ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ"
790 #: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
795 #: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
797 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
800 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
817 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
821 msgid "Revert to Saved|d"
822 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
826 msgid "Version Control|V"
827 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
832 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
847 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
851 msgid "Check In Changes|I"
852 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
856 msgid "Check Out for Edit|O"
857 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
861 msgid "Revert to Last Version|L"
862 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
866 msgid "Undo Last Check In|U"
867 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
871 msgid "Show History|H"
872 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
874 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
875 msgid "Preferences...|P"
876 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
879 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
880 msgid "Reconfigure|R"
881 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
886 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
891 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
909 msgid "Paste External Selection|x"
910 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
914 msgid "Find & Replace...|F"
915 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
920 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
923 msgid "Floats & Insets|I"
924 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
929 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
933 msgid "Spellchecker...|S"
934 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
943 msgid "Remove All Error Boxes|E"
944 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
949 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
953 msgid "as Paragraphs|P"
954 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
967 msgid "Open All Figures/Tables|F"
968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
971 msgid "Close All Figures/Tables|T"
972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
976 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
980 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
981 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
985 msgid "Multicolumn|M"
986 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ"
991 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
995 msgid "Line Bottom|B"
1001 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1004 #: src/ext_l10n.h:65
1005 msgid "Line Right|R"
1006 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1009 #: src/ext_l10n.h:66
1010 msgid "Align Left|e"
1011 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1014 #: src/ext_l10n.h:67
1015 msgid "Align Center|C"
1016 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1019 #: src/ext_l10n.h:68
1020 msgid "Align Right|i"
1021 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1023 #: src/ext_l10n.h:69
1024 msgid "V.Align Top|o"
1025 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1028 #: src/ext_l10n.h:70
1029 msgid "V.Align Center|n"
1030 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1033 #: src/ext_l10n.h:71
1034 msgid "V.Align Bottom|V"
1035 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1038 #: src/ext_l10n.h:72
1039 msgid "Append Row|A"
1040 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1043 #: src/ext_l10n.h:73
1044 msgid "Append Column|u"
1045 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1048 #: src/ext_l10n.h:74
1049 msgid "Delete Row|w"
1050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1053 #: src/ext_l10n.h:75
1054 msgid "Delete Column|D"
1055 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1057 #: src/ext_l10n.h:76
1058 msgid "Math Formula|h"
1059 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
1062 #: src/ext_l10n.h:77
1063 msgid "Display Formula|D"
1064 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1067 #: src/ext_l10n.h:78
1068 msgid "Special Character|S"
1069 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1072 #: src/ext_l10n.h:79
1073 msgid "Citation Reference...|C"
1074 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1077 #: src/ext_l10n.h:80
1078 msgid "Cross Reference...|R"
1079 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1082 #: src/ext_l10n.h:81
1087 #: src/ext_l10n.h:82
1092 #: src/ext_l10n.h:83
1093 msgid "Marginal Note|M"
1094 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1097 #: src/ext_l10n.h:84
1098 msgid "Index Entry...|I"
1099 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1101 #: src/ext_l10n.h:85
1102 msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
1103 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1106 #: src/ext_l10n.h:86
1111 #: src/ext_l10n.h:87
1113 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ..."
1115 #: src/ext_l10n.h:88
1116 msgid "Lists & TOC|O"
1117 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1120 #: src/ext_l10n.h:89
1125 #: src/ext_l10n.h:90
1126 msgid "Tabular...|b"
1130 #: src/ext_l10n.h:91
1132 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1135 #: src/ext_l10n.h:92
1136 msgid "Include File|e"
1137 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1140 #: src/ext_l10n.h:93
1141 msgid "Insert File|t"
1144 #: src/ext_l10n.h:94
1145 msgid "External Material...|x"
1146 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1149 #: src/ext_l10n.h:95
1150 msgid "Superscript|S"
1151 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1154 #: src/ext_l10n.h:96
1156 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1158 #: src/ext_l10n.h:97
1160 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1163 #: src/ext_l10n.h:98
1164 msgid "Hyphenation Point|P"
1165 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1167 #: src/ext_l10n.h:99
1168 msgid "Protected Blank|B"
1169 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1172 #: src/ext_l10n.h:100
1174 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1176 #: src/ext_l10n.h:101
1181 #: src/ext_l10n.h:102
1182 msgid "End of Sentence|E"
1183 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1185 #: src/ext_l10n.h:103
1186 msgid "Ordinary Quote|Q"
1187 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1190 #: src/ext_l10n.h:104
1191 msgid "Menu Separator|M"
1192 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1195 #: src/ext_l10n.h:105
1196 msgid "Figure Float|F"
1197 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1200 #: src/ext_l10n.h:106
1201 msgid "Table Float|T"
1202 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1205 #: src/ext_l10n.h:107
1206 msgid "Wide Figure Float|W"
1207 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
1210 #: src/ext_l10n.h:108
1211 msgid "Wide Table Float|d"
1212 msgstr "ûÉÒÏËÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1215 #: src/ext_l10n.h:109
1216 msgid "Algorithm Float|A"
1217 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ"
1220 #: src/ext_l10n.h:110
1221 msgid "Table of Contents|C"
1225 #: src/ext_l10n.h:111
1226 msgid "List of Figures|F"
1227 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1230 #: src/ext_l10n.h:112
1231 msgid "List of Tables|T"
1232 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1235 #: src/ext_l10n.h:113
1236 msgid "List of Algorithms|A"
1237 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1240 #: src/ext_l10n.h:114
1241 msgid "Index List|I"
1242 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1245 #: src/ext_l10n.h:115
1246 msgid "BibTeX Reference...|B"
1247 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1250 #: src/ext_l10n.h:116
1251 msgid "LyX Document...|X"
1252 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX"
1255 #: src/ext_l10n.h:117
1256 msgid "Ascii as Lines...|L"
1257 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1260 #: src/ext_l10n.h:118
1261 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1262 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1265 #: src/ext_l10n.h:119
1266 msgid "Character...|C"
1269 #: src/ext_l10n.h:120
1270 msgid "Paragraph...|P"
1274 #: src/ext_l10n.h:121
1275 msgid "Document...|D"
1276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1278 #: src/ext_l10n.h:122
1279 msgid "Tabular...|T"
1283 #: src/ext_l10n.h:123
1284 msgid "Emphasize Style|E"
1285 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1287 #: src/ext_l10n.h:124
1288 msgid "Noun Style|N"
1289 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1291 #: src/ext_l10n.h:125
1292 msgid "Bold Style|B"
1293 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1295 #: src/ext_l10n.h:126
1297 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1300 #: src/ext_l10n.h:127
1301 msgid "Change Environment Depth|v"
1302 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1305 #: src/ext_l10n.h:128
1306 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1307 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1310 #: src/ext_l10n.h:129
1311 msgid "Toggle Appendix|A"
1312 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"äÁÌÅÅ ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ\""
1315 #: src/ext_l10n.h:130
1316 msgid "Save Layout as Default|S"
1317 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1320 #: src/ext_l10n.h:131
1321 msgid "Build Program|B"
1322 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1325 #: src/ext_l10n.h:132
1330 #: src/ext_l10n.h:133
1331 msgid "LaTeX Logfile|L"
1332 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1335 #: src/ext_l10n.h:134
1336 msgid "Table of Contents|T"
1340 #: src/ext_l10n.h:135
1342 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1345 #: src/ext_l10n.h:136
1347 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÚÁÍÅÔËÅ"
1349 #: src/ext_l10n.h:137
1350 msgid "Introduction|I"
1353 #: src/ext_l10n.h:138
1355 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1358 #: src/ext_l10n.h:139
1359 msgid "User's Guide|U"
1360 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1362 #: src/ext_l10n.h:140
1363 msgid "Extended Features|E"
1364 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1367 #: src/ext_l10n.h:141
1368 msgid "Customization|C"
1369 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1371 #: src/ext_l10n.h:142
1372 msgid "Reference Manual|R"
1373 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1375 #: src/ext_l10n.h:143
1377 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1380 #: src/ext_l10n.h:144
1381 msgid "Table of Contents|a"
1382 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1384 #: src/ext_l10n.h:145
1385 msgid "Known Bugs|K"
1386 msgstr "éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ"
1388 #: src/ext_l10n.h:146
1389 msgid "LaTeX Configuration|L"
1390 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1393 #: src/ext_l10n.h:147
1394 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1395 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1398 #: src/ext_l10n.h:148
1399 msgid "Credits...|d"
1400 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ..."
1402 #: src/ext_l10n.h:149
1403 msgid "Version...|V"
1406 #: src/ext_l10n.h:150
1407 msgid "\t\t\tAbstract"
1410 #: src/ext_l10n.h:151
1414 #: src/ext_l10n.h:152
1418 #: src/ext_l10n.h:153
1422 #: src/ext_l10n.h:154
1426 #: src/ext_l10n.h:155
1430 #: src/ext_l10n.h:156
1431 msgid "Acknowledgement"
1434 #: src/ext_l10n.h:157
1435 msgid "Acknowledgement*"
1438 #: src/ext_l10n.h:158
1439 msgid "Acknowledgements"
1442 #: src/ext_l10n.h:159
1443 msgid "Acknowledgments"
1446 #: src/ext_l10n.h:160
1450 #: src/ext_l10n.h:161
1455 #: src/ext_l10n.h:162
1459 #: src/ext_l10n.h:163
1463 #: src/ext_l10n.h:164
1467 #: src/ext_l10n.h:165
1471 #: src/ext_l10n.h:166
1475 #: src/ext_l10n.h:167
1480 #: src/ext_l10n.h:168
1485 #: src/ext_l10n.h:169
1489 #: src/ext_l10n.h:170
1494 #: src/ext_l10n.h:171
1499 #: src/ext_l10n.h:172
1504 #: src/ext_l10n.h:173
1509 #: src/ext_l10n.h:174
1513 #: src/ext_l10n.h:175
1517 #: src/ext_l10n.h:176
1518 msgid "Author_Email"
1521 #: src/ext_l10n.h:177
1522 msgid "Author_Running"
1525 #: src/ext_l10n.h:178
1529 #: src/ext_l10n.h:179
1533 #: src/ext_l10n.h:180
1537 #: src/ext_l10n.h:181
1541 #: src/ext_l10n.h:182
1545 #: src/ext_l10n.h:183
1549 #: src/ext_l10n.h:184
1553 #: src/ext_l10n.h:185
1558 #: src/ext_l10n.h:186
1559 msgid "Bibliography"
1562 # msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1564 #: src/ext_l10n.h:187
1566 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1568 #: src/ext_l10n.h:188
1572 #: src/ext_l10n.h:189
1576 #: src/ext_l10n.h:190
1580 #: src/ext_l10n.h:191
1584 #: src/ext_l10n.h:192
1588 #: src/ext_l10n.h:193
1589 msgid "CenteredCaption"
1592 #: src/ext_l10n.h:194
1596 #: src/ext_l10n.h:195
1600 #: src/ext_l10n.h:196
1601 msgid "Chapter_Exercises"
1604 #: src/ext_l10n.h:197
1608 #: src/ext_l10n.h:198
1612 #: src/ext_l10n.h:199
1616 #: src/ext_l10n.h:200
1620 #: src/ext_l10n.h:201
1624 #: src/ext_l10n.h:202
1628 #: src/ext_l10n.h:203
1632 #: src/ext_l10n.h:204
1636 #: src/ext_l10n.h:205
1640 #: src/ext_l10n.h:206
1644 #: src/ext_l10n.h:207
1648 #: src/ext_l10n.h:208
1652 #: src/ext_l10n.h:209
1656 #: src/ext_l10n.h:210
1660 #: src/ext_l10n.h:211
1664 #: src/ext_l10n.h:212
1668 #: src/ext_l10n.h:213
1672 #: src/ext_l10n.h:214
1673 msgid "Current_Address"
1676 #: src/ext_l10n.h:215
1680 #: src/ext_l10n.h:216
1684 #: src/ext_l10n.h:217
1688 #: src/ext_l10n.h:218
1692 #: src/ext_l10n.h:219
1696 #: src/ext_l10n.h:220
1700 #: src/ext_l10n.h:221
1704 #: src/ext_l10n.h:222
1708 #: src/ext_l10n.h:223
1712 #: src/ext_l10n.h:224
1716 #: src/ext_l10n.h:225
1720 #: src/ext_l10n.h:226
1724 #: src/ext_l10n.h:227
1728 #: src/ext_l10n.h:228
1732 #: src/ext_l10n.h:229
1736 #: src/ext_l10n.h:230
1737 msgid "End_All_Slides"
1740 #: src/ext_l10n.h:231
1744 #: src/ext_l10n.h:232
1748 #: src/ext_l10n.h:233
1752 #: src/ext_l10n.h:234
1756 #: src/ext_l10n.h:235
1760 #: src/ext_l10n.h:236
1764 #: src/ext_l10n.h:237
1768 #: src/ext_l10n.h:238
1772 #: src/ext_l10n.h:239
1776 #: src/ext_l10n.h:240
1780 #: src/ext_l10n.h:241
1784 #: src/ext_l10n.h:242
1788 #: src/ext_l10n.h:243
1792 #: src/ext_l10n.h:244
1796 #: src/ext_l10n.h:245
1800 #: src/ext_l10n.h:246
1804 #: src/ext_l10n.h:247
1805 msgid "FourAffiliations"
1808 #: src/ext_l10n.h:248
1812 #: src/ext_l10n.h:249
1816 #: src/ext_l10n.h:250
1820 #: src/ext_l10n.h:251
1824 #: src/ext_l10n.h:252
1828 #: src/ext_l10n.h:253
1832 #: src/ext_l10n.h:254
1833 msgid "IhrSchreiben"
1836 #: src/ext_l10n.h:255
1840 #: src/ext_l10n.h:256
1844 #: src/ext_l10n.h:257
1848 #: src/ext_l10n.h:258
1849 msgid "InvisibleText"
1852 #: src/ext_l10n.h:259
1856 #: src/ext_l10n.h:260
1860 #: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
1865 #: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
1866 #: src/frontends/xforms/form_index.C:28
1872 #: src/ext_l10n.h:263
1878 #: src/ext_l10n.h:264
1882 #: src/ext_l10n.h:265
1886 #: src/ext_l10n.h:266
1890 #: src/ext_l10n.h:267
1894 #: src/ext_l10n.h:268
1898 #: src/ext_l10n.h:269
1899 msgid "LandscapeSlide"
1903 #: src/ext_l10n.h:270
1907 #: src/ext_l10n.h:271
1911 #: src/ext_l10n.h:272
1915 #: src/ext_l10n.h:273
1919 #: src/ext_l10n.h:274
1923 #: src/ext_l10n.h:275
1924 msgid "ListOfSlides"
1927 #: src/ext_l10n.h:276
1931 #: src/ext_l10n.h:277
1935 #: src/ext_l10n.h:278
1936 msgid "Lowertitleback"
1939 #: src/ext_l10n.h:279
1943 #: src/ext_l10n.h:280
1947 #: src/ext_l10n.h:281
1951 #: src/ext_l10n.h:282
1955 #: src/ext_l10n.h:283
1959 #: src/ext_l10n.h:284
1963 #: src/ext_l10n.h:285
1967 #: src/ext_l10n.h:286
1971 #: src/ext_l10n.h:287
1975 #: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
1979 #: src/ext_l10n.h:289
1981 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
1983 #: src/ext_l10n.h:290
1987 #: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
1988 #: src/insets/insetinfo.C:231
1992 #: src/ext_l10n.h:292
1994 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
1996 #: src/ext_l10n.h:293
1997 msgid "NoteToEditor"
2000 #: src/ext_l10n.h:294
2004 #: src/ext_l10n.h:295
2008 #: src/ext_l10n.h:296
2012 #: src/ext_l10n.h:297
2016 #: src/ext_l10n.h:298
2020 #: src/ext_l10n.h:299
2024 #: src/ext_l10n.h:300
2028 #: src/ext_l10n.h:301
2032 #: src/ext_l10n.h:302
2036 #: src/ext_l10n.h:303
2040 #: src/ext_l10n.h:304
2044 #: src/ext_l10n.h:305
2048 #: src/ext_l10n.h:306
2052 #: src/ext_l10n.h:307
2056 #: src/ext_l10n.h:308
2060 #: src/ext_l10n.h:309
2064 #: src/ext_l10n.h:310
2068 #: src/ext_l10n.h:311
2072 #: src/ext_l10n.h:312
2073 msgid "PortraitSlide"
2076 #: src/ext_l10n.h:313
2077 msgid "PostalCommend"
2080 #: src/ext_l10n.h:314
2084 #: src/ext_l10n.h:315
2088 #: src/ext_l10n.h:316
2092 #: src/ext_l10n.h:317
2093 msgid "ProgressContents"
2096 #: src/ext_l10n.h:318
2100 #: src/ext_l10n.h:319
2104 #: src/ext_l10n.h:320
2108 #: src/ext_l10n.h:321
2109 msgid "Proposition*"
2112 #: src/ext_l10n.h:322
2116 #: src/ext_l10n.h:323
2120 #: src/ext_l10n.h:324
2124 #: src/ext_l10n.h:325
2128 #: src/ext_l10n.h:326
2129 msgid "REVTEX_Title"
2132 #: src/ext_l10n.h:327
2136 #: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
2137 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
2139 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2141 #: src/ext_l10n.h:329
2145 #: src/ext_l10n.h:330
2149 #: src/ext_l10n.h:331
2153 #: src/ext_l10n.h:332
2157 #: src/ext_l10n.h:333
2158 msgid "RetourAdresse"
2161 #: src/ext_l10n.h:334
2162 msgid "ReturnAddress"
2165 #: src/ext_l10n.h:335
2169 #: src/ext_l10n.h:336
2170 msgid "Right_Address"
2174 #: src/ext_l10n.h:337
2175 msgid "Right_Header"
2178 #: src/ext_l10n.h:338
2179 msgid "Rotatefoilhead"
2182 #: src/ext_l10n.h:339
2183 msgid "Running_LaTeX_Title"
2184 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2186 #: src/ext_l10n.h:340
2190 #: src/ext_l10n.h:341
2194 #: src/ext_l10n.h:342
2198 #: src/ext_l10n.h:343
2202 #: src/ext_l10n.h:344
2206 #: src/ext_l10n.h:345
2210 #: src/ext_l10n.h:346
2211 msgid "Send_To_Address"
2214 #: src/ext_l10n.h:347
2218 #: src/ext_l10n.h:348
2219 msgid "ShortFoilhead"
2222 #: src/ext_l10n.h:349
2223 msgid "ShortRotatefoilhead"
2226 #: src/ext_l10n.h:350
2230 #: src/ext_l10n.h:351
2234 #: src/ext_l10n.h:352
2238 #: src/ext_l10n.h:353
2242 #: src/ext_l10n.h:354
2243 msgid "SlideContents"
2246 #: src/ext_l10n.h:355
2247 msgid "SlideHeading"
2250 #: src/ext_l10n.h:356
2251 msgid "SlideSubHeading"
2254 #: src/ext_l10n.h:357
2258 #: src/ext_l10n.h:358
2262 #: src/ext_l10n.h:359
2266 #: src/ext_l10n.h:360
2270 #: src/ext_l10n.h:361
2273 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2275 #: src/ext_l10n.h:362
2279 #: src/ext_l10n.h:363
2283 #: src/ext_l10n.h:364
2288 #: src/ext_l10n.h:365
2292 #: src/ext_l10n.h:366
2296 #: src/ext_l10n.h:367
2300 #: src/ext_l10n.h:368
2301 msgid "Subjectclass"
2304 #: src/ext_l10n.h:369
2305 msgid "Subparagraph"
2308 #: src/ext_l10n.h:370
2309 msgid "Subparagraph*"
2312 #: src/ext_l10n.h:371
2316 #: src/ext_l10n.h:372
2320 #: src/ext_l10n.h:373
2321 msgid "Subsubsection"
2324 #: src/ext_l10n.h:374
2325 msgid "Subsubsection*"
2328 #: src/ext_l10n.h:375
2332 #: src/ext_l10n.h:376
2336 #: src/ext_l10n.h:377
2340 #: src/ext_l10n.h:378
2344 #: src/ext_l10n.h:379
2348 #: src/ext_l10n.h:380
2349 msgid "TableComments"
2352 #: src/ext_l10n.h:381
2356 #: src/ext_l10n.h:382
2360 #: src/ext_l10n.h:383
2364 #: src/ext_l10n.h:384
2368 #: src/ext_l10n.h:385
2372 #: src/ext_l10n.h:386
2376 #: src/ext_l10n.h:387
2380 #: src/ext_l10n.h:388
2384 #: src/ext_l10n.h:389
2385 msgid "TheoremTemplate"
2388 #: src/ext_l10n.h:390
2392 #: src/ext_l10n.h:391
2396 #: src/ext_l10n.h:392
2397 msgid "ThreeAffiliations"
2400 #: src/ext_l10n.h:393
2401 msgid "ThreeAuthors"
2404 #: src/ext_l10n.h:394
2408 #: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
2412 #: src/ext_l10n.h:396
2417 #: src/ext_l10n.h:397
2421 #: src/ext_l10n.h:398
2425 #: src/ext_l10n.h:399
2426 msgid "Trans_Keywords"
2429 #: src/ext_l10n.h:400
2433 #: src/ext_l10n.h:401
2434 msgid "TranslatedAbstract"
2437 #: src/ext_l10n.h:402
2438 msgid "Translated_Title"
2441 #: src/ext_l10n.h:403
2445 #: src/ext_l10n.h:404
2446 msgid "TwoAffiliations"
2449 #: src/ext_l10n.h:405
2455 #: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
2456 #: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
2460 #: src/ext_l10n.h:407
2461 msgid "Unterschrift"
2464 #: src/ext_l10n.h:408
2465 msgid "Uppertitleback"
2468 #: src/ext_l10n.h:409
2472 #: src/ext_l10n.h:410
2476 #: src/ext_l10n.h:411
2480 #: src/ext_l10n.h:412
2484 #: src/ext_l10n.h:413
2488 #: src/ext_l10n.h:414
2492 #: src/ext_l10n.h:415
2496 #: src/ext_l10n.h:416
2500 #: src/ext_l10n.h:417
2504 #: src/ext_l10n.h:418
2508 #: src/ext_l10n.h:419
2512 #: src/ext_l10n.h:420
2516 #: src/ext_l10n.h:421
2520 #: src/ext_l10n.h:422
2524 #: src/ext_l10n.h:423
2528 #: src/ext_l10n.h:424
2532 #: src/ext_l10n.h:425
2536 #: src/ext_l10n.h:426
2540 #: src/ext_l10n.h:427
2541 msgid "Portuguese (Brazil)"
2544 #: src/ext_l10n.h:428
2548 #: src/ext_l10n.h:429
2552 #: src/ext_l10n.h:430
2556 #: src/ext_l10n.h:431
2557 msgid "French Canadian"
2560 #: src/ext_l10n.h:432
2564 #: src/ext_l10n.h:433
2568 #: src/ext_l10n.h:434
2572 #: src/ext_l10n.h:435
2576 #: src/ext_l10n.h:436
2580 #: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
2584 #: src/ext_l10n.h:438
2588 #: src/ext_l10n.h:439
2592 #: src/ext_l10n.h:440
2596 #: src/ext_l10n.h:441
2598 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2600 #: src/ext_l10n.h:442
2601 msgid "French (GUTenberg)"
2604 #: src/ext_l10n.h:443
2608 #: src/ext_l10n.h:444
2612 #: src/ext_l10n.h:445
2613 msgid "German (new spelling)"
2614 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÙÊ)"
2616 #: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
2620 #: src/ext_l10n.h:447
2624 #: src/ext_l10n.h:448
2629 #: src/ext_l10n.h:449
2631 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2633 #: src/ext_l10n.h:450
2637 #: src/ext_l10n.h:451
2641 #: src/ext_l10n.h:452
2645 #: src/ext_l10n.h:453
2649 #: src/ext_l10n.h:454
2651 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2653 #: src/ext_l10n.h:455
2657 #: src/ext_l10n.h:456
2661 #: src/ext_l10n.h:457
2665 #: src/ext_l10n.h:458
2669 #: src/ext_l10n.h:459
2670 msgid "Serbo-Croatian"
2673 #: src/ext_l10n.h:460
2677 #: src/ext_l10n.h:461
2681 #: src/ext_l10n.h:462
2685 #: src/ext_l10n.h:463
2689 #: src/ext_l10n.h:464
2693 #: src/ext_l10n.h:465
2698 #: src/ext_l10n.h:466
2702 #: src/ext_l10n.h:467
2706 #: src/ext_l10n.h:468
2710 #: src/filedlg.C:204
2711 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2712 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2714 #: src/FontLoader.C:246
2715 msgid "Loading font into X-Server..."
2716 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
2719 msgid "Set Charset|#C"
2720 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×| #C"
2723 msgid "Charset not found!"
2724 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
2739 msgid "Character set:|#H"
2740 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
2750 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
2751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
2760 msgid "Primary key map|#r"
2764 msgid "No key mapping|#N"
2765 msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
2768 msgid "Secondary key map|#e"
2784 msgid "Full Screen Preview|#v"
2785 msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2787 #: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
2788 msgid "Browse...|#B"
2791 #: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
2792 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
2793 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
2794 #: src/frontends/xforms/form_index.C:45
2795 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
2796 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
2797 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
2798 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
2799 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
2800 #: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
2801 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
2806 #: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
2807 #: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
2808 #: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
2809 #: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
2810 #: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
2811 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
2817 msgid "Display Frame|#F"
2819 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
2823 msgid "Do Translations|#r"
2824 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2826 #: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
2836 msgid "% of Page|#g"
2853 #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
2857 #: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
2861 #: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
2862 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
2863 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
2872 msgid "Display in Color|#D"
2876 msgid "Do not display this figure|#y"
2882 msgid "Display as Grayscale|#i"
2883 msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
2886 msgid "Display as Monochrome|#s"
2887 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
2905 msgid "% of Page|#P"
2910 msgid "% of Column|#o"
2920 msgid "Subfigure|#q"
2926 msgid "Directory:|#D"
2934 msgid "Filename:|#F"
2947 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
2951 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
2958 msgid "Replace with|#W"
2959 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
2970 msgid "Replace|#R#r"
2978 msgid "Case sensitive|#s#S"
2979 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\nÒÅÇÉÓÔÒ"
2982 msgid "Match word|#M#m"
2983 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
2986 msgid "Replace All|#A#a"
2987 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2989 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
2991 msgid "_Add new citation"
2992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2994 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
2995 msgid "_Edit/remove citation(s)"
2998 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
2999 msgid " Citation: Select action "
3002 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
3003 msgid "Use Regular Expression"
3006 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
3010 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
3011 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3015 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
3019 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
3023 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
3027 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
3028 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
3031 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3034 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
3035 msgid " Insert Citation: Select citation "
3036 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3038 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
3042 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
3047 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
3052 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
3053 msgid " Citation: Edit "
3056 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
3057 msgid "--- No such key in the database ---"
3061 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3063 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3064 "1995-2000 LyX Team"
3068 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3070 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3071 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3072 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3073 "any later version.\n"
3074 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3075 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3076 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3077 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3078 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3079 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3081 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3082 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3083 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3084 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3085 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ.\n"
3086 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3087 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3088 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3089 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3090 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3091 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3092 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3093 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3094 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3095 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3098 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3103 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
3107 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
3111 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
3112 msgid "Unable to print"
3113 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3115 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
3116 msgid "Check that your parameters are correct"
3117 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3120 #. goto button labels
3121 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
3122 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
3123 msgid "Goto reference"
3124 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3127 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
3129 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
3131 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
3132 msgid "*** No labels found in document ***"
3133 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3136 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
3140 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
3141 msgid " Reference: Select reference "
3145 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
3150 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
3155 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
3160 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
3165 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
3170 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
3175 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
3180 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
3181 msgid " Reference: "
3184 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3185 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
3186 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
3187 #: src/insets/insettoc.C:22
3188 msgid "Table of Contents"
3191 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3192 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
3193 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
3194 msgid "List of Figures"
3195 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3197 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3198 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
3199 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
3200 msgid "List of Tables"
3201 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3203 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3204 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
3205 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
3206 msgid "List of Algorithms"
3207 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3209 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
3210 msgid "*** No Document ***"
3211 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3214 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
3216 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3218 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
3223 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
3228 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
3233 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
3234 msgid "Selected keys"
3237 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
3238 msgid "Available keys"
3241 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
3242 msgid "Reference entry"
3245 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
3249 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
3254 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
3258 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
3263 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
3264 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
3265 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3266 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
3267 #: src/frontends/kde/urldlg.C:52
3272 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
3273 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3274 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
3275 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3276 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
3277 #: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
3282 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
3283 msgid "Keys currently selected"
3286 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
3287 msgid "Reference keys available"
3290 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
3291 msgid "Reference entry text"
3294 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
3295 msgid "Text to place after citation"
3299 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
3301 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3302 "1995-2000 LyX Team"
3304 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3305 "1995-1998 LyX Team"
3307 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
3309 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3310 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3311 "Public License as published by the Free Software\n"
3312 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3313 "(at your option) any later version."
3315 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
3316 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
3317 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3318 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
3319 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3322 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
3324 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3325 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3326 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3327 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3328 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3329 "You should have received a copy of\n"
3330 "the GNU General Public License\n"
3331 "along with this program; if not, write to\n"
3332 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3333 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3335 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
3336 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
3337 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
3338 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3339 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3340 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3341 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3342 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3343 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
3344 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
3347 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
3354 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
3355 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
3357 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3359 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
3360 msgid "Keep space when at top of page"
3364 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
3365 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
3367 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ"
3370 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3371 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3375 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
3376 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
3381 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
3382 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
3386 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
3387 msgid "Keep space when at bottom of page"
3391 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
3395 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
3399 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
3400 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
3401 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
3402 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
3406 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
3411 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
3412 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3413 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3416 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
3417 msgid "&Start new minipage"
3418 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÜÔÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
3421 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
3426 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
3428 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
3431 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
3436 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
3437 msgid "Draw line above paragraph"
3438 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÎÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3441 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
3442 msgid "Draw line below paragraph"
3443 msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÐÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
3446 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
3447 msgid "Don't indent paragraph"
3448 msgstr "áÂÚÁà ÂÅÚ ËÒÁÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
3451 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
3456 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
3462 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
3467 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
3472 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
3479 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3483 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
3484 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
3488 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3489 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
3494 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
3499 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
3501 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3504 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
3506 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
3508 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
3512 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
3516 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
3521 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
3528 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
3533 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
3534 msgid "&Reverse order"
3535 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3538 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
3543 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
3548 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
3553 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
3557 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3558 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
3562 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3563 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3568 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
3569 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
3574 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
3575 msgid "LyX: Citation Reference"
3576 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3578 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
3579 msgid "Key not found in references."
3583 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
3584 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
3585 msgstr "LyX: á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
3588 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
3592 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
3593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
3594 msgid "Paragraph layout set"
3595 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3598 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
3599 msgid "LyX: Paragraph Options"
3600 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3602 #. FIXME: should have a utility class for this
3603 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
3605 "An error occured while printing.\n"
3610 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
3611 msgid "Check the parameters are correct.\n"
3612 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ.\n"
3615 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
3616 msgid "LyX: Print Error"
3617 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
3620 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
3625 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
3630 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
3631 #: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
3632 msgid "&Goto reference"
3633 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3636 #: src/frontends/kde/FormRef.C:249
3637 msgid "LyX: Cross Reference"
3638 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
3641 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
3642 msgid "LyX: Insert Table"
3643 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3646 #: src/frontends/kde/FormToc.C:246
3647 msgid "LyX: Table of Contents"
3648 msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3650 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3651 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
3652 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
3653 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
3654 #: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
3658 #: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
3659 #: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
3660 #: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
3661 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
3665 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
3671 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
3675 #: src/frontends/kde/paradlg.C:34
3680 #: src/frontends/kde/paradlg.C:35
3682 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3684 #. FIXME: should be cleverer here
3685 #: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
3686 msgid "Senseless with this layout!"
3687 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
3689 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
3694 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
3695 msgid "Indented paragraph"
3696 msgstr "áÂÚÁÃ Ó ÏÔÓÔÕÐÏÍ"
3699 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
3701 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3703 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
3704 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
3705 msgstr "ïÂÔÅËÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (floatflt)"
3708 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
3709 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
3714 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
3718 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
3719 msgid "Points (1/72.27 inch)"
3722 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
3727 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
3731 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
3735 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
3739 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
3740 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
3743 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
3744 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
3747 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
3748 msgid "Didot points"
3751 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
3752 msgid "Cicero points"
3755 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
3756 msgid "Percent of column"
3760 #. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
3761 #. boxes not be overly large
3762 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
3763 msgid "&Spacing Above"
3764 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÅÒÅÄ"
3767 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
3768 msgid "Spacing &Below"
3769 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ"
3772 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
3776 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
3778 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3781 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
3786 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
3790 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
3795 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
3797 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3800 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
3802 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3804 #: src/frontends/kde/printdlg.C:25
3805 msgid "Print every page"
3806 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3808 #: src/frontends/kde/printdlg.C:26
3809 msgid "Print odd-numbered pages only"
3810 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3812 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
3813 msgid "Print even-numbered pages only"
3814 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3816 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
3817 msgid "Print from page number"
3818 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3821 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
3822 msgid "Print to page number"
3823 msgstr "äÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3825 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
3826 msgid "Print in reverse order (last page first)"
3827 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ (ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÅÒ×ÏÊ)"
3830 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
3831 msgid "Number of copies to print"
3832 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3834 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
3835 msgid "Collate multiple copies"
3836 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
3839 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
3840 msgid "Printer name"
3841 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3843 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
3844 msgid "Output filename"
3845 msgstr "éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3848 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
3849 msgid "Select output filename"
3850 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3853 #: src/frontends/kde/refdlg.C:30
3854 msgid "Available References"
3855 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3858 #: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
3863 #: src/frontends/kde/refdlg.C:51
3868 #: src/frontends/kde/refdlg.C:57
3870 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
3873 #: src/frontends/kde/refdlg.C:63
3875 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3877 #: src/frontends/kde/refdlg.C:64
3878 msgid "Ref on page xxx"
3879 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ xxx"
3881 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
3883 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ xxx"
3886 #: src/frontends/kde/refdlg.C:66
3887 msgid "Pretty reference"
3891 #: src/frontends/kde/refdlg.C:70
3892 msgid "Reference Type"
3896 #: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
3901 #: src/frontends/kde/refdlg.C:98
3902 msgid "Reference as it appears in output"
3905 #: src/frontends/kde/refdlg.C:99
3906 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
3907 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ?"
3910 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
3915 #: src/frontends/kde/urldlg.C:33
3919 #: src/frontends/kde/urldlg.C:45
3920 msgid "Generate hyperlink"
3921 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3923 #: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
3924 msgid "Name associated with the URL"
3927 #: src/frontends/kde/urldlg.C:66
3928 msgid "Output as a hyperlink ?"
3931 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
3936 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
3937 msgid "Inset keys|#I"
3938 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
3941 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
3942 msgid "Bibliography keys|#B"
3943 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3945 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
3949 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
3953 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
3957 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
3961 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
3965 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
3969 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
3973 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
3978 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
3980 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3983 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
3984 msgid "Text after|#e"
3988 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
3989 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52
3990 #: src/frontends/xforms/form_index.C:34
3991 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
3992 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
3993 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
3995 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3998 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
3999 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
4000 #: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
4001 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
4002 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
4006 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
4007 msgid "Copyright and Warranty"
4008 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4011 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
4012 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
4014 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
4015 "1995-1998 LyX Team"
4018 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
4020 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
4021 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
4022 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
4023 "any later version."
4025 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏ\n"
4026 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ\n"
4027 "GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
4028 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ,\n"
4029 "ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
4032 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
4034 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4035 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4036 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4037 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
4038 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
4039 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
4041 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ,\n"
4042 "ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ\n"
4043 "äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé\n"
4044 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
4045 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
4046 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
4047 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4048 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
4049 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/\n"
4050 "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, http://lyx.null.ru (vitlav@mail.ru)"
4053 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
4054 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4055 msgid "Close|#C^[^M"
4058 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
4059 msgid "Document Layout"
4060 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4062 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
4064 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
4067 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4068 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
4072 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
4073 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
4075 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
4076 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
4078 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
4079 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
4080 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
4082 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
4083 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
4084 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
4086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
4087 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
4088 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
4090 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
4092 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
4095 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
4096 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
4098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
4099 #: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
4100 #: src/lyxfunc.C:3313
4105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
4110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
4111 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
4113 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
4120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
4122 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
4123 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
4126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
4127 msgid "Document layout set"
4128 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
4131 msgid "Converting document to new document class..."
4132 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
4135 msgid "One paragraph couldn't be converted"
4136 msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
4138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
4139 msgid " paragraphs couldn't be converted"
4140 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
4142 #. problem changing class -- warn user and retain old style
4143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
4144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
4145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
4146 msgid "Conversion Errors!"
4147 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
4149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
4150 msgid "into chosen document class"
4151 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
4155 msgid "Errors loading new document class."
4156 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
4159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
4160 msgid "Reverting to original document class."
4161 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
4165 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
4167 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
4169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
4170 msgid "Should I set some parameters to"
4171 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
4173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
4174 msgid "the defaults of this document class?"
4175 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
4177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
4178 msgid "Unable to switch to new document class."
4179 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
4181 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
4182 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
4183 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
4184 msgid "Tabbed folder"
4187 #: src/frontends/xforms/form_document.C:85
4191 #: src/frontends/xforms/form_document.C:98
4195 #: src/frontends/xforms/form_document.C:102
4196 msgid "Foot/Head Margins"
4197 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
4199 #: src/frontends/xforms/form_document.C:113
4203 #: src/frontends/xforms/form_document.C:120
4207 #: src/frontends/xforms/form_document.C:127
4208 msgid "Landscape|#L"
4211 #: src/frontends/xforms/form_document.C:136
4212 msgid "Papersize:|#P"
4217 #: src/frontends/xforms/form_document.C:143
4218 msgid "Custom Papersize"
4219 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4221 #: src/frontends/xforms/form_document.C:148
4222 msgid "Use Geometry Package|#U"
4223 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
4225 #: src/frontends/xforms/form_document.C:155
4229 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
4233 #: src/frontends/xforms/form_document.C:169
4237 #: src/frontends/xforms/form_document.C:176
4241 #: src/frontends/xforms/form_document.C:183
4245 #: src/frontends/xforms/form_document.C:190
4249 #: src/frontends/xforms/form_document.C:197
4250 msgid "Headheight:|#i"
4255 #: src/frontends/xforms/form_document.C:204
4261 #: src/frontends/xforms/form_document.C:211
4262 msgid "Footskip:|#F"
4267 #: src/frontends/xforms/form_document.C:244
4269 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
4272 #: src/frontends/xforms/form_document.C:247
4276 #: src/frontends/xforms/form_document.C:250
4280 #: src/frontends/xforms/form_document.C:254
4284 #: src/frontends/xforms/form_document.C:262
4285 msgid "Font Size:|#O"
4290 #: src/frontends/xforms/form_document.C:270
4294 #: src/frontends/xforms/form_document.C:278
4295 msgid "Pagestyle:|#P"
4296 msgstr "óÔÉÌØ\nÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
4298 #: src/frontends/xforms/form_document.C:286
4304 #: src/frontends/xforms/form_document.C:294
4305 msgid "Extra Options:|#X"
4306 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
4308 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
4309 msgid "Default Skip:|#u"
4310 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\nÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4312 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
4316 #: src/frontends/xforms/form_document.C:321
4320 #: src/frontends/xforms/form_document.C:332
4324 #: src/frontends/xforms/form_document.C:339
4328 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
4332 #: src/frontends/xforms/form_document.C:357
4337 #: src/frontends/xforms/form_document.C:392
4338 msgid "Quote Style "
4339 msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
4341 #: src/frontends/xforms/form_document.C:394
4342 msgid "Encoding:|#D"
4345 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
4349 #: src/frontends/xforms/form_document.C:411
4355 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
4360 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
4361 msgid "Language:|#L"
4364 #: src/frontends/xforms/form_document.C:458
4365 msgid "Float Placement:|#L"
4368 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
4371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:464
4372 msgid "Section number depth"
4374 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
4377 #: src/frontends/xforms/form_document.C:468
4378 msgid "Table of contents depth"
4379 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
4381 #: src/frontends/xforms/form_document.C:473
4382 msgid "PS Driver:|#S"
4383 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
4385 #: src/frontends/xforms/form_document.C:481
4386 msgid "Use AMS Math|#M"
4391 #: src/frontends/xforms/form_document.C:523
4395 #: src/frontends/xforms/form_document.C:532
4399 #: src/frontends/xforms/form_document.C:542
4403 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
4407 #: src/frontends/xforms/form_document.C:557
4411 #: src/frontends/xforms/form_document.C:564
4415 #: src/frontends/xforms/form_document.C:572
4416 msgid "Bullet Depth"
4419 #: src/frontends/xforms/form_document.C:578
4423 #: src/frontends/xforms/form_document.C:587
4427 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
4431 #: src/frontends/xforms/form_document.C:603
4435 #: src/frontends/xforms/form_document.C:611
4439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
4443 #: src/frontends/xforms/FormError.C:26
4445 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
4448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
4452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
4457 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
4458 msgid "Graphics File|#F"
4459 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
4461 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
4462 #: src/insets/insetinclude.C:46
4466 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
4467 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
4472 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
4473 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
4475 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4477 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
4478 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
4482 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
4483 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
4487 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
4493 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
4494 msgid "in Monochrome|#M"
4495 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4498 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
4499 msgid "in Grayscale|#G"
4500 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4503 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
4508 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
4509 msgid "Don't display|#D"
4510 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4513 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
4515 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
4518 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
4523 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
4524 msgid "Inline Figure|#I"
4525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
4528 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
4529 msgid "Subcaption|#S"
4535 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
4536 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
4540 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
4544 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
4546 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4549 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
4556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
4557 msgid "Paragraph Layout"
4558 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
4560 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
4561 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
4562 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
4564 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
4566 #. now make them fit together
4567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
4571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
4572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
4573 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
4574 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
4575 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
4576 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
4577 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
4579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
4580 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
4581 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
4583 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
4584 msgid "Label Width:|#d"
4589 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
4593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
4595 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4597 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
4599 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4601 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
4603 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
4605 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
4607 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4609 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
4610 msgid "No Indent|#I"
4611 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
4613 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
4617 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
4621 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
4625 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
4626 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
4627 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
4631 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
4635 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
4639 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
4641 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4643 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
4647 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
4648 msgid "Vertical Spaces"
4651 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
4657 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
4663 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
4664 msgid "Extra Options"
4667 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
4671 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
4676 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
4680 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
4686 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
4690 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
4691 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
4692 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4694 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
4695 msgid "Start new Minipage|#S"
4696 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4698 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
4699 msgid "Indented Paragraph|#I"
4701 "óÄ×ÉÎÕÔØ ÁÂÚÁà ×ÐÒÁ×Ï\n"
4702 "ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÛÉÒÉÎÕ"
4704 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
4706 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4708 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
4711 "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ\n"
4715 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
4716 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
4717 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63
4718 msgid "Cancel|C#C^["
4722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
4726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
4728 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
4730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
4735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
4736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
4738 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
4740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
4744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
4749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
4750 msgid "Screen Fonts"
4751 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
4755 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
4762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
4763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
4764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
4769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
4774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
4779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
4785 msgid "Spell checker"
4786 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
4788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
4789 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
4792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
4794 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
4797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
4798 msgid "Find a new color."
4799 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
4801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
4802 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
4805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
4806 msgid "GUI background"
4809 # msgstr "æÏÎ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
4815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
4816 msgid "GUI selection"
4820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
4824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
4828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
4832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
4833 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
4836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
4837 msgid "Convert \"from\" this format"
4840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
4841 msgid "Convert \"to\" this format"
4844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
4846 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
4847 "without its extension and $$o is the name of the output file."
4850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
4851 msgid "Flags that control the converter behavior"
4854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
4856 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
4857 "you must then \"Apply\" the change."
4861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
4862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
4866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
4868 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
4869 "must then \"Apply\" the change."
4872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
4874 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
4879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
4880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
4881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
4882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
4883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
4884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
4885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
4886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
4887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
4892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
4893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
4894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
4895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
4896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
4897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
4901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
4902 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
4905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
4906 msgid "The format identifier."
4909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
4910 msgid "The format name as it will appear in the menus."
4913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
4914 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
4917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
4918 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
4921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
4922 msgid "The command used to launch the viewer application."
4925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
4927 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
4928 "then \"Apply\" the change."
4931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
4933 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
4934 "\"Apply\" the change."
4937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
4939 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
4943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
4944 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
4947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
4952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
4954 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
4959 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
4961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
4965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
4967 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
4975 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
4976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
4978 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
4982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
4983 msgid "Keyboard map"
4984 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
4988 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
4990 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
4991 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
4994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
4995 msgid "Default path"
4996 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
5000 msgid "Template path"
5001 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
5003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
5005 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
5010 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
5013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
5019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
5025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
5026 msgid "LyX Server pipes"
5029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
5030 msgid "Fonts must be positive!"
5034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
5036 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
5037 "large > larger > largest > huge > huger."
5039 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > ËÁË ÓÎÏÓËÁ > "
5040 "ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
5042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
5043 msgid " none | ispell | aspell "
5047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
5048 msgid "Personal dictionary"
5049 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
5055 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
5059 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
5064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
5066 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
5068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
5070 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
5078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
5079 msgid "Use scalable fonts"
5086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
5091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
5096 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
5101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
5106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
5111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
5116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
5120 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
5121 msgid "Screen DPI|#D"
5125 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
5130 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
5135 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
5140 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
5144 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
5145 msgid "Ascii line length|#A"
5146 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
5149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
5150 msgid "TeX encoding|#T"
5151 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
5154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
5155 msgid "Default paper size|#p"
5160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
5161 msgid "ascii roff|#r"
5165 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
5169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
5170 msgid "Outside code interaction"
5174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
5175 msgid "Spell command|#S"
5176 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
5180 msgid "Use alternative language|#a"
5181 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
5184 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
5185 msgid "Use escape characters|#e"
5189 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
5190 msgid "Use personal dictionary|#d"
5191 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
5194 msgid "Accept compound words|#w"
5195 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5198 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
5199 msgid "Use input encoding|#i"
5200 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
5203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
5204 msgid "date format|#f"
5205 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5208 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
5210 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ ÐÁËÅÔ"
5213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
5214 msgid "Default language|#l"
5215 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
5227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
5228 msgid "RtL support|#R"
5232 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
5233 msgid "Mark foreign|#M"
5234 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
5236 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
5237 msgid "Auto begin|#b"
5240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
5241 msgid "Auto finish|#f"
5245 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
5246 msgid "Command start|#s"
5247 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
5250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
5251 msgid "Command end|#e"
5252 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
5255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
5260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
5265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
5266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
5271 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
5272 msgid "LyX objects|#L"
5276 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
5281 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
5286 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
5291 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
5298 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
5302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
5306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
5307 msgid "All converters|#A"
5308 msgstr "÷ÓÅ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÙ"
5311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
5312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
5317 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
5318 msgid "Converter|#C"
5322 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
5327 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
5332 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
5337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
5338 msgid "All formats|#A"
5342 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
5346 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
5348 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
5350 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
5351 msgid "Extension|#E"
5355 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
5357 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
5360 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
5364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
5365 msgid "Show banner|#S"
5366 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
5369 msgid "Auto region delete|#A"
5370 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
5372 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
5373 msgid "Exit confirmation|#E"
5374 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5376 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
5377 msgid "Display keyboard shortcuts"
5378 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
5381 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
5382 msgid "Autosave interval"
5383 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
5385 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
5386 msgid "File->New asks for name|#N"
5387 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
5389 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
5390 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
5391 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
5393 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
5394 msgid "Wheel mouse jump"
5397 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
5399 msgstr "ûÒÉÆÔ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
5401 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
5406 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
5407 msgid "Popup Encoding"
5408 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
5411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
5412 msgid "Bind file|#B"
5413 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\nÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
5416 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
5417 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
5418 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
5419 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
5420 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
5421 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
5422 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
5423 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
5428 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
5429 msgid "User Interface file|#U"
5430 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
5432 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
5433 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
5437 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
5442 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
5447 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
5451 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
5453 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
5456 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
5460 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
5461 msgid "file extension"
5462 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
5465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
5466 msgid "spool command"
5469 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
5473 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
5475 msgstr "ÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5477 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
5479 msgstr "ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5482 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
5487 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
5492 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
5497 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
5498 msgid "extra options"
5501 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
5502 msgid "spool printer prefix"
5506 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
5513 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
5517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
5518 msgid "adapt output"
5521 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
5522 msgid "Printer Command and Flags"
5523 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
5526 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
5527 msgid "Default path|#p"
5528 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5531 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
5532 msgid "Last file count|#L"
5538 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
5539 msgid "Template path|#T"
5540 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
5542 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
5543 msgid "Check last files|#C"
5548 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
5549 msgid "Backup path|#B"
5554 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
5555 msgid "LyXServer pipe|#S"
5558 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
5560 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
5562 #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
5563 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
5567 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
5573 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
5577 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
5578 msgid "All Pages|#G"
5579 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5581 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
5582 msgid "Only Odd Pages|#O"
5583 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
5586 msgid "Only Even Pages|#E"
5587 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
5589 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
5590 msgid "Normal Order|#N"
5593 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
5594 msgid "Reverse Order|#R"
5597 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
5601 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
5606 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
5611 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
5615 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
5619 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
5620 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
5621 msgstr " óÓÙÌËÁ | îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | óÓÙÌËÁ É ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | òÁÓÛ. ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ | PrettyRef? "
5624 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
5626 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
5629 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
5634 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
5636 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\nÓÓÙÌËÁ:"
5639 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
5640 msgid "Reference type|#R"
5644 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
5645 msgid "Goto reference|#G"
5646 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
5649 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
5650 msgid "Tabular Layout"
5651 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5654 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
5659 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
5661 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
5664 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
5669 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
5671 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5673 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
5674 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
5675 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
5677 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
5678 #: src/insets/insetinfo.C:221
5682 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
5683 msgid "Append Column|#A"
5684 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5686 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
5687 msgid "Delete Column|#O"
5688 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
5690 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
5691 msgid "Append Row|#p"
5692 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5694 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
5695 msgid "Delete Row|#w"
5696 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5698 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
5699 msgid "Set Borders|#S"
5700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
5702 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
5703 msgid "Unset Borders|#U"
5704 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
5707 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
5708 msgid "Longtable|#L"
5713 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
5714 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
5715 msgid "Rotate 90°|#9"
5720 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
5722 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5725 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
5726 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
5731 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
5732 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
5737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
5738 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
5743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
5744 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
5748 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
5749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
5753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
5754 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
5759 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
5760 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
5765 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
5766 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
5771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
5772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
5776 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
5777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
5782 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
5783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
5784 msgid "H. Alignment"
5785 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
5789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
5790 msgid "V. Alignment"
5791 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
5795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
5800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
5801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
5802 msgid "Alignment|#A"
5803 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5806 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
5807 msgid "Special column"
5808 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
5811 msgid "Multicolumn|#M"
5812 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5815 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
5816 msgid "Use Minipage|#s"
5817 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5819 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
5820 msgid "Special Cell"
5821 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5824 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
5825 msgid "Special Multicolumn"
5826 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
5836 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
5843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
5849 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
5850 msgid "Last Foot|#L"
5856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
5862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
5866 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
5870 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
5872 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5874 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
5875 msgid "Insert Tabular"
5876 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5878 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
5879 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
5880 msgstr " óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ | óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ× | óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉà | óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ× "
5883 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
5888 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
5893 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
5898 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
5902 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
5903 msgid "HTML type|#H"
5904 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
5907 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
5908 msgid "ERROR! Unable to print!"
5909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5911 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
5912 msgid "Check 'range of pages'!"
5916 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
5918 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5920 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
5922 msgid "List of Figures%m"
5923 msgstr "ë ÒÉÓÕÎËÕ...%m"
5925 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
5927 msgid "List of Tables%m"
5928 msgstr "ë ÔÁÂÌÉÃÅ...%m"
5930 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
5932 msgid "List of Algorithms%m"
5933 msgstr "ë ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ...%m"
5935 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
5937 msgid "No Table of Contents%i"
5938 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5940 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
5942 msgid "Insert Reference%m"
5943 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ%m"
5945 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
5947 msgid "Insert Page Number%m"
5948 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ%m"
5950 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
5952 msgid "Insert vref%m"
5953 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vref%m"
5955 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
5957 msgid "Insert vpageref%m"
5958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ vpageref%m"
5960 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
5962 msgid "Insert Pretty Ref%m"
5963 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ Pretty Ref%m"
5965 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
5967 msgid "Goto Reference%m"
5968 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ%m"
5970 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
5971 #: src/insets/insetexternal.C:171
5972 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5973 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5975 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
5977 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5978 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5980 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
5981 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
5982 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
5983 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
5984 msgid "The absolute path is required."
5985 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
5987 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
5988 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
5989 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
5990 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
5991 msgid "Directory does not exist."
5992 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5995 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
5996 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
5997 msgid "Cannot write to this directory."
5998 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
6001 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
6002 msgid "Cannot read this directory."
6003 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6006 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
6007 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
6008 msgid "No file input."
6009 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6011 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
6012 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
6013 msgid "A file is required, not a directory."
6014 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
6017 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
6018 msgid "Cannot write to this file."
6019 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
6022 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
6023 msgid "Cannot read from this directory."
6024 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
6027 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
6028 msgid "File does not exist."
6029 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
6032 #: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
6033 msgid "Cannot read from this file."
6034 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
6037 #: src/importer.C:39
6039 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
6042 #: src/importer.C:57
6043 msgid "Can not import file"
6044 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
6046 #: src/importer.C:58
6047 msgid "No information for importing from "
6048 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
6051 #: src/importer.C:81
6053 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
6055 #: src/insets/figinset.C:1037
6056 msgid "[render error]"
6057 msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
6059 #: src/insets/figinset.C:1038
6060 msgid "[rendering ... ]"
6061 msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
6063 #: src/insets/figinset.C:1041
6065 msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
6067 #: src/insets/figinset.C:1043
6068 msgid "[bad file name]"
6069 msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
6071 #: src/insets/figinset.C:1045
6072 msgid "[not displayed]"
6073 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
6075 #: src/insets/figinset.C:1047
6076 msgid "[no ghostscript]"
6077 msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
6079 #: src/insets/figinset.C:1049
6080 msgid "[unknown error]"
6081 msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
6084 #: src/insets/figinset.C:1222
6085 msgid "Opened figure"
6086 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
6088 #: src/insets/figinset.C:1250
6092 #: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
6093 #: src/insets/insetgraphics.C:492
6094 msgid "empty figure path"
6095 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6097 #: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
6099 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
6101 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
6102 #: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
6103 #: src/insets/insetbib.C:209
6107 #: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
6108 #: src/insets/insetbib.C:211
6112 #: src/insets/insetbib.C:219
6113 msgid "Bibliography item"
6114 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6116 #: src/insets/insetbib.C:240
6117 msgid "BibTeX Generated References"
6118 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6120 #: src/insets/insetbib.C:339
6122 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6124 #: src/insets/insetbib.C:340
6128 #: src/insets/insetbib.C:348
6132 #: src/insets/inset.C:75
6133 msgid "Opened inset"
6134 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
6136 #: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
6140 #: src/insets/inseterror.C:84
6141 msgid "Opened error"
6142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
6144 #: src/insets/insetert.C:28
6149 #: src/insets/insetert.C:59
6150 msgid "Opened ERT Inset"
6151 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ERT (ÒÅÖÉÍ LaTeX)"
6153 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
6154 msgid "Impossible Operation!"
6155 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
6157 #: src/insets/insetert.C:66
6158 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
6159 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ERT (× ÒÅÖÉÍÅ LaTeX)"
6161 #: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
6162 msgid "External inset file"
6165 #: src/insets/insetexternal.C:174
6167 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
6168 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
6171 #: src/insets/insetexternal.C:309
6172 msgid "Insert external inset"
6173 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6176 #: src/insets/insetexternal.C:439
6178 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6181 #: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
6182 #: src/insets/insetfloat.C:211
6187 #: src/insets/insetfloat.C:150
6188 msgid "Opened Float Inset"
6189 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6192 #: src/insets/insetfoot.C:32
6197 #: src/insets/insetfoot.C:49
6198 msgid "Opened Footnote Inset"
6199 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
6202 #: src/insets/insetgraphics.C:223
6203 msgid "Unknown Error"
6204 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6206 #: src/insets/insetgraphics.C:227
6211 #: src/insets/insetgraphics.C:231
6212 msgid "Error reading"
6213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
6216 #: src/insets/insetgraphics.C:235
6217 msgid "Error converting"
6218 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
6220 #: src/insets/insetgraphics.C:243
6221 msgid "Inline view disabled"
6222 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
6224 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
6225 msgid "Don't typeset|#D"
6226 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
6228 #: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
6232 #: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
6233 msgid "File name:|#F"
6236 #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
6237 msgid "Visible space|#s"
6242 #: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
6246 #: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
6247 msgid "Use input|#i"
6248 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6250 #: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
6251 msgid "Use include|#U"
6252 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6255 #: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
6256 #: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
6260 #: src/insets/insetinclude.C:121
6261 msgid "Select Child Document"
6262 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6264 #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
6268 #: src/insets/insetinclude.C:314
6272 #: src/insets/insetinclude.C:316
6273 msgid "Verbatim Input"
6274 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÙÊ input"
6277 #: src/insets/insetindex.C:20
6282 #: src/insets/insetinfo.C:198
6284 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6287 #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
6288 msgid "Enter label:"
6289 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
6292 #: src/insets/insetlist.C:42
6297 #: src/insets/insetlist.C:72
6298 msgid "Opened List Inset"
6299 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
6302 #: src/insets/insetmarginal.C:33
6307 #: src/insets/insetmarginal.C:50
6308 msgid "Opened Marginal Note Inset"
6309 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6312 #: src/insets/insetminipage.C:60
6317 #: src/insets/insetminipage.C:90
6318 msgid "Opened Minipage Inset"
6319 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉÓÔÒÁÎÉÃÁ"
6321 #: src/insets/insetparent.C:42
6323 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
6326 #: src/insets/insettabular.C:481
6327 msgid "Opened Tabular Inset"
6328 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
6330 #: src/insets/insettabular.C:1701
6331 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
6332 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
6335 #: src/insets/insettext.C:478
6336 msgid "Opened Text Inset"
6337 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
6340 #: src/insets/insettext.C:970
6341 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
6342 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
6344 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
6348 #: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
6350 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
6353 #: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
6354 msgid "Unknown spacing argument: "
6355 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
6357 #: src/insets/insettheorem.C:39
6362 #: src/insets/insettheorem.C:68
6363 msgid "Opened Theorem Inset"
6364 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
6366 #: src/insets/inseturl.C:32
6370 #: src/insets/inseturl.C:34
6372 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
6374 #: src/intl.C:349 src/intl.C:350
6379 msgid "Key Mappings"
6380 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6382 #: src/kbsequence.C:215
6384 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
6387 #: src/language.C:81
6388 msgid "Document wide language"
6389 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6391 #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
6392 msgid "LaTeX run number "
6393 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
6395 #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
6396 msgid "Running MakeIndex."
6397 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
6400 msgid "Running BibTeX."
6401 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
6404 #: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
6405 msgid "No LaTeX log file found"
6406 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6408 #: src/LaTeXLog.C:69
6409 msgid "Build Program Log"
6410 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6412 #: src/LaTeXLog.C:69
6414 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6416 #: src/layout.C:1343
6417 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
6418 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
6420 #: src/layout.C:1344
6421 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
6422 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
6424 #: src/layout.C:1345
6425 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
6426 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6428 #: src/layout.C:1407
6429 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
6430 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
6432 #: src/layout.C:1408
6433 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
6434 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
6436 #: src/layout.C:1409
6437 msgid "Sorry, has to exit :-("
6438 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
6440 #: src/layout_forms.C:23
6444 #: src/layout_forms.C:28
6448 #: src/layout_forms.C:33
6450 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6452 #: src/layout_forms.C:38
6456 #: src/layout_forms.C:43
6460 #: src/layout_forms.C:56
6464 #: src/layout_forms.C:61
6465 msgid "Toggle on all these|#T"
6468 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6470 #: src/layout_forms.C:64
6474 #: src/layout_forms.C:69
6475 msgid "These are never toggled"
6476 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6479 #: src/layout_forms.C:72
6480 msgid "These are always toggled"
6481 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6483 #: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
6548 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6565 msgid "note background"
6566 msgstr "ÆÏÎ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6570 msgstr "ÒÁÍËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
6574 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
6582 msgid "command-inset"
6586 msgid "command-inset background"
6591 msgid "command-inset frame"
6600 msgid "accent background"
6604 msgid "accent frame"
6608 msgid "minipage line"
6612 msgid "special char"
6613 msgstr "ÓÐÅÃ. ÓÉÍ×ÏÌ"
6621 msgid "math background"
6622 msgstr "ÆÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
6627 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
6631 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
6636 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6639 msgid "footnote background"
6643 msgid "footnote frame"
6644 msgstr "ÒÁÍËÁ ÓÎÏÓËÉ"
6657 msgid "inset background"
6663 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6671 msgid "end-of-line marker"
6676 msgid "appendix line"
6677 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
6684 msgid "top/bottom line"
6694 msgid "tabular line"
6699 msgid "tabularonoff line"
6709 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6712 msgid "top of button"
6716 msgid "bottom of button"
6720 msgid "left of button"
6724 msgid "right of button"
6728 msgid "button background"
6733 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
6737 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
6739 #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
6744 #: src/LyXAction.C:98
6745 msgid "Insert appendix"
6746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6748 #: src/LyXAction.C:99
6749 msgid "Describe command"
6750 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6752 #: src/LyXAction.C:102
6753 msgid "Select previous char"
6754 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6756 #: src/LyXAction.C:105
6757 msgid "Insert bibtex"
6758 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6760 #: src/LyXAction.C:114
6761 msgid "Build program"
6762 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6764 #: src/LyXAction.C:115
6766 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
6768 #: src/LyXAction.C:117
6769 msgid "Go to beginning of document"
6770 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6772 #: src/LyXAction.C:119
6773 msgid "Select to beginning of document"
6774 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6776 #: src/LyXAction.C:122
6778 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
6780 #: src/LyXAction.C:125
6781 msgid "Go to end of document"
6782 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6784 #: src/LyXAction.C:127
6785 msgid "Select to end of document"
6786 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6789 #: src/LyXAction.C:128
6791 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
6793 #: src/LyXAction.C:130
6797 #: src/LyXAction.C:136
6798 msgid "Import document"
6799 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6801 #: src/LyXAction.C:140
6802 msgid "Get the printer parameters"
6805 #: src/LyXAction.C:141
6806 msgid "New document"
6807 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
6809 #: src/LyXAction.C:143
6810 msgid "New document from template"
6811 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
6813 #: src/LyXAction.C:144
6817 #: src/LyXAction.C:147
6818 msgid "Revert to saved"
6819 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
6822 #: src/LyXAction.C:149
6823 msgid "Switch to an open document"
6824 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6827 #: src/LyXAction.C:151
6828 msgid "Toggle read-only"
6829 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6832 #: src/LyXAction.C:152
6837 #: src/LyXAction.C:153
6841 #: src/LyXAction.C:155
6843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
6845 #: src/LyXAction.C:159
6846 msgid "Go one char back"
6847 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
6849 #: src/LyXAction.C:161
6850 msgid "Go one char forward"
6851 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
6853 #: src/LyXAction.C:164
6854 msgid "Insert citation"
6855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
6857 #: src/LyXAction.C:167
6858 msgid "Execute command"
6859 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6861 #: src/LyXAction.C:177
6862 msgid "Decrement environment depth"
6863 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6865 #: src/LyXAction.C:179
6866 msgid "Increment environment depth"
6867 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6869 #: src/LyXAction.C:181
6870 msgid "Change environment depth"
6871 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6873 #: src/LyXAction.C:182
6874 msgid "Insert ... dots"
6875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6877 #: src/LyXAction.C:183
6879 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
6881 #: src/LyXAction.C:185
6882 msgid "Select next line"
6883 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
6885 #: src/LyXAction.C:187
6886 msgid "Choose Paragraph Environment"
6887 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
6889 #: src/LyXAction.C:189
6890 msgid "Insert end of sentence period"
6891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6893 #: src/LyXAction.C:190
6894 msgid "Go to next error"
6895 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6897 #: src/LyXAction.C:192
6898 msgid "Remove all error boxes"
6899 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
6902 #: src/LyXAction.C:194
6903 msgid "Insert a new ERT Inset"
6904 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6907 #: src/LyXAction.C:196
6908 msgid "Insert a new external inset"
6909 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
6911 #: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
6912 msgid "Insert Figure"
6913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
6916 #: src/LyXAction.C:199
6917 msgid "Insert Graphics"
6918 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
6920 #: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
6921 msgid "Find & Replace"
6922 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6924 #: src/LyXAction.C:208
6926 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
6928 #: src/LyXAction.C:209
6929 msgid "Toggle code style"
6930 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
6932 #: src/LyXAction.C:210
6933 msgid "Default font style"
6934 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6936 #: src/LyXAction.C:212
6937 msgid "Toggle emphasize"
6938 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6940 #: src/LyXAction.C:213
6941 msgid "Toggle user defined style"
6942 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
6944 #: src/LyXAction.C:215
6945 msgid "Toggle noun style"
6946 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6948 #: src/LyXAction.C:216
6949 msgid "Toggle roman font style"
6950 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ Roman"
6952 #: src/LyXAction.C:218
6953 msgid "Toggle sans font style"
6954 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
6956 #: src/LyXAction.C:219
6957 msgid "Set font size"
6958 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6960 #: src/LyXAction.C:220
6961 msgid "Show font state"
6962 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
6964 #: src/LyXAction.C:223
6965 msgid "Toggle font underline"
6966 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
6968 #: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
6969 msgid "Insert Footnote"
6970 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
6972 #: src/LyXAction.C:231
6973 msgid "Select next char"
6974 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
6976 #: src/LyXAction.C:234
6977 msgid "Insert horizontal fill"
6978 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6980 #: src/LyXAction.C:236
6981 msgid "Display copyright information"
6982 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ"
6984 #: src/LyXAction.C:238
6985 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
6986 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÌÀÄÅÊ, ÐÏÍÏÇÁ×ÛÉÈ × ÓÏÚÄÁÎÉÉ LyX"
6989 #: src/LyXAction.C:240
6990 msgid "Open a Help file"
6991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
6993 #: src/LyXAction.C:243
6994 msgid "Show the actual LyX version"
6995 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX"
6997 #: src/LyXAction.C:246
6998 msgid "Insert hyphenation point"
6999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
7002 #: src/LyXAction.C:248
7003 msgid "Insert index item"
7004 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7007 #: src/LyXAction.C:250
7008 msgid "Insert last index item"
7009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7012 #: src/LyXAction.C:251
7013 msgid "Insert index list"
7014 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
7016 #: src/LyXAction.C:253
7017 msgid "Turn off keymap"
7018 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7020 #: src/LyXAction.C:256
7021 msgid "Use primary keymap"
7022 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7024 #: src/LyXAction.C:258
7025 msgid "Use secondary keymap"
7026 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7028 #: src/LyXAction.C:259
7029 msgid "Toggle keymap"
7030 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
7032 #: src/LyXAction.C:261
7033 msgid "Insert Label"
7034 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7037 #: src/LyXAction.C:263
7038 msgid "Change language"
7039 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7042 #: src/LyXAction.C:264
7043 msgid "View LaTeX log"
7044 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7046 #: src/LyXAction.C:269
7047 msgid "Copy paragraph environment type"
7048 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7050 #: src/LyXAction.C:274
7051 msgid "Paste paragraph environment type"
7052 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
7055 #: src/LyXAction.C:279
7056 msgid "Open the tabular layout"
7057 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7059 #: src/LyXAction.C:281
7060 msgid "Go to beginning of line"
7061 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
7063 #: src/LyXAction.C:283
7064 msgid "Select to beginning of line"
7065 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
7067 #: src/LyXAction.C:285
7068 msgid "Go to end of line"
7069 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
7071 #: src/LyXAction.C:287
7072 msgid "Select to end of line"
7073 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
7076 #: src/LyXAction.C:290
7077 msgid "Insert list of algorithms"
7078 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7081 #: src/LyXAction.C:292
7082 msgid "View list of algorithms"
7083 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7086 #: src/LyXAction.C:294
7087 msgid "Insert list of figures"
7088 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7091 #: src/LyXAction.C:296
7092 msgid "View list of figures"
7093 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7096 #: src/LyXAction.C:298
7097 msgid "Insert list of tables"
7098 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7101 #: src/LyXAction.C:300
7102 msgid "View list of tables"
7103 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7105 #: src/LyXAction.C:301
7110 #: src/LyXAction.C:303
7111 msgid "Insert Marginalnote"
7112 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7114 #: src/LyXAction.C:306
7115 msgid "Insert Margin note"
7116 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7118 #: src/LyXAction.C:313
7120 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
7123 #: src/LyXAction.C:316
7124 msgid "Insert math symbol"
7125 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7127 #: src/LyXAction.C:321
7129 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7131 #: src/LyXAction.C:335
7132 msgid "Go one paragraph down"
7133 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
7135 #: src/LyXAction.C:337
7136 msgid "Select next paragraph"
7137 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7140 #: src/LyXAction.C:339
7141 msgid "Go to paragraph"
7142 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
7144 #: src/LyXAction.C:342
7145 msgid "Go one paragraph up"
7146 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
7148 #: src/LyXAction.C:344
7149 msgid "Select previous paragraph"
7150 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
7153 #: src/LyXAction.C:348
7154 msgid "Edit Preferences"
7155 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7158 #: src/LyXAction.C:350
7159 msgid "Save Preferences"
7160 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7162 #: src/LyXAction.C:353
7163 msgid "Insert protected space"
7164 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
7166 #: src/LyXAction.C:354
7167 msgid "Insert quote"
7168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
7170 #: src/LyXAction.C:356
7172 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7174 #: src/LyXAction.C:361
7175 msgid "Insert cross reference"
7176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
7179 #: src/LyXAction.C:369
7180 msgid "Scroll inset"
7184 #: src/LyXAction.C:388
7185 msgid "Insert Table"
7186 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7189 #: src/LyXAction.C:390
7190 msgid "Tabular Features"
7191 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
7194 #: src/LyXAction.C:392
7195 msgid "Insert a new Tabular Inset"
7196 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7198 #: src/LyXAction.C:393
7199 msgid "Toggle TeX style"
7200 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
7203 #: src/LyXAction.C:395
7204 msgid "Insert a new Text Inset"
7205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7208 #: src/LyXAction.C:398
7209 msgid "Insert table of contents"
7210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7213 #: src/LyXAction.C:400
7214 msgid "View table of contents"
7215 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7217 #: src/LyXAction.C:402
7218 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7219 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7221 #: src/LyXAction.C:415
7222 msgid "Register document under version control"
7223 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7225 #: src/LyXAction.C:653
7226 msgid "No description available!"
7227 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
7230 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
7234 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
7240 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
7244 msgid "Parameters|#P"
7249 msgid "Edit file|#E"
7250 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
7253 msgid "View result|#V"
7260 msgid "Update result|#U"
7266 msgid "Save failed. Rename and try again?"
7267 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
7270 msgid "(If not, document is not saved.)"
7271 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
7273 #: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
7278 msgid "Enter Filename to Save Document as"
7279 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
7282 msgid "Same name as document already has:"
7283 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7286 msgid "Save anyway?"
7287 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
7290 msgid "Another document with same name open!"
7291 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
7294 msgid "Replace with current document?"
7295 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7298 msgid "Document renamed to '"
7299 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
7302 msgid "', but not saved..."
7303 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
7306 msgid "Document already exists:"
7307 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
7310 msgid "Replace file?"
7311 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
7315 msgid "Document could not be saved!"
7316 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
7319 msgid "Holding the old name."
7320 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
7324 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
7328 msgid "No warnings found."
7329 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7332 msgid "One warning found."
7333 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
7336 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
7337 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
7340 msgid " warnings found."
7341 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
7344 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
7345 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
7348 msgid "Chktex run successfully"
7349 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
7352 msgid "It seems chktex does not work."
7353 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
7356 msgid "Autosaving current document..."
7357 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
7360 msgid "Autosave Failed!"
7361 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
7364 msgid "File to Insert"
7365 msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7368 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
7369 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
7373 msgid "Error! Cannot open specified file: "
7374 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
7376 #: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
7377 #: src/mathed/formula.C:1091
7378 msgid "Enter new label to insert:"
7379 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
7382 msgid "Character Style"
7383 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
7386 msgid "LaTeX Preamble"
7387 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7390 msgid "Do you want to save the current settings"
7391 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
7394 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
7395 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
7398 msgid "as default for new documents?"
7399 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
7402 msgid "LaTeX preamble set"
7403 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7406 msgid "Inserting figure..."
7407 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
7409 #: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
7410 msgid "Figure inserted"
7411 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
7414 msgid "Running configure..."
7415 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7418 msgid "Reloading configuration..."
7419 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
7422 msgid "The system has been reconfigured."
7423 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
7426 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
7427 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
7430 msgid "updated document class specifications."
7431 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7435 msgstr "âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË"
7441 #: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
7444 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7446 #: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
7449 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7529 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
7531 #: src/lyxfont.C:401
7533 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
7535 #: src/lyxfont.C:404
7537 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
7539 #: src/lyxfont.C:407
7541 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
7543 #: src/lyxfont.C:409
7548 #: src/lyxfont.C:413
7553 #: src/lyxfont.C:415
7558 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7562 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
7563 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
7564 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
7567 #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
7568 msgid "String not found!"
7569 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
7573 msgid "1 string has been replaced."
7574 msgstr "1 ÓÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
7577 msgid " strings have been replaced."
7578 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
7585 #: src/lyxfunc.C:257
7586 msgid "Unknown sequence:"
7587 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
7589 #: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
7590 msgid "Unknown action"
7591 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
7594 #: src/lyxfunc.C:342
7595 msgid "Document is read-only"
7596 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7599 #: src/lyxfunc.C:347
7600 msgid "Command not allowed without any document open"
7601 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
7603 #: src/lyxfunc.C:795
7604 msgid "Saving document"
7605 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7607 #: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
7608 msgid "Missing argument"
7609 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7611 #: src/lyxfunc.C:1116
7612 msgid "Opening help file"
7613 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
7615 #: src/lyxfunc.C:1125
7616 msgid "LyX Version "
7617 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
7619 #: src/lyxfunc.C:1130
7620 msgid "Library directory: "
7621 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
7623 #: src/lyxfunc.C:1132
7624 msgid "User directory: "
7625 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
7627 #: src/lyxfunc.C:1441
7628 msgid "Couldn't find this label"
7629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
7631 #: src/lyxfunc.C:1442
7632 msgid "in current document."
7633 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
7635 #: src/lyxfunc.C:1839
7636 msgid "Mark removed"
7637 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
7639 #: src/lyxfunc.C:1844
7641 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
7643 #: src/lyxfunc.C:1949
7645 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7647 #: src/lyxfunc.C:1962
7649 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7651 #: src/lyxfunc.C:2464
7652 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
7653 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
7655 #: src/lyxfunc.C:2481
7656 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
7657 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
7659 #: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
7660 msgid "Math greek mode on"
7661 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÇÒÅÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7663 #: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
7664 msgid "Math greek keyboard on"
7665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
7667 #: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
7668 msgid "Math greek keyboard off"
7669 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
7671 #: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
7672 msgid "Math editor mode"
7673 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
7675 #: src/lyxfunc.C:2572
7676 msgid "This is only allowed in math mode!"
7677 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
7679 #: src/lyxfunc.C:2761
7680 msgid "Opening child document "
7681 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
7683 #: src/lyxfunc.C:2793
7684 msgid "Unknown kind of footnote"
7685 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
7687 #: src/lyxfunc.C:2912
7688 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
7691 #: src/lyxfunc.C:2918
7692 msgid "Set-color \""
7695 #: src/lyxfunc.C:2920
7696 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
7700 #: src/lyxfunc.C:2935
7701 msgid "No document open"
7702 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
7704 #: src/lyxfunc.C:2941
7705 msgid "Document is read only"
7706 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7708 #: src/lyxfunc.C:3056
7709 msgid "Enter Filename for new document"
7710 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7712 #: src/lyxfunc.C:3057
7716 #. Cancel: Do nothing
7717 #: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
7718 #: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
7722 #: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
7724 "Do you want to close that document now?\n"
7725 "('No' will just switch to the open version)"
7727 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
7728 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
7730 #: src/lyxfunc.C:3096
7731 msgid "File already exists:"
7732 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7734 #: src/lyxfunc.C:3098
7735 msgid "Do you want to open the document?"
7736 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
7739 #: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
7740 msgid "Opening document"
7741 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7743 #: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
7747 #: src/lyxfunc.C:3128
7748 msgid "Choose template"
7749 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
7751 #: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
7755 #: src/lyxfunc.C:3159
7756 msgid "Select Document to Open"
7757 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7759 #: src/lyxfunc.C:3185
7760 msgid "Could not open document"
7761 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7764 #: src/lyxfunc.C:3215
7769 #: src/lyxfunc.C:3216
7770 msgid " file to import"
7771 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
7773 #: src/lyxfunc.C:3258
7774 msgid "A document by the name"
7775 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
7777 #: src/lyxfunc.C:3260
7778 msgid "already exists. Overwrite?"
7779 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
7781 #: src/lyxfunc.C:3291
7782 msgid "Select Document to Insert"
7783 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
7786 #: src/lyxfunc.C:3309
7787 msgid "Inserting document"
7788 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7790 #: src/lyxfunc.C:3315
7794 #: src/lyxfunc.C:3317
7795 msgid "Could not insert document"
7796 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7798 #: src/lyx_gui.C:315
7799 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
7800 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | âÅÚ ÚÁÓÅÞÅË | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7802 #: src/lyx_gui.C:317
7803 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
7804 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
7806 #: src/lyx_gui.C:319
7807 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
7809 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | ëÁÐÉÔÅÌØ %l| óÂÒÏÓ "
7811 #: src/lyx_gui.C:322
7813 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
7814 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
7816 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
7817 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
7818 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
7820 #: src/lyx_gui.C:326
7821 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
7823 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ | ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ | éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ | "
7824 "òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
7826 #: src/lyx_gui.C:328
7828 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
7829 "Magenta | Yellow %l| Reset "
7831 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
7832 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
7834 #: src/lyx_gui.C:333
7835 msgid " English %l| German | French "
7839 #. build up the combox entries
7840 #: src/lyx_gui.C:347
7842 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
7845 #: src/lyx_gui.C:348
7849 #: src/lyx_gui.C:405
7853 #: src/lyx_gui_misc.C:341
7857 #: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
7861 #: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
7866 #: src/lyx_gui_misc.C:430
7870 #: src/lyx_gui_misc.C:443
7871 msgid "Any changes will be ignored"
7872 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
7874 #: src/lyx_gui_misc.C:444
7875 msgid "The document is read-only:"
7876 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
7878 #: src/lyx_main.C:95
7879 msgid "Wrong command line option `"
7880 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
7882 #: src/lyx_main.C:97
7886 #: src/lyx_main.C:219
7887 msgid "Warning: could not determine path of binary."
7888 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
7890 #: src/lyx_main.C:221
7891 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
7893 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
7896 #: src/lyx_main.C:311
7897 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
7898 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
7900 #: src/lyx_main.C:313
7901 msgid "System directory set to: "
7902 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
7905 #: src/lyx_main.C:321
7906 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
7908 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
7912 #: src/lyx_main.C:322
7913 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
7914 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
7917 #: src/lyx_main.C:323
7918 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
7919 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
7921 #: src/lyx_main.C:325
7922 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
7923 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
7925 #: src/lyx_main.C:327
7926 msgid "Using built-in default "
7927 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
7929 #: src/lyx_main.C:328
7930 msgid " but expect problems."
7931 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
7933 #: src/lyx_main.C:331
7934 msgid "Expect problems."
7935 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
7938 #: src/lyx_main.C:563
7939 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
7940 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
7942 #: src/lyx_main.C:564
7943 msgid "You don't have a personal LyX directory."
7944 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
7946 #: src/lyx_main.C:566
7947 msgid "It is needed to keep your own configuration."
7948 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
7950 #: src/lyx_main.C:567
7951 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
7952 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
7954 #: src/lyx_main.C:568
7955 msgid "Running without personal LyX directory."
7956 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
7958 #. Tell the user what is going on
7959 #: src/lyx_main.C:575
7960 msgid "LyX: Creating directory "
7961 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
7963 #: src/lyx_main.C:576
7964 msgid " and running configure..."
7965 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
7967 #: src/lyx_main.C:582
7968 msgid "Failed. Will use "
7969 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
7971 #: src/lyx_main.C:583
7973 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
7975 #: src/lyx_main.C:590
7979 #: src/lyx_main.C:604
7980 msgid "LyX Warning!"
7981 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
7983 #: src/lyx_main.C:605
7984 msgid "Error while reading "
7985 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7987 #: src/lyx_main.C:606
7988 msgid "Using built-in defaults."
7989 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
7991 #: src/lyx_main.C:704
7992 msgid "Setting debug level to "
7993 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
7995 #: src/lyx_main.C:716
7997 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
7998 "Command line switches (case sensitive):\n"
7999 "\t-help summarize LyX usage\n"
8000 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
8001 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
8002 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
8003 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8004 " select the features to debug.\n"
8005 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8006 "\t-x [--execute] command\n"
8007 " where command is a lyx command.\n"
8008 "\t-e [--export] fmt\n"
8009 " where fmt is the export format of choice.\n"
8010 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
8011 " where fmt is the import format of choice\n"
8012 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
8013 "Check the LyX man page for more details."
8016 #: src/lyx_main.C:749
8017 msgid "List of supported debug flags:"
8018 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
8020 #: src/lyx_main.C:761
8021 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
8022 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
8025 #: src/lyx_main.C:772
8026 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
8027 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
8030 #: src/lyx_main.C:795
8031 msgid "Missing command string after -x switch!"
8032 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
8034 #: src/lyx_main.C:808
8035 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
8038 #: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
8042 #: src/lyx_main.C:823
8043 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
8048 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
8049 "recommended for non-English languages."
8054 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
8055 "environment variable PRINTER."
8057 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
8058 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
8061 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
8063 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
8066 msgid "The option to print only even pages."
8067 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8070 msgid "The option to print only odd pages."
8071 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8074 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
8075 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8078 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
8079 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
8082 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
8083 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
8086 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
8087 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
8090 msgid "The option to print out in landscape."
8091 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
8094 msgid "The option to specify paper type."
8095 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
8098 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
8099 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
8102 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
8107 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
8112 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
8113 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
8116 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
8117 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
8121 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
8122 "the filename of the DVI file to be printed."
8127 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
8128 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
8134 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
8135 "prepended along with the printer name after the spool command."
8140 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
8141 "wrong, override the setting here."
8147 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
8148 "roughly the same size as on paper."
8150 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ "
8151 "ÛÒÉÆÔÙ ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
8154 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
8155 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8158 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
8159 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
8162 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
8163 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ÍÅÎÀ (É ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÇÒÕÐÐ ×Ï ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ)."
8166 msgid "The font for popups."
8167 msgstr "ûÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ."
8170 msgid "The encoding for the screen fonts."
8171 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
8174 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
8175 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
8179 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
8181 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
8182 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
8186 msgid "The default path for your documents."
8187 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8190 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
8195 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
8196 "when you quit LyX."
8201 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
8206 msgid "The file where the last-files information should be stored."
8211 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
8212 "automatically by what you type."
8213 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
8217 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
8218 "keys) that may be defined for your keyboard."
8223 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
8224 "\".out\". Only for advanced users."
8229 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
8230 "its global and local bind/ directories."
8235 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
8236 "will look in its global and local ui/ directories."
8241 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
8242 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
8247 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
8248 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
8249 "is specified, an internal routine is used."
8254 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
8257 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, SGML ÉÌÉ "
8261 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
8262 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ ÆÁÊÌ."
8265 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
8266 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
8270 msgid "Specify the default paper size."
8271 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
8275 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
8278 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk "
8279 "drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
8282 msgid "What command runs the spell checker?"
8283 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
8287 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
8288 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
8289 "not work with all dictionaries."
8294 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
8296 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8300 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
8304 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
8305 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
8309 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
8310 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
8311 "have many fixed size fonts."
8316 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
8317 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
8322 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
8323 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
8328 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
8329 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
8334 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
8335 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
8340 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
8341 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
8345 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
8346 "the backup file in the same directory as the original file."
8348 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
8349 "LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
8353 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
8354 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
8358 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
8360 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
8364 "The latex command for loading the language package. E.g. "
8365 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
8370 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
8372 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
8376 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
8377 "document is the default language."
8379 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË "
8380 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8384 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
8390 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
8395 "The latex command for changing from the language of the document to another "
8396 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
8397 "name of the second language."
8401 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
8405 msgid "The latex command for local changing of the language."
8411 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
8412 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
8416 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
8420 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
8425 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
8426 "a new document or wait until you save it and be asked then."
8430 msgid "New documents will be assigned this language."
8434 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
8437 #: src/LyXSendto.C:40
8438 msgid "Send Document to Command"
8439 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8441 #: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
8442 msgid "Save document and proceed?"
8443 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
8446 msgid "LyX VC: Initial description"
8447 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8451 msgid "(no initial description)"
8455 msgid "This document has NOT been registered."
8459 msgid "LyX VC: Log Message"
8460 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
8463 msgid "(no log message)"
8467 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
8468 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
8470 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
8471 #. we should warn the user that reverting will discard all
8472 #. changes made since the last check in.
8474 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
8475 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
8478 msgid "to the document since the last check in."
8479 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
8482 msgid "Do you still want to do it?"
8483 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
8487 msgid "No VC History!"
8488 msgstr "îÅÔ VC-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
8495 #: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
8499 #: src/LyXView.C:372
8500 msgid " (read only)"
8501 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
8503 #: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
8505 msgstr "òÅÖÉÍ LaTeX"
8507 #: src/mathed/formula.C:926
8509 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
8511 #: src/mathed/formula.C:929
8515 #: src/mathed/formula.C:1128
8516 msgid "math text mode"
8517 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
8519 #: src/mathed/formula.C:1137
8520 msgid "Invalid action in math mode!"
8521 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
8523 #: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
8528 #: src/mathed/formulamacro.C:181
8529 msgid "Math macro editor mode"
8530 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÍÁËÒÏÓÏ×"
8532 #: src/mathed/math_forms.C:19
8536 #: src/mathed/math_forms.C:22
8540 #: src/mathed/math_forms.C:30
8544 #: src/mathed/math_forms.C:34
8548 #: src/mathed/math_forms.C:38
8552 #: src/mathed/math_forms.C:42
8556 #: src/mathed/math_forms.C:95
8560 #: src/mathed/math_forms.C:127
8564 #: src/mathed/math_forms.C:140
8568 #: src/mathed/math_forms.C:147
8569 msgid "Vertical align|#V"
8570 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8572 #: src/mathed/math_forms.C:152
8573 msgid "Horizontal align|#H"
8574 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8576 #: src/mathed/math_forms.C:195
8580 #: src/mathed/math_forms.C:206
8584 #: src/mathed/math_forms.C:210
8588 #: src/mathed/math_forms.C:214
8592 #: src/mathed/math_forms.C:218
8594 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
8596 #: src/mathed/math_forms.C:222
8597 msgid "Quadratin|#Q"
8600 #: src/mathed/math_forms.C:226
8601 msgid "2Quadratin|#2"
8604 #: src/mathed/math_panel.C:116
8606 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
8608 #: src/mathed/math_panel.C:122
8612 #: src/mathed/math_panel.C:128
8616 #: src/mathed/math_panel.C:134
8620 #: src/mathed/math_panel.C:330
8621 msgid "Top | Center | Bottom"
8622 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
8624 #: src/mathed/math_panel.C:383
8626 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
8629 #: src/MenuBackend.C:263
8630 msgid "No Documents Open!"
8631 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
8634 #: src/MenuBackend.C:311
8635 msgid "Ascii text as lines"
8636 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
8639 #: src/MenuBackend.C:313
8640 msgid "Ascii text as paragraphs"
8641 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8643 #: src/MenuBackend.C:416
8648 #: src/MenuBackend.C:424
8652 #: src/MenuBackend.C:426
8653 msgid "LinuxDoc...|L"
8657 #: src/MenuBackend.C:434
8661 #: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
8662 msgid "Welcome to LyX!"
8663 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
8665 #: src/minibuffer.C:64
8670 #: src/minibuffer.C:245
8671 msgid "* No document open *"
8672 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
8674 #: src/print_form.C:21
8678 #: src/print_form.C:25
8682 #: src/print_form.C:39
8686 #: src/print_form.C:41
8687 msgid "Postscript|#P"
8688 msgstr "Postscript|#P"
8690 #: src/print_form.C:43
8694 #: src/print_form.C:46
8698 #: src/print_form.C:48
8702 #: src/spellchecker.C:286
8703 msgid "Spellchecker Options"
8704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8706 #: src/spellchecker.C:717
8707 msgid "Spellchecker"
8708 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8710 #: src/spellchecker.C:963
8711 msgid " words checked."
8712 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8714 #: src/spellchecker.C:965
8715 msgid " word checked."
8716 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
8718 #: src/spellchecker.C:967
8719 msgid "Spellchecking completed!"
8720 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
8723 #: src/spellchecker.C:971
8725 "The spell checker has died for some reason.\n"
8726 "Maybe it has been killed."
8728 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
8729 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
8732 msgid "Use language of document|#D"
8733 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8736 msgid "Use alternate language:|#U"
8737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
8740 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
8741 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
8744 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
8745 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
8748 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
8749 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ:"
8752 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
8753 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ × ÓÌÏ×ÁÈ ÓÌÅÄÕÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
8761 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ\nÎÁ"
8772 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8773 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8776 msgid "Start spellchecking|#S"
8777 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8780 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8781 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8784 msgid "Ignore word|#g"
8785 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8788 msgid "Accept word in this session|#A"
8789 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8791 #: src/sp_form.C:101
8792 msgid "Stop spellchecking|#T"
8793 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8795 #: src/sp_form.C:103
8796 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8797 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8799 #: src/sp_form.C:106
8804 #: src/sp_form.C:110
8809 #: src/sp_form.C:113
8810 msgid "Replace word|#R"
8811 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8813 #: src/support/filetools.C:159
8814 msgid "LyX Internal Error!"
8815 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
8817 #: src/support/filetools.C:160
8818 msgid "Could not test if directory is writeable"
8819 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
8821 #: src/support/filetools.C:410
8822 msgid "Error! Cannot open directory:"
8823 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8825 #: src/support/filetools.C:428
8826 msgid "Error! Could not remove file:"
8827 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8829 #: src/support/filetools.C:453
8830 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
8831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8833 #: src/support/filetools.C:469
8834 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
8835 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8837 #: src/support/filetools.C:522
8838 msgid "Internal error!"
8839 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
8841 #: src/support/filetools.C:523
8842 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
8843 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
8845 #: src/support/filetools.C:528
8846 msgid "Error! Couldn't create directory:"
8847 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
8849 #: src/support/filetools.C:1133
8850 msgid "Could not delete auto-save file!"
8851 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
8853 #: src/support/getUserName.C:13
8855 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
8858 #: src/tabular.C:1705
8860 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
8862 #: src/tabular.C:1706
8863 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
8866 #: src/tabular.C:1707
8867 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
8871 msgid "Opened float"
8872 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8875 msgid "Closed float"
8876 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8879 msgid "Nothing to do"
8880 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
8884 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
8887 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
8888 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
8890 #: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
8891 msgid "Don't know what to do with half floats."
8892 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ."
8894 #: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
8900 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
8903 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8906 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
8907 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
8910 #: src/text.C:3462 src/text.C:3468
8911 msgid "Page Break (top)"
8912 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
8914 #: src/text.C:3662 src/text.C:3668
8915 msgid "Page Break (bottom)"
8916 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
8919 msgid "You can't insert a float in a float!"
8920 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"
8923 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
8924 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
8927 msgid "Float would include float!"
8928 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ!"